All language subtitles for Race.Across.The.World.Germany.S01E06.Endspurt.wer.kommt.als.Erster.ins.Ziel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,920 (Sprecher) Einmal quer durch Südamerika, 2 00:00:07,960 --> 00:00:09,920 den Kontinent entdecken. 3 00:00:11,600 --> 00:00:14,680 Vom Amazonasgebiet in Peru bis ans Ende der Welt, 4 00:00:14,720 --> 00:00:17,120 der südlichsten Stadt Argentiniens. 5 00:00:18,080 --> 00:00:21,920 Fünf Teams stellen sich einer unglaublichen Herausforderung. 6 00:00:22,680 --> 00:00:24,920 In einem einzigartigen Wettlauf. 7 00:00:24,960 --> 00:00:27,560 Wir beide sind ehrgeizig, es geht ums Gewinnen. 8 00:00:27,600 --> 00:00:30,040 Es gibt nur ein Siegerteam. - Das sind wir. 9 00:00:30,080 --> 00:00:31,800 * Sie jubeln. * 10 00:00:32,520 --> 00:00:35,800 (Sprecher) Auf jeder Etappe warten atemberaubende Highlights. 11 00:00:39,280 --> 00:00:41,080 Es wird die Reise ihres Lebens. 12 00:00:41,120 --> 00:00:44,040 Ohne Handy und mit sehr kleinem Budget. 13 00:00:45,880 --> 00:00:50,760 12.000 Kilometer, sechs Wochen Zeit. Aber Fliegen ist verboten. 14 00:00:53,880 --> 00:00:58,560 Wer schafft es, den anspruchsvollen Wettlauf bis zum Ziel durchzuhalten? 15 00:00:59,680 --> 00:01:03,800 Guck dir mal das Meer an! - Ich weiß, das sieht nicht gut aus. 16 00:01:06,000 --> 00:01:07,160 Was will man mehr? 17 00:01:07,200 --> 00:01:09,560 Go, go, go! Muy rápido, por favor. 18 00:01:09,600 --> 00:01:11,720 Primero, rápido. 19 00:01:11,760 --> 00:01:13,840 Ey, nach Ushuaia. * Alle jubeln. * 20 00:01:13,880 --> 00:01:17,200 (Sprecher) Das Team, das das Ende der Welt als erstes erreicht, 21 00:01:17,240 --> 00:01:19,360 gewinnt 25.000 Euro. 22 00:01:19,960 --> 00:01:23,480 Terra X. Der Wettlauf um die Welt geht weiter. 23 00:01:23,520 --> 00:01:27,360 * Spannende Musik * 24 00:01:27,400 --> 00:01:29,400 Große Träume wurden wahr. 25 00:01:29,440 --> 00:01:30,920 (beide) Oh mein Gott 26 00:01:32,400 --> 00:01:34,720 Bei der Arbeit geht es hoch hinauf. 27 00:01:36,920 --> 00:01:38,080 (Carlo) Oh mein Gott! 28 00:01:38,120 --> 00:01:40,200 Beim Reisen kann einiges schief gehen. 29 00:01:40,800 --> 00:01:44,640 Dilara hat keinen Bock mehr. Sie sagt: "Wir brechen alles ab." 30 00:01:44,680 --> 00:01:47,240 (Sprecher) Die Freundinnen wollten fast aufgeben. 31 00:01:47,280 --> 00:01:49,360 Doch dann gewinnen sie Etappe 4. 32 00:01:50,080 --> 00:01:52,240 Chile, zwischen Anden und Pazifikküste 33 00:01:52,280 --> 00:01:56,280 hat eine Nord-Süd-Ausdehnung von unglaublichen 4.200 Kilometern. 34 00:01:56,320 --> 00:01:59,600 Mit einzigartiger Natur von Strand bis Wüste, 35 00:01:59,640 --> 00:02:03,400 schneebedeckten Bergen und beeindruckenden Vulkankegeln. 36 00:02:04,520 --> 00:02:07,920 (Sprecher) Tag 37: Es ist Checkpoint-Tag. 37 00:02:07,960 --> 00:02:10,600 Alle Teams wollen so schnell wie möglich zum Ziel. 38 00:02:10,640 --> 00:02:11,680 Jede Minute zählt, 39 00:02:11,720 --> 00:02:14,480 denn die Platzierung bestimmt die Startreihenfolge 40 00:02:14,520 --> 00:02:16,600 für die letzte, entscheidende Etappe. 41 00:02:18,320 --> 00:02:20,760 Lykka und Carlo brechen in Argentinien auf. 42 00:02:20,800 --> 00:02:23,640 Auch Jill und Jamie steigen in Argentinien in den Bus. 43 00:02:23,680 --> 00:02:25,960 Die längste Strecke haben Lile und Dilara. 44 00:02:26,000 --> 00:02:29,160 Sie sind noch in Pucón in Chile und starten besonders früh. 45 00:02:29,200 --> 00:02:33,640 Über Osorno reisen alle Teams zum Checkpoint Frutillar in Chile. 46 00:02:33,680 --> 00:02:36,640 (Lile) Wir sind heute um 04.10 Uhr aufgestanden. 47 00:02:36,680 --> 00:02:37,760 Morgens. 48 00:02:37,800 --> 00:02:40,600 Ich bin gerade noch so in Trance irgendwie. 49 00:02:40,640 --> 00:02:42,760 Man spürt schon, es ist Checkpoint-Tag, 50 00:02:42,800 --> 00:02:44,480 heute geht es wieder um etwas. 51 00:02:44,520 --> 00:02:46,760 Deshalb fahren wir jetzt nach Osorno. 52 00:02:48,200 --> 00:02:53,400 Und dann nehmen wir ein Taxi, muy rápido, nach Frutillar. 53 00:02:56,840 --> 00:03:00,240 So, wir sitzen gerade im Bus Richtung Checkpoint. 54 00:03:00,280 --> 00:03:01,840 Und was für ein Zufall. 55 00:03:01,880 --> 00:03:04,440 Gerade steigen Jill und Jamie zu uns in den Bus. 56 00:03:06,160 --> 00:03:07,600 Wir waren geschockt. 57 00:03:08,520 --> 00:03:11,200 Wir wussten, wir steigen in der gleichen Stadt aus. 58 00:03:11,240 --> 00:03:14,200 Beide raus und sprinten. Hatten wir keinen Bock drauf. 59 00:03:14,240 --> 00:03:17,240 Mama direkt: "Jamie, wir lassen uns was einfallen." 60 00:03:17,280 --> 00:03:20,880 Wir haben den Busfahrer gefragt, wenn wir in Osorno aussteigen, 61 00:03:20,920 --> 00:03:24,200 ob wir dann einen Zeitvorsprung mit dem Taxi ergattern können. 62 00:03:24,240 --> 00:03:27,280 Dann hat er gesagt: "Ja, fünf bis zehn Minuten ist drin." 63 00:03:27,320 --> 00:03:30,280 Das reicht uns schon, um einen Vorsprung zu haben. 64 00:03:34,600 --> 00:03:37,240 Jill und Jamie haben sich jetzt dazu entschlossen, 65 00:03:37,280 --> 00:03:38,840 schon in Osorno auszusteigen. 66 00:03:38,880 --> 00:03:41,240 Jetzt geben sie wohl Geld für ein Taxi aus. 67 00:03:41,280 --> 00:03:42,640 Also wir gehen davon aus, 68 00:03:42,680 --> 00:03:45,360 dass sie sich jetzt ein Taxi nach Frutillar suchen. 69 00:03:45,400 --> 00:03:46,680 Senor, Taxi? 70 00:03:48,320 --> 00:03:49,800 (Sprecher) Arbeitsteilung. 71 00:03:50,960 --> 00:03:53,040 Jamie holt das Gepäck aus dem Bus. 72 00:03:54,280 --> 00:03:57,200 Jill sucht währenddessen ein Taxi für die Weiterfahrt. 73 00:04:06,160 --> 00:04:08,520 80.000 will er. - 80? 74 00:04:08,560 --> 00:04:09,560 Scheiß drauf. 75 00:04:10,280 --> 00:04:11,840 Scheiß drauf, komm! 76 00:04:12,720 --> 00:04:15,160 Umgerechnet 70 Euro kostet der Versuch, 77 00:04:15,200 --> 00:04:17,080 die anderen abzuhängen. 78 00:04:17,120 --> 00:04:20,320 Was sie nicht wissen: Lile und Dilara machen das Gleiche. 79 00:04:21,560 --> 00:04:23,640 (Dilara) Die Route war die schnellste. 80 00:04:23,680 --> 00:04:26,240 Wir haben genau das durchdacht. 81 00:04:26,280 --> 00:04:29,720 Nur nicht, dass die anderen genauso schlau sind wie wir. 82 00:04:34,480 --> 00:04:36,280 Bist du ruhig? - Bin ich nicht. 83 00:04:43,880 --> 00:04:46,120 (Sprecher) Frutillar liegt im Süden Chiles 84 00:04:46,160 --> 00:04:47,920 am zweitgrößten See des Landes. 85 00:04:47,960 --> 00:04:52,080 Der mächtige Vulkan Osorno thront direkt gegenüber. 86 00:04:52,120 --> 00:04:56,360 Deutsche Einwanderer gründeten die Stadt 1856. 87 00:04:57,960 --> 00:05:00,680 (Lykka) Okay, Nachricht. 88 00:05:00,720 --> 00:05:02,120 "Willkommen in Frutillar, 89 00:05:02,160 --> 00:05:04,640 fotografiert euch mit der katholischen Kirche. 90 00:05:04,680 --> 00:05:06,560 Geht dann zum Pavillon." 91 00:05:06,600 --> 00:05:08,840 Lass mich mal einen Pavillon bitte malen. 92 00:05:11,080 --> 00:05:12,160 Un momento. 93 00:05:28,640 --> 00:05:30,200 Der fährt so langsam. - Ja. 94 00:05:32,040 --> 00:05:33,440 Der fährt 120 oder so. 95 00:05:36,080 --> 00:05:38,600 Go, go, go. 96 00:05:41,880 --> 00:05:43,000 Das ist deren Taxi. 97 00:05:43,040 --> 00:05:45,600 Go, go, go! Muy rápido, por favor. 98 00:05:45,640 --> 00:05:47,040 Go, go, go. 99 00:05:47,080 --> 00:05:48,240 Jamie, komm raus! 100 00:05:49,320 --> 00:05:51,040 (Jill) Foto! - Lauf zum Pavillon! 101 00:05:51,080 --> 00:05:53,200 Lauf zum Pavillon, du bist dran. 102 00:05:53,240 --> 00:05:55,320 Boah, der hätte uns noch fahren können! 103 00:05:56,280 --> 00:05:58,040 Nicht weiterlaufen, das ist gut. 104 00:05:58,080 --> 00:05:59,200 Hier, bitte. 105 00:05:59,240 --> 00:06:01,400 Wo sind wir denn? - Hier, hier. 106 00:06:02,200 --> 00:06:05,280 Du weißt in dem Moment, wo du dieses Buch aufschlägst, 107 00:06:05,320 --> 00:06:07,360 nicht, welche Platzierung du hast. 108 00:06:07,400 --> 00:06:11,120 Du suchst die Seiten, panisch, siehst dann irgendwas und dann... 109 00:06:11,160 --> 00:06:13,080 Ja, ja, ja! 110 00:06:13,120 --> 00:06:14,440 Das ist gut. 111 00:06:14,480 --> 00:06:15,600 Ja! 112 00:06:15,680 --> 00:06:19,240 Es war so schnell alles, es war so spontan, es war teuer, es war... 113 00:06:19,280 --> 00:06:21,360 Ich bin ja die Alte in diesem Race. 114 00:06:21,400 --> 00:06:24,840 Also ich muss jetzt hier mithalten können mit den jungen Dingern. 115 00:06:25,720 --> 00:06:28,120 Aber auch Lile und Dilara sind am Limit. 116 00:06:29,520 --> 00:06:30,680 Ich hab's! 117 00:06:31,560 --> 00:06:33,160 Los, okay. 118 00:06:33,200 --> 00:06:35,200 Achtung, stopp, stopp, stopp, stopp. 119 00:06:40,040 --> 00:06:41,320 Ja, okay. 120 00:06:42,040 --> 00:06:43,320 Wie viel Uhr haben wir? 121 00:06:43,360 --> 00:06:45,720 Wie viel Uhr? - 7.30 Uhr. 122 00:06:45,760 --> 00:06:49,200 Krasse Scheiße, 6 Minuten. 123 00:06:49,240 --> 00:06:52,400 Wir haben unserem Taxifahrer die ganze Zeit gesagt, 124 00:06:52,440 --> 00:06:53,920 bitte etwas schneller 125 00:06:53,960 --> 00:06:56,000 und der war so stur. 126 00:06:57,440 --> 00:06:59,160 Okay, passt schon. 127 00:07:00,000 --> 00:07:01,160 Oh mein Gott. 128 00:07:01,200 --> 00:07:02,360 Okay. 129 00:07:02,400 --> 00:07:04,800 Platz 3 sind wir ja schon gewohnt. 130 00:07:04,840 --> 00:07:07,240 Also wir haben auch mit dem Platz 3 131 00:07:07,280 --> 00:07:08,960 wunderschöne Routen erwischt. 132 00:07:10,000 --> 00:07:13,240 (Sprecher) Mit nur 6 und 17 Minuten Abstand zu Jill und Jamie 133 00:07:13,280 --> 00:07:15,920 haben die Racer Etappe 5 abgeschlossen. 134 00:07:17,760 --> 00:07:22,120 Tag 40 - seit fast 6 Wochen sind die Teams schon unterwegs. 135 00:07:22,160 --> 00:07:24,440 Heute starten sie in die letzte Etappe, 136 00:07:24,480 --> 00:07:26,560 die sie zum eigentlichen Ziel führt: 137 00:07:26,600 --> 00:07:29,360 Ushuaia, der südlichsten Stadt Argentiniens. 138 00:07:29,400 --> 00:07:33,400 Noch nie war die Wahl der Route so entscheidend wie heute. 139 00:07:33,440 --> 00:07:37,040 Jill und Jamie, die Sieger, haben alle Optionen offen. 140 00:07:37,080 --> 00:07:39,160 Die anderen haben das Nachsehen. 141 00:07:39,960 --> 00:07:41,080 Wohin geht's? 142 00:07:41,760 --> 00:07:43,880 Hey, nach Ushuaia! 143 00:07:43,920 --> 00:07:45,520 * Jubel * 144 00:07:47,000 --> 00:07:49,600 (Jill) Im letzten Rennen geht es um etwas. 145 00:07:49,640 --> 00:07:53,400 Die Wochen davor war das Preisgeld noch so fern. 146 00:07:53,440 --> 00:07:56,880 Eine falsche Entscheidung von uns kann uns den Sieg kosten. 147 00:07:56,920 --> 00:07:58,920 (Sprecher) Die Routen der Etappe 148 00:07:58,960 --> 00:08:01,520 unterscheiden sich durch die Pflichthighlights. 149 00:08:01,560 --> 00:08:04,520 Die Strecke führt von Chile nach Argentinien 150 00:08:04,560 --> 00:08:06,200 bis hinunter nach Ushuaia. 151 00:08:06,240 --> 00:08:09,600 Route A legt einen Zwischenstopp auf einer Schaf-Farm ein. 152 00:08:09,640 --> 00:08:12,880 Das Highlight von Route B führt mit kleinem Umweg 153 00:08:12,920 --> 00:08:15,760 zur Insel der Pinguine bei Punta Arenas. 154 00:08:15,800 --> 00:08:18,680 Und auf Route C wandern die Racer gleich zu Beginn 155 00:08:18,720 --> 00:08:20,960 zu den Gipfeln der argentinischen Anden. 156 00:08:22,160 --> 00:08:24,120 Wenn es die Option gibt, 157 00:08:24,160 --> 00:08:27,120 nach Argentinien so früh wie möglich, machen wir das. 158 00:08:27,160 --> 00:08:30,160 Egal wie geil das Highlight ist, Jamie, scheißegal. 159 00:08:30,920 --> 00:08:34,960 Zu Beginn der fünften Etappe haben Lile und Dilara ihre Karte verloren. 160 00:08:37,040 --> 00:08:39,640 Das ist schlecht. - Das ist schlecht. 161 00:08:39,680 --> 00:08:42,760 Ohne Karte die Routenauswahl zu machen, war voll doof, 162 00:08:42,800 --> 00:08:44,920 weil ich wusste nicht, wo die Orte sind. 163 00:08:44,960 --> 00:08:46,200 Bariloche keine Ahnung, 164 00:08:46,240 --> 00:08:48,720 Punta Arenas wusste ich auch nicht, wo das ist. 165 00:08:48,760 --> 00:08:52,040 Carlo, Lykka, können wir uns einmal eure Karte ausleihen? 166 00:08:52,080 --> 00:08:54,880 Schwierig, wir haben viele Sachen draufgeschrieben. 167 00:08:54,920 --> 00:08:56,320 Eigentlich nicht, nein. 168 00:08:56,360 --> 00:08:59,200 Es war uns klar, dass ihr Nein sagt. 169 00:08:59,240 --> 00:09:00,720 (Lile) Das ist ihr Recht. 170 00:09:00,760 --> 00:09:03,160 Wir sind in einem Wettlauf gegeneinander. 171 00:09:03,200 --> 00:09:06,960 Jamie, Jill, dürfen wir in eure Karte gucken? 172 00:09:07,000 --> 00:09:09,920 Warte, wir müssen gerade, das ist wichtiger, sorry. 173 00:09:09,960 --> 00:09:12,280 Ich dachte, warum sollen wir das machen? 174 00:09:12,320 --> 00:09:13,800 Die haben die verloren, 175 00:09:13,840 --> 00:09:17,960 das ist das Finale und wir wollen alle gewinnen. 176 00:09:18,000 --> 00:09:19,280 Du bist zu nett, Mann. 177 00:09:19,320 --> 00:09:22,360 Einer muss es sein. - Du bist halt Mutter. 178 00:09:22,400 --> 00:09:23,600 Jamie! 179 00:09:23,640 --> 00:09:26,880 Was? - Du hättest die uns nicht gegeben? 180 00:09:26,920 --> 00:09:29,080 Ihr habt Glück, dass meine Mutter da ist. 181 00:09:29,120 --> 00:09:30,480 Die ist zu nett. 182 00:09:30,520 --> 00:09:32,320 Die hat so ein gutes Herz. 183 00:09:32,360 --> 00:09:33,640 Ihr habt zwei Minuten. 184 00:09:34,680 --> 00:09:36,120 Oh, scheiße. 185 00:09:38,000 --> 00:09:39,680 Guck dir mal diese Wege an. 186 00:09:40,800 --> 00:09:42,280 Es hört hier auf. 187 00:09:42,320 --> 00:09:45,640 Das sind danach nur noch Fähren? - Du hast recht. 188 00:09:45,680 --> 00:09:47,560 Wir können uns das nicht auswählen, 189 00:09:47,600 --> 00:09:50,840 deswegen sind wir gespannt, wie sich die anderen entscheiden. 190 00:09:50,880 --> 00:09:52,520 (Sprecher) Die richtige Wahl 191 00:09:52,560 --> 00:09:56,120 könnte über 25.000 Euro Preisgeld entscheiden. 192 00:09:56,160 --> 00:09:58,640 Jill und Jamie dürfen als Erste wählen. 193 00:09:58,680 --> 00:10:02,240 Das waren die Pinguine und das war das andere. 194 00:10:04,440 --> 00:10:05,680 Route? 195 00:10:07,920 --> 00:10:09,080 Machen wir. 196 00:10:13,080 --> 00:10:15,920 Oh mein Gott, er zeigt nicht, welche Route die haben. 197 00:10:17,680 --> 00:10:18,880 Fuck. 198 00:10:21,400 --> 00:10:22,880 Wir haben Route C gewählt. 199 00:10:22,920 --> 00:10:26,800 Wir haben immer die schneebedeckten Gipfel gesehen, aber nie Schnee nah. 200 00:10:26,840 --> 00:10:32,600 Und das war einer der Gründe, aber Position eins in Ushuaia ist... 201 00:10:32,640 --> 00:10:35,000 (Jamie) Nach wie vor der Ansporn und das Ziel 202 00:10:35,040 --> 00:10:38,200 und das, was wir schaffen werden und auch schaffen können. 203 00:10:38,240 --> 00:10:40,600 (Sprecher) Mit ihren sechs Minuten Vorsprung 204 00:10:40,640 --> 00:10:42,680 starten Jill und Jamie ins Rennen. 205 00:10:46,240 --> 00:10:47,400 (Mann) Sí. 206 00:10:56,800 --> 00:11:00,040 Guck dir die noch mal an. - Nee, wir nehmen A. 207 00:11:00,080 --> 00:11:03,120 Ab jetzt hört der Spaß irgendwie auf an dem Checkpoint. 208 00:11:03,160 --> 00:11:06,280 Keine Acht mehr auf Schlaf, Hunger, gar nichts mehr. 209 00:11:06,320 --> 00:11:07,720 Hauptsache es geht weiter. 210 00:11:08,760 --> 00:11:11,280 Während die beiden Freundinnen ins Taxi steigen, 211 00:11:11,320 --> 00:11:14,480 erreichen Jill und Jamie in letzter Sekunde den ersten Bus. 212 00:11:14,520 --> 00:11:15,520 Gracias, amigo. 213 00:11:15,560 --> 00:11:17,280 Osorno? - Osorno, sí. 214 00:11:18,880 --> 00:11:21,040 Alle Teams wollen noch heute über Osorno 215 00:11:21,080 --> 00:11:23,640 bis nach Bariloche in Argentinien reisen. 216 00:11:26,480 --> 00:11:28,320 Ist doch gut, oder? - Ja. 217 00:11:28,360 --> 00:11:29,680 Gut gemacht. 218 00:11:29,720 --> 00:11:33,600 Du wolltest die ganze Zeit Pinguine sehen, jetzt kriegst du es endlich. 219 00:11:33,640 --> 00:11:36,000 Müsste das auch sein. Warte... 220 00:11:36,040 --> 00:11:38,800 Jetzt noch mal überprüfen. Ja, easy. 221 00:11:38,840 --> 00:11:41,440 Wenn wir eine Möglichkeit haben, Erste zu werden, 222 00:11:41,480 --> 00:11:42,800 werden wir sie nutzen. 223 00:11:42,840 --> 00:11:45,680 (Lykka) Wir haben während des Races viel Geld gespart. 224 00:11:45,720 --> 00:11:48,520 Ich glaube, das kann uns einen Vorteil verschaffen. 225 00:11:48,560 --> 00:11:50,600 (Sprecher) Die Studenten liegen falsch. 226 00:11:50,640 --> 00:11:52,800 Jill und Jamie sind die sparsamsten Racer 227 00:11:52,840 --> 00:11:56,520 und haben mit rund 570 Euro pro Person noch am meisten in der Kasse. 228 00:11:59,160 --> 00:12:02,520 Am Busterminal in Osorno denken nur Lykka und Carlo 229 00:12:02,560 --> 00:12:04,480 an die Weiterreise am nächsten Tag. 230 00:12:13,040 --> 00:12:16,160 Wir haben uns schon in Chile, in Osorno, informiert, 231 00:12:16,200 --> 00:12:18,800 wie wir eben von Bariloche weiterkommen. 232 00:12:18,840 --> 00:12:21,760 Und da hatte sie uns gesagt, es gibt Busse. 233 00:12:21,800 --> 00:12:23,760 Und reserviert uns eben zwei Tickets, 234 00:12:23,800 --> 00:12:25,960 die wir dann bezahlen, wenn wir ankommen. 235 00:12:26,000 --> 00:12:27,480 Bien, gracias. 236 00:12:27,520 --> 00:12:28,640 Okay. 237 00:12:29,560 --> 00:12:33,680 Der Weg nach Bariloche führt über die Sieben-Seen-Route, 238 00:12:33,720 --> 00:12:36,160 durch eine atemberaubende Landschaft. 239 00:12:38,160 --> 00:12:42,840 Nicht umsonst nennt man die Region die Argentinische Schweiz. 240 00:12:49,240 --> 00:12:53,120 Tag 41 - alle Teams wachen in Bariloche auf. 241 00:12:53,160 --> 00:12:56,720 Lile und Dilara sind die Ersten auf dem Weg zum Busbahnhof. 242 00:12:57,920 --> 00:13:01,320 Ich bin gestresst. Ich will als Erste ankommen. 243 00:13:01,360 --> 00:13:03,520 Zweiter und dritter Platz ist egal. - Ja. 244 00:13:03,560 --> 00:13:05,360 Das, was zählt, ist erster Platz. 245 00:13:05,400 --> 00:13:09,360 Mit welchem Busunternehmen kommen sie heute am schnellsten weg? 246 00:13:14,040 --> 00:13:17,640 Willst du dich da anstellen? Ich stelle mich hier an. 247 00:13:21,840 --> 00:13:23,840 Dilara! 248 00:13:26,920 --> 00:13:28,680 Oh, okay. 249 00:13:28,720 --> 00:13:31,520 Jill und Jamie zu sehen, hat mir Druck gemacht. 250 00:13:31,560 --> 00:13:34,040 Wir hatten Panik, dass die was rausbekommen, 251 00:13:34,080 --> 00:13:35,520 was wir nicht rauskriegen. 252 00:13:35,560 --> 00:13:37,880 Oder einen Bus buchen, den wir nicht buchen. 253 00:13:39,600 --> 00:13:42,560 Eine sehr angespannte Situation, weil die beide wussten, 254 00:13:42,600 --> 00:13:45,520 dass wir ähnliche Routen fahren müssen wie die. 255 00:13:54,600 --> 00:13:58,640 (Sprecher) Für umgerechnet 300 Euro reisen Mutter und Sohn morgen weiter. 256 00:13:58,680 --> 00:14:01,720 Heute steht ihr Highlight an, eine Wanderung in den Anden. 257 00:14:01,760 --> 00:14:03,840 Am besten kaufen wir 15 Tickets. 258 00:14:04,760 --> 00:14:06,560 Wir haben das Geld nicht. 259 00:14:07,320 --> 00:14:09,600 Lile und Dilara wollen sofort weiter. 260 00:14:09,640 --> 00:14:12,440 Doch am Wochenende sind viele Menschen unterwegs. 261 00:14:16,000 --> 00:14:18,720 Alle Busse sind voll, heute fährt gar nichts mehr. 262 00:14:18,760 --> 00:14:21,080 Deshalb müssen wir auf morgen ausweichen. 263 00:14:21,120 --> 00:14:22,960 Ja, das ist blöd. 264 00:14:28,280 --> 00:14:31,800 Lykka und Carlo haben sich bereits Tickets in Osorno gesichert. 265 00:14:31,840 --> 00:14:35,720 Das zahlt sich jetzt aus, sofern ihre Buchung erfolgreich war. 266 00:14:45,240 --> 00:14:48,040 Sind die noch da? Was sagst du? - Ich glaube ja. 267 00:14:49,560 --> 00:14:50,560 Sí! 268 00:14:50,600 --> 00:14:52,480 Oh mein Gott. 269 00:14:52,520 --> 00:14:53,880 Oh mein Gott. 270 00:14:53,920 --> 00:14:56,280 Ja, es hat funktioniert. 271 00:14:56,320 --> 00:14:57,720 Gracias. 272 00:14:57,760 --> 00:14:59,280 (Lykka) Hat alles geklappt. 273 00:14:59,320 --> 00:15:01,480 Also alle Sitze waren rot markiert. 274 00:15:01,520 --> 00:15:04,320 Wir haben ihr die gezeigt, die wir reserviert haben. 275 00:15:04,360 --> 00:15:06,840 Dann hat sie auf "mehr Informationen" geklickt. 276 00:15:06,880 --> 00:15:09,840 Dann "Personen" und dann standen da unsere beiden Namen. 277 00:15:10,680 --> 00:15:13,800 Lile und Dilara hadern mit ihrem Schicksal. 278 00:15:15,200 --> 00:15:20,000 Wenn ich heute nicht weiterreise, bleibe ich nicht ruhig. 279 00:15:20,040 --> 00:15:22,760 Vor allem in der finalen Woche fand ich es doof, 280 00:15:22,800 --> 00:15:25,760 im Stillstand zu sein und hab dagegen angekämpft 281 00:15:25,800 --> 00:15:27,560 und gesagt: "Wir müssen weiter." 282 00:15:27,600 --> 00:15:30,520 Lass uns den Ort noch genießen. Morgen fährt um 8 Uhr. 283 00:15:30,560 --> 00:15:32,440 Warum stressen wir uns gerade? 284 00:15:34,200 --> 00:15:35,800 Ich sehe keinen anderen Weg. 285 00:15:38,280 --> 00:15:41,600 Du hast aufgegeben gerade. - Nein, habe ich nicht. 286 00:15:41,640 --> 00:15:44,720 Der Weg, den... Nein, hör auf das gerade zu machen. 287 00:15:44,760 --> 00:15:47,120 Du gibst gerade auf. - Nein. 288 00:15:47,160 --> 00:15:48,960 Nein... Du gibst gerade auf. 289 00:15:50,360 --> 00:15:52,120 Ich sage ja gar nichts mehr. 290 00:15:53,000 --> 00:15:55,600 Ich sage nichts mehr, weil ich nicht weiterweiß. 291 00:15:55,640 --> 00:15:57,200 Entspann dich. 292 00:16:00,720 --> 00:16:04,040 Da war es wichtig, dass Dilara da die Ruhe bewahrt hat. 293 00:16:04,080 --> 00:16:06,280 Wir machen uns keinen Stress. 294 00:16:06,960 --> 00:16:08,760 Wir buchen das und wir kommen an. 295 00:16:08,800 --> 00:16:11,160 Ich habe gelernt, dass wenn wir uns streiten, 296 00:16:11,200 --> 00:16:13,400 dass unsere Freundschaft nicht vorbei ist. 297 00:16:13,440 --> 00:16:15,000 Das hat mit Vertrauen zu tun. 298 00:16:15,040 --> 00:16:18,360 Nach dieser Diskussion und nach diesem kleinen Anzicken 299 00:16:18,400 --> 00:16:21,360 ist es auch wieder weg, ist es vorbei, das ist passé. 300 00:16:21,400 --> 00:16:22,800 Wir sind ein starkes Team. 301 00:16:22,840 --> 00:16:24,240 Gracias! 302 00:16:28,000 --> 00:16:29,080 Let's go. 303 00:16:29,120 --> 00:16:31,280 ♪ My money don't jiggle, jiggle It folds 304 00:16:31,320 --> 00:16:33,440 I like to see you wiggle, wiggle. ♪ 305 00:16:43,840 --> 00:16:47,920 Auf ihrer Highlight-Wanderung sind Jill und Jamie fast am Ziel. 306 00:16:47,960 --> 00:16:51,120 Eine Berghütte auf dem Cerro López bei Bariloche. 307 00:16:51,160 --> 00:16:54,320 Eine Herausforderung für den Architekturstudenten, 308 00:16:54,360 --> 00:16:57,280 denn Jamie fühlt sich in den Bergen unwohl. 309 00:17:07,160 --> 00:17:10,560 (Jamie) Für mich ist das tatsächlich die Herausforderung. 310 00:17:10,600 --> 00:17:12,280 Ich habe Schiss vor Bergen. 311 00:17:12,320 --> 00:17:14,600 Ich liebe Höhen, ich hab keine Höhenangst. 312 00:17:19,960 --> 00:17:21,760 Ach du Scheiße. 313 00:17:21,800 --> 00:17:24,080 Ach du heilige Scheiße. 314 00:17:24,120 --> 00:17:27,600 Das war auch der einzige Blick, den ich gesehen und genossen habe, 315 00:17:27,640 --> 00:17:29,960 weil meine Augen waren nur auf meinen Füßen. 316 00:17:30,000 --> 00:17:32,360 Ich habe nicht nach links und rechts geguckt, 317 00:17:32,400 --> 00:17:35,000 nur auf meine Füße und auf diese Fußstapfen. 318 00:17:35,040 --> 00:17:37,200 Jawoll! Okay. 319 00:17:41,440 --> 00:17:42,600 Oder auch nicht. 320 00:18:01,560 --> 00:18:03,920 Thak you so much. - Well done, guys. 321 00:18:06,520 --> 00:18:10,600 (Jamie) Ach du Scheiße. Ach du heiliger Bimbam. 322 00:18:10,640 --> 00:18:12,680 Die Aussicht hat sich gelohnt. 323 00:18:12,720 --> 00:18:14,800 Mal wieder ein wunderschönes Highlight. 324 00:18:14,840 --> 00:18:15,840 Alter Schwede. 325 00:18:15,880 --> 00:18:19,280 Ey, Leute, ihr wisst gar nicht, das ist mein Albtraum gerade. 326 00:18:21,920 --> 00:18:24,720 Ich war stolz auf ihn. Jamie hat das gut gemacht. 327 00:18:24,760 --> 00:18:26,800 Ein Helikopter wartet gleich auf dich. 328 00:18:26,840 --> 00:18:29,080 Hab ich ihn gefragt, er meinte auch nicht. 329 00:18:29,120 --> 00:18:32,000 Da müssen wir wieder zurückgehen, würde ich sagen. 330 00:18:33,800 --> 00:18:35,680 (Jamie) Ich war an meinen Grenzen. 331 00:18:35,720 --> 00:18:38,840 Ich wollte nur heil unten ankommen. Das war das Wichtigste. 332 00:18:40,840 --> 00:18:43,720 Ich sehe so aus, als wenn ich so eine Ente bin, Alter. 333 00:18:43,760 --> 00:18:46,800 (Jill) Du siehst aus wie ein Roboter. - Ja. 334 00:18:46,840 --> 00:18:48,880 Wir haben auf dem Hinweg schon gesehen: 335 00:18:48,920 --> 00:18:51,680 "Die Leute rutschen schön runter auf ihrem Hintern. 336 00:18:51,720 --> 00:18:53,760 Das will ich auch machen." 337 00:18:53,800 --> 00:18:55,480 Haben wir dann auch gemacht. 338 00:18:55,520 --> 00:18:56,960 (Jamie) Rutsch! 339 00:18:57,000 --> 00:18:58,680 * Schreie * 340 00:19:01,320 --> 00:19:02,880 (Jamie) Junge! 341 00:19:04,240 --> 00:19:06,240 * Lachen * 342 00:19:09,280 --> 00:19:11,160 Es ist zu kalt, Mama. 343 00:19:11,200 --> 00:19:14,280 Dann lagen wir da. - Wie Seesterne auf dem Boden. 344 00:19:14,320 --> 00:19:15,960 Das war crazy. 345 00:19:16,000 --> 00:19:17,360 Seestern. 346 00:19:20,560 --> 00:19:23,760 Und dann hast du dich auf einmal voll gedreht. 347 00:19:25,120 --> 00:19:26,240 Shit! 348 00:19:26,280 --> 00:19:28,160 Das war wie eine Schlittschuhbahn. 349 00:19:28,200 --> 00:19:30,480 Dann waren wir in einer Geschwindigkeit. 350 00:19:30,520 --> 00:19:33,040 Das war ein cooles Ereignis, lustig, kalt. 351 00:19:33,080 --> 00:19:36,920 Ich hab die Landschaft, die Natur genossen, die war wirklich einmalig. 352 00:19:36,960 --> 00:19:38,200 Die war crazy. 353 00:19:51,080 --> 00:19:53,720 (Sprecher) Am Tag 42, nach 14-stündiger Fahrt, 354 00:19:53,760 --> 00:19:56,600 nähern sich Lykka und Carlo Comodoro Rivadavia. 355 00:19:56,640 --> 00:19:59,720 Die beiden anderen Teams brechen in Bariloche auf. 356 00:19:59,760 --> 00:20:03,040 Vor ihnen liegen 1.600 Kilometer bis Rio Gallegos. 357 00:20:04,200 --> 00:20:06,600 Die Busfahrt, die etwa 24 Stunden dauert, 358 00:20:06,640 --> 00:20:08,880 zehrt an den Nerven der Teams. 359 00:20:08,920 --> 00:20:12,400 Die Straßen sind schlecht, sie kommen nur langsam voran. 360 00:20:14,600 --> 00:20:17,640 Ich muss sagen, dass diese Tage, glaube ich, 361 00:20:17,680 --> 00:20:20,840 noch sehr anstrengend werden, mental und auch physisch. 362 00:20:20,880 --> 00:20:22,400 Aber das kriegen wir hin. 363 00:20:22,440 --> 00:20:26,000 Lykka und Carlo erreichen Comodoro Rivadavia. 364 00:20:26,040 --> 00:20:27,760 Die Weiterreise verzögert sich, 365 00:20:27,800 --> 00:20:30,560 weil ihr Anschlussbus erst in elf Stunden losfährt. 366 00:20:33,600 --> 00:20:36,200 Wo sind wir hier schon wieder gestrandet, Carlo? 367 00:20:36,240 --> 00:20:38,040 Was ist das hier? - Keine Ahnung. 368 00:20:38,080 --> 00:20:41,120 Alles in allem ist die Reise eine tolle Erfahrung. 369 00:20:43,760 --> 00:20:47,680 Für mich war das größte Learning, dass ich mit Prothese reisen kann. 370 00:20:47,720 --> 00:20:50,200 Und wir haben es ohne Handy geschafft. 371 00:20:51,240 --> 00:20:53,000 Ich finde es einfach super, 372 00:20:53,040 --> 00:20:55,640 dass wir das auch als kleine Probe gesehen haben. 373 00:20:55,680 --> 00:20:58,360 Kann das funktionieren, auch in Stresssituationen? 374 00:20:58,400 --> 00:21:00,320 Und es war ein eindeutiges Ja. 375 00:21:02,160 --> 00:21:05,640 Wir haben einfach nicht miteinander gestritten, die ganze Zeit. 376 00:21:07,000 --> 00:21:08,800 Als Team haben wir erfahren, 377 00:21:08,840 --> 00:21:11,440 dass wir ganz gut miteinander klarkommen. 378 00:21:11,480 --> 00:21:14,120 Auch über so eine Zeit mit so einer Nähe, 379 00:21:14,160 --> 00:21:17,240 dass wir gerne noch weiter zusammenbleiben möchten. 380 00:21:19,040 --> 00:21:22,960 Es ist wirklich hier ein Sonntag, ein Familientag. 381 00:21:23,000 --> 00:21:25,440 Ein Familientag, das stimmt. 382 00:21:25,480 --> 00:21:28,920 Ich habe echt noch nicht so viele Kinder auf der Reise gesehen. 383 00:21:31,280 --> 00:21:33,840 Ich freue mich, dass wir einfach sagen können, 384 00:21:33,880 --> 00:21:37,640 dass wir eben in der Zukunft auch ernstere Schritte gehen wollen 385 00:21:37,680 --> 00:21:40,240 und dann auch irgendwann heiraten möchten. 386 00:21:41,960 --> 00:21:44,280 Und wenn wir in Ushuaia als Erste ankommen 387 00:21:44,320 --> 00:21:46,200 und das Preisgeld kassieren können, 388 00:21:46,240 --> 00:21:48,720 das dann auch in eine schöne Hochzeit fließt. 389 00:21:51,440 --> 00:21:54,520 (Sprecher) Tag 43 beginnt in Rio Gallegos. 390 00:21:54,560 --> 00:21:57,160 Die Stadt ist umgeben von Naturschutzgebieten. 391 00:22:02,720 --> 00:22:04,840 Lile und Dilara verbringen ihr Highlight 392 00:22:04,880 --> 00:22:06,600 bei einem Schäfer in der Nähe. 393 00:22:06,640 --> 00:22:09,960 Und dort geht ein großer Traum von Dilara in Erfüllung. 394 00:22:10,760 --> 00:22:12,520 Oh! 395 00:22:13,520 --> 00:22:15,120 Das war so süß. 396 00:22:21,560 --> 00:22:24,280 Jill und Jamie sind in Rio Gallegos gestrandet, 397 00:22:24,320 --> 00:22:26,360 weil heute kein Bus mehr fährt. 398 00:22:26,400 --> 00:22:29,760 Sie suchen eine günstige Unterkunft und folgen einem Tipp. 399 00:22:33,240 --> 00:22:36,720 Ja, reicht für heute Nacht. - Badezimmer, guck mal kurz. 400 00:22:36,760 --> 00:22:37,800 Geh mal rein. 401 00:22:37,840 --> 00:22:39,920 Schon dick ranzig, aber ist okay. 402 00:22:39,960 --> 00:22:43,160 (Jill) Für ein bisschen Geld. Machen wir, ne? 403 00:22:43,200 --> 00:22:44,760 Ja. - Gut. 404 00:22:44,800 --> 00:22:46,080 Ja. 405 00:22:46,120 --> 00:22:47,920 Dann haben wir rausgefunden, 406 00:22:47,960 --> 00:22:51,280 dass das eine Unterkunft ist, die für Obdachlose gedacht ist. 407 00:22:51,320 --> 00:22:53,960 Ich hab mich daran gewöhnt. Das ist so eine Sache. 408 00:22:54,000 --> 00:22:55,400 Mich juckt das nicht mehr. 409 00:22:55,440 --> 00:22:58,320 Es kostet einen Zwanni und der Rest kostet 60 Dollar. 410 00:22:58,360 --> 00:23:00,440 Bestimmt nicht in der letzten Nacht. 411 00:23:00,480 --> 00:23:02,560 Wir haben einen freshen Fernseher. 412 00:23:02,600 --> 00:23:04,920 (Jill) Wasser, Cola. - Wasser, Cola, Chips. 413 00:23:04,960 --> 00:23:07,440 Ich bewege mich auch nicht. Ich schlafe so. 414 00:23:07,480 --> 00:23:10,480 Ich bleibe in den Klamotten - egal, was die Leute sagen. 415 00:23:10,520 --> 00:23:12,560 Du auch? Bin ich der einzige Penner? 416 00:23:12,600 --> 00:23:15,640 Nein, ich ziehe das Gleiche an, nichts anderes. 417 00:23:15,680 --> 00:23:19,520 Mir ist über Leute bewusst geworden, die kein Dach über dem Kopf haben, 418 00:23:19,560 --> 00:23:21,760 dass die Sachen mehr zu schätzen wissen. 419 00:23:21,800 --> 00:23:23,400 Wir sind einfach privilegiert. 420 00:23:23,440 --> 00:23:25,600 Das wird uns auf dieser Reise bewusst, 421 00:23:25,640 --> 00:23:28,360 dass du jeden Moment genießen musst. 422 00:23:28,400 --> 00:23:31,000 Das ist noch mal ein mentaler Kick. - Ja, genau. 423 00:23:31,040 --> 00:23:33,480 Ganz low, damit wir wieder ganz high kommen. 424 00:23:33,520 --> 00:23:38,280 (Sprecher) Gleichzeitig wütet ein Sturm über Punta Arenas in Chile. 425 00:23:45,680 --> 00:23:48,320 Dass das mit den Pinguinen nicht funktioniert hat, 426 00:23:48,360 --> 00:23:49,720 hat mich sehr enttäuscht. 427 00:23:49,760 --> 00:23:53,680 Wir hatten glaube ich 80 km/h oder mehr an Windgeschwindigkeiten. 428 00:23:53,720 --> 00:23:55,440 Ihr Highlight fällt aus. 429 00:23:55,480 --> 00:23:58,040 Lykka und Carlo müssen dennoch hier übernachten 430 00:23:58,080 --> 00:24:00,840 und können erst morgen früh weiterfahren. 431 00:24:01,760 --> 00:24:05,320 Tag 44: Die Teams sind auf der Zielgeraden. 432 00:24:05,360 --> 00:24:08,080 Es geht weiter Richtung Ushuaia. 433 00:24:08,120 --> 00:24:10,080 Doch wer wird es schaffen? 434 00:24:10,120 --> 00:24:13,520 Wer gewinnt den Wettlauf um die Welt? 435 00:24:16,280 --> 00:24:17,680 Was will man mehr? 436 00:24:17,720 --> 00:24:20,400 Sonne küsst einen am Morgen, ich hab Wasser, 437 00:24:21,400 --> 00:24:22,960 ich hab keine Sorgen. 438 00:24:24,000 --> 00:24:26,880 Ich bin... Jetzt ist meine Einstellung... 439 00:24:26,920 --> 00:24:29,120 Das ist die Einstellung, die wir brauchen. 440 00:24:29,160 --> 00:24:30,480 Positive Einstellung. 441 00:24:33,200 --> 00:24:35,560 Ich hasse es zu wissen, wo die anderen sind. 442 00:24:35,600 --> 00:24:39,440 Heute hasse ich es extrem zu wissen, dass sie mit uns im Bus sitzen. 443 00:24:39,480 --> 00:24:44,000 Ich bin so aufgeregt. Ich spüre das bis hier. 444 00:24:44,040 --> 00:24:45,400 Wir sind beide gestresst. 445 00:24:45,440 --> 00:24:47,480 Uns gehen tausend Dinge durch den Kopf. 446 00:24:47,520 --> 00:24:51,280 Ich habe das Gefühl, alles andere hat nicht gezählt. 447 00:24:51,320 --> 00:24:53,400 Es ist nur jetzt, was zählt. 448 00:24:54,080 --> 00:24:57,480 (Sprecher) Nach mehr als sechs Wochen Wettlauf durch Südamerika 449 00:24:57,520 --> 00:24:59,480 kommt das Ziel in greifbare Nähe. 450 00:24:59,520 --> 00:25:02,480 Wer gewinnt die 25.000 Euro? 451 00:25:03,200 --> 00:25:06,320 Lile, Dilara, Jamie und Jill starten in Rio Gallegos. 452 00:25:06,360 --> 00:25:08,920 Lykka und Carlo in Punta Arenas. 453 00:25:08,960 --> 00:25:12,440 Alle müssen die Magellanstraße mit der Fähre überqueren. 454 00:25:14,080 --> 00:25:17,120 Lykka und Carlo erreichen beunruhigende Nachrichten. 455 00:25:19,240 --> 00:25:20,920 Ich bin so aufgeregt. 456 00:25:20,960 --> 00:25:22,520 Der Busfahrer hat gesagt... 457 00:25:22,560 --> 00:25:25,200 Ich habe ihn gefragt: "Wie oft fährt die Fähre?" 458 00:25:25,240 --> 00:25:28,000 Um zu wissen, wie die Chancen für die anderen sind. 459 00:25:28,040 --> 00:25:29,680 Er meinte, wir müssen gucken, 460 00:25:29,720 --> 00:25:32,400 ob die überhaupt fährt wegen den Wetterbedingungen. 461 00:25:32,440 --> 00:25:35,440 Weil hier stehen die ganzen LKWs, einer nach dem anderen. 462 00:25:35,480 --> 00:25:38,000 Noch sehe ich keinen anderen Bus auf jeden Fall. 463 00:25:38,040 --> 00:25:41,080 Ja, aber der könnte auch direkt hinter uns sein. 464 00:25:41,120 --> 00:25:42,600 Could be. 465 00:25:47,200 --> 00:25:50,600 Im Bus hinter Lykka und Carlo sitzen die anderen Teams. 466 00:25:50,640 --> 00:25:54,680 Wir hatten so eine Panik, dass Lykka und Carlo schneller sind. 467 00:25:54,720 --> 00:25:56,720 Wo sind Carlo und Lykka? Wo sind die? 468 00:25:56,760 --> 00:25:58,080 Wir können nicht weiter. 469 00:25:58,120 --> 00:26:00,320 Den Vorsprung werden wir niemals aufholen. 470 00:26:02,160 --> 00:26:05,720 Ich bin schon sehr aufgeregt. - Hier stehen schon die ersten Autos. 471 00:26:05,760 --> 00:26:07,920 (Lykka) We are so excited. 472 00:26:07,960 --> 00:26:09,960 Mein Gott, da sind noch andere Busse. 473 00:26:10,000 --> 00:26:11,000 Oh mein Gott. 474 00:26:12,240 --> 00:26:14,080 Guckt dir mal das Meer an. 475 00:26:14,120 --> 00:26:16,960 Ich weiß, es sieht gar nicht gut aus. 476 00:26:18,120 --> 00:26:21,200 (Sprecher) Starke Winde peitschen die Magellanstraße auf. 477 00:26:21,240 --> 00:26:25,120 1520 entdeckte Ferdinand Magellan auf seiner Weltumsegelung 478 00:26:25,160 --> 00:26:28,200 diese Verbindung vom Atlantik zum Pazifik. 479 00:26:28,240 --> 00:26:32,200 An manchen Tagen verhindern Sturm und Strömung aber die Überfahrt. 480 00:26:32,240 --> 00:26:34,840 Ich fühle mich wirklich wie am Arsch der Welt. 481 00:26:34,880 --> 00:26:37,240 Am Arsch der Welt, wir sind einfach da. 482 00:26:37,280 --> 00:26:40,400 Wir hoffen natürlich, dass wenn eine Fähre fährt, 483 00:26:40,440 --> 00:26:43,040 wir alleine auf der ersten Fähre sitzen werden 484 00:26:43,080 --> 00:26:45,200 und nicht wieder alle zusammen. 485 00:26:45,240 --> 00:26:47,400 Hier festzustecken, auch mit dem Wissen, 486 00:26:47,440 --> 00:26:50,880 dass die anderen ziemlich dicht auf unseren Fersen sind, 487 00:26:50,920 --> 00:26:52,880 ist gerade auf jeden Fall aufregend. 488 00:26:52,920 --> 00:26:55,080 (Sprecher) Und da sind sie auch schon. 489 00:26:59,080 --> 00:27:00,920 Sind die da drin? - Ja, müssen die. 490 00:27:00,960 --> 00:27:04,120 Wenn die schlau waren und den Acht-Uhr-Bus genommen haben, 491 00:27:04,160 --> 00:27:05,760 sind die genau in dem Bus. 492 00:27:05,800 --> 00:27:08,240 Ich gehe jetzt raus, frische Luft schnappen. 493 00:27:08,280 --> 00:27:11,600 Wir dachten, es ist vorbei. Lykka und Carlo sind schon durch. 494 00:27:12,400 --> 00:27:13,600 (Jamie) Was geht ab? 495 00:27:13,640 --> 00:27:14,960 * Jamie lacht. * 496 00:27:16,440 --> 00:27:18,920 Das war ein richtiges Kopf-an-Kopf-Rennen. 497 00:27:18,960 --> 00:27:20,880 Natürlich macht einen das nervös, 498 00:27:20,920 --> 00:27:23,520 wenn die anderen wieder neben einem stehen. 499 00:27:23,560 --> 00:27:26,440 (Jamie) Ihr seid hier? Wir haben schon aufgegeben. 500 00:27:26,480 --> 00:27:27,880 Alles gut? - Ja, soweit. 501 00:27:27,920 --> 00:27:30,680 Wir haben uns gefreut, dass wir sie gesehen haben. 502 00:27:30,720 --> 00:27:34,160 Sonst freuen wir uns nicht, aber hier war das eine Erleichterung, 503 00:27:34,200 --> 00:27:38,880 dass wir wussten, wir sitzen alle am gleichen Fährhafen. 504 00:27:41,240 --> 00:27:43,560 Das war crazy. Wir sind wieder dabei. 505 00:27:43,600 --> 00:27:46,880 (Sprecher) Wegen des Sturms warten die Teams sechs Stunden 506 00:27:46,920 --> 00:27:48,600 auf die 20-minütige Überfahrt. 507 00:27:48,640 --> 00:27:51,200 Alle Teams überqueren die Magellanstraße. 508 00:27:51,240 --> 00:27:53,120 Am Ziel sind sie damit noch nicht. 509 00:27:53,160 --> 00:27:55,440 Aber Jamie träumt schon vom Sieg. 510 00:27:55,480 --> 00:27:58,360 (Jamie) Es fühlt sich gut an, sich dem Ziel zu nähern, 511 00:27:58,400 --> 00:27:59,440 weil ich weiß, 512 00:27:59,480 --> 00:28:02,640 die ganzen sechs Wochen sind bald vorbei. 513 00:28:02,680 --> 00:28:05,640 Das ist ein Moment, auf den man stolz ist. 514 00:28:05,680 --> 00:28:09,000 Nur mit Bussen, zweimal Bahn und jetzt das erste Mal Fähre. 515 00:28:09,040 --> 00:28:10,760 Das macht mich gerade so happy. 516 00:28:10,800 --> 00:28:12,680 Ich bin einfach auf einem Boot! 517 00:28:12,720 --> 00:28:15,440 (Sprecher) Heute erreicht kein Team mehr Ushuaia. 518 00:28:15,480 --> 00:28:18,520 Die Entscheidung im Wettlauf um die Welt fällt morgen. 519 00:28:18,560 --> 00:28:21,040 Möge der Bessere gewinnen. - Okay, ja. 520 00:28:23,600 --> 00:28:26,360 Mit dem Bus fahren alle noch nach Tolhuin, 521 00:28:26,400 --> 00:28:28,960 wo sie ein letztes Mal vor dem Ziel übernachten. 522 00:28:33,280 --> 00:28:37,880 Das große Finale startet heute - und zwar mit einer Foto-Challenge. 523 00:28:37,920 --> 00:28:41,000 Wettlauf um die Welt! - Finale! 524 00:28:42,000 --> 00:28:45,960 Per Tracker bekommen die Teams zeitgleich ihren Startschuss. 525 00:28:46,000 --> 00:28:47,200 Go, go, go, go, go! 526 00:28:48,320 --> 00:28:52,720 Euer erstes Ziel: Das Schiffswrack Saint Christopher in Ushuaia. 527 00:28:52,760 --> 00:28:54,760 Okay. - Okay, let's go. 528 00:28:54,800 --> 00:28:57,440 Da für alle nur noch eine Route zum Ziel führt, 529 00:28:57,480 --> 00:28:59,440 gibt es zusätzlich vier Aufgaben. 530 00:28:59,480 --> 00:29:02,040 Es kommt also auf Schnelligkeit und Köpfchen an. 531 00:29:17,000 --> 00:29:18,760 (Sprecher) Bis nach Ushuaia, 532 00:29:18,800 --> 00:29:22,480 dem faszinierenden südlichsten Zipfel Südamerikas, 533 00:29:22,520 --> 00:29:24,720 oft "das Ende der Welt" genannt. 534 00:29:25,520 --> 00:29:27,680 Jill und Jamie sowie die Freundinnen 535 00:29:27,720 --> 00:29:29,720 erreichen zeitgleich das Schiffswrack. 536 00:29:29,760 --> 00:29:31,760 Hier müssen sie das erste Foto machen. 537 00:29:31,800 --> 00:29:33,240 Mach ein Bild jetzt! 538 00:29:33,280 --> 00:29:34,480 Komm, komm, komm! 539 00:29:34,520 --> 00:29:36,320 (Jamie) Ja! 540 00:29:38,200 --> 00:29:39,360 Ja. 541 00:29:39,400 --> 00:29:42,360 Fotografiert den Ausweis und macht ein gemeinsames Foto. 542 00:29:42,400 --> 00:29:43,840 Welchen Ausweis? 543 00:29:43,880 --> 00:29:48,160 Den Ausweis eines Einwohners, der in Ushuaia geboren ist. 544 00:29:48,200 --> 00:29:50,360 Lile und Dilara fragen ihren Taxifahrer. 545 00:29:50,400 --> 00:29:51,640 Ja, ja. 546 00:30:00,680 --> 00:30:01,920 Ein paar Minuten später 547 00:30:01,960 --> 00:30:05,360 haben auch Lykka und Carlo ihr Foto vom Schiffswrack gemacht. 548 00:30:09,200 --> 00:30:12,840 Würde mich jemand fragen: "Darf ich deinen Perso fotografieren?", 549 00:30:12,880 --> 00:30:14,640 würde ich Nein sagen. 550 00:30:14,680 --> 00:30:16,720 Nein, musst du einfach. Punkt. 551 00:30:37,640 --> 00:30:40,480 Neue Nachricht: "Die Feuerlandküche in Ushuaia 552 00:30:40,520 --> 00:30:43,600 vereint regionale Zutaten und raues Klima. 553 00:30:43,640 --> 00:30:46,600 Macht ein Foto mit einem typischen Gericht von hier." 554 00:30:46,640 --> 00:30:47,880 Oh mein Gott, okay. 555 00:30:47,920 --> 00:30:50,920 * Spannende Musik * 556 00:30:52,040 --> 00:30:55,400 Ich laufe! Halt nicht so schnell wie du. 557 00:30:55,440 --> 00:30:58,440 Ich nenne Dilara manchmal meinen Piranha, obwohl... 558 00:30:58,480 --> 00:31:00,960 Dilara ist so schnell gelaufen, 559 00:31:01,000 --> 00:31:05,240 ich kam gar nicht hinterher, und ich sah, die findet schon was. 560 00:31:11,880 --> 00:31:14,400 Wir haben ein Pastelito in der Hand gehalten, 561 00:31:14,440 --> 00:31:15,800 das ist typisch Ushuaia. 562 00:31:15,840 --> 00:31:18,360 Wir laufen wie die Verrückten rum, aber egal. 563 00:31:23,120 --> 00:31:24,600 Lauf, lauf, lauf. 564 00:31:24,640 --> 00:31:28,000 Wir haben das Restaurant gesehen, sonst nichts anderes. 565 00:31:28,040 --> 00:31:31,240 Wir sind reingelaufen, halboffene Tür, bam, aufgeknallt. 566 00:31:31,280 --> 00:31:33,560 Alle Leute, die was zu essen hatten, so... 567 00:31:33,600 --> 00:31:35,120 * Gebrochenes Spanisch * 568 00:31:35,160 --> 00:31:36,960 Sei mal ruhig bitte. 569 00:31:37,000 --> 00:31:39,960 Meine Mutter, die Spanisch kann, aber nicht supergut: 570 00:31:40,000 --> 00:31:41,480 * Nachgeäfftes Spanisch * 571 00:31:43,600 --> 00:31:46,160 Die Leute dachten: "Was ist denn mit der los?" 572 00:31:46,200 --> 00:31:48,120 Mach schnell, mach schnell. 573 00:31:50,640 --> 00:31:52,000 Neue Nachricht: 574 00:31:52,040 --> 00:31:56,760 "Fahrt nach Mirador Las Hayas und seht euch die Bucht von oben an. 575 00:31:56,800 --> 00:31:57,880 Macht ein Foto." 576 00:31:58,760 --> 00:32:01,560 Wo willst du denn hin? - Taxis waren da hinten. 577 00:32:11,200 --> 00:32:15,560 Den Aussichtspunkt Mirador Las Hayas erreichen Lykka und Carlo als Erste. 578 00:32:16,480 --> 00:32:17,680 Okay, passt. 579 00:32:17,720 --> 00:32:20,000 "Folgt der Route 3 bis zur Virgin. 580 00:32:20,040 --> 00:32:22,800 Von dort tretet ihr den letzten Teil eurer Reise 581 00:32:22,840 --> 00:32:26,120 mit einem Boot bis ans Ende der Welt an." 582 00:32:28,520 --> 00:32:31,840 Die anderen Racer sind ihnen aber dicht auf den Fersen. 583 00:32:37,440 --> 00:32:39,600 * Jill redet Spanisch. * 584 00:32:39,640 --> 00:32:40,880 Ich hab keine Zeit,... 585 00:32:40,920 --> 00:32:43,160 Ja, aber je mehr Schwachsinn du redest, 586 00:32:43,200 --> 00:32:46,120 desto weniger versteh ich's und mehr Zeit geht weg. 587 00:32:46,880 --> 00:32:48,600 Die sind hinter uns. - Hä? 588 00:32:48,640 --> 00:32:49,960 Die sind hinter uns. 589 00:32:50,000 --> 00:32:52,160 Die waren im Taxi direkt vor uns. 590 00:32:56,720 --> 00:32:58,800 Schnell noch ein Foto machen. 591 00:32:59,560 --> 00:33:03,680 Die haben es geschafft, vor uns am nächsten Punkt zu sein. 592 00:33:03,720 --> 00:33:05,640 (Jamie) Fuck, fuck, fuck. 593 00:33:07,160 --> 00:33:10,360 Zack, ey, mein Schuh ist auf... - Komm. 594 00:33:10,400 --> 00:33:12,320 Wir fahren ans Ende der Welt! 595 00:33:12,360 --> 00:33:13,600 Okay. 596 00:33:13,640 --> 00:33:15,160 Geh rein, geh rein, Mann! 597 00:33:21,480 --> 00:33:24,080 (Sprecher) Dann ein Schock für Jill und Jamie. 598 00:33:25,720 --> 00:33:27,960 Wir mussten ein Foto machen bei der Bucht. 599 00:33:28,000 --> 00:33:29,560 Wir müssen wieder zurück. 600 00:33:35,520 --> 00:33:37,640 Warum hast du das denn nicht gelesen? 601 00:33:38,280 --> 00:33:41,560 Du hast die doch auch gelesen. - Ich habe die nicht gelesen. 602 00:33:41,600 --> 00:33:44,600 Du hast mir gesagt: "Lies die ganze Aufgabenstellung." 603 00:33:44,640 --> 00:33:46,400 Weil ich das nie gemacht habe. 604 00:33:48,680 --> 00:33:49,800 Ei, ei, ei. 605 00:33:49,840 --> 00:33:52,920 Einfach sechs Wochen und dann wegen einem Foto, Alter. 606 00:33:52,960 --> 00:33:56,280 Sind die dumm, oder was? - Was willst du denn jetzt, Jamie? 607 00:33:56,320 --> 00:33:58,800 Das war wirklich ein mentaler Abfuck. 608 00:34:00,440 --> 00:34:02,680 Wir hatten noch nie so gute Taxifahrer... 609 00:34:02,720 --> 00:34:03,800 ...wie heute. 610 00:34:24,000 --> 00:34:27,600 Es ist so aufregend, wirklich. Es ist ein Kopf-an-Kopf-Rennen. 611 00:34:27,640 --> 00:34:30,440 Wie kann das sein in Amerika? Südamerika ist groß. 612 00:34:30,480 --> 00:34:33,400 Wie? Warum sind wir so nah aneinander? 613 00:34:33,440 --> 00:34:37,040 (Sprecher) Auf der Route 3 geht es weiter Richtung Süden, 614 00:34:37,080 --> 00:34:40,840 zum Nationalpark Tierra del Fuego, Feuerland. 615 00:34:42,120 --> 00:34:45,400 Hier endet die Straße und die Teams müssen sich 616 00:34:45,440 --> 00:34:48,840 ihrer letzten großen Herausforderung stellen. 617 00:34:54,880 --> 00:34:57,360 Als wir das Boot gesehen haben, war uns klar: 618 00:34:57,400 --> 00:34:59,360 "Jetzt müssen wir paddeln." 619 00:35:01,120 --> 00:35:04,840 Unser Guide hat uns auch direkt diese Paddel in die Hand gedrückt. 620 00:35:04,880 --> 00:35:07,160 Und dann ging die Reise los. 621 00:35:08,440 --> 00:35:10,320 * Flotte Musik * 622 00:35:17,320 --> 00:35:20,200 * Carlos lacht. * Nee, ich genieße es jetzt gerade. 623 00:35:20,240 --> 00:35:21,840 I don't know. 624 00:35:23,280 --> 00:35:28,240 Die Strecke über den Rio Lapataia ist die härteste Prüfung am Finaltag. 625 00:35:28,280 --> 00:35:31,480 Wind und Strömung erschweren das Paddeln zusätzlich. 626 00:35:31,520 --> 00:35:34,240 Die Teams kämpfen um 25.000 Euro. 627 00:35:34,280 --> 00:35:36,960 Lykka und Carlo liegen nur knapp vorn. 628 00:35:37,000 --> 00:35:39,920 Ich seh das andere Boot schon. - Okay, okay. 629 00:35:50,360 --> 00:35:52,240 Ich bin einfach gerade angespannt. 630 00:35:52,280 --> 00:35:55,440 Ich mach dir doch keinen Vorwurf, um Gottes willen, Mann. 631 00:36:00,280 --> 00:36:03,040 Ah, guck mal. - Ja, die Mädels. 632 00:36:03,080 --> 00:36:05,000 Ja, super. Siehst du? 633 00:36:05,040 --> 00:36:08,720 Egal, hat nicht wehgetan. Ah, wo? 634 00:36:08,760 --> 00:36:11,080 Ey, ich spring auf deren Boot, Digga. 635 00:36:11,120 --> 00:36:14,160 Wir sind angekommen, die sind in deren Boot gestiegen. 636 00:36:14,200 --> 00:36:16,520 Und direkt weg. - Und wir so: "Scheiße." 637 00:36:18,240 --> 00:36:19,800 Oh mein Gott! 638 00:36:19,840 --> 00:36:21,360 * Freudiges Rufen * 639 00:36:22,560 --> 00:36:25,240 Okay, fang an, paddeln! - Eins, zwei, drei. 640 00:36:25,280 --> 00:36:26,840 Okay, eins, zwei, drei. 641 00:36:26,880 --> 00:36:29,720 Wir wussten aktuell nicht, wo Lykka und Carlo waren. 642 00:36:29,760 --> 00:36:31,600 Wir haben die gar nicht gesehen. 643 00:36:31,640 --> 00:36:32,800 Here it goes! 644 00:36:33,680 --> 00:36:35,600 Over the sea! 645 00:36:36,400 --> 00:36:40,480 Die Fahrt war für mich auch irgendwie so ein Sinnbild für die ganze Reise, 646 00:36:40,520 --> 00:36:43,200 weil es war superanstrengend, auch körperlich. 647 00:36:43,240 --> 00:36:46,080 Wir haben versucht, uns immer wieder zu motivieren. 648 00:36:46,120 --> 00:36:48,240 (Carlo) Wir können aber nicht anhalten, 649 00:36:48,280 --> 00:36:51,040 sonst treiben wir das ganze Scheiß wieder zurück. 650 00:36:51,080 --> 00:36:53,680 (Lykka) Ich glaub, wir werden die Ersten sein. 651 00:36:53,720 --> 00:36:55,560 Komm! - Teamgeist! 652 00:36:55,600 --> 00:36:58,800 Yes! - Oh mein Gott, ein Seelöwe! 653 00:36:58,840 --> 00:36:59,880 Seelöwe! 654 00:37:01,280 --> 00:37:03,440 Scheiße, ich hab meinen Nagel verloren. 655 00:37:03,480 --> 00:37:05,120 Da sind die Mädels. - Wo? 656 00:37:05,160 --> 00:37:06,760 Da hinten. 657 00:37:06,800 --> 00:37:08,800 Gib Gas, gib Gas! 658 00:37:08,840 --> 00:37:11,200 Drei, gib alles! Wir werden Erster! 659 00:37:11,240 --> 00:37:12,280 Vier! 660 00:37:12,320 --> 00:37:15,040 Das war so der Adrenalinstoß, wo wir gesagt haben: 661 00:37:15,080 --> 00:37:16,920 "Ey, wir geben uns noch mal Mühe!" 662 00:37:16,960 --> 00:37:20,800 Ich hätte gar keine Lust gehabt, dass die beiden uns noch überholen. 663 00:37:22,520 --> 00:37:25,280 Lykka und Carlo sind fast am Ziel. 664 00:37:25,320 --> 00:37:27,680 Komm, Mann. - (außer Atem) Ja, okay. 665 00:37:27,720 --> 00:37:31,680 Ich war mir unsicher, ob ich bis zum Finale komme mit meiner Prothese, 666 00:37:31,720 --> 00:37:33,880 weil das eben was ganz Neues ist 667 00:37:33,920 --> 00:37:36,840 und ich bin so froh, dass ich das machen konnte. 668 00:37:36,880 --> 00:37:40,240 (Sprecher) Es fehlen ihnen nur noch wenige Meter. 669 00:37:44,800 --> 00:37:47,480 (leise) Ich kann nicht mehr. - Komm, Mama! Zieh! 670 00:37:47,520 --> 00:37:48,560 Wir schaffen das! 671 00:37:48,600 --> 00:37:49,840 Das kann nicht sein! 672 00:37:57,680 --> 00:38:00,120 Komm! Guck mal, die sind zu weit weg. 673 00:38:00,160 --> 00:38:01,480 Die driften weg, Mama! 674 00:38:01,520 --> 00:38:04,440 Da haben wir realisiert: "Shit, das ist noch machbar. 675 00:38:04,480 --> 00:38:06,200 Wir können sie noch aufholen." 676 00:38:07,840 --> 00:38:12,160 Nach einer Reise von sechs Wochen und 12.000 Kilometern 677 00:38:12,200 --> 00:38:14,560 sind Lykka und Carlo endlich am Ziel. 678 00:38:18,560 --> 00:38:19,720 Yes! 679 00:38:26,400 --> 00:38:28,720 Oh mein Gott! Ja! 680 00:38:30,120 --> 00:38:32,080 Das Studentenpaar Carlo und Lykka 681 00:38:32,120 --> 00:38:34,880 sind die Sieger von "Terra X: Wettlauf um die Welt" 682 00:38:34,920 --> 00:38:37,640 und gewinnen 25.000 Euro. 683 00:38:38,680 --> 00:38:40,920 Bis wir dann in das Buch geguckt haben... 684 00:38:40,960 --> 00:38:44,840 Ich habe es direkt wieder zugeklappt. "Okay, ja, Hammer." 685 00:38:44,880 --> 00:38:47,120 So richtig realisiert habe ich es nicht. 686 00:38:51,000 --> 00:38:52,880 Wir sind sehr, sehr glücklich. 687 00:38:52,920 --> 00:38:55,200 Wir haben viel erlebt, unbeschreiblich. 688 00:38:55,240 --> 00:38:58,240 (Lykka) Das ist eine Sache, die du nie vergisst. 689 00:38:58,280 --> 00:39:00,280 Ich finde es so schön, hier zu sein. 690 00:39:06,320 --> 00:39:08,160 Komm jetzt! - Ich mach! 691 00:39:08,200 --> 00:39:11,320 Sehr gut! Zieh! Zieh! 692 00:39:11,360 --> 00:39:13,160 Ja, die sind gleich da. 693 00:39:13,200 --> 00:39:14,600 Komm! Komm! 694 00:39:14,640 --> 00:39:17,920 Der Wind wurde immer stärker, wir waren richtig stark dabei 695 00:39:17,960 --> 00:39:20,520 und plötzlich kamen wir nicht von der Stelle. 696 00:39:21,960 --> 00:39:24,160 Und dann sind wir wirklich abgedriftet. 697 00:39:24,200 --> 00:39:25,680 Die sind gleich da. 698 00:39:25,720 --> 00:39:28,240 Die waren da hinten, die haben uns überholt. 699 00:39:28,280 --> 00:39:29,760 Komm, Mama! 700 00:39:30,560 --> 00:39:31,640 * Keuchen * 701 00:39:33,280 --> 00:39:34,440 Komm! 702 00:39:36,160 --> 00:39:39,400 Wir saßen in dem Boot, ich dachte, ich schaffe das nicht. 703 00:39:39,440 --> 00:39:42,920 Wir sind angekommen, ich war so stolz auf mich. 704 00:39:42,960 --> 00:39:45,320 (keuchend) Ich krieg keine Luft mehr. 705 00:39:48,640 --> 00:39:52,440 Ich habe keine Luft mehr... Ich habe noch nie hyperventiliert. 706 00:39:52,480 --> 00:39:55,600 Das war einfach ein emotionaler Breakdown in dem Moment. 707 00:39:55,640 --> 00:39:59,080 Dann setz dich hin kurz! Hör auf jetzt und setz dich hin! 708 00:39:59,120 --> 00:40:01,240 Gesundheit ist wichtiger, scheiß drauf! 709 00:40:01,280 --> 00:40:02,720 Nein, ist nicht egal. 710 00:40:02,760 --> 00:40:05,840 Ich habe eher an die Gesundheit meiner Mutter gedacht: 711 00:40:05,880 --> 00:40:09,080 "Selbst wenn wir eingeholt werden, setz dich hin!" 712 00:40:09,120 --> 00:40:11,920 Ja, aber nö. - War keine Option für mich, nein. 713 00:40:17,960 --> 00:40:20,720 Egal. Ich bin zu stolz auf dich. 714 00:40:21,480 --> 00:40:23,680 Wir waren erst mal richtig schockiert, 715 00:40:23,720 --> 00:40:26,760 dass wir als Zweites angekommen sind, nicht als Erstes. 716 00:40:26,800 --> 00:40:28,720 Weil wir einfach so ehrgeizig sind. 717 00:40:28,760 --> 00:40:31,080 Und wirklich unseren Po aufgerissen haben, 718 00:40:31,120 --> 00:40:33,080 um als Erstes ans Ziel zu kommen. 719 00:40:33,120 --> 00:40:35,040 Ey, komm. * Jill weint. * 720 00:40:37,720 --> 00:40:39,640 Ich habe bei dieser Reise gelernt, 721 00:40:39,680 --> 00:40:41,920 dass Erster-Sein nicht immer alles heißt. 722 00:40:41,960 --> 00:40:44,440 Dass das Preisgeld nicht immer alles ist 723 00:40:44,480 --> 00:40:48,000 und die Reise mit seiner Mutter erleben zu können und zu dürfen 724 00:40:48,040 --> 00:40:51,240 eher der Gewinn ist, als das Geld nach Hause zu nehmen. 725 00:40:51,280 --> 00:40:52,760 Wir waren dabei... 726 00:40:54,080 --> 00:40:55,760 ...und wir haben es geschafft. 727 00:40:58,080 --> 00:40:59,800 (Jamie) Diese Reise war... 728 00:40:59,840 --> 00:41:02,200 (Jill) Einmalig und unbezahlbar. 729 00:41:02,240 --> 00:41:04,920 und wir haben einfach eine geile Zeit gehabt. 730 00:41:10,960 --> 00:41:13,760 Vom Sieg können Lile und Dilara nur noch träumen. 731 00:41:13,800 --> 00:41:16,560 Nichts geht mehr. Sie lassen sich abschleppen. 732 00:41:17,200 --> 00:41:21,960 ♪ Cut my life into pieces This is my last resort. ♪ 733 00:41:22,000 --> 00:41:26,000 Der Wettlauf um die Welt war das Schönste und Härteste, 734 00:41:26,040 --> 00:41:28,560 was wir je gemacht haben. - Ja. 735 00:41:28,600 --> 00:41:31,760 Sie haben durchgehalten und es bis ins Finale geschafft. 736 00:41:31,800 --> 00:41:33,560 Das kann ihnen niemand nehmen. 737 00:41:33,600 --> 00:41:34,720 Hola! - Hola! 738 00:41:35,600 --> 00:41:37,640 Platz 3, wenn ich das höre... 739 00:41:37,680 --> 00:41:40,280 Das hört sich irgendwie nicht so schön an. 740 00:41:40,320 --> 00:41:43,720 Aber ich glaube, oder ich weiß fast, 741 00:41:43,760 --> 00:41:48,240 dass wir beide die emotionalste Reise hatten. 742 00:42:04,440 --> 00:42:07,480 Es geht nicht immer ums Geld, um Sieger und sonst was. 743 00:42:07,520 --> 00:42:09,440 Es geht darum, was man mitnimmt. 744 00:42:12,240 --> 00:42:14,800 Wir sind sechs Wochen mit denen gereist. 745 00:42:14,840 --> 00:42:18,880 Wir hatten ein Race mit denen und es waren 20 Minuten Unterschied. 746 00:42:18,920 --> 00:42:21,200 Es war so knapp. 747 00:42:21,240 --> 00:42:23,720 Jeder hat sich die größte Mühe gegeben 748 00:42:23,760 --> 00:42:26,320 und hat alles dafür getan, zu gewinnen. 749 00:42:26,960 --> 00:42:29,960 Ihr hättet gewinnen können, wir hätten gewinnen können. 750 00:42:30,000 --> 00:42:32,360 Ihr war die Schnellsten. Es ist wie es ist. 751 00:42:32,400 --> 00:42:34,320 Vor allem, wir haben diese Strecke 752 00:42:34,360 --> 00:42:37,560 mit so einer geringen Distanz zueinander überwunden. 753 00:42:37,600 --> 00:42:40,880 Und wir stehen jetzt hier einfach zusammen in Ushuaia. 754 00:42:40,920 --> 00:42:42,320 Crazy, Mann. 755 00:42:42,360 --> 00:42:45,960 (Sprecher) Lykka und Carlo fassen einen überraschenden Entschluss. 756 00:42:46,000 --> 00:42:49,560 Wir waren so knapp, deswegen haben wir uns dazu entschieden, 757 00:42:49,600 --> 00:42:51,960 dass wir das Geld durch drei teilen wollen, 758 00:42:52,000 --> 00:42:53,920 weil es hätte jeder sein können. 759 00:42:53,960 --> 00:42:55,520 * Atmosphärische Musik * 760 00:43:06,240 --> 00:43:08,480 Ich find's Hammer! - So sehen Sieger aus. 761 00:43:08,520 --> 00:43:09,960 Ich freue mich wahnsinnig, 762 00:43:10,000 --> 00:43:13,120 dass die sich entschieden haben, das so zu machen. 763 00:43:13,160 --> 00:43:15,240 Das ist schön, dass man noch sieht, 764 00:43:15,280 --> 00:43:19,040 dass es Leute gibt, die Verständnis und Rücksicht auf andere nehmen. 765 00:43:19,080 --> 00:43:21,320 Und nicht immer sagen, "Geld ist alles". 766 00:43:23,960 --> 00:43:27,720 Wir teilen das Preisgeld und mit unserem Part, ja... 767 00:43:27,760 --> 00:43:31,160 Den steuern wir zur Hochzeit bei. Wird 'ne kleinere Hochzeit. 768 00:43:31,200 --> 00:43:34,600 Wir werden auf jeden Fall heiraten in der Zukunft. 769 00:43:40,520 --> 00:43:42,640 Ushuaia! 770 00:44:18,560 --> 00:44:20,720 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2025 61032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.