All language subtitles for Passport.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,000 --> 00:00:16,916 - My man! - Guys, hang on. 4 00:00:17,000 --> 00:00:19,583 - Special toast, to the lady of my life. - Okay. 5 00:00:19,666 --> 00:00:22,458 - To the Queen of my heart. Okay? - Hmm. 6 00:00:22,541 --> 00:00:25,958 - It's my love's birthday today. Okay? - Okay!! 7 00:00:26,041 --> 00:00:28,208 - I want you guys to celebrate her. - Mm-hm. 8 00:00:28,291 --> 00:00:29,375 Listen, baby, 9 00:00:30,666 --> 00:00:32,500 - you're the love of my life. - Mm. 10 00:00:32,583 --> 00:00:34,541 - It's been two years. - Mm. 11 00:00:34,625 --> 00:00:37,375 - Two years of peace, love and blessing. - Mm. 12 00:00:39,125 --> 00:00:40,125 I love you. 13 00:00:40,750 --> 00:00:44,583 And I can't wait to let the world know how wonderful you are. 14 00:00:44,666 --> 00:00:46,291 - Guys, raise it up. - Aww. 15 00:00:46,375 --> 00:00:47,833 To my queen, alright? 16 00:00:48,791 --> 00:00:51,916 - Happy birthday, Queen! - Happy birthday to you, baby. 17 00:00:52,000 --> 00:00:53,000 - Thank you! - Happy birthday, Queen. 18 00:00:53,083 --> 00:00:54,916 Yeah! Come on, let it flow! 19 00:00:55,000 --> 00:00:56,833 - Bring it in! - Let it flow!! 20 00:00:56,916 --> 00:00:59,083 - Bring it in! - Oscar of London! 21 00:00:59,166 --> 00:01:01,208 ‪-Let me have that. ‪-Let me get it. 22 00:01:01,291 --> 00:01:03,875 - Woah, that's a nice one. - Let me get this. 23 00:01:03,958 --> 00:01:05,916 - Huh-huh. - That's right. 24 00:01:06,750 --> 00:01:08,666 Okay. 25 00:01:09,291 --> 00:01:12,166 ‪-Oh, yeah. ‪-Yeah. 26 00:01:12,250 --> 00:01:13,166 Man, it's Oscar. 27 00:01:13,250 --> 00:01:15,458 - Yeah. - It's Oscar, it's your man. My nigga. 28 00:01:16,166 --> 00:01:18,416 - Okay. Wow. - Hmm. 29 00:01:19,083 --> 00:01:20,208 Sure you're not gonna take it? 30 00:01:20,916 --> 00:01:22,416 Uh, I'll take it later. 31 00:01:22,500 --> 00:01:23,666 - Okay. - Wow. 32 00:01:23,750 --> 00:01:25,375 Oh, thank you very much. 33 00:01:25,875 --> 00:01:26,875 Okay. 34 00:01:26,958 --> 00:01:29,458 But, bro, you know you're paying today, right? 35 00:01:30,166 --> 00:01:31,208 I know. 36 00:01:31,291 --> 00:01:33,625 Okay. You know I got you yesterday, 37 00:01:33,708 --> 00:01:35,333 and I'm not as rich as you are. 38 00:01:37,000 --> 00:01:38,375 I got this, okay? 39 00:01:38,458 --> 00:01:41,625 - It's Oscar, right? It's Oscar, man! - Okay. My man! 40 00:01:41,708 --> 00:01:43,916 Oscar of London! 41 00:01:44,000 --> 00:01:46,458 ‪Oh, ah-- Ooh! 42 00:01:46,541 --> 00:01:47,791 - Hey - Yeah! 43 00:01:48,541 --> 00:01:50,875 Hey Tipsy, wanna slide over here? 44 00:01:50,958 --> 00:01:51,916 ‪To get pictures? 45 00:01:52,000 --> 00:01:53,333 ‪Yes, yeah. 46 00:01:53,416 --> 00:01:54,875 - Ah, yeah! - Yeah! 47 00:01:54,958 --> 00:01:57,291 My man! You're the Oscar! 48 00:01:57,375 --> 00:01:58,583 - Hey! - My man! 49 00:01:58,666 --> 00:02:00,208 - My man. - Listen um, 50 00:02:00,291 --> 00:02:03,708 can you cover me today? I'll send you the money first thing tomorrow morning. 51 00:02:05,208 --> 00:02:08,166 - Hey, Hey man, come on. - What's funny? What's funny, yeah? 52 00:02:08,250 --> 00:02:10,416 To be honest with you, man, I'm completely out of-- 53 00:02:10,500 --> 00:02:13,250 Keep your voice down, my girl's next to you, man. 54 00:02:13,333 --> 00:02:15,916 Come on. How are you being so careless? 55 00:02:16,708 --> 00:02:18,166 - Mm. - See, the thing is um, 56 00:02:18,791 --> 00:02:21,208 I'm out until next two weeks when I get my salary. 57 00:02:21,291 --> 00:02:22,458 Okay. Well then, 58 00:02:22,541 --> 00:02:25,750 well this needs immediate resolution, it's not a next week matter. 59 00:02:25,833 --> 00:02:27,166 - Just ask Ahmed. - But-- 60 00:02:27,791 --> 00:02:30,625 Ahmed paid for the table, bro. Have you forgotten? 61 00:02:30,708 --> 00:02:32,250 But you just got back. 62 00:02:32,333 --> 00:02:34,291 Yeah, okay. So If you knew what the situation was, 63 00:02:34,375 --> 00:02:36,166 why did you guys order more drinks, hey? 64 00:02:36,250 --> 00:02:38,708 - Bro, you just got back. - My man! You're the man! 65 00:02:38,791 --> 00:02:40,541 But, I mean, it's you, man. 66 00:02:40,625 --> 00:02:43,125 ‪Get the fuck out of here, ‪you guys are full of shit. 67 00:02:43,208 --> 00:02:44,958 You guys are full of shit. 68 00:02:45,041 --> 00:02:47,583 - Tipsy! - That's right, bro. 69 00:02:49,083 --> 00:02:50,875 ‪-Whoo! ‪-Alright! 70 00:02:50,958 --> 00:02:52,333 Okay. 71 00:02:52,416 --> 00:02:54,958 {\an8}We got it going. Oh, shit! 72 00:02:55,041 --> 00:02:57,666 {\an8}- You're good, man? - 100%. 73 00:02:57,750 --> 00:02:59,291 - No big deal? - I'm still on point. 74 00:02:59,375 --> 00:03:00,291 - Yeah, let me know right now. - Okay. 75 00:03:00,375 --> 00:03:02,833 {\an8}Listen, um, bladder overflowing. 76 00:03:03,416 --> 00:03:05,791 {\an8}Yeah, um… bathroom break. 77 00:03:09,625 --> 00:03:11,541 Where the hell are you? 78 00:03:11,625 --> 00:03:13,541 {\an8}Listen, dude, stop yelling, I can hear you. 79 00:03:14,625 --> 00:03:16,541 {\an8}I'm in a quiet section of the club. 80 00:03:17,541 --> 00:03:20,250 {\an8}Mate, be serious, please. 81 00:03:20,333 --> 00:03:21,208 {\an8}I'm in Lagos. 82 00:03:21,291 --> 00:03:22,208 {\an8}Oscar! 83 00:03:22,750 --> 00:03:25,166 I needed you here at the meeting tomorrow. 84 00:03:26,291 --> 00:03:28,875 {\an8}Well, It looks like um, I'll have to miss this one, sis. 85 00:03:28,958 --> 00:03:30,875 {\an8}Don't call me that, 86 00:03:30,958 --> 00:03:33,500 {\an8}after you've missed three meetings. 87 00:03:33,583 --> 00:03:35,791 {\an8}Listen, sis, you are good at this, okay? 88 00:03:36,625 --> 00:03:39,125 {\an8}I can't handle those boring meetings. 89 00:03:39,208 --> 00:03:40,583 {\an8}Finish what you started. 90 00:03:41,583 --> 00:03:46,041 {\an8}This is a family run business, Oscar! 91 00:03:46,125 --> 00:03:48,500 {\an8}Mom and I need you here! 92 00:03:48,583 --> 00:03:50,583 {\an8}Why do you have to bring her up now? 93 00:03:50,666 --> 00:03:52,083 {\an8}Because the 30-year-old, 94 00:03:52,166 --> 00:03:55,541 {\an8}who decides to run off on a flight to Lagos for six hours, 95 00:03:55,625 --> 00:04:00,208 {\an8}is now refusing and ignoring his recuperating mother. 96 00:04:00,291 --> 00:04:04,583 {\an8}When, perhaps, he should be here planning for the next important meeting, 97 00:04:04,666 --> 00:04:06,333 {\an8}which is just around the corner. 98 00:04:06,833 --> 00:04:10,125 {\an8}Listen, can we not talk about this now? Can we talk about it later? 99 00:04:10,750 --> 00:04:12,291 {\an8}What about that loan I asked for? 100 00:04:13,041 --> 00:04:13,958 {\an8}What loan? 101 00:04:14,750 --> 00:04:16,625 {\an8}The advance I asked you to give me. 102 00:04:16,708 --> 00:04:18,750 {\an8}Things are really wild in Lagos. 103 00:04:18,916 --> 00:04:22,333 {\an8}You know alcohol costs more than any other city in the world, seriously. 104 00:04:22,416 --> 00:04:24,000 {\an8}Are you hearing yourself, Oscar? 105 00:04:24,583 --> 00:04:29,708 {\an8}You are asking me for an advance after you acted like a truant. 106 00:04:29,791 --> 00:04:31,041 {\an8}Are you okay?! 107 00:04:31,666 --> 00:04:33,541 {\an8}So what? You're not gonna to let me have it? 108 00:04:34,125 --> 00:04:36,041 {\an8}You're asking me for money. 109 00:04:36,125 --> 00:04:38,125 {\an8}- What's the big deal? Just… - Do you know what? 110 00:04:38,208 --> 00:04:40,708 - give me some… - Just get off my line. 111 00:04:40,791 --> 00:04:43,541 I can't-- This is just absolute rubbish. Just… I'm gone. 112 00:04:44,375 --> 00:04:48,041 Sis. 113 00:04:53,166 --> 00:04:55,833 See, guys, I can never relate to getting married now, 114 00:04:55,916 --> 00:04:58,833 when I have an entire lifetime of enjoyment ahead of me. 115 00:04:58,916 --> 00:05:00,833 - Well, fair enough. - Yeah. 116 00:05:01,916 --> 00:05:04,833 Oh, wait a minute. If you guys are here, who's with the girls? 117 00:05:05,625 --> 00:05:07,125 That's the reason why I'm here. 118 00:05:07,666 --> 00:05:11,458 We came to tell you that the love of you life, Queen, she has sorted out the bill. 119 00:05:12,291 --> 00:05:14,250 - Sorted out the bill? Why? - Yeah. 120 00:05:14,791 --> 00:05:16,875 What do you mean, "why?" Guy, go and thank her. 121 00:05:17,958 --> 00:05:19,750 That's my girlfriend, you numbskull. 122 00:05:20,625 --> 00:05:21,750 What do you mean that's my-- 123 00:05:21,833 --> 00:05:26,458 She's your girl, but she helped you out when you needed her help so, 124 00:05:26,541 --> 00:05:29,541 - go and say thank you. - Tipsy, just calm down. 125 00:05:29,625 --> 00:05:31,541 What do you mean, calm down? 126 00:05:31,625 --> 00:05:33,541 - No, man. What are you talking about? - See, 127 00:05:33,625 --> 00:05:36,541 our guy flew into Nigeria from london. 128 00:05:36,625 --> 00:05:39,833 London guy. IJGB; I just got back. Innit? 129 00:05:40,458 --> 00:05:43,583 He came in, came to the club, ordered Azul. 130 00:05:44,208 --> 00:05:46,125 He was served with all fanfare 131 00:05:46,208 --> 00:05:49,083 He was screaming, all excited. 132 00:05:49,166 --> 00:05:50,458 I didn't know he had no money. 133 00:05:50,541 --> 00:05:54,208 - Think about it. And he wants to propose. - Hey, no. 134 00:05:54,291 --> 00:05:57,500 - Okay, that's enough. - Don't talk to me like that. 135 00:05:57,583 --> 00:06:00,458 - Wait, you all should calm down now. - Why are you talking to me like that? 136 00:06:00,541 --> 00:06:02,458 - Hey, Oscar. - No, hold your boy. 137 00:06:02,541 --> 00:06:04,875 - It's not that deep. - I used to pay you boy's bill too. 138 00:06:04,958 --> 00:06:07,000 - What's all this thing for? - It's not that deep. 139 00:06:07,083 --> 00:06:08,833 - You guys wanna play with me now? - No now. 140 00:06:08,916 --> 00:06:12,375 - Oscar. Wait, Tipsy. - Let him get angry. 141 00:06:12,875 --> 00:06:14,791 Let him get angry. He's always quick to get angry. 142 00:06:14,875 --> 00:06:18,500 - Let him get mad. If you spend money-- - Calm down. You are doing too much. 143 00:06:18,583 --> 00:06:20,416 Bro, let's tell him the truth. 144 00:06:21,000 --> 00:06:24,083 They ain't never been eye to eye with Satan in the broad daylight. 145 00:06:43,750 --> 00:06:45,833 What are you doing? 146 00:06:46,958 --> 00:06:48,083 Marry me. 147 00:06:53,500 --> 00:06:55,458 What is that? 148 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 Um… 149 00:06:59,500 --> 00:07:01,500 - I said… I said to marry me. - Wait-- 150 00:07:01,583 --> 00:07:04,750 No, not that. What is that? 151 00:07:07,750 --> 00:07:08,916 It's a ring, Queen. 152 00:07:09,000 --> 00:07:10,958 It is not the ring, Oscar! 153 00:07:11,625 --> 00:07:12,541 Ew! 154 00:07:13,125 --> 00:07:14,375 What? 155 00:07:17,250 --> 00:07:18,083 Wait… 156 00:07:18,708 --> 00:07:22,625 please, don't tell me you were going to propose to me with that thing? 157 00:07:27,500 --> 00:07:29,791 My mom gave me this ring. 158 00:07:29,875 --> 00:07:32,625 And her mom, before her, had this ring. 159 00:07:32,708 --> 00:07:35,666 - This is a family heirloom. - Jesus Christ. 160 00:07:37,333 --> 00:07:39,625 Oscar, are you being serious? 161 00:07:41,208 --> 00:07:42,833 You think this is what I deserve? 162 00:07:43,416 --> 00:07:45,833 A piece of your family history. 163 00:07:50,791 --> 00:07:51,791 Okay. 164 00:07:52,416 --> 00:07:55,291 Um, Oscar I'm just going to put it out straight. 165 00:07:57,916 --> 00:07:59,791 You are not the man I met. 166 00:08:00,583 --> 00:08:02,041 Oscar, look at yourself. 167 00:08:02,708 --> 00:08:04,208 You are miserable. 168 00:08:04,291 --> 00:08:07,041 You have no direction, you have nothing! 169 00:08:07,125 --> 00:08:11,000 How did you even think you could marry me, not even anybody else! 170 00:08:13,083 --> 00:08:15,041 You don't have to make excuses for me. 171 00:08:15,125 --> 00:08:16,791 Yeah, I don't. 172 00:08:17,666 --> 00:08:20,791 But, please, tell me how you think you would marry me, 173 00:08:21,708 --> 00:08:24,875 when you depend on your mother and your sister. 174 00:08:29,791 --> 00:08:31,250 You see, Queen I… 175 00:08:31,333 --> 00:08:33,125 I was going to get my life together. 176 00:08:33,958 --> 00:08:37,208 And I want you to be a part of it. 177 00:08:39,416 --> 00:08:42,666 You did say you wanted to get married or settle down, didn't you? 178 00:08:42,750 --> 00:08:44,541 Oscar, not to you, 179 00:08:45,416 --> 00:08:46,875 or now. 180 00:08:49,041 --> 00:08:51,000 God. Jesus. 181 00:08:54,583 --> 00:08:55,500 Okay. 182 00:08:58,541 --> 00:09:00,416 Alright, if it's like that, well, 183 00:09:02,416 --> 00:09:04,125 there's no point being here, is there? 184 00:09:04,208 --> 00:09:06,916 Oscar, where are you going? 185 00:09:08,708 --> 00:09:10,125 I just want to go, okay? 186 00:09:10,208 --> 00:09:11,541 But it's late! 187 00:09:15,541 --> 00:09:17,291 What's the whole point of being here? 188 00:09:18,208 --> 00:09:20,041 - What's the whole point? - Oscar. 189 00:09:22,583 --> 00:09:23,583 - What? - Are-- 190 00:09:24,875 --> 00:09:27,416 Are you breaking up with me? 191 00:09:30,625 --> 00:09:32,458 I just want to get my stuff. 192 00:09:32,541 --> 00:09:35,666 God. Jesus Christ. 193 00:09:46,416 --> 00:09:50,375 - Hey, 014 checking out. Oscar. - Alright, sir. 194 00:09:51,750 --> 00:09:53,666 - Hey Unc. - Oscar. 195 00:09:54,291 --> 00:09:56,666 I told you that girl isn't for you. 196 00:09:57,250 --> 00:09:59,958 You see, what an old man sees sitting down, 197 00:10:00,041 --> 00:10:02,500 a young man like you may not see it 198 00:10:02,583 --> 00:10:06,208 ‪if you climb the highest ‪or tallest electric pole. 199 00:10:06,708 --> 00:10:08,166 Look, Unc, not today. Okay? I'm… 200 00:10:08,250 --> 00:10:12,625 I'm not 100% today. I can't handle it now. 201 00:10:12,708 --> 00:10:13,958 I'm going through a lot, okay? 202 00:10:14,041 --> 00:10:18,791 And you came to have fun with your friends without having money in your pocket. 203 00:10:19,291 --> 00:10:21,625 There's nothing wrong with it, that's why we have cards. 204 00:10:21,708 --> 00:10:24,375 Maybe your generation doesn't know anything about it but, 205 00:10:24,458 --> 00:10:26,291 ‪it's a cashless society now. 206 00:10:26,375 --> 00:10:29,583 Besides, I asked Sylvia to shoot me something. 207 00:10:30,208 --> 00:10:31,666 Why should she do that? 208 00:10:31,750 --> 00:10:33,916 Because I'm co-inheritor of the empire, 209 00:10:34,500 --> 00:10:36,333 and some of that money is actually mine. 210 00:10:36,958 --> 00:10:40,791 They just let her manage it because they think she's the responsible one. 211 00:10:42,500 --> 00:10:44,375 I know you are worried about your money, but 212 00:10:44,458 --> 00:10:47,250 as soon as I get to London, I'll wire you your money, with interest. 213 00:10:47,333 --> 00:10:50,000 - Very important. Please, do. - Yes. I know it is. Yeah. 214 00:10:50,541 --> 00:10:53,208 Check your phone. Your sister has been trying to reach you. 215 00:10:53,958 --> 00:10:57,000 I'll talk to her later. I can't deal with her drama right now. 216 00:10:57,083 --> 00:11:00,583 It is an urgent matter. It's your mom. 217 00:11:01,583 --> 00:11:03,041 What's wrong with my mom? 218 00:11:04,041 --> 00:11:05,041 Ah-ha. 219 00:11:06,916 --> 00:11:08,250 The hospital? 220 00:11:09,000 --> 00:11:13,250 - This morning. - Oh, Jesus. I have to get to London. 221 00:11:14,666 --> 00:11:15,541 Okay. 222 00:11:23,500 --> 00:11:25,000 Kopiko for Chairlady. 223 00:11:29,583 --> 00:11:31,916 Are you sure your sister will win? 224 00:11:32,416 --> 00:11:34,708 Why won't she win? Because she's a woman? 225 00:11:35,458 --> 00:11:38,208 - Please, don't get me angry. - With this kind of poster? 226 00:11:38,291 --> 00:11:41,250 What's wrong with the poster? 227 00:11:41,333 --> 00:11:43,625 Can't you see how beautiful she is? Are you joking? 228 00:11:44,791 --> 00:11:46,500 I'll deface this one. 229 00:11:47,041 --> 00:11:49,250 Good. Stupid human being. 230 00:11:49,333 --> 00:11:52,500 - I hate thi-- Terminator will lose. - His face looks like that of a thief. 231 00:11:52,583 --> 00:11:54,583 Terminator will lose, I swear. 232 00:11:54,666 --> 00:11:57,666 What has Terminator done for this environment? What has he done? 233 00:11:57,750 --> 00:12:01,458 Hospitals are unaffordable. Schools-- I hate this guy. Look at his glasses. 234 00:12:02,375 --> 00:12:03,666 I hate him so much. 235 00:12:04,541 --> 00:12:06,416 His face looks like that of a thief. 236 00:12:07,916 --> 00:12:10,833 She has to win, it can't be only us. 237 00:12:10,916 --> 00:12:13,208 Why won't she? You've started this again. 238 00:12:13,291 --> 00:12:15,000 Please, whose side are you on? 239 00:12:15,083 --> 00:12:17,541 Terminator's or ours? Let me know now. 240 00:12:17,625 --> 00:12:19,958 So I'll know our enemies. Whose side are you on? 241 00:12:20,666 --> 00:12:22,958 Dude, speak up. Are you now dumb? 242 00:12:23,541 --> 00:12:26,000 Don't raise your voice at me. 243 00:12:26,083 --> 00:12:28,833 I'm on our side. 244 00:12:29,416 --> 00:12:31,333 Better. You are smart. 245 00:12:32,208 --> 00:12:36,250 Is he mad? I keep seeing this guy's face everywhere. 246 00:12:36,333 --> 00:12:40,916 - I hate him. See how hard his face is. - Look at this guy's posters. 247 00:12:41,000 --> 00:12:45,666 - Be quick. Don't let his people see you. - Terminator, more like discriminator. 248 00:12:49,666 --> 00:12:52,333 So the order of the-- 249 00:12:54,291 --> 00:12:55,666 The order of-- 250 00:12:55,750 --> 00:13:00,541 - Kopiko! - Are you mad? You are insane. 251 00:13:00,625 --> 00:13:01,666 Kopiko! 252 00:13:01,750 --> 00:13:06,625 Professor, stop shouting "Kopiko" with your big mouth. 253 00:13:06,708 --> 00:13:08,625 - Ah-ah. - Kopiko, what's the matter? 254 00:13:08,708 --> 00:13:10,166 What sort of meeting is this? 255 00:13:10,250 --> 00:13:14,083 How will we be having a meeting and the Chairman, Terminator, is absent. 256 00:13:14,750 --> 00:13:16,250 - True! - What sort of a thing is that? 257 00:13:16,333 --> 00:13:21,458 - Kopi-- Order! - Real talk! 258 00:13:22,000 --> 00:13:26,875 Kopiko, you have no right to come to this meeting and try to cause trouble. 259 00:13:27,541 --> 00:13:30,750 - Insinuate-- - Do you think I'm scared of you? 260 00:13:30,833 --> 00:13:33,000 Do you think your old-school beard makes me scared? 261 00:13:33,666 --> 00:13:37,541 - Will the sharp cut of your beard hurt me? - Kopiko! 262 00:13:37,625 --> 00:13:39,875 Kopi-- Okay, if you must know, 263 00:13:39,958 --> 00:13:44,666 our chairman, Terminator, is handling his civic duties, 264 00:13:44,750 --> 00:13:46,333 like the good citizen, 265 00:13:46,416 --> 00:13:49,166 - Is this man unfortunate? - doing what he's supposed to do. 266 00:13:49,250 --> 00:13:52,041 - Terminator has-- - Terminator! 267 00:13:52,875 --> 00:13:54,000 ‪Terminator! 268 00:13:54,083 --> 00:13:58,333 ‪There's no mad person here, ‪better know what you're doing. 269 00:13:59,000 --> 00:14:00,416 ‪Forget whatever has happened. 270 00:14:00,500 --> 00:14:06,166 Terminator is here! Let every other thing… Thank you. 271 00:14:06,250 --> 00:14:11,625 ‪-Able Chairman! ‪-Thank you. Greetings! 272 00:14:11,708 --> 00:14:15,166 ‪Move away from there! Thank you! 273 00:14:15,250 --> 00:14:19,791 ‪-Greetings! ‪-Greetings! 274 00:14:21,583 --> 00:14:23,750 You're the best! 275 00:14:23,833 --> 00:14:24,833 ‪On God. 276 00:14:24,916 --> 00:14:29,958 - Is everything good, right? - Everything is good! 277 00:14:30,041 --> 00:14:31,541 Anybody who misbehaves will be dealt with. 278 00:14:31,625 --> 00:14:34,000 ‪Yes! On God. 279 00:14:34,083 --> 00:14:37,375 By the power vested on me, let the meeting officially begin. 280 00:14:37,458 --> 00:14:39,833 And that's how it will be. Alright. 281 00:14:39,916 --> 00:14:42,208 Thank you, my honorable chairman. 282 00:14:42,791 --> 00:14:47,291 So, as I was discussing in your absence, 283 00:14:47,375 --> 00:14:50,791 to these demographic creatures. 284 00:14:50,875 --> 00:14:51,958 ‪Trying to be-- 285 00:14:53,541 --> 00:14:55,833 Let's calm down. Let's relax. 286 00:14:55,916 --> 00:14:59,875 As I was telling them that everything is okay, 287 00:14:59,958 --> 00:15:03,833 then Kopiko, chairman, Kopiko started interfering, 288 00:15:03,916 --> 00:15:06,916 - asking where you were. This Kopiko here. - Is this man unfortunate? 289 00:15:07,000 --> 00:15:11,125 But I told her to calm down, because we all know why we are here today, 290 00:15:11,208 --> 00:15:13,458 to pick somebody who will run for us. 291 00:15:13,541 --> 00:15:17,375 So, on my files today, if I'm not mistaken, 292 00:15:18,041 --> 00:15:20,166 I would have to ask the audience, 293 00:15:20,791 --> 00:15:26,375 who would like to run for council chairman seat? 294 00:15:30,541 --> 00:15:32,875 - Are you mad? - After how many times? 295 00:15:34,708 --> 00:15:36,458 - I want to contest. - Order! 296 00:15:38,291 --> 00:15:40,583 ‪Eh… 297 00:15:41,208 --> 00:15:42,916 Is anyone else-- 298 00:15:43,666 --> 00:15:46,208 Does anyone else want to run for council chairman? 299 00:15:46,291 --> 00:15:47,625 - Anyone-- - I want to run for chairlady. 300 00:15:48,750 --> 00:15:51,125 - Anyone from the back? - What?! I want to contest. 301 00:15:51,208 --> 00:15:53,041 - Kopiko! Order. - I want to contest as chairlady. 302 00:15:53,125 --> 00:15:54,500 I'll run. 303 00:15:57,958 --> 00:16:02,166 - Calm down, the boss wants to talk. - Calm down. 304 00:16:02,875 --> 00:16:04,958 Hey, you, drama queen. 305 00:16:06,166 --> 00:16:09,458 If you lack respect, you should at least be fearful. 306 00:16:09,541 --> 00:16:10,500 If you're not fearful, 307 00:16:11,250 --> 00:16:13,000 - you should at least, be smart. - I'm smart. 308 00:16:13,083 --> 00:16:14,583 - I'm smart. - What do you mean you want to contest? 309 00:16:14,666 --> 00:16:16,250 Are we selling tomatoes here? 310 00:16:17,083 --> 00:16:18,833 Is this a C.W.O meeting? 311 00:16:18,916 --> 00:16:21,500 Why would you say you want to contest where men are? 312 00:16:22,541 --> 00:16:27,541 Terminator, you and the smelly man that sells yam outside are the same. 313 00:16:27,625 --> 00:16:29,125 ‪Keep quiet! 314 00:16:30,708 --> 00:16:34,333 Listen, chairman, I might not look like it, but I'm smart. 315 00:16:34,416 --> 00:16:39,875 Thank God you know you don't look like it. That means you shouldn't be here. 316 00:16:39,958 --> 00:16:43,291 Labor has given me hope. Labor says even the upright would still fall. 317 00:16:44,416 --> 00:16:45,333 ‪May the gods kill you and Labor. ‪Are you crazy? 318 00:16:45,416 --> 00:16:48,541 - Order! Kopiko, sit down. Order. - Sit down! 319 00:16:48,625 --> 00:16:50,083 What's wrong with you? 320 00:16:50,166 --> 00:16:56,458 We are asking men to contest and you, a woman, are raising your hand. For what? 321 00:16:56,541 --> 00:16:59,208 - Order, Kopiko! - Lagos is ruined. 322 00:16:59,791 --> 00:17:00,833 Lagos is fucked up. 323 00:17:01,458 --> 00:17:02,541 Lagos is ruined. 324 00:17:03,208 --> 00:17:06,208 Lagos is definitely ruined. Lagos is fucked up. 325 00:17:06,291 --> 00:17:10,625 Someone who relocated from Kano to Lagos and learned to speak Yoruba, 326 00:17:10,708 --> 00:17:15,875 is here speaking boldly. Forgetting he's an immigrant. 327 00:17:15,958 --> 00:17:17,583 Are you mad? Unfortunate being. 328 00:17:17,666 --> 00:17:19,250 - Order! - You are insane. 329 00:17:19,333 --> 00:17:21,875 - It won't be well with you. - You are insane. 330 00:17:23,208 --> 00:17:25,458 Listen here, act properly. Do you understand? 331 00:17:25,541 --> 00:17:28,708 So, in still this same 332 00:17:29,333 --> 00:17:34,666 passage where I have to read to the citizens of Brown Street is that, 333 00:17:34,750 --> 00:17:41,250 whoever would like to contest for the seat as well would have to pay 334 00:17:41,333 --> 00:17:45,833 a form fee of 20,000. 335 00:17:46,416 --> 00:17:47,833 - Get out of here. You're mad. - Why? 336 00:17:47,916 --> 00:17:50,250 - Sit down. Is it because I've been quiet? - Why? 337 00:17:50,333 --> 00:17:52,125 You all are crazy. 338 00:17:52,208 --> 00:17:56,416 Anybody who wants to contest will pay 25,000 or keep quiet. 339 00:17:59,750 --> 00:18:03,333 You are doing all this so I won't contest? 340 00:18:03,416 --> 00:18:05,458 The form is now 20,000 now. Don't overestimate yourself. 341 00:18:05,541 --> 00:18:11,416 Don't make me expose you for wearing fake gold chains. 342 00:18:11,500 --> 00:18:14,208 Hey, go take a seat. What's the matter with you? 343 00:18:14,291 --> 00:18:18,833 Listen, paupers don't lead people, rich people do. 344 00:18:18,916 --> 00:18:22,458 Like our chairman here who is very comfortable. 345 00:18:22,541 --> 00:18:24,750 - You, a poor person, yet you want to lead. - Lagos is ruined. 346 00:18:24,833 --> 00:18:26,333 Get out of here. 347 00:18:26,416 --> 00:18:27,500 Lagos is ruined. 348 00:18:28,250 --> 00:18:30,500 - That's what I'm saying. - Order! 349 00:18:30,583 --> 00:18:32,500 - Are you crazy? What order? - Ah! 350 00:18:32,583 --> 00:18:35,291 Because we've given you an inch, you want to take a mile. 351 00:18:36,125 --> 00:18:38,625 Provost, handle her. 352 00:18:38,708 --> 00:18:40,250 This girl deserves suspension. 353 00:18:40,916 --> 00:18:43,500 - Provost! Handle this. - Yes. I'm here. 354 00:18:44,083 --> 00:18:47,416 As the Provost of this honorable organization, do you understand me? 355 00:18:47,500 --> 00:18:50,750 Let me break it down, help you understand. 356 00:18:50,833 --> 00:18:52,708 Believe it, you are suspended. 357 00:18:53,666 --> 00:18:55,083 You are done for as it is. 358 00:18:55,708 --> 00:18:58,958 - All this is so I don't run for office? - Yes! 359 00:18:59,041 --> 00:19:00,625 All this is so I don't run for office? 360 00:19:00,708 --> 00:19:02,333 - Okay, no problem. - Get out of here. 361 00:19:02,958 --> 00:19:03,958 - No problem. - Hey, you. 362 00:19:04,041 --> 00:19:05,875 Come, come back. Yes. 363 00:19:06,458 --> 00:19:07,666 - Pause. - Unfortunate being. 364 00:19:08,416 --> 00:19:10,750 - Are you mad? - Why will you walk out when I'm talking? 365 00:19:10,833 --> 00:19:11,750 You are insane. 366 00:19:11,833 --> 00:19:13,291 Hey, listen, 367 00:19:14,166 --> 00:19:16,041 Drama queen, the name Terminator, 368 00:19:16,708 --> 00:19:18,083 it isn't a nickname, 369 00:19:18,625 --> 00:19:20,333 I earned it. 370 00:19:20,416 --> 00:19:22,125 ‪-That's right. On God. ‪-Can you hear? 371 00:19:22,208 --> 00:19:23,833 - Don't you understand? - Better listen. 372 00:19:23,916 --> 00:19:26,541 - Haven't you guys enjoyed my tenure? - We have! 373 00:19:26,625 --> 00:19:28,916 - Hasn't everything been working? - It has! 374 00:19:29,500 --> 00:19:32,208 I've subsidized a lot of things, including marijuana. 375 00:19:33,458 --> 00:19:37,083 Now, you, a woman, are saying you want to contest against me. 376 00:19:37,166 --> 00:19:39,083 Even if you are fearless, you should be respectful. 377 00:19:39,166 --> 00:19:40,916 Listen, politics isn't child's play. 378 00:19:41,000 --> 00:19:44,041 Just be aware that, whoever is contesting won't have it easy. 379 00:19:44,875 --> 00:19:49,166 Anyone contesting for any position will not have it easy. 380 00:19:49,875 --> 00:19:50,958 So, get ready. 381 00:19:51,041 --> 00:19:54,083 - Really? Okay. - Yes! 382 00:19:54,166 --> 00:19:58,500 - Order! - Yes! What sort of-- Listen… 383 00:20:00,333 --> 00:20:02,000 How are you sure she will win? 384 00:20:02,083 --> 00:20:05,958 Why won't she win when she has my full support? Are you kidding? 385 00:20:06,041 --> 00:20:10,291 Okay, go please. Go and bring the ball. 386 00:20:10,375 --> 00:20:12,291 - Be patient. - Go now. 387 00:20:13,916 --> 00:20:16,833 Just take a look at the poster of someone who wants to win. 388 00:20:17,583 --> 00:20:18,583 Mom. 389 00:20:49,250 --> 00:20:50,500 Good morning, mummy. 390 00:20:53,791 --> 00:20:54,916 Mummy, good morning. 391 00:21:01,000 --> 00:21:02,541 Mummy, good morning. 392 00:21:03,166 --> 00:21:06,416 Jesus, mummy, your temperature is hot again. 393 00:21:09,708 --> 00:21:12,583 Mummy, you are sick again. Why didn't you say something? 394 00:21:12,666 --> 00:21:14,458 - So I stood up. - Yes? 395 00:21:14,541 --> 00:21:16,291 - Then I looked at him. - Yes? 396 00:21:16,375 --> 00:21:19,625 Then I widened my nose and told him that, 397 00:21:20,333 --> 00:21:23,208 I'll contest for the position of chairlady. 398 00:21:23,291 --> 00:21:24,375 And I'll win! 399 00:21:25,541 --> 00:21:27,625 ‪Kopiko! 400 00:21:27,708 --> 00:21:30,791 So, Kopiko, what did he say? 401 00:21:30,875 --> 00:21:35,625 He was shocked, but that was in my mind. He was shocked. 402 00:21:36,833 --> 00:21:40,333 Then he looked at me and said, 403 00:21:40,416 --> 00:21:42,541 "The form is 25,000." 404 00:21:46,125 --> 00:21:48,000 Why? Why would he do that? 405 00:21:48,083 --> 00:21:49,333 So I got angry. 406 00:21:50,500 --> 00:21:51,833 Then I said, "Why?!" 407 00:21:52,875 --> 00:21:54,083 - "For what?" - Yes! 408 00:21:54,708 --> 00:21:56,250 Then I said, "Don't do that!" 409 00:21:57,166 --> 00:22:00,041 But that "Don't do that" was in my mind. 410 00:22:00,666 --> 00:22:04,458 Because you know I was outnumbered. 411 00:22:05,666 --> 00:22:08,916 So, I was being smart about it. 412 00:22:09,000 --> 00:22:13,583 So, when I said, "Don't do that," in my mind, I said, "For what?" 413 00:22:15,000 --> 00:22:19,166 Then I said, "Since you became chairman, what have you done?" 414 00:22:19,250 --> 00:22:21,791 - I don't know. - We are yet to see. 415 00:22:21,875 --> 00:22:24,166 - School children don't have books, - I'm tired. 416 00:22:24,250 --> 00:22:25,833 - no medicine. - I'm tired. 417 00:22:25,916 --> 00:22:27,875 Even my mom died from malaria. 418 00:22:27,958 --> 00:22:30,333 And I was really angry. 419 00:22:30,416 --> 00:22:32,625 I was there. I was there when you mother died. 420 00:22:32,708 --> 00:22:35,750 - I… - You'll win, Kopiko! 421 00:22:35,833 --> 00:22:39,041 - Don't worry. - So I told him that, If I win, 422 00:22:39,125 --> 00:22:41,625 I'd arrest him and his useless associates. 423 00:22:42,416 --> 00:22:46,708 Especially the low budget James Brown called Professor. 424 00:22:47,666 --> 00:22:49,500 Kopiko will win! 425 00:22:49,583 --> 00:22:52,416 - Kopiko! - Kopiko… 426 00:23:10,875 --> 00:23:13,833 I have told you, Kopiko, several times, 427 00:23:13,916 --> 00:23:18,333 take your mother to a teaching hospital, so they can take care of her very well. 428 00:23:18,416 --> 00:23:19,500 Matron, 429 00:23:20,250 --> 00:23:23,375 If I take her to a teaching hospital, how do I pay for the treatment? 430 00:23:23,458 --> 00:23:26,416 They told me to pay 50,000 where do I get that amount? 431 00:23:26,500 --> 00:23:27,583 I left there. 432 00:23:28,583 --> 00:23:30,666 Please, help me give her some medicine. 433 00:23:31,250 --> 00:23:32,208 Medicine? 434 00:23:32,916 --> 00:23:35,041 Do you think medicine is all she needs? 435 00:23:36,000 --> 00:23:36,958 Aren't you educated? 436 00:23:38,333 --> 00:23:39,583 Don't you have a diploma? 437 00:23:39,666 --> 00:23:40,791 Didn't you spend two years in school? 438 00:23:41,333 --> 00:23:42,375 Come on. 439 00:23:44,375 --> 00:23:47,750 I don't understand why you're being unserious with your life. Why? 440 00:23:47,833 --> 00:23:49,875 It's not so, things are tough out there. 441 00:23:49,958 --> 00:23:51,333 Things are really tough. There's no money. 442 00:23:51,416 --> 00:23:54,708 It's impossible to make fast cash now, things are tough. 443 00:23:55,250 --> 00:23:57,875 - Everybody is going through it. - Ablumin is finished. 444 00:23:59,125 --> 00:24:00,166 You see that, 445 00:24:00,250 --> 00:24:01,666 we've run out of drugs. 446 00:24:02,375 --> 00:24:03,500 Okay? 447 00:24:04,625 --> 00:24:05,666 Listen, 448 00:24:05,750 --> 00:24:08,458 I'll give her a temporary solution. 449 00:24:08,541 --> 00:24:09,916 After then, Kopiko, 450 00:24:10,000 --> 00:24:13,250 get a permanent solution. Take her to a teaching hospital, please. 451 00:24:13,333 --> 00:24:14,458 Please. 452 00:24:15,125 --> 00:24:16,333 Take it easy. 453 00:24:23,458 --> 00:24:24,583 Do you have any money? 454 00:24:26,625 --> 00:24:27,958 Agama, 455 00:24:28,666 --> 00:24:30,458 blue agama with red neck. 456 00:24:31,166 --> 00:24:32,500 You're shaking your head. 457 00:24:32,583 --> 00:24:33,541 But you are working. 458 00:24:33,625 --> 00:24:34,666 Don't you work too? 459 00:24:38,791 --> 00:24:40,416 I don't have 50,000 460 00:24:41,083 --> 00:24:43,750 I have about 10,000 in my account, I'll send it and you'll add yours. 461 00:24:43,833 --> 00:24:45,291 I don't have any money to add. 462 00:24:45,375 --> 00:24:46,833 Can you hear me? 463 00:24:46,916 --> 00:24:50,333 If you think there's something in this bag because I'm carrying it, 464 00:24:50,416 --> 00:24:54,791 it's an empty bag. Stop thinking there's anything in it. 465 00:24:54,875 --> 00:24:56,208 - The bag is empty. - So, you don't have any money? 466 00:24:56,291 --> 00:24:57,583 - I don't have. - You don't have any money? 467 00:24:58,208 --> 00:25:01,250 But you were at the bar with those useless guys, drinking. 468 00:25:04,375 --> 00:25:05,208 Hold up, 469 00:25:05,916 --> 00:25:08,125 what's the correlation between mom's sickness and drinking? 470 00:25:09,250 --> 00:25:11,750 - I've been meaning to for a while, - What do they have in common? 471 00:25:11,833 --> 00:25:13,666 I'll just say it now, you need to do better. 472 00:25:24,916 --> 00:25:26,000 Mighty, you know me. 473 00:25:28,083 --> 00:25:29,208 I work hard. 474 00:25:30,125 --> 00:25:31,416 I work hard to make money. 475 00:25:32,250 --> 00:25:34,291 I'm also working hard to become the chairlady. 476 00:25:35,500 --> 00:25:38,000 I'm doing all that because I know if I win, 477 00:25:38,583 --> 00:25:40,333 there'll be drugs in this hospital, 478 00:25:41,125 --> 00:25:43,041 you'll be able return to school. 479 00:25:44,750 --> 00:25:45,916 I work hard. 480 00:25:49,333 --> 00:25:50,666 You say I need to do better. 481 00:25:51,208 --> 00:25:52,333 I work hard. 482 00:25:52,833 --> 00:25:55,166 Life dealt me this unfair card. 483 00:25:55,250 --> 00:25:56,291 I work hard. 484 00:26:00,416 --> 00:26:01,666 It's okay. 485 00:26:02,541 --> 00:26:03,833 I work hard. 486 00:26:04,666 --> 00:26:07,416 It's okay. 487 00:26:08,541 --> 00:26:10,458 I'll go withdraw the 10,000 and bring it. 488 00:26:12,791 --> 00:26:13,833 Tobe. 489 00:26:14,875 --> 00:26:15,916 I work hard! 490 00:26:26,958 --> 00:26:28,875 Mom, you're awake. 491 00:26:29,833 --> 00:26:31,791 Wow, doctor, how is she. 492 00:26:32,500 --> 00:26:33,791 She's definitely improving. 493 00:26:33,875 --> 00:26:35,250 The signs are good, 494 00:26:35,333 --> 00:26:38,833 but she needs to keep on taking her drugs as prescribed, 495 00:26:38,916 --> 00:26:41,083 drink a lot of water, and get some rest. 496 00:26:42,083 --> 00:26:43,750 I'll be here tomorrow at the same time. 497 00:26:43,833 --> 00:26:45,000 Thank you so much. 498 00:26:45,083 --> 00:26:46,541 I'll see you tomorrow. 499 00:26:48,625 --> 00:26:50,125 Thank you, doctor. 500 00:26:54,250 --> 00:26:56,333 - Hey, mom. - Sylvia. 501 00:26:56,416 --> 00:26:57,541 Yes, mom. 502 00:26:57,625 --> 00:27:00,208 Don't tell me you didn't go for the meeting. 503 00:27:01,166 --> 00:27:02,666 Mom… 504 00:27:03,333 --> 00:27:08,166 I did-- You know-- Mom, can we not just talk about work right now. 505 00:27:08,250 --> 00:27:10,958 But that's all you ever talk about. 506 00:27:12,250 --> 00:27:14,208 Don't try to make me feel better. 507 00:27:16,458 --> 00:27:18,541 Breaks my heart seeing you like this. 508 00:27:19,333 --> 00:27:21,458 - Especially, on your birthday. - Mm-hm. 509 00:27:22,041 --> 00:27:24,041 Then imagine what it does to me? 510 00:27:27,000 --> 00:27:28,458 Hang on. 511 00:27:29,041 --> 00:27:30,375 Where-- 512 00:27:30,458 --> 00:27:31,875 Where is Oscar? 513 00:27:35,291 --> 00:27:36,291 Mom… 514 00:27:37,250 --> 00:27:40,416 Oscar is out of town right now, but he'll be back soon. Okay? 515 00:27:41,041 --> 00:27:42,166 Today? 516 00:27:44,708 --> 00:27:45,708 Today. 517 00:27:46,416 --> 00:27:47,333 Good. 518 00:27:48,000 --> 00:27:49,166 He better be. 519 00:27:50,666 --> 00:27:53,333 He needs to come back here to see his ailing mother, 520 00:27:53,416 --> 00:27:55,958 so he can wish her a happy birthday. 521 00:27:56,625 --> 00:27:58,583 It may just be my last. 522 00:27:58,666 --> 00:28:00,708 Mom! God forbid! 523 00:28:01,625 --> 00:28:06,208 Look, you just need to rest, and focus on getting yourself better. 524 00:28:06,291 --> 00:28:07,958 That's what you need to do. Okay? 525 00:28:08,041 --> 00:28:09,541 Will do. 526 00:28:09,625 --> 00:28:10,625 Thanks, love. 527 00:28:12,958 --> 00:28:14,000 Just dey scam 528 00:28:14,083 --> 00:28:16,833 Welcome oh 529 00:28:16,916 --> 00:28:21,416 Welcome to Lasgidi. 530 00:28:21,500 --> 00:28:26,041 Monkey dey work, baboon dey chop 531 00:28:26,125 --> 00:28:28,166 Money eh, money eh. 532 00:28:28,250 --> 00:28:30,708 Bring it up! Bring it up! 533 00:28:33,250 --> 00:28:34,333 Oh, it's Sylvia. 534 00:28:35,875 --> 00:28:37,333 Hi, are you okay? 535 00:28:37,416 --> 00:28:38,875 When are you gonna get here? 536 00:28:38,958 --> 00:28:40,916 Earliest flight out of here is 6 p.m. 537 00:28:42,958 --> 00:28:44,666 That's so long, man. 538 00:28:44,750 --> 00:28:47,458 That was the earliest the shitty airline could get me. 539 00:28:51,583 --> 00:28:52,583 I'm coming. 540 00:28:52,666 --> 00:28:54,250 She wants to see you. 541 00:28:54,333 --> 00:28:57,166 You shouldn't have left without any warning. 542 00:28:57,250 --> 00:28:59,250 How was I to know mom was gonna be ill? 543 00:28:59,333 --> 00:29:01,208 But you knew it was her birthday. 544 00:29:01,291 --> 00:29:02,291 Come on. 545 00:29:02,958 --> 00:29:04,291 It's not my fault. 546 00:29:04,375 --> 00:29:05,625 You forgot! 547 00:29:05,708 --> 00:29:06,875 Is that your sister? 548 00:29:08,125 --> 00:29:10,583 Yeah. Hey, Unc is saying hi. 549 00:29:13,041 --> 00:29:14,125 My love to him too. 550 00:29:14,958 --> 00:29:16,291 Sylvia. 551 00:29:16,916 --> 00:29:18,666 She can't just cut the phone on me. 552 00:29:19,375 --> 00:29:21,333 Listen, Unc, I don't wanna talk about it. 553 00:29:21,416 --> 00:29:23,791 Let's just go. Let me board the flight and go. 554 00:29:23,875 --> 00:29:25,750 - We will get there soon. - I feel so guilty. 555 00:29:25,833 --> 00:29:27,416 Oh, why is your car jerking though? 556 00:29:27,500 --> 00:29:28,500 I don't know. 557 00:29:28,583 --> 00:29:31,416 Why are you pulling over? No, don't pull over, let's just keep going. 558 00:29:31,500 --> 00:29:35,916 What are you saying? Can't you hear that something is happening? 559 00:29:37,041 --> 00:29:40,250 And the bloody heat in this car is baking me for real. 560 00:29:44,541 --> 00:29:46,666 Oh, it's this. 561 00:29:51,208 --> 00:29:53,333 You know what, Oscar? 562 00:29:53,416 --> 00:29:56,500 I'll go to the other street there to get a spare tire. Okay? 563 00:29:56,583 --> 00:29:59,333 Hold up a minute. You don't have a spare, Unc? 564 00:29:59,416 --> 00:30:01,291 This is Nigeria, 565 00:30:01,375 --> 00:30:04,500 nobody carries an extra tire. Extra tire for what? 566 00:30:06,500 --> 00:30:10,333 I'm sure you know how to use a jack. 567 00:30:16,833 --> 00:30:18,041 Why me? 568 00:30:26,083 --> 00:30:27,291 Oscar, you heard me. 569 00:30:30,166 --> 00:30:32,916 You'll remove this tire now. Make yourself responsible, boy! 570 00:30:33,000 --> 00:30:35,750 Not having a spare is irresponsible, Unc. 571 00:30:36,750 --> 00:30:38,625 Really? You think so, Oscar? 572 00:30:39,583 --> 00:30:44,666 Okay. Spending four million naira on an overpriced liquor, 573 00:30:45,708 --> 00:30:48,166 is more irresponsible, my dear. 574 00:30:49,583 --> 00:30:51,291 - Oh, for real? - Yeah. 575 00:30:51,833 --> 00:30:52,750 Well, 576 00:30:53,625 --> 00:30:55,583 I guess blood is thicker than water. 577 00:30:56,166 --> 00:30:58,625 Because I heard about you in your young days too. 578 00:30:58,708 --> 00:30:59,958 - You did crazier stuff. - Thank you. 579 00:31:00,666 --> 00:31:02,166 Yeah, you were a hellraiser too. 580 00:31:02,875 --> 00:31:05,416 - I'm just following the bloodline. - Look at it. 581 00:31:05,500 --> 00:31:06,916 That is the jack and the… 582 00:31:08,708 --> 00:31:10,583 Get this tire removed. 583 00:31:11,208 --> 00:31:12,791 Jack this thing right now. 584 00:31:15,500 --> 00:31:18,208 I'm coming, let me get a spare from the other street. 585 00:31:34,750 --> 00:31:38,291 - JJC. - He looks lost. 586 00:31:39,125 --> 00:31:40,625 Let's go and help him, 587 00:31:40,708 --> 00:31:43,333 Maybe he'll give us something afterwards. 588 00:31:43,416 --> 00:31:46,458 - I'm not looking for just tips right now. - Sir, well done. 589 00:31:47,208 --> 00:31:50,208 - Fine boy. - Hey, Area boys. What's going on? 590 00:31:50,291 --> 00:31:52,541 Who's an Area boy? Do I look like a boy to you? 591 00:31:52,625 --> 00:31:55,708 - Or do you want to check to see? - Hey! Why are you so aggressive? 592 00:31:56,250 --> 00:31:57,500 What's wrong with you? 593 00:31:57,583 --> 00:32:00,875 I just need a little help. Can you guys help me change the tire? 594 00:32:00,958 --> 00:32:02,291 I'll find you something. 595 00:32:02,375 --> 00:32:04,166 - Yeah? - Okay. 596 00:32:04,250 --> 00:32:05,250 Alright then. 597 00:32:05,875 --> 00:32:12,541 We'll need a stone to guard the tire to stop it from rolling. 598 00:32:12,625 --> 00:32:15,333 - Stone. He says we need a stone. - Oh, okay. 599 00:32:15,416 --> 00:32:17,250 Go and look for a stone. 600 00:32:17,333 --> 00:32:19,000 - Stone. - Alright. 601 00:32:19,083 --> 00:32:22,833 Listen. so, the thing is how to get this out. 602 00:32:23,333 --> 00:32:27,375 When last did you change this tire? 603 00:32:27,458 --> 00:32:28,708 What kind of a question is that? 604 00:32:28,791 --> 00:32:31,458 Do I look like the kind of dude that'll drive this jalopy? 605 00:32:31,541 --> 00:32:34,875 I was just-- Mighty! 606 00:32:35,750 --> 00:32:37,666 - Where's the stone? - I'm coming. 607 00:32:37,750 --> 00:32:39,500 This… 608 00:32:39,583 --> 00:32:42,458 - Sir, this will cost some money. - Did you find any stone? 609 00:32:42,541 --> 00:32:45,416 - What? - What we are about to do now, 610 00:32:45,500 --> 00:32:48,541 - it will cost a lot of money. - Here. 611 00:32:48,625 --> 00:32:49,583 Tobe! 612 00:32:49,666 --> 00:32:53,041 Let me give you a little amount to start with. Okay? 613 00:32:53,125 --> 00:32:56,000 - Go and bring it for motivation. - And then when you finish… 614 00:32:56,708 --> 00:32:59,500 What is he even saying for crying out loud? 615 00:33:00,291 --> 00:33:01,291 Oh. 616 00:33:02,458 --> 00:33:03,791 - Hey, my bag! - Tobe! 617 00:33:03,875 --> 00:33:06,375 - My bag. Hey! Wait! - Run! 618 00:33:06,958 --> 00:33:08,875 Run! Hold on tight to the bag! 619 00:33:08,958 --> 00:33:09,958 Run! 620 00:33:11,500 --> 00:33:13,083 Hey! Wait! 621 00:33:13,166 --> 00:33:14,791 - My bag! - Run! 622 00:33:14,875 --> 00:33:17,791 - Hey! - Hold on to the bag. 623 00:33:21,000 --> 00:33:22,958 ‪There you go! 624 00:33:23,041 --> 00:33:24,375 ‪This way, this way! 625 00:33:36,791 --> 00:33:40,333 ‪Hey! 626 00:34:15,333 --> 00:34:18,916 ‪There is a meaning buried within the sound 627 00:34:29,000 --> 00:34:30,291 Erm… 628 00:34:30,375 --> 00:34:31,583 Uncle, 629 00:34:31,666 --> 00:34:33,791 my passport was in that bag. 630 00:34:35,250 --> 00:34:38,958 Yes, can you identify them if you see them? 631 00:34:41,041 --> 00:34:42,166 I suppose I can. 632 00:34:42,916 --> 00:34:45,375 Um, they call themselves, 633 00:34:45,458 --> 00:34:48,875 um, Mighty and Tobe. 634 00:34:50,125 --> 00:34:52,625 Mighty, I don't know why she calls herself Mighty, 635 00:34:52,708 --> 00:34:54,250 she's really petite. 636 00:34:54,958 --> 00:34:58,375 Shred Jeans, big baggy shred jeans, light-skin. 637 00:34:58,458 --> 00:35:00,833 Real erratic like she's on drugs or something. 638 00:35:00,916 --> 00:35:02,166 And then, um… 639 00:35:02,875 --> 00:35:04,250 um, Tobe, 640 00:35:04,750 --> 00:35:07,958 on the other hand, stammers. He's really light-skinned as well. 641 00:35:08,041 --> 00:35:10,083 Smallish, really skinny. 642 00:35:10,583 --> 00:35:14,000 I know both of them. I'm sure if I see-- 643 00:35:14,083 --> 00:35:15,666 I know them. 644 00:35:16,458 --> 00:35:18,333 - You know them? - Oh, yes. 645 00:35:18,416 --> 00:35:22,666 First and foremost, I am happy that you are all right and okay. 646 00:35:22,750 --> 00:35:26,541 You see, all those things that are lost, we will definitely recover them. 647 00:35:26,625 --> 00:35:28,166 No, uncle, you don't understand. 648 00:35:28,250 --> 00:35:30,250 The passport is in the bag. 649 00:35:30,333 --> 00:35:34,083 Without the passport, I can't fly. If I can't fly, I can't see mom, 650 00:35:34,166 --> 00:35:36,750 and then they'll think I'm up to my old antics again. 651 00:35:36,833 --> 00:35:39,458 Oscar, will you allow me to handle this? 652 00:35:40,041 --> 00:35:42,750 How are you going to handle it if I can't do it better? 653 00:35:43,333 --> 00:35:45,791 I mean, these guys are criminals, they just robbed me. 654 00:35:45,875 --> 00:35:49,291 I think we should be with the authorities now. We should tell the authorities, 655 00:35:49,375 --> 00:35:50,375 report them to the police. 656 00:35:50,458 --> 00:35:52,541 Have them arrested, and then get my passport. 657 00:35:52,625 --> 00:35:54,833 And if they get my passport, I can make the flight. 658 00:35:54,916 --> 00:35:57,000 Oscar, this is not London. 659 00:35:57,833 --> 00:36:00,041 This is Brown Area. Is that clear? 660 00:36:00,791 --> 00:36:04,041 You don't know them. I know them more than you do. 661 00:36:04,916 --> 00:36:05,916 Of course. 662 00:36:06,666 --> 00:36:09,333 First and foremost, you need to calm down. 663 00:36:10,000 --> 00:36:11,208 Is that clear? 664 00:36:11,291 --> 00:36:12,291 Yes. 665 00:36:15,041 --> 00:36:16,708 - Yes? - Kopiko. 666 00:36:19,750 --> 00:36:21,375 Bro, speak, I'm listening. 667 00:36:21,458 --> 00:36:23,625 - Kopiko… - I'm listening. 668 00:36:23,708 --> 00:36:25,833 we are looking for Mighty. 669 00:36:27,083 --> 00:36:28,333 How does that concern me? 670 00:36:29,083 --> 00:36:30,083 Look for her then. 671 00:36:30,166 --> 00:36:32,000 ‪-How's that my business? ‪-No. 672 00:36:32,083 --> 00:36:34,625 Kopiko, you need to calm down. 673 00:36:35,500 --> 00:36:37,666 - Okay? - Don't I look calm to you? 674 00:36:39,666 --> 00:36:42,166 Ah-ah! Davido of Ogbomoso. 675 00:36:42,250 --> 00:36:43,958 Who is this Davido lookalike? 676 00:36:44,625 --> 00:36:47,500 Davido of Ogbomoso. Who is this? 677 00:36:47,583 --> 00:36:49,083 - Kopiko. - Yes? 678 00:36:49,166 --> 00:36:50,875 - This is my nephew, Oscar. - Eh? 679 00:36:51,666 --> 00:36:53,833 This morning, at the junction, 680 00:36:54,541 --> 00:36:58,500 Mighty stole his… um, took his things, 681 00:36:58,583 --> 00:37:00,833 and they are very important things. 682 00:37:00,916 --> 00:37:01,916 Really? 683 00:37:02,833 --> 00:37:04,666 - Mighty? - Yes. 684 00:37:04,750 --> 00:37:06,000 Took his things? 685 00:37:07,291 --> 00:37:08,916 What are the things Mighty took from you? 686 00:37:09,416 --> 00:37:10,708 - Erm-- - Hold it, sir. 687 00:37:11,458 --> 00:37:12,958 Allow him speak for himself. Can't you talk? 688 00:37:13,916 --> 00:37:16,000 Express yourself well, like a man. 689 00:37:16,083 --> 00:37:18,500 You can't just be a Davido lookalike for no reason. 690 00:37:18,583 --> 00:37:20,208 Express yourself. Say what happened. 691 00:37:20,833 --> 00:37:23,208 You just look like Davido for no reason. Express yourself. 692 00:37:23,291 --> 00:37:25,291 Why are you talking to my uncle like that in the first place? 693 00:37:25,375 --> 00:37:26,666 No, who's this? 694 00:37:26,750 --> 00:37:30,333 Why are you allowing this girl that smells like last week weed talk to you like that? 695 00:37:30,416 --> 00:37:33,125 - Oscar! Let me handle this. - Oh, for crying out loud, do something. 696 00:37:33,208 --> 00:37:35,791 No. You better do something about-- Hey, yo. Listen, 697 00:37:35,875 --> 00:37:37,625 you ugly-ass-looking thing. Listen, 698 00:37:37,708 --> 00:37:39,458 go get your sister. Alright? 699 00:37:39,541 --> 00:37:40,916 Get your sister real quick. 700 00:37:41,000 --> 00:37:43,458 Because, If you don't, trust me I'm going to call the cops. 701 00:37:43,541 --> 00:37:45,250 When I call the cops, it's over. 702 00:37:45,333 --> 00:37:47,625 Trust me, they'll arrest everything that lives in that house, 703 00:37:47,708 --> 00:37:49,875 including the fat-ass rats, everything goes. 704 00:37:49,958 --> 00:37:51,500 - Didn't you warn him? - I'm telling you! 705 00:37:51,583 --> 00:37:54,666 - Go get your sister. - Is he threatening me with the police? 706 00:37:54,750 --> 00:37:56,000 - You're threatening me with the police? - I'm telling you what's gonna happen. 707 00:37:56,083 --> 00:37:57,166 I've got this, uncle. 708 00:37:57,250 --> 00:37:59,916 My neighbor here with the big nose has about six sewing machines. 709 00:38:00,000 --> 00:38:03,166 Do you know what she sews? Police uniform. We're all involved in the making. 710 00:38:03,250 --> 00:38:06,625 The badge, the beret, even the boots. I took one for my personal use. 711 00:38:06,708 --> 00:38:08,041 You are threatening me with the police? 712 00:38:08,125 --> 00:38:10,166 Didn't you tell him this isn't America? 713 00:38:10,250 --> 00:38:12,500 I schooled in America, but I live in London now. 714 00:38:12,583 --> 00:38:14,708 - That's facts for your ass. - It's okay, Oscar. 715 00:38:14,791 --> 00:38:18,000 - Straight up. You're not handling it. - Oscar! It's okay, Oscar. 716 00:38:18,083 --> 00:38:19,416 - Everybody can be ghetto, alright? - Oscar! 717 00:38:19,500 --> 00:38:21,208 Everybody's got the-- Listen, I've got gutter in me too. 718 00:38:21,291 --> 00:38:22,666 Go get your sister. 719 00:38:22,750 --> 00:38:26,416 If you don't get your sister, believe me, I'm go-- All hell will break loose here. 720 00:38:26,500 --> 00:38:28,208 - Listen. Oscar! - Trust me, you don't want to see me angry. 721 00:38:28,291 --> 00:38:29,208 - You don't want to see me angry. - Listen, sir… 722 00:38:29,291 --> 00:38:31,166 - I'll get mad at you now. - Uncle, I got this. 723 00:38:31,250 --> 00:38:33,000 - Yo, got get your sis. - I'll get mad at you now. 724 00:38:33,083 --> 00:38:34,958 - Hey. - Allow this man express himself. 725 00:38:35,041 --> 00:38:37,208 Hey, you with the roadblock face, go get your sis. 726 00:38:37,291 --> 00:38:38,833 Get your sis, right now! 727 00:38:38,916 --> 00:38:41,625 If you don't get your sis, trust me, shit is about to happen right now. 728 00:38:41,708 --> 00:38:43,208 - You're right. I'll get my sister. - Go get your sis. I'm telling you. 729 00:38:43,291 --> 00:38:47,333 Look at this fashion malfunction talking about me. Go get your sis! 730 00:38:47,416 --> 00:38:48,583 Go get your sister, right now! 731 00:38:48,666 --> 00:38:51,166 Go get your ugly ass, lil' crappy-looking sister, 732 00:38:51,250 --> 00:38:52,791 because it's about to go down here. 733 00:38:52,875 --> 00:38:54,208 It's about to go down. I'm telling you. 734 00:38:54,291 --> 00:38:56,125 - Oscar, let's go. - Don't let me show you the ghetto side. 735 00:38:56,208 --> 00:38:57,500 No, I'm not going anywhere. 736 00:38:57,583 --> 00:38:59,166 - No, we have to-- - You have a ghetto side? 737 00:39:04,666 --> 00:39:07,666 - You have a ghetto side? - Let me fight this girl. 738 00:39:08,750 --> 00:39:09,708 - You have a ghetto side? - This girl is crazy. 739 00:39:09,791 --> 00:39:11,666 - This girl is crazy. - Oscar. 740 00:39:11,750 --> 00:39:13,750 - Let's fight. I'll hit you now. - This girl is crazy. 741 00:39:13,833 --> 00:39:16,083 - Do you take me for a joke? - This girl is crazy. 742 00:39:16,166 --> 00:39:18,125 Look, I surrender. 743 00:39:29,041 --> 00:39:32,541 Stop doing these things. 744 00:39:33,041 --> 00:39:34,458 Come off it. 745 00:39:35,458 --> 00:39:39,333 What is it? Did we steal a kidney? What really is the issue? 746 00:39:39,416 --> 00:39:42,541 Did you see how that guy almost caught me. 747 00:39:43,833 --> 00:39:45,916 So you know how to run? 748 00:39:46,750 --> 00:39:49,916 What sort of pointless laughter is this? 749 00:39:50,000 --> 00:39:53,958 See how you almost got caught when you ran into that corner. 750 00:39:54,541 --> 00:39:57,041 It should be dollars in this bag. 751 00:39:57,125 --> 00:39:59,541 - You see this bag… - So I can get a house in Banana island. 752 00:39:59,625 --> 00:40:01,333 This bag is filled with dollars, I swear. 753 00:40:01,416 --> 00:40:02,708 Dollars. 754 00:40:05,583 --> 00:40:06,833 Do you know what I'll do first? 755 00:40:07,541 --> 00:40:09,291 I'll pay my mother's hospital bill first. 756 00:40:10,833 --> 00:40:11,833 Then, 757 00:40:13,916 --> 00:40:15,916 I'll sponsor my sister's chairmanship campaign. 758 00:40:16,541 --> 00:40:19,625 You can spend money on better posters because, 759 00:40:19,708 --> 00:40:22,250 - You get it! - these ones aren't good looking. 760 00:40:22,333 --> 00:40:23,958 And then, we can 761 00:40:24,041 --> 00:40:26,708 - This is making me laugh. - contact my friend that does 762 00:40:26,791 --> 00:40:30,125 - Canadian visa. So I can travel to Canada. - You look like a Canadian already. 763 00:40:30,208 --> 00:40:33,416 - You look like them, it will suit you. - Exactly. I'll go there. 764 00:40:33,500 --> 00:40:34,750 Alright, open the bag. 765 00:40:34,833 --> 00:40:37,333 - Then we'll buy new clothes. - Let's get the dollars and leave. 766 00:40:37,416 --> 00:40:39,333 Let's do it quickly. 767 00:40:40,541 --> 00:40:42,208 You like trouble. 768 00:40:42,291 --> 00:40:45,000 Please, I like enjoyment, not trouble. 769 00:40:48,083 --> 00:40:51,041 Here, you are the one who recognizes quality watches. Help me vet this. 770 00:40:51,125 --> 00:40:53,125 But I'm sure that guy can't wear a fake watch. 771 00:40:53,916 --> 00:40:55,625 This watch is good. 772 00:40:55,708 --> 00:40:57,625 With the way he was speaking English. 773 00:40:58,333 --> 00:40:59,416 He was speaking… 774 00:40:59,500 --> 00:41:01,583 Take a look at this wallet. 775 00:41:01,666 --> 00:41:04,500 Take a look at this wallet, bro. 776 00:41:04,583 --> 00:41:06,458 Where are the dollars? 777 00:41:18,541 --> 00:41:20,333 What's this?! 778 00:41:20,416 --> 00:41:21,958 What's all this? 779 00:41:23,416 --> 00:41:24,500 Guy… 780 00:41:24,583 --> 00:41:27,333 This was wasted effort. All that running was for nothing. 781 00:41:27,416 --> 00:41:29,250 - What is all this rubbish? - Calm down. 782 00:41:29,875 --> 00:41:32,875 What rubbish? It's an empty bag, Tobe. Can't you see it? 783 00:41:32,958 --> 00:41:34,583 - Calm down. - You know I'm impatient. 784 00:41:34,666 --> 00:41:38,000 - You're too quick to anger. sit down. - Don't tell me to calm down, please. 785 00:41:38,083 --> 00:41:40,291 Let's check what we have first. 786 00:41:40,375 --> 00:41:42,250 - Stop acting like this. - You're too calm. 787 00:41:42,333 --> 00:41:45,541 How are you so calm right now? Let's go beat that guy up. Show him who we are. 788 00:41:45,625 --> 00:41:48,166 Don't be so quick to get angry. You'll get beaten. 789 00:41:49,166 --> 00:41:52,375 Take, count the money we have first. 790 00:41:52,458 --> 00:41:53,791 Count it, come on. 791 00:41:53,875 --> 00:41:57,833 Calm down. Just count what we have. 792 00:41:57,916 --> 00:42:00,000 What's this? I brought one out from here, where is it? 793 00:42:00,500 --> 00:42:02,708 - It's inside. It's inside there. - Has it been blown away? 794 00:42:02,791 --> 00:42:06,000 You're not attentive. This is something I don't like about you. 795 00:42:06,083 --> 00:42:07,916 The money got blown away and you didn't notice. 796 00:42:09,083 --> 00:42:11,000 You're just light-skinned like-- 797 00:42:18,583 --> 00:42:20,750 What sort of tattered notes are these? 798 00:42:21,875 --> 00:42:23,916 How much do we have there? 799 00:42:25,416 --> 00:42:27,583 - How much? - 5000. 800 00:42:28,416 --> 00:42:29,916 Tobe, 5000. 801 00:42:31,375 --> 00:42:33,958 - Calm down. That's something. - This was a wasted effort. 802 00:42:34,708 --> 00:42:36,041 Here's 2000 for you. 803 00:42:37,458 --> 00:42:39,791 - Don't worry about it. - Take it, come on! 804 00:42:40,375 --> 00:42:43,708 Don't worry. You need it more than I do. Okay? 805 00:42:43,791 --> 00:42:46,333 Add it to your mom's hospital bill. Alright? 806 00:42:47,083 --> 00:42:50,791 We'll go sell these ones, get more money and add it to what we have. 807 00:42:50,875 --> 00:42:52,416 Stop being angry, okay? 808 00:42:53,041 --> 00:42:54,541 Don't worry. Let's go. 809 00:42:54,625 --> 00:42:58,125 Let's see if we can sell these ones and add the money together. 810 00:42:58,625 --> 00:42:59,750 Let's go. 811 00:43:00,291 --> 00:43:01,500 Don't worry. 812 00:43:03,500 --> 00:43:04,583 Prof! 813 00:43:05,166 --> 00:43:06,166 Good morning, Prof. 814 00:43:08,291 --> 00:43:10,708 Prof, I'm greeting you. Good morning. 815 00:43:11,916 --> 00:43:12,875 How are you? 816 00:43:12,958 --> 00:43:14,166 Prof! 817 00:43:14,666 --> 00:43:16,416 You're a good person. Prof! 818 00:43:16,500 --> 00:43:18,208 I swear, I hold you in high esteem. 819 00:43:18,291 --> 00:43:20,833 I rate you highly, you just don't know it. 820 00:43:20,916 --> 00:43:21,958 Prof! 821 00:43:22,041 --> 00:43:23,583 - Looking just like Lord Lugard. - What?! 822 00:43:24,166 --> 00:43:28,041 Prof, I don't mean it like that. I can't say that about you. 823 00:43:28,125 --> 00:43:31,125 You are always looking good. 824 00:43:31,208 --> 00:43:32,333 Prof! 825 00:43:32,833 --> 00:43:33,833 Prof! 826 00:43:34,416 --> 00:43:35,583 Mighty, what do you want? 827 00:43:35,666 --> 00:43:37,291 - Prof. - What exactly do you want? 828 00:43:40,708 --> 00:43:41,708 Prof, 829 00:43:43,083 --> 00:43:44,750 I brought business for you. 830 00:43:45,583 --> 00:43:46,916 Brought business for me? 831 00:43:47,000 --> 00:43:50,250 Listen, I hope it isn't the rubbish you brought the last time? 832 00:43:50,750 --> 00:43:54,250 A Sagem phone in an iPhone 13 pro max casing. 833 00:43:54,333 --> 00:43:57,625 Do you know how many customers that stunt caused me? 834 00:43:57,708 --> 00:44:01,000 Listen, Prof, forget about that. Let bygones be bygones. 835 00:44:01,083 --> 00:44:02,958 You'll love what I have here. 836 00:44:03,041 --> 00:44:05,000 It's from London. Check it out. 837 00:44:07,291 --> 00:44:08,500 - From London? - Yes. 838 00:44:24,333 --> 00:44:25,541 Yeah. 839 00:44:25,625 --> 00:44:27,083 Take a look at it. 840 00:44:42,958 --> 00:44:44,125 I told you. 841 00:44:54,375 --> 00:44:55,541 Look at it. 842 00:44:58,000 --> 00:44:59,291 Quality stuff. 843 00:45:02,625 --> 00:45:04,500 All that is… it's… 844 00:45:04,583 --> 00:45:06,458 Um… 845 00:45:07,666 --> 00:45:09,750 Everything here is fake. 846 00:45:09,833 --> 00:45:12,250 Addidas front, Rolex back. What is wrong with you? 847 00:45:12,333 --> 00:45:14,208 Come off it. What do you mean it's fake? 848 00:45:14,291 --> 00:45:17,375 Normally, this watch costs a million. Do you understand? 849 00:45:18,083 --> 00:45:20,500 Ideally, I should sell it to you for 700,000. 850 00:45:20,583 --> 00:45:23,208 - 700,000? - But because it's you, pay 300,000 . 851 00:45:23,958 --> 00:45:24,875 Do you get me? 852 00:45:24,958 --> 00:45:26,416 Do you hear me? 853 00:45:26,500 --> 00:45:29,291 These two, 50,000 each. 854 00:45:29,375 --> 00:45:31,041 In total, 400,000. 855 00:45:35,541 --> 00:45:36,541 This, 856 00:45:37,333 --> 00:45:38,333 and this, 857 00:45:38,416 --> 00:45:40,250 - 50,000 each? - 50,000 each. 858 00:45:44,791 --> 00:45:46,000 This, 859 00:45:46,083 --> 00:45:47,083 and this, 860 00:45:47,916 --> 00:45:49,166 and this too… 861 00:45:49,250 --> 00:45:50,291 400,000. 862 00:45:50,375 --> 00:45:51,375 Everything here, 863 00:45:52,416 --> 00:45:53,333 5000. 864 00:45:54,000 --> 00:45:55,791 - 5000, how? - 5000, final price. 865 00:45:55,875 --> 00:45:57,500 Really? Are you pulling my legs? 866 00:45:57,583 --> 00:46:00,000 - 5000! - 5000? Are you kidding me? 867 00:46:00,083 --> 00:46:02,000 5000 how? I'll take someplace else. 868 00:46:02,083 --> 00:46:04,291 - What type of nonsense cheating is that? - Mighty, take your stuff away. 869 00:46:04,375 --> 00:46:06,291 Did I tell you to come to my shop? 870 00:46:06,375 --> 00:46:08,333 Did I tell you to come to my shop? 871 00:46:08,416 --> 00:46:10,083 Pack your things and leave, Mighty. 872 00:46:10,625 --> 00:46:11,958 - That your-- - Prof. 873 00:46:13,250 --> 00:46:14,875 Pay 250,000. Let's settle on that. 874 00:46:16,041 --> 00:46:17,083 Give me 250,000. 875 00:46:17,166 --> 00:46:19,708 It's because of your sister. Do you understand? 876 00:46:19,791 --> 00:46:23,250 Because of your sister, I'll add 5000 and pay you 10,000. 877 00:46:23,333 --> 00:46:24,666 Come on, Prof. 878 00:46:24,750 --> 00:46:26,208 If you're taking it, take it. 879 00:46:26,291 --> 00:46:28,333 - If you're not taking it, leave. - Prof, look at the watch. 880 00:46:28,416 --> 00:46:32,708 Mighty, leave if you don't want the 10,000. I don't have time. 881 00:46:33,291 --> 00:46:34,708 What's wrong with you? 882 00:46:40,250 --> 00:46:41,250 Alright, bring it. 883 00:46:42,875 --> 00:46:44,375 - I should bring it? - Bring it. 884 00:46:48,750 --> 00:46:49,583 ‪Shit! 885 00:47:12,500 --> 00:47:13,666 Have it. 886 00:47:14,416 --> 00:47:15,500 Take it from me! 887 00:47:21,750 --> 00:47:22,750 Thank you. 888 00:47:23,375 --> 00:47:25,333 It's always a pleasure doing business wiith you. 889 00:47:25,916 --> 00:47:28,000 It's never a pleasure doing business with you. 890 00:47:47,666 --> 00:47:48,916 Hello. 891 00:47:49,000 --> 00:47:50,333 My brother. 892 00:47:50,416 --> 00:47:51,416 Terminator. 893 00:47:53,625 --> 00:47:55,333 I have business for you. 894 00:48:03,708 --> 00:48:05,458 This way, Officer. 895 00:48:07,750 --> 00:48:08,750 That's her. 896 00:48:08,833 --> 00:48:09,833 That's her. 897 00:48:10,625 --> 00:48:11,666 She tried to kill me too. 898 00:48:12,208 --> 00:48:13,541 Beat up my uncle. 899 00:48:13,625 --> 00:48:14,625 Stole my stuff. 900 00:48:15,125 --> 00:48:16,291 List goes on and on. 901 00:48:17,833 --> 00:48:18,833 Arrest her. 902 00:48:20,291 --> 00:48:22,000 Isn't it this nearby station? 903 00:48:22,083 --> 00:48:23,750 Where I have a register? 904 00:48:24,250 --> 00:48:26,875 - Fake 30 billion gang. - Whatever. 905 00:48:26,958 --> 00:48:29,208 - Davido of Nnewi. - You still smell like weed. 906 00:48:29,291 --> 00:48:31,583 - You still smell like weed. - Fake. It's this nearby station, right? 907 00:48:31,666 --> 00:48:33,708 - Get your… big ass going. - No problem. 908 00:48:33,791 --> 00:48:36,250 - Look at her, fashion malfunction. - It's not a problem. 909 00:48:36,333 --> 00:48:37,541 Fashion suicide. 910 00:48:38,083 --> 00:48:39,041 Look at her. 911 00:48:39,125 --> 00:48:41,666 You didn't come with a car? Are we trekking to the station? 912 00:48:41,750 --> 00:48:43,500 - You look horrible. - Are we walking down there? 913 00:48:45,500 --> 00:48:47,416 Well, it's way out of my hands. 914 00:48:48,500 --> 00:48:49,958 We will try our best to… 915 00:48:51,083 --> 00:48:52,500 to recover your possessions. 916 00:48:53,250 --> 00:48:54,250 However, 917 00:48:55,041 --> 00:48:56,166 we have to release her, 918 00:48:57,000 --> 00:48:58,250 or you charge her to court. 919 00:48:59,791 --> 00:49:01,416 I can't press charges right now. 920 00:49:01,500 --> 00:49:07,250 There's just too much at stake, Officer. I can't do that. I can't press charges. 921 00:49:07,333 --> 00:49:09,333 Well, I'm sorry. that's the best we can do. 922 00:49:10,208 --> 00:49:11,791 You see, technically, you don't have 923 00:49:12,541 --> 00:49:14,250 evidence to back up your claims. 924 00:49:14,958 --> 00:49:17,375 So, she's innocent, until proven otherwise by the court. 925 00:49:19,083 --> 00:49:21,625 I can't do a court proceeding now, it takes way too long. 926 00:49:21,708 --> 00:49:23,916 I have to leave for London immediately. 927 00:49:24,000 --> 00:49:26,375 I have too much at stake. He understands what I'm saying. 928 00:49:26,458 --> 00:49:28,541 This is a personal matter. Family matter. 929 00:49:29,291 --> 00:49:31,416 There has to be another way, uncle. 930 00:49:33,416 --> 00:49:34,541 Well, I'm sorry. 931 00:49:35,250 --> 00:49:36,125 That's all I can do. 932 00:49:36,791 --> 00:49:37,791 Okay. 933 00:49:38,833 --> 00:49:40,375 Okay. Listen. 934 00:49:40,458 --> 00:49:43,291 How about if I see her? Can I speak to her personally? 935 00:49:43,375 --> 00:49:44,791 - Of course. - I can appeal to her better nature. 936 00:49:44,875 --> 00:49:46,166 I don't know. 937 00:49:46,250 --> 00:49:48,000 Of course, you can. Of course. 938 00:49:48,083 --> 00:49:50,000 Um, please, go and get her. 939 00:49:50,625 --> 00:49:51,750 Have you finished? 940 00:49:51,833 --> 00:49:52,833 Finished what? 941 00:49:52,916 --> 00:49:54,291 Sizing me up. 942 00:49:54,375 --> 00:49:59,000 You have been sizing me up. 943 00:50:00,375 --> 00:50:04,625 Officer, please, take me back to my cell. I told my friends I won't take long. 944 00:50:04,708 --> 00:50:06,541 - Listen. - My friends are waiting for me. 945 00:50:07,333 --> 00:50:08,875 - They are waiting. - Listen. 946 00:50:09,500 --> 00:50:10,625 Your sister jacked me, 947 00:50:10,708 --> 00:50:11,708 took my stuff. 948 00:50:11,791 --> 00:50:13,875 I just want my stuff back, I don't want any trouble. 949 00:50:14,541 --> 00:50:15,541 Okay? 950 00:50:16,083 --> 00:50:17,583 Am I my sister? 951 00:50:18,416 --> 00:50:19,375 Am I my sister? 952 00:50:20,000 --> 00:50:21,333 Have you met me before? 953 00:50:21,416 --> 00:50:24,125 Have you seen Kopiko before? Have you met me before? 954 00:50:24,208 --> 00:50:25,250 Listen, 955 00:50:25,333 --> 00:50:28,291 Kapiko, or slingshot, or catapult, whatever they call you. 956 00:50:28,375 --> 00:50:29,375 I just want my stuff. 957 00:50:29,458 --> 00:50:33,166 Give me my stuff and I promise you, you're not going to rot in jail, right here. 958 00:50:33,250 --> 00:50:35,666 Because, I can make a big case out of this. I promise you. 959 00:50:35,750 --> 00:50:38,416 - That passport means the world to me! - He's threatening me. 960 00:50:39,083 --> 00:50:42,375 He insulted me, and now he's threatening me, in a police station. 961 00:50:42,458 --> 00:50:44,958 And the officers are just watching him while he threatens me. 962 00:50:45,041 --> 00:50:46,083 Who's the victim here now? 963 00:50:46,166 --> 00:50:47,416 Officer, take me back to my cell. 964 00:50:47,500 --> 00:50:50,000 I miss the mosquitos there. Take me back to my cell. 965 00:50:50,083 --> 00:50:51,875 - God have mercy. - Take me back to my cell, please. 966 00:50:51,958 --> 00:50:54,250 - Officer, I miss the mosquitos in my-- - Listen, I promise you, 967 00:50:54,333 --> 00:50:55,750 you can rot in jail for this. 968 00:50:55,833 --> 00:50:57,500 - He's insulting me. - Oh, for cryi-- 969 00:50:57,583 --> 00:51:01,250 - Too much familiarity, he's insulting me. - Can I see you for a moment? 970 00:51:01,333 --> 00:51:03,500 If not for the fact God isn't the god of thunder, 971 00:51:03,583 --> 00:51:05,666 people like this would have gotten struck by lightning. 972 00:51:05,750 --> 00:51:07,000 He's insulting me! 973 00:51:07,083 --> 00:51:08,875 You will miss your flight. 974 00:51:10,750 --> 00:51:15,250 Listen, uncle, don't be so pessimistic. I think I have a drop on her. Okay? 975 00:51:15,875 --> 00:51:18,916 All I'm saying is, just give me a little more time with her. 976 00:51:19,000 --> 00:51:21,125 I don't want to disappoint mom anymore. 977 00:51:21,208 --> 00:51:23,791 You know she's ill. I just want to fly out of here and go see her. 978 00:51:23,875 --> 00:51:26,500 Then, stop trading words with Kopiko. 979 00:51:28,041 --> 00:51:31,958 We still have time, before your stuff goes far. 980 00:51:32,041 --> 00:51:34,666 That is why we need her on our side. 981 00:51:34,750 --> 00:51:36,958 Go far? What do you mean? Where's my stuff going? 982 00:51:37,041 --> 00:51:40,541 Look, listen, anything stolen on Brown Street, 983 00:51:40,625 --> 00:51:43,875 is sold at the motor parks. 984 00:51:44,583 --> 00:51:49,583 And, we just have to move fast, so that we know who it is sold to. 985 00:51:54,250 --> 00:51:55,250 Okay. 986 00:51:58,833 --> 00:52:00,833 Alright, 987 00:52:01,500 --> 00:52:03,250 Kapito, 988 00:52:03,875 --> 00:52:05,041 whatever. 989 00:52:05,125 --> 00:52:07,583 I think we started off on the wrong foot. 990 00:52:07,666 --> 00:52:11,833 Let's readdress the situation and you know, let's talk about it. 991 00:52:11,916 --> 00:52:13,000 I'm listening. 992 00:52:14,916 --> 00:52:17,250 Alright, I'm gonna to give you a reward, 993 00:52:17,333 --> 00:52:20,833 all I want is, lead me to your sister, and let me get my passport back. 994 00:52:23,333 --> 00:52:24,916 - 500,000. - What?! 995 00:52:25,000 --> 00:52:26,625 - 500,000?! - Naira. 996 00:52:26,708 --> 00:52:27,583 It's not much. 997 00:52:28,083 --> 00:52:31,375 I can smell… your perfume from here, it's Dior. 998 00:52:32,166 --> 00:52:35,583 I can smell it. It's Dior, mixed with Gucci. 999 00:52:35,666 --> 00:52:37,625 I recognize your scent, 500,000 isn't a large sum. 1000 00:52:37,708 --> 00:52:39,041 Where does this creature come from? 1001 00:52:39,125 --> 00:52:41,708 Have you ever seen 500,000 in your entire wretched existence? 1002 00:52:41,791 --> 00:52:42,875 He's insulting me again. 1003 00:52:42,958 --> 00:52:44,250 He's insulting me, Officer. 1004 00:52:44,333 --> 00:52:46,458 - That is what is so hurtful. - Oh my God, she's back to it. 1005 00:52:46,541 --> 00:52:47,750 Who's the victim here? 1006 00:52:49,083 --> 00:52:51,625 The insults get to me, Officer, this guy has gotten too familiar. 1007 00:52:51,708 --> 00:52:53,916 - Oh, my God! - This guy has gotten too familiar. 1008 00:52:54,000 --> 00:52:55,583 Please, take me back to my cell. 1009 00:52:55,666 --> 00:52:58,958 - Take me back. - Wait, listen. This is crazy! 1010 00:52:59,041 --> 00:53:00,333 I just want my stuff. 1011 00:53:01,000 --> 00:53:02,625 Alright. Okay, let's do this, 1012 00:53:02,708 --> 00:53:05,791 once I get back to the UK, I'll wire you the money. I'll even add more. 1013 00:53:05,875 --> 00:53:07,208 Just give me my passport, please. 1014 00:53:07,291 --> 00:53:09,458 Even if you're the god of thunder, 1015 00:53:10,000 --> 00:53:11,375 is your mouth laced with dark magic? 1016 00:53:11,458 --> 00:53:12,833 Sir, I don't offer credit. 1017 00:53:12,916 --> 00:53:14,000 You either give me or you don't give me, 1018 00:53:14,083 --> 00:53:16,000 - so I'll know if I'm helping or not. - Okay, listen-- 1019 00:53:16,083 --> 00:53:18,750 - If you don't have it, talk to your uncle. - I'll deposit. 1020 00:53:20,041 --> 00:53:21,583 You see that wasn't a big deal? 1021 00:53:23,083 --> 00:53:25,708 Don't shake hands. You don't know where those hands have been. 1022 00:53:25,791 --> 00:53:27,791 You're welcome. Please, have a seat. 1023 00:53:27,875 --> 00:53:29,208 - There's some-- - My friend get out of that place! 1024 00:53:29,291 --> 00:53:30,500 Vacate that chair. 1025 00:53:31,125 --> 00:53:32,333 You're fooling yourself. 1026 00:53:32,416 --> 00:53:33,875 - I don't-- - Move. 1027 00:53:35,041 --> 00:53:36,375 We are on the same team, so… 1028 00:53:37,125 --> 00:53:38,625 - My chair is your chair. - Chairman, 1029 00:53:38,708 --> 00:53:39,833 permission to sit. 1030 00:53:41,666 --> 00:53:44,083 - Exactly. - Take this piece of junk away. 1031 00:53:44,166 --> 00:53:47,208 Yes. You're welcome. 1032 00:53:47,291 --> 00:53:49,125 Chairman, I have good news. 1033 00:53:49,208 --> 00:53:53,000 Merchandise that will change it all for us. 1034 00:53:53,916 --> 00:53:58,541 But first, let me give you your favorite drink, 1035 00:53:59,041 --> 00:54:00,291 Pasa bitters. 1036 00:54:01,125 --> 00:54:02,958 You think I've forgotten what you like? 1037 00:54:03,833 --> 00:54:04,875 Here, have it. 1038 00:54:05,541 --> 00:54:06,666 That's for you. 1039 00:54:08,791 --> 00:54:11,916 My brothers, today is a very beautiful day for me. 1040 00:54:12,000 --> 00:54:15,708 Today, I've just been dreaming of a vacation with my wife. 1041 00:54:15,791 --> 00:54:18,416 - Because, once this money comes out-- - Hold on, 1042 00:54:18,500 --> 00:54:19,625 where's the card? 1043 00:54:19,708 --> 00:54:21,375 Hold on. Yes. 1044 00:54:24,875 --> 00:54:25,875 Yes. 1045 00:54:31,625 --> 00:54:32,625 Here's one. 1046 00:54:36,291 --> 00:54:37,666 And, here is two. 1047 00:54:43,291 --> 00:54:44,291 That's it. 1048 00:54:44,375 --> 00:54:46,708 Two of them should have nothing less than-- 1049 00:54:46,791 --> 00:54:48,375 ‪My friend, keep quiet there. Idiot! 1050 00:54:48,458 --> 00:54:49,750 Are you stupid? 1051 00:54:49,833 --> 00:54:51,541 Why are you running your mouth? 1052 00:54:52,041 --> 00:54:53,666 I'll punch you in the mouth. 1053 00:54:53,750 --> 00:54:54,625 Honestly, 1054 00:54:54,708 --> 00:54:58,583 - Chairman, I'm only respecting you. - Come here, basket-mouth, keep quiet. 1055 00:54:59,625 --> 00:55:00,458 Be quiet. 1056 00:55:04,958 --> 00:55:06,958 Is it working? What's the update? 1057 00:55:07,625 --> 00:55:08,625 Chairman, 1058 00:55:09,208 --> 00:55:11,916 I just checked the Nigerian card and, 1059 00:55:12,583 --> 00:55:15,041 the money in it is about 10,000. 1060 00:55:15,125 --> 00:55:16,458 It's small. 1061 00:55:17,083 --> 00:55:19,500 - 10,000? - Yes. But, personally, I believe that, 1062 00:55:19,583 --> 00:55:21,375 this one is the foreign card, 1063 00:55:21,458 --> 00:55:23,125 the money in it will be huge. 1064 00:55:23,625 --> 00:55:25,791 It has happened again. 1065 00:55:29,250 --> 00:55:31,083 Come, basket-mouth… 1066 00:55:33,958 --> 00:55:34,958 shut it. 1067 00:55:36,916 --> 00:55:38,958 How's it going? What's going on? Is it working? 1068 00:55:39,041 --> 00:55:40,833 I'm coming, Chairman. 1069 00:55:40,916 --> 00:55:42,458 - I've accessed it. - Confirm. 1070 00:55:42,541 --> 00:55:44,666 - It has happened again! - How much is on the card? 1071 00:55:49,416 --> 00:55:50,625 - Chairman. - Yes. 1072 00:55:52,458 --> 00:55:54,416 - The money here is ten pounds. - Sorry? 1073 00:55:56,375 --> 00:55:57,458 Ten pounds. 1074 00:55:57,541 --> 00:56:00,083 Like, ten billion pounds or ten pounds? 1075 00:56:00,166 --> 00:56:02,333 Chairman, I mean ten pounds. 1076 00:56:02,416 --> 00:56:03,416 Ten pounds. 1077 00:56:04,041 --> 00:56:06,750 One, two, three, seven, eight, nine, ten. 1078 00:56:06,833 --> 00:56:09,708 What rubbish ten pounds? Are foreigners poor? 1079 00:56:10,250 --> 00:56:11,458 Are you sure? 1080 00:56:11,541 --> 00:56:14,250 How will a foreigner have ten pounds on his card? How much is it in Naira? 1081 00:56:14,833 --> 00:56:17,583 By my calculation, it's like 7000. 1082 00:56:17,666 --> 00:56:19,708 That foreigner will get struck by thunder. 1083 00:56:19,791 --> 00:56:21,500 He'll taste the wrath of the gods. 1084 00:56:22,375 --> 00:56:24,625 - Wasted effort. - Wrong number. 1085 00:56:24,708 --> 00:56:26,750 - Wasted effort. - It wasn't worth it. 1086 00:56:29,833 --> 00:56:32,375 No problem. Hey, you, where's the other stuff? 1087 00:56:33,041 --> 00:56:34,666 Chairman, I'm sorry about-- 1088 00:56:35,666 --> 00:56:37,958 See, dude, I'll get mad at you. 1089 00:56:38,041 --> 00:56:39,208 Where's the other stuff? 1090 00:56:39,291 --> 00:56:41,416 I'm bringing it! Please, don't be angry. 1091 00:56:42,750 --> 00:56:43,750 Here are the phones. 1092 00:56:44,291 --> 00:56:45,333 Here are the phones. 1093 00:56:45,416 --> 00:56:46,416 Chairman. 1094 00:56:47,208 --> 00:56:48,791 Here are the phones. 1095 00:56:50,583 --> 00:56:51,875 How many phones are here? 1096 00:56:51,958 --> 00:56:52,958 Chairman, it's 12. 1097 00:56:54,250 --> 00:56:59,125 Chairman, let me-- Let me put this inside here for you. 1098 00:57:01,166 --> 00:57:02,250 This bag is fine. 1099 00:57:03,458 --> 00:57:04,916 It will look good on your girlfriend. 1100 00:57:05,875 --> 00:57:07,333 I was going to keep it-- 1101 00:57:07,416 --> 00:57:08,458 You, 1102 00:57:08,541 --> 00:57:09,541 We are mad at you. 1103 00:57:10,750 --> 00:57:11,750 Can you hear me? 1104 00:57:11,833 --> 00:57:13,291 We are mad at you. 1105 00:57:14,916 --> 00:57:16,500 I'll hit you, idiot. 1106 00:57:19,375 --> 00:57:20,833 - Chairman! - Chairlady. 1107 00:57:23,333 --> 00:57:24,791 Where's my phone? 1108 00:57:32,375 --> 00:57:33,375 Hello. 1109 00:57:34,000 --> 00:57:37,083 Mighty, or what's your name? Mighty, come over to my office. 1110 00:57:38,958 --> 00:57:43,000 Then we'll retrieve my passport, and my phone, and I'm out. 1111 00:57:46,333 --> 00:57:49,000 I mean, you're just busy stuffing your face every second. 1112 00:57:49,083 --> 00:57:51,375 - Are you following me? - I'm not following you! 1113 00:57:52,958 --> 00:57:54,666 You are not my father, I'm not following you. 1114 00:57:54,750 --> 00:57:56,041 What's all that? 1115 00:57:56,125 --> 00:57:58,541 You want to boss me around over 100,000 Naira you want to pay me, 1116 00:57:58,625 --> 00:58:00,041 money that you are yet to pay. 1117 00:58:00,708 --> 00:58:03,375 You and Unc had me arrested, put me in a cell. 1118 00:58:03,458 --> 00:58:05,333 I haven't eaten anything since then. 1119 00:58:05,416 --> 00:58:07,333 My throat is dry. 1120 00:58:08,166 --> 00:58:11,041 Now that I'm trying to put food in my stomach and be satisfied and 1121 00:58:11,125 --> 00:58:12,916 you rear your head again, 1122 00:58:13,000 --> 00:58:14,875 to disturb me with your own problems. 1123 00:58:14,958 --> 00:58:17,500 Not my mom's, not my sister's, your own personal problem. 1124 00:58:18,125 --> 00:58:19,208 You want to choke me with it. 1125 00:58:19,291 --> 00:58:21,125 It's alright. It's okay. 1126 00:58:21,208 --> 00:58:22,291 Eat your food. 1127 00:58:23,666 --> 00:58:24,666 Listen, um-- 1128 00:58:25,708 --> 00:58:30,250 Koboko, I promise you, if I don't make that flight, you're not seeing a dime. 1129 00:58:30,333 --> 00:58:31,416 For sure. 1130 00:58:32,125 --> 00:58:34,250 - Really? - Yeah, for sure. 1131 00:58:34,958 --> 00:58:36,333 Did you hear what he called me? 1132 00:58:37,208 --> 00:58:39,625 Did you hear what Davido of Ogbomoso is calling me. 1133 00:58:39,708 --> 00:58:42,083 - 30 billion gang of Ibadan. - But you hear what she calls me? 1134 00:58:42,166 --> 00:58:44,083 Okay, no problem. 1135 00:58:45,375 --> 00:58:46,375 Let me ask you something, 1136 00:58:47,083 --> 00:58:49,375 "Don't get on that flight" that you keep saying, 1137 00:58:49,458 --> 00:58:51,000 What are you in such a hurry to go do? 1138 00:58:51,083 --> 00:58:52,333 What are you going there to do? 1139 00:58:52,416 --> 00:58:53,791 What's the problem? 1140 00:58:54,541 --> 00:58:57,000 It's above your paygrade and it's none of your business. 1141 00:58:57,958 --> 00:58:58,958 Can you hear him? 1142 00:58:59,041 --> 00:59:00,458 He's started insulting me again. 1143 00:59:00,541 --> 00:59:03,291 It's the same thing he did at the police station that hurt my feelings, 1144 00:59:03,375 --> 00:59:05,583 and two police officers stood there with guns. 1145 00:59:05,666 --> 00:59:07,458 No, because-- It got to me. 1146 00:59:07,541 --> 00:59:08,541 It's belittling. 1147 00:59:09,166 --> 00:59:10,750 Such things hurt me deeply. 1148 00:59:10,833 --> 00:59:12,500 Do you understand? So-- 1149 00:59:13,541 --> 00:59:15,250 I want to make a decree. 1150 00:59:16,250 --> 00:59:17,458 My decree is that, 1151 00:59:17,541 --> 00:59:19,791 for this journey we're embarking on, there only one boss. 1152 00:59:19,875 --> 00:59:22,833 One boss. There can't be two masters in one ship. 1153 00:59:22,916 --> 00:59:24,458 Or, is it two ships with one master? 1154 00:59:24,541 --> 00:59:25,875 It's the other way round. 1155 00:59:25,958 --> 00:59:27,875 Alright. You know what? 1156 00:59:27,958 --> 00:59:29,750 No questions asked, okay? 1157 00:59:29,833 --> 00:59:31,666 We're not contesting it. You're the boss. 1158 00:59:31,750 --> 00:59:33,833 - Yes. - Okay? You are the boss. 1159 00:59:33,916 --> 00:59:37,208 Alright. Now the thing is how am I gonna get my shit? 1160 00:59:40,625 --> 00:59:41,625 What? 1161 00:59:42,250 --> 00:59:43,666 What did I-- What? 1162 00:59:44,250 --> 00:59:45,833 - What? - Are you okay? 1163 00:59:47,000 --> 00:59:49,250 - It's the drama. Unc. - I don't like his character. 1164 00:59:49,333 --> 00:59:50,750 I don't like his character. 1165 00:59:51,750 --> 00:59:54,750 It's not like I'm eating rice. I'm eating eba and he's taking about shit. 1166 00:59:55,333 --> 00:59:56,625 Oh. 1167 00:59:56,708 --> 00:59:59,041 I'm eating and he's talking about shit. 1168 00:59:59,125 --> 01:00:00,125 Oh, lord. 1169 01:00:01,083 --> 01:00:02,625 I'm also tired of you. 1170 01:00:02,708 --> 01:00:04,291 Look at me too, oh Lord. 1171 01:00:04,375 --> 01:00:05,416 I'm tired. 1172 01:00:06,333 --> 01:00:08,583 Anyway, end point. 1173 01:00:09,250 --> 01:00:11,416 From here, we'll go look for my sister. 1174 01:00:11,500 --> 01:00:13,291 She'll take us to the place she sold the bag. 1175 01:00:13,375 --> 01:00:15,916 Pray the bag is still with them so I'll be free from your problem. 1176 01:00:16,000 --> 01:00:18,750 If the bag isn't with them and has been resold, you are on your own. 1177 01:00:19,958 --> 01:00:22,375 But that's exactly what I just said, Unc. 1178 01:00:22,458 --> 01:00:25,375 - Exactly. Same word. Verbatim. - It's okay. 1179 01:00:25,458 --> 01:00:28,541 So where do we begin, our great leader? 1180 01:00:28,625 --> 01:00:30,500 Uncle, don't ask me. Ask him. 1181 01:00:31,500 --> 01:00:35,916 Since you intend to undermine my authority, personality, power and prowess, 1182 01:00:36,000 --> 01:00:37,541 take us to where my sister sold the bag. 1183 01:00:37,625 --> 01:00:40,333 I'm sorry. I'm not underm-- I know you are the bo-- I'm just 1184 01:00:40,416 --> 01:00:43,541 - I'm just tir-- Every word I say-- - You are the leader. 1185 01:00:43,625 --> 01:00:46,291 For crying out loud, just eat your mountain of food and let's go. 1186 01:00:46,375 --> 01:00:47,250 Sorry, ma. 1187 01:00:58,083 --> 01:00:59,541 She's getting better. 1188 01:01:01,500 --> 01:01:05,166 Is the money complete? 1189 01:01:15,500 --> 01:01:18,666 It seems Kopiko is back. Let me check if the money is with her. 1190 01:01:19,458 --> 01:01:22,041 - What's going on? - Hey! Don't move. 1191 01:01:22,125 --> 01:01:23,625 Don't move. Just remain there. 1192 01:01:23,708 --> 01:01:25,625 Maintain the same energy. Move here. 1193 01:01:27,166 --> 01:01:28,833 Don't move, just remain there. 1194 01:01:31,208 --> 01:01:32,750 Why are you acting this way? 1195 01:01:33,791 --> 01:01:34,916 Why are you acting this way? 1196 01:01:36,333 --> 01:01:40,125 Jonah wasn't this badly behaved before the fish swallowed him. 1197 01:01:40,208 --> 01:01:41,500 The Bible said the fish ate him. 1198 01:01:42,416 --> 01:01:44,625 After you do something bad, even before that's dealt with 1199 01:01:44,708 --> 01:01:45,750 you'll do another one. 1200 01:01:46,291 --> 01:01:48,625 Why do you like causing me problems? 1201 01:01:48,708 --> 01:01:50,041 What's wrong with you? 1202 01:01:50,791 --> 01:01:51,791 Good afternoon, sister. 1203 01:01:52,750 --> 01:01:53,833 Who is she greeting? 1204 01:01:53,916 --> 01:01:55,000 Am I your father? 1205 01:01:57,125 --> 01:01:59,166 I said-- You can't talk again? 1206 01:01:59,916 --> 01:02:01,041 Do you know this man or not? 1207 01:02:02,625 --> 01:02:03,666 You can't talk again? 1208 01:02:04,458 --> 01:02:05,916 No, I don't know him. 1209 01:02:06,000 --> 01:02:07,291 Okay. 1210 01:02:07,375 --> 01:02:09,500 Listen, just give me a second with her, okay? 1211 01:02:09,583 --> 01:02:11,083 I'm going to make her say the truth. 1212 01:02:11,583 --> 01:02:12,625 You don't know me? 1213 01:02:13,166 --> 01:02:15,125 You little monkey, you just robbed me a moment ago. 1214 01:02:15,208 --> 01:02:17,208 Hey, please, I beg your pardon. 1215 01:02:17,291 --> 01:02:18,541 Please, don't insult her. 1216 01:02:19,041 --> 01:02:20,916 Don't call her a monkey. I beg you in God's name. 1217 01:02:21,000 --> 01:02:23,250 That's how you insulted me at the station too. 1218 01:02:23,333 --> 01:02:25,916 If you look at her and call her a monkey, 1219 01:02:26,000 --> 01:02:28,208 you'll start looking around for someone related to her, 1220 01:02:28,291 --> 01:02:29,666 and that person would be me, 1221 01:02:29,750 --> 01:02:31,208 and you'll call me a chimpanzee. 1222 01:02:31,291 --> 01:02:33,583 The sister of a monkey is a monkey. My mother too. 1223 01:02:33,666 --> 01:02:35,250 The mother of a monkey is a monkey. 1224 01:02:35,333 --> 01:02:38,625 Please, don't call her a monkey. I'm the only one with the right to abuse her. 1225 01:02:39,750 --> 01:02:40,625 Hey. 1226 01:02:41,875 --> 01:02:43,000 Final chance. 1227 01:02:43,083 --> 01:02:44,708 I want your final answer now. 1228 01:02:45,333 --> 01:02:46,875 Do you know this man or not? 1229 01:02:50,291 --> 01:02:51,333 No. 1230 01:02:51,416 --> 01:02:53,166 Do I look like I'm joking? 1231 01:02:53,791 --> 01:02:54,625 That wasn't necessary. 1232 01:02:54,708 --> 01:02:58,291 This is a company and I just gave her a factory reset. 1233 01:02:58,375 --> 01:03:00,166 Her brain will cool down now, 1234 01:03:00,250 --> 01:03:03,041 the medulla oblongata will return to its right position, which is here. 1235 01:03:03,125 --> 01:03:04,208 It will reset her brain. 1236 01:03:05,833 --> 01:03:08,875 Didn't we both watch Prison break? Didn't you see my shoe on the show? 1237 01:03:08,958 --> 01:03:12,541 If I step on you, you'll not look like yourself anymore. 1238 01:03:13,083 --> 01:03:14,916 Goodness gracious. 1239 01:03:15,000 --> 01:03:16,416 We are moving on to punching now. 1240 01:03:16,500 --> 01:03:18,208 - Please recognize me. - She knows my character. 1241 01:03:18,291 --> 01:03:20,833 She sees me training at Surulere National theatre very well. She knows. 1242 01:03:20,916 --> 01:03:22,375 We'll start punching now. 1243 01:03:22,458 --> 01:03:24,541 Do you know this man or not? 1244 01:03:28,041 --> 01:03:29,000 I know him. 1245 01:03:32,000 --> 01:03:33,750 Did you take his bag or not? 1246 01:03:36,625 --> 01:03:37,958 I took it. 1247 01:03:39,041 --> 01:03:40,041 Why? 1248 01:03:44,041 --> 01:03:46,958 - Why? - You know why. 1249 01:03:49,166 --> 01:03:51,666 - Where's my bag? - Where is it? 1250 01:03:55,000 --> 01:03:56,416 It's at Prof's. 1251 01:04:00,625 --> 01:04:02,958 What did you do with my passport in the bag? 1252 01:04:03,583 --> 01:04:05,125 - What passport? - It's… 1253 01:04:05,208 --> 01:04:07,083 I didn't see any passport. 1254 01:04:07,166 --> 01:04:09,250 I gave the bag to Prof with everything in it. 1255 01:04:09,333 --> 01:04:12,083 What's the cost of taking a passport? Eight copies cost 200 Naira. 1256 01:04:12,166 --> 01:04:14,583 - Maybe you should go take another one. - Have you lost your mind? 1257 01:04:14,666 --> 01:04:17,416 - Maybe it's still inside the bag. - Have you lost your mind? 1258 01:04:20,583 --> 01:04:21,583 Hey, albino, 1259 01:04:22,541 --> 01:04:26,958 leave for your mother's house. 1260 01:04:28,250 --> 01:04:30,958 You, we'll continue this discussion later. 1261 01:04:31,041 --> 01:04:32,166 Do you hear me? 1262 01:04:32,250 --> 01:04:33,416 Don't worry. 1263 01:04:33,500 --> 01:04:35,958 How much did you pawn my bag and passport for? 1264 01:04:36,041 --> 01:04:37,041 It doesn't concern you. 1265 01:04:37,625 --> 01:04:39,333 She's right. I'm running for public office, 1266 01:04:39,416 --> 01:04:41,833 What you just asked now doesn't concern you. 1267 01:04:41,916 --> 01:04:44,625 How much she sold the bag doesn't concern you, truly. 1268 01:04:46,250 --> 01:04:47,250 Let's go. 1269 01:04:49,375 --> 01:04:51,125 If you run, I'll slap you. 1270 01:04:52,000 --> 01:04:53,000 Come here. 1271 01:04:53,666 --> 01:04:54,750 You stole from him. 1272 01:04:54,833 --> 01:04:57,208 Do you know what he's put me through at the police station? 1273 01:04:58,208 --> 01:04:59,208 Move. 1274 01:05:01,250 --> 01:05:02,583 This is where you'll go through. 1275 01:05:03,208 --> 01:05:04,375 We're right behind you. 1276 01:05:04,458 --> 01:05:06,541 He's insulting me again, that's what hurts my feelings. 1277 01:05:06,625 --> 01:05:08,458 I said we are right behind you! 1278 01:05:08,541 --> 01:05:09,958 I didn't even hear him properly. 1279 01:05:10,666 --> 01:05:11,666 If you run! 1280 01:05:11,750 --> 01:05:12,750 If you run! 1281 01:05:27,166 --> 01:05:29,291 Um-- Hello. 1282 01:05:32,333 --> 01:05:33,333 Welcome. 1283 01:05:34,000 --> 01:05:35,916 How can I help, 1284 01:05:36,875 --> 01:05:39,541 you lady and gentlemen. 1285 01:05:39,625 --> 01:05:41,500 Are you buying or selling? 1286 01:05:41,583 --> 01:05:45,166 Please, Professor, we don't have time. We're in a hurry. 1287 01:05:45,250 --> 01:05:46,250 I just want to ask you, 1288 01:05:46,333 --> 01:05:48,416 did you buy anything from my sister today? 1289 01:05:48,500 --> 01:05:52,250 Hey, Kopiko, am I hearing a bone of contention in what you are saying, 1290 01:05:52,333 --> 01:05:55,666 - because-- because I'm not-- - Yes. 1291 01:05:55,750 --> 01:05:58,666 Because what you bought from her is a stolen property. 1292 01:05:58,750 --> 01:05:59,708 Please. 1293 01:06:00,250 --> 01:06:02,041 Please, I do not buy stolen property. 1294 01:06:02,125 --> 01:06:04,583 I am not a thief nor a criminal. 1295 01:06:04,666 --> 01:06:09,333 I'm a legit businessman. I have my papers here. So, I do not do that. 1296 01:06:09,416 --> 01:06:11,958 And, please, I can see you people have no business for me, 1297 01:06:12,041 --> 01:06:15,458 so If you can, kindly, leave my shop before Terminator comes here. 1298 01:06:16,291 --> 01:06:18,208 Jesus Christ of Nazareth, 1299 01:06:18,291 --> 01:06:19,541 is that who Terminator is? 1300 01:06:19,625 --> 01:06:21,791 Is Terminator's hand a machine gun? 1301 01:06:22,333 --> 01:06:25,333 - I'm not scared of Terminator. - Who's that? Is that someone's name? 1302 01:06:25,416 --> 01:06:27,416 Yes, he's the chairman of this park. 1303 01:06:27,500 --> 01:06:30,333 Look, Kopiko, you'll never be chairman of this park. 1304 01:06:30,416 --> 01:06:31,041 I'll be chairlady. 1305 01:06:31,125 --> 01:06:32,750 - You can never be chairman of this park. - I'll be chairlady. 1306 01:06:32,833 --> 01:06:34,125 I'm not scared of you! 1307 01:06:34,208 --> 01:06:36,958 - With your beards, I'm not scared of you! - So you think I'm scared of you? 1308 01:06:39,875 --> 01:06:41,208 Hey! 1309 01:06:41,291 --> 01:06:42,625 Listen both of you. 1310 01:06:42,708 --> 01:06:46,000 Hey, wait, Kopiko, wait, you guys are in my way right now. 1311 01:06:46,083 --> 01:06:47,916 And because I don't have time, 1312 01:06:48,000 --> 01:06:50,125 I'll let this one go. Okay? 1313 01:06:53,458 --> 01:06:55,000 I would not be playing along, 1314 01:06:55,083 --> 01:06:58,125 trust me, I would not be playing along if you guys didn't have me by the balls. 1315 01:06:58,208 --> 01:07:01,125 - Balls. - Have you lost your mind? 1316 01:07:02,250 --> 01:07:03,500 You're shouting. 1317 01:07:03,583 --> 01:07:05,583 Alright, let's move forward. 1318 01:07:05,666 --> 01:07:07,458 What do you want? How much do you want? 1319 01:07:08,583 --> 01:07:10,250 Just 50,000. 1320 01:07:11,125 --> 01:07:14,875 - Why didn't you ask for 50 million? - Because I am not a greedy man. 1321 01:07:14,958 --> 01:07:17,458 I told you I'm a businessman. 1322 01:07:17,541 --> 01:07:19,458 And, plus, I want this bargaining thing to be over, 1323 01:07:19,541 --> 01:07:21,625 because you people are bringing heat into my shop. 1324 01:07:21,708 --> 01:07:25,291 Please, so let's just quickly finish it. 50,000 is my final price. 1325 01:07:25,375 --> 01:07:27,250 Take it or leave it. 1326 01:07:28,541 --> 01:07:29,791 Take it or leave it?! 1327 01:07:30,416 --> 01:07:32,458 Are you taking it or leaving it? 1328 01:07:32,541 --> 01:07:33,541 There are customers coming. 1329 01:07:33,625 --> 01:07:37,083 The man that brought this typewriter is coming back to collect it this afternoon. 1330 01:07:38,500 --> 01:07:40,333 Alright, we will be back. 1331 01:07:41,625 --> 01:07:42,708 Kopiko, you! 1332 01:07:42,791 --> 01:07:44,083 It's me against you in this town. 1333 01:07:44,166 --> 01:07:46,583 - Kopiko, watch yourself. - Don't push me. 1334 01:07:46,666 --> 01:07:49,250 - Kopiko, watch yourself. Kopiko! - I'll slap you. 1335 01:07:49,333 --> 01:07:50,583 Kopiko! 1336 01:07:50,666 --> 01:07:51,500 Don't try me. 1337 01:07:52,875 --> 01:07:54,291 What's wrong with you? 1338 01:07:57,166 --> 01:07:59,458 Didn't you say someone was waiting for you there? 1339 01:08:01,291 --> 01:08:02,791 If someone is waiting for you, 1340 01:08:02,875 --> 01:08:04,333 the person will grow old waiting, 1341 01:08:04,958 --> 01:08:07,458 because your case, your case is serious. 1342 01:08:10,333 --> 01:08:13,125 Listen, lady, I'm trying to think. 1343 01:08:13,208 --> 01:08:15,458 I don't know why everytime you're around me, 1344 01:08:15,541 --> 01:08:18,916 you clog every thinking pore in me, man. Just 1345 01:08:19,000 --> 01:08:21,541 give me a break. I have a lot going on in my head now. 1346 01:08:21,625 --> 01:08:22,666 Let me think. 1347 01:08:23,333 --> 01:08:24,750 Who are you speaking English to? 1348 01:08:25,416 --> 01:08:28,083 So you don't know what I'm asking is for your own good? 1349 01:08:28,166 --> 01:08:29,750 I'm asking because it will help my investigation. 1350 01:08:29,833 --> 01:08:31,083 What are you investigating? 1351 01:08:31,750 --> 01:08:34,666 Seriously, come to think of it. Are you a cop? 1352 01:08:35,375 --> 01:08:37,875 Or you belong to some security agency out there? 1353 01:08:37,958 --> 01:08:38,958 No. 1354 01:08:39,583 --> 01:08:41,375 The only reason we're hanging with you and 1355 01:08:41,458 --> 01:08:43,291 trying to resolve this is because you are local 1356 01:08:43,791 --> 01:08:45,708 and this shit happened locally. 1357 01:08:45,791 --> 01:08:46,791 That's it. 1358 01:08:47,875 --> 01:08:48,791 So I'm a nobody? 1359 01:08:48,875 --> 01:08:50,125 I'm a local champion? 1360 01:08:51,166 --> 01:08:52,583 Me? A local champion? 1361 01:08:52,666 --> 01:08:54,333 If you know I'm a local investigator, 1362 01:08:54,416 --> 01:08:55,375 or local entity, 1363 01:08:55,458 --> 01:08:56,750 why did you come to me for help? 1364 01:08:56,833 --> 01:08:59,291 Because your sticky-fingered sister over there, 1365 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 stole my shit, 1366 01:09:00,708 --> 01:09:02,833 and the apple doesn't fall far from the tree. 1367 01:09:02,916 --> 01:09:06,625 So, I'm begining to think, maybe you had a hand in me losing my shit. 1368 01:09:06,708 --> 01:09:07,666 Don't try it. 1369 01:09:08,541 --> 01:09:11,000 Don't try calling me or my mom thieves, because 1370 01:09:11,083 --> 01:09:12,541 ‪I'm not a thief like your mother. 1371 01:09:12,625 --> 01:09:15,000 In fact, now I'm angry. Pay me the money you agreed to pay. 1372 01:09:17,625 --> 01:09:18,875 When I get my passport, 1373 01:09:20,000 --> 01:09:21,416 get back to London, 1374 01:09:21,500 --> 01:09:24,833 I'll transfer your money and your services will be paid for. Period. 1375 01:09:24,916 --> 01:09:26,708 I said no. Give me my money now. 1376 01:09:26,791 --> 01:09:28,333 - Wow. - I'm not working again. 1377 01:09:28,416 --> 01:09:29,625 - Wow. - What do you mean by that? 1378 01:09:29,708 --> 01:09:32,166 You think your dressing and grammar means something? 1379 01:09:32,250 --> 01:09:33,583 Give me my money now. 1380 01:09:33,666 --> 01:09:35,666 I don't care about you again. Can you hear me? 1381 01:09:35,750 --> 01:09:37,875 If you want my service, you'll pay for it. 1382 01:09:37,958 --> 01:09:40,833 But I've told you I'll pay you later, not now. 1383 01:09:40,916 --> 01:09:42,375 I said no! 1384 01:09:43,291 --> 01:09:44,333 What sort of talk is that? 1385 01:09:44,416 --> 01:09:46,375 I said no. Give me my money now. 1386 01:09:47,583 --> 01:09:48,708 You know what? 1387 01:09:51,125 --> 01:09:52,041 Fuck you. 1388 01:09:53,750 --> 01:09:54,750 That's right. 1389 01:09:55,875 --> 01:09:56,916 - Fuck you. - Two. 1390 01:09:57,000 --> 01:09:58,750 - Fuck your annoying face. - Three. 1391 01:09:58,833 --> 01:10:01,416 - Fuck your sticky fingered sister. - Four. 1392 01:10:01,500 --> 01:10:03,041 - Fuck you whole generation. - Five. 1393 01:10:03,125 --> 01:10:04,625 - Fuck your generation before you. - Six. 1394 01:10:04,708 --> 01:10:07,958 - Fuck, your next generation is going too. - Seven. 1395 01:10:08,041 --> 01:10:09,125 - Fuck you too. - Eight. 1396 01:10:09,208 --> 01:10:10,958 - Fuck any other thing you're trying to do. - Nine. 1397 01:10:11,041 --> 01:10:12,625 - I think you should fuck off. I'm done. - Ten. 1398 01:10:12,708 --> 01:10:14,625 - That's right, fuck off! - Eleven. 1399 01:10:14,708 --> 01:10:17,375 - That's the extra on it. Fuck off! - Twelve! 1400 01:10:17,458 --> 01:10:19,416 A dozen fucks for me. What have I done to you? 1401 01:10:19,916 --> 01:10:21,916 You looked at me and gave me a dozen "fuck yous" 1402 01:10:22,000 --> 01:10:23,541 - You deserve it. - What have I done to you? 1403 01:10:23,625 --> 01:10:24,583 What sort of talk is that? 1404 01:10:25,750 --> 01:10:27,500 Davido of Ogbomoso, I don't blame you. 1405 01:10:28,166 --> 01:10:29,166 Don't worry. 1406 01:10:29,250 --> 01:10:31,041 It's your parents I blame. They didn't raise you properly. 1407 01:10:31,125 --> 01:10:33,333 Hold up a minute. You're still talking about my parents? 1408 01:10:33,416 --> 01:10:36,083 Should I be scared of you? Do your worst and see what will happen. 1409 01:10:36,750 --> 01:10:37,666 - What do you want to do? - Nah. 1410 01:10:37,750 --> 01:10:39,291 - What do you want to do? Let's fight! - Look, that body… 1411 01:10:39,375 --> 01:10:40,958 I can't deal with that body odor right now 1412 01:10:41,041 --> 01:10:42,541 - You don't have to take your shirt off. - Let's fight. 1413 01:10:42,625 --> 01:10:44,250 Put your shirt back on, for crying out loud. 1414 01:10:44,333 --> 01:10:45,625 - Let's fight. - Fight who? 1415 01:10:45,708 --> 01:10:47,958 You are already killing me with your body odor. 1416 01:10:48,041 --> 01:10:49,000 Let's fight. 1417 01:10:49,083 --> 01:10:51,708 When you said my sister is an apple that fell from the tree, 1418 01:10:51,791 --> 01:10:54,000 you think I didn't know you meant my mom is the tree, 1419 01:10:54,083 --> 01:10:56,041 and that this badly behaved person, she is the apple? 1420 01:10:56,125 --> 01:10:57,916 Let's fight. Draw a circle, let's fight. 1421 01:10:58,000 --> 01:10:59,500 - Let's see who will make it out. - Nobody's gonna fight with you. 1422 01:10:59,583 --> 01:11:01,375 Wait, let me say something. 1423 01:11:01,458 --> 01:11:03,416 Let me psychoanalyze you for a second. 1424 01:11:04,083 --> 01:11:05,125 Why are you so mad? 1425 01:11:05,625 --> 01:11:07,041 Why are you so mad? 1426 01:11:07,125 --> 01:11:09,916 You wake up and you sleep mad, that must be exhausting. 1427 01:11:10,541 --> 01:11:11,833 Seriously, why are you so mad? 1428 01:11:11,916 --> 01:11:13,291 Oh, I get it. 1429 01:11:13,375 --> 01:11:15,625 You're mad because nothing is happening in your life. 1430 01:11:15,708 --> 01:11:17,250 Your life is at a standstill. 1431 01:11:17,333 --> 01:11:20,416 You have to deal with that creature every day of your life, right? 1432 01:11:21,041 --> 01:11:22,875 Okay, you're mad at me because, 1433 01:11:22,958 --> 01:11:24,916 hey, I'm livin' da loca. That's it! 1434 01:11:25,000 --> 01:11:27,000 I'm living the good life. I'm balling everyday. 1435 01:11:27,083 --> 01:11:28,708 - I'm privileged. - That's why I'm mad. 1436 01:11:28,791 --> 01:11:30,208 You're nothing, you're nobody. 1437 01:11:30,291 --> 01:11:31,708 Yes, that's why I'm mad! 1438 01:11:31,791 --> 01:11:34,875 I'm mad because I don't have the basic things I need as a human being. 1439 01:11:35,625 --> 01:11:37,625 I'm mad because I grew up in the gutter. 1440 01:11:37,708 --> 01:11:38,916 I'm mad. Yes. 1441 01:11:39,791 --> 01:11:41,000 Abuse me. 1442 01:11:41,083 --> 01:11:42,083 I'm mad. 1443 01:11:42,166 --> 01:11:43,958 - I didn't mean it that way. - But I'm better than you, 1444 01:11:44,041 --> 01:11:46,958 who doesn't know how to respect others and you're senseless. 1445 01:11:47,750 --> 01:11:49,291 That's why I'm mad. 1446 01:11:50,583 --> 01:11:52,333 As it stands, I've signed out. 1447 01:11:52,416 --> 01:11:54,625 Since you're a ghost, go find your passport yourself. 1448 01:11:54,708 --> 01:11:57,166 - I'm sorry. I didn't meant that. - Hey! Crazy person. 1449 01:11:57,250 --> 01:11:58,166 Let's go. 1450 01:11:58,250 --> 01:11:59,416 I didn't mean that. 1451 01:11:59,500 --> 01:12:00,958 Hey! Take your eye off that money, 1452 01:12:01,041 --> 01:12:02,625 it's not your father's money. Let's go. 1453 01:12:04,250 --> 01:12:06,083 - The money he wants to give us-- - What foolish money? 1454 01:12:06,166 --> 01:12:08,250 Did your father keep any money with him? 1455 01:12:09,000 --> 01:12:11,083 - Mom's-- - Are you her only daughter? 1456 01:12:11,166 --> 01:12:12,791 Let's head out in this direction. 1457 01:12:12,875 --> 01:12:14,833 - Seems like you are crazy. - Better don't steal nothing close to me. 1458 01:12:14,916 --> 01:12:16,583 You've insulted me too much. I'm leaving. 1459 01:12:17,166 --> 01:12:19,250 You're still here? 1460 01:12:27,750 --> 01:12:28,875 So, what happened? 1461 01:12:29,625 --> 01:12:32,250 She started it, Unc. I'm telling you. 1462 01:12:32,333 --> 01:12:35,208 She was just saying crazy stuff, I had to say it back to her. 1463 01:12:35,291 --> 01:12:36,166 Oscar! 1464 01:12:37,208 --> 01:12:40,750 Now, you've suceeded in sending away the last person, 1465 01:12:40,833 --> 01:12:42,708 the only person that can help you. 1466 01:12:42,791 --> 01:12:46,750 No, Unc. What we suceeded in doing is sending away our problems. 1467 01:12:46,833 --> 01:12:48,166 Those two are our problems. 1468 01:12:48,250 --> 01:12:51,166 - Your problem, not my problem! - No. This is our problem, Unc, alright? 1469 01:12:51,250 --> 01:12:54,166 I'm not trying to be disrespectful, but it's time you come to terms with it. 1470 01:12:54,250 --> 01:12:55,250 Seriously. 1471 01:12:55,333 --> 01:12:57,416 You know what? We need to put on our big boy pants 1472 01:12:57,500 --> 01:12:59,000 and go and handle this thing ourselves. 1473 01:12:59,083 --> 01:13:00,750 - That's what we need-- Yeah. - I see. 1474 01:13:00,833 --> 01:13:03,708 - You're set for that? Okay. - That's what we are gonna do. 1475 01:13:03,791 --> 01:13:06,500 - After you. - You know the locality, so, after you. 1476 01:13:06,583 --> 01:13:08,208 Oh, so you don't even know anywhere, 1477 01:13:08,291 --> 01:13:09,500 and you're still running your mouth. 1478 01:13:09,583 --> 01:13:11,000 I don't kn-- I don't. Yo, Unc. 1479 01:13:11,083 --> 01:13:12,916 Unc. Listen, Unc. 1480 01:13:20,916 --> 01:13:21,916 My brothers. 1481 01:13:22,000 --> 01:13:23,500 My two best friends. 1482 01:13:25,083 --> 01:13:27,000 It's a pleasure to see you, I must say. 1483 01:13:31,375 --> 01:13:32,375 How is it? 1484 01:13:32,958 --> 01:13:33,958 For the bag. 1485 01:13:46,041 --> 01:13:47,541 Smells complete. 1486 01:13:47,625 --> 01:13:50,250 So, can I have my bag now, please? 1487 01:13:52,000 --> 01:13:53,416 Did you leave a bag? 1488 01:13:55,500 --> 01:13:57,333 - The bag. - Yeah. 1489 01:13:57,416 --> 01:13:59,541 What about the bag? He just gave you your money. 1490 01:13:59,625 --> 01:14:01,083 - My bag, please. - Sorry, I almost forgot. 1491 01:14:01,166 --> 01:14:02,666 Please, don't be mad at me. 1492 01:14:02,750 --> 01:14:04,958 Terminator actually came into this office, 1493 01:14:05,041 --> 01:14:08,291 he came in with some thugs, started bullying me and beating me. 1494 01:14:08,375 --> 01:14:10,625 Basically, he took the bag and ran away. 1495 01:14:10,708 --> 01:14:12,291 If you go after him right now, 1496 01:14:12,375 --> 01:14:15,041 him and his boys just left now. He's wearing one a blue jacket. 1497 01:14:15,125 --> 01:14:16,291 If you go after them, you can catch up with them. 1498 01:14:16,375 --> 01:14:17,958 What nonsense are you saying? 1499 01:14:18,041 --> 01:14:19,375 Why did you take our money? 1500 01:14:19,458 --> 01:14:21,083 Yeah, why did you take the money? 1501 01:14:21,458 --> 01:14:22,875 Information is not free now. 1502 01:14:22,958 --> 01:14:28,208 What were you expecting? That I'll just open my mouth and be spilling? 1503 01:14:28,291 --> 01:14:30,500 Information is not free. You have to pay something. 1504 01:14:31,375 --> 01:14:35,458 So, it not really my fault when they came in here with thugs and hoodlums. 1505 01:14:35,541 --> 01:14:38,625 They came in here to harass you and you're still looking like this? 1506 01:14:38,708 --> 01:14:40,791 - I tried to fight them off. What's wrong? - Fight who off? 1507 01:14:40,875 --> 01:14:43,208 - You look like you fought anybody? - He was too strong. 1508 01:14:43,291 --> 01:14:45,208 - I couldn't do anything. - Unc-- 1509 01:14:50,250 --> 01:14:51,083 ‪Give me my money. 1510 01:14:52,250 --> 01:14:55,000 - Oscar! - You better go and meet them! 1511 01:14:55,083 --> 01:14:59,125 Look, we can come back for this, let's run after Terminator. 1512 01:14:59,791 --> 01:15:00,625 ‪-Oscar! ‪-Leave me alone! 1513 01:15:00,708 --> 01:15:02,750 ‪You are wasting precious time. 1514 01:15:02,833 --> 01:15:05,083 ‪I tell you, you're going to hell. ‪We'll be back for that money. 1515 01:15:05,166 --> 01:15:06,458 Run after him! 1516 01:15:06,541 --> 01:15:08,416 He must have used a tricycle or something. 1517 01:15:08,500 --> 01:15:11,916 He's the chairman of this motorpark and he controls this area. 1518 01:15:12,875 --> 01:15:14,833 So well, that makes him a criminal, right? 1519 01:15:14,916 --> 01:15:17,458 Look. I suggest-- Hey, come. 1520 01:15:17,541 --> 01:15:18,583 Come. 1521 01:15:18,666 --> 01:15:20,625 - Look-- Wait a minute. - We need to move. 1522 01:15:20,708 --> 01:15:24,416 I suggest you be careful with the way you speak about him here. 1523 01:15:24,500 --> 01:15:27,333 - This is part of his territory. - What is he? Some kind of god? 1524 01:15:27,416 --> 01:15:30,333 Unc, come on, we can't keep doing this. 1525 01:15:30,416 --> 01:15:34,083 I need to go see this guy. I need to find him. 1526 01:15:34,166 --> 01:15:36,500 You can't just go to his place like that, Oscar. 1527 01:15:37,833 --> 01:15:38,708 Listen. 1528 01:15:39,583 --> 01:15:44,125 You should listen to people with real experience, 1529 01:15:44,208 --> 01:15:47,125 - living in this neighborhood. - Unc, what I need to do is, get over there 1530 01:15:47,208 --> 01:15:49,416 see this guy, talk to him about my passport. 1531 01:15:49,500 --> 01:15:50,791 Okay, well, man on man. 1532 01:15:50,875 --> 01:15:53,041 Look, you can't just go in there like that. 1533 01:15:54,333 --> 01:15:56,416 Alright, Unc, I'm gonna ask you, straight away, 1534 01:15:56,500 --> 01:15:58,791 are you coming with me or not to go see this guy? 1535 01:15:58,875 --> 01:16:01,541 - What did you say? - I said are you coming with me to go see 1536 01:16:01,625 --> 01:16:03,000 this Terminator X guy? 1537 01:16:03,083 --> 01:16:06,208 You know I am an old man, and I wouldn't want to go and 1538 01:16:06,291 --> 01:16:09,625 - erm, put myself in danger. - Oh, okay. 1539 01:16:09,708 --> 01:16:12,333 - Okay. That's how it is? Okay. - Going to Terminator's den? 1540 01:16:12,416 --> 01:16:14,333 That's how it is. So I take it you're not coming? 1541 01:16:14,416 --> 01:16:15,875 I'm not. 1542 01:16:15,958 --> 01:16:16,916 Alright. 1543 01:16:17,000 --> 01:16:18,625 - Alright. - I don't want you to go either. 1544 01:16:18,708 --> 01:16:20,875 No! Where is he? Point at his building. 1545 01:16:20,958 --> 01:16:23,000 - You want to go there? - Just point at the building! 1546 01:16:23,083 --> 01:16:24,458 - There. - Okay. Everybody is gangster. 1547 01:16:24,541 --> 01:16:26,000 Which one is his building? 1548 01:16:26,083 --> 01:16:27,541 The next one. 1549 01:16:27,625 --> 01:16:29,541 Both teams will score in this game. 1550 01:16:29,625 --> 01:16:32,916 Forget it. Do you know how long I've been betting? 1551 01:16:33,000 --> 01:16:35,416 You weren't there when I started betting. 1552 01:16:35,500 --> 01:16:37,208 ‪This one likes ‪to act like he's knowledgeable. 1553 01:16:37,291 --> 01:16:39,250 ‪On God. I know-- 1554 01:16:39,333 --> 01:16:40,458 Hey, what's wrong with you? 1555 01:16:40,541 --> 01:16:42,500 Get out of here! Step back. Who are… 1556 01:16:42,583 --> 01:16:44,333 Who are you, what are you looking for here? 1557 01:16:45,875 --> 01:16:48,958 Any of you gentlemen Mr. Terminator? 1558 01:16:49,041 --> 01:16:51,208 What's the matter? Why the big grammar? 1559 01:16:51,291 --> 01:16:52,583 What's wrong with this man? 1560 01:16:52,666 --> 01:16:55,458 Who is gentleman? Bro, what's up with you? 1561 01:16:55,625 --> 01:16:57,000 What's your name? 1562 01:16:58,416 --> 01:16:59,416 Um… 1563 01:17:00,333 --> 01:17:01,416 My name is Oscar. 1564 01:17:01,500 --> 01:17:02,708 Oscar? 1565 01:17:02,791 --> 01:17:04,208 My name is Oscar. 1566 01:17:04,291 --> 01:17:06,083 - Should we be scared? - Oscar. 1567 01:17:06,166 --> 01:17:08,708 ‪No worries, ‪with your body, I want to win an Oscar. 1568 01:17:08,791 --> 01:17:11,458 You just walked in here feeling like you're important. 1569 01:17:11,541 --> 01:17:13,208 You don't have respect. You don't have guts. 1570 01:17:13,291 --> 01:17:15,416 - You think you're the only traveled one? - Let him know! 1571 01:17:15,500 --> 01:17:17,916 - You dreaming, motherfucker. - What's wrong with you? 1572 01:17:19,041 --> 01:17:24,750 Um, so, um, any of you Mr. Terminator? 1573 01:17:25,291 --> 01:17:31,666 Listen, dude, the big grammar needs to stop. 1574 01:17:31,750 --> 01:17:35,041 - What up with you? - Listen, I was born in Bristol. 1575 01:17:35,125 --> 01:17:37,875 - Let him know! On God. - Aren't you feeling the drip? 1576 01:17:39,708 --> 01:17:42,583 No problem. It's Terminator you want to see, right? 1577 01:17:42,666 --> 01:17:47,208 Alright, let me help you check… Let's check for Terminator, and watch it unfold. 1578 01:17:47,291 --> 01:17:48,666 You're just speaking big grammar. 1579 01:17:48,750 --> 01:17:51,875 Did you attend any good schools? 1580 01:17:53,000 --> 01:17:55,083 ‪You're pompous. 1581 01:17:55,166 --> 01:17:59,500 - There's someone here asking to see you. - You're pompous. We'll humble you here. 1582 01:17:59,583 --> 01:18:01,958 Dude, stop the big grammar. 1583 01:18:02,500 --> 01:18:05,416 This is him. The person that wants to see you. 1584 01:18:08,708 --> 01:18:10,291 Thank you. 1585 01:18:10,375 --> 01:18:11,791 Leave him alone. 1586 01:18:12,416 --> 01:18:14,083 Hi, are you Mr. Terminator? 1587 01:18:16,291 --> 01:18:17,458 Who are you? 1588 01:18:18,750 --> 01:18:21,125 My name is Oscar. I came to do some business. 1589 01:18:30,083 --> 01:18:31,083 Sit. 1590 01:18:33,416 --> 01:18:34,416 Hey you, 1591 01:18:35,708 --> 01:18:38,041 - give me my drink. - It's right here, sir. 1592 01:18:38,125 --> 01:18:39,250 No issues. 1593 01:18:39,333 --> 01:18:40,208 Where's it? 1594 01:18:41,208 --> 01:18:42,166 ‪Hurry it up. 1595 01:18:44,625 --> 01:18:46,541 You can finish it, I sipped a bit. 1596 01:18:47,166 --> 01:18:49,000 This is my favorite drink. 1597 01:18:49,083 --> 01:18:51,916 If you take it before sexual intercourse, 1598 01:18:52,458 --> 01:18:54,708 you'll go multiple rounds. Do you care for? 1599 01:18:56,708 --> 01:18:59,041 No, I don't like cheap liquor. 1600 01:19:01,000 --> 01:19:02,916 But I know somebody that likes it a lot, though. 1601 01:19:04,083 --> 01:19:05,083 Who's that? 1602 01:19:06,958 --> 01:19:08,875 Her name is Kopiko. 1603 01:19:09,458 --> 01:19:10,958 Animal, place or thing? 1604 01:19:11,708 --> 01:19:14,291 She's a manly looking woman. 1605 01:19:16,083 --> 01:19:17,083 Dyed hair. 1606 01:19:19,041 --> 01:19:20,416 - Mad woman. - Yeah. 1607 01:19:21,250 --> 01:19:22,625 So, what's up? 1608 01:19:23,291 --> 01:19:26,291 Well, her sister stole my bag. 1609 01:19:26,375 --> 01:19:27,625 Hey, listen, 1610 01:19:28,583 --> 01:19:30,416 I'm not a fan of English. 1611 01:19:31,041 --> 01:19:33,583 Slow down. Not everybody understands. 1612 01:19:33,666 --> 01:19:35,500 - Calm down, let me hear what you're saying - Alright. 1613 01:19:35,583 --> 01:19:37,291 Okay. Yeah, I get it. 1614 01:19:37,958 --> 01:19:41,041 I just wanna do business. I just want my bag. 1615 01:19:41,125 --> 01:19:42,750 - You want this bag? - Yeah. 1616 01:19:42,833 --> 01:19:43,833 No problem. 1617 01:19:48,666 --> 01:19:51,000 How much will you pay me to release the bag for you? 1618 01:19:52,083 --> 01:19:53,875 Well, seeing that you're an expert in… 1619 01:19:55,041 --> 01:19:57,166 these kind of underground dealings, 1620 01:19:57,250 --> 01:19:59,166 I was wondering, how much do you want for it? 1621 01:20:01,583 --> 01:20:03,000 You will give me 500,000. 1622 01:20:03,583 --> 01:20:05,375 Oh, 500? 1623 01:20:05,875 --> 01:20:07,750 - Man, that is-- - Are you mad? 1624 01:20:08,916 --> 01:20:10,166 Are you trying to insult me? 1625 01:20:10,250 --> 01:20:12,875 - I thought you said 500? - I'm very dangerous when I'm angry. 1626 01:20:12,958 --> 01:20:15,083 - What rubbish? - No, I'm sorry. 1627 01:20:15,166 --> 01:20:19,083 - I thought you said 500 Naira. - 500,000, sir, don't provoke me. 1628 01:20:19,625 --> 01:20:22,208 Look around, this is an empire. What do you mean 500? 1629 01:20:23,500 --> 01:20:26,250 I don't see the empire but, I mean, 500 is… 1630 01:20:26,333 --> 01:20:27,875 500,000 is a lot of money. 1631 01:20:27,958 --> 01:20:31,541 You know, I mean, I've been extorted on every turn since I got here. 1632 01:20:31,625 --> 01:20:33,916 Kopiko and her crew have been taking money from me, 1633 01:20:34,000 --> 01:20:35,083 I don't have a lot of money anymore. 1634 01:20:35,166 --> 01:20:38,208 It's this grammar you're speaking that's putting you in more trouble. 1635 01:20:38,291 --> 01:20:40,666 You're speaking grammar but you don't have 500,000. 1636 01:20:41,416 --> 01:20:43,541 Don't you know too much English without money is a sin? 1637 01:20:43,625 --> 01:20:46,541 Big offense. Speaking grammar but you don't have 500,000. 1638 01:20:46,625 --> 01:20:48,291 Look here, don't waste my time. 1639 01:20:48,375 --> 01:20:49,791 500,000 Naira, 1640 01:20:49,875 --> 01:20:51,666 else, you won't see this bag again. 1641 01:20:51,750 --> 01:20:52,750 Your time is up. 1642 01:20:53,625 --> 01:20:56,000 Alright, listen, Mr. Terminator. 1643 01:20:56,083 --> 01:20:58,041 Thank you for seeing me on such short notice. 1644 01:20:58,125 --> 01:20:59,750 Appreciate it. You're a good man. 1645 01:20:59,833 --> 01:21:00,833 Um… 1646 01:21:01,666 --> 01:21:04,125 give me a little time, I'm gonna make a call, I'll be right back. Okay? 1647 01:21:04,833 --> 01:21:05,750 Please. 1648 01:21:05,833 --> 01:21:07,291 I'll bring the money. 1649 01:21:07,375 --> 01:21:08,416 Just give me a litte time. 1650 01:21:08,958 --> 01:21:10,708 - Please. - Whatever. 1651 01:21:18,375 --> 01:21:21,583 I swear, I've staked a huge amount on it that it should… 1652 01:21:21,666 --> 01:21:23,875 Hope your business was profitable? 1653 01:21:23,958 --> 01:21:25,458 Go get a peppermint. 1654 01:21:25,541 --> 01:21:28,791 - Get out! What's up with you? - The stupid suit you bought in the market. 1655 01:21:28,875 --> 01:21:29,708 You're here acting like-- 1656 01:21:33,250 --> 01:21:34,458 Oscar? 1657 01:21:35,000 --> 01:21:35,875 Hi, sis. 1658 01:21:36,500 --> 01:21:37,625 Why are you calling me that? 1659 01:21:37,708 --> 01:21:38,708 Listen, um, 1660 01:21:39,708 --> 01:21:40,750 I need your help. 1661 01:21:40,833 --> 01:21:44,000 I told you, I'm not helping you until I see you. 1662 01:21:44,708 --> 01:21:45,875 Are you not coming back? 1663 01:21:46,416 --> 01:21:47,875 I was coming back. 1664 01:21:48,500 --> 01:21:50,333 Someone mugged me on the way, 1665 01:21:50,416 --> 01:21:51,625 and stole my passport. 1666 01:21:52,541 --> 01:21:53,833 Are you joking? 1667 01:21:53,916 --> 01:21:55,541 Someone stole my passport, 1668 01:21:55,625 --> 01:21:58,208 Unc has been trying to help me get my passport back. You can ask him. 1669 01:21:59,875 --> 01:22:00,833 Oscar, 1670 01:22:00,916 --> 01:22:04,416 I can't believe that you'll tell such a lie, 1671 01:22:04,500 --> 01:22:06,125 just to avoid coming back. 1672 01:22:07,458 --> 01:22:09,625 Like, is this some kind of sick joke? 1673 01:22:10,208 --> 01:22:12,000 She is sick. 1674 01:22:12,708 --> 01:22:14,583 - She wants to see you-- - Sis! 1675 01:22:15,166 --> 01:22:16,250 I'm not lying. 1676 01:22:16,958 --> 01:22:18,083 Okay, the people that mugged me 1677 01:22:18,166 --> 01:22:20,291 ‪and took my passport want ‪some money. You can ask Unc. 1678 01:22:20,375 --> 01:22:22,083 He's been trying to help me get my passport back. 1679 01:22:22,958 --> 01:22:25,125 Can you send me 500,000? I'll resolve it, 1680 01:22:25,208 --> 01:22:26,875 I'll be on the next flight back home. 1681 01:22:28,000 --> 01:22:29,916 - Goodbye, Oscar. - Sis. 1682 01:22:30,625 --> 01:22:31,625 Sylvia! 1683 01:22:36,333 --> 01:22:37,333 Shit. 1684 01:22:38,625 --> 01:22:40,625 ‪Goal! 1685 01:22:58,541 --> 01:22:59,541 Hey! 1686 01:23:05,125 --> 01:23:07,583 I said it, I was suspecting this man. 1687 01:23:09,291 --> 01:23:10,291 Thief! 1688 01:23:11,250 --> 01:23:12,541 This man is a criminal. 1689 01:23:12,625 --> 01:23:14,208 Terminator, let me deal with him. 1690 01:23:18,250 --> 01:23:19,541 Look at that, 1691 01:23:20,333 --> 01:23:21,916 the rich kid comes to steal in the hood. 1692 01:23:22,000 --> 01:23:23,125 You are gutsy. 1693 01:23:24,791 --> 01:23:27,166 You'll feel the wrath of the gods. Drop my bag first. 1694 01:23:27,250 --> 01:23:29,291 Drop the bag! Are you mad?! 1695 01:23:29,375 --> 01:23:30,916 - Do you want to die? - Are you mad? 1696 01:23:32,458 --> 01:23:34,500 Let me leave, please. I'll bring the money. 1697 01:23:34,583 --> 01:23:36,083 I promise you, I'll bring the money. 1698 01:23:39,000 --> 01:23:40,000 Keep quiet. 1699 01:24:37,250 --> 01:24:38,708 You know what will happen now, right? 1700 01:24:38,791 --> 01:24:41,875 Seeing how he was bold enough to come steal in the ghetto. 1701 01:24:43,000 --> 01:24:44,166 If he defeats me, 1702 01:24:44,250 --> 01:24:45,333 he will take his bag. 1703 01:24:58,916 --> 01:25:02,083 - Are you crazy? I said fight me. - But we just started. 1704 01:25:02,166 --> 01:25:04,250 Okay, you're waiting for a referee? 1705 01:25:06,000 --> 01:25:07,500 Fight me! Are you crazy? 1706 01:25:13,291 --> 01:25:15,166 - Master at ducking punches. - Invisible Terminator. 1707 01:25:24,958 --> 01:25:26,375 ‪-Terminator, your life will be great! ‪-Are you crazy? 1708 01:25:26,916 --> 01:25:28,833 Am I the one you're speaking all this grammar too? 1709 01:25:28,916 --> 01:25:30,791 I don't like English. 1710 01:25:30,875 --> 01:25:33,333 I'm not a fan of English, you came here and you were speak-- 1711 01:25:38,541 --> 01:25:39,666 Are they crazy? 1712 01:25:40,375 --> 01:25:41,666 ‪Terminator! 1713 01:25:50,708 --> 01:25:53,625 ‪Terminator! 1714 01:25:54,166 --> 01:25:56,000 Get him. 1715 01:26:09,916 --> 01:26:11,166 ‪I will catch up with you. 1716 01:26:11,250 --> 01:26:13,208 ‪-Hurry up. ‪-Don't worry, I will catch up. 1717 01:27:37,625 --> 01:27:39,041 ‪Hold him, hold him right there. 1718 01:27:44,541 --> 01:27:46,250 So you come here to spy? 1719 01:27:47,916 --> 01:27:49,125 You come here to spy? 1720 01:27:49,208 --> 01:27:50,875 If I catch that guy that nearly injured me. 1721 01:27:50,958 --> 01:27:52,333 Hey, you, go inside. 1722 01:27:52,416 --> 01:27:54,333 - Go inside. - Did you catch that guy? 1723 01:27:54,416 --> 01:27:55,500 Go inside. 1724 01:27:55,583 --> 01:27:57,125 - He nearly injured me. - Go inside. 1725 01:27:57,208 --> 01:27:58,583 Go inside now, idiot. 1726 01:27:59,583 --> 01:28:00,625 You're crazy. 1727 01:28:03,250 --> 01:28:04,875 Move! Are you mad? Move. 1728 01:28:08,291 --> 01:28:12,708 ‪-I swear, you're crazy. Are you okay? ‪-You're in trouble now. 1729 01:28:13,916 --> 01:28:15,000 You are misbehaving. 1730 01:28:15,083 --> 01:28:16,416 Who is this albino? 1731 01:28:16,500 --> 01:28:17,958 Er, Chairman, 1732 01:28:18,833 --> 01:28:20,416 this man is a spy. 1733 01:28:21,125 --> 01:28:25,416 I know that useless woman, Kopiko sent him. 1734 01:28:25,500 --> 01:28:27,416 Isn't it so? 1735 01:28:27,500 --> 01:28:29,833 ‪-They asked who is he, and you're hitting. ‪-Why are you slapping him? Are you crazy? 1736 01:28:31,708 --> 01:28:32,750 Are you a spy? 1737 01:28:32,833 --> 01:28:33,916 No. 1738 01:28:34,000 --> 01:28:35,500 You came to spy on my empire? 1739 01:28:37,208 --> 01:28:39,833 Unfortunate being, look at him shaking out of fear. 1740 01:28:40,500 --> 01:28:41,625 You're not a spy? 1741 01:28:44,750 --> 01:28:46,125 So, what are you? 1742 01:28:47,041 --> 01:28:49,041 This boy here, 1743 01:28:49,666 --> 01:28:52,208 he's dating Kopiko's younger sister. 1744 01:28:52,291 --> 01:28:53,250 ‪The little one. 1745 01:28:53,333 --> 01:28:55,000 - Exactly. - You're shaking your head. 1746 01:28:55,083 --> 01:28:57,041 Aren't you dating Kopiko's younger sister? 1747 01:28:57,125 --> 01:28:59,333 ‪Hey! Calm down. 1748 01:28:59,416 --> 01:29:01,708 - My blood is boiling. - I said calm down. Be quiet. 1749 01:29:01,791 --> 01:29:03,000 What's the matter with you? 1750 01:29:08,166 --> 01:29:10,208 He said you should get up. 1751 01:29:12,083 --> 01:29:13,083 Search yourself. 1752 01:29:14,125 --> 01:29:16,458 Search yourself. If I hear you say anything-- 1753 01:29:16,541 --> 01:29:19,000 If I slap you, your skin color will change. Are you crazy? 1754 01:29:27,083 --> 01:29:29,375 Unfortunate being, you're the one that took this. 1755 01:29:29,458 --> 01:29:32,083 - Is it a visa? - It's a passport. I swear. 1756 01:29:32,166 --> 01:29:34,708 - Is it a visa? - I don't even know what… 1757 01:29:34,791 --> 01:29:38,291 It's a passport for traveling abroad. 1758 01:29:38,375 --> 01:29:39,708 - It looks like a visa. - I swear. 1759 01:29:40,833 --> 01:29:42,291 What country's visa is this? 1760 01:29:43,333 --> 01:29:45,291 I don't know what country uses red but, 1761 01:29:45,375 --> 01:29:47,916 - It seems-- I swear. - It's a visa. 1762 01:29:48,000 --> 01:29:49,500 Lodge him in 204 for now. 1763 01:29:49,583 --> 01:29:53,750 - Alright, come here. - Move it! Look at him. 1764 01:29:55,750 --> 01:29:57,500 Room 204! Room 2-- 1765 01:29:57,583 --> 01:29:59,333 Hey, what's up with you? 1766 01:29:59,416 --> 01:30:01,375 I said room 204, that's what the boss said. 1767 01:30:01,458 --> 01:30:03,875 - Prof, I want to tell you something. - I hope nothing is wrong with you? 1768 01:30:03,958 --> 01:30:06,791 - The boss said room 204. - You're always acting stupidly. 1769 01:30:13,708 --> 01:30:15,666 Unc. 1770 01:30:15,750 --> 01:30:16,750 Oh my God. 1771 01:30:18,083 --> 01:30:19,000 What is it? 1772 01:30:20,875 --> 01:30:22,416 Take water, take. 1773 01:30:26,375 --> 01:30:27,208 ‪Unc. 1774 01:30:33,833 --> 01:30:35,583 I think we need to get out of here. 1775 01:30:43,625 --> 01:30:45,708 Your sister will have been trying to reach you. 1776 01:30:49,250 --> 01:30:50,500 She'll be so worried. 1777 01:30:52,083 --> 01:30:53,291 Maybe you should call her. 1778 01:30:56,791 --> 01:30:58,958 I don't think it's necessary now, Unc. 1779 01:30:59,666 --> 01:31:01,791 We should be thinking of a way forward. 1780 01:31:02,875 --> 01:31:04,791 Of course, you know the way forward. 1781 01:31:05,875 --> 01:31:07,500 Go back to Kopiko. 1782 01:31:08,875 --> 01:31:10,083 That's not gonna happen. 1783 01:31:13,541 --> 01:31:14,666 Do you have any other plan? 1784 01:31:15,333 --> 01:31:16,708 Yeah. 1785 01:31:16,791 --> 01:31:19,708 I have what Terminator wants here, he'll come for it. 1786 01:31:19,791 --> 01:31:21,708 So, how do you get what you want? 1787 01:31:25,333 --> 01:31:27,916 Oscar, if you get to Terminator, 1788 01:31:28,458 --> 01:31:30,916 I'm sure he's going to chew you like suya. 1789 01:31:33,750 --> 01:31:34,666 Alright. 1790 01:31:35,750 --> 01:31:37,666 I admit I have no plans immediately, 1791 01:31:39,166 --> 01:31:41,666 but it's totally out of the equation to go back to Kopiko. 1792 01:31:42,166 --> 01:31:43,666 I'm not going back to that low-life. 1793 01:31:46,458 --> 01:31:48,500 Why do you call her a low-life? 1794 01:31:48,583 --> 01:31:49,916 She is a low-life, uncle. 1795 01:31:50,541 --> 01:31:53,458 Oh, because she lives here in Brown Area? 1796 01:31:54,125 --> 01:31:57,458 Or she doesn't speak Queen's English like your sister? 1797 01:31:59,541 --> 01:32:00,375 Why? 1798 01:32:01,916 --> 01:32:02,916 Oscar! 1799 01:32:05,083 --> 01:32:07,708 That you are so fortunate, 1800 01:32:07,791 --> 01:32:12,583 to be exposed to social life does not mean you are better than others. 1801 01:32:12,666 --> 01:32:13,666 No! 1802 01:32:15,125 --> 01:32:19,333 Don't ever think that everyone is under you. 1803 01:32:20,083 --> 01:32:21,916 No. That is not it. 1804 01:32:23,958 --> 01:32:27,833 The only solution now is, go back to Kopiko, 1805 01:32:27,916 --> 01:32:32,083 apologize to her and ask for her help. That's all. 1806 01:32:32,166 --> 01:32:33,666 That's outrageous, uncle. 1807 01:32:34,333 --> 01:32:36,666 There is nothing outrageous in there. 1808 01:32:37,458 --> 01:32:40,458 In fact, that is the most sensibe thing you will have done today, 1809 01:32:41,500 --> 01:32:43,125 because it is the way to go. 1810 01:32:49,875 --> 01:32:51,750 - Hi. - What are you doing here? 1811 01:32:56,000 --> 01:32:58,583 - Who redesigned your clothes this way? - Get away from here. 1812 01:33:00,250 --> 01:33:01,875 What are you doing here? 1813 01:33:04,250 --> 01:33:06,416 I said, what are you guys doing here? 1814 01:33:09,458 --> 01:33:10,750 I just want to… 1815 01:33:11,458 --> 01:33:12,583 I came by to… 1816 01:33:14,416 --> 01:33:17,333 I just want to apologize for speaking out of turn earlier. 1817 01:33:18,875 --> 01:33:20,125 You said? 1818 01:33:21,875 --> 01:33:22,875 I didn't hear you. 1819 01:33:23,708 --> 01:33:25,208 I came to say… 1820 01:33:26,250 --> 01:33:31,166 to apologize for speaking out of turn earlier. 1821 01:33:33,000 --> 01:33:34,125 Do you want to punch me? 1822 01:33:35,041 --> 01:33:36,666 Who did this to you? 1823 01:33:40,083 --> 01:33:41,583 Terminator and his boys. 1824 01:33:47,333 --> 01:33:50,166 Please, my heart is hurting, I can't laugh. 1825 01:33:50,250 --> 01:33:51,583 They've dealt with you? 1826 01:33:51,666 --> 01:33:53,875 Well, I mean, It's not… 1827 01:33:54,875 --> 01:33:57,875 I mean, one on one, man to man, I'll take him. 1828 01:33:58,500 --> 01:34:02,250 But you know, he jumped me with his boys so, I was outnumbered. 1829 01:34:02,333 --> 01:34:04,083 ‪You're still running your mouth. 1830 01:34:04,166 --> 01:34:05,166 This side… 1831 01:34:05,250 --> 01:34:07,333 This side looks like it will be swollen by tomorrow. 1832 01:34:08,625 --> 01:34:09,833 They've dealt with him. 1833 01:34:10,583 --> 01:34:11,791 They've dealt with him. 1834 01:34:17,958 --> 01:34:18,916 Kopiko, 1835 01:34:19,458 --> 01:34:20,916 we need your help now. 1836 01:34:21,958 --> 01:34:25,000 You are the only one that can challenge Terminator. 1837 01:34:25,083 --> 01:34:25,958 Please. 1838 01:34:27,625 --> 01:34:28,958 So now you know you need my help? 1839 01:34:30,041 --> 01:34:32,750 Please, I don't want to get angry. Both of you should leave. I can't help you. 1840 01:34:34,041 --> 01:34:35,541 If it is because of the money, 1841 01:34:36,041 --> 01:34:37,041 I have it here. 1842 01:34:38,083 --> 01:34:39,750 Everything you asked for. 1843 01:34:40,958 --> 01:34:42,500 - Take it. - I don't want it. 1844 01:34:42,583 --> 01:34:44,666 Wasn't it because of this money he was belittling me? 1845 01:34:44,750 --> 01:34:46,541 - He was insulting me. - No, it's complete. 1846 01:34:46,625 --> 01:34:48,875 I can't help you, leave now. 1847 01:34:48,958 --> 01:34:50,333 I don't want to get angry. 1848 01:34:50,416 --> 01:34:52,458 See my shoe, it was on Prison Break, 1849 01:34:52,541 --> 01:34:53,958 if I step on anyone with it, 1850 01:34:54,041 --> 01:34:55,291 if I step on anyone with it… 1851 01:34:55,375 --> 01:34:58,208 Listen, I'm sorry about what happened. 1852 01:34:58,291 --> 01:35:02,125 The truth is, I mean, this is your fault directly or indirectly. 1853 01:35:02,791 --> 01:35:05,875 If your funny weird sister didn't rob me, 1854 01:35:05,958 --> 01:35:08,791 there's no how I'll be here, begging you all day. 1855 01:35:08,875 --> 01:35:10,541 - See what he says that hurts my feelings? - I just want to get 1856 01:35:10,625 --> 01:35:11,916 - back to my mom. - You can see what… 1857 01:35:12,000 --> 01:35:16,250 This is a case of pride going before a fall. 1858 01:35:16,333 --> 01:35:18,625 - You see they've dealt with him now. - Oh my God. 1859 01:35:18,708 --> 01:35:20,250 That place looks like it'll be swollen tomorrow. 1860 01:35:20,333 --> 01:35:21,541 He's still insulting me. 1861 01:35:21,625 --> 01:35:23,333 And you are here just looking at him. 1862 01:35:23,416 --> 01:35:24,583 He's insulting me. 1863 01:35:24,666 --> 01:35:26,958 No, I'm not insul-- I just want to go back to my mom. 1864 01:35:27,041 --> 01:35:30,541 Indeed, a leopard can't change its spots. he's still insulting me. 1865 01:35:30,625 --> 01:35:32,166 - Oscar. - I can't help you. 1866 01:35:32,250 --> 01:35:33,666 - It's alright. - If God allows it, 1867 01:35:33,750 --> 01:35:35,916 where you got punched won't heal, tomorrow it will be swollen. 1868 01:35:36,000 --> 01:35:37,375 - Please. - I can't help you. 1869 01:35:37,458 --> 01:35:39,625 - Take the money. - It's hurting me. 1870 01:35:39,708 --> 01:35:40,916 It's mom. 1871 01:35:41,000 --> 01:35:43,500 Her temperature has shot up again and she's shaking. 1872 01:35:47,416 --> 01:35:48,416 What's wrong? 1873 01:35:49,250 --> 01:35:50,333 Kopiko? 1874 01:35:54,541 --> 01:35:55,583 What just happened? 1875 01:35:58,375 --> 01:35:59,791 Just calm down, you'll be okay. 1876 01:36:00,583 --> 01:36:02,125 ‪Don't do this to your body. 1877 01:36:03,875 --> 01:36:05,083 - Attend to the leg. - I'll do it. 1878 01:36:05,166 --> 01:36:06,375 Under the feet. 1879 01:36:11,666 --> 01:36:12,666 Come inside. 1880 01:36:20,125 --> 01:36:21,416 Hey. 1881 01:36:26,041 --> 01:36:27,583 What's going on here? 1882 01:36:28,875 --> 01:36:29,875 Fever. 1883 01:36:30,583 --> 01:36:32,000 They said it's high blood pressure. 1884 01:36:36,583 --> 01:36:38,541 So why don't you take her to the hospital then? 1885 01:36:39,125 --> 01:36:41,541 You think everyone is rich like you, right? 1886 01:36:45,875 --> 01:36:48,083 Attend to the leg, under the leg. 1887 01:36:52,125 --> 01:36:55,041 Unc, you need to go get your car round front, okay? 1888 01:36:55,125 --> 01:36:57,125 Just keep it running, we're gonna bring her down. 1889 01:36:57,208 --> 01:36:59,333 - We're taking her to a hospital right now. - Yes. 1890 01:37:08,833 --> 01:37:10,625 Thank you so much for bringing us here. 1891 01:37:10,708 --> 01:37:11,833 That's right, thank you. 1892 01:37:11,916 --> 01:37:13,250 It's okay. 1893 01:37:13,333 --> 01:37:15,333 Listen, moms, they're a strong breed. Okay? 1894 01:37:15,416 --> 01:37:17,041 Don't worry about it. They're very resilient. 1895 01:37:17,125 --> 01:37:18,041 She's going to be fine. 1896 01:37:18,125 --> 01:37:19,791 Stop with the long face, smile a bit. 1897 01:37:19,875 --> 01:37:21,000 Okay? 1898 01:37:21,083 --> 01:37:22,083 Alright. 1899 01:37:23,291 --> 01:37:25,750 - I should go stay with mummy. - Yes, go stay with mummy. 1900 01:37:25,833 --> 01:37:26,833 You're right. 1901 01:37:29,666 --> 01:37:30,625 She's a good girl. 1902 01:37:30,708 --> 01:37:32,125 Hey, what's wrong with you? 1903 01:37:32,208 --> 01:37:34,000 You're slapping my hand like it's smelling. 1904 01:37:34,541 --> 01:37:36,083 - I want to help you check it. - Check what? 1905 01:37:36,166 --> 01:37:37,416 You don't know? 1906 01:37:37,500 --> 01:37:39,375 Pus. Do you know what it is? 1907 01:37:39,458 --> 01:37:40,791 Do you know what pus is? 1908 01:37:40,875 --> 01:37:43,750 If you have it here, or here, 1909 01:37:44,750 --> 01:37:47,666 or any other place, it doesn't heal up. 1910 01:37:48,500 --> 01:37:50,583 - What do you know about that? - Here and here. 1911 01:37:50,666 --> 01:37:52,250 - What do you know about it? - Look at that. 1912 01:37:52,333 --> 01:37:54,583 You are undermining me. 1913 01:37:54,666 --> 01:37:57,625 My sick mom up there, she used to be a nurse. 1914 01:37:57,708 --> 01:38:00,791 I wanted to be like her. I was learning, but life happened. 1915 01:38:00,875 --> 01:38:04,833 Life hindered my plans completely. 1916 01:38:04,916 --> 01:38:05,875 That's it. 1917 01:38:05,958 --> 01:38:07,750 Terminator doesn't help matters. 1918 01:38:07,833 --> 01:38:10,541 The hospital my mom is in now doesn't have drugs. 1919 01:38:10,625 --> 01:38:11,916 They've ruined it. 1920 01:38:13,833 --> 01:38:16,208 - Is that why you want to be chairlady? - Yes. 1921 01:38:16,708 --> 01:38:20,041 Because I know if I win, things will get better. 1922 01:38:20,708 --> 01:38:23,750 I'll buy drugs, children will go to school and they'll have books. 1923 01:38:23,833 --> 01:38:26,666 Things will be better. There'll be water in the local government. 1924 01:38:26,750 --> 01:38:29,250 So, where is your dad in all of this? I mean… 1925 01:38:29,333 --> 01:38:31,250 Dead. He is dead. 1926 01:38:31,916 --> 01:38:34,250 Please, don't ask about it. I don't want to cry. My dad is dead. 1927 01:38:35,083 --> 01:38:36,791 What time is your flight again? 1928 01:38:38,458 --> 01:38:40,708 Very soon. Tonight, actually. 1929 01:38:40,791 --> 01:38:41,791 No problem. 1930 01:38:42,291 --> 01:38:45,500 Listen, I know you keep asking me why I'm rushing, 1931 01:38:46,125 --> 01:38:48,166 well, I'm in the same predicament like you. 1932 01:38:48,708 --> 01:38:50,041 My mom is very sick. 1933 01:38:50,125 --> 01:38:53,291 She was rushed to the hospital this morning, in London, 1934 01:38:53,375 --> 01:38:56,500 and she's been asking of me. That's why I want to rush down and see her. 1935 01:38:56,583 --> 01:38:57,791 Why didn't you tell me? 1936 01:38:57,875 --> 01:38:59,541 You should have told me that since. 1937 01:38:59,625 --> 01:39:02,708 I didn't want to tell you… Okay, I wanted to tell you, but, you know, 1938 01:39:02,791 --> 01:39:06,291 you've been a nuisance since, really. Just aggravating me at every turn. 1939 01:39:08,875 --> 01:39:10,875 - I'm sorry. - You're not wrong. 1940 01:39:10,958 --> 01:39:13,333 You're not wrong. You don't need to apologize. I'm a nuisance. 1941 01:39:13,416 --> 01:39:15,166 Everybody knows I'm a nuisance. 1942 01:39:16,750 --> 01:39:18,416 Okay, so, the big question is, 1943 01:39:18,500 --> 01:39:20,583 how am I going to get my passport from Terminator? 1944 01:39:20,666 --> 01:39:22,708 Don't worry. 1945 01:39:22,791 --> 01:39:24,625 Hey, Unc is here. 1946 01:39:24,708 --> 01:39:26,541 Unc, please, come over. 1947 01:39:26,625 --> 01:39:29,375 Um, we are heading back to see Terminator. 1948 01:39:29,875 --> 01:39:30,916 - Really? - Yeah. 1949 01:39:32,666 --> 01:39:33,791 Is she coming with us? 1950 01:39:34,500 --> 01:39:36,916 What sort of question is that, Unc? I'm choosing to respect you, 1951 01:39:37,000 --> 01:39:38,166 I beat up elderly people. 1952 01:39:38,250 --> 01:39:40,000 - Ha. - Do you want to leave me on the road? 1953 01:39:40,083 --> 01:39:42,291 - Am I not the leader of the mission? - You are! 1954 01:39:42,375 --> 01:39:44,333 - You are the supreme leader. - Right. 1955 01:39:44,416 --> 01:39:46,000 - Salute! - Stand easy! 1956 01:39:46,083 --> 01:39:47,208 Stand easy. 1957 01:39:47,291 --> 01:39:49,916 - Stand easy! - Alright. If that will make you happy. 1958 01:39:50,000 --> 01:39:51,375 - Okay, let's go, uncle. - Alright. 1959 01:39:51,458 --> 01:39:53,083 Ladies first, then the man follows. 1960 01:39:53,166 --> 01:39:55,958 - Where's the lady? - She's the leader of the gang. 1961 01:39:57,416 --> 01:39:58,458 Alright. 1962 01:39:59,083 --> 01:40:01,375 Unc, I want you to hold on to this bag, 1963 01:40:01,458 --> 01:40:03,583 I'll let you know when you'll bring it. 1964 01:40:03,666 --> 01:40:05,000 - Oh, that's alright. - Okay? 1965 01:40:05,083 --> 01:40:06,708 - I'll do that. I'll hold it. - Okay. 1966 01:40:06,791 --> 01:40:10,416 But please, don't do anything stupid. Right? 1967 01:40:11,250 --> 01:40:16,000 Remember that any man that fights and runs, lives to fight another day. 1968 01:40:16,833 --> 01:40:17,958 Is that clear? 1969 01:40:18,041 --> 01:40:19,041 I'm done running. 1970 01:40:19,833 --> 01:40:21,000 Seriously, I am. 1971 01:40:24,875 --> 01:40:26,166 Take it easy. 1972 01:40:26,250 --> 01:40:27,375 Move, my friend! 1973 01:40:27,916 --> 01:40:29,666 Who is this? What the matter with you? 1974 01:40:29,750 --> 01:40:32,125 ‪-Hey Kopiko! ‪-Hey, calm down. 1975 01:40:32,208 --> 01:40:34,208 ‪-May God punish you. ‪-On God, I'll beat you. 1976 01:40:34,291 --> 01:40:35,625 ‪-Unfortunate person. ‪-Don't get to… 1977 01:40:36,833 --> 01:40:38,541 If I punch you right now. 1978 01:40:39,791 --> 01:40:40,791 Nonsense. 1979 01:40:43,791 --> 01:40:47,375 You should have told me you were coming, I would have prepared a feast. 1980 01:40:47,458 --> 01:40:51,333 We would have loved that, but we are here for peace talks. Do you understand? 1981 01:40:52,083 --> 01:40:54,750 He wants to exchange his passport for your bag. 1982 01:40:54,833 --> 01:40:57,333 So if he gives you your bag now, 1983 01:40:57,416 --> 01:40:59,583 he'll collect his passport. Everything will be settled. 1984 01:40:59,666 --> 01:41:00,666 Hey, listen. 1985 01:41:02,625 --> 01:41:06,833 What did he give you to make you so particular about his case? 1986 01:41:06,916 --> 01:41:09,875 Have you fallen in love? Is he paying by cash or by kind? 1987 01:41:09,958 --> 01:41:11,833 - What's going on? - I'm not concerned about him. 1988 01:41:12,833 --> 01:41:15,083 So, why are you supporting a foreigner suddenly, what's going on? 1989 01:41:15,166 --> 01:41:17,250 What's the matter? Are you trying to threaten me? 1990 01:41:17,333 --> 01:41:19,750 Chill. We came here for business. Can we do business and just go? 1991 01:41:19,833 --> 01:41:22,000 Look here, I don't like English. 1992 01:41:22,083 --> 01:41:24,250 I don't like English, stop speaking it to me. 1993 01:41:25,291 --> 01:41:28,208 What's up? His passport for your bag. 1994 01:41:28,291 --> 01:41:30,333 You guys should exchange so we can leave. 1995 01:41:34,625 --> 01:41:36,791 - Life isn't that hard. - Behave. 1996 01:41:39,541 --> 01:41:42,583 - You are insane. - You'll be dealt with. 1997 01:41:42,666 --> 01:41:44,333 - I've solved it. - Where's my stuff? 1998 01:41:45,458 --> 01:41:47,166 - Alright. - I've solved it. 1999 01:41:47,250 --> 01:41:50,750 - Check to confirm. - Where's my stuff? 2000 01:41:55,500 --> 01:41:57,666 You just keep speaking English everywhere. 2001 01:41:59,458 --> 01:42:01,875 Hey, Unc, bring the bag, I have the passport. 2002 01:42:01,958 --> 01:42:04,916 - The case has been solved. - Everyone should act right. 2003 01:42:05,416 --> 01:42:06,750 Confirm, on God. 2004 01:42:11,166 --> 01:42:15,291 Uncle, you have to act right, elders aren't respected here. 2005 01:42:15,375 --> 01:42:18,333 They'll beat you and take your glasses, you won't be able to leave. 2006 01:42:18,416 --> 01:42:20,083 We lack respect here. 2007 01:42:24,583 --> 01:42:25,625 It is intact. 2008 01:42:26,875 --> 01:42:28,291 Now, Kopiko, tell me, 2009 01:42:28,833 --> 01:42:33,541 why would you send someone to spy on my empire? What's the cause of that nonsense? 2010 01:42:33,625 --> 01:42:36,083 You have the guts to send someone to spy on my empire. 2011 01:42:36,166 --> 01:42:37,583 ‪What's the cause of that nonsense? 2012 01:42:37,666 --> 01:42:39,166 It's like you're losing focus. 2013 01:42:39,666 --> 01:42:43,833 Hey you, bring that idiot in 204. 2014 01:42:43,916 --> 01:42:45,208 ‪Terminator, the greatest of them all. 2015 01:42:45,291 --> 01:42:46,875 ‪-Go and bring the albino. ‪-Get out of my way. 2016 01:42:47,375 --> 01:42:50,958 ‪-No! ‪-We will beat you! 2017 01:42:51,041 --> 01:42:52,750 - Let's fight! - Order! 2018 01:42:52,833 --> 01:42:56,791 Hey, extra large James Brown, shut up and remain seated. 2019 01:42:56,875 --> 01:42:59,166 ‪Hold on guys. 2020 01:42:59,875 --> 01:43:01,791 Weren't you the one that sent him to spy on me? 2021 01:43:01,875 --> 01:43:05,083 - This is the idiot. - Oh my God, there he goes. Just step back. 2022 01:43:05,166 --> 01:43:07,791 I was the one who dealt with him. 2023 01:43:08,500 --> 01:43:12,500 As it stands, passport or no passport, bag or no bag, I don't care. 2024 01:43:12,583 --> 01:43:15,291 We are not leaving here except I leave with him. 2025 01:43:15,375 --> 01:43:16,750 - Quiet! - You are crazy. 2026 01:43:17,416 --> 01:43:19,333 Kopiko, I said you're crazy. 2027 01:43:19,416 --> 01:43:21,000 You are crazy. 2028 01:43:21,083 --> 01:43:23,458 - Why would you say that? - Why are you blabbing in my empire? 2029 01:43:23,541 --> 01:43:25,125 Do you call the shots here? 2030 01:43:25,208 --> 01:43:28,208 Whatever you do, I'm not scared of you. 2031 01:43:28,291 --> 01:43:31,541 ‪-Hey, what is the matter with you? ‪-I won't die. What can you do?! 2032 01:43:31,625 --> 01:43:32,958 ‪-Let's fight! ‪-In my office?! 2033 01:43:33,041 --> 01:43:33,916 ‪Order! 2034 01:43:34,000 --> 01:43:35,541 Stop talking to her like that! 2035 01:43:35,625 --> 01:43:36,791 - What's wrong with you? - Order! 2036 01:43:36,875 --> 01:43:38,166 ‪-Stop talking to her. ‪-Put it up! Yeah, stop 2037 01:43:38,250 --> 01:43:41,208 - talking to her like that. - In my office? 2038 01:43:41,291 --> 01:43:45,250 ‪Order! 2039 01:43:46,833 --> 01:43:48,083 - Shoot the gun. - You all are mad. 2040 01:43:48,166 --> 01:43:49,416 - Shoot the gun. - In my office? 2041 01:43:56,166 --> 01:43:57,083 - Terminator! - You are crazy! 2042 01:43:57,166 --> 01:43:58,375 Terminator! 2043 01:43:58,458 --> 01:43:59,750 Painful death! 2044 01:43:59,833 --> 01:44:02,500 - Kopiko, you brought this on yourself. - Why did you shoot her? 2045 01:44:02,583 --> 01:44:04,041 I'm out of here. 2046 01:44:04,125 --> 01:44:05,500 I'm out. 2047 01:44:05,583 --> 01:44:06,833 Hold him! 2048 01:44:06,916 --> 01:44:08,166 Oh my God! 2049 01:44:08,708 --> 01:44:10,958 Unc, help me. 2050 01:44:33,916 --> 01:44:35,083 Mighty. 2051 01:44:36,875 --> 01:44:38,833 - Kopiko! - Yes? 2052 01:44:38,916 --> 01:44:40,916 - Are you crazy? - Sorry. 2053 01:44:41,000 --> 01:44:42,416 My stomach is hurting. 2054 01:44:42,500 --> 01:44:45,750 You are awake. Kopiko, I'm happy. 2055 01:44:45,833 --> 01:44:48,166 Don't be angry. All this happened because of me. 2056 01:44:48,250 --> 01:44:49,875 - Do you want to sit up? - Of course. 2057 01:44:49,958 --> 01:44:51,250 Sorry. 2058 01:44:51,333 --> 01:44:55,083 - How's mom? - She's okay. She's at home. 2059 01:44:55,166 --> 01:44:56,625 Hey, Kopiko. 2060 01:44:57,125 --> 01:44:58,750 - Wow, you're awake. - Of course. 2061 01:44:58,833 --> 01:45:00,625 I thought you were gonna die. 2062 01:45:01,333 --> 01:45:02,916 You will never change. 2063 01:45:03,000 --> 01:45:04,458 You don't know how to be sensitive. 2064 01:45:04,541 --> 01:45:05,791 It's you that'll die, not me. 2065 01:45:05,875 --> 01:45:09,041 Really? Come on now. I'm just excited you are okay. 2066 01:45:09,125 --> 01:45:11,666 - How is his mother? - He didn't travel. 2067 01:45:11,750 --> 01:45:13,125 He has been here, he didn't travel. 2068 01:45:13,208 --> 01:45:15,541 - You didn't travel? - I missed my flight. 2069 01:45:15,625 --> 01:45:17,250 Was I the reason you missed your flight? 2070 01:45:17,833 --> 01:45:20,208 Well, you know, I figured, since I missed it, 2071 01:45:20,291 --> 01:45:22,916 I might as well come hang out with you a bit, make sure you're fine. 2072 01:45:23,041 --> 01:45:24,375 My mom is going to be okay. 2073 01:45:25,125 --> 01:45:29,500 - Sorry. - No it's okay. I wanted to. It's all good. 2074 01:45:29,583 --> 01:45:31,875 He paid all the hospital bill, cleared everything. 2075 01:45:31,958 --> 01:45:34,041 - He paid everything? - Well, yeah. Even your mom's. 2076 01:45:34,125 --> 01:45:36,083 - Everything is good, I've sorted that. - Thank you. 2077 01:45:36,166 --> 01:45:39,250 - Thank you, uncle Oscar. - When did he become your uncle? 2078 01:45:39,333 --> 01:45:41,583 - When did he become your uncle? - Ah, come on. 2079 01:45:41,666 --> 01:45:44,500 What's wrong with you? You need to chill out sometimes. 2080 01:45:44,583 --> 01:45:46,750 You know. But you are crazy, though. 2081 01:45:47,250 --> 01:45:50,541 I mean, how can you stand up to those guys even when they had a gun? 2082 01:45:50,625 --> 01:45:53,208 When those guys pointed the gun at you, I thought you were going to chill. 2083 01:45:53,291 --> 01:45:55,458 I thought the gun was fake, that was why I was acting brave. 2084 01:45:55,541 --> 01:45:56,750 Kopiko! 2085 01:45:56,833 --> 01:45:58,500 - Hey. Hold on. - Kopiko! 2086 01:45:58,583 --> 01:46:00,041 Hey, hold up a minute. What do you want? 2087 01:46:00,125 --> 01:46:02,416 Please, for God's sake, just stay out of my way. 2088 01:46:02,500 --> 01:46:03,583 Stay out of my way! 2089 01:46:03,666 --> 01:46:05,458 I don't know what you are still doing in this community. 2090 01:46:05,541 --> 01:46:09,041 Please, can you just pack your bag and go back to where you're coming from. Please. 2091 01:46:09,125 --> 01:46:10,833 Please, can you just go back to-- Kopiko! 2092 01:46:10,916 --> 01:46:14,250 Hey, stop showering me with your saliva everytime you-- What's all this? 2093 01:46:14,333 --> 01:46:16,166 - Kopiko, how are you? - I can hear you. 2094 01:46:16,250 --> 01:46:18,750 - She doesn't want to talk to you. - I'm alive. Why are you shouting? 2095 01:46:18,833 --> 01:46:20,458 - Kopiko! - Yes? What is it? 2096 01:46:20,541 --> 01:46:24,500 I was sent by the Union Development from Area Brown. 2097 01:46:24,583 --> 01:46:26,791 Okay. Well, as you can see, 2098 01:46:26,875 --> 01:46:29,583 she's not on her feet yet. When she gets-- 2099 01:46:29,666 --> 01:46:33,291 Mr. Man, can you just watch your mouth and do not speak to me. Kopiko-- 2100 01:46:33,375 --> 01:46:38,208 I remember you said something about wanting to be our chairman. 2101 01:46:38,291 --> 01:46:41,958 So? Didn't your big mouth tell me I can't be chairlady? 2102 01:46:42,041 --> 01:46:44,875 Kopiko, I didn't say you cannot be chairman. 2103 01:46:44,958 --> 01:46:47,541 And we never said you cannot be chairlady. 2104 01:46:47,625 --> 01:46:49,833 Because, since we had that pandemic, 2105 01:46:49,916 --> 01:46:52,833 that virus in our community called Terminator, 2106 01:46:52,916 --> 01:46:55,875 bullying people all around, we have not had peace. 2107 01:46:55,958 --> 01:46:59,416 We have not had peace. Until you came to us, and rescued us. 2108 01:47:00,291 --> 01:47:02,833 Kopiko, everyone in the area now is screaming your name. 2109 01:47:02,916 --> 01:47:08,125 Kopiko! 2110 01:47:08,208 --> 01:47:10,875 The union is solidly behind you, Kopiko. 2111 01:47:10,958 --> 01:47:14,125 So, when you are ready, we will back you up. 2112 01:47:14,208 --> 01:47:16,250 Professor, I'll think about it and I'll come back. 2113 01:47:16,333 --> 01:47:17,541 - You will think? - Yes. 2114 01:47:21,083 --> 01:47:22,166 It's okay. 2115 01:47:23,041 --> 01:47:24,666 - My chairlady! - Yes? 2116 01:47:25,541 --> 01:47:26,708 Stand at ease. 2117 01:47:27,791 --> 01:47:28,916 Take it easy. 2118 01:47:29,000 --> 01:47:33,875 - Kopiko! - Yes? 2119 01:47:34,958 --> 01:47:37,208 Hey, what is there to think about? 2120 01:47:37,291 --> 01:47:39,833 I thought you said you've always wanted to be the chairlady. 2121 01:47:39,916 --> 01:47:44,166 I'm just tired. I wanted it, but I'm not sure anymore. 2122 01:47:44,250 --> 01:47:45,375 I want to think about it. 2123 01:47:47,125 --> 01:47:50,166 Alright listen, do you want to go away for a while, 2124 01:47:50,250 --> 01:47:52,041 to somewhere different? 2125 01:47:52,625 --> 01:47:54,666 - I'll take you. - Where? 2126 01:47:55,583 --> 01:47:59,166 I know a lot of good places on earth. Trust me, I can take you to one of them. 2127 01:47:59,250 --> 01:48:01,291 I'd love to go. 2128 01:48:01,375 --> 01:48:05,750 But, if you ask for my passport, I'll bring a passport photograph. 2129 01:48:05,833 --> 01:48:08,166 No, listen, we have people in high places. 2130 01:48:08,250 --> 01:48:10,583 I can have your passport, say, in two weeks, 2131 01:48:11,208 --> 01:48:14,666 I can have your visa in another three weeks. Less than a month. 2132 01:48:14,750 --> 01:48:17,291 - I'll take care of it if you give me. - Well. yeah. 2133 01:48:17,375 --> 01:48:20,166 As long as you don't lose your passport on the day of travel. 2134 01:48:20,250 --> 01:48:22,833 - Don't want to be like you in the future. - Like I did. 2135 01:48:22,916 --> 01:48:25,500 - Yeah, it's sorted babe. So-- - Thank you, I'll think about it, Oscar. 2136 01:48:25,583 --> 01:48:28,375 Stop thinking. Okay? Just do. Alright? 2137 01:48:28,458 --> 01:48:29,625 Let me take you somwhere nice. 2138 01:48:29,708 --> 01:48:31,833 At least, to say thank you for everything you did for me. 2139 01:48:31,916 --> 01:48:33,916 You're already laughing. You like things like this. 2140 01:48:34,000 --> 01:48:35,208 Come on, sweetheart. let's go. 2141 01:49:47,500 --> 01:49:50,833 ‪Subtitle translation by: Anu Akiyode 153774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.