Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,490 --> 00:00:06,010
Ще бъда честен с теб, това е първият ми път, когато се срещна с баща ти и той наистина е готин.
2
00:00:06,010 --> 00:00:09,790
Как се справяш човек? Първи ден на родителите без баща ти
3
00:00:09,790 --> 00:00:13,450
Да, беше малко грубо, но
4
00:00:14,450 --> 00:00:17,390
Моята стъпка мама лили и ние се справяме добре
5
00:00:19,410 --> 00:00:20,990
Майка ти изглежда наистина готина
6
00:00:25,050 --> 00:00:28,050
Тя ми позволява да правя каквото и да е
7
00:00:28,910 --> 00:00:30,170
Да, виждам това.
8
00:00:32,260 --> 00:00:34,220
И все пак ми липсва баща ми
9
00:00:34,220 --> 00:00:35,220
Извинете човече
10
00:00:35,220 --> 00:00:36,700
О, те всъщност са тук
11
00:00:38,913 --> 00:00:40,380
Хей, момчета! Как си?
12
00:00:40,780 --> 00:00:41,800
Честит ден на родителите
13
00:00:41,800 --> 00:00:42,640
Благодаря ти
14
00:00:42,640 --> 00:00:45,720
Тук мирише толкова добре
15
00:00:46,600 --> 00:00:48,620
Паркър, добре е да те видя
16
00:00:49,560 --> 00:00:50,600
Мирише невероятно
17
00:00:50,600 --> 00:00:53,020
Ами наистина мирише невероятно
18
00:00:53,720 --> 00:00:55,200
Вие работите усилено
19
00:00:55,200 --> 00:00:56,500
Да, знам.
20
00:00:57,140 --> 00:00:59,200
Това ще бъде страхотен ден на родителите!
21
00:00:59,640 --> 00:01:01,380
Знаеш ли какво би направило деня на родителите още по -добър?
22
00:01:01,900 --> 00:01:02,600
Какво?!
23
00:01:02,600 --> 00:01:04,320
Няколко масажа на краката
24
00:01:04,320 --> 00:01:05,900
Това звучи невероятно
25
00:01:09,213 --> 00:01:09,680
Хайде
26
00:01:10,600 --> 00:01:11,365
Мамо ... аз наистина не искам да докосна краката ти така
27
00:01:14,460 --> 00:01:15,600
Не ще превключим
28
00:01:16,210 --> 00:01:18,470
О, да, търкате краката ми
29
00:01:19,410 --> 00:01:21,250
Комон това е дата на родителите
30
00:01:21,250 --> 00:01:24,910
Искам да кажа, с всичко, през което сме преживели и всичко, което сме преживели тази година
31
00:01:24,910 --> 00:01:26,910
Заслужаваме масаж на краката
32
00:01:27,730 --> 00:01:28,930
Трябва да вложите работа
33
00:01:28,930 --> 00:01:29,870
Като родители
34
00:01:31,190 --> 00:01:32,890
И мисля, че го заслужаваш
35
00:01:33,630 --> 00:01:35,170
Това е напълно естествено
36
00:01:35,476 --> 00:01:35,610
Така че
37
00:01:38,310 --> 00:01:39,930
Пригответе се за моя масаж на краката
38
00:01:40,410 --> 00:01:41,530
Тук на седалката на стената
39
00:01:42,510 --> 00:01:43,210
Ще бъде добре
40
00:01:43,670 --> 00:01:44,990
Добре ли си с това?
41
00:01:46,070 --> 00:01:47,690
Оставете го да остане приятен и удобен
42
00:01:47,690 --> 00:01:49,690
Синът ми дава наистина goo масажи
43
00:01:50,130 --> 00:01:52,830
Имате ли вашия специален лосион там?
44
00:01:53,170 --> 00:01:53,770
Не мисля, че така. Имате ли това обаче
45
00:01:56,776 --> 00:01:56,910
Не
46
00:02:01,130 --> 00:02:03,750
Лосионът в спалнята
47
00:02:04,283 --> 00:02:04,550
Да
48
00:02:04,550 --> 00:02:08,230
Защо би бил в спалнята
49
00:02:09,590 --> 00:02:11,110
Няма да задаваме тези въпроси
50
00:02:14,170 --> 00:02:14,570
Разбрах
51
00:02:15,330 --> 00:02:16,850
Няма да те накарам да се чувстваш неловко
52
00:02:16,850 --> 00:02:18,970
Не задавайте въпроси.
53
00:02:23,516 --> 00:02:24,250
Ето ти
54
00:02:41,513 --> 00:02:43,380
Сигурни ли сте, че това е нормално?
55
00:02:47,760 --> 00:02:50,680
Искам да кажа, да, но ти си майка на моя приятел.
56
00:02:52,480 --> 00:02:54,020
Е, как се справя синът ми там?
57
00:02:54,300 --> 00:02:55,800
Той прави приказно!
58
00:02:55,940 --> 00:02:59,200
О, той гледаше няколко видеоклипа за това как да прави масажи за крака
59
00:02:59,760 --> 00:03:02,160
Да и неговото определено удря всички точки
60
00:03:02,160 --> 00:03:05,520
Да, добре, опитайте се да излезте от това, защото idk какво правя
61
00:03:05,520 --> 00:03:07,420
Всъщност си доста добър
62
00:03:07,920 --> 00:03:08,360
Наистина
63
00:03:09,860 --> 00:03:13,420
Със сигурност не съм виждал видеоклипове за масаж на краката преди ами
64
00:03:13,980 --> 00:03:16,700
Обичам да гледам видеоклипове за масаж на краката.
65
00:03:24,020 --> 00:03:27,760
Вижте, той работи добре там
66
00:03:27,760 --> 00:03:30,360
Просто се притеснявайте за вашия масаж на ухото
67
00:03:30,360 --> 00:03:33,060
Не се притеснявайте за моя масаж
68
00:03:33,060 --> 00:03:36,200
Той наистина е добър в това
69
00:03:36,200 --> 00:03:37,340
О, да?
70
00:03:44,000 --> 00:03:46,280
Може би трябва да гледате и видеоклипове на крака
71
00:03:48,000 --> 00:03:49,600
Това е Денят на родителите му. Това е моят ден
72
00:03:49,600 --> 00:03:53,620
Знам, че това са вашите дни, но вие ще ни изпаднете
73
00:03:54,020 --> 00:03:56,060
Масаж? Как искаш да ме масажирам
74
00:03:57,780 --> 00:04:00,160
Има ли определен вид техника, която той използваше
75
00:04:01,680 --> 00:04:04,360
Да, Паркър може би дайте на Антъни няколко съвета
76
00:04:04,360 --> 00:04:07,200
Защото изглежда ти като вършиш доста добра работа там
77
00:04:10,330 --> 00:04:12,090
Може би му дайте някои указатели по -късно
78
00:04:14,730 --> 00:04:16,490
Добре ... бих оценил това
79
00:04:16,490 --> 00:04:22,690
Да, искам да кажа, че вършиш добра работа, но изглежда, че има
80
00:04:22,690 --> 00:04:23,950
Много по -добро време там.
81
00:04:25,510 --> 00:04:27,390
Тя се наслаждава на масажа си
82
00:04:27,390 --> 00:04:29,710
Вижте, това е ден на родителите! Това е моят ден
83
00:04:31,510 --> 00:04:33,310
Ще имаме най -добрия ден в моя ден
84
00:04:33,310 --> 00:04:33,690
Какво TF?
85
00:04:34,370 --> 00:04:36,250
Ами днес е, че се предполага
86
00:04:36,250 --> 00:04:38,390
Да ни прекараме добре
87
00:04:38,390 --> 00:04:41,510
Нашите синове трябва да правят майките си
88
00:04:41,510 --> 00:04:42,170
Приятен добър времена
89
00:04:43,850 --> 00:04:45,470
Така че ... мисля, че това е наистина важно
90
00:04:46,250 --> 00:04:50,430
Какво готвихте за вечеря? Знам, че вие сте били там много дълго време.
91
00:04:50,810 --> 00:04:52,590
Ще бъде ли добре?!
92
00:04:52,590 --> 00:04:52,870
О, да!
93
00:04:52,970 --> 00:04:59,890
Не не ... Всъщност не знам дали се доверявам на техните умения за готвене или умения за въже
94
00:04:59,890 --> 00:05:02,750
Тук мирише доста добре, така че ще им дадем това
95
00:05:02,750 --> 00:05:05,070
Всъщност гледахме няколко видеоклипове заедно
96
00:05:05,910 --> 00:05:07,470
Какви видеоклипове!?
97
00:05:08,410 --> 00:05:09,890
Някои неща за готвене
98
00:05:09,890 --> 00:05:10,670
Разбира се.
99
00:05:11,130 --> 00:05:15,670
Добре, мирише на някакъв сос от Алфредо там
100
00:05:15,670 --> 00:05:16,650
О, да
101
00:05:16,650 --> 00:05:18,390
Спрете да разваляте изненадата
102
00:05:20,790 --> 00:05:23,470
И така, трябва ли да започнем да се настройваме или?
103
00:05:24,030 --> 00:05:26,890
Не, мисля, че имаме нужда от малко повече масаж на краката
104
00:05:26,890 --> 00:05:27,690
Повече масаж на краката
105
00:05:27,690 --> 00:05:29,970
Трябва да чакаме и по -дълго
106
00:05:29,970 --> 00:05:30,610
Да, нали
107
00:05:30,610 --> 00:05:32,170
И знаете ли
108
00:05:33,160 --> 00:05:35,320
Тя едва започва работа в добрите места
109
00:05:36,970 --> 00:05:39,230
Знаеш ли какво получава син между пръстите на краката си
110
00:05:39,230 --> 00:05:42,330
Уверете се, че получавате топките на краката й наистина добре.
111
00:05:43,730 --> 00:05:47,010
Защото чух, че получаването на топките ви е наистина хубаво
112
00:05:47,010 --> 00:05:48,950
Получаване на топките в краката ви
113
00:05:48,950 --> 00:05:50,630
Да, топките в краката ви
114
00:05:50,630 --> 00:05:52,170
Тя дава наистина добри съвети
115
00:05:52,170 --> 00:05:53,290
Sh e r i l o u s
116
00:05:53,290 --> 00:05:56,220
Да, това изглежда по -добре
117
00:05:58,510 --> 00:05:59,610
Ммммм ... харесвам това
118
00:06:00,230 --> 00:06:02,010
Това се чувства наистина добре
119
00:06:03,720 --> 00:06:05,080
Вижте, че това беше напълно нормално
120
00:06:05,080 --> 00:06:07,360
Малкият показалец се получи по -добре, нали?
121
00:06:07,660 --> 00:06:08,940
Да! Това е перфектно нормално
122
00:06:08,940 --> 00:06:09,680
Чувства се правилно.
123
00:06:11,520 --> 00:06:14,000
Не знам за теб, но се чувствам наистина добре по пътя ...
124
00:06:14,000 --> 00:06:14,180
Да!
125
00:06:17,853 --> 00:06:19,320
Ами ти Паркър?
126
00:06:20,100 --> 00:06:21,640
Той се справя чудесно
127
00:06:22,920 --> 00:06:26,740
Определено искам синът ми да се отнася добре
128
00:06:26,740 --> 00:06:28,580
О, той знае как ги прави
129
00:06:29,100 --> 00:06:30,520
Това е толкова добре
130
00:06:38,463 --> 00:06:40,530
Не не ... той знае как лекува жена
131
00:06:40,530 --> 00:06:42,850
Мисля, че определено заслужаваме това.
132
00:06:44,630 --> 00:06:45,970
Най -определено!
133
00:06:46,130 --> 00:06:48,530
След годината, която сте имали, Антъни и аз ...
134
00:06:50,150 --> 00:06:53,510
Хубаво е да имаме семейно време заедно
135
00:06:53,510 --> 00:06:54,470
Искате ли отново да превключвам крака?
136
00:06:56,730 --> 00:06:58,030
Превключете краката за вас
137
00:06:58,030 --> 00:06:59,050
Това е добре
138
00:06:59,590 --> 00:07:00,870
Семейните времена са най -добрите
139
00:07:00,870 --> 00:07:02,910
Трябва да имаме семейни времена по -често
140
00:07:03,430 --> 00:07:03,870
Да
141
00:07:06,530 --> 00:07:08,290
Ами себе си Антъни
142
00:07:08,290 --> 00:07:14,270
Като, това е добре за вас. Беше добре за мен, сякаш той наистина е в този масаж на краката
143
00:07:14,370 --> 00:07:18,590
В началото той се изгуби там, не мога да остана свързан
144
00:07:18,590 --> 00:07:19,110
Знаеш ли
145
00:07:19,110 --> 00:07:21,530
Просто се опитвам да се съсредоточа, не забравяйте да свършите добра работа
146
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
О, Боже мой
147
00:07:30,260 --> 00:07:32,280
Това е наистина хубаво точно там
148
00:07:33,240 --> 00:07:34,580
Уау, те стават много по -добри
149
00:07:34,580 --> 00:07:34,925
Толкова е хубаво точно там.
150
00:07:37,900 --> 00:07:40,280
Определено трябва да правим това всеки ден на родителите
151
00:07:42,720 --> 00:07:45,180
Всички можем да помислим за това
152
00:07:45,180 --> 00:07:47,560
Има и други неща, които знаете
153
00:07:47,560 --> 00:07:52,920
Не, определено съм на второ място, че трябва да имаме този ден на всеки родител
154
00:07:52,920 --> 00:07:54,980
Можете да помислите за други неща, които да добавите
155
00:07:56,320 --> 00:07:58,160
Да, като каква мама?
156
00:07:58,580 --> 00:08:01,100
Като тази хубава вечеря вие ще готвите за мен
157
00:08:01,100 --> 00:08:04,420
Много се радвам на това.
158
00:08:04,960 --> 00:08:07,720
Вечеряме всяка година, всеки ден на родител
159
00:08:07,720 --> 00:08:09,900
Вие, момчета, всъщност не го готвите за нас
160
00:08:09,920 --> 00:08:14,400
Все още сме там с вас, момчета
161
00:08:15,720 --> 00:08:18,320
Избиране на храната, която опитваме да готвим
162
00:08:18,320 --> 00:08:22,220
И микроуправление на всяка стъпка, така че да не се изгори
163
00:08:22,760 --> 00:08:25,020
И вие спечелихте „оставете соса твърде дълго
164
00:08:26,100 --> 00:08:28,800
Какво ще кажете за това? В зависимост от това как върви днес
165
00:08:28,800 --> 00:08:32,580
Ще направим повече за деня на родителите оттук нататък.
166
00:08:32,800 --> 00:08:35,840
Знаеш ли какво? Още звучи по -добре!
167
00:08:37,600 --> 00:08:41,680
Мисля, че ще видим как се оказва тази вечеря
168
00:08:41,680 --> 00:08:44,160
Ще бъде добре, надявам се
169
00:08:47,240 --> 00:08:49,700
Наистина се наслаждавате на тези слайдове за храна
170
00:08:52,180 --> 00:08:54,400
Това беше наистина добра идея Лили
171
00:08:55,460 --> 00:08:56,820
Най -добрата идея
172
00:08:59,780 --> 00:09:01,300
Да, точно там е перфектно.
173
00:09:01,500 --> 00:09:04,600
Мисля, че е време да отидем да създадем масата за вечеря?
174
00:09:05,360 --> 00:09:07,020
В момента не искаме храната да гори
175
00:09:07,020 --> 00:09:08,620
О, да, това работи
176
00:09:08,620 --> 00:09:10,020
Хайде Антъни
177
00:09:10,020 --> 00:09:13,620
Това беше доста хубаво, че не беше
178
00:09:14,280 --> 00:09:16,040
Те са толкова добри момчета
179
00:09:16,040 --> 00:09:17,040
Те наистина са
180
00:09:17,040 --> 00:09:21,360
И вие знаете какво благодаря, че дойдохте и поставихте всички тези неща, защото
181
00:09:21,360 --> 00:09:23,860
Наистина беше трудно, откакто баща му премина
182
00:09:23,860 --> 00:09:25,780
Кажи ми как се справихме
183
00:09:29,013 --> 00:09:33,080
Опитвам се да запазя щастливо лице, но става самотно.
184
00:09:35,940 --> 00:09:40,540
Работихме заедно толкова дълго, че трябва да е трудно да се върнем там
185
00:09:41,140 --> 00:09:45,220
Да ... просто ми липсва нечие докосване
186
00:09:46,740 --> 00:09:48,620
Напълно разберете как става това
187
00:09:48,620 --> 00:09:49,280
Искам да кажа, знаеш, че съм и не е като
188
00:09:52,560 --> 00:09:54,460
Наистина стигнете до ...
189
00:09:54,460 --> 00:09:56,760
Доста е както той също каза.
190
00:09:57,400 --> 00:10:00,340
... не се наслаждавам толкова често
191
00:10:00,340 --> 00:10:01,380
тази страна е така
192
00:10:01,380 --> 00:10:04,280
Ти си твърде красива, просто си
193
00:10:04,280 --> 00:10:06,520
Не се наслаждавайте всеки ден
194
00:10:06,520 --> 00:10:07,180
Мислите ли?
195
00:10:07,760 --> 00:10:07,960
Да
196
00:10:09,060 --> 00:10:09,860
Наистина сладко
197
00:10:09,860 --> 00:10:14,640
Носете доста красива рокля
198
00:10:14,640 --> 00:10:15,260
Благодаря
199
00:10:15,260 --> 00:10:20,560
Опитвах се да бъда, знаеш деня на родителите. Знаеш, че го запази малко консервативен
200
00:10:20,560 --> 00:10:21,700
Но това ми харесва
201
00:10:21,700 --> 00:10:23,620
Трудно ви е
202
00:10:23,620 --> 00:10:26,500
Да бъдат консервативни, защото са толкова големи и красиви
203
00:10:31,980 --> 00:10:33,300
Увлякох се
204
00:10:34,006 --> 00:10:34,140
Хм
205
00:10:34,960 --> 00:10:35,860
Знаеш ли
206
00:10:35,860 --> 00:10:36,700
Добре е
207
00:10:36,700 --> 00:10:36,980
Лекари
208
00:10:37,700 --> 00:10:38,660
Някак хубаво
209
00:10:39,080 --> 00:10:40,140
Не е бил
210
00:10:40,140 --> 00:10:41,740
Отдавна оттогава
211
00:10:41,740 --> 00:10:42,280
Целунахме се
212
00:10:42,280 --> 00:10:44,660
Знаеш ли, имам предвид ...
213
00:10:44,660 --> 00:10:47,260
О, тази целувка ли ви беше малко заел там?
214
00:10:47,920 --> 00:10:48,120
№
215
00:10:52,760 --> 00:10:57,600
Миришеш наистина добре, но какво ще стане, ако момчетата влязат
216
00:10:58,560 --> 00:11:01,060
Те трябва да са в кухнята за известно време
217
00:11:02,480 --> 00:11:03,900
Мисля, че имаме време
218
00:11:04,780 --> 00:11:06,140
Със сигурност ще ги чуе
219
00:11:06,740 --> 00:11:08,420
Ако се приближат
220
00:11:08,420 --> 00:11:08,585
Толкова добре.
221
00:11:14,250 --> 00:11:16,600
Знаеш ли, ако ще бъда честен
222
00:11:16,600 --> 00:11:19,800
Винаги сме искали да видим как изглеждат вашите цици
223
00:11:19,800 --> 00:11:21,240
Добре ли е?
224
00:11:21,580 --> 00:11:22,700
Да, разбира се
225
00:11:23,720 --> 00:11:24,320
О, Боже мой
226
00:11:27,826 --> 00:11:28,760
Имате ли нещо против дали
227
00:11:37,533 --> 00:11:39,000
Боже мой са толкова меки
228
00:11:56,610 --> 00:12:00,570
Малко се включвам.
229
00:12:02,730 --> 00:12:03,630
О, Боже мой
230
00:12:14,890 --> 00:12:17,190
Бъдете тихи обаче, момчетата са там
231
00:12:17,190 --> 00:12:17,270
Те не са тук
232
00:12:17,270 --> 00:12:18,510
Или има в другата стая?
233
00:12:23,950 --> 00:12:24,850
О, Боже мой.
234
00:12:30,010 --> 00:12:31,010
О, о, боже, майната
235
00:12:33,150 --> 00:12:34,070
Точно така
236
00:12:35,010 --> 00:12:36,550
Да Да, майната
237
00:12:37,140 --> 00:12:38,430
На път съм да свърша
238
00:12:39,390 --> 00:12:39,890
Майната
239
00:12:43,070 --> 00:12:43,830
Това е всичко
240
00:12:43,830 --> 00:12:44,810
Това правите.
241
00:12:45,910 --> 00:12:46,510
О, майната!
242
00:12:48,010 --> 00:12:48,490
О, Боже ...
243
00:12:48,490 --> 00:12:49,350
Майната му да
244
00:12:54,283 --> 00:12:54,750
О, майната
245
00:13:02,643 --> 00:13:03,310
Толкова съм мокра
246
00:13:06,630 --> 00:13:08,390
Това плътно ли е?
247
00:13:10,470 --> 00:13:14,070
Наистина трябва да ги оставим.
248
00:13:15,870 --> 00:13:17,190
Приличам ли на куче?
249
00:13:17,530 --> 00:13:18,510
Не, добре си
250
00:13:26,360 --> 00:13:28,560
Хей, мамо! Храната е готова
251
00:13:31,620 --> 00:13:32,980
Добре, идваме
252
00:13:41,000 --> 00:13:42,360
Идвам, ще бъдем точно там.
253
00:13:43,400 --> 00:13:44,060
Какво правиш?
254
00:13:44,440 --> 00:13:45,860
Знаеш какво правя
255
00:13:45,860 --> 00:13:47,400
Те обаче са в другата стая
256
00:13:47,400 --> 00:13:50,200
На кого му пука! Не е като да не сме се борили преди
257
00:13:50,600 --> 00:13:52,680
Да, беше страхотно, но къде се хващат
258
00:14:00,820 --> 00:14:02,020
Какво правиш
259
00:14:03,060 --> 00:14:04,280
Опитвам се да се забавляваме
260
00:14:04,280 --> 00:14:05,600
Те буквално просто излязоха с чинии
261
00:14:05,600 --> 00:14:07,180
Денят на родителите му
262
00:14:07,880 --> 00:14:08,600
Не това
263
00:14:09,280 --> 00:14:11,220
Просто искам да влезеш в ръката ти
264
00:14:12,633 --> 00:14:13,300
Добре, да.
265
00:14:14,200 --> 00:14:16,180
Не бързо обаче ...
266
00:14:29,120 --> 00:14:30,500
О, да, точно там
267
00:14:36,480 --> 00:14:38,780
Добре, ще го сложа заедно
268
00:14:46,513 --> 00:14:47,180
О! Извинете.
269
00:14:47,440 --> 00:14:50,420
Знам, че сте били непоносими към лактоза, така че
270
00:14:50,420 --> 00:14:51,680
не исках да ви дам този със сирене
271
00:14:51,680 --> 00:14:52,500
Благодаря ти
272
00:14:53,573 --> 00:14:54,440
Оценявайте го
273
00:14:59,546 --> 00:14:59,680
Така че
274
00:15:03,460 --> 00:15:03,980
Просто исках
275
00:15:03,980 --> 00:15:05,840
Отделете малко и
276
00:15:06,420 --> 00:15:06,940
Благодаря
277
00:15:06,940 --> 00:15:07,540
Вие, момчета
278
00:15:07,540 --> 00:15:08,340
Тя говори
279
00:15:08,753 --> 00:15:09,020
Просто
280
00:15:09,733 --> 00:15:10,200
дай ми
281
00:15:10,200 --> 00:15:10,940
момент Паркър
282
00:15:14,580 --> 00:15:18,580
Знам, че си толкова гладен, но ви благодаря, че дойдохте.
283
00:15:18,720 --> 00:15:19,500
Няма проблем!
284
00:15:19,700 --> 00:15:22,640
Изненада е, че те изтеглиха това разпространение заедно
285
00:15:23,806 --> 00:15:24,540
Направихме се добре
286
00:15:24,540 --> 00:15:25,940
Направихте Gooood
287
00:15:25,940 --> 00:15:26,465
Да всъщност бяха наистина впечатлени
288
00:15:27,460 --> 00:15:29,020
Ами изглежда страхотно
289
00:15:31,286 --> 00:15:33,020
А чиниите са невероятни
290
00:15:33,020 --> 00:15:35,020
Всичко изглежда прекрасно
291
00:15:35,020 --> 00:15:36,440
Дисплеят беше прекрасен
292
00:15:36,440 --> 00:15:38,360
Те се нуждаят по някакъв начин някои ястия
293
00:15:38,360 --> 00:15:42,520
И вижте, фактът, че вие дори се влагате на усилия да готвите изобщо ...
294
00:15:42,520 --> 00:15:43,660
Изненадан съм.
295
00:15:43,860 --> 00:15:46,200
Но благодаря, че дойдохте обаче!
296
00:15:46,360 --> 00:15:48,520
Не знаехме, че Y'Guys има тежка година
297
00:15:48,740 --> 00:15:52,640
Беше, но добре е да имам страхотни приятели тук
298
00:15:52,740 --> 00:15:55,300
Страхотни приятели и страхотно семейство
299
00:15:55,960 --> 00:15:57,120
Паркър благодаря ти
300
00:15:57,120 --> 00:15:59,340
Това ли е за първи път да готвите Алфредо?
301
00:16:00,233 --> 00:16:00,500
Mhmm
302
00:16:00,900 --> 00:16:01,100
Леле
303
00:16:01,640 --> 00:16:03,400
Това е изненадващо добре
304
00:16:03,400 --> 00:16:05,680
Къде сте гледали тези видеоклипове за готвене, защото
305
00:16:05,680 --> 00:16:07,140
Това всъщност е доста законно
306
00:16:07,140 --> 00:16:09,140
Това е едно от тези сайтове за тръби.
307
00:16:11,760 --> 00:16:13,780
Вие сте на тези сайтове през цялото време!
308
00:16:15,060 --> 00:16:15,800
Ще ви доставим
309
00:16:17,680 --> 00:16:20,480
Виждате много сайтове за тръби в нейната история
310
00:16:21,820 --> 00:16:22,540
Мамо ...
311
00:16:23,280 --> 00:16:24,820
Не преминавайте през нашата история
312
00:16:25,200 --> 00:16:29,620
Знам, гледахме няколко видеоклипове за крака, за които говорихте
313
00:16:30,160 --> 00:16:31,180
Специални крака
314
00:16:32,260 --> 00:16:33,320
Просто лумбалния масаж
315
00:16:36,706 --> 00:16:40,640
Сигурен съм, че има много други сосове и кремове там.
316
00:16:41,460 --> 00:16:42,960
Много различни кремове, със сигурност
317
00:16:43,560 --> 00:16:44,080
Да
318
00:16:45,220 --> 00:16:46,020
Това е вярно
319
00:16:46,720 --> 00:16:47,820
Крем и подобни неща
320
00:16:47,820 --> 00:16:49,480
Понякога те идват във форма на пай
321
00:16:49,480 --> 00:16:50,580
О, Боже мой
322
00:16:50,580 --> 00:16:52,960
Това означава ли, че получаваме десерт по -късно?
323
00:16:53,600 --> 00:16:54,540
Пуснах вилица
324
00:16:55,460 --> 00:16:57,960
Определено ще вземем малко десерт
325
00:16:58,773 --> 00:16:59,040
Да
326
00:17:01,560 --> 00:17:02,360
Десертиатър
327
00:17:02,360 --> 00:17:03,340
Да, няма да звучи добре.
328
00:17:03,620 --> 00:17:03,940
По -късно?
329
00:17:05,520 --> 00:17:07,600
Имам предвид колкото по -рано, толкова по -добре
330
00:17:07,600 --> 00:17:09,160
Това съм чувал
331
00:17:09,640 --> 00:17:12,260
Да, но по -късно също би било добре
332
00:17:14,140 --> 00:17:15,520
По -малко компания може би
333
00:17:17,106 --> 00:17:17,240
Не
334
00:17:17,240 --> 00:17:20,320
Те казаха, че десертът трябва да харесва групова дейност
335
00:17:20,820 --> 00:17:21,740
Групова дейност
336
00:17:21,740 --> 00:17:22,540
Но да
337
00:17:22,540 --> 00:17:24,160
По -добре споделено с хората
338
00:17:24,940 --> 00:17:26,720
Ами ако някои хора не искат десерт
339
00:17:27,200 --> 00:17:28,460
Който не иска десерета
340
00:17:28,960 --> 00:17:29,640
Валиден
341
00:17:29,640 --> 00:17:30,620
Всички обичат десерта
342
00:17:32,520 --> 00:17:35,900
Мисля, че понякога хората обичат да чакат десерта си.
343
00:17:36,220 --> 00:17:40,820
Всъщност не изглежда, че си типът да чакаш десерт
344
00:17:41,360 --> 00:17:43,140
Добре, добър момент
345
00:17:43,640 --> 00:17:47,040
Да, това е някак трудно да се спори добър момент
346
00:17:50,220 --> 00:17:52,000
Всички искат десерт в момента
347
00:17:52,000 --> 00:17:54,940
Някои ни правят, а други също искат
348
00:17:54,940 --> 00:17:57,040
Изглежда, че сте готови
349
00:17:57,040 --> 00:18:01,780
Готов съм за десерт, да. Но не съм сигурен дали всички са готови за десерт
350
00:18:01,780 --> 00:18:04,620
Ами поне тази страна на масата е готова
351
00:18:05,560 --> 00:18:07,120
Тази страна определено е готова
352
00:18:10,000 --> 00:18:11,760
Значи училището върви добре?
353
00:18:12,700 --> 00:18:14,400
Да, училището беше страхотно
354
00:18:16,540 --> 00:18:18,080
Правейки добре там много учене
355
00:18:19,520 --> 00:18:23,200
Имате хубаво малко сладко момиче, с което говорите
356
00:18:24,000 --> 00:18:25,560
Не сега в този момент
357
00:18:29,766 --> 00:18:35,300
Знаеш ли, че да имаш хубаво момиче наоколо може да ти помогне с това облекчение на стреса в училище.
358
00:18:36,360 --> 00:18:40,180
Имате ли нужда от малко компания от училище?
359
00:18:41,420 --> 00:18:42,800
Точно сега вероятно не
360
00:18:53,260 --> 00:18:55,480
Съжалявам, че се разсейвам
361
00:18:57,040 --> 00:18:58,380
За какво говорихме? Училище.
362
00:18:58,760 --> 00:19:01,660
Да, училище! Ти каза, че е добре ...
363
00:19:03,560 --> 00:19:06,820
Добре, просто се опитвам да преминете през вас, знаете
364
00:19:06,820 --> 00:19:09,260
Мога да повярвам в това
365
00:19:10,040 --> 00:19:12,580
Определено си много силен
366
00:19:17,660 --> 00:19:20,260
Майка ми може да ни види
367
00:19:20,260 --> 00:19:24,380
Майка ти?! Но къде е майка ти!?
368
00:19:24,380 --> 00:19:25,420
Йо къде е моята мама
369
00:19:30,680 --> 00:19:32,880
Какво, по дяволите, правите вие?
370
00:19:33,200 --> 00:19:33,485
Не се отрича да го отрича.
371
00:19:35,740 --> 00:19:39,320
Искам да кажа, че ниски ключовехме, че сме правили същото
372
00:19:42,780 --> 00:19:45,360
Дали Денят на родителите се завой в момента
373
00:19:45,360 --> 00:19:46,900
Пич, това е моята шибана мама
374
00:19:46,900 --> 00:19:48,720
Като какво правиш
375
00:19:50,620 --> 00:19:52,520
Ами това е Денят на родителите
376
00:19:52,520 --> 00:19:54,300
Тя искаше това така
377
00:19:54,300 --> 00:19:55,780
Кой Ами ще устои
378
00:19:56,380 --> 00:19:57,020
Да, напълно
379
00:19:57,020 --> 00:19:57,760
Ти си моят един партньор.
380
00:20:02,760 --> 00:20:03,600
Ами ...
381
00:20:03,600 --> 00:20:04,380
Това трябва да бъде мило от теб!
382
00:20:04,500 --> 00:20:05,480
Имаш си шибания пишка в устата й
383
00:20:06,153 --> 00:20:06,420
Е
384
00:20:06,980 --> 00:20:08,620
Някой трябва да даде нещо
385
00:20:09,426 --> 00:20:09,560
Така че
386
00:20:10,500 --> 00:20:13,020
Защо не стигнете тук
387
00:20:18,460 --> 00:20:19,500
Слез там
388
00:20:19,500 --> 00:20:19,940
Яжте
389
00:20:20,620 --> 00:20:21,040
Добре
390
00:20:23,340 --> 00:20:24,360
Предполагаме ли
391
00:20:24,360 --> 00:20:25,020
За да направите и това
392
00:20:26,160 --> 00:20:27,000
Те просто дойдоха
393
00:20:30,760 --> 00:20:37,580
Мисля, че бихме могли да добавим още нещо. Говорихме за добавяне на неща към деня на родителите
394
00:20:38,780 --> 00:20:40,760
Защо не добавим оргазми?
395
00:21:06,186 --> 00:21:08,720
О, Боже, майка ти има най -добрите цици.
396
00:21:10,320 --> 00:21:11,820
Джъстин ще ме накара да се изчервя
397
00:21:14,860 --> 00:21:16,280
О, боже да
398
00:21:17,000 --> 00:21:19,480
Синът ти облизва путката си толкова добре
399
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Добре ли е?
400
00:21:25,860 --> 00:21:27,460
Да. Как се справя синът ми?
401
00:21:34,280 --> 00:21:36,080
Баща му никога не изглежда като
402
00:21:42,053 --> 00:21:42,720
Толкова шибан
403
00:21:51,600 --> 00:21:52,720
О, майната.
404
00:21:58,060 --> 00:21:58,660
О, Боже мой
405
00:21:59,800 --> 00:22:02,520
Момчета, които не знам, че това изглежда някак странно
406
00:22:02,520 --> 00:22:04,600
Сигурни ли сте, че трябва да правим това?
407
00:22:04,980 --> 00:22:07,880
Не би трябвало да говорите през крак за триене и ядене на путка
408
00:22:07,880 --> 00:22:08,980
Продължавайте Антъни
409
00:22:10,200 --> 00:22:11,580
Майка ти е права
410
00:22:11,580 --> 00:22:14,240
Така му ядете
411
00:22:15,840 --> 00:22:16,400
Майната
412
00:22:17,840 --> 00:22:18,760
Толкова си гореща.
413
00:22:18,760 --> 00:22:23,040
Ще кажа на сина ти какво да правиш, така че ...
414
00:22:25,620 --> 00:22:27,160
Боже, все още се чукаш горещо
415
00:22:27,160 --> 00:22:30,640
Надявам се, че той се грижи за вас
416
00:22:35,240 --> 00:22:36,500
Майната си да! Да
417
00:22:36,500 --> 00:22:38,540
О, боже, майната ми да
418
00:22:39,740 --> 00:22:41,260
Боже мой о, майната ми
419
00:22:42,280 --> 00:22:43,420
О, да. Майната ми!
420
00:22:43,700 --> 00:22:45,720
Толкова си добър в това.
421
00:22:46,100 --> 00:22:47,440
О, Боже ...
422
00:22:47,440 --> 00:22:47,760
Майната си това лайна
423
00:22:48,520 --> 00:22:48,720
Ъъъ
424
00:22:49,840 --> 00:22:50,680
О, майната
425
00:22:51,260 --> 00:22:51,500
Добре
426
00:22:53,520 --> 00:22:53,720
Да
427
00:22:54,200 --> 00:22:55,220
Паркирайте го точно там
428
00:22:55,773 --> 00:22:56,040
Майната
429
00:22:56,633 --> 00:22:56,900
Да
430
00:23:03,320 --> 00:23:05,320
Това е най -добрият ден на родителите
431
00:23:06,380 --> 00:23:07,740
Как се справя синът ти?
432
00:23:07,860 --> 00:23:10,280
Той прави шибано добре
433
00:23:10,280 --> 00:23:10,960
О, Боже мой.
434
00:23:11,180 --> 00:23:11,810
Езикът ми ме чука, толкова е шибано хубаво!
435
00:23:15,300 --> 00:23:16,880
Синът ти облизва путката ми е добра
436
00:23:20,700 --> 00:23:22,440
о, майната си точно там
437
00:23:25,980 --> 00:23:27,380
Не спирайте Don'y Stop
438
00:23:28,140 --> 00:23:28,740
О, Боже мой
439
00:23:29,280 --> 00:23:30,060
Задръжте
440
00:23:30,060 --> 00:23:30,480
OMG
441
00:23:32,560 --> 00:23:33,120
Майната
442
00:23:36,580 --> 00:23:37,580
Да Да
443
00:23:37,580 --> 00:23:38,380
О, боже мой.
444
00:23:39,100 --> 00:23:40,080
Просто така?
445
00:23:40,320 --> 00:23:40,860
Да ...
446
00:23:40,860 --> 00:23:42,560
Ти си добър мамо!
447
00:23:44,540 --> 00:23:44,800
О, да
448
00:23:44,800 --> 00:23:46,280
Ауууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууд
449
00:23:46,280 --> 00:23:47,120
Ohmygod
450
00:23:47,120 --> 00:23:47,880
Благодаря
451
00:23:50,766 --> 00:23:51,100
Ъъъъ
452
00:23:51,940 --> 00:23:53,600
О, майната си да
453
00:23:55,360 --> 00:23:55,680
Боже мой
454
00:23:55,680 --> 00:23:56,060
Майната
455
00:23:57,020 --> 00:23:58,060
О, лайна
456
00:24:03,040 --> 00:24:03,860
шибан
457
00:24:05,153 --> 00:24:05,420
Мамка му
458
00:24:06,240 --> 00:24:06,390
Толкова горещо!
459
00:24:08,740 --> 00:24:10,780
Искам да се прецакам като теб.
460
00:24:13,800 --> 00:24:16,440
Звучиш толкова добре, когато си губиш
461
00:24:16,440 --> 00:24:19,820
О, боже, мисля, че имаш тази путка хубава и мокра
462
00:24:21,480 --> 00:24:21,880
Толкова горещо
463
00:24:21,880 --> 00:24:24,040
Вашата путка се чука ние
464
00:24:29,800 --> 00:24:31,600
Искам вкус на някакъв петел
465
00:24:31,600 --> 00:24:32,260
О, да?
466
00:24:34,360 --> 00:24:36,940
Обичам как изглежда вашата шибана чаша.
467
00:24:37,100 --> 00:24:37,385
Толкова добре, нали
468
00:24:44,466 --> 00:24:45,200
Ето го
469
00:24:47,840 --> 00:24:48,440
О, Боже мой
470
00:25:10,600 --> 00:25:12,120
О, Боже, ръката ти е толкова силна.
471
00:26:10,500 --> 00:26:11,320
Получавам го.
472
00:26:17,900 --> 00:26:18,500
О, мамка му!
473
00:26:18,640 --> 00:26:20,800
Сега пишката ти е толкова голям
474
00:26:20,800 --> 00:26:20,965
Толкова странно
475
00:26:47,660 --> 00:26:49,460
Ще ям всичко.
476
00:26:49,460 --> 00:26:54,640
Майка ти е на път да се справи с това
477
00:26:55,400 --> 00:26:56,000
Свети майната
478
00:27:23,233 --> 00:27:23,900
О, Боже мой.
479
00:27:26,860 --> 00:27:27,010
Толкова горещо!
480
00:27:37,846 --> 00:27:40,380
Ще обичам това, все пак ...
481
00:27:40,380 --> 00:27:40,480
Това е най -доброто нещо някога
482
00:28:05,366 --> 00:28:06,500
О, прав си.
483
00:28:06,500 --> 00:28:08,080
Това ли е нова традиция на Ден на родителя?
484
00:28:10,480 --> 00:28:12,440
Мисля, че родителите й биха харесали това.
485
00:28:28,500 --> 00:28:30,100
О, искаш ли да го измиеш?
486
00:28:30,100 --> 00:28:33,340
Направихте толкова добра работа!
487
00:28:34,440 --> 00:28:36,900
Тя иска да мия нейната догодина
488
00:28:40,480 --> 00:28:40,795
О, Боже, толкова горещо.
489
00:28:42,740 --> 00:28:44,240
Толкова е горещо!
490
00:28:44,460 --> 00:28:46,180
Тя върши толкова добра работа, скъпа
491
00:28:46,180 --> 00:28:48,420
Тя изглежда невероятно
492
00:28:50,320 --> 00:28:51,320
Свети майната
493
00:28:51,320 --> 00:28:53,720
Взимаш твърде много неща от баща си
494
00:28:54,940 --> 00:28:56,900
Боже, синът ти ме чука
495
00:28:56,900 --> 00:28:57,600
Толкова добре
496
00:28:59,380 --> 00:29:01,060
Ще опиша как
497
00:29:02,160 --> 00:29:04,440
Той пътува вътре със сестра си
498
00:29:04,440 --> 00:29:05,080
О, мамка му
499
00:29:07,480 --> 00:29:11,020
О, Боже, о, Боже, се чувства толкова добре.
500
00:29:14,153 --> 00:29:14,620
Да Да
501
00:29:17,226 --> 00:29:17,960
Ето го
502
00:29:18,840 --> 00:29:20,060
Свети майната
503
00:29:22,100 --> 00:29:23,780
Изглежда горещо
504
00:29:26,040 --> 00:29:28,740
Ще те видя майната, скъпа
505
00:29:29,880 --> 00:29:30,780
Извинете за скока
506
00:29:33,226 --> 00:29:33,960
О, боже мой.
507
00:29:33,960 --> 00:29:34,720
Не знам къде да те ударя
508
00:29:44,180 --> 00:29:44,780
О, Боже мой
509
00:29:56,953 --> 00:29:57,220
F ** k
510
00:29:58,113 --> 00:29:58,780
О, Боже мой.
511
00:30:00,940 --> 00:30:01,940
О, майната си да!
512
00:30:03,806 --> 00:30:04,540
Точно там
513
00:30:04,540 --> 00:30:05,000
Ъ-ъ-ъ
514
00:30:06,160 --> 00:30:06,720
Майната
515
00:30:08,280 --> 00:30:10,380
Мисля, че ще ме накара да нахлуя бебе
516
00:30:13,060 --> 00:30:14,880
Трябва ли да нахлувам за теб, скъпа?
517
00:30:16,033 --> 00:30:16,500
Ohmygod
518
00:30:18,020 --> 00:30:19,180
О, Боже мой
519
00:30:20,200 --> 00:30:20,800
О, Боже мой
520
00:30:24,993 --> 00:30:25,660
Вкусете това
521
00:30:28,286 --> 00:30:29,020
О, боже мой.
522
00:30:29,020 --> 00:30:29,305
Толкова е добре!
523
00:30:35,020 --> 00:30:38,240
Поставете част от тази подправка точно там
524
00:30:47,473 --> 00:30:47,940
Толкова добре
525
00:30:50,046 --> 00:30:50,780
Точно там
526
00:30:57,260 --> 00:30:58,980
О, удря ли гърба на тази путка?
527
00:30:59,100 --> 00:31:01,380
Да. Майната ми става толкова шибано добре!
528
00:31:01,980 --> 00:31:02,940
О, боже, майната ми да
529
00:31:02,940 --> 00:31:05,800
Боже мой Омигодохмигауд
530
00:31:05,800 --> 00:31:08,460
Не съм се чукал с деца завинаги
531
00:31:10,620 --> 00:31:11,820
Как се чука синът
532
00:31:11,820 --> 00:31:13,680
Той е sfucking ... той е gooood
533
00:31:13,680 --> 00:31:15,560
Шибан отваряне на тази путка
534
00:31:18,240 --> 00:31:18,840
О, Боже мой
535
00:31:18,840 --> 00:31:20,580
Напълнете Herup Son Fillerup
536
00:31:21,080 --> 00:31:22,560
Разтягане на тази шибана путка
537
00:31:22,560 --> 00:31:23,360
Толкова странно голям
538
00:31:23,360 --> 00:31:24,580
Този голям шибан петел
539
00:31:24,580 --> 00:31:26,420
О, Боже, о, Боже мой!
540
00:31:26,946 --> 00:31:27,280
Майната.
541
00:31:31,926 --> 00:31:32,460
Майната му да
542
00:31:38,680 --> 00:31:40,360
Да Да, майната
543
00:31:42,600 --> 00:31:42,690
Yessss
544
00:31:49,153 --> 00:31:49,820
Исус майната
545
00:31:54,060 --> 00:31:54,660
Това е всичко
546
00:31:55,700 --> 00:31:56,500
Точно там, това е!
547
00:31:57,640 --> 00:31:59,160
Прав си на моето шибано място
548
00:32:09,440 --> 00:32:11,420
Путка, която се опитва да грабна и такава
549
00:32:13,440 --> 00:32:15,860
Светият майната слайд, който шибан пишка обратно
550
00:32:17,220 --> 00:32:18,440
О, боже толкова добре
551
00:32:18,440 --> 00:32:21,980
О, Боже, о, Боже. Той шибано удря тази путка за шибано добро
552
00:32:23,420 --> 00:32:24,300
Точно там
553
00:32:24,300 --> 00:32:27,880
Винаги съм се чудил как се чувства
554
00:32:28,560 --> 00:32:29,000
Майната ми!
555
00:32:29,540 --> 00:32:29,945
О, боже, майната ми, че толкова дълбоко
556
00:32:36,040 --> 00:32:36,240
OMG
557
00:32:42,623 --> 00:32:42,890
Мамка му
558
00:32:49,863 --> 00:32:50,530
Майната да!
559
00:32:58,230 --> 00:33:00,770
О, мамка му, о, боже
560
00:33:00,770 --> 00:33:03,330
Това просто не се чувствате шибано добре
561
00:33:11,300 --> 00:33:11,900
Боже
562
00:33:11,900 --> 00:33:14,300
О, Боже, ти си майната!
563
00:33:14,540 --> 00:33:15,860
Ти си майната !!
564
00:33:15,860 --> 00:33:15,965
Да Да
565
00:33:22,560 --> 00:33:23,160
Боже
566
00:33:24,993 --> 00:33:25,460
Не ... о
567
00:33:36,460 --> 00:33:37,060
Майната ми това
568
00:33:39,346 --> 00:33:39,880
О, Боже.
569
00:33:40,940 --> 00:33:43,620
Продължавайте да ме карате да се чукам така в путката ми!
570
00:33:45,140 --> 00:33:46,920
Шибано прелита ...
571
00:33:47,580 --> 00:33:49,040
Позволете ми да получа по -добър поглед
572
00:33:54,133 --> 00:33:54,400
Майната
573
00:33:59,846 --> 00:34:00,380
Майната му да
574
00:34:00,380 --> 00:34:00,700
Да, да.
575
00:34:03,120 --> 00:34:04,500
О, Боже мой!
576
00:34:04,620 --> 00:34:06,240
О, по дяволите, нали?
577
00:34:07,300 --> 00:34:09,020
Има грешка
578
00:34:10,360 --> 00:34:10,960
Да, майната
579
00:34:13,380 --> 00:34:14,180
Майната на Омигод
580
00:34:16,080 --> 00:34:16,480
Fuuuck
581
00:34:16,480 --> 00:34:18,680
Omg omyfuckinggod
582
00:34:23,960 --> 00:34:24,160
OMG
583
00:34:24,160 --> 00:34:25,940
Да, да. О, Боже мой!
584
00:34:27,560 --> 00:34:29,820
О, се чувства толкова добре
585
00:34:31,660 --> 00:34:32,860
Мамо какво правиш?
586
00:34:32,980 --> 00:34:34,020
Опитвам се да ви помогна
587
00:34:34,020 --> 00:34:35,980
Това е просто като работа
588
00:34:44,220 --> 00:34:45,260
Майната да
589
00:34:45,780 --> 00:34:46,840
Да точно там
590
00:34:56,083 --> 00:34:56,750
О, Боже мой.
591
00:35:02,670 --> 00:35:03,470
Това е лудо
592
00:35:14,303 --> 00:35:14,770
Да Да
593
00:35:14,770 --> 00:35:16,770
О, боже, о, майната.
594
00:35:18,930 --> 00:35:20,430
О, майната си да!
595
00:35:35,870 --> 00:35:36,020
Толкова дълбоко
596
00:35:44,990 --> 00:35:46,030
О, мамка му.
597
00:35:46,550 --> 00:35:47,350
Просто така?
598
00:36:00,593 --> 00:36:01,260
О, Боже мой!
599
00:36:09,460 --> 00:36:10,260
Свети лайна ...
600
00:36:10,260 --> 00:36:10,960
О, Боже мой.
601
00:36:12,880 --> 00:36:13,980
О, майната си да!
602
00:36:16,480 --> 00:36:17,920
Точно там
603
00:36:18,300 --> 00:36:18,500
Да
604
00:36:20,573 --> 00:36:21,640
Обичам това лайно
605
00:36:24,040 --> 00:36:26,340
Дайте ми го повече
606
00:36:32,796 --> 00:36:33,330
Ти си майната
607
00:36:37,530 --> 00:36:37,890
Мамка му
608
00:36:39,370 --> 00:36:41,270
Че пишката е толкова шибано добър
609
00:36:44,190 --> 00:36:45,030
О, Боже мой.
610
00:36:49,136 --> 00:36:50,070
Вземете това лайно!
611
00:36:50,950 --> 00:36:54,930
О, усещам този петел в стомаха ти
612
00:36:57,656 --> 00:36:58,190
Майната ти
613
00:37:06,880 --> 00:37:08,540
Това е наистина горещо
614
00:37:08,540 --> 00:37:10,160
Ще се върна там, скъпа.
615
00:37:15,600 --> 00:37:16,800
Боже!
616
00:37:19,380 --> 00:37:20,160
О, Боже ...
617
00:37:24,120 --> 00:37:25,580
Толкова сладко бебе
618
00:37:26,320 --> 00:37:26,840
О, Боже мой
619
00:37:28,620 --> 00:37:29,620
Доста впечатляващо
620
00:37:34,060 --> 00:37:34,570
О, Боже, о, Боже. Това е толкова голямо!
621
00:37:41,660 --> 00:37:42,840
Какво правиш?
622
00:37:44,020 --> 00:37:45,620
Върнете го
623
00:37:46,740 --> 00:37:47,800
Плъзнете точно там
624
00:37:48,340 --> 00:37:49,420
Това е всичко
625
00:37:51,620 --> 00:37:52,740
Майната ми
626
00:38:04,326 --> 00:38:05,060
О, боже мой.
627
00:38:28,840 --> 00:38:29,300
О, Исусе!
628
00:38:31,260 --> 00:38:33,040
Майната на мотоциклетист, о, майната на мотоциклетиста
629
00:38:35,553 --> 00:38:36,020
Всичко е наред
630
00:38:38,960 --> 00:38:40,740
Мисля, че трябва да отидем на дивана
631
00:38:43,280 --> 00:38:44,680
Беше ти твърде трудно
632
00:38:47,600 --> 00:38:48,920
Вратът ме боли
633
00:38:52,400 --> 00:38:54,280
Ей, искаш ли да се присъединиш към дивана или не?
634
00:38:54,320 --> 00:38:54,740
Да
635
00:38:54,740 --> 00:38:56,400
О, да. Всъщност това е добра идея!
636
00:38:59,180 --> 00:39:02,740
Е, тъй като момчета сте вече вечеряли толкова добре
637
00:39:02,740 --> 00:39:06,100
Мисля, че аз и Джъстин трябва да се забавляваме, което можете да гледате
638
00:39:06,800 --> 00:39:08,780
Малко шоу за десерт?
639
00:39:23,500 --> 00:39:25,760
Как се вкусва путката й, след като се прецака от кучето
640
00:39:27,360 --> 00:39:27,525
Толкова добре.
641
00:39:38,640 --> 00:39:40,440
Ще трябва да го довърша
642
00:39:42,280 --> 00:39:44,640
Имате ли нещо против, ако скоча?
643
00:39:46,360 --> 00:39:48,280
Станахме хубави и готови за вас
644
00:39:56,620 --> 00:39:58,220
Искате добра гледка мама
645
00:40:01,820 --> 00:40:03,920
Наистина е добре.
646
00:40:03,920 --> 00:40:04,820
Мамо, ето ти
647
00:40:09,960 --> 00:40:11,380
Все още ли ви харесва?
648
00:40:21,860 --> 00:40:23,300
Мамо, това е моята топка
649
00:40:26,300 --> 00:40:28,240
Това е наистина добре
650
00:40:31,380 --> 00:40:31,920
Аз съм сигурен, че остава хубав и мокър.
651
00:40:41,160 --> 00:40:42,980
Синът ми върши добра работа, чукайки това?
652
00:40:42,980 --> 00:40:43,980
О, майната си да!
653
00:40:58,540 --> 00:40:59,580
Мамо, какво правиш?
654
00:41:02,380 --> 00:41:03,360
Мамо, сигурен ли си, че това е правилно
655
00:41:16,713 --> 00:41:17,980
Мамо ... това не е наред
656
00:41:20,720 --> 00:41:22,780
Знаеш ли какво винаги съм имал много
657
00:41:24,060 --> 00:41:25,620
Какво правите
658
00:41:30,460 --> 00:41:31,220
О, Боже мой.
659
00:41:31,893 --> 00:41:32,360
Чакай ...
660
00:41:33,120 --> 00:41:34,420
Какво прави тя?
661
00:41:35,700 --> 00:41:37,980
Ще падне ли ...?
662
00:41:38,700 --> 00:41:39,180
О, уау!
663
00:41:41,520 --> 00:41:45,060
Просто изглежда толкова забавно да ходя в теб
664
00:41:57,173 --> 00:41:57,840
О, Боже мой.
665
00:42:07,460 --> 00:42:08,060
О, Боже мой
666
00:42:08,060 --> 00:42:08,210
Толкова добре
667
00:42:13,446 --> 00:42:14,180
О, боже мой.
668
00:42:14,653 --> 00:42:14,920
Да!
669
00:42:19,460 --> 00:42:20,380
Майната му да
670
00:42:28,013 --> 00:42:28,480
Толкова добре
671
00:42:33,220 --> 00:42:33,620
Боже мой
672
00:42:41,323 --> 00:42:41,990
О, Боже мой.
673
00:42:42,290 --> 00:42:42,710
О, мамка му!
674
00:42:54,670 --> 00:42:55,950
Свети майната
675
00:42:57,410 --> 00:42:59,390
Това е толкова лудо
676
00:42:59,390 --> 00:43:01,910
Не мога да повярвам, че това се е случило със себе си
677
00:43:04,810 --> 00:43:07,550
Спрете да се смеете, гледахте този часовник през цялото време.
678
00:43:12,770 --> 00:43:14,510
Няма да чукам тази сцена
679
00:43:15,970 --> 00:43:17,230
О, Боже мой
680
00:43:18,190 --> 00:43:19,030
О, Боже мой
681
00:43:26,570 --> 00:43:27,950
Изберете своето кълване на тази шибана маса
682
00:43:46,930 --> 00:43:49,430
О, боже, ще свърша с този шибан пишка.
683
00:43:53,450 --> 00:43:53,930
Майната ми!
684
00:44:05,756 --> 00:44:06,290
Майната му да
685
00:44:35,600 --> 00:44:39,000
Толкова се гордея с онзи шибан пишка, който ми давате.
686
00:44:45,780 --> 00:44:47,120
О, Боже мой.
687
00:44:47,460 --> 00:44:49,900
Позволете ми да се обърна към този шибан пишка!
688
00:44:53,500 --> 00:44:54,830
О, о, майната
689
00:45:00,373 --> 00:45:00,640
Майната
690
00:45:00,640 --> 00:45:01,640
Ела тук
691
00:45:04,180 --> 00:45:04,780
Боже
692
00:45:08,570 --> 00:45:09,140
Шибан петел
693
00:45:15,780 --> 00:45:16,540
О, боже мой.
694
00:45:27,860 --> 00:45:28,010
Толкова горещо!
695
00:45:35,780 --> 00:45:36,900
Боже
696
00:46:05,420 --> 00:46:06,820
О, Боже, о, Боже.
697
00:46:11,640 --> 00:46:12,880
О, боже мой.
698
00:46:20,580 --> 00:46:22,880
Включете този шибан ден
699
00:46:37,040 --> 00:46:39,020
О, Боже, о, Боже.
700
00:46:41,786 --> 00:46:42,120
Майната ми!
701
00:46:45,773 --> 00:46:46,440
Майната си ... о
702
00:46:46,440 --> 00:46:49,220
Пишката ми е толкова шибано дълбоко
703
00:47:04,573 --> 00:47:05,040
Да Да
704
00:47:08,720 --> 00:47:10,200
О, Боже, о, Боже.
705
00:47:15,046 --> 00:47:15,580
Да Да!
706
00:47:21,486 --> 00:47:22,220
Майната да !!
707
00:47:30,700 --> 00:47:30,985
Тя толкова се чука добре
708
00:47:32,960 --> 00:47:33,420
О, боже мой.
709
00:47:33,540 --> 00:47:36,320
Ооо! Вземете ме отзад сега
710
00:47:37,640 --> 00:47:38,940
О, майната си да
711
00:47:38,940 --> 00:47:40,920
Искам да видя путката й
712
00:47:40,920 --> 00:47:43,040
Смучете шибаните цици
713
00:47:44,500 --> 00:47:45,660
Да отново
714
00:47:46,986 --> 00:47:47,520
Майната му да
715
00:47:57,700 --> 00:47:59,860
Свети майната, това лайна е добре
716
00:47:59,860 --> 00:48:01,520
О, боже, майната ми, скъпа. Майната ми да!
717
00:48:07,733 --> 00:48:08,000
Майната
718
00:48:09,233 --> 00:48:09,700
Ах майната
719
00:48:11,420 --> 00:48:12,220
Шибан
720
00:48:13,020 --> 00:48:16,260
Това е, хайде на шибаната кола Джъстин
721
00:48:16,260 --> 00:48:18,880
Искам да дойда с теб едновременно
722
00:48:25,420 --> 00:48:26,220
Майната да
723
00:48:31,070 --> 00:48:33,770
О, Боже, о, Боже, това е!
724
00:48:49,880 --> 00:48:53,360
В момента пишката му е толкова шибано трудно.
725
00:48:55,320 --> 00:48:56,460
Обичам те.
726
00:48:56,860 --> 00:48:58,000
Това е, това е!
727
00:48:58,220 --> 00:48:59,340
Точно там Антъни
728
00:49:00,500 --> 00:49:02,600
Вземете шибаното путка бебе
729
00:49:10,040 --> 00:49:12,480
Прав си на дупето на мама
730
00:49:16,740 --> 00:49:16,940
Да
731
00:49:20,726 --> 00:49:21,260
Това е така
732
00:49:22,013 --> 00:49:22,480
Чао чао
733
00:49:25,740 --> 00:49:27,880
О, Боже, о, Боже, това е.
734
00:49:28,080 --> 00:49:28,840
Това е!
735
00:49:28,920 --> 00:49:30,260
Това е това, което е
736
00:49:32,460 --> 00:49:34,120
Вземете дълбоко в шибаната путка
737
00:49:34,120 --> 00:49:35,220
Обичам лайна
738
00:49:36,940 --> 00:49:38,220
Толкова шибано горещо
739
00:49:38,220 --> 00:49:40,240
Толкова шибан хут
740
00:49:40,240 --> 00:49:41,300
Omg майната да
741
00:49:41,300 --> 00:49:41,560
Майната
742
00:49:42,400 --> 00:49:44,500
Вие хващате ма Fuckin Hips Baby
743
00:49:44,500 --> 00:49:45,420
Вземете махите на махите
744
00:49:45,420 --> 00:49:47,060
И влезте в путката
745
00:49:47,060 --> 00:49:47,300
Дълбоко
746
00:49:49,620 --> 00:49:50,020
Да
747
00:49:50,740 --> 00:49:50,940
Да
748
00:49:51,700 --> 00:49:52,700
О, Боже мой!
749
00:49:56,900 --> 00:49:57,700
О, боже, о
750
00:49:59,113 --> 00:49:59,380
Добре
751
00:50:09,243 --> 00:50:09,510
Мамка му
752
00:50:12,660 --> 00:50:15,430
Така обичам да се вписвам
753
00:50:18,700 --> 00:50:21,370
Познавате майка си толкова шибано добре
754
00:50:22,890 --> 00:50:23,630
О, Боже, майната.
755
00:50:26,170 --> 00:50:26,570
Да!
756
00:50:28,590 --> 00:50:29,870
Толкова шибано горещо тук
757
00:50:30,930 --> 00:50:31,155
О, това е добре
758
00:50:36,870 --> 00:50:39,450
Трябва да разпространите този шибан задник отворен
759
00:50:39,450 --> 00:50:40,590
Разпространете това дупе отворено
760
00:50:40,590 --> 00:50:42,450
Майната ти майка ти
761
00:50:43,610 --> 00:50:45,570
Накарайте ме да дойда още веднъж
762
00:50:45,570 --> 00:50:46,570
Карайте ви да дойдете повече пъти
763
00:50:50,510 --> 00:50:51,630
Шибан майната
764
00:51:05,910 --> 00:51:10,670
О, Боже, втори вятър на този шибан оргазъм.
765
00:51:27,900 --> 00:51:28,700
Това е ...
766
00:51:32,460 --> 00:51:33,700
О, Боже мой.
767
00:51:46,320 --> 00:51:50,880
О, позволете ми да вкарам този шибан петел
768
00:51:50,880 --> 00:51:52,920
Устата ми искам да ти взема тази путка върху теб
769
00:51:58,700 --> 00:52:00,300
Искам да опитам личността си.
770
00:52:19,260 --> 00:52:21,400
Тази шибана пичка беше толкова добра,
771
00:52:23,913 --> 00:52:24,580
О, Боже мой!
772
00:52:25,080 --> 00:52:26,540
Слънчевата ми пръчка има толкова добър вкус
773
00:52:29,140 --> 00:52:32,360
Видях вероятно всичките ви сокове на путка на този зъб, Джъстин.
774
00:52:33,700 --> 00:52:35,580
Не можеш да повярваш на стомаха ми да стане толкова много?
775
00:53:02,900 --> 00:53:06,660
Мога да разбера по начина, по който той говори и колко хубави, дебели шибани товари той яде.
776
00:53:10,760 --> 00:53:11,440
Ела тук, скъпа!
777
00:53:12,560 --> 00:53:13,440
Готови ли сте?
778
00:53:16,380 --> 00:53:18,920
Елате нейните момчета да го донесат
779
00:53:23,660 --> 00:53:24,540
О, майната
780
00:53:28,860 --> 00:53:29,385
О, Боже, все още е шибано.
781
00:53:36,046 --> 00:53:37,180
О, това беше огромно!
782
00:53:38,380 --> 00:53:40,260
Това лайно се спъна в един от краката
783
00:53:43,313 --> 00:53:44,180
Добра работа скъпа
784
00:53:46,620 --> 00:53:46,820
Леле
785
00:53:59,480 --> 00:53:59,630
Толкова горещо.
786
00:54:02,680 --> 00:54:04,460
Те направиха толкова добре!
787
00:54:05,340 --> 00:54:07,060
Страхотен ден на родителите
788
00:54:07,060 --> 00:54:10,260
Трябва да правим това всяка година
789
00:54:10,260 --> 00:54:13,860
Но знаете какво казват за готвенето на вечеря
790
00:54:13,860 --> 00:54:16,320
Трябва да почистите след себе си
791
00:54:16,320 --> 00:54:19,240
И така, вие стигате до всички тези ястия
792
00:54:20,840 --> 00:54:23,560
Ами просто се отпуснете и се наслаждавайте
793
00:54:28,020 --> 00:54:29,180
Добра шибана игра.
794
00:54:29,900 --> 00:54:31,780
Трябва да идваш по -често!
795
00:54:31,780 --> 00:54:32,380
[Създаден с помощта на Whisperjav 0.7]
67202
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.