Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,063 --> 00:01:45,424
An ambush? Why are you here?
2
00:02:03,439 --> 00:02:04,463
The end.
3
00:02:26,288 --> 00:02:27,472
Sorry to keep you waiting.
4
00:03:42,608 --> 00:03:46,448
Hah!
5
00:03:56,560 --> 00:03:57,391
Masayoshi
6
00:04:30,319 --> 00:04:31,887
Merry Christmas
7
00:05:19,375 --> 00:05:24,144
What a number! They're prepared to sacrifice themselves
8
00:05:55,663 --> 00:05:56,720
Here we go
9
00:06:06,800 --> 00:06:10,576
No way He's going to self-destruct
10
00:06:14,351 --> 00:06:15,983
Graduation
11
00:06:49,487 --> 00:06:51,696
I'll decide it with one more bite
12
00:06:55,024 --> 00:06:55,887
Hyaa!
13
00:07:37,872 --> 00:07:38,863
Fufufu
14
00:07:51,247 --> 00:07:53,680
As expected of Bayoma.
15
00:07:57,199 --> 00:07:58,767
It's been a long time
16
00:07:59,375 --> 00:08:04,208
Maybe I should have you be my opponent too, sister.
17
00:08:18,096 --> 00:08:22,608
I'm sorry, but I'll take custody of him.
18
00:08:25,552 --> 00:08:26,384
Harsen
19
00:08:31,439 --> 00:08:35,967
If you want it back, you'll have to take it from me yourself
20
00:08:35,967 --> 00:08:36,655
www
21
00:08:36,847 --> 00:08:40,975
But can you do that in your current state?
22
00:09:55,024 --> 00:10:00,015
Without this, even your prized suit is useless
23
00:10:00,464 --> 00:10:01,871
Shut up!
24
00:10:11,759 --> 00:10:14,607
You're practically flesh and blood right now
25
00:10:14,895 --> 00:10:17,871
Just a flesh doll.
26
00:10:18,831 --> 00:10:19,919
Aaaah!!
27
00:12:24,720 --> 00:12:27,056
Destroy its limbs one by one.
28
00:13:30,576 --> 00:13:33,488
That sounded nice.
29
00:14:18,639 --> 00:14:19,535
Bye-bye
30
00:14:20,783 --> 00:14:23,696
I wonder if it's stopped functioning
31
00:14:28,687 --> 00:14:32,816
I'll invite you to my taste, sister
32
00:15:21,072 --> 00:15:22,864
Iโll cherish you
33
00:17:05,839 --> 00:17:06,832
๐ฌ
34
00:17:10,064 --> 00:17:14,000
If there were no windows, this hole would
35
00:17:14,511 --> 00:17:16,784
This is your last tea.
36
00:17:23,056 --> 00:17:27,344
So, what do you think?
37
00:17:27,695 --> 00:17:30,256
I'm in a good mood right now
38
00:17:34,832 --> 00:17:36,240
It's not food?
39
00:17:41,135 --> 00:17:46,127
From now on, I'll analyze your sister's body
40
00:17:47,663 --> 00:17:49,423
One more time.
41
00:17:50,960 --> 00:17:53,551
I'll thoroughly analyze it
42
00:17:57,231 --> 00:17:59,440
This is going to be fun
43
00:18:04,720 --> 00:18:07,920
I won't let you do that
44
00:18:16,463 --> 00:18:19,920
If I get beaten up in this state
45
00:19:04,144 --> 00:19:08,816
Hahahaha!
46
00:19:12,112 --> 00:19:12,976
Haahaahaa
47
00:19:22,703 --> 00:19:26,096
Behave yourself, Yakisan.
48
00:19:30,511 --> 00:19:32,880
Don't struggle so much
49
00:19:33,296 --> 00:19:37,776
You'll run out of money if you buy too much, don't joke around
50
00:19:38,768 --> 00:19:40,751
You'll regret it later
51
00:19:51,663 --> 00:19:54,768
I'll always be here for you.
52
00:19:56,079 --> 00:20:00,064
If only I had more strength left
53
00:20:00,064 --> 00:20:01,296
Talking it out
54
00:20:28,208 --> 00:20:29,231
Aaaah!
55
00:20:50,352 --> 00:20:51,248
Ah!
56
00:21:00,592 --> 00:21:05,231
Good night
57
00:22:43,824 --> 00:22:45,728
Consuming energy
58
00:22:45,728 --> 00:22:49,935
Playing with me, who had their limbs destroyed with a thick vibrator
59
00:22:50,799 --> 00:22:54,096
And then, they called it a physical analysis
60
00:22:54,096 --> 00:22:57,839
I was constantly beaten by their enforcers
61
00:22:58,160 --> 00:23:01,455
Without a moment to recover, my physical strength and spirit
62
00:23:01,455 --> 00:23:04,784
Were completely stripped away. And then
63
00:23:29,008 --> 00:23:31,536
Because my personality of wanting to improve won't change
64
00:23:38,192 --> 00:23:41,200
I'll never give up, absolutely
65
00:23:46,640 --> 00:23:49,519
That proud personality of yours won't change, huh
66
00:23:51,023 --> 00:23:54,288
If you were just honest and happy, it would be easier
67
00:23:55,920 --> 00:23:58,160
I will absolutely not give up
68
00:24:00,847 --> 00:24:01,872
Yeah
69
00:24:04,048 --> 00:24:08,400
So, do you know what this is?
70
00:24:12,016 --> 00:24:16,448
No matter what you do, it's all in vain. I will never yield
71
00:24:16,448 --> 00:24:20,559
Haha, you've got spirit, I'll give you that
72
00:24:20,559 --> 00:24:24,624
Then I'll test it out with this body
73
00:24:44,112 --> 00:24:45,071
Wha what what
74
00:24:47,375 --> 00:24:51,632
Do you need Usako? I don't know
75
00:29:05,071 --> 00:29:08,847
What is the power of the card I rewrote?
76
00:29:10,192 --> 00:29:12,367
It's you, my older sister, isn't it
77
00:29:12,688 --> 00:29:15,567
You should feel pleasure even in the ordinary
78
00:29:36,655 --> 00:29:40,592
Finally, with your specialty
79
00:29:40,592 --> 00:29:41,807
It's incredibly delicious
80
00:30:22,640 --> 00:30:24,559
While my belt was being manipulated
81
00:30:24,655 --> 00:30:28,064
With the subtle poison rubbed into my skin folds
82
00:30:28,064 --> 00:30:31,375
There was no escaping the pleasure.
83
00:30:49,519 --> 00:30:51,599
The final pose
84
00:30:55,920 --> 00:30:58,319
Will you allow this to be inserted?
85
00:30:59,536 --> 00:31:02,319
Or swear to us with gunfire?
86
00:31:05,647 --> 00:31:09,488
The choice is obvious
87
00:31:10,352 --> 00:31:14,127
Brain, I will absolutely not yield
88
00:31:17,231 --> 00:31:20,271
You haven't changed at all, sister
89
00:31:21,711 --> 00:31:25,263
If you could just fix that sloppy part
90
00:31:25,423 --> 00:31:30,192
You could be at ease. Be quiet
91
00:31:31,791 --> 00:31:35,872
Even if my body collapses, my heart won't break
92
00:31:35,872 --> 00:31:37,743
I will definitely not lose
93
00:31:41,903 --> 00:31:46,864
Yes, yes
94
00:31:50,768 --> 00:31:53,039
Can you try it before you do it?
95
00:32:12,144 --> 00:32:16,144
I won't give up, absolutely
96
00:33:26,736 --> 00:33:31,503
You're getting all flustered, explaining that it's not just talk
97
00:33:54,127 --> 00:33:57,104
It's just a different feeling
98
00:34:51,119 --> 00:34:52,079
Yes
99
00:35:07,119 --> 00:35:11,728
Sis, is something going to happen?
100
00:35:17,583 --> 00:35:20,943
You should be able to tell just by looking
101
00:35:30,735 --> 00:35:34,735
That's the one thing
102
00:38:06,768 --> 00:38:08,815
Letting out a pathetic voice
103
00:38:12,943 --> 00:38:17,295
I wonder where Nice has gone
104
00:38:23,536 --> 00:38:26,351
If you're upset, say something back
105
00:39:03,344 --> 00:39:04,335
Is that okay?
106
00:39:11,056 --> 00:39:12,880
I'm looking forward to it
107
00:39:25,039 --> 00:39:26,063
Let's get started!
108
00:40:21,552 --> 00:40:26,543
Each time I'm deeply penetrated by the thick flesh pole of a combatant
109
00:40:27,920 --> 00:40:29,824
From my body
110
00:40:29,824 --> 00:40:34,351
The will and strength to resist are stolen, and I'm consumed by lust
111
00:40:34,800 --> 00:40:39,152
My heart feels like it's breaking It's not good
112
00:40:39,695 --> 00:40:43,152
If I continue like this, I'll really fall
113
00:40:43,472 --> 00:40:45,391
Captivated by pleasure
114
00:41:10,768 --> 00:41:12,592
I need to do something about this quickly
115
00:41:16,112 --> 00:41:17,135
Mm
116
00:42:14,543 --> 00:42:19,503
Destroying Melt is what prevents me from responding
117
00:42:23,632 --> 00:42:27,695
Was it my chest that was strengthened?
118
00:42:47,344 --> 00:42:48,847
Something about Shurako's belt
119
00:42:50,864 --> 00:42:54,480
It's been subjected to a lot of electric shocks
120
00:43:02,128 --> 00:43:03,728
How far is this necessary?
121
00:44:39,184 --> 00:44:41,135
I hated those eyes
122
00:44:48,335 --> 00:44:49,423
I'll accept it.
123
00:46:21,679 --> 00:46:24,880
I'm no longer able to do things like that. It's been a long time.
124
00:46:47,568 --> 00:46:51,728
With my power shattered and my energy depleted, it was
125
00:46:52,047 --> 00:46:55,760
Impossible to escape from this infinite loop they've created.
126
00:46:55,760 --> 00:46:58,000
I couldn't accept it.
127
00:47:11,152 --> 00:47:14,000
A body unable to revert to its original form
128
00:47:14,000 --> 00:47:18,447
Desperately trying to prevent myself from falling into their situation
129
00:47:18,447 --> 00:47:20,143
A fragment of reason
130
00:47:27,791 --> 00:47:32,527
But with the belt destroyed, my defeat was
131
00:47:32,527 --> 00:47:36,271
Confirmed. And
132
00:47:41,360 --> 00:47:46,032
To erase resisting thoughts and break my spirit.
133
00:47:46,512 --> 00:47:51,503
What awaited me after repeatedly losing to such unnecessary insults was
134
00:48:12,143 --> 00:48:16,719
No, I don't want to lose, not to that person
135
00:48:22,512 --> 00:48:25,744
Not until I take down that person's enemy
136
00:48:26,000 --> 00:48:29,327
Please. One more time.
137
00:49:04,304 --> 00:49:07,503
To masturbate right in front of us
138
00:49:09,360 --> 00:49:13,519
You still don't have enough of life, Tsukihime
139
00:49:21,744 --> 00:49:22,735
I won't forgive you!
140
00:49:41,871 --> 00:49:45,679
My body is too sensitive to refuse
141
00:49:46,063 --> 00:49:47,856
I just said that
142
00:49:51,215 --> 00:49:53,648
Not until you release everything
143
00:49:54,096 --> 00:49:59,088
You will continue to be broken by the extravagance of lust, Celina
144
00:50:27,920 --> 00:50:32,175
I need to stop this throbbing somehow
145
00:51:08,208 --> 00:51:12,047
You guys, let this woman deliver the finishing blow
146
00:53:49,807 --> 00:53:54,512
Not even as much as my father just a little bit of my uterus scraped out
147
00:57:27,983 --> 00:57:28,976
Ohake, help me
148
01:00:43,728 --> 01:00:45,327
Such a girl who doesn't give up
149
01:00:47,088 --> 01:00:49,456
As you wished, melted honey and
150
01:00:51,599 --> 01:00:53,295
Why why is this happening?
151
01:01:37,519 --> 01:01:39,152
I can't even withstand a single jinpu
152
01:01:50,096 --> 01:01:51,472
Just the beginning, perhaps
153
01:01:55,760 --> 01:01:57,487
This is punishment.
154
01:01:58,063 --> 01:02:02,063
You, who have interfered with us so much, back in your own time
155
01:02:02,063 --> 01:02:03,791
You should regret your actions with your umbrella
156
01:13:46,832 --> 01:13:48,047
A persistent woman
157
01:13:50,032 --> 01:13:54,319
Don't let her rest for a second, Anal
158
01:13:58,511 --> 01:13:59,376
See
159
01:14:01,775 --> 01:14:06,511
I lost penetrated anally with his dick
160
01:14:10,159 --> 01:14:13,840
Can't you still do anything about this stiff, old thing?
161
01:14:15,984 --> 01:14:18,192
This worthless bastard
162
01:14:35,055 --> 01:14:38,319
Destroyed and instead of a transforming monster
163
01:14:38,319 --> 01:14:42,832
My body, falling beyond carnal desire
164
01:14:45,328 --> 01:14:48,927
This body is going again
165
01:14:48,927 --> 01:14:51,391
No matter how many times I reach orgasm
166
01:14:51,391 --> 01:14:54,319
They won't stop defiling me
167
01:14:55,376 --> 01:14:59,551
This repeated gang rape what even is it?
168
01:14:59,551 --> 01:15:01,583
How long must I endure
169
01:15:09,615 --> 01:15:13,039
Losing my breath, and even when I wake up
170
01:15:13,039 --> 01:15:17,136
An obscene nightmare I can't escape
171
01:15:18,127 --> 01:15:22,416
My controller stolen, and my body
172
01:15:22,416 --> 01:15:27,376
There isn't a single chance for me, being manipulated
173
01:15:27,600 --> 01:15:31,743
Knocked down by a super-punitive nail-driving piston
174
01:15:31,743 --> 01:15:36,176
I was forced to live on as a helpless, fleshy colleague
175
01:16:26,735 --> 01:16:29,231
Every orifice was violated
176
01:16:29,488 --> 01:16:33,775
Fall to the bottom of pleasure hell, Tsukihime
177
01:16:36,304 --> 01:16:37,488
Can you hear me?
178
01:16:45,840 --> 01:16:50,064
You still can't let him rest
179
01:16:50,671 --> 01:16:55,408
At least for another month, keep him going with antibodies
180
01:16:58,287 --> 01:16:59,600
My body
181
01:16:59,663 --> 01:17:04,496
I'll torment him thoroughly until he can't defy my will
182
01:17:22,384 --> 01:17:25,728
Look, I want to defile you
183
01:17:25,728 --> 01:17:29,359
It's gathering all the males who volunteered as combatants
184
01:17:29,872 --> 01:17:32,239
Prepare yourself
185
01:17:43,695 --> 01:17:46,496
Hey, from now on
186
01:17:46,496 --> 01:17:50,927
I'm defiling him every day to the point where it's not fatal
187
01:17:50,927 --> 01:17:54,127
Ugh ugh uuuuu
188
01:18:00,496 --> 01:18:04,591
Please
189
01:21:16,047 --> 01:21:20,304
Yes, yes
190
01:21:20,304 --> 01:21:24,688
So, this is Giga's first time today
191
01:21:24,688 --> 01:21:27,344
What role will you be playing today?
192
01:21:32,047 --> 01:21:33,520
Hehe hehehe
193
01:21:38,479 --> 01:21:42,159
Let me see your costume for a moment
194
01:21:42,384 --> 01:21:46,608
Yes, would you mind doing a little spin for me?
195
01:21:46,960 --> 01:21:49,904
So sexy
196
01:21:50,095 --> 01:21:53,311
This is the costume before the transformation
197
01:21:53,311 --> 01:21:57,712
I've seen it now, and your figure is amazing
198
01:21:57,712 --> 01:22:02,319
Please tell us how you're feeling today
199
01:22:03,024 --> 01:22:04,431
See ya
200
01:22:09,872 --> 01:22:14,207
Well, it's my first time, so
201
01:22:14,207 --> 01:22:17,488
I might be a little nervous
202
01:22:17,488 --> 01:22:20,144
I look forward to working with you all today.
203
01:22:28,271 --> 01:22:31,855
People are unreliable.
204
01:22:49,104 --> 01:22:53,344
Tommy, Tommy
205
01:22:53,344 --> 01:22:58,064
Yes! Yes! Yes!
206
01:23:01,199 --> 01:23:05,615
You're not saying it Bio Armor? Bio Armor
207
01:23:05,615 --> 01:23:08,591
Biohazard
208
01:23:08,591 --> 01:23:11,439
Bye bye now
209
01:23:41,264 --> 01:23:42,319
That's all.
210
01:23:46,127 --> 01:23:49,423
Oh, wow! Amazing!
211
01:23:50,000 --> 01:23:54,832
Talking scatters the energy
212
01:23:55,279 --> 01:23:59,920
Sorry, sorry
213
01:24:01,743 --> 01:24:05,615
Good work, everyone.
214
01:24:10,479 --> 01:24:11,439
Looks like I'm going to paint
215
01:24:25,456 --> 01:24:29,695
Definitely, I found it!
216
01:24:29,695 --> 01:24:33,104
Yes! Thank you! Yes!
217
01:24:44,239 --> 01:24:45,231
Haha w
218
01:24:46,992 --> 01:24:51,024
That was some good stuff, huh? It's tasty
219
01:24:51,344 --> 01:24:54,416
If you raise your voice a bit
220
01:24:55,184 --> 01:24:56,528
Picking comes out
221
01:25:00,207 --> 01:25:01,807
Just don't say it and assist
222
01:25:04,912 --> 01:25:07,408
That's all for today.
223
01:25:10,192 --> 01:25:11,408
Thank you for your hard work.
224
01:25:12,815 --> 01:25:16,192
Like, over there
225
01:25:16,192 --> 01:25:18,863
Wow, that was tough
226
01:25:22,703 --> 01:25:25,520
Haha
227
01:25:26,927 --> 01:25:28,752
Aaaaaaaah
228
01:25:32,336 --> 01:25:36,047
Hahahaha
229
01:25:38,576 --> 01:25:40,688
Have confidence! This is my party!
230
01:25:47,055 --> 01:25:50,768
Haa, haa, haa
231
01:25:50,768 --> 01:25:54,384
Stupid, stupid
232
01:26:04,623 --> 01:26:08,287
That's all. Thank you very much.
233
01:26:08,287 --> 01:26:10,000
Switching to the microphone.
234
01:26:12,207 --> 01:26:13,648
Didn't you do it yourself?
235
01:26:20,655 --> 01:26:24,207
Follow that up with the final punch
236
01:26:29,391 --> 01:26:31,119
That's all.
237
01:26:34,703 --> 01:26:35,631
Yes
238
01:26:46,159 --> 01:26:50,576
It feels like everything is showing up as one color
239
01:26:50,576 --> 01:26:54,608
Since the hitting was already good earlier, I want to maintain this momentum
240
01:27:16,112 --> 01:27:19,247
If you could change it just a little more
241
01:27:20,463 --> 01:27:23,216
Please cheer me on! One, two, three!
242
01:27:40,815 --> 01:27:44,800
You were doing action scenes, right? What are your thoughts?
243
01:27:44,800 --> 01:27:47,376
It's difficult
244
01:27:47,376 --> 01:27:51,967
Yes, there are a lot of things already decided
245
01:27:51,967 --> 01:27:56,431
I think there were a lot of things we didn't know because it's the final round
246
01:27:56,431 --> 01:27:57,488
But
247
01:27:57,520 --> 01:28:02,032
Were there any particularly difficult points?
248
01:28:02,992 --> 01:28:04,511
Difficult points
249
01:28:04,511 --> 01:28:09,104
Everything! Everything? Yes!
250
01:28:09,104 --> 01:28:12,720
The movements are beautiful.
251
01:28:13,328 --> 01:28:16,304
The beauty of it being the first time
252
01:28:17,551 --> 01:28:21,743
After this, there's a story about getting exhausted
253
01:28:23,952 --> 01:28:27,823
Thank you very much.
254
01:28:27,823 --> 01:28:31,952
Okay, let's take a break and grab some lunch
255
01:28:31,952 --> 01:28:36,847
Alright, well, I look forward to working with you
256
01:28:39,247 --> 01:28:40,079
It's been a long time
257
01:28:41,520 --> 01:28:46,256
Maybe I'll have you be my partner next time, sister
258
01:28:47,152 --> 01:28:48,144
Yes
259
01:28:51,631 --> 01:28:54,064
I've always hated those eyes of yours
260
01:29:01,775 --> 01:29:06,640
Yes, that's a wrap! Thank you for your hard work!
261
01:29:06,640 --> 01:29:10,416
I've honestly never done any action scenes before
262
01:29:15,439 --> 01:29:18,591
Yes, at first
263
01:29:18,591 --> 01:29:22,960
I wondered how it would go, but gradually I got the hang of it
264
01:29:22,960 --> 01:29:25,872
I guess I got used to it
265
01:29:25,872 --> 01:29:30,448
My condition was steadily improving
266
01:29:30,992 --> 01:29:35,488
My reactions and lines were really
267
01:29:35,488 --> 01:29:37,072
You know, going well
268
01:29:37,072 --> 01:29:41,456
So I was a little surprised, but I was getting the hang of it
269
01:29:41,456 --> 01:29:45,359
We worked quite late into the night
270
01:29:47,536 --> 01:29:50,671
I worked really hard, so please be sure to watch it!
271
01:29:51,792 --> 01:29:54,192
Alright! Yeah!
272
01:29:54,192 --> 01:29:58,479
Thank you for your hard work today!
19150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.