Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,000 --> 00:02:26,208
VILLA VERA
2
00:03:25,292 --> 00:03:26,917
Nu exist� acoperire.
3
00:03:27,708 --> 00:03:31,208
- Vrei s� o surprinzi?
- Nu acum.
4
00:03:32,583 --> 00:03:34,333
�i va place.
5
00:03:35,375 --> 00:03:37,167
Da, �ntr-adev�r!
6
00:03:46,167 --> 00:03:48,625
Las�-m� s� te ajut! Faci o harababur�!
7
00:03:52,250 --> 00:03:53,833
Sun-o din nou.
8
00:03:55,458 --> 00:03:57,708
Chiar �i-e dor de ea?
9
00:03:59,083 --> 00:04:00,375
De ce?
10
00:04:02,708 --> 00:04:05,041
E�ti foarte dornic s� o suni!
11
00:04:05,208 --> 00:04:06,500
E�ti geloas�?
12
00:04:13,083 --> 00:04:14,583
Nu m� atinge!
13
00:04:15,833 --> 00:04:17,791
Nu este momentul potrivit.
14
00:04:18,708 --> 00:04:20,791
Nu va fi niciodat� momentul potrivit!
15
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Este adev�rat.
16
00:06:32,583 --> 00:06:35,750
- Totul este ok?
- Totul e bine.
17
00:06:36,833 --> 00:06:37,833
Vino!
18
00:06:41,708 --> 00:06:42,958
Ce spui despre munca ta?
19
00:06:43,167 --> 00:06:45,667
O poveste lung�, �i cuno�ti
pe spaniolii �tia.
20
00:06:57,042 --> 00:06:58,292
Ce mai faci?
21
00:07:01,167 --> 00:07:02,625
Ce zici de pr�nz?
22
00:07:03,833 --> 00:07:04,958
Sunt foarte fl�m�nd�.
23
00:07:08,208 --> 00:07:10,125
Pasta sau risotto?
24
00:07:13,667 --> 00:07:15,084
Poate pe�te?
25
00:07:53,417 --> 00:07:54,834
Totul este ok?
26
00:08:05,583 --> 00:08:07,208
Ce spui despre munca ta?
27
00:08:29,708 --> 00:08:33,458
El �i-a �ncheiat prezentarea
pentru modelele psiho-energetice,
28
00:08:33,542 --> 00:08:37,167
- �i repetat...
- Tanya, nu vreau s� vorbesc despre munc�.
29
00:08:41,125 --> 00:08:43,667
Vera, via�a continu�!
30
00:08:44,500 --> 00:08:46,417
Conferin�a este �ntr-o lun�.
31
00:08:47,333 --> 00:08:48,416
Ascul�i?
32
00:08:51,042 --> 00:08:52,875
Sunt �ngrijorat� pentru tine.
33
00:08:52,958 --> 00:08:55,833
Nu-i cazul. Sunt bine, �ntr-adev�r.
34
00:09:02,375 --> 00:09:05,083
Cum de v-a�i hot�r�t s� veni�i �mpreun�?
35
00:09:06,292 --> 00:09:07,667
Tony nu �i-a spus?
36
00:09:08,708 --> 00:09:11,916
Mi-a spus c� filmarea lui din
Barcelona a fost anulat�.
37
00:09:12,167 --> 00:09:14,084
Am planificat-o pe Facebook.
38
00:09:14,167 --> 00:09:17,542
De�i a durat ceva timp s�-l
conving s� te surprind�.
39
00:09:17,792 --> 00:09:19,792
Nu a fost acoperire telefonic� �i...
40
00:09:25,833 --> 00:09:26,958
E�ti psiho ?!
41
00:09:27,500 --> 00:09:28,833
Las�-l s� se r�ceasc� acolo!
42
00:09:52,167 --> 00:09:54,292
Trebuie s� fiu insuportabil�.
43
00:09:55,833 --> 00:09:57,083
Nu e�ti.
44
00:10:00,083 --> 00:10:02,416
Nu am fi aici altfel.
45
00:10:02,500 --> 00:10:04,708
Nu �tiu ce se �nt�mpl� cu mine.
46
00:10:04,792 --> 00:10:07,625
- Ieri, un camion aproape m-a ucis.
- Ce?
47
00:10:07,958 --> 00:10:10,916
M-am dus la cimitir s� pun ni�te flori �i...
48
00:10:11,042 --> 00:10:12,500
Pe drumul de �ntoarcere...
49
00:10:14,208 --> 00:10:17,541
A fost cum a� fi ie�it din trupul meu.
50
00:10:19,875 --> 00:10:21,667
Un subiect minunat pentru teza ta.
51
00:10:39,208 --> 00:10:40,500
Relaxeaz�-te.
52
00:12:19,625 --> 00:12:21,083
E�ti bine?
53
00:12:21,708 --> 00:12:22,791
Sunt bine.
54
00:12:23,708 --> 00:12:26,291
- Atunci de ce pl�ngi?
- Nu pl�ng.
55
00:12:31,375 --> 00:12:33,292
Furtunul e rupt.
56
00:12:41,917 --> 00:12:45,084
- Tat�l t�u a fost o persoan� unic�.
- Da, a�a-i!
57
00:12:45,750 --> 00:12:50,333
Dar nu m-a �nv��at nimic. Nici m�car nu
�tiu cum s� m� ocup de ro�iile astea.
58
00:12:50,958 --> 00:12:53,708
�i p�sa numai de vil� �i de ro�ii.
59
00:12:57,083 --> 00:12:58,416
Pentru prima dat�...
60
00:12:59,833 --> 00:13:01,166
Mi-e dor de el...
61
00:13:03,042 --> 00:13:04,542
Mi-e dor de el a�a de mult!
62
00:13:15,167 --> 00:13:16,334
�tii asta, nu?
63
00:13:16,958 --> 00:13:18,416
Tu �tii asta...
64
00:13:20,250 --> 00:13:22,250
Te iubesc at�t de mult.
65
00:13:22,833 --> 00:13:25,791
�i-�i sunt recunosc�toare
c� ai r�mas aici cu mine.
66
00:14:53,125 --> 00:14:57,667
Nu mai suport, c�nd o s�-i spui?
67
00:15:23,125 --> 00:15:24,667
Cui trimi�i mesaje text?
68
00:15:26,417 --> 00:15:29,417
Un tip poreclit "�ase orgasme"...
69
00:15:29,667 --> 00:15:30,709
El este...
70
00:15:34,000 --> 00:15:35,250
Spune-ne!
71
00:15:36,667 --> 00:15:37,750
Sunte�i nebuni?
72
00:15:41,958 --> 00:15:44,000
Credeam c� e�ti foarte obosit�
73
00:15:46,500 --> 00:15:47,583
Haide, relaxeaz�-te.
74
00:15:47,792 --> 00:15:50,459
Nu ne-am culcat mai devreme?
75
00:15:50,792 --> 00:15:51,792
Puff unul!
76
00:15:52,167 --> 00:15:55,750
Vera, dac� te sim�i somnoroas�, du-te.
Vom cur��a aici.
77
00:15:59,083 --> 00:16:01,083
�n nici un caz: e�ti oaspetele meu.
78
00:16:28,583 --> 00:16:29,666
�tii ce?
79
00:16:30,750 --> 00:16:32,458
Du-te la culcare.
80
00:16:33,875 --> 00:16:34,958
Este timpul.
81
00:16:39,542 --> 00:16:40,334
Du-te!
82
00:16:50,750 --> 00:16:52,000
Eu cur��.
83
00:17:02,125 --> 00:17:03,167
Noapte bun�!
84
00:17:06,750 --> 00:17:07,792
Noapte bun�!
85
00:17:15,875 --> 00:17:17,042
"Noapte bun�"!
86
00:17:24,875 --> 00:17:26,333
�nc� �i-e ru�ine?
87
00:17:28,042 --> 00:17:30,625
C�nd e�ti ucis cu pietre,
e�ti foarte amuzant!
88
00:17:46,542 --> 00:17:47,625
Dormi?
89
00:17:50,167 --> 00:17:51,417
Nu. Tu?
90
00:17:53,833 --> 00:17:55,750
Vrei s� vii aici?
91
00:17:58,708 --> 00:18:00,166
Sigur?
92
00:18:47,125 --> 00:18:49,250
Stai a�a! Te rog, a�teapt� o secund�!
93
00:19:07,333 --> 00:19:09,291
Promit, m� voi schimba.
94
00:19:10,875 --> 00:19:13,542
�tiu c� nu putem continua a�a.
95
00:19:14,333 --> 00:19:16,666
Ar fi mai bine, dac� n-ai veni.
96
00:19:19,833 --> 00:19:21,708
Nu �ncepe din nou!
97
00:19:21,792 --> 00:19:23,709
Nu �ncep nimic!
98
00:19:25,958 --> 00:19:28,208
- �tii c� te iubesc.
- Las-o balt�!
99
00:19:29,250 --> 00:19:30,917
Las-o, te rog!
100
00:19:47,250 --> 00:19:48,458
Cine-i �sta?
101
00:19:49,208 --> 00:19:52,250
Nu �tiu. �l po�i verifica, te rog?
102
00:20:23,500 --> 00:20:24,583
Bun� seara.
103
00:20:24,958 --> 00:20:26,083
Bun� seara.
104
00:20:26,875 --> 00:20:28,458
- �i cuno�ti?
- Nu!
105
00:20:29,083 --> 00:20:30,166
Cine e�ti?
106
00:20:30,833 --> 00:20:32,500
Sunt vecinul t�u nou.
107
00:20:32,667 --> 00:20:34,667
Eu sunt Lily; �nc�ntat�.
108
00:20:35,000 --> 00:20:35,792
Vera.
109
00:20:37,000 --> 00:20:37,542
Lily.
110
00:20:37,958 --> 00:20:38,625
Anton.
111
00:20:39,167 --> 00:20:40,500
Nu ne-am �nt�lnit?
112
00:20:41,542 --> 00:20:44,584
- Sunt Tanya.
- Lily. �nc�ntat� s� te cunosc.
113
00:20:45,292 --> 00:20:46,542
�sta este Nikolay.
114
00:20:46,750 --> 00:20:47,458
Noroc!
115
00:20:47,875 --> 00:20:50,792
OK, dar de ce intri aici at�t de t�rziu?
116
00:20:50,875 --> 00:20:53,250
Deci tu e�ti Nikolay?
117
00:20:57,708 --> 00:20:59,958
Bine, m� duc la culcare.
118
00:21:00,917 --> 00:21:03,292
Eu sunt Vera. Fiica lui Hristo.
119
00:21:06,833 --> 00:21:07,958
Am b�nuit asta.
120
00:21:08,792 --> 00:21:10,834
Condolean�ele mele pentru tat�l t�u.
121
00:21:11,875 --> 00:21:12,625
Bun�.
122
00:21:13,167 --> 00:21:16,167
- Scoate m�ine jeepul!
- Ai spus ceva?
123
00:21:16,250 --> 00:21:18,208
Scoate m�ine jeepul!
124
00:21:18,292 --> 00:21:21,042
Bine... Nu �tiu.
125
00:21:24,542 --> 00:21:26,292
Ai f�cut o mizerie plin� de noroi.
126
00:21:27,667 --> 00:21:28,459
U�or!
127
00:21:36,958 --> 00:21:38,250
Noapte bun�!
128
00:21:41,208 --> 00:21:43,166
�tii care-i jocul lui?
129
00:21:43,250 --> 00:21:46,292
Nu sunt sigur. El a cump�rat
tot terenul din jurul nostru.
130
00:21:46,375 --> 00:21:49,125
Ciudat! Nu-mi place tipul �sta.
131
00:21:50,458 --> 00:21:53,000
E singurul care nu-�i place?
132
00:21:54,167 --> 00:21:55,959
De unde o cuno�ti pe duduia asta?
133
00:21:56,667 --> 00:21:59,709
Era c�s�torit� cu acest regizor. Care-i numele?
134
00:21:59,917 --> 00:22:01,250
�n�eleg.
135
00:22:01,792 --> 00:22:04,334
Ea e actri��, nu-�i aminte�ti?
136
00:23:12,500 --> 00:23:14,292
Ce naiba se �nt�mpl�?!
137
00:23:36,000 --> 00:23:37,333
E�ti nebun?
138
00:23:37,417 --> 00:23:39,209
Ce-i zgomotul �sta �ngrozitor?
139
00:23:39,292 --> 00:23:42,959
Ai venit t�rziu noaptea.
Atunci te plimbi gol ca un s�lbatic.
140
00:23:43,542 --> 00:23:44,542
Bun� diminea�a!
141
00:23:45,125 --> 00:23:47,833
Poate un om s� fie nefericit �n acest loc?
142
00:23:49,333 --> 00:23:52,750
�mi pare r�u pentru asear�.
Nu �tiam c� vei fi aici.
143
00:23:53,958 --> 00:23:56,291
Vera, trebuie s� discut�m foarte mult.
144
00:23:56,375 --> 00:23:58,667
Nu avem de discutat nimic!
145
00:23:58,750 --> 00:24:00,750
- Ba, avem!
- Nu, nu!
146
00:24:00,833 --> 00:24:02,750
Te compor�i ca �i cum ai avea locul!
147
00:24:02,833 --> 00:24:06,333
Bine, mi-am cerut scuze
�i nu se va mai �nt�mpla!
148
00:24:09,083 --> 00:24:11,208
Tat�l t�u mi-a spus multe despre tine.
149
00:24:11,917 --> 00:24:12,917
A�a?
150
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
�i de ce?
151
00:24:19,000 --> 00:24:23,042
Vroia s� aib� grij� de tine �i
a luat cea mai bun� decizie.
152
00:24:23,250 --> 00:24:26,208
- Ce decizie?
- Am f�cut o �n�elegere cu Villa.
153
00:24:26,292 --> 00:24:29,625
Tat�l meu nu mai este.
Acum eu conduc locul �sta.
154
00:24:49,833 --> 00:24:53,250
- Cum te-ai decis s� veni�i �mpreun�?
- Nu �ncepe din nou!
155
00:24:53,417 --> 00:24:54,834
Deci tu e�ti Nikolay?
156
00:24:54,917 --> 00:24:56,375
De ce vii at�t de t�rziu?
157
00:24:56,792 --> 00:24:59,917
- Un tip poreclit "�ase orgasme"...
- Condolean�ele mele...
158
00:25:01,375 --> 00:25:02,583
Voi doi - la culcare...
159
00:25:02,667 --> 00:25:04,667
-... noul t�u vecin...
- Te iubesc...
160
00:25:04,750 --> 00:25:07,125
Las�-m�! Nu putem continua a�a.
161
00:25:07,208 --> 00:25:11,500
- Tat�l t�u mi-a spus foarte multe...
- Ar fi mai bine s� nu vii...
162
00:25:30,458 --> 00:25:32,458
Noapte bun�!
163
00:25:35,333 --> 00:25:36,333
Noapte bun�!
164
00:25:45,667 --> 00:25:46,667
"Noapte bun�"!
165
00:25:52,167 --> 00:25:54,250
Ne vor �nnebuni aici.
166
00:25:54,583 --> 00:25:56,333
M� duc s� alerg.
167
00:25:59,958 --> 00:26:01,791
Vrei s� alerg�m �mpreun�?
168
00:26:02,125 --> 00:26:04,083
Am pl�nuit s� fac micul dejun.
169
00:26:04,167 --> 00:26:05,959
- Tocmai ai decis?
- Da.
170
00:26:06,042 --> 00:26:08,167
M�ine. Nu simt c-o s� alerg.
171
00:26:09,750 --> 00:26:10,750
Bine.
172
00:30:33,542 --> 00:30:35,959
Cei ciuda�i sunt pleca�i, dar �mbr�ca�i.
173
00:30:36,042 --> 00:30:37,750
M�n�nc�, sunt delicioase.
174
00:30:37,833 --> 00:30:39,833
Nu, mul�umesc. �ncerc mai t�rziu.
175
00:30:43,625 --> 00:30:46,125
Tony, spune-i s� m�n�nce!
176
00:30:46,208 --> 00:30:49,958
Ea nu a era prea sub�ire din �coal�.
177
00:30:50,667 --> 00:30:53,375
Las�-o s� m�n�nce ce vrea. E�ti bine?
178
00:30:54,417 --> 00:30:56,667
Da. Sunt plin� de energie.
179
00:30:57,250 --> 00:31:00,083
Am uitat ce bine este s� te sim�i u�oar�.
180
00:31:00,750 --> 00:31:02,000
Nu mai spune!
181
00:31:02,125 --> 00:31:04,958
Nu o vezi? C�nd ai alergat ultima oar�?
182
00:31:12,125 --> 00:31:14,083
Spune-ne despre acest personaj.
183
00:31:14,208 --> 00:31:17,125
�i-am spus.
El a cump�rat tot terenul �n jur.
184
00:31:18,417 --> 00:31:19,500
De unde �tii?
185
00:31:19,667 --> 00:31:23,292
Tat�l meu a men�ionat c� exist� un
tip care a vrut s� cumpere Vila.
186
00:31:23,833 --> 00:31:26,000
- �i?
- Nu s-a �nt�mplat nimic.
187
00:31:28,000 --> 00:31:29,500
Lucrul ciudat este...
188
00:31:29,667 --> 00:31:30,834
Ce este at�t de ciudat?
189
00:31:32,375 --> 00:31:35,750
El mi-a spus c� deja a f�cut o
�n�elegere cu tat�l meu.
190
00:31:36,083 --> 00:31:37,875
Aceasta nu este "nimic".
191
00:31:38,583 --> 00:31:40,791
- C�t de mult?
- Nu e nimic ciudat.
192
00:31:41,875 --> 00:31:44,208
Dar c�nd l-am sunat pe tata la spital
193
00:31:44,375 --> 00:31:47,667
era foarte sup�rat.
- Este absolut normal.
194
00:31:48,792 --> 00:31:51,792
- Probabil a sim�it sf�r�itul venind.
- N-a fost a�a.
195
00:31:52,167 --> 00:31:55,792
Era �ngrijorat de Villa �i dac� eu...
196
00:31:58,208 --> 00:31:59,750
l-a� sim�i...
197
00:32:02,542 --> 00:32:04,125
Nu-mi pot explica.
198
00:32:04,375 --> 00:32:08,792
- M� �n�elegi? Ca �i cum ar fi sim�it...
- Destul cu rahatul paranormal!
199
00:32:09,208 --> 00:32:12,625
Nu este rahat.
Tipul �sta mi-a tulburat tat�l.
200
00:32:12,708 --> 00:32:14,500
Am sim�it-o azi diminea��.
201
00:32:14,708 --> 00:32:16,500
Are o anume prezen��...
202
00:32:17,167 --> 00:32:18,375
Manipulativ�?
203
00:32:19,750 --> 00:32:20,708
Obsesiv�.
204
00:32:20,958 --> 00:32:21,916
Obsesiv�!
205
00:32:38,000 --> 00:32:39,292
Unde este Lassy?
206
00:32:43,417 --> 00:32:44,667
Ea s-a dus.
207
00:32:45,500 --> 00:32:46,625
Cum a�a?
208
00:32:46,708 --> 00:32:50,666
Ea a plecat, a fugit. Nu v-am spus.
209
00:32:51,458 --> 00:32:54,125
Era un c�ine unic. Super credincios.
210
00:32:56,417 --> 00:32:57,750
A�a o poveste trist�!
211
00:33:07,458 --> 00:33:09,458
S� mergem undeva �n dup�-amiaza asta!
212
00:33:09,625 --> 00:33:11,542
De ce nu, s� mergem.
213
00:33:12,000 --> 00:33:13,417
Dar unde?
214
00:33:14,500 --> 00:33:18,000
Putem merge la cascade.
215
00:33:19,208 --> 00:33:22,375
Putem merge... la mare.
216
00:33:24,917 --> 00:33:25,917
Sau la pietre?
217
00:33:26,708 --> 00:33:29,916
- Totul este la o or� distan��.
- S� facem cascadele.
218
00:33:31,667 --> 00:33:34,334
Cascadele? Tanya?
219
00:33:34,792 --> 00:33:37,625
Nu, prefer s� stau aici.
220
00:33:39,500 --> 00:33:43,167
- Va fi foarte cald azi.
- �i ce dac�?
221
00:33:44,208 --> 00:33:45,791
Fierbinte...
222
00:33:46,333 --> 00:33:48,583
Care �i-este problema?
223
00:33:50,292 --> 00:33:53,000
Ne-am schimbat rolurile?
224
00:34:40,958 --> 00:34:43,250
Bun�! Ce mai faci?
225
00:34:45,042 --> 00:34:46,375
O zi bun�!
226
00:35:57,708 --> 00:35:58,958
Haide, apa este grozav�!
227
00:36:02,042 --> 00:36:03,084
Haide!
228
00:36:03,167 --> 00:36:05,875
Dar promite c� nu m� strope�ti!
229
00:36:06,292 --> 00:36:08,209
Promit, haide!
230
00:36:12,542 --> 00:36:15,125
D�-mi o m�n�... U�or!
231
00:36:15,625 --> 00:36:16,917
Te �in.
232
00:36:20,500 --> 00:36:22,500
- M� �ii?
- Da!
233
00:36:23,083 --> 00:36:24,958
Haide, curaj!
234
00:36:27,333 --> 00:36:29,208
- Te �in.
- Nu pot!
235
00:36:29,625 --> 00:36:30,875
�mi pare r�u, nu pot!
236
00:36:32,167 --> 00:36:33,625
- Po�i!
- Nu...
237
00:36:35,917 --> 00:36:37,542
- Nu pot...
- Vera?
238
00:36:38,083 --> 00:36:39,458
Nu vreau!
239
00:36:55,792 --> 00:36:59,209
Ce fel de psihiatru e�ti cu paranoia asta?
240
00:36:59,750 --> 00:37:01,875
Nu-i problema voastr�: sunte�i �n�untru.
241
00:37:02,500 --> 00:37:03,500
�i este minunat!
242
00:37:03,583 --> 00:37:06,166
Pentru informa�ii, 90% dintre oameni
243
00:37:06,250 --> 00:37:09,542
nu vor r�m�ne singuri �n Vil� noaptea.
244
00:37:09,750 --> 00:37:13,292
�i cu siguran�� e�ti unul din �tia.
245
00:37:14,833 --> 00:37:17,208
Rezolv�-�i mai �nt�i problemele proprii.
246
00:37:28,708 --> 00:37:32,166
C�nd toate floarea-soarelui
privesc soarele,
247
00:37:33,333 --> 00:37:37,625
exist� doar unul, care prive�te
�n direc�ia opus�.
248
00:37:38,458 --> 00:37:42,125
Este diferit, unic...
249
00:37:42,208 --> 00:37:43,500
... �i nev�zut.
250
00:37:44,208 --> 00:37:46,833
Omul este o extensie a lui Dumnezeu.
251
00:37:47,167 --> 00:37:48,959
Nimeni nu se poate confrunta cu Dumnezeu.
252
00:37:49,167 --> 00:37:52,292
Da, dar exist� oameni care au ales s� fie zei.
253
00:37:53,458 --> 00:37:56,791
Dar Dumnezeu este doar unul.
Are doar multe nume.
254
00:37:58,292 --> 00:38:00,500
Dumnezeu exist� numai �n mintea oamenilor.
255
00:38:01,333 --> 00:38:04,916
Energia g�ndurilor �l face s� fie �n via��.
256
00:38:06,750 --> 00:38:08,833
- Sun� ca o blasfemie.
- Nu.
257
00:38:09,333 --> 00:38:11,625
- Sun� ca o erezie.
- Nu, nu!
258
00:38:11,833 --> 00:38:14,833
Asta dovede�te doar c� atunci
c�nd exist� energie �i voin��,
259
00:38:14,958 --> 00:38:17,666
unul se poate ridica mai presus
de toate �i s� fie liber!
260
00:38:17,750 --> 00:38:19,417
Dar P�storul este doar unul.
261
00:38:20,667 --> 00:38:22,792
�ntr-adev�r?! Nu mai spune!
262
00:38:23,250 --> 00:38:24,000
Da!
263
00:38:24,958 --> 00:38:28,708
C�nd ai fost la munte,
�tiai c� e doar unul?
264
00:38:29,125 --> 00:38:31,250
Am fost la munte.
265
00:38:31,833 --> 00:38:33,250
�i nu numai acolo...
266
00:38:41,500 --> 00:38:43,667
Opri�i-v�, mi-am uitat linia din nou!
267
00:38:44,208 --> 00:38:48,041
"Am fost la munte.
�i nu numai acolo. �i tu?"
268
00:38:50,625 --> 00:38:54,500
"Am fost la munte.
�i nu numai acolo.
269
00:38:54,583 --> 00:38:56,458
- "�i tu?"
- Repet�!
270
00:38:56,958 --> 00:39:00,791
"Am fost la munte.
�i nu numai acolo. �i tu?"
271
00:39:00,875 --> 00:39:01,833
Bun� treab�!
272
00:39:18,458 --> 00:39:20,750
Crezi c� ar trebui s-o vindem?
273
00:39:22,500 --> 00:39:24,125
Depinde de tine.
274
00:39:27,667 --> 00:39:29,542
Nu sunt sigur�...
275
00:39:38,417 --> 00:39:39,417
Bun�, Pablo!
276
00:39:40,542 --> 00:39:41,584
Ce mai faci?
277
00:39:52,917 --> 00:39:56,959
- E�ti at�t de amuzant cu acele �ig�ri.
- �i tu e�ti at�t de nervoas�.
278
00:39:57,750 --> 00:39:59,667
Desigur, este prima dat�.
279
00:40:01,042 --> 00:40:02,875
Nu este ca �n filme.
280
00:40:03,958 --> 00:40:06,000
Nu interpreteaz� pentru aparatul de fotografiat.
281
00:40:06,708 --> 00:40:08,291
Este diferit.
282
00:40:09,833 --> 00:40:11,958
�n filme, totul lucreaz� pentru tine.
283
00:40:12,667 --> 00:40:15,125
Aparatul foto, iluminarea, sunetul.
284
00:40:16,250 --> 00:40:19,208
Trebuie doar s� te relaxezi
�i s� ar��i frumos. Banan�?
285
00:40:19,292 --> 00:40:21,834
- Nu este a�a...
- Este exact a�a!
286
00:40:22,000 --> 00:40:24,667
Ai ob�inut asta de la tortul brazilian?
287
00:40:24,750 --> 00:40:28,000
- C�nd ai devenit a�a un expert?
- E�ti geloas�?!
288
00:40:28,583 --> 00:40:29,625
Mult!
289
00:40:31,250 --> 00:40:33,750
�i-am spus c� am �nceput s� fumez la 13 ani?
290
00:40:35,667 --> 00:40:38,834
Nu mi-am imaginat niciodat�
c� pot renun�a �ntr-o zi.
291
00:40:42,000 --> 00:40:44,542
Acum pentru prima dat� �n 40 de ani,
292
00:40:45,667 --> 00:40:47,000
nu fumez.
293
00:40:48,292 --> 00:40:49,459
Min�i!
294
00:40:49,958 --> 00:40:51,250
Eu nu te cred!
295
00:40:51,500 --> 00:40:55,000
- Nu fumez deja de 10 zile.
- �i cum este?
296
00:40:55,250 --> 00:40:56,250
Ce?
297
00:40:56,542 --> 00:40:58,084
C� nu fumezi?
298
00:41:03,833 --> 00:41:06,250
La fel ca tine �i teatrul, cred.
299
00:41:06,333 --> 00:41:10,333
�nsp�im�nt�tor, necunoscut, nea�teptat!
300
00:41:12,417 --> 00:41:14,334
Eu �i teatrul, spui?
301
00:41:14,792 --> 00:41:18,834
Atunci bucur�-te de el, c� acum
sunt egal �ndr�gostit� de ambii.
302
00:41:18,917 --> 00:41:20,584
Nu m� �ndoiesc deloc.
303
00:41:21,542 --> 00:41:23,500
�tii ce mi-am dat seama?
304
00:41:23,708 --> 00:41:27,708
Cel mai important lucru pentru mine
este regizorul cu care lucrez.
305
00:41:28,250 --> 00:41:31,667
Orice altceva este... secundar.
306
00:41:34,583 --> 00:41:37,583
Regizorii de film sunt at�t de gay!
307
00:41:38,292 --> 00:41:40,000
Cine este gelos acum?
308
00:41:40,750 --> 00:41:41,542
Cine?
309
00:41:51,583 --> 00:41:55,291
Perfect! ��i dau un telefon,
c�nd ajung la aeroport.
310
00:41:57,250 --> 00:41:59,917
Mul�umesc foarte mult! Pa.
311
00:42:14,958 --> 00:42:16,250
Trebuie s� plec�m.
312
00:42:17,375 --> 00:42:19,208
- Pleci?
- Da.
313
00:42:21,375 --> 00:42:22,375
Haide!
314
00:42:35,833 --> 00:42:39,291
M� �ntrebam ce vei face
cu tot acest teren?
315
00:42:43,125 --> 00:42:44,875
Am s� observ.
316
00:42:47,458 --> 00:42:50,458
Cum �i recupereaz� valoarea.
317
00:42:52,042 --> 00:42:53,709
E�ti complet nebun.
318
00:43:41,917 --> 00:43:44,625
Tremuratul subtil al din�ilor lui Sarash
319
00:43:44,708 --> 00:43:48,083
�i senza�ia similar�
din stomac �i amintea
320
00:43:48,167 --> 00:43:50,917
"c� trebuie s� acorde aten�ie
stomacului s�u".
321
00:43:55,042 --> 00:43:56,250
"Nedistribuit."
322
00:43:56,375 --> 00:43:58,750
Este tipul �sta, noul Paulo Coelho?
323
00:44:04,667 --> 00:44:06,084
��i place asta?
324
00:44:07,375 --> 00:44:10,000
E�ti sup�rat? Tocmai m-ai �ntrebat.
325
00:44:10,292 --> 00:44:12,459
Nu vorbesc despre carte.
326
00:45:12,083 --> 00:45:12,708
Bun�!
327
00:45:13,542 --> 00:45:14,125
Bun�!
328
00:45:17,583 --> 00:45:20,000
- Nu trebuie s� te �mbraci.
- Scuz�-m�?
329
00:45:20,708 --> 00:45:23,333
Logodnicii trebuie s� se distreze?
330
00:45:25,125 --> 00:45:26,958
Dac� nu v� deranjeaz�...
331
00:45:30,042 --> 00:45:32,709
Tat�l ei mi-a spus c� Vera
se va c�s�tori cur�nd.
332
00:45:34,083 --> 00:45:35,416
Este adev�rat?
333
00:45:37,542 --> 00:45:41,042
M� �ntreb ce fac ei acum?
Complet singuri...
334
00:45:41,500 --> 00:45:42,833
�n aceast� c�ldur�...
335
00:45:43,417 --> 00:45:47,625
cu aceast� natur� unic� �n jur...
- Wow, trebuie s� fii �i poet?
336
00:45:57,375 --> 00:45:59,292
Vorbind despre poezie...
337
00:46:01,417 --> 00:46:03,209
�i-ai dat seama c�...
338
00:46:05,292 --> 00:46:08,084
energia sexual� este
singura for�� creativ�?
339
00:46:10,750 --> 00:46:12,792
Tot ce vedem �n jur
340
00:46:13,042 --> 00:46:16,459
este creat doar de energia sexual�.
341
00:46:24,292 --> 00:46:26,292
Cu siguran�� ei o simt acum!
342
00:46:30,583 --> 00:46:32,083
Chiar �i a�a, nu-i afacerea ta!
343
00:46:32,167 --> 00:46:35,500
Destule formalit��i, hai s� fim prieteni.
Eu sunt Nikolay.
344
00:46:36,458 --> 00:46:39,041
Te rog din nou s� m� la�i �n pace.
345
00:46:42,375 --> 00:46:43,042
Bine.
346
00:46:55,125 --> 00:46:59,333
Ai observat vreodat�
ce paradoxal� este via�a ?
347
00:47:00,458 --> 00:47:02,666
Voi �mp�rt�i ceva personal.
348
00:47:02,875 --> 00:47:05,667
Cu cincisprezece ani �n urm�
am fost martor cum aceea�i
349
00:47:05,750 --> 00:47:08,958
energia sexual� minunat�
�i creativ� poate fi
350
00:47:09,458 --> 00:47:11,166
incredibil de distructiv�!
351
00:47:11,250 --> 00:47:13,292
- Sunt tot felul de pove�ti.
- Adev�rat.
352
00:47:16,167 --> 00:47:19,167
Dar �tii care povestiri
sunt cele mai interesante?
353
00:47:19,500 --> 00:47:21,917
Cei cu triunghiuri de dragoste.
354
00:47:24,458 --> 00:47:27,875
�tii de ce se numesc
"pove�ti de dragoste clasice"?
355
00:47:30,917 --> 00:47:33,709
Poate pentru c� toat�
lumea trece prin ele.
356
00:47:37,250 --> 00:47:38,792
Toat� lumea.
357
00:47:39,750 --> 00:47:41,542
- O zi bun�!
- �i �ie.
358
00:48:11,250 --> 00:48:13,083
Hei, ce mai faci?
359
00:48:13,417 --> 00:48:17,084
- L-au chemat �napoi, pleac�...
- Ce, filmul?
360
00:48:19,333 --> 00:48:20,833
Nu e mare lucru.
361
00:48:21,583 --> 00:48:23,166
Va reveni �n cur�nd.
362
00:48:24,125 --> 00:48:26,333
Da, va reveni la noi �n trei zile.
363
00:48:27,167 --> 00:48:29,959
- Doar dac� nu vrei s� mergi cu el?
- Eu?
364
00:48:30,167 --> 00:48:33,625
Nu, vreau s� r�m�n cu tine.
Doar noi doi.
365
00:48:37,833 --> 00:48:40,333
Trebuie s� iau ceva de la Tony...
366
00:48:49,083 --> 00:48:50,250
El �tie despre noi!
367
00:48:51,292 --> 00:48:54,209
- El �tie despre noi!
- Nu �ipa! �nchide u�a!
368
00:48:55,000 --> 00:48:57,542
Plec. E�ti futut� �i tu!
369
00:48:58,083 --> 00:49:01,166
- Unde te duci?
- M-am sup�rat, plec!
370
00:49:01,250 --> 00:49:02,333
Unde te duci?
371
00:49:23,917 --> 00:49:25,750
Mut�-�i SUV-ul t�u!
372
00:49:28,000 --> 00:49:29,875
Ce ai spus?
373
00:49:30,250 --> 00:49:32,708
- Mi�c�-�i SUV-ul!
- Mut-o!
374
00:49:33,917 --> 00:49:35,834
Nu e�ti copil!
375
00:49:36,542 --> 00:49:38,750
Te rog, nu-l parca �n r�u.
376
00:49:38,833 --> 00:49:41,916
E ziua de na�tere a lui Lily �i nu va fi r�coare.
377
00:49:45,125 --> 00:49:45,833
Tony!
378
00:49:46,750 --> 00:49:49,792
Nu v� face�i griji cu fetele!
Le voi distra!
379
00:49:51,625 --> 00:49:53,000
P�l�rie frumoas�, nu?
380
00:51:20,167 --> 00:51:22,667
Pe banca din spate, am vorbit despre asta.
381
00:51:23,833 --> 00:51:26,208
De ce atunci?
Ce ai f�cut l�ng� cascad�?
382
00:51:26,875 --> 00:51:29,042
- �nceteaz�!
- E�ti a�a de...
383
00:51:29,167 --> 00:51:31,292
- Da, sunt.
- Nu, voi nu sunte�i.
384
00:51:31,542 --> 00:51:34,125
Tony m-a ajutat �n cele din
urm� s� intru �n ap�.
385
00:51:34,250 --> 00:51:35,875
- �i?
- Nimic.
386
00:51:36,000 --> 00:51:37,333
P�cat...
387
00:51:37,708 --> 00:51:40,500
Este timpul s� treci peste asta.
388
00:51:41,833 --> 00:51:44,083
I-am promis c� m� voi schimba.
389
00:51:44,750 --> 00:51:46,625
�i vreau o familie adev�rat�.
390
00:51:55,083 --> 00:51:58,500
- C�nd a�i decis asta?
- Ast�zi, �n timp ce alergam.
391
00:52:00,708 --> 00:52:01,958
Ce a spus el?
392
00:52:02,833 --> 00:52:04,708
A fost surprins la �nceput.
393
00:52:06,458 --> 00:52:08,333
Dar apoi, a fost �nc�ntat.
394
00:52:09,500 --> 00:52:11,958
Cred c� a fost foarte �nc�ntat!
395
00:52:12,708 --> 00:52:13,375
Grozav.
396
00:52:14,333 --> 00:52:15,416
Grozav!
397
00:52:17,875 --> 00:52:22,375
Bine f�cut, am�ndoi!
Voi bea pentru vestea cea mare!
398
00:52:25,458 --> 00:52:26,958
Asta e minunat.
399
00:52:27,042 --> 00:52:28,417
Nu-mi vine s� cred!
400
00:52:44,958 --> 00:52:46,708
Vreau s�-�i spun ceva.
401
00:52:48,542 --> 00:52:49,292
Vera?
402
00:52:50,667 --> 00:52:51,417
Ce?
403
00:52:52,250 --> 00:52:53,750
�mi pare r�u, nu te-am auzit!
404
00:52:56,792 --> 00:53:00,834
Vreau s� m�rturisesc ceva ce
m� deranjeaz� de la o vreme.
405
00:53:05,458 --> 00:53:07,291
Am o rela�ie.
406
00:53:09,417 --> 00:53:10,792
Este...
407
00:53:10,917 --> 00:53:13,834
Tu, �ntr-o rela�ie?
408
00:53:13,917 --> 00:53:14,625
Da.
409
00:53:15,917 --> 00:53:17,167
E�ti �ndr�gostit�?
410
00:53:20,542 --> 00:53:21,584
Da.
411
00:53:22,667 --> 00:53:25,709
Poftim! N-a fost visul t�u?
412
00:53:30,417 --> 00:53:31,584
Nu-i a�a?
413
00:53:32,167 --> 00:53:33,667
Tanya, nu te speria!
414
00:53:53,125 --> 00:53:53,958
Bun�!
415
00:53:56,125 --> 00:53:58,208
�mi pare r�u c� m� �nfig.
416
00:54:04,250 --> 00:54:05,333
Ce zice�i...
417
00:54:07,708 --> 00:54:09,250
... de un armisti�iu?
418
00:54:10,875 --> 00:54:12,333
Flori pentru doamne.
419
00:54:12,417 --> 00:54:14,875
Nu �tiam c� suntem �ntr-un r�zboi!
420
00:54:14,958 --> 00:54:15,708
Nu, mul�umesc!
421
00:54:19,625 --> 00:54:21,333
Vrem s� v� invit�m la cin�.
422
00:54:21,542 --> 00:54:23,459
- Foarte frumos, dar nu.
- Alt� dat�!
423
00:54:24,500 --> 00:54:25,542
Insist!
424
00:54:28,583 --> 00:54:29,250
Vin.
425
00:54:30,208 --> 00:54:31,291
Selec�ie special�.
426
00:54:32,708 --> 00:54:34,250
M�ncare local�.
427
00:54:35,125 --> 00:54:37,500
Lily... este buc�tar-�ef.
428
00:54:38,417 --> 00:54:39,667
Cel mai important...
429
00:54:39,917 --> 00:54:41,542
O surpriz� extraordinar�.
430
00:54:42,375 --> 00:54:44,417
Nu-mi place, mul�umesc.
431
00:54:44,500 --> 00:54:47,083
Nu-�i place s� auzi surpriza?
432
00:54:51,333 --> 00:54:52,791
Surpriza va fi...
433
00:54:54,417 --> 00:54:56,792
... un cinematograf �n aer liber sub stele!
434
00:54:57,542 --> 00:54:58,750
Ce film?
435
00:54:59,042 --> 00:55:01,042
M� �ndoiesc c� a�i auzit de el.
436
00:55:01,542 --> 00:55:04,750
E b�tr�n, ca mine.
Dar garantez c-o s� v� plac�.
437
00:55:04,833 --> 00:55:06,375
- Cum se cheam�?
- Ce?
438
00:55:06,833 --> 00:55:07,625
Filmul.
439
00:55:09,625 --> 00:55:11,583
- "Nostalgia".
- C�t de vechi este?
440
00:55:11,875 --> 00:55:13,667
Pentru c� nu m� intereseaz� alb-negru.
441
00:55:14,042 --> 00:55:16,250
Ar trebui s�-l vezi cu siguran��!
442
00:55:18,667 --> 00:55:21,750
Toat� lumea trebuie s�-l experimenteze
cel pu�in o dat� �n via��.
443
00:55:26,625 --> 00:55:28,042
Bine, vom veni.
444
00:55:28,292 --> 00:55:28,917
Nu!
445
00:55:29,333 --> 00:55:31,041
- OK, este de acord.
- Nu!
446
00:55:31,208 --> 00:55:32,500
Nu am fost de acord!
447
00:55:32,833 --> 00:55:34,083
�n jurul orei 7:30.
448
00:55:35,292 --> 00:55:36,167
Ac�iune!
449
00:55:36,750 --> 00:55:37,958
Te a�tept�m.
450
00:55:40,417 --> 00:55:42,459
Nu trebuie s� aduce�i nimic,
451
00:55:42,542 --> 00:55:44,792
doar frumuse�ea �n�iv�!
452
00:56:00,917 --> 00:56:03,125
Vera, vii aici de multe ori?
453
00:56:04,917 --> 00:56:05,625
Nu.
454
00:56:05,750 --> 00:56:06,458
Nu?
455
00:56:06,958 --> 00:56:08,958
E foarte frumos.
456
00:56:09,458 --> 00:56:11,166
Natura este unic�.
457
00:56:13,000 --> 00:56:14,833
Sper c� �i-a pl�cut m�ncarea.
458
00:56:15,125 --> 00:56:18,417
Da, multumesc. Cel mai bun pe�te
pe care l-am gustat vreodat�.
459
00:56:18,833 --> 00:56:19,958
�i-am spus eu!
460
00:56:20,500 --> 00:56:23,542
Lily este uimitoare �n buc�t�rie.
�i nu numai acolo!
461
00:56:27,417 --> 00:56:31,209
�ti�i cum oamenii au vindecat lipsa
poftei de m�ncare �n mod tradi�ional?
462
00:56:31,292 --> 00:56:32,209
Nu �tim.
463
00:56:34,542 --> 00:56:35,834
Cu sex.
464
00:56:36,667 --> 00:56:38,250
Iar rahaturile lui din nou...
465
00:56:38,333 --> 00:56:41,625
Rahat? Uite ce farfurie este
goal� �i care este plin�.
466
00:56:48,375 --> 00:56:51,083
Ia-�i cina, Rado...
467
00:56:51,542 --> 00:56:54,250
Ia-�i cina, Rado...
468
00:56:59,625 --> 00:57:02,583
Atunci ie�i afar�.
469
00:57:03,792 --> 00:57:06,209
�i, las�-m� s� te �ntreb...
470
00:57:08,250 --> 00:57:11,250
Ai auzit?
471
00:57:12,500 --> 00:57:16,083
Cum m� �nvinuie�te tot satul.
472
00:57:21,500 --> 00:57:25,083
C� am plecat...
473
00:57:32,708 --> 00:57:34,250
Este un acoperi� vechi.
474
00:57:38,750 --> 00:57:42,625
- Care este cheia inimii omului?
- Trebuie s� fie stomacul.
475
00:57:45,000 --> 00:57:47,250
�mi pare r�u s� �ntreb...
476
00:57:47,500 --> 00:57:50,250
Nu te-ai c�s�torit cu
regizorul �la de film...
477
00:57:50,750 --> 00:57:52,458
Nu-i �tii numele,
478
00:57:52,583 --> 00:57:55,458
din titanul filmului bulgar Andrey Andonov?
479
00:57:55,542 --> 00:57:56,709
Destul deja!
480
00:58:02,000 --> 00:58:04,375
�tii c� �n Brazilia
481
00:58:05,208 --> 00:58:09,583
majoritatea actorilor, muzicienilor,
arti�tilor �i scriitorilor sunt vegetarieni?
482
00:58:10,250 --> 00:58:14,500
Dar �i mai interesant...cei mai mul�i
din ei sunt homo �i lesbiene.
483
00:58:14,792 --> 00:58:17,084
Vera, e�ti �i tu un artist?
484
00:58:17,417 --> 00:58:20,209
Ignora�i-o, vorbe�te a�a cu mama ei.
485
00:58:22,167 --> 00:58:24,542
�mi dai voie? V�d c� n-o m�n�nci.
486
00:58:25,750 --> 00:58:26,458
Mul�umesc.
487
00:58:29,625 --> 00:58:32,292
20 de ani, toat� lumea credea
c� sunt homosexual.
488
00:58:33,292 --> 00:58:35,167
Din cauza dietei mele vegetariene.
489
00:58:36,875 --> 00:58:40,833
Nu-i u�or s� fii vegetarian
�ntr-o lume plin� de prad�.
490
00:58:42,958 --> 00:58:44,750
Cred c�... E t�rziu.
491
00:58:46,958 --> 00:58:47,958
S� mergem.
492
00:58:48,250 --> 00:58:51,292
Dar vizionarea filmului? Mai ales tu, Tanya.
493
00:58:52,250 --> 00:58:55,875
- Am v�zut deja filmul.
- �i eu. Eu prefer sa...
494
00:58:56,042 --> 00:58:57,834
Atunci, s� termin�m vinul.
495
00:58:59,917 --> 00:59:01,792
Bine, nu mi-e somn.
496
00:59:02,792 --> 00:59:05,125
Nu am nimic de citit, a�a c�...
497
00:59:06,708 --> 00:59:08,625
S� vedem acest film infam!
498
00:59:08,750 --> 00:59:11,250
Nu e tipul t�u de cinema.
499
00:59:11,333 --> 00:59:12,416
- A�a crezi?
- Da!
500
00:59:12,500 --> 00:59:15,167
Cred c� "Nostalgia" este exact pentru ea.
501
00:59:16,208 --> 00:59:17,291
�tii de ce?
502
00:59:18,542 --> 00:59:20,459
Pentru c� spune povestea
503
00:59:20,875 --> 00:59:23,250
nostalgiei pentru
sufletul uman pierdut,
504
00:59:23,333 --> 00:59:26,875
despre conexiunea pierdut�
dintre oameni �i Cosmos.
505
00:59:27,417 --> 00:59:29,792
E un film grozav, este genial.
506
00:59:30,000 --> 00:59:30,958
Vii?
507
00:59:31,083 --> 00:59:32,875
Hai s� bem ceva
508
00:59:32,958 --> 00:59:36,125
pentru unul �i singurul Andrey Tarkovsky.
509
00:59:36,625 --> 00:59:38,708
- Noapte bun�!
- Noapte bun�!
510
00:59:42,042 --> 00:59:42,959
Noroc!
511
01:00:06,208 --> 01:00:07,333
Ai vrea?
512
01:00:14,458 --> 01:00:15,958
Da; a� putea!
513
01:00:17,167 --> 01:00:18,667
Ce altceva ai face?
514
01:00:19,583 --> 01:00:21,333
Pot aprinde focul.
515
01:00:22,167 --> 01:00:24,959
Cred c� acest foc se poate
transforma �ntr-o catastrof�.
516
01:06:58,875 --> 01:07:00,917
Degetele au traversat premiera ta.
517
01:07:01,583 --> 01:07:03,333
Sunt sigur c� o s�-l acoperi.
518
01:07:04,917 --> 01:07:07,125
�tii, c�teodat� cred...
519
01:07:07,208 --> 01:07:09,708
Nu merit ce faci pentru mine.
520
01:07:15,417 --> 01:07:18,334
�tii c� fac totul doar pentru distrac�ie.
521
01:07:20,667 --> 01:07:23,625
Deci...�i-ai g�sit locul ascuns?
522
01:07:24,958 --> 01:07:27,250
E�ti �ntotdeauna binevenit� aici.
523
01:07:29,208 --> 01:07:31,791
Dar numai cu permisiunea regizorului t�u!
524
01:07:34,458 --> 01:07:36,000
�mi vei lipsi at�t de mult.
525
01:07:37,000 --> 01:07:39,208
�i nu-�i f� griji cu regizorul.
526
01:07:40,083 --> 01:07:43,291
Dac� el vrea s� stea l�ng�
mine, m� va tolera.
527
01:07:48,625 --> 01:07:49,375
Pa!
528
01:07:51,083 --> 01:07:51,833
Pa...
529
01:08:38,542 --> 01:08:40,209
Ce se �nt�mpl�, alerg�tor?
530
01:08:47,958 --> 01:08:49,333
Bun� diminea�a!
531
01:08:58,833 --> 01:09:00,291
�tii ce?
532
01:09:00,917 --> 01:09:02,792
Nu mai ai treisprezece ani!
533
01:09:04,375 --> 01:09:05,083
Pardon?
534
01:09:07,917 --> 01:09:09,459
Te-am v�zut!
535
01:09:15,708 --> 01:09:17,958
Ce ai v�zut, Vera, drag�?
536
01:09:20,042 --> 01:09:23,167
Nu pot s� cred...Nu �i-e ru�ine?
537
01:09:25,833 --> 01:09:27,416
Acela�i rahat vechi!
538
01:09:28,167 --> 01:09:29,209
Ru�ine?
539
01:09:30,000 --> 01:09:31,042
De ce?
540
01:09:31,500 --> 01:09:34,750
Cumva ��i aminte�ti ce mi-ai spus ieri?
541
01:11:06,333 --> 01:11:07,333
Bun�!
542
01:11:08,167 --> 01:11:09,167
�mi permi�i?
543
01:11:10,917 --> 01:11:13,542
Am vrut s� vorbesc cu
tine �nainte s� pleci.
544
01:11:15,250 --> 01:11:18,083
Sunt pu�in ocupat� chiar acum.
545
01:11:21,125 --> 01:11:22,625
�mi pare r�u pentru noaptea trecut�.
546
01:11:23,875 --> 01:11:26,083
Am fost serios pe jum�tate serio�i.
547
01:11:29,000 --> 01:11:30,083
Bine...
548
01:11:31,708 --> 01:11:32,750
Am vrut doar...
549
01:11:49,625 --> 01:11:51,333
S� vorbim despre p�m�nt.
550
01:11:51,417 --> 01:11:53,209
Nu am nimic de spus.
551
01:12:01,708 --> 01:12:03,708
Nu lua decizii pripite.
552
01:12:03,792 --> 01:12:06,000
- Nu te gr�bi.
- Nu am nevoie de timp!
553
01:12:06,125 --> 01:12:08,625
Nu �i-e fric� s� iei o decizie gre�it�?
554
01:12:08,750 --> 01:12:11,333
O decizie gre�it� ar fi v�nzarea.
555
01:12:11,625 --> 01:12:13,667
Acum mul�i ani...
556
01:12:15,292 --> 01:12:17,834
Am locuit �n Brazilia, �ntr-un loc minunat.
557
01:12:20,083 --> 01:12:22,708
Eu �i so�ia mea am construit
raiul pe p�m�nt.
558
01:12:22,833 --> 01:12:24,541
O cas� de pe malul oceanului,
559
01:12:24,625 --> 01:12:28,208
jungla, familia mea �i cu mine...
Armonia perfect�.
560
01:12:28,458 --> 01:12:31,416
P�n� �n ziua �n care ea m-a
p�r�sit cu cel mai bun prieten.
561
01:12:34,958 --> 01:12:38,708
Am ur�t-o at�t de mult c� am
ur�t tot ce-am construit �mpreun�.
562
01:12:41,417 --> 01:12:45,250
Acum acest paradis...
e luat �napoi de jungl�.
563
01:12:46,292 --> 01:12:47,917
O poveste foarte trist�.
564
01:12:49,708 --> 01:12:51,083
Una obi�nuit�.
565
01:12:54,000 --> 01:12:56,542
�i cum se refer� la mine?
566
01:12:56,667 --> 01:13:01,000
Se �nt�mpl�, fiindc�... povestirile
triviale tind s� se repete.
567
01:13:02,917 --> 01:13:06,875
Nu vreau ca acest loc frumos
s� fie luat �napoi de munte.
568
01:13:07,208 --> 01:13:08,708
Vinde-mi terenul.
569
01:13:08,917 --> 01:13:12,000
�ncearc� s� �ncepi o via��
nou� cu noi prieteni.
570
01:13:12,792 --> 01:13:15,250
�i-oi pl�ti s� tr�ie�ti
bine pentru c��iva ani.
571
01:13:32,833 --> 01:13:34,458
Totul este ok?
572
01:13:34,958 --> 01:13:36,250
Totul e bine.
573
01:13:38,958 --> 01:13:41,416
Cum v-a�i hot�r�t s� veni�i aici �mpreun�?
574
01:13:41,583 --> 01:13:43,291
Tony nu �i-a spus?
575
01:13:44,167 --> 01:13:46,042
Am planificat-o pe Facebook.
576
01:13:48,917 --> 01:13:52,875
Vreau s� m�rturisesc ceva ce
m� deranjeaz� de la o vreme.
577
01:13:59,083 --> 01:14:00,666
E�ti �ntr-o rela�ie?
578
01:14:01,417 --> 01:14:02,667
E�ti �ndr�gostit�?
579
01:14:03,542 --> 01:14:06,084
Uite ce farfurie este goal�
�i care este plin�.
580
01:14:07,500 --> 01:14:09,542
Ce ai v�zut, Vera, drag�?
581
01:14:13,792 --> 01:14:16,334
Povestirile triviale tind s� se repete...
582
01:15:24,750 --> 01:15:26,917
�l iubesc at�t de mult, Vera!
583
01:17:16,667 --> 01:17:17,750
- A�teapt�...
- Coboar�!
584
01:17:21,583 --> 01:17:22,458
A�teapt�!
585
01:17:23,875 --> 01:17:26,292
Pleac�, las�-m� �n pace!
586
01:17:26,875 --> 01:17:28,417
Calmeaz�-te, u�or, u�or...
587
01:17:29,625 --> 01:17:31,083
Las�-m� in pace!
588
01:17:39,750 --> 01:17:40,792
Calmeaz�-te...
589
01:17:45,917 --> 01:17:49,084
Nu este sigur� acolo.
Trebuie s� o g�sim.
590
01:17:49,500 --> 01:17:51,292
Trebuie s-o aducem �napoi.
591
01:17:53,875 --> 01:17:55,333
Nu-mi pas�!
592
01:17:55,417 --> 01:17:56,709
Nu-mi pas�!
593
01:17:57,750 --> 01:18:00,292
Nu m� atinge! Nu-mi pas�!
594
01:18:01,417 --> 01:18:02,667
Bine, calmeaz�-te...
595
01:18:03,792 --> 01:18:06,000
Nu-mi pas� de nimeni!
596
01:19:48,583 --> 01:19:49,833
Tanya!
597
01:21:47,333 --> 01:21:48,875
Toate c�ile duc la v�rf.
598
01:21:51,292 --> 01:21:52,959
Speram Tanya s� fie aici.
599
01:21:54,292 --> 01:21:56,625
Nu vom reu�i s� ne �ntoarcem �nainte de �ntuneric.
600
01:21:59,875 --> 01:22:01,083
La naiba!
601
01:22:09,958 --> 01:22:12,166
Se �ntunec�, nu vei reu�i!
602
01:22:13,958 --> 01:22:15,125
Vera, opre�te-te!
603
01:23:22,000 --> 01:23:23,000
Bine...
604
01:23:23,917 --> 01:23:25,375
Uite-te cine este �napoi!
605
01:23:31,250 --> 01:23:32,625
Vino �i stai jos.
606
01:24:02,792 --> 01:24:04,500
Nu-�i f� griji, suntem �n siguran�� aici.
607
01:24:06,125 --> 01:24:07,250
Desigur!
608
01:24:09,167 --> 01:24:11,250
Mai ales cu tine aici...
609
01:24:12,042 --> 01:24:13,292
"Sigur"?
610
01:24:19,417 --> 01:24:21,250
�n ultimele trei zile
611
01:24:23,500 --> 01:24:26,375
ai reu�it s� distrugi...
612
01:24:28,292 --> 01:24:29,750
toate ale mele...
613
01:24:37,958 --> 01:24:41,291
Dac� vorbe�ti despre teren...
614
01:24:49,208 --> 01:24:50,583
Terenul este...
615
01:24:53,292 --> 01:24:55,125
al nim�nui.
616
01:25:00,375 --> 01:25:03,625
Nu-i al meu, al tat�lui t�u sau al t�u.
617
01:25:08,625 --> 01:25:11,250
Nimeni nu-l de�ine.
618
01:25:19,875 --> 01:25:22,375
Dar, dac� vorbe�ti despre tine...
619
01:25:30,292 --> 01:25:31,459
Nimeni...
620
01:25:33,000 --> 01:25:36,458
�i nimic nu te poate face fericit.
621
01:25:39,167 --> 01:25:42,542
Cum nimeni �i nimic nu
te poate face nefericit.
622
01:25:48,542 --> 01:25:50,542
Sun� foarte u�or.
623
01:25:50,875 --> 01:25:51,875
Da...
624
01:25:53,667 --> 01:25:55,417
Sun� foarte u�or.
625
01:26:10,667 --> 01:26:12,250
Dar uit�-te la tine �nsu�i.
626
01:26:14,458 --> 01:26:17,458
Fugi de oameni ca un lup singuratic.
627
01:26:44,375 --> 01:26:47,292
Vino �i stai l�ng� foc.
Este sigur aici.
628
01:27:05,625 --> 01:27:06,917
�i-e frig?
629
01:32:00,025 --> 01:32:15,917
Traducere din l. englez� - Yoshi44614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.