Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,840
(Sprecher)
Einmal quer durch Südamerika,
2
00:00:05,880 --> 00:00:07,240
den Kontinent entdecken.
3
00:00:07,280 --> 00:00:09,360
Ein Abenteuer,
das für fünf Teams
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,360
zur größten Herausforderung
ihres Lebens wird.
5
00:00:12,400 --> 00:00:16,800
Seit 25 Tagen sind sie
in einem Wettlauf unterwegs.
6
00:00:16,840 --> 00:00:21,520
Von Peru bis ans Ende der Welt,
nach Ushuaia in Argentinien.
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,600
Die Strecke:
unglaubliche 12.000 Kilometer,
8
00:00:25,640 --> 00:00:27,640
aber Fliegen ist verboten.
9
00:00:27,680 --> 00:00:29,800
* Er ruft. *
10
00:00:29,840 --> 00:00:32,640
Keine Handys, kleines Budget,
große Aufgaben.
11
00:00:32,680 --> 00:00:35,960
So, Freunde, jawoll!
* Er lacht. *
12
00:00:36,000 --> 00:00:38,920
Jede Woche müssen die Teams
Checkpoints passieren.
13
00:00:38,960 --> 00:00:40,120
Ja!
14
00:00:40,920 --> 00:00:44,240
(Sprecher) Auf ihrer Reise
warten atemberaubende Highlights.
15
00:00:44,280 --> 00:00:47,760
Mit Jobs können sie
ihre Reisekasse aufbessern.
16
00:00:48,400 --> 00:00:51,520
Das Team, das das Ende der Welt
als erstes erreicht,
17
00:00:51,560 --> 00:00:53,240
gewinnt 25.000 Euro.
18
00:00:53,280 --> 00:00:57,280
"Terra X: Der Wettlauf um die Welt"
geht weiter.
19
00:01:01,640 --> 00:01:04,440
Etappe 3 endete mit einem Knall.
20
00:01:05,080 --> 00:01:10,840
Wir räumen das Feld freiwillig
und gehen aus dem Wettrennen raus.
21
00:01:11,680 --> 00:01:13,240
Auftakt zur Etappe 4.
22
00:01:13,280 --> 00:01:16,280
Lykka und Carlo jobben
auf dem Oktoberfest in Blumenau.
23
00:01:16,320 --> 00:01:19,200
Lile und Dilara bauen
nach schweren Überschwemmungen
24
00:01:19,240 --> 00:01:20,640
einen Spielplatz neu auf.
25
00:01:20,680 --> 00:01:24,520
Im brasilianischen Curitiba startet
eine spektakuläre Bahnstrecke,
26
00:01:24,560 --> 00:01:27,840
die sich durch den
atlantischen Regenwald schlängelt.
27
00:01:28,720 --> 00:01:31,120
Die Trasse,
Ende des 19. Jahrhunderts gebaut
28
00:01:31,160 --> 00:01:32,760
und 110 Kilometer lang,
29
00:01:32,800 --> 00:01:35,120
gilt als
ingenieurtechnisches Meisterwerk.
30
00:01:35,160 --> 00:01:38,600
Passagiere des Nostalgie-Zugs:
Jill und Jamie.
31
00:01:38,640 --> 00:01:40,920
(Jamie) Einfach Polarexpress hier.
32
00:01:40,960 --> 00:01:43,000
* Jamie lacht. *
33
00:01:43,600 --> 00:01:48,040
Was anderes mal, endlich ein Zug.
- Endlich ein Zug, hey!
34
00:01:48,640 --> 00:01:51,960
Für Mutter und Sohn ist die Fahrt
mit dem Serra-Verde-Express
35
00:01:52,000 --> 00:01:54,840
ihr verpflichtendes Highlight
auf Etappe 4.
36
00:01:56,960 --> 00:01:58,520
So? Ist gut, ne?
37
00:01:59,400 --> 00:02:00,600
Ja, geil.
38
00:02:00,640 --> 00:02:03,440
Die Strecke führt
durch das tropische Tiefland,
39
00:02:03,480 --> 00:02:05,400
später dann durchs Gebirge.
40
00:02:05,440 --> 00:02:08,200
Doch Jamie verschläft
die spektakuläre Aussicht.
41
00:02:09,200 --> 00:02:13,200
Meine Energie war völlig weg.
Ich weiß nicht, was los war.
42
00:02:13,240 --> 00:02:15,760
Was ist denn los
mit meinem Baby heute?
43
00:02:15,800 --> 00:02:19,280
Nach drei, vier Wochen Power-Jamie
sind auch mal ein, zwei Tage,
44
00:02:19,320 --> 00:02:22,160
wo Jamie mal ein wenig
seine Energie verloren hat.
45
00:02:22,960 --> 00:02:25,400
(Jill) Guck mal,
Lianen um die Bäume rum.
46
00:02:26,040 --> 00:02:28,560
Wir kriegen unseren Regenwald.
Freust du dich?
47
00:02:28,600 --> 00:02:30,480
Der ist doch hier. Bin doch drin.
48
00:02:30,520 --> 00:02:33,360
Du bist nicht begeistert?
- Ja, ist ein Regenwald, ja.
49
00:02:33,400 --> 00:02:36,280
Aber ich gucke die ganze Zeit
auf die gleichen Bäume.
50
00:02:36,320 --> 00:02:38,200
Baum, Baum, Baum.
51
00:02:39,080 --> 00:02:42,320
Ach, Jamie! Aber es sind
nicht unsere Bäume, Mann.
52
00:02:42,360 --> 00:02:44,600
(Jamie)
Ich bin nicht körperlich kaputt,
53
00:02:44,640 --> 00:02:46,600
eher so mein Kopf und meine Augen.
54
00:02:46,640 --> 00:02:50,160
Ich bin so müde und immer
nicht ganz 100 Prozent dabei.
55
00:02:53,120 --> 00:02:56,280
Guck mal hier, das ist geil.
So was interessiert mich.
56
00:02:56,320 --> 00:03:01,640
Das war ein Ferienhaus für
die Ingenieure der Eisenbahn früher.
57
00:03:01,680 --> 00:03:05,840
Ah, okay.
- Und bald kommt der Canyon.
58
00:03:05,880 --> 00:03:09,480
Dann hat der Herr, der im Zug
die Ansagen gemacht hat, uns gesagt:
59
00:03:09,520 --> 00:03:12,560
"Passt auf, auf der linken Seite
kommen coole Sachen."
60
00:03:12,600 --> 00:03:15,240
Das war der Moment,
meine Energie war wieder da.
61
00:03:15,280 --> 00:03:17,880
Das ist wieder geil.
Hier geht's richtig runter.
62
00:03:17,920 --> 00:03:20,520
Wir haben Sachen gesehen,
das ist unglaublich.
63
00:03:22,120 --> 00:03:27,240
Boah, Junge! Das ist heftig.
Das ist heftig.
64
00:03:27,280 --> 00:03:30,240
Wir waren
an Bergklippen, über den Wolken,
65
00:03:30,280 --> 00:03:32,760
in irgendwelchen Schluchten
mit Wasserfällen.
66
00:03:32,800 --> 00:03:34,880
Das war... ich fand das unglaublich.
67
00:03:34,920 --> 00:03:37,840
Das ist das, was ich meine.
Das wollte ich sehen.
68
00:03:37,880 --> 00:03:39,640
Sheesh!
69
00:03:47,920 --> 00:03:49,840
Wir sind einfach in Wolken.
70
00:03:49,880 --> 00:03:51,760
Wir sind gerade in einer Wolke.
71
00:03:51,800 --> 00:03:53,880
Hast du noch nie
eine Wolke angefasst?
72
00:03:53,920 --> 00:03:57,280
Noch nie eine Wolke angefasst.
- (beide) Wow!
73
00:04:01,680 --> 00:04:04,160
Junge, ich seh aus wie ein Vogel!
74
00:04:04,200 --> 00:04:05,880
(lachend) Mit dieser Kackmütze.
75
00:04:05,920 --> 00:04:09,480
Eine der schönsten Zugfahrten,
die ich bisher gemacht habe.
76
00:04:09,520 --> 00:04:13,400
Ich habe
diese fast vier Stunden genossen.
77
00:04:13,440 --> 00:04:15,560
Ich habe nicht eine Minute gesessen.
78
00:04:16,960 --> 00:04:20,040
(Sprecher) Nach ihrem Highlight
reisen Jill und Jamie
79
00:04:20,080 --> 00:04:22,240
über Mercedes nach Buenos Aires.
80
00:04:23,040 --> 00:04:26,640
Lile und Dilara sind unterwegs
nach Punta del Este in Uruguay.
81
00:04:26,680 --> 00:04:29,160
Lykka und Carlo fahren
über Montevideo
82
00:04:29,200 --> 00:04:32,280
zum Tango-Tanzen ebenfalls
nach Buenos Aires.
83
00:04:32,320 --> 00:04:35,560
Am Ende der Etappe
müssen alle Teams zum Checkpoint
84
00:04:35,600 --> 00:04:37,640
ins brasilianische Tigre.
85
00:04:40,040 --> 00:04:44,320
Im Bus auf dem Weg nach Montevideo
wachen Lykka und Carlo gerade auf.
86
00:04:45,480 --> 00:04:47,720
Guten Morgen.
- Guten Morgen.
87
00:04:47,760 --> 00:04:49,960
Carlo hat Geburtstag.
88
00:04:50,000 --> 00:04:55,280
Ja, und es ist ein bis jetzt
sehr kalter Geburtstag gewesen.
89
00:04:55,320 --> 00:04:58,440
Zehn Grad im Bus, im Nachtbus,
waren schon echt heftig.
90
00:04:58,480 --> 00:04:59,840
Wir haben mega gefroren.
91
00:04:59,880 --> 00:05:02,400
Die haben auch
keine Heizung, irgendwie.
92
00:05:02,440 --> 00:05:05,120
Ich glaube, der hat
auch noch die Klimaanlage an.
93
00:05:05,160 --> 00:05:07,000
Ich sag's dir, es war so kalt.
94
00:05:07,040 --> 00:05:09,880
Aber die Einheimischen
kommen auf die besten Ideen.
95
00:05:09,920 --> 00:05:12,040
Die kleben hier die Klimaanlage ab.
96
00:05:16,640 --> 00:05:18,920
(Sprecher) Schöne Strände,
teure Jachten -
97
00:05:18,960 --> 00:05:22,560
Punta del Este gilt
als das Monaco Südamerikas.
98
00:05:22,600 --> 00:05:26,880
Eine Skulptur mit fünf Fingern warnt
vor der teils gefährlichen Brandung.
99
00:05:31,520 --> 00:05:32,640
Uruguay!
100
00:05:34,800 --> 00:05:36,320
Es ist kalt!
101
00:05:36,960 --> 00:05:39,320
(Sprecher)
Für Lile und Dilara ist Uruguay
102
00:05:39,360 --> 00:05:41,520
das fünfte Land beim Wettlauf.
103
00:05:41,560 --> 00:05:44,400
In Punta del Este
freuen sie sich auf ihr Highlight.
104
00:05:44,440 --> 00:05:46,440
Vorher suchen sie ein Zimmer.
105
00:05:59,960 --> 00:06:02,040
(Sprecher)
Die Freundinnen ahnen nicht,
106
00:06:02,080 --> 00:06:05,120
dass die Pässe
noch eine Rolle spielen werden.
107
00:06:06,000 --> 00:06:09,240
Die Halbinsel Punta del Este
ist auch ein Mekka für Surfer.
108
00:06:09,280 --> 00:06:12,640
Genau das ist Liles
und Dilaras Highlight dieser Etappe.
109
00:06:12,680 --> 00:06:16,400
Ich bin noch nie gesurft
und Dilara surft schon seit Jahren.
110
00:06:16,440 --> 00:06:18,760
Ich finde,
das ist der perfekte Zeitpunkt,
111
00:06:18,800 --> 00:06:20,000
das auszuprobieren.
112
00:06:20,040 --> 00:06:22,880
Sie wollte bei
meinem ersten Mal Surfen dabei sein.
113
00:06:25,080 --> 00:06:26,120
Action!
114
00:06:34,240 --> 00:06:38,400
Dilara hat das Surfen
vor fünf Jahren für sich entdeckt.
115
00:06:39,920 --> 00:06:41,600
Du sahst so cool aus.
116
00:06:41,640 --> 00:06:44,480
(Sprecher)
Und dann: Premiere für Lile.
117
00:06:45,240 --> 00:06:47,520
Und ratet mal, was passiert ist.
118
00:06:50,160 --> 00:06:52,200
* Lile schreit. *
119
00:06:53,920 --> 00:06:55,000
Ich stehe.
120
00:06:55,040 --> 00:06:58,120
Ich stehe auf diesem Surfbrett,
das ist unfassbar!
121
00:07:01,000 --> 00:07:03,080
Und ich so: "Waa...!"
122
00:07:08,600 --> 00:07:11,880
Ich habe öfter mal an mir gezweifelt
jetzt auf dieser Reise,
123
00:07:11,920 --> 00:07:15,040
aber ich habe gemerkt,
das muss ich eigentlich gar nicht.
124
00:07:15,080 --> 00:07:17,480
Einfach probieren
und dann gucken, was wird.
125
00:07:17,520 --> 00:07:19,760
Wir hatten
ein richtig tolles Highlight.
126
00:07:19,800 --> 00:07:22,960
(Sprecher) Und nun einen Vorteil
gegenüber der Konkurrenz.
127
00:07:23,000 --> 00:07:25,600
Beide Pflichtstopps,
Job und Highlight,
128
00:07:25,640 --> 00:07:27,360
haben die Freundinnen abgehakt.
129
00:07:27,400 --> 00:07:30,880
Jetzt konzentrieren sie sich voll
auf das Rennen zum Checkpoint.
130
00:07:30,920 --> 00:07:32,080
Ui!
131
00:07:32,120 --> 00:07:35,400
Ja!
- Okay, unser Checkpoint-Bild.
132
00:07:38,880 --> 00:07:42,120
Am Nordufer des Río de la Plata
liegt Montevideo,
133
00:07:42,160 --> 00:07:44,280
die Hauptstadt Uruguays.
134
00:07:45,560 --> 00:07:49,360
Sie gilt als eine der
lebenswertesten Städte Südamerikas.
135
00:07:54,760 --> 00:07:56,840
(Carlo) Ich hätte nicht gedacht,
136
00:07:56,880 --> 00:08:00,000
dass ich jetzt
am Atlantik meinen Geburtstag feiere.
137
00:08:00,040 --> 00:08:02,600
Es ist mal was anderes,
auf jeden Fall.
138
00:08:04,560 --> 00:08:07,000
Lykka und Carlo
können entspannt feiern,
139
00:08:07,040 --> 00:08:09,000
für sie geht es erst morgen weiter.
140
00:08:09,040 --> 00:08:11,880
Trotz knapper Reisekasse
kauft Lykka ein Geschenk,
141
00:08:11,920 --> 00:08:15,680
das perfekt
zu ihrer Zeit in Südamerika passt.
142
00:08:15,720 --> 00:08:18,360
Ich habe was für dich.
- Ich bin sehr gespannt.
143
00:08:21,320 --> 00:08:22,800
(lachend) Oh, no!
144
00:08:25,040 --> 00:08:27,240
Ich bin sehr glücklich darüber,
145
00:08:27,280 --> 00:08:29,520
dass ich
den Entschluss getroffen habe,
146
00:08:29,560 --> 00:08:33,360
mich - uns - für den Matebecher
zu verschulden,
147
00:08:33,400 --> 00:08:35,080
weil der nicht im Budget war.
148
00:08:37,440 --> 00:08:40,480
Das ist sehr nice.
- Du bist jetzt auch hip!
149
00:08:40,520 --> 00:08:42,680
Danke schön!
150
00:08:47,840 --> 00:08:51,400
Bei einem Zwischenstopp in
der argentinischen Provinz Corrientes
151
00:08:51,440 --> 00:08:53,680
laden mehrere Flüsse
zum Kajakfahren ein.
152
00:08:53,720 --> 00:08:55,240
Das nutzen Jill und Jamie.
153
00:08:55,280 --> 00:08:57,680
(Jamie) Kajakfahren
haben wir uns gegönnt.
154
00:08:57,720 --> 00:09:01,200
Wenn wir die Möglichkeit haben,
die Umgebung sah sehr cool aus.
155
00:09:01,240 --> 00:09:04,840
Ein wenig wie der Übergang
vom Regenwald in eine wärmere Gegend.
156
00:09:04,880 --> 00:09:06,800
Ich rutsche jetzt einfach rein.
157
00:09:08,440 --> 00:09:09,680
Okay, ne?
158
00:09:10,440 --> 00:09:13,160
Ey, ich gehe unter!
Ey, ich gehe unter, Mann!
159
00:09:14,480 --> 00:09:16,360
Mein Gott, was ist das hier?
160
00:09:16,400 --> 00:09:18,000
Das ist so wackelig!
161
00:09:18,040 --> 00:09:19,920
Ey, da ist irgendwas im Wasser.
162
00:09:19,960 --> 00:09:21,800
Da... da ist irgendwas drin.
163
00:09:32,960 --> 00:09:36,440
Ey, guck nach vorne, dann
bewegst du deine Hüfte nicht so viel.
164
00:09:36,480 --> 00:09:38,000
Mein ganzer Arsch ist nass.
165
00:09:38,040 --> 00:09:39,080
Ich komme!
166
00:09:40,240 --> 00:09:41,760
Ist doch geil aber, oder?
167
00:09:41,800 --> 00:09:44,240
* Panische Laute *
168
00:09:44,280 --> 00:09:46,560
Was, was, was?
- Auf meiner Brille, Digga!
169
00:09:46,600 --> 00:09:49,160
Das ist eine Fliege.
- Nein, nein, nein, nein.
170
00:09:49,200 --> 00:09:50,880
Das war keine Fliege, Digga.
171
00:09:52,000 --> 00:09:54,800
Ey, ich sag dir,
wenn irgendwas von unten mein B...
172
00:09:54,840 --> 00:09:56,600
Du kleine Ratte, hör auf!
173
00:09:56,640 --> 00:09:58,320
Das ist bei Gott nicht lustig.
174
00:09:58,360 --> 00:09:59,640
* Entsetztes Einatmen *
175
00:09:59,680 --> 00:10:02,000
Hör auf. Ich hab dir gesagt, hör auf!
176
00:10:02,040 --> 00:10:04,240
Das ist unfair.
Guck, wie ich aussehe.
177
00:10:04,280 --> 00:10:06,600
Mein ganzer... Digga...
178
00:10:06,640 --> 00:10:09,760
Digga, hör auf!
- Ich hab doch gar nichts gemacht!
179
00:10:09,800 --> 00:10:13,240
Ey, ey, das war aus Versehen!
Oha, Digga, hier...
180
00:10:13,280 --> 00:10:15,840
Jetzt reicht's mir, Digga.
Jetzt reicht's mir!
181
00:10:15,880 --> 00:10:19,080
Halt, Stopp! Jetzt rede ich!
- Dein Ernst jetzt, Jamie?
182
00:10:19,120 --> 00:10:21,320
Ich hab Wasser im Auge.
- Komm her!
183
00:10:22,040 --> 00:10:25,120
Mama, mein ganzes Boot ist nass.
- Komm her! Komm her.
184
00:10:25,160 --> 00:10:26,720
Ich komm nicht.
185
00:10:27,440 --> 00:10:28,640
* Jamie lacht. *
186
00:10:28,680 --> 00:10:31,160
Ja, zieh, zieh!
187
00:10:31,200 --> 00:10:34,240
Wir haben Rennen gemacht,
uns nass gemacht. Crazy.
188
00:10:34,280 --> 00:10:36,360
Ich entdecke
eine andere Seite von mir.
189
00:10:36,400 --> 00:10:38,200
Also, ich werd Sportskanone.
190
00:10:38,240 --> 00:10:40,040
War doch geil.
191
00:10:40,960 --> 00:10:43,120
Lile und Dilara
sind schnell unterwegs
192
00:10:43,160 --> 00:10:45,040
und schon in Montevideo.
193
00:10:45,080 --> 00:10:48,640
Doch beim Check-in im Hotel
fällt ihnen ein schwerer Fehler auf,
194
00:10:48,680 --> 00:10:50,920
der sie zur Umkehr zwingt.
195
00:10:54,120 --> 00:10:57,160
Jetzt waren wir in Montevideo,
ganz kurz,
196
00:10:57,200 --> 00:10:59,200
haben Tickets nach Carmelo gebucht,
197
00:10:59,240 --> 00:11:01,640
die wir morgen
gar nicht mehr nutzen können,
198
00:11:01,680 --> 00:11:04,000
weil wir jetzt
nach Punta del Este fahren.
199
00:11:06,120 --> 00:11:07,920
Wir waren absolut geschockt,
200
00:11:07,960 --> 00:11:12,240
weil wir haben unsere Reisepässe
im Hotel in Punta del Este vergessen.
201
00:11:13,880 --> 00:11:16,240
Dilara hat
überhaupt gar keinen Bock mehr.
202
00:11:16,280 --> 00:11:20,120
Ich musste sie ein wenig überreden,
dass wir jetzt dorthin fahren.
203
00:11:20,160 --> 00:11:22,400
Sie hat gesagt:
"Wir brechen alles ab."
204
00:11:22,440 --> 00:11:25,560
Ich hab gesagt:
"Nein, wir ziehen das jetzt durch."
205
00:11:27,080 --> 00:11:29,320
Ohne Pässe
können sie nicht weiterreisen.
206
00:11:29,360 --> 00:11:33,920
Die Extra-Tour wirft die Freundinnen
zeitlich und finanziell zurück.
207
00:11:33,960 --> 00:11:37,640
Für die 130 Kilometer lange Strecke
zurück nach Punta del Este
208
00:11:37,680 --> 00:11:39,560
nehmen sie ein Taxi.
209
00:11:39,600 --> 00:11:43,120
Für mich war das Essenzielle:
Wir haben danach kein Geld mehr.
210
00:11:46,000 --> 00:11:48,440
Wir haben jetzt
300 Dollar ausgegeben.
211
00:11:48,480 --> 00:11:52,360
300-Dollar-Schlag,
das verkraftet doch keiner.
212
00:11:52,400 --> 00:11:55,360
(Sprecher) Ihr komfortabler Vorsprung
ist verspielt.
213
00:11:55,400 --> 00:11:58,560
Doch mit Pässen
sind sie weiter im Rennen.
214
00:12:24,640 --> 00:12:26,360
(Sprecher) Der nächste Morgen.
215
00:12:26,400 --> 00:12:30,480
Tag 27 im Wettlauf um die Welt
und Checkpoint-Tag.
216
00:12:30,520 --> 00:12:33,040
Heute entscheidet sich,
wer Etappe 4 gewinnt.
217
00:12:34,800 --> 00:12:38,920
Wir erleben gerade ein Déjà-vu.
Wir sind in Punta del Este,
218
00:12:38,960 --> 00:12:41,880
wir haben im gleichen Hotel
wie gestern übernachtet.
219
00:12:43,280 --> 00:12:46,840
Die Stimmung ist gekippt
und auch schlecht.
220
00:12:49,720 --> 00:12:52,880
Ich hab alle Hoffnung verloren.
Wir kommen als Letzte an,
221
00:12:52,920 --> 00:12:58,960
dürfen keinen Travel-Guide aussuchen
und die Laune ist nicht so prickelnd.
222
00:13:00,480 --> 00:13:04,200
Während Lile und Dilara 400 Kilometer
vom Checkpoint in Tigre trennen,
223
00:13:04,240 --> 00:13:07,240
sind die anderen Teams
in Buenos Aires und näher am Ziel.
224
00:13:07,280 --> 00:13:11,080
Sie können aber erst am Nachmittag
nach Job und Highlight weiterfahren.
225
00:13:11,120 --> 00:13:12,720
Somit ist noch alles offen.
226
00:13:13,440 --> 00:13:17,120
Buenos Aires, Hauptstadt Argentiniens
und die Wiege des Tangos.
227
00:13:17,160 --> 00:13:20,280
Hier ist der weltberühmte Tanz
Ende des 18. Jahrhunderts
228
00:13:20,320 --> 00:13:22,600
in den Hafenvierteln entstanden.
229
00:13:22,640 --> 00:13:24,960
Lykka und Carlo
bekommen Einzelunterricht,
230
00:13:25,000 --> 00:13:26,960
das Highlight ihrer Etappe.
231
00:13:27,000 --> 00:13:32,400
Hi, I'm Lykka, nice to meet you.
- Hi, Carlos.
232
00:13:33,960 --> 00:13:37,240
Ich hab ein Video davor gesehen,
wie man Tango tanzt,
233
00:13:37,280 --> 00:13:39,520
und ich dachte so: Nee, never ever.
234
00:13:39,560 --> 00:13:41,080
Das wird voll die Blamage.
235
00:13:41,880 --> 00:13:44,680
(Sprecher) Carlo und Lykka
schauen begeistert zu.
236
00:13:44,720 --> 00:13:48,400
Paartanz, vor allem Tango,
ist für sie ganz neu.
237
00:13:50,000 --> 00:13:53,200
Sie machen es so schön,
und das schwappt richtig über,
238
00:13:53,240 --> 00:13:55,200
diese Energie, das ist total toll.
239
00:13:55,240 --> 00:13:59,040
Vor allem diese Intimität der beiden,
dieser Flow, den sie haben.
240
00:13:59,080 --> 00:14:01,320
(Lykka) Ja, richtig schön.
- Hammer.
241
00:14:01,360 --> 00:14:03,320
* Beschwingte Musik *
242
00:14:17,040 --> 00:14:19,920
(Carlo) Also, erst normal
und dann die Drehungen.
243
00:14:22,200 --> 00:14:24,520
(Sprecher)
Tango ist kein einfacher Tanz,
244
00:14:24,560 --> 00:14:27,120
vor allem nicht
mit Carlos Beinprothese.
245
00:14:29,120 --> 00:14:32,480
Meine Prothese ist
mein hemmender Faktor im Leben.
246
00:14:32,520 --> 00:14:36,640
Und es ist auch sehr schwer,
teilweise, damit umzugehen.
247
00:14:38,160 --> 00:14:42,160
Aber es macht das Leben im Endeffekt
nicht weniger lebenswert.
248
00:14:42,200 --> 00:14:45,120
Okay, warte, warte, warte, noch mal.
249
00:14:45,160 --> 00:14:46,200
Mhm.
250
00:14:49,040 --> 00:14:50,480
Ja!
251
00:14:53,560 --> 00:14:54,800
Ah, fuck!
252
00:14:55,760 --> 00:14:57,600
* Gelächter *
253
00:14:58,680 --> 00:15:01,760
Der Mann führt beim Tango,
und ich muss sagen,
254
00:15:01,800 --> 00:15:06,440
bei mir fehlt auf jeden Fall manchmal
die Entschlossenheit dahinter.
255
00:15:22,440 --> 00:15:25,400
Es hat viel,
viel besser geklappt als erwartet.
256
00:15:25,440 --> 00:15:27,640
Also ich hatte
richtig viel Spaß dabei.
257
00:15:28,960 --> 00:15:31,040
Noch weiter. Weiter rechts.
- Ach so.
258
00:15:31,080 --> 00:15:33,440
Das hat uns
noch mal mehr zusammengebracht,
259
00:15:33,480 --> 00:15:36,280
weil wir einfach wieder eine Sache
entdeckt haben,
260
00:15:36,320 --> 00:15:38,680
die auch machbar ist mit Prothese.
261
00:15:48,280 --> 00:15:51,000
(Sprecher)
Während Lykka und Carlo tanzen,
262
00:15:51,040 --> 00:15:54,360
erledigen Jill und Jamie
ihren Job in Buenos Aires:
263
00:15:54,400 --> 00:15:57,200
eine Werbeaktion
für einen Escape-Room-Betreiber.
264
00:16:13,360 --> 00:16:15,280
Mutter und Sohn geben Gas,
265
00:16:15,320 --> 00:16:17,920
denn nach ihrem Job
müssen sie schnellstmöglich
266
00:16:17,960 --> 00:16:19,880
zum Checkpoint nach Tigre kommen.
267
00:16:21,400 --> 00:16:24,000
Haben wir schon beide alle weg?
- Fast.
268
00:16:24,040 --> 00:16:26,880
Ich dachte nicht,
dass wir die so schnell loswerden.
269
00:16:26,920 --> 00:16:29,240
Ich dachte,
wir sitzen hier bis abends.
270
00:16:29,280 --> 00:16:33,400
Yeah!
- Wir haben es geschafft.
271
00:16:35,040 --> 00:16:36,400
Im Carmelo in Uruguay
272
00:16:36,440 --> 00:16:40,560
entscheiden sich Lile und Dilara
für eine direkte Fähre nach Tigre.
273
00:16:40,600 --> 00:16:45,000
Der Weg übers Wasser spart Zeit
im Vergleich zur Strecke an Land.
274
00:16:45,040 --> 00:16:48,320
Nach dem Rückschlag mit den Pässen
geht es für sie um alles.
275
00:16:48,360 --> 00:16:51,240
(Dilara) Ich war raus.
Mental war ich nicht mehr da.
276
00:16:51,280 --> 00:16:53,960
Ich wollte mir nicht noch zwei Wochen
antun,
277
00:16:54,000 --> 00:16:57,440
wo wir in Hostels sind,
die schlecht sind, kaum was essen,
278
00:16:57,480 --> 00:16:59,800
ohne Handy,
ohne Musik, ohne gar nichts.
279
00:16:59,840 --> 00:17:02,720
Auf dem Hintern zu sitzen,
lange, jeden Tag, raus
280
00:17:02,760 --> 00:17:04,800
und einen schweren Rucksack
zu tragen.
281
00:17:04,840 --> 00:17:06,640
Für mich macht das keinen Sinn,
282
00:17:06,680 --> 00:17:10,440
wenn uns das Geld
zwei Tage vor Ushuaia ausgeht.
283
00:17:12,080 --> 00:17:15,280
Ich würde gerne am liebsten
ein wenig Zeit für mich haben.
284
00:17:15,320 --> 00:17:18,000
Das ist anstrengend,
dass man immer zusammen ist.
285
00:17:18,040 --> 00:17:20,240
* Traurige Musik *
286
00:17:22,720 --> 00:17:24,440
Das hat mich niedergeschlagen.
287
00:17:24,480 --> 00:17:25,880
Wir sind zu zweit
288
00:17:25,920 --> 00:17:29,200
und ich verliere gerade
mein Team-Mate.
289
00:17:30,800 --> 00:17:34,240
Ich dachte so: Okay, krass,
vielleicht geht's jetzt nach Hause.
290
00:17:34,280 --> 00:17:37,920
Weil... ich stehe gerade allein hier.
291
00:17:42,640 --> 00:17:45,760
(Sprecher) 30 Kilometer
nordwestlich von Buenos Aires
292
00:17:45,800 --> 00:17:47,720
liegt die belebte Stadt Tigre.
293
00:17:47,760 --> 00:17:50,480
Die Legende: Im 17. Jahrhundert
setzte ein Jaguar
294
00:17:50,520 --> 00:17:53,240
den eingewanderten Viehbauern
schwer zu.
295
00:17:53,280 --> 00:17:55,800
Die Siedler kannten
diese Großkatze nicht
296
00:17:55,840 --> 00:18:00,120
und hielten sie für einen Tiger -
daher der Name der Stadt, Tigre.
297
00:18:03,280 --> 00:18:04,480
Nach ihrem Tanzkurs
298
00:18:04,520 --> 00:18:07,480
wollen Lykka und Carlo
Buenos Aires schnell verlassen.
299
00:18:07,520 --> 00:18:09,080
Per Taxi geht's zum Bahnhof.
300
00:18:09,960 --> 00:18:11,320
Is there any taxi?
301
00:18:11,360 --> 00:18:14,160
Da ist noch ein Taxi,
aber das hat Leute drinnen.
302
00:18:14,200 --> 00:18:15,520
Hi, taxi!
303
00:18:15,560 --> 00:18:19,320
(Sprecher) Auch Jill und Jamie
starten jetzt in Buenos Aires.
304
00:18:19,360 --> 00:18:22,880
Geiler Typ, dass er extra noch wartet
in so einer vollen Stadt.
305
00:18:24,400 --> 00:18:26,680
Mein Adrenalinpegel
ist schon sehr hoch
306
00:18:26,720 --> 00:18:30,240
und ich weiß nicht, wo das hinläuft.
- Junge, Junge, Junge.
307
00:18:30,280 --> 00:18:33,640
(Sprecher) Die Fähre mit Lile
und Dilara legt in Tigre an.
308
00:18:33,680 --> 00:18:34,680
Über den Wasserweg
309
00:18:34,720 --> 00:18:37,920
sind die Freundinnen
deutlich schneller ans Ziel gekommen.
310
00:18:37,960 --> 00:18:40,240
Lykka und Carlo
sowie Mutter und Sohn
311
00:18:40,280 --> 00:18:42,800
kommen im Großstadtverkehr
nur langsam voran.
312
00:18:51,680 --> 00:18:53,560
So, so, so, so, so.
313
00:18:53,600 --> 00:18:55,560
* Dramatische Musik *
314
00:18:55,600 --> 00:18:57,160
Okay, vamos!
315
00:18:58,680 --> 00:19:00,960
Hallo?
- Oh, mein Gott.
316
00:19:01,000 --> 00:19:03,520
Er hat auch null gebremst.
317
00:19:05,120 --> 00:19:07,520
(Sprecher)
In Tigre bekommen Lile und Dilara
318
00:19:07,560 --> 00:19:10,040
genaue Zielinfos per GPS-Tracker.
319
00:19:10,080 --> 00:19:13,080
Startet den Endspurt
an der Estación Tigre.
320
00:19:13,120 --> 00:19:16,000
Folgt der Straße Bartolomé
bis zur Tigerstatue.
321
00:19:21,880 --> 00:19:22,920
(Carlo) Let's go!
322
00:19:22,960 --> 00:19:24,480
(Sprecher) Mit dem Zug
323
00:19:24,520 --> 00:19:28,320
brauchen die anderen Teams
noch eine gute Stunde bis nach Tigre.
324
00:19:33,880 --> 00:19:35,400
M16?
- 14!
325
00:19:35,440 --> 00:19:37,640
17?
- 14!
326
00:19:37,680 --> 00:19:39,480
Ah, das ist er.
- Ja?
327
00:19:39,520 --> 00:19:40,960
Ja, Mann. Tigre.
328
00:19:41,000 --> 00:19:44,000
* Dynamische Musik *
329
00:19:44,040 --> 00:19:46,880
Aber ich bin wirklich
richtig aufgeregt dieses Mal,
330
00:19:46,920 --> 00:19:50,240
weil ich Null von den anderen
mitbekommen habe, so weit.
331
00:20:15,360 --> 00:20:17,400
* Spannende Musik *
332
00:20:19,480 --> 00:20:22,360
Guck mal, die passen gar nicht auf.
- Geh, geh, geh!
333
00:20:22,400 --> 00:20:24,520
Die fahren einfach durch hier.
334
00:20:26,280 --> 00:20:29,160
(Sprecher) Die Freundinnen
haben die Statue gefunden.
335
00:20:29,200 --> 00:20:33,400
Hier müssen sie ein Foto machen
und das Checkpoint-Buch suchen.
336
00:20:48,280 --> 00:20:52,280
Wir waren absolut geschockt.
Wir waren schlecht drauf.
337
00:20:52,320 --> 00:20:55,320
Wir dachten: Ey, das...
also dieser Checkpoint,
338
00:20:55,360 --> 00:20:57,720
wir werden definitiv letzter.
339
00:20:57,760 --> 00:21:01,280
Wir waren sprachlos, weil
wir nicht mehr damit gerechnet haben.
340
00:21:05,320 --> 00:21:07,560
* Beschwingte Musik *
341
00:21:07,600 --> 00:21:09,600
18.56 Uhr.
342
00:21:15,440 --> 00:21:16,680
Wow.
343
00:21:17,440 --> 00:21:21,160
Ich glaube, dieser Checkpoint,
der muss einfach mal sprachlos sein.
344
00:21:24,120 --> 00:21:25,920
Okay, okay.
345
00:21:25,960 --> 00:21:30,560
Nice.
- Voll, nicht letzte. Nice.
346
00:21:30,600 --> 00:21:32,280
Also, der Ärger war wirklich,
347
00:21:32,320 --> 00:21:35,320
dass wir alles gegeben haben
und es hat nicht gereicht.
348
00:21:35,360 --> 00:21:36,760
So knapp nicht gereicht.
349
00:21:36,800 --> 00:21:38,520
Wir werden darauf achten,
350
00:21:38,560 --> 00:21:41,840
dass wir keinen Job
oder Highlight am letzten Tag haben.
351
00:21:41,880 --> 00:21:45,800
Erst, wenn wir es abgeschlossen
haben, können wir racen.
352
00:21:48,440 --> 00:21:51,480
Kamera! Mann! Gib Gas jetzt, komm!
353
00:21:51,520 --> 00:21:52,560
So.
354
00:21:52,600 --> 00:21:54,640
* Er brüllt. *
355
00:21:54,680 --> 00:21:56,200
So, ihr habt euer Bild.
356
00:21:56,240 --> 00:21:58,280
Wo ist das Buch, Jamie? Wo steht es?
357
00:21:59,720 --> 00:22:02,800
Ja, such!
Hier ist keins, es ist auch dunkel.
358
00:22:02,840 --> 00:22:06,280
Mann, das ist mir zu viel hier.
Hast du? Schnell!
359
00:22:07,680 --> 00:22:09,760
Hat sich gelohnt,
ein wenig zu laufen?
360
00:22:09,800 --> 00:22:13,120
Oh, letzter? Shit.
- 20.23 Uhr.
361
00:22:13,920 --> 00:22:16,240
Der dritte Platz
fühlt sich beschissen an.
362
00:22:16,280 --> 00:22:22,360
Nicht gut, gar nicht gut.
Zu schwach, zu schlecht, zu schlecht.
363
00:22:22,400 --> 00:22:26,160
Ich bin frustriert und es nervt mich
und es kratzt sehr doll in mir.
364
00:22:26,200 --> 00:22:29,640
Aber ich wandle das jetzt nicht
in eine negative Energie um,
365
00:22:29,680 --> 00:22:31,600
die ich nach außen hin ausstrahle.
366
00:22:31,640 --> 00:22:32,840
Das bringt nichts.
367
00:22:32,880 --> 00:22:33,960
Ich bin stolz, ja,
368
00:22:34,000 --> 00:22:36,800
dass er das in den Griff kriegt,
seine Emotionen.
369
00:22:36,840 --> 00:22:39,520
Es bringt nichts,
den Kopf hängen zu lassen.
370
00:22:39,560 --> 00:22:41,640
Es geht weiter. Immer positiv denken.
371
00:22:41,680 --> 00:22:43,680
Wir holen uns den Sieg.
Das zählt.
372
00:22:43,720 --> 00:22:45,800
Den Kopf hängen lassen
sind nicht wir.
373
00:22:51,160 --> 00:22:53,920
Die zeitlichen Abstände der Racer
sind nicht groß.
374
00:22:53,960 --> 00:22:58,040
Zwischen dem ersten und letzten Platz
liegen nur knapp eineinhalb Stunden.
375
00:23:01,280 --> 00:23:05,720
Die fünfte und vorletzte Etappe
des Wettlaufs um die Welt beginnt.
376
00:23:05,760 --> 00:23:08,200
Die Gewinner wählen
ihre Route zuerst.
377
00:23:08,240 --> 00:23:10,920
Zur Auswahl stehen
drei unterschiedliche Strecken
378
00:23:10,960 --> 00:23:13,200
von Tigre nach Frutillar in Chile.
379
00:23:13,240 --> 00:23:15,640
Dilaras Zweifel bleiben in Tigre.
380
00:23:15,680 --> 00:23:17,600
(Dilara) Ich bin zurück im Rennen.
381
00:23:17,640 --> 00:23:20,920
Ich habe ganz kurz den Wald
vor lauter Bäumen nicht gesehen.
382
00:23:20,960 --> 00:23:22,520
Aber Lile hat zu mir gesagt:
383
00:23:22,560 --> 00:23:25,720
"Dilara, beruhig dich,
wir gucken am Checkpoint noch mal.
384
00:23:25,760 --> 00:23:27,040
Es ist alles okay."
385
00:23:27,080 --> 00:23:29,800
Das war,
was ich in dem Moment gebraucht habe.
386
00:23:29,840 --> 00:23:34,640
Also, Route A geht durch?
- Buenos Aires, nach Mendoza.
387
00:23:34,680 --> 00:23:36,920
Die nächste ist?
- Santiago de Chile.
388
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
Osorno, und dann?
- Frutillar.
389
00:23:41,040 --> 00:23:45,600
2.523 Kilometer.
- 2.500!
390
00:23:45,640 --> 00:23:49,760
Für diesen Job erhaltet ihr 65 Euro.
- Verpflegung und Unterkunft.
391
00:23:49,800 --> 00:23:53,520
Termas... Wir nehmen A.
392
00:23:53,560 --> 00:23:57,280
(Sprecher) Route A verspricht
den höchsten Lohn dieser Etappe
393
00:23:57,320 --> 00:24:00,040
für die Arbeit
in einer vulkanischen Therme.
394
00:24:01,040 --> 00:24:04,360
Wer Route B wählt,
reitet durch die argentinische Pampa
395
00:24:04,400 --> 00:24:07,720
und arbeitet an einem
der größten Dino-Skelette der Welt.
396
00:24:08,520 --> 00:24:12,160
Route C bietet die Chance,
Wale zu beobachten.
397
00:24:16,400 --> 00:24:18,200
Wegen ihres Vorsprungs
398
00:24:18,240 --> 00:24:19,480
dürfen die Siegerinnen
399
00:24:19,520 --> 00:24:21,920
eineinhalb Stunden
vor den anderen starten.
400
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
Vamos!
401
00:24:25,240 --> 00:24:29,120
Die Route durch Argentinien führt
vorbei an malerischen Küstenorten.
402
00:24:29,160 --> 00:24:31,960
Bei der Routenauswahl wollen wir
uns nicht von Jobs
403
00:24:32,000 --> 00:24:34,120
oder vom Highlight
beeinflussen lassen.
404
00:24:34,160 --> 00:24:37,640
Euer Highlight:
Sanfte Riesen beim Liebestanz.
405
00:24:40,480 --> 00:24:42,200
Nein, oh Gott.
406
00:24:42,240 --> 00:24:45,400
Jedes Jahr kehren die Wale
an die Katagonische Küste.
407
00:24:45,440 --> 00:24:47,240
Oh...
408
00:24:48,760 --> 00:24:50,280
Oh, scheiße, ey.
409
00:24:52,880 --> 00:24:55,040
Ich glaube,
die Route steht schon fest.
410
00:24:55,080 --> 00:24:59,040
Aber wir haben gesagt, wir wollen
uns nicht davon ablenken lassen.
411
00:24:59,080 --> 00:25:02,240
Also, das kommt gerade
voll unerwartet auf jeden Fall.
412
00:25:02,280 --> 00:25:04,160
Die Freude ist sehr groß.
413
00:25:04,200 --> 00:25:07,600
Lykka hat sich schon die ganze Zeit
gewünscht, Orcas zu sehen.
414
00:25:07,640 --> 00:25:10,760
Also, seitdem wir wussten,
dass es nach Südamerika geht,
415
00:25:10,800 --> 00:25:14,440
hat sie gesagt: "Wenn Orcas kommen,
dann fahren wir da hin."
416
00:25:14,480 --> 00:25:17,920
Ich bin ein Riesenfan.
Oh Gott, ich freu mich riesig.
417
00:25:20,840 --> 00:25:24,080
Oh, Lykka. Wir sehen bestimmt Orcas.
418
00:25:25,720 --> 00:25:29,240
(Sprecher) Davor liegt noch
eine mindestens 20-stündige Reise
419
00:25:29,280 --> 00:25:32,720
bis zum Badeort Las Grutas
im Süden Argentiniens.
420
00:25:32,760 --> 00:25:34,320
Als letztes Team
421
00:25:34,360 --> 00:25:36,880
müssen Jill und Jamie
den Travel Guide nehmen,
422
00:25:36,920 --> 00:25:38,000
der noch übrig ist.
423
00:25:38,040 --> 00:25:40,440
Ein einziger liegt da.
Das ist so traurig.
424
00:25:40,480 --> 00:25:41,640
Das ist so traurig.
425
00:25:41,680 --> 00:25:45,480
Die nächste Etappe werden wir genau
wie alle anderen Etappen angehen.
426
00:25:45,520 --> 00:25:48,520
Einfach positiv denken.
Die Routen sind unberechenbar.
427
00:25:48,560 --> 00:25:51,720
Man weiß nie, was auf einen zukommt.
Es ist, wie es ist.
428
00:25:52,560 --> 00:25:57,680
So, Saurier-Knochen und Staubwedel.
- Was ist das denn?
429
00:25:57,720 --> 00:26:00,000
Ein Museum.
- Oh, okay.
430
00:26:00,040 --> 00:26:02,920
36 Euro gibt's dafür.
431
00:26:03,840 --> 00:26:07,680
Geil, ich... Jamie?
Ich werde Pferde endlich reiten.
432
00:26:07,720 --> 00:26:10,320
Oh, du mit deinem Pferdereiten.
433
00:26:10,360 --> 00:26:12,440
Eine Stunde von Santa Rosa entfernt.
434
00:26:12,480 --> 00:26:14,400
Ehrlich? Pampa?
- Ja.
435
00:26:15,680 --> 00:26:18,240
Es gibt...
Die Pampa ist in der Region.
436
00:26:19,400 --> 00:26:20,720
Geil!
437
00:26:20,760 --> 00:26:22,560
Ich würde mich nicht beschweren.
438
00:26:22,600 --> 00:26:26,240
Die Route sieht aus, als wenn die
zu unserem Ziel direkt hinläuft.
439
00:26:26,280 --> 00:26:27,600
Am Ende ist es wichtig,
440
00:26:27,640 --> 00:26:30,960
dass wir in Ushuaia zuerst ankommen,
das ist unser Fokus.
441
00:26:35,080 --> 00:26:37,880
(Sprecher) Auch ihre Reisekasse
haben sie im Blick.
442
00:26:37,920 --> 00:26:40,720
Mutter und Sohn starten
mit dem höchsten Restbudget
443
00:26:40,760 --> 00:26:41,920
in die fünfte Etappe.
444
00:26:41,960 --> 00:26:43,440
Trotz der teuren Taxifahrt
445
00:26:43,480 --> 00:26:46,240
liegen Lile und Dilara
überraschend im Mittelfeld.
446
00:26:46,280 --> 00:26:47,880
Mit rund 675 Euro pro Person
447
00:26:47,920 --> 00:26:51,720
haben Lykka und Carlo finanziell
nur noch den geringsten Spielraum.
448
00:26:54,440 --> 00:26:57,360
Gerade sind sie
mit neuem Kampfgeist gestartet.
449
00:26:57,400 --> 00:27:01,240
Schon gibt's den nächsten Rückschlag
für Lile und Dilara.
450
00:27:01,280 --> 00:27:03,800
Das ist so ein Scheiß, ey!
451
00:27:05,640 --> 00:27:09,520
Wir haben unsere Karte verloren.
452
00:27:09,560 --> 00:27:11,560
Wir haben die einzige Map,
453
00:27:11,600 --> 00:27:15,040
die wir auf dieser Reise
haben dürfen, verloren.
454
00:27:15,080 --> 00:27:17,280
Ich glaube,
wir werden einen Weg finden,
455
00:27:17,320 --> 00:27:19,040
schnell da zu sein.
456
00:27:19,080 --> 00:27:21,360
Ich hoffe auch. Ich...
457
00:27:22,200 --> 00:27:23,480
Ich finde es so gemein,
458
00:27:23,520 --> 00:27:28,400
dass manchmal so Einflüsse
einen so krass aus der Bahn werfen.
459
00:27:28,440 --> 00:27:31,840
(Sprecher) Sie müssten sich
ohne Karte durchschlagen.
460
00:27:31,880 --> 00:27:34,840
Laut Regelwerk
dürfen sie keine neue kaufen.
461
00:27:36,400 --> 00:27:38,640
Jill und Jamie wollen
unbedingt gewinnen,
462
00:27:38,680 --> 00:27:41,760
um die Route für die Finaletappe
frei wählen zu können.
463
00:27:48,400 --> 00:27:50,120
(Jill) Und wann kommt der?
464
00:27:54,320 --> 00:27:55,840
Perfecto.
465
00:27:56,640 --> 00:27:58,560
Adiós! Cuídate!
466
00:27:59,720 --> 00:28:01,960
Da ist er. Oh, der steht schon. Komm!
467
00:28:02,000 --> 00:28:03,680
Ist er das?
- Ja, vier Minuten.
468
00:28:03,720 --> 00:28:06,680
Wir müssen jetzt schlau denken,
damit wir Zeit sparen.
469
00:28:06,720 --> 00:28:09,360
Hallo, Mama?
- Ja, ich überleg, wie der ankommt.
470
00:28:09,400 --> 00:28:11,840
Wie fährt er ein?
- Vorne, wir müssen vor.
471
00:28:11,880 --> 00:28:14,360
Das ist ein Endbahnhof,
deswegen vermuten wir,
472
00:28:14,400 --> 00:28:17,600
dass er so einfährt und
wir dann direkt aussteigen können.
473
00:28:18,760 --> 00:28:19,840
Wir sind Menschen,
474
00:28:19,880 --> 00:28:22,600
die im Voraus planen,
was wir in der Zukunft machen.
475
00:28:22,640 --> 00:28:25,320
Wir überlegen
alles immer zweimal durch
476
00:28:25,360 --> 00:28:27,640
und halten
uns verschiedene Optionen offen.
477
00:28:27,680 --> 00:28:28,760
Ja, ist wichtig.
478
00:28:28,800 --> 00:28:31,240
Das sind 'n paar Minuten,
die am Ende zählen.
479
00:28:31,280 --> 00:28:33,840
Wir sind Team Budget
und Strategie und Planung.
480
00:28:33,880 --> 00:28:35,760
Und jetzt sind wir in der Bahn.
481
00:28:35,800 --> 00:28:38,720
Oh, bist du ausgerutscht?
- Joa.
482
00:28:38,760 --> 00:28:43,000
(Sprecher) Für sie heißt es jetzt:
ab in die Pampa zu ihrem Highlight.
483
00:28:43,040 --> 00:28:46,480
Ab Buenos Aires geht es mit dem Bus
weiter nach Santa Rosa,
484
00:28:46,520 --> 00:28:49,760
der Hauptstadt der Provinz La Pampa.
485
00:28:53,800 --> 00:28:57,240
Lykka und Carlo
haben eine Nacht im Bus vor sich.
486
00:29:00,840 --> 00:29:04,080
Wir haben jetzt irgendwie
eineinhalb Stunden noch Aufenthalt
487
00:29:04,120 --> 00:29:06,240
und dann
geht es direkt in den Nachtbus.
488
00:29:06,280 --> 00:29:08,040
Wir sehen heute kein Hotel mehr.
489
00:29:08,080 --> 00:29:11,240
Also man merkt schon,
dass es zum Ende anzieht, jetzt.
490
00:29:14,240 --> 00:29:17,000
Zweites Wohnzimmer
sind diese Bahnstationen,
491
00:29:18,400 --> 00:29:19,920
...diese Terminals.
492
00:29:19,960 --> 00:29:21,040
Links oder rechts?
493
00:29:21,080 --> 00:29:22,120
* Sie lacht. *
494
00:29:22,160 --> 00:29:23,520
Welche willst du heute?
495
00:29:23,560 --> 00:29:24,640
Hier.
496
00:29:27,040 --> 00:29:30,280
Zähneputzen überall, wo es geht,
Hauptsache vorm Nachtbus.
497
00:29:30,320 --> 00:29:31,920
Ja, das ist Alltag geworden.
498
00:29:33,720 --> 00:29:35,400
Komm, let's go.
- Yes.
499
00:29:35,440 --> 00:29:37,440
* Dynamische Klänge *
500
00:29:47,920 --> 00:29:50,600
(Sprecher) In der indigenen Sprache
Quechua
501
00:29:50,640 --> 00:29:53,280
bedeutet Pampa "baumlose Ebene".
502
00:29:53,320 --> 00:29:55,920
Die Grassteppen
im Südosten Südamerikas
503
00:29:55,960 --> 00:29:59,400
gehören zu den am intensivsten
genutzten Agrarflächen
504
00:29:59,440 --> 00:30:00,720
des Kontinents.
505
00:30:00,760 --> 00:30:02,720
Vom Landgut der Familie Ortitz aus
506
00:30:02,760 --> 00:30:05,200
erkunden Jill und Jamie
die Pampa zu Pferd.
507
00:30:05,240 --> 00:30:07,160
Ich bin seit Jahrzehnten
508
00:30:07,200 --> 00:30:09,480
das erste Mal wieder
auf ein Pferd gegangen
509
00:30:09,520 --> 00:30:10,520
und das war schön.
510
00:30:10,560 --> 00:30:12,000
Ich bin schon überfordert.
511
00:30:12,040 --> 00:30:14,680
Ich bin noch nie geritten,
das war das erste Mal.
512
00:30:14,720 --> 00:30:17,800
Man muss ja irgendwie reiten können,
das ist ein Können.
513
00:30:17,840 --> 00:30:19,720
Keine Ahnung, was ich machen soll.
514
00:30:29,880 --> 00:30:31,440
Wie lenke ich das Ding?
515
00:30:31,480 --> 00:30:33,440
Zügel links, Zügel rechts.
516
00:30:33,480 --> 00:30:35,000
Beide in einer Hand?
517
00:30:35,040 --> 00:30:36,440
Ich war so: "Was geht ab?"
518
00:30:37,280 --> 00:30:38,920
Ach du Scheiße...
519
00:30:39,880 --> 00:30:42,920
Egal, ey, ich kann nicht
überall immer Schisser sein.
520
00:30:42,960 --> 00:30:44,040
Alles schön und gut.
521
00:30:44,080 --> 00:30:46,120
Geh einfach, Pferd, ist okay.
522
00:30:51,160 --> 00:30:52,400
(Jamie) Hallo?
523
00:30:52,440 --> 00:30:54,400
Irgendwie macht meiner nicht so mit.
524
00:30:57,760 --> 00:30:58,800
Go!
525
00:30:58,840 --> 00:31:00,560
Oh, was machst du?
526
00:31:01,480 --> 00:31:03,120
Oh, oh, oh.
527
00:31:04,880 --> 00:31:06,160
Oh, jetzt gibt er Gas.
528
00:31:06,200 --> 00:31:07,920
Hola, soy Jamie.
529
00:31:07,960 --> 00:31:11,840
* Er summt "The Good, the Bad
and the Ugly" von Ennio Morricone. *
530
00:31:11,880 --> 00:31:15,200
* Beide summen die Melodie. *
531
00:31:15,240 --> 00:31:16,960
Ja, haha, da guckt ihr, ne?
532
00:31:17,000 --> 00:31:20,360
Da guckt ihr, der Jamie
hat den unter Kontrolle, den Pferd.
533
00:31:28,160 --> 00:31:30,440
Dann ist das Pferd
durchgedreht auf einmal.
534
00:31:30,480 --> 00:31:32,080
Überall war Staub.
535
00:31:34,480 --> 00:31:36,200
(Jamie) Nicht so doll ziehen.
536
00:31:36,240 --> 00:31:39,440
Mein Pferd hat sich dazu entschieden,
rückwärts zu gehen.
537
00:31:39,480 --> 00:31:41,760
Wenn die mal durchdrehen
und nicht wollen,
538
00:31:41,800 --> 00:31:43,320
kann's auch schiefgehen.
539
00:31:55,720 --> 00:31:57,720
Dann lass den Actionweg nehmen.
540
00:32:02,680 --> 00:32:05,560
Und das war ein Weg,
der war so breit wie das Pferd.
541
00:32:05,600 --> 00:32:07,840
Wir konnten nicht manövrieren.
542
00:32:07,880 --> 00:32:09,080
Und dann ging's los.
543
00:32:09,120 --> 00:32:11,000
Oh, oh!
544
00:32:11,040 --> 00:32:13,080
Wir mussten ducken
und links und rechts
545
00:32:13,120 --> 00:32:15,480
und überall,
also Kratzer am ganzen Körper.
546
00:32:17,400 --> 00:32:19,280
Mein Arm ist vollgepiekst, ey.
547
00:32:19,320 --> 00:32:20,400
Ich so: "Links".
548
00:32:20,440 --> 00:32:22,120
Nein, Pferd geht nach rechts.
549
00:32:22,160 --> 00:32:23,600
Ganzen Arm aufgeratscht.
550
00:32:25,680 --> 00:32:28,160
Ah, ah, ah, ah, Mann!
551
00:32:30,480 --> 00:32:31,520
Das war...
552
00:32:31,560 --> 00:32:33,120
Sie hat sich kaputtgelacht.
553
00:32:33,880 --> 00:32:35,520
Ja, Brudi, ich weiß.
554
00:32:35,560 --> 00:32:36,880
Gut, alles gut.
555
00:32:36,920 --> 00:32:39,040
Hopp, jawoll!
556
00:32:39,080 --> 00:32:41,160
Das Pferd
ist auf einmal losgaloppiert.
557
00:32:41,200 --> 00:32:43,560
Die wussten,
das ist der Weg nach Hause.
558
00:32:43,600 --> 00:32:45,720
Das hat richtig Spaß gemacht.
559
00:32:45,760 --> 00:32:47,560
(Jamie) Oh, chill!
560
00:32:47,600 --> 00:32:50,160
(Jill) Stop it, stop it!
561
00:32:50,200 --> 00:32:51,600
Chill!
562
00:32:51,640 --> 00:32:53,600
Ah, stopp!
563
00:32:53,640 --> 00:32:54,720
Ein Adventure.
564
00:33:00,920 --> 00:33:05,200
(Sprecher) Auf dem Weg von Mendoza
in Argentinien nach Santiago de Chile
565
00:33:05,240 --> 00:33:08,000
queren Lile und Dilara
die majestätischen Anden
566
00:33:08,040 --> 00:33:12,400
auf dem Paso de la Cumbre,
der Passage des Gipfels.
567
00:33:13,360 --> 00:33:18,440
Ich wäre an keinem anderen Ort
auf dieser Reise lieber als hier.
568
00:33:19,440 --> 00:33:21,480
Das ist einer der schönsten Momente.
569
00:33:21,520 --> 00:33:23,080
Es ist so majestätisch,
570
00:33:23,120 --> 00:33:28,000
einfach Riesenberge
mit noch Schnee drauf.
571
00:33:28,040 --> 00:33:29,720
Es war wunderschön.
572
00:33:29,760 --> 00:33:33,760
Fürs Auge war diese Route
mit Abstand die schönste.
573
00:33:33,800 --> 00:33:36,240
Ich kann es kaum erwarten,
nach Hause zu gehen
574
00:33:36,280 --> 00:33:40,160
und meinem Papa zu sagen: "Papa,
wir sind genau hier durchgefahren."
575
00:33:40,200 --> 00:33:43,640
Boah, in seinen Augen
wird das das Coolste sein,
576
00:33:43,680 --> 00:33:45,120
was ich je erlebt habe.
577
00:33:46,920 --> 00:33:49,120
Ich glaube,
wenn ich wieder zurück bin,
578
00:33:49,160 --> 00:33:52,240
möchte ich meinem Papa anbieten:
"Wir machen diese Reise."
579
00:33:52,280 --> 00:33:54,080
Wir machen das zusammen
580
00:33:54,120 --> 00:33:55,960
und ich zeige ihm all das,
581
00:33:56,000 --> 00:33:58,040
was ich gelernt habe
und gesehen habe.
582
00:33:58,080 --> 00:34:01,640
Und ja, das überlege ich jetzt schon.
583
00:34:03,920 --> 00:34:06,400
(Lile) Serpentinen sind so heftig.
584
00:34:06,440 --> 00:34:08,800
Du kannst einfach
die ganzen Kurven sehen
585
00:34:08,840 --> 00:34:13,680
und es geht einfach auf einem Berg
komplett im Zickzack hoch und runter.
586
00:34:13,720 --> 00:34:15,760
Das sieht so surreal aus.
587
00:34:17,000 --> 00:34:18,680
Ich freue mich so auf das Ende.
588
00:34:18,720 --> 00:34:20,480
Ich will so sehr gewinnen.
589
00:34:21,760 --> 00:34:27,160
Das hier fühlt sich schon an
wie gewinnen und gewonnen auch schon.
590
00:34:27,200 --> 00:34:29,360
Alleine, was wir hier sehen dürfen.
591
00:34:37,960 --> 00:34:40,280
(Sprecher) Der Badeort Las Grutas.
592
00:34:40,320 --> 00:34:42,840
Lykka und Carlo hoffen,
hier Wale zu sehen.
593
00:34:42,880 --> 00:34:46,000
Die Weiterfahrt danach
wollen sie schon jetzt organisieren.
594
00:34:46,040 --> 00:34:47,720
Willkommen im Nirgendwo.
595
00:34:47,760 --> 00:34:49,840
Ich bin noch
gar nicht richtig wach.
596
00:34:53,240 --> 00:34:56,480
Wir waren 24 Stunden
in Verkehrsmitteln unterwegs,
597
00:34:56,520 --> 00:34:59,080
wollten gerade den Bus buchen.
598
00:35:04,560 --> 00:35:06,960
(Lykka) Der Bus ist komplett voll.
599
00:35:07,000 --> 00:35:09,800
Es gibt keine Tickets
und es fährt auch kein anderer.
600
00:35:09,840 --> 00:35:12,600
Und es fährt auch kein anderer
an einem anderen Tag.
601
00:35:12,640 --> 00:35:14,640
Und das war in dem Moment so...
602
00:35:14,680 --> 00:35:17,760
Wir brauchten einen Moment,
um uns wieder zu fangen.
603
00:35:20,160 --> 00:35:23,360
Da war die Stimmung wirklich
kurzzeitig an einem Tiefpunkt.
604
00:35:23,400 --> 00:35:25,480
Wir waren extrem fertig.
605
00:35:27,520 --> 00:35:29,400
Und wir haben dann einfach geguckt,
606
00:35:29,440 --> 00:35:32,600
okay,
gibt es irgendwo anders einen Bus,
607
00:35:32,640 --> 00:35:35,440
der fährt
und den haben wir dann auch gefunden.
608
00:35:35,480 --> 00:35:38,840
Aber das Problem war an dem,
dass der 100 Kilometer entfernt
609
00:35:38,880 --> 00:35:41,120
in einem Ort
im Nirgendwo gefahren ist.
610
00:35:42,080 --> 00:35:44,680
(Sprecher) Die Weiterfahrt
nach ihrem Highlight
611
00:35:44,720 --> 00:35:47,560
ist somit mit Extrakosten
und Zeitverlust verbunden.
612
00:35:47,600 --> 00:35:50,920
Aber erst mal steht die
Whalewatching-Tour auf dem Programm,
613
00:35:50,960 --> 00:35:53,480
was den Ärger
vielleicht vergessen macht.
614
00:35:58,240 --> 00:36:01,960
Unter Paläontologen ist
die argentinische Provinz Neuquén
615
00:36:02,000 --> 00:36:04,880
als Tal der Dinosaurier bekannt.
616
00:36:04,920 --> 00:36:07,760
Bedeutende Knochenfunde
stammen aus dieser Region.
617
00:36:07,800 --> 00:36:11,960
Im Naturkundemuseum Funes
sind einige davon ausgestellt.
618
00:36:12,000 --> 00:36:14,280
Hier treten Jill und Jamie
ihren Job an.
619
00:36:14,320 --> 00:36:17,640
Hola.
- Buenos Días.
620
00:36:21,440 --> 00:36:23,320
Ich habe mich sehr darauf gefreut,
621
00:36:23,360 --> 00:36:25,480
weil ich von Kind an
Dino-Fanatiker bin.
622
00:36:25,520 --> 00:36:27,840
Ich finde ihre Geschichte
sehr interessant.
623
00:36:39,040 --> 00:36:41,040
The largest of the world.
624
00:36:44,880 --> 00:36:47,880
Ach du Scheiße...
625
00:36:47,920 --> 00:36:49,440
Ui, ui, ui!
626
00:36:49,480 --> 00:36:50,720
Was ist das denn hier?
627
00:36:51,720 --> 00:36:56,560
Es ist die Nachbildung eines der
größten bisher entdeckten Sauropoden.
628
00:36:56,600 --> 00:37:01,360
Forscher fanden die Knochen
des Argentinosaurus ganz in der Nähe.
629
00:37:03,040 --> 00:37:05,280
Haha, sheesh!
630
00:37:05,320 --> 00:37:08,040
Verrückt, das ist
das größte Dinoskelett der Welt,
631
00:37:08,080 --> 00:37:10,080
auch wenn es eine Replika ist.
632
00:37:12,080 --> 00:37:14,960
Wie sollen wir
die denn sauber machen, bitte?
633
00:37:17,280 --> 00:37:19,280
* Rockige Musik *
634
00:37:23,200 --> 00:37:25,120
* Knurren *
635
00:37:28,800 --> 00:37:31,040
(Jamie) Geil, juhu!
636
00:37:33,240 --> 00:37:36,600
(Jamie) Geil! Oh...
- Oh, oh...
637
00:37:36,640 --> 00:37:39,080
Das war etwas,
das man nie wieder machen wird.
638
00:37:39,120 --> 00:37:41,880
So, dann mach du da hinten,
ich mach hier.
639
00:37:41,920 --> 00:37:44,440
* Heitere Musik *
640
00:37:46,440 --> 00:37:49,400
Da werden die Armmuskeln
ein bisschen trainiert.
641
00:37:49,440 --> 00:37:50,560
Ja.
642
00:37:50,600 --> 00:37:52,040
Boah, Alter.
643
00:37:52,080 --> 00:37:54,320
Hier ist richtig staubig, ey.
644
00:37:54,360 --> 00:37:56,880
Ich glaub,
das wurde noch nie entstaubt.
645
00:37:57,760 --> 00:37:59,560
* Husten *
646
00:38:00,280 --> 00:38:02,200
(Jamie) Hier war ich schon.
- Okay.
647
00:38:02,240 --> 00:38:03,960
(Jill) Dann müssen wir weiter.
648
00:38:04,000 --> 00:38:05,360
Ein Adrenalinkick.
649
00:38:05,400 --> 00:38:09,280
Dann musst du dich rüberlehnen
und siehst: "Oh, da geht es runter."
650
00:38:09,320 --> 00:38:10,360
Und dann stopp.
651
00:38:10,400 --> 00:38:13,560
Aber dann weißt du, du musst
das Stück noch sauber machen.
652
00:38:18,400 --> 00:38:20,320
Wir führen seit 18 Jahren
653
00:38:20,360 --> 00:38:22,560
eine Gebäudereinigungsfirma
in Hamburg.
654
00:38:23,840 --> 00:38:26,960
Ich habe einen Hygiene-Fimmel
eigentlich auch.
655
00:38:27,000 --> 00:38:29,320
Wir sind da beide sehr penibel.
656
00:38:29,360 --> 00:38:31,320
Hier sind voll die Spinnweben.
657
00:38:32,480 --> 00:38:34,800
Ich fühle mich
wie bei einer Expedition.
658
00:38:34,840 --> 00:38:37,920
Wenn man sich vorstellt,
dass die gelebt haben damals...
659
00:38:37,960 --> 00:38:39,920
Daneben fühlt man sich sehr klein.
660
00:38:42,360 --> 00:38:44,280
Yes, thank you so much.
661
00:38:44,320 --> 00:38:45,880
Das kommt in den Lebenslauf.
662
00:38:45,920 --> 00:38:49,680
Welche Jobs hast du schon gehabt?
Ich hab Dinoskelette abgestaubt.
663
00:38:54,680 --> 00:38:56,240
(Sprecher) Tag 33.
664
00:38:56,280 --> 00:38:59,920
Die Studenten Lykka und Carlo
sind am Strand von Las Grutas,
665
00:38:59,960 --> 00:39:01,560
unterwegs zu ihrem Highlight:
666
00:39:01,600 --> 00:39:02,960
Whalewatching.
667
00:39:05,080 --> 00:39:08,040
Der Traum, Wale
und vielleicht sogar Orcas zu sehen,
668
00:39:08,080 --> 00:39:09,720
scheint jetzt zum Greifen nah.
669
00:39:09,760 --> 00:39:12,040
In Deutschland
besteht nicht die Chance,
670
00:39:12,080 --> 00:39:14,720
mal eben
solche riesengroßen Wale zu sehen,
671
00:39:14,760 --> 00:39:17,800
deswegen bin ich superfroh,
heute die Chance zu haben.
672
00:39:21,800 --> 00:39:23,760
Es ist Ende der Walsaison
673
00:39:23,800 --> 00:39:26,240
und da braucht es
eine gehörige Portion Glück,
674
00:39:26,280 --> 00:39:27,680
um Wale zu finden.
675
00:39:51,280 --> 00:39:52,800
(Lykka) Oh!
676
00:39:52,840 --> 00:39:54,440
(Lykka) Da, ja!
677
00:39:54,480 --> 00:39:55,840
Süß!
678
00:39:56,880 --> 00:39:58,680
Oh mein Gott.
679
00:39:59,720 --> 00:40:02,880
(Sprecher) Es sind Südkaper
aus der Familie der Glattwale.
680
00:40:02,920 --> 00:40:04,840
(Carlo) Wir sind eben rangefahren,
681
00:40:04,880 --> 00:40:06,960
haben den Motor
leise laufen lassen
682
00:40:07,000 --> 00:40:11,000
und haben den am Ende ausgemacht,
um so wenig zu stören wie möglich.
683
00:40:12,600 --> 00:40:15,360
Südkaper erreichen Längen
von bis zu 17 Metern
684
00:40:15,400 --> 00:40:17,640
und wiegen etwa 60 Tonnen.
685
00:40:19,880 --> 00:40:21,680
Es ist einfach unfassbar,
686
00:40:21,720 --> 00:40:25,440
es ist atemberaubend
hier so nah mit den Walen zu sein.
687
00:40:25,480 --> 00:40:27,800
Es ist mehr
als wir uns vorgestellt haben.
688
00:40:27,840 --> 00:40:30,080
Ich bin so froh gerade.
689
00:40:30,120 --> 00:40:31,280
(Carlo) Oh mein Gott.
690
00:40:31,320 --> 00:40:33,440
That's so crazy.
691
00:40:33,480 --> 00:40:34,480
Wow.
692
00:40:34,520 --> 00:40:37,320
* Carlo lacht. *
693
00:40:37,360 --> 00:40:40,000
Oh, hello. Hi, guys.
694
00:40:44,320 --> 00:40:45,520
(Carlo) Wow.
695
00:40:47,800 --> 00:40:51,200
(Lykka) Oh my god! Wow!
696
00:40:51,240 --> 00:40:54,720
Neugierig schwimmen sie oft
nah an die Boote heran.
697
00:40:57,480 --> 00:40:58,800
(Lykka) Man hat gemerkt,
698
00:40:58,840 --> 00:41:01,520
sie wollten uns nichts Böses,
sie waren vorsichtig.
699
00:41:01,560 --> 00:41:03,200
Die haben uns auch angeguckt.
700
00:41:03,240 --> 00:41:05,800
Ja, und haben sich gedreht,
um uns anzuschauen,
701
00:41:05,840 --> 00:41:07,520
mal zu spyen, was gibt's da so?
702
00:41:07,560 --> 00:41:09,080
Unsere Guides haben gesagt,
703
00:41:09,120 --> 00:41:12,600
das ist gar kein Whalewatching,
das ist Humanwatching.
704
00:41:13,360 --> 00:41:15,560
(Sprecher) Die Schwielen
auf den Köpfen,
705
00:41:15,600 --> 00:41:17,680
besiedelt von kleinen Krebstieren,
706
00:41:17,720 --> 00:41:20,480
machen jedes Tier unverwechselbar.
707
00:41:20,520 --> 00:41:22,440
Nach jahrelanger exzessiver Jagd
708
00:41:22,480 --> 00:41:27,280
erholt sich der Bestand wieder und
wird auf 7.000 Südkaper geschätzt.
709
00:41:30,520 --> 00:41:34,840
Es ist einfach atemberaubend gewesen
und das werde ich nie vergessen.
710
00:41:40,840 --> 00:41:44,760
(Sprecher) Im chilenischen Pucón,
am Fuße eines aktiven Vulkans,
711
00:41:44,800 --> 00:41:47,600
liegt
die berühmte Therme Geométricas.
712
00:41:47,640 --> 00:41:51,320
Mehr als 60 heiße Quellen
sprudeln aus dem vulkanischen Gestein
713
00:41:51,360 --> 00:41:53,840
und füllen
die Becken des Thermalbades.
714
00:41:53,880 --> 00:41:56,360
Hier treten Lile und Dilara
ihren Job an.
715
00:42:14,680 --> 00:42:18,200
(Sprecher) Und zwar im
Naturschutzgebiet rund um die Therme.
716
00:42:19,160 --> 00:42:21,880
Der Müll stammt von Wanderern,
Mountainbikern
717
00:42:21,920 --> 00:42:23,600
und Besuchern der Therme.
718
00:42:28,760 --> 00:42:31,560
Dilara, komm mal her!
719
00:42:33,240 --> 00:42:34,920
Oh.
720
00:42:34,960 --> 00:42:36,360
(Lile) Mit der Hand?
721
00:42:36,400 --> 00:42:38,440
Mach die Tüte auf.
- Ja.
722
00:42:40,080 --> 00:42:43,400
Plastik baut sich nicht ab,
es wird nicht eins mit der Natur.
723
00:42:43,440 --> 00:42:45,280
Deswegen muss es weg.
724
00:42:55,040 --> 00:42:57,080
Wir Menschen vermüllen alles
725
00:42:57,120 --> 00:43:00,040
und gehen mit dieser Erde um,
als gäbe es eine zweite.
726
00:43:00,800 --> 00:43:03,120
Der Job füllt die Reisekasse
der Freundinnen
727
00:43:03,160 --> 00:43:05,160
mit mehr als 30 Euro pro Person.
728
00:43:07,920 --> 00:43:11,680
Nach der Arbeit gibt es
eine Führung durch die Therme.
729
00:43:16,160 --> 00:43:17,840
Wow!
730
00:43:17,880 --> 00:43:20,040
Wie schön!
731
00:43:37,960 --> 00:43:39,720
Das war ein Spa-Ort,
732
00:43:39,760 --> 00:43:40,800
es war wunderschön.
733
00:43:40,840 --> 00:43:43,200
Wir haben auf der Reise
so viel durchgemacht.
734
00:43:43,240 --> 00:43:45,400
Wir haben an so ekligen Orten
geschlafen.
735
00:43:45,440 --> 00:43:47,440
Es war eine Reinigung für die Seele.
736
00:43:47,480 --> 00:43:50,440
Wir sind einfach ins heiße Wasser.
737
00:43:50,480 --> 00:43:53,080
Und es wurde nicht kühler.
Es war so heiß.
738
00:43:53,120 --> 00:43:56,080
Es war so...
- Wir waren kurz im Paradies.
739
00:43:57,720 --> 00:44:00,760
Was mir auch aufgefallen ist,
seitdem wir ohne Handy sind,
740
00:44:00,800 --> 00:44:03,520
mein Bauchgefühl ist viel stärker,
als ich dachte.
741
00:44:03,560 --> 00:44:04,760
Ich finde es so schön.
742
00:44:04,800 --> 00:44:06,800
Ich erinnere mich
viel mehr an Sachen.
743
00:44:06,840 --> 00:44:09,480
Und ich bin einfach
so dankbar für diese Reise.
744
00:44:09,520 --> 00:44:11,920
Danke, dass du in mir
die Person gesehen hast,
745
00:44:11,960 --> 00:44:14,480
mit der du das machen möchtest,
ich bin dankbar.
746
00:44:14,520 --> 00:44:17,280
Was wir auf jeden Fall
aus Südamerika mitnehmen,
747
00:44:17,320 --> 00:44:20,640
ist die entspannte Art,
geduldiger und entspannter sein.
748
00:44:20,680 --> 00:44:22,880
Und achtsamer.
- Ohne Handy.
749
00:44:22,920 --> 00:44:24,360
Ohne Handy.
750
00:44:27,640 --> 00:44:30,440
Noch 2.000 Kilometer
bis zum Ziel in Ushuaia.
751
00:44:30,480 --> 00:44:33,080
Wer gewinnt den Wettlauf um die Welt?
752
00:44:42,000 --> 00:44:44,960
* Jill schreit. *
(Jamie) Junge! Ah!
753
00:44:46,840 --> 00:44:48,960
* Staunende Rufe *
754
00:44:49,000 --> 00:44:51,760
Es ist ein Kopf-an-Kopf-Rennen.
Wie kann das sein?
755
00:44:51,800 --> 00:44:53,400
Südamerika ist groß.
756
00:44:53,440 --> 00:44:55,520
(Jamie) Wir machen ein Bild jetzt!
757
00:44:58,040 --> 00:45:01,320
Ich laufe!
Halt nicht so schnell wie du!
758
00:45:02,360 --> 00:45:05,000
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2025
59932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.