All language subtitles for Rosario.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,841 --> 00:01:15,142
嘿。
2
00:01:15,944 --> 00:01:17,712
嗨,谢谢。
3
00:01:19,681 --> 00:01:21,883
-嘿,罗莎里奥
-还有一个
4
00:01:21,983 --> 00:01:23,216
嘿,爸
5
00:01:45,506 --> 00:01:47,441
一、二、三
6
00:01:47,575 --> 00:01:49,777
好的
7
00:02:24,612 --> 00:02:25,647
我会找到她的
8
00:02:29,651 --> 00:02:30,785
是啊
9
00:02:30,918 --> 00:02:32,620
去告诉你父亲
放下龙舌兰酒
10
00:02:32,720 --> 00:02:34,154
也来吧去吧
11
00:02:38,258 --> 00:02:40,028
米佳,我需要你的帮助
12
00:02:40,128 --> 00:02:43,296
-请把胡椒给我
-嗯嗯
13
00:02:46,934 --> 00:02:48,636
-给你
-谢谢
14
00:02:50,404 --> 00:02:52,272
你玩得开心吗?
15
00:02:55,076 --> 00:02:56,577
罗萨里奥
16
00:02:57,879 --> 00:02:59,947
坐。这里
17
00:03:02,016 --> 00:03:03,450
好的
18
00:03:04,952 --> 00:03:06,420
你知道你妈妈和我
19
00:03:06,486 --> 00:03:08,089
我们
自从我们来到这里
20
00:03:08,221 --> 00:03:10,692
-你知道的,对吧?
-嗯
21
00:03:10,825 --> 00:03:13,828
但总有一天,你所有的梦想
都会成真
22
00:03:13,961 --> 00:03:16,731
我知道一定会发生的
23
00:03:18,066 --> 00:03:19,801
谢谢你,爸爸。
24
00:03:24,539 --> 00:03:27,407
爱你,爸爸
25
00:03:28,910 --> 00:03:31,879
-你去哪儿?
-去找艾贝拉
26
00:05:04,238 --> 00:05:05,506
罗萨里奥
27
00:05:31,331 --> 00:05:33,000
这是一个特殊的日子。
28
00:05:40,274 --> 00:05:41,441
让我们花一点时间
缅怀那些
29
00:05:41,609 --> 00:05:43,611
那些已不在我们身边的人......
30
00:05:46,446 --> 00:05:49,550
他们创造了
我们才能来到这里。
31
00:07:21,742 --> 00:07:27,515
♪ Lay your bones out cold ♪
32
00:07:36,757 --> 00:07:41,929
♪ Pray with what you got. ♪
33
00:07:50,304 --> 00:07:52,540
嘿,哈洛
我们能看看我的日程表吗?
34
00:07:52,640 --> 00:07:53,874
-早上好,斯科特
-你好
35
00:07:53,908 --> 00:07:56,410
是的 - 好的 - Yes.好的
36
00:07:56,476 --> 00:07:59,847
好的,太好了
那就这么定了
37
00:08:05,753 --> 00:08:08,456
我和我父亲的晚餐
我和我爸的晚餐吗?
38
00:08:08,556 --> 00:08:10,691
你是最棒的
我马上上来
39
00:08:12,526 --> 00:08:14,228
早上好,富恩特斯女士。
40
00:08:14,362 --> 00:08:16,130
米格尔,叫我萝丝
41
00:08:16,230 --> 00:08:17,698
富恩特斯女士 我是说罗斯
42
00:08:17,798 --> 00:08:21,502
我希望...
我可以问你一个问题
43
00:08:21,569 --> 00:08:23,971
嗯,是的,一秒钟。
44
00:08:25,406 --> 00:08:26,907
一秒钟
45
00:08:28,175 --> 00:08:29,977
对不起怎么了,米格尔?
46
00:08:30,077 --> 00:08:31,045
是的。
47
00:08:31,145 --> 00:08:33,547
我和我妻子
48
00:08:33,647 --> 00:08:36,450
呃,我们正在讨论
投资更多。
49
00:08:36,517 --> 00:08:38,986
也许我们可以安排
找个时间谈谈?
50
00:08:39,153 --> 00:08:41,288
米格尔,我的公司不让我
接客户
51
00:08:41,422 --> 00:08:42,723
不符合他们要求的人。
52
00:08:42,757 --> 00:08:44,792
我真希望我能I--
53
00:08:44,925 --> 00:08:46,861
我得走了
54
00:08:46,994 --> 00:08:49,263
-别担心,萝丝
-好的再见,米格尔
55
00:08:49,330 --> 00:08:50,731
对不起请原谅
56
00:08:59,540 --> 00:09:01,208
早上好 玫瑰脸颊
57
00:09:01,242 --> 00:09:02,610
亚历山大
58
00:09:02,676 --> 00:09:04,445
你放弃这个选择
就像我告诉你的那样
59
00:09:04,578 --> 00:09:06,380
-那个狗屁 "太阳带
-太阳带动力
60
00:09:06,480 --> 00:09:07,848
-对,就是这个
-不,我没有扔掉它。
61
00:09:07,915 --> 00:09:09,750
它就快变成
罗茜
62
00:09:09,850 --> 00:09:11,152
罗斯
63
00:09:11,285 --> 00:09:13,454
什么时候过期?
64
00:09:13,554 --> 00:09:15,022
今天
65
00:09:15,156 --> 00:09:16,690
他们会因此开除你的
66
00:09:16,791 --> 00:09:19,260
午餐定在明天
和你爸爸一起吃
67
00:09:19,393 --> 00:09:20,761
晚上 7:00 在 Le Bernardin 餐厅举行。
68
00:09:20,861 --> 00:09:23,097
谢谢。
Sunbelt 的交易价格是多少?
69
00:09:23,197 --> 00:09:25,699
你亏损了,34.5 万。
70
00:09:25,800 --> 00:09:26,801
妈的
71
00:09:26,901 --> 00:09:29,336
我知道。唉。
72
00:09:29,470 --> 00:09:32,106
会涨的,我知道。
73
00:09:32,206 --> 00:09:34,442
现在不行
74
00:09:35,209 --> 00:09:37,044
一场冬季风暴似乎
75
00:09:37,111 --> 00:09:38,979
一夜之间改变了方向。
76
00:09:39,046 --> 00:09:41,916
目前,气象专家
建议留在室内、
77
00:09:42,049 --> 00:09:44,485
因为无法预测
这场风暴的规模有多大
78
00:09:44,618 --> 00:09:45,853
行使选择权。
79
00:09:45,953 --> 00:09:48,989
如果
继续下降呢?
80
00:09:50,324 --> 00:09:52,626
还记得 Sunbelt
Dynamics 擅长什么?
81
00:09:52,726 --> 00:09:54,462
地热供暖?
82
00:09:54,563 --> 00:09:56,531
没错。
83
00:09:56,597 --> 00:09:58,232
行使选择权。
84
00:09:58,365 --> 00:09:59,733
好的
85
00:10:00,668 --> 00:10:02,736
下雪吧
86
00:10:06,508 --> 00:10:09,009
我的妈呀萝丝
87
00:10:10,111 --> 00:10:12,746
最糟糕的还在后面。
88
00:10:14,315 --> 00:10:15,749
下雪吧
89
00:10:23,958 --> 00:10:25,560
你好,富恩特斯女士?
90
00:10:25,659 --> 00:10:27,695
-现在向你走来,斯科特
-你收到我的留言了吗?
91
00:10:27,795 --> 00:10:30,264
荷兰隧道和林肯隧道
因暴风雨而堵塞
92
00:10:30,364 --> 00:10:32,700
-该死-调度中心又派了一辆
但需要时间
93
00:10:32,867 --> 00:10:35,736
别担心
我去坐火车保重
94
00:10:54,155 --> 00:10:54,922
喂?
95
00:10:55,055 --> 00:10:56,525
你是谁?
96
00:10:56,625 --> 00:10:58,259
-这到底是谁?
-是超级
97
00:10:58,359 --> 00:10:59,693
在你奶奶的楼里。
98
00:10:59,827 --> 00:11:01,395
格瑞瑟达是你奶奶吧?
99
00:11:01,462 --> 00:11:02,930
怎么了?
她怎么了?
100
00:11:02,997 --> 00:11:04,732
你奶奶
她已经不在了
101
00:11:04,832 --> 00:11:07,234
她去世了她走了
102
00:11:10,572 --> 00:11:12,339
喂?
103
00:11:13,908 --> 00:11:15,510
怎么了?
104
00:11:15,577 --> 00:11:18,345
很难说,夫人。
她躺在地板上
105
00:11:18,445 --> 00:11:21,215
呃,摔得不轻。
106
00:11:25,786 --> 00:11:27,821
你要带她去哪家医院?
你要带她去哪家医院?
107
00:11:27,922 --> 00:11:29,456
可能在任何地方
在这样的夜晚
108
00:11:29,490 --> 00:11:32,159
-外面的夜晚真糟糕
-我该怎么办?
109
00:11:32,259 --> 00:11:34,962
附近有人
帮助追踪尸体?
110
00:11:35,062 --> 00:11:37,965
-是我
-亲爱的,你在哪儿?
111
00:11:38,065 --> 00:11:39,634
哈德逊码
112
00:11:39,733 --> 00:11:41,101
哦,那是在纽约。
那你们很接近了
113
00:11:41,168 --> 00:11:43,871
听着,你的祖母
是没有证件的
114
00:11:43,971 --> 00:11:46,941
没有遗嘱,没有文件,什么都没有。
115
00:11:47,007 --> 00:11:48,610
他们会把她的尸体
在系统里
116
00:11:48,709 --> 00:11:50,010
你应该来。
你应该来这里
117
00:11:50,077 --> 00:11:51,278
我这就去
118
00:11:51,378 --> 00:11:54,114
-95号柳冠公寓
-我知道地址
119
00:11:56,585 --> 00:11:57,885
对不起,米哈
120
00:11:57,952 --> 00:11:59,820
她现在和你妈妈在一起
121
00:11:59,954 --> 00:12:01,523
自从妈妈的葬礼
自从妈妈的葬礼后
122
00:12:01,623 --> 00:12:03,824
她大概给我打了四次电话
123
00:12:03,924 --> 00:12:05,560
听着,你不
你不欠她什么
124
00:12:05,660 --> 00:12:07,662
她把所有人都推开了。
125
00:12:07,696 --> 00:12:10,397
-你知道发生了什么吗?
-我想她摔倒了
126
00:12:10,497 --> 00:12:12,466
她的管理员来过电话I--
127
00:12:12,634 --> 00:12:14,068
我现在
现在就去她公寓
128
00:12:14,134 --> 00:12:16,270
我会在那里等
等救护车来
129
00:12:16,370 --> 00:12:17,338
什么?
130
00:12:17,471 --> 00:12:19,139
-罗莎里奥
-这是我至少能做的。
131
00:12:19,240 --> 00:12:22,343
你知道你和妈妈分开后
你和妈妈分手后
132
00:12:22,476 --> 00:12:24,445
不,不,不不,罗莎里奥,不
133
00:12:24,546 --> 00:12:25,680
让我
让我来处理
134
00:12:25,746 --> 00:12:27,114
我不知道
泽西岛的情况如何、
135
00:12:27,214 --> 00:12:28,949
但下雪了
非常糟糕,爸爸。
136
00:12:29,049 --> 00:12:30,484
过桥至少需要
过桥至少要三个小时
137
00:12:30,552 --> 00:12:32,353
我不想让你一个人
和尸体在一起
138
00:12:32,386 --> 00:12:34,556
好吗?我现在要走了
139
00:12:34,656 --> 00:12:35,956
那我们在那儿见
140
00:12:36,056 --> 00:12:38,158
固执,就像你妈妈一样。
141
00:12:40,894 --> 00:12:43,030
爱你,爸爸
142
00:12:55,476 --> 00:12:56,777
播放语音邮件。
143
00:13:57,772 --> 00:13:59,006
开门是萝丝
144
00:13:59,106 --> 00:14:01,041
我是来找我奶奶的
145
00:14:17,592 --> 00:14:19,493
表示哀悼
146
00:14:19,561 --> 00:14:20,729
我是马蒂。
147
00:14:20,829 --> 00:14:22,463
罗斯
148
00:14:22,564 --> 00:14:24,231
谢谢。
149
00:14:26,801 --> 00:14:28,969
电梯坏了?
150
00:14:29,704 --> 00:14:31,004
是啊
151
00:14:31,138 --> 00:14:33,273
门功能不正常。
152
00:14:34,542 --> 00:14:36,410
不寻常的噪音
153
00:14:39,814 --> 00:14:42,149
停止服务。
154
00:14:43,718 --> 00:14:45,986
我想我最好带你去
去找她
155
00:14:48,656 --> 00:14:50,190
你上次来是什么时候?
156
00:14:50,991 --> 00:14:53,961
我小时候
我小时候经常去看望外婆。
157
00:14:55,396 --> 00:14:57,297
你来过这里?
158
00:14:57,431 --> 00:14:59,133
你去哪儿了?
159
00:15:05,939 --> 00:15:08,643
我想楼梯
一样好。
160
00:15:22,289 --> 00:15:24,358
-她病了吗?
-我不知道
161
00:15:24,425 --> 00:15:26,927
只是个老太太
她快崩溃了,你知道吗?
162
00:15:27,027 --> 00:15:28,897
如果你问我
我会说她是想家了。
163
00:15:28,962 --> 00:15:30,899
总是谈论
去老家
164
00:15:30,998 --> 00:15:32,767
"恰帕,恰帕"
165
00:15:32,834 --> 00:15:34,968
所以,是的。
166
00:15:35,068 --> 00:15:36,838
只有你,嗯?
167
00:15:36,937 --> 00:15:38,606
我妈妈几年前去世了
几年前
168
00:15:38,706 --> 00:15:41,008
格瑞瑟达是我唯一的
格瑞瑟达是我唯一的亲人。
169
00:15:41,108 --> 00:15:43,444
啊,我妈妈瞎了。
170
00:15:43,545 --> 00:15:45,547
她养了一条狗
171
00:15:48,248 --> 00:15:49,684
你一个人?
172
00:15:50,685 --> 00:15:52,687
我爸爸开车
从大西洋城。
173
00:15:53,655 --> 00:15:55,489
好了,我们到了。
174
00:15:58,726 --> 00:16:01,495
那是乔他病了
175
00:16:06,333 --> 00:16:07,635
给你
176
00:16:15,242 --> 00:16:16,811
我和邻居乔
我们把她放在这里
177
00:16:16,911 --> 00:16:19,213
她在地板上、
摔倒了
178
00:16:19,279 --> 00:16:21,048
他把床单铺上了。
这是他的主意。
179
00:16:21,148 --> 00:16:23,116
你知道,这是出于尊重。
180
00:16:24,151 --> 00:16:26,855
救护车
救护车应该快到了
181
00:16:29,591 --> 00:16:31,091
这就对了。
182
00:16:32,392 --> 00:16:34,261
狗娘养的
183
00:16:35,395 --> 00:16:37,832
我把这些东西吹出来了
我确定
184
00:16:41,468 --> 00:16:43,270
这是火灾隐患。
185
00:16:46,808 --> 00:16:49,109
如果你需要我,嗯,
就在走廊尽头
186
00:16:49,176 --> 00:16:50,845
我会在这里等
等救护车
187
00:17:06,226 --> 00:17:08,028
妈妈
188
00:17:32,219 --> 00:17:34,589
你怎么了?
189
00:17:46,099 --> 00:17:48,201
你对自己做了什么?
190
00:18:41,956 --> 00:18:43,490
感谢上帝
191
00:18:47,361 --> 00:18:50,932
在上面五楼
192
00:18:51,032 --> 00:18:53,768
等等,别走
193
00:18:53,868 --> 00:18:55,937
我在上面
194
00:18:56,037 --> 00:18:57,805
妈的
195
00:19:04,144 --> 00:19:05,780
911.
196
00:19:05,913 --> 00:19:07,247
-你有什么紧急情况?
-你好
197
00:19:07,347 --> 00:19:09,449
-我在116街589号
-嗯哼
198
00:19:09,550 --> 00:19:11,351
我的祖母刚刚去世
我在这里陪着她的遗体
199
00:19:11,418 --> 00:19:12,754
-女士
-一辆救护车刚刚停了下来
200
00:19:12,887 --> 00:19:14,022
并在一秒钟后起飞。
201
00:19:14,088 --> 00:19:15,590
你能告诉他们
回来吗?
202
00:19:15,690 --> 00:19:16,891
他们必须
危及生命的紧急情况
203
00:19:17,025 --> 00:19:18,191
在不同的地点。
204
00:19:18,291 --> 00:19:19,894
所以她的尸体就应该
在这里腐烂?
205
00:19:19,994 --> 00:19:21,161
我们不堪重负
206
00:19:21,328 --> 00:19:22,597
-暴风雪来了,女士
-喂?
207
00:19:22,664 --> 00:19:24,231
他们
几小时后就回来 夫人
208
00:19:24,364 --> 00:19:25,800
别动谢谢
209
00:20:15,950 --> 00:20:17,685
好的
210
00:20:17,785 --> 00:20:18,886
哦。
211
00:20:20,454 --> 00:20:21,622
呃...
212
00:20:32,934 --> 00:20:34,102
来吧
213
00:20:34,135 --> 00:20:36,003
我们带你去安全的地方
214
00:20:54,055 --> 00:20:55,523
Sunbelt Dynamics。
215
00:20:55,556 --> 00:20:57,658
当然。
216
00:21:11,873 --> 00:21:13,406
嗯
217
00:21:45,740 --> 00:21:47,407
哦。
218
00:21:52,280 --> 00:21:53,714
唉。
219
00:21:58,085 --> 00:21:59,587
妈的
220
00:23:05,385 --> 00:23:06,854
搞什么鬼?
221
00:23:20,968 --> 00:23:22,169
没有。
222
00:24:09,884 --> 00:24:11,319
哦。
223
00:25:01,802 --> 00:25:03,371
是谁?
224
00:25:03,537 --> 00:25:05,906
对门的邻居
225
00:25:15,282 --> 00:25:16,317
你好
226
00:25:17,118 --> 00:25:20,554
你一定是
大名鼎鼎的孙女
227
00:25:20,688 --> 00:25:21,822
是罗萨里奥吧?
228
00:25:21,989 --> 00:25:24,158
我是罗丝
对不起,你是谁?
229
00:25:24,291 --> 00:25:25,860
乔
230
00:25:25,960 --> 00:25:29,030
我帮...
马蒂把你奶奶搬走了
231
00:25:29,096 --> 00:25:31,999
-你知道,她...
-是的,谢谢你
232
00:25:32,099 --> 00:25:33,701
嗯
233
00:25:33,734 --> 00:25:35,936
有什么
我能帮上什么忙吗?
234
00:25:38,205 --> 00:25:40,541
事实上,是有的。嗯...
235
00:25:41,742 --> 00:25:44,412
她向我借东西
我很想拿回来
236
00:25:44,578 --> 00:25:46,313
你介意
我可以进来吗
237
00:25:46,414 --> 00:25:48,082
是什么?
238
00:25:51,152 --> 00:25:52,753
我的空气炸锅
239
00:25:53,487 --> 00:25:55,156
你的空气炸锅?
240
00:25:55,222 --> 00:25:59,193
是的,我借给她了
所以,如果你只是让我进去、
241
00:25:59,293 --> 00:26:01,228
也许我能抢到。
242
00:26:02,163 --> 00:26:04,498
有问题吗?
243
00:26:04,565 --> 00:26:07,101
如果我看到了
我会告诉你的
244
00:26:07,234 --> 00:26:09,136
"什么时候"
245
00:26:09,236 --> 00:26:11,372
你说什么?
246
00:26:11,506 --> 00:26:13,508
当你看到它的时候
你说 "如果我看到它"
247
00:26:13,641 --> 00:26:14,842
所以,如果你让我
来得到它,只是让 -
248
00:26:14,975 --> 00:26:18,112
我会留意的,乔
乔
249
00:26:18,145 --> 00:26:19,647
谢谢。
250
00:26:25,119 --> 00:26:26,687
还有其他问题吗?
251
00:26:27,588 --> 00:26:29,657
你应该在上面敷点冰块。
252
00:26:29,757 --> 00:26:32,860
-什么?
-你的手
253
00:26:36,897 --> 00:26:38,499
你在做晚饭时把它烧掉了吗?
254
00:26:38,632 --> 00:26:42,002
你应该投资
空气炸锅
255
00:30:12,446 --> 00:30:14,315
"Kobayende"?
256
00:30:23,123 --> 00:30:24,491
哦,上帝啊
257
00:30:42,677 --> 00:30:45,346
什么?什么?
258
00:30:47,816 --> 00:30:49,249
什么?
259
00:30:56,825 --> 00:30:58,125
我的卫生棉条
260
00:32:09,798 --> 00:32:11,866
你到底在搞什么鬼?
261
00:32:25,713 --> 00:32:28,348
去你妈的,去你妈的
262
00:32:30,819 --> 00:32:32,720
卧室里的尸体
263
00:32:40,494 --> 00:32:43,464
你不是...
你不是要走吧?
264
00:32:44,766 --> 00:32:47,100
你们打架了吗?
什么的?
265
00:32:48,101 --> 00:32:49,203
关你什么事?
266
00:32:49,303 --> 00:32:52,139
外面有暴风雪
外面有暴风雪
267
00:32:52,272 --> 00:32:54,408
你会送命的
268
00:32:54,441 --> 00:32:56,611
什么都比
这鬼地方
269
00:32:56,711 --> 00:32:58,378
嘿。
270
00:32:58,479 --> 00:33:00,380
我就住在这个鬼地方。
271
00:33:03,585 --> 00:33:06,721
-我还是想要我的空气炸锅
-买个新的
272
00:33:09,289 --> 00:33:11,091
哦,嘿
273
00:33:13,026 --> 00:33:14,529
你不能离开。
274
00:33:14,629 --> 00:33:15,897
我会抓住机会的。
275
00:33:15,964 --> 00:33:18,398
我们实行了宵禁
276
00:33:31,846 --> 00:33:33,146
该死的
277
00:33:38,920 --> 00:33:39,888
哦,不
278
00:33:40,020 --> 00:33:41,255
你在干什么?
279
00:33:41,355 --> 00:33:42,557
来吧,你要去哪里?
280
00:34:11,385 --> 00:34:13,453
女士,地铁关闭了。
281
00:34:17,391 --> 00:34:19,059
别动
282
00:34:20,929 --> 00:34:22,697
别动
283
00:34:25,867 --> 00:34:27,334
回来
284
00:34:30,705 --> 00:34:32,339
快回来
285
00:34:48,623 --> 00:34:51,391
米娅
286
00:35:12,346 --> 00:35:15,148
请开门是我,罗斯
287
00:35:20,054 --> 00:35:21,656
你到底怎么了?
288
00:35:25,459 --> 00:35:27,962
你到底对我
对我做了什么?
289
00:35:27,996 --> 00:35:29,764
你对我做了什么?
290
00:35:32,734 --> 00:35:35,036
好吧,让我们来看看。
291
00:35:35,135 --> 00:35:37,672
好吧,嗯...
292
00:35:41,009 --> 00:35:42,476
不
293
00:35:43,243 --> 00:35:46,581
好了,大锅,泥土,木棍、
294
00:35:46,648 --> 00:35:48,883
人类头骨
295
00:35:49,917 --> 00:35:51,284
"帕罗"
296
00:36:02,362 --> 00:36:04,331
"帕洛是一个黑暗的宗教、
297
00:36:04,431 --> 00:36:06,433
"非洲传统
非洲传统
298
00:36:06,466 --> 00:36:08,803
"和拉丁美洲天主教。
299
00:36:08,936 --> 00:36:11,906
"它通过
强迫迁移和奴隶制。
300
00:36:13,041 --> 00:36:15,510
从业人员、
被称为 Paleros......"
301
00:36:17,411 --> 00:36:19,781
祖母是......是帕莱罗人。
302
00:36:22,083 --> 00:36:24,451
"Paleros祭祀动物
和遗骸
303
00:36:24,519 --> 00:36:29,189
亡灵
使用被称为 Ngangas 的铁锅。
304
00:36:32,160 --> 00:36:37,165
Ngangas 是重要的工具
用于交易和诅咒"。
305
00:36:39,266 --> 00:36:41,468
诅咒诅咒
306
00:36:43,938 --> 00:36:45,106
"La firma.
307
00:36:45,238 --> 00:36:47,742
"生与死
被诅咒者的象征。
308
00:36:48,776 --> 00:36:49,977
无路可逃"。
309
00:37:10,263 --> 00:37:11,632
爸爸爸爸
310
00:37:11,733 --> 00:37:14,569
嘿,罗莎里奥,听着
我在桥上
311
00:37:14,635 --> 00:37:17,304
我应该很快就到了
怎么了?
312
00:37:17,404 --> 00:37:18,906
你怎么了?
313
00:37:18,973 --> 00:37:21,274
我不能离开她
我不能这么做我做不到
314
00:37:21,374 --> 00:37:22,744
等等
你在说什么?
315
00:37:22,810 --> 00:37:24,612
-你在说什么?
-阿贝拉阿贝拉
316
00:37:24,712 --> 00:37:26,914
她临死前
在她死之前
317
00:37:27,014 --> 00:37:28,883
诅咒?不,罗莎里奥
318
00:37:29,016 --> 00:37:30,518
别这样你得冷静下来
319
00:37:30,651 --> 00:37:32,987
我在她的公寓里发现了一整个黑魔法
在她的公寓里
320
00:37:33,121 --> 00:37:34,922
她......她有我的牙齿。
321
00:37:35,022 --> 00:37:36,190
她一直在这样做、
322
00:37:36,323 --> 00:37:37,992
呃,巫毒这玩意儿
从我小时候开始
323
00:37:38,059 --> 00:37:39,861
她拿了我的卫生棉条
324
00:37:39,894 --> 00:37:41,596
罗萨里奥,这些都不是真的。
325
00:37:41,662 --> 00:37:43,197
你现在
你现在在哪里?
326
00:37:43,296 --> 00:37:45,533
我在这
被上帝遗忘的公寓楼里
327
00:37:48,069 --> 00:37:49,504
......而不是诅咒他们。
328
00:37:51,338 --> 00:37:52,907
那个帕罗
和她的大锅
329
00:37:55,475 --> 00:37:57,245
她的大锅
就是这样,就是这样。
330
00:37:57,344 --> 00:37:58,746
-她的大锅
-她不会诅咒你的
331
00:37:58,913 --> 00:38:01,348
-她为什么要这么做?
-她是为了报复我
332
00:38:01,448 --> 00:38:03,316
别呆在那儿了
回去吧
333
00:38:03,416 --> 00:38:04,919
我会处理好的
334
00:38:04,986 --> 00:38:07,522
爸爸,我背弃了她
和她的女儿
335
00:38:07,622 --> 00:38:09,524
离婚后
离婚后
336
00:38:09,624 --> 00:38:11,491
她死的时候我不在场
337
00:38:11,592 --> 00:38:14,128
听我说
你在学校
338
00:38:14,228 --> 00:38:15,596
这就是我们
来到这个国家
339
00:38:15,663 --> 00:38:17,131
让你拥有
更美好的未来。
340
00:38:17,231 --> 00:38:18,566
爸爸,这只是个借口。
341
00:38:18,633 --> 00:38:20,500
我本可以回家的
我本可以...
342
00:38:20,635 --> 00:38:22,435
我只是不想面对
我妈妈的死
343
00:38:22,603 --> 00:38:24,437
-我只是...
-不,罗莎里奥
344
00:38:24,572 --> 00:38:26,073
她为你感到骄傲。
345
00:38:26,140 --> 00:38:27,775
好吧,听着,我要你
回去
346
00:38:27,909 --> 00:38:31,245
回你的公寓
休息一下,好吗?
347
00:38:31,344 --> 00:38:32,580
我不会走的
348
00:38:32,680 --> 00:38:33,915
只有那口大锅
才能打破我的诅咒
349
00:38:34,015 --> 00:38:35,183
不
350
00:38:35,283 --> 00:38:37,417
-我要回去了,爸爸
-不,罗莎里奥不,罗莎里奥
351
00:38:38,385 --> 00:38:40,054
-爱你
-罗莎
352
00:38:56,637 --> 00:38:59,040
你以为你在干什么?
353
00:38:59,106 --> 00:39:00,808
喂?
354
00:39:02,143 --> 00:39:05,412
-我说过我会找的
-这很好笑吗?
355
00:39:06,180 --> 00:39:07,915
你应该
在上面写点什么
356
00:39:07,982 --> 00:39:10,751
我冰箱里有一些豌豆
如果你想要的话,我冰箱里还有一些豌豆。
357
00:39:11,484 --> 00:39:13,621
别烦我
358
00:39:21,796 --> 00:39:23,998
我会解决的
你听到了吗?
359
00:39:24,098 --> 00:39:25,700
我想退出。
360
00:39:26,868 --> 00:39:28,636
我要结束你的诅咒
361
00:39:31,973 --> 00:39:33,708
你赢不了的
362
00:41:08,569 --> 00:41:10,104
米娅
363
00:41:34,195 --> 00:41:35,997
不 不
364
00:41:55,883 --> 00:41:57,051
好的
365
00:42:59,647 --> 00:43:02,083
西班牙语。太好了
366
00:43:04,385 --> 00:43:06,921
诅咒,诅咒,诅咒。
367
00:43:08,889 --> 00:43:10,224
啊哈
368
00:43:11,192 --> 00:43:12,293
打破诅咒
369
00:43:12,426 --> 00:43:14,061
好吧
370
00:43:15,530 --> 00:43:18,232
"被诅咒者的血......"
371
00:43:18,332 --> 00:43:20,367
那就是我。
372
00:43:20,468 --> 00:43:24,004
"......和下诅咒的帕莱罗人的血
下了诅咒......"
373
00:43:25,239 --> 00:43:26,674
那就是你。
374
00:43:27,775 --> 00:43:30,644
"......必须放在
大锅里
375
00:43:30,778 --> 00:43:33,380
通过它
"。
376
00:43:33,481 --> 00:43:36,617
让流血开始吧。
377
00:43:40,221 --> 00:43:41,989
别动
378
00:43:42,089 --> 00:43:43,624
你们中的任何一个
379
00:44:07,648 --> 00:44:09,383
好了,开始吧。
380
00:44:12,786 --> 00:44:15,456
好的
381
00:44:15,524 --> 00:44:17,758
你能行的 罗斯
你能行的
382
00:44:24,265 --> 00:44:26,200
狗娘养的
383
00:44:32,907 --> 00:44:34,475
好的
384
00:44:34,576 --> 00:44:37,411
嘿,是你先开始的
385
00:46:34,529 --> 00:46:37,464
我为你做了这么多
386
00:47:05,459 --> 00:47:06,427
什么?
387
00:47:06,561 --> 00:47:08,362
没有,难道是我读错了?
388
00:47:13,033 --> 00:47:15,002
为什么没用?
389
00:47:19,607 --> 00:47:20,841
涅塔
390
00:47:29,784 --> 00:47:32,587
涅塔
391
00:48:16,930 --> 00:48:18,999
你不想看着我死
392
00:48:19,099 --> 00:48:21,536
现在...
393
00:48:21,636 --> 00:48:24,438
看着我死
394
00:48:36,651 --> 00:48:39,687
我想
如果你不介意的话,我想睡会儿。
395
00:48:41,689 --> 00:48:43,190
走开
396
00:48:44,258 --> 00:48:45,959
你知道吗?
把我的东西还给我
397
00:48:46,126 --> 00:48:48,530
你就有了一笔
成交
398
00:48:48,630 --> 00:48:49,831
我的祖母是墨西哥人!
399
00:48:49,963 --> 00:48:51,699
她永远不会有
他妈的空气炸锅
400
00:48:51,833 --> 00:48:52,901
是吗?
401
00:48:53,000 --> 00:48:55,670
你不像我那么了解她。
402
00:49:09,049 --> 00:49:12,286
如果你
每隔一段时间
403
00:49:21,094 --> 00:49:23,363
你说得对。
404
00:49:26,433 --> 00:49:28,168
我应该
多去看看她
405
00:49:28,302 --> 00:49:31,739
好吧,现在
我得说
406
00:49:33,073 --> 00:49:37,512
你说,嗯......你说
她以前常提起我
407
00:49:37,612 --> 00:49:39,514
是啊
408
00:49:41,982 --> 00:49:43,651
她会怎么说?
409
00:49:43,751 --> 00:49:45,152
你看...
410
00:49:45,252 --> 00:49:47,387
我不想卷入
任何家庭琐事
411
00:49:47,488 --> 00:49:49,958
-如果你不介意的话,好吗?
-求你了,乔
412
00:49:51,793 --> 00:49:53,360
请。
413
00:49:55,095 --> 00:49:57,765
你奶奶,她很爱你。
414
00:49:58,999 --> 00:50:00,434
她为你感到骄傲。
415
00:50:00,535 --> 00:50:04,873
你是多么努力
才有今天的成就
416
00:50:04,973 --> 00:50:06,941
她如何日夜祈祷
417
00:50:07,074 --> 00:50:09,276
确保
你会到达那里。
418
00:50:12,045 --> 00:50:13,948
我早上还要上班。
419
00:50:14,047 --> 00:50:15,215
那是什么?
420
00:50:15,282 --> 00:50:16,951
-是的,我有工作
-不,不,不
421
00:50:17,050 --> 00:50:19,353
还有一件事
她是如何确保我到达那里的
422
00:50:19,486 --> 00:50:21,789
她日夜祈祷
让你梦想成真
423
00:50:21,856 --> 00:50:23,992
我能听到她
透过墙壁
424
00:50:24,091 --> 00:50:25,560
只是不停地祈祷
425
00:50:29,664 --> 00:50:31,231
欢迎光临
426
00:50:35,369 --> 00:50:37,204
你没有诅咒我。
你--你为我祈祷。
427
00:50:37,304 --> 00:50:40,173
你......你--你许了一个愿。
428
00:50:40,274 --> 00:50:42,442
你--你......你做了一笔交易。
429
00:50:44,746 --> 00:50:46,446
不是诅咒
430
00:50:49,684 --> 00:50:51,418
与 Kobayende 达成协议。
431
00:51:30,959 --> 00:51:32,326
"科巴延德
432
00:51:32,426 --> 00:51:35,930
"黑暗中的流浪者
死者的收集者
433
00:51:36,064 --> 00:51:39,333
一旦
与科巴延德达成协议
434
00:51:39,399 --> 00:51:43,270
"而这个人的梦想
实现富裕的梦想、
435
00:51:43,370 --> 00:51:45,740
"科巴延德会来
收集...
436
00:51:48,275 --> 00:51:51,813
"......以
一个被蔑视的过去的灵魂、
437
00:51:51,913 --> 00:51:53,213
"折磨你...
438
00:51:54,816 --> 00:51:58,385
......直到死亡,直到日出"。
439
00:52:13,166 --> 00:52:15,335
我不想要了。
440
00:52:17,905 --> 00:52:20,207
我要破坏你的协议
441
00:52:25,278 --> 00:52:27,515
现在,我把
那本咒语书呢?
442
00:53:10,625 --> 00:53:11,959
科巴延德
443
00:53:12,994 --> 00:53:18,132
"交易可以无效
如果达成交易的帕莱罗
444
00:53:18,231 --> 00:53:20,434
"将他们的血
在恩冈加、
445
00:53:20,535 --> 00:53:24,605
牺牲自己的灵魂
科巴延德"。
446
00:53:27,508 --> 00:53:29,744
嗯,你已经死了,所以......
447
00:53:37,417 --> 00:53:40,420
我要把你
在我祖母的尸体里
448
00:54:13,087 --> 00:54:14,722
天啊
449
00:54:16,824 --> 00:54:18,391
好吧
450
00:54:22,230 --> 00:54:23,497
好的
451
00:54:24,232 --> 00:54:28,102
O Kobayende、
雅桑图,雅桑图,雅桑图。
452
00:54:51,826 --> 00:54:54,361
-就是这里?
-是的
453
00:54:54,461 --> 00:54:56,531
雅桑图,雅桑图,科巴延德啊。
454
00:54:56,631 --> 00:54:58,032
雅桑图,雅桑图,科巴延德。
455
00:54:58,132 --> 00:55:01,002
Kobayende, ya santu、
科巴
456
00:55:01,102 --> 00:55:02,469
-罗斯
-妈的,那是马蒂吗?
457
00:55:02,603 --> 00:55:04,672
开门医护人员来了
458
00:55:05,606 --> 00:55:07,307
天快亮了现在不行
459
00:55:07,407 --> 00:55:09,911
-雅桑图
-露丝,开门好吗?
460
00:55:24,826 --> 00:55:27,195
先生,我们
今晚时间很紧
461
00:55:27,295 --> 00:55:29,163
你有钥匙吗,先生?
462
00:55:38,139 --> 00:55:40,107
稍等这是扇旧门
463
00:55:43,410 --> 00:55:44,946
好了,我们到了。
464
00:55:54,222 --> 00:55:56,023
她就在这里。
465
00:56:00,862 --> 00:56:03,831
她到底去哪儿了?
她就在这里
466
00:56:05,266 --> 00:56:07,101
奶奶
467
00:56:07,134 --> 00:56:09,337
先生,我们今晚很忙。
468
00:56:09,436 --> 00:56:11,539
我是不是疯了?
469
00:56:11,639 --> 00:56:14,008
你觉得呢?
我打电话给你是因为我寂寞?
470
00:56:14,141 --> 00:56:17,578
-也许她在卧室里
-那你带路吧
471
00:56:45,172 --> 00:56:48,809
救命Help!请帮帮我
472
00:57:05,660 --> 00:57:08,596
呃,也是通过这里
473
00:57:40,728 --> 00:57:43,097
先生,我们得走了
474
00:57:44,432 --> 00:57:46,133
疯婆娘
475
00:58:03,718 --> 00:58:05,019
什么?
476
01:00:16,617 --> 01:00:18,252
够了
477
01:00:19,653 --> 01:00:21,388
好吧,我说到哪儿了?我说到哪儿了?
478
01:00:23,324 --> 01:00:24,959
好的
479
01:00:26,528 --> 01:00:28,395
好的
480
01:00:30,431 --> 01:00:31,465
......科巴延德
481
01:00:31,566 --> 01:00:35,136
雅桑图,雅桑图,雅桑图。
482
01:00:35,236 --> 01:00:37,404
嘣成功了
483
01:00:39,240 --> 01:00:41,075
卢佐洛、科巴延德
484
01:00:46,515 --> 01:00:48,149
Ya santu.
485
01:01:31,959 --> 01:01:33,694
米娅
486
01:01:42,369 --> 01:01:44,038
离我远点
487
01:01:44,772 --> 01:01:46,040
没事的,妈妈
488
01:02:06,460 --> 01:02:09,129
我真为你感到骄傲。
489
01:02:12,866 --> 01:02:14,935
真的是你,妈妈
490
01:02:23,143 --> 01:02:25,946
对不起
我抛弃了你和艾贝拉
491
01:02:28,449 --> 01:02:31,519
你们离婚时,我选择了爸爸而不是你
因为我觉得...
492
01:02:31,553 --> 01:02:33,287
我以为他
他更支持我。
493
01:02:33,387 --> 01:02:39,126
我想
如果我站在你和艾贝拉一边
494
01:02:39,226 --> 01:02:40,828
我永远不会进步。
495
01:02:40,894 --> 01:02:42,896
我用我的工作
我以工作为借口
496
01:02:49,970 --> 01:02:53,307
然后...... 然后
你生病了...
497
01:02:54,975 --> 01:02:57,278
我羞愧得
不敢露面
498
01:02:57,378 --> 01:02:59,179
没关系。
499
01:03:02,049 --> 01:03:04,051
你死的时候,我躲了起来。
500
01:03:06,787 --> 01:03:09,089
我明白。
501
01:03:09,156 --> 01:03:10,525
是吗?
502
01:03:37,619 --> 01:03:40,954
好吧,我受够了
背弃我自己
503
01:03:41,055 --> 01:03:44,091
我很抱歉我曾经这么做。
504
01:04:00,642 --> 01:04:01,842
-好吗?
-好的
505
01:04:01,975 --> 01:04:04,311
现在闭上眼睛。
506
01:04:08,048 --> 01:04:12,821
闭上眼睛
对自己说
507
01:04:12,953 --> 01:04:17,157
"我是个非常自私的女孩"
508
01:04:21,830 --> 01:04:24,932
我不顾一切
来到这个国家
509
01:04:25,032 --> 01:04:27,602
让你过上更好的生活
510
01:04:55,929 --> 01:04:57,565
你想从我这里得到什么?
511
01:04:57,699 --> 01:05:00,167
给你看
512
01:05:04,639 --> 01:05:07,341
看到我的牺牲
513
01:05:37,304 --> 01:05:39,173
请带我离开这里
514
01:05:39,239 --> 01:05:41,442
求求你
请把我弄出去
515
01:05:41,543 --> 01:05:42,911
带我离开这里
516
01:05:43,043 --> 01:05:44,244
请带我离开这里
517
01:05:44,378 --> 01:05:46,548
求你了
请带我离开这里
518
01:05:56,858 --> 01:05:58,492
美国边境巡逻队!
519
01:05:59,460 --> 01:06:00,961
靠边停车。
520
01:06:04,465 --> 01:06:05,966
都别动
521
01:06:08,168 --> 01:06:09,704
站住别动
站着别动
522
01:06:10,971 --> 01:06:12,607
女士
523
01:06:12,707 --> 01:06:14,041
别动
524
01:06:14,141 --> 01:06:16,511
别动给我回来
525
01:06:22,717 --> 01:06:24,017
-趴下
-停
526
01:06:30,692 --> 01:06:32,125
嘿,嘿,他,他
527
01:07:37,825 --> 01:07:39,493
你不是我妈妈
528
01:07:39,561 --> 01:07:41,863
我的母亲做出这些牺牲
因为她爱我
529
01:07:41,963 --> 01:07:43,731
她倾其所有
530
01:07:45,365 --> 01:07:49,537
她不像你
也不像你那么狡诈
531
01:07:52,205 --> 01:07:56,209
科巴延德
我跟你做笔交易
532
01:07:56,310 --> 01:07:59,446
被困在
我祖母的尸体里
533
01:08:25,105 --> 01:08:26,874
米娅
534
01:09:40,682 --> 01:09:41,916
罗萨里奥?
535
01:09:43,818 --> 01:09:45,653
罗萨里奥?
536
01:09:49,557 --> 01:09:50,457
罗萨里奥
537
01:09:50,558 --> 01:09:52,827
-米娅米娅,是我
-是我
538
01:09:52,927 --> 01:09:53,995
你的脸怎么了?
539
01:09:54,128 --> 01:09:55,362
-爸爸?
-是的
540
01:09:55,395 --> 01:09:56,864
暴风雨结束了
暴风雨结束了
541
01:09:56,998 --> 01:09:58,331
嘿,过来
542
01:09:58,432 --> 01:10:00,467
来吧,坐下 Come on.来,坐下
543
01:10:00,601 --> 01:10:02,570
来吧 来吧 Come on.来吧
544
01:10:04,271 --> 01:10:05,573
不,慢点,慢点。
545
01:10:05,673 --> 01:10:06,841
哦,你在流血。
546
01:10:06,908 --> 01:10:08,576
-你还好吗?
-没事
547
01:10:08,676 --> 01:10:10,678
我想我...
548
01:10:10,812 --> 01:10:12,446
我想我没事,爸爸
549
01:10:17,250 --> 01:10:19,386
你拿这个干什么?
550
01:10:19,453 --> 01:10:21,455
呃...
551
01:10:21,556 --> 01:10:22,623
说来话长。
552
01:10:46,246 --> 01:10:48,883
Abuela关心我、
不是吗?
553
01:10:54,689 --> 01:10:57,759
她穿越时空
当她穿越时空
554
01:10:57,859 --> 01:10:58,993
太可怕了
555
01:11:00,427 --> 01:11:02,630
你怎么知道
怎么知道的?
556
01:11:04,532 --> 01:11:06,266
我看到了
557
01:11:10,370 --> 01:11:15,510
你知道,我们穿越时,她已经怀孕三个月了
她怀孕三个月了
558
01:11:17,410 --> 01:11:19,514
还有土狼
把我们分开了
559
01:11:19,580 --> 01:11:23,050
之后
从那以后
560
01:11:23,151 --> 01:11:24,886
她生病了
561
01:11:32,627 --> 01:11:36,564
救护车
来了,所以...
562
01:11:38,533 --> 01:11:40,268
......你祈祷了吗?
563
01:11:40,367 --> 01:11:42,335
我们应该为她祈祷。
564
01:11:42,435 --> 01:11:43,738
爸爸,我的西班牙语
不一样
565
01:11:43,838 --> 01:11:45,372
不,我们一起做。
566
01:11:46,073 --> 01:11:47,175
好的
567
01:11:47,307 --> 01:11:48,475
等等,不,还有,嗯、
568
01:11:48,609 --> 01:11:51,444
这里有一个
为失去的亲人祈祷
569
01:12:22,310 --> 01:12:23,811
等等。
570
01:12:29,584 --> 01:12:31,351
你们很亲密吗?
571
01:12:33,386 --> 01:12:35,122
最后,我们
572
01:12:54,141 --> 01:12:55,910
我们进去吧
573
01:13:14,629 --> 01:13:16,597
这些玻璃是怎么碎的?
574
01:13:18,065 --> 01:13:20,635
-你不会想知道的
-嗯
575
01:13:20,735 --> 01:13:23,004
那就
边吃早餐边说
576
01:13:24,805 --> 01:13:28,142
你要把
奶奶的老照片?
577
01:13:28,242 --> 01:13:30,211
我想我要把它们都拿走。
578
01:13:39,553 --> 01:13:41,689
这是什么?
579
01:13:42,657 --> 01:13:45,425
那是什么?空气炸锅?
580
01:13:48,195 --> 01:13:49,964
艾贝拉把它放在烤箱里。
581
01:13:52,800 --> 01:13:55,169
她充满了惊喜、
不是吗?
582
01:13:55,269 --> 01:13:57,638
嗯
583
01:14:01,742 --> 01:14:03,711
我们需要
热一下车
584
01:14:03,878 --> 01:14:05,112
米佳,别这样
585
01:14:05,246 --> 01:14:06,614
-嗯?嗯,好的
-把卡车热一下
586
01:14:06,714 --> 01:14:08,481
我去一下
去一下洗手间,好吗?
587
01:14:08,582 --> 01:14:11,085
-好的,爸爸我来收拾
-好的
588
01:15:41,108 --> 01:15:42,276
爸爸?
589
01:15:44,078 --> 01:15:47,014
你不应该
你不应该知道这些的
590
01:15:47,982 --> 01:15:49,650
你做了交易?
591
01:15:50,918 --> 01:15:53,687
我发誓,我从没想过
这一切会发生
592
01:15:54,455 --> 01:15:55,689
你怎么能这样?
593
01:15:55,790 --> 01:15:57,892
那是你第一次领圣餐。
594
01:15:59,260 --> 01:16:03,464
我看到你的脸如此充满希望
和美丽
595
01:16:04,965 --> 01:16:07,034
......我只是想
所有的事情
596
01:16:07,168 --> 01:16:08,903
我无法为您提供。
597
01:16:12,006 --> 01:16:15,876
我知道
你的祖母在帕洛修行。
598
01:16:16,043 --> 01:16:18,479
她在恰帕斯州
从一个帕莱罗人那里学来的、
599
01:16:18,612 --> 01:16:21,649
于是我闯进了她的房间。
600
01:16:23,217 --> 01:16:25,219
还有你奶奶的 Nganga、
我希望
601
01:16:25,352 --> 01:16:29,723
你一直想要的生活
我永远无法给你的生活
602
01:16:30,559 --> 01:16:33,094
我不知道
它会对你造成什么影响
603
01:16:33,194 --> 01:16:35,129
我绝望了
604
01:16:35,229 --> 01:16:37,798
阿贝拉发现我和...
605
01:16:43,938 --> 01:16:47,074
我的错误是有代价的。
606
01:16:47,141 --> 01:16:48,642
需要牺牲
607
01:16:52,581 --> 01:16:54,815
血祭
608
01:16:54,915 --> 01:16:57,718
让科巴延德远离我们
609
01:16:58,719 --> 01:17:00,754
她说她会修好的。
610
01:17:14,168 --> 01:17:17,204
她用恩甘加
来保护我
611
01:17:17,304 --> 01:17:19,039
你所做的交易。
612
01:17:21,543 --> 01:17:23,578
她每天
每天都这样
613
01:17:23,677 --> 01:17:26,247
她手臂上的伤疤
614
01:17:27,248 --> 01:17:31,152
她阻止这个怪物
多年,直到她死去的那一天。
615
01:17:31,285 --> 01:17:33,687
不,我现在要保护你。
616
01:17:33,787 --> 01:17:34,955
我要去
617
01:17:35,055 --> 01:17:37,725
我要把我的血
每天
618
01:17:37,825 --> 01:17:39,360
如果需要的话
619
01:17:39,460 --> 01:17:41,028
如果进行交易的帕莱罗
620
01:17:41,128 --> 01:17:43,130
将他们的血
在恩甘加、
621
01:17:43,197 --> 01:17:46,033
他们的身体和灵魂
献给科巴延德。
622
01:17:46,133 --> 01:17:47,301
什么意思?
623
01:17:51,105 --> 01:17:52,873
罗萨里奥
624
01:17:53,674 --> 01:17:55,342
嘿,爸爸?爸爸 Dad.
625
01:17:58,412 --> 01:18:01,550
告诉我你没有把
把你的血放进锅里
626
01:18:01,650 --> 01:18:03,350
爸爸
627
01:18:10,858 --> 01:18:13,093
不
628
01:18:25,439 --> 01:18:26,508
不
629
01:19:35,109 --> 01:19:36,410
爸爸
630
01:19:36,511 --> 01:19:38,312
爸爸 是我
631
01:21:13,874 --> 01:21:15,275
爸爸
632
01:21:34,061 --> 01:21:35,896
爱你,爸爸
633
01:22:03,858 --> 01:22:05,225
我甚至不确定我们是否会见面
634
01:22:05,292 --> 01:22:07,562
最低余额
在此开户。
635
01:22:07,662 --> 01:22:10,264
但是
636
01:22:10,397 --> 01:22:12,734
这就是我们所拥有的一切。
637
01:22:12,834 --> 01:22:14,401
Fuentes Financial.
638
01:22:15,369 --> 01:22:16,203
是啊
639
01:22:16,336 --> 01:22:18,540
哦,她正在开会
正在开会
640
01:22:18,706 --> 01:22:20,174
您想
要留言吗?
641
01:22:20,274 --> 01:22:21,709
别担心 米格尔
642
01:22:21,810 --> 01:22:23,578
我认为我们可以
例外。
643
01:22:23,711 --> 01:22:25,245
这些钱都是你辛辛苦苦挣来的。
644
01:22:25,345 --> 01:22:27,615
现在,我要让这笔钱
为你努力工作
645
01:22:33,086 --> 01:22:34,589
谢谢。
646
01:22:39,126 --> 01:22:41,061
谢谢您,富恩特斯女士。
647
01:22:41,161 --> 01:22:43,631
米格尔,请叫我罗萨里奥。
648
01:28:16,429 --> 01:28:17,899
宁静的基地
649
01:28:17,965 --> 01:28:19,801
雄鹰已经着陆。
650
01:28:20,735 --> 01:28:23,137
收到。
我们收到你的报告
651
01:28:23,237 --> 01:28:24,705
非常感谢。
652
01:28:25,840 --> 01:28:28,543
谢谢。
40043