All language subtitles for Murderbot.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,808 --> 00:00:18,768 Okay. It's in stasis. 2 00:00:18,769 --> 00:00:21,146 I've killed the security cams in the area. 3 00:00:22,981 --> 00:00:24,399 I don't see any way around it. 4 00:00:25,526 --> 00:00:27,068 To find out what's been happening, 5 00:00:27,069 --> 00:00:30,446 we have to go to one of their areas on the maps that's been blanked out. 6 00:00:30,447 --> 00:00:32,322 And when I say "we," I mean me. 7 00:00:32,323 --> 00:00:34,076 Why you? 8 00:00:34,868 --> 00:00:37,495 Because I have expertise in terraforming. 9 00:00:37,496 --> 00:00:40,540 I can take samples and measurements and be in and out quickly. 10 00:00:40,541 --> 00:00:43,335 It makes sense to go there, but what about safety? 11 00:00:44,294 --> 00:00:45,503 I'll go. If you're going. 12 00:00:45,504 --> 00:00:46,879 - Gura. - Oh, I have weapons training. 13 00:00:46,880 --> 00:00:48,799 You have to monitor from the habitat. 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,843 Bharadwaj is a geochemist. If she was well, it would be useful-- 15 00:00:51,844 --> 00:00:53,678 I'm sorry. You should just take the SecUnit. 16 00:00:53,679 --> 00:00:54,887 Absolutely not. 17 00:00:54,888 --> 00:00:56,973 Oh, I see. That's why we're in the hopper. 18 00:00:56,974 --> 00:00:59,100 - Because you don't trust it. - That's correct. 19 00:00:59,101 --> 00:01:02,937 - Yes, but you don't trust anyone. - I trust you. I trust this team. 20 00:01:02,938 --> 00:01:06,315 I just don't trust anyone or anything that comes from the Company. 21 00:01:06,316 --> 00:01:08,234 And you have good reason for that. 22 00:01:08,235 --> 00:01:10,111 - You do. - Yes. We love you, Gura. 23 00:01:10,112 --> 00:01:11,530 Yeah. We really do, Gugu. 24 00:01:12,906 --> 00:01:14,156 Can we stay on track? 25 00:01:14,157 --> 00:01:17,785 I-I wanna resolve this before it comes out of stasis. 26 00:01:17,786 --> 00:01:19,204 I went in and talked to it. 27 00:01:20,831 --> 00:01:21,832 You did? 28 00:01:22,499 --> 00:01:24,667 I wanted to draw my own conclusion. 29 00:01:24,668 --> 00:01:26,628 And? Do you think we can trust it? 30 00:01:28,088 --> 00:01:32,176 I feel that we can, but I think... 31 00:01:33,468 --> 00:01:34,511 we have to be cautious. 32 00:01:36,054 --> 00:01:38,472 It seems like it's going through something. 33 00:01:38,473 --> 00:01:40,892 - SecUnits don't go through things. - I know, I know... 34 00:01:40,893 --> 00:01:42,727 They kill and they maim things. 35 00:01:42,728 --> 00:01:44,979 And then when they malfunction, they get melted down for material, 36 00:01:44,980 --> 00:01:47,106 which is the first thing that's gonna happen to SecUnit 37 00:01:47,107 --> 00:01:49,901 when we get back to Port FreeCommerce. 38 00:01:49,902 --> 00:01:52,112 I'm gonna see to it personally, but until that time... 39 00:01:53,947 --> 00:01:55,656 we need to stay out of its way. 40 00:01:55,657 --> 00:01:57,618 I don't want it to look-- 41 00:02:06,877 --> 00:02:08,628 Hi. Hi. 42 00:02:09,880 --> 00:02:11,506 - Bharadwaj. - What's going on? 43 00:02:11,507 --> 00:02:13,090 You having a secret meeting? 44 00:02:13,091 --> 00:02:14,967 - I love a secret meeting. - Oh. 45 00:02:14,968 --> 00:02:17,053 - You look so much better. - I'm feeling so much better. 46 00:02:17,054 --> 00:02:18,971 Our med bay is amazing, 47 00:02:18,972 --> 00:02:21,390 - and the stimulants are effective too. - Yes, they are. 48 00:02:21,391 --> 00:02:24,018 - Who fixed my... my suit? - Oh, yeah. That was me. I did that. 49 00:02:24,019 --> 00:02:25,269 He did not do that. I did that. 50 00:02:25,270 --> 00:02:27,605 - You're welcome. - I love it. Thank you. Thank you. 51 00:02:27,606 --> 00:02:29,815 Yes. Oh! 52 00:02:29,816 --> 00:02:31,567 - I don't... - Oh, bring it in. 53 00:02:31,568 --> 00:02:34,278 - Oh, yeah. No. That still hurts. Yeah. - Oh. Oh. Oh. Sorry. 54 00:02:34,279 --> 00:02:36,656 - Okay. Let's have a seat. - What's happening? What's happening? 55 00:02:36,657 --> 00:02:39,492 - Does anybody have some water? - We'll get some, okay? 56 00:02:39,493 --> 00:02:42,203 The missing areas on the maps. We have to go investigate. 57 00:02:42,204 --> 00:02:44,206 Great. I'm in. 58 00:02:44,748 --> 00:02:46,625 I guess I'll close the fucking door. 59 00:04:04,077 --> 00:04:05,536 I was in my repair cubicle, 60 00:04:05,537 --> 00:04:08,749 waiting for the last of my organic parts to be regrown. 61 00:04:09,458 --> 00:04:11,626 I'd been in stasis all night, 62 00:04:11,627 --> 00:04:15,255 and my clients had decided to go exploring without me. 63 00:04:17,382 --> 00:04:19,885 Stupid fucking humans. 64 00:04:22,429 --> 00:04:23,889 I hope this isn't stupid of us. 65 00:04:27,643 --> 00:04:29,393 I shouldn't have let you come. You are still healing. 66 00:04:29,394 --> 00:04:30,604 I'm good. 67 00:04:31,271 --> 00:04:34,399 No, I'm... This is good, to get out there again. 68 00:04:40,948 --> 00:04:42,407 Okay. We're coming up on it. 69 00:04:44,326 --> 00:04:46,078 Scanner's acting a little funny. 70 00:04:46,620 --> 00:04:48,412 Scanners are corporate garbage. 71 00:04:48,413 --> 00:04:51,582 That was true. All of their equipment was garbage. 72 00:04:51,583 --> 00:04:53,252 Yeah. Including me. 73 00:04:53,877 --> 00:04:55,169 But you know one thing that worked? 74 00:04:55,170 --> 00:04:58,590 The data mining software that let me watch them at any time. 75 00:04:59,132 --> 00:05:03,803 Hey, just leave your SecUnit behind and go check out some mapping anomalies. 76 00:05:03,804 --> 00:05:07,557 Even though one of you just got chewed on by a giant tooth monster. 77 00:05:07,558 --> 00:05:09,267 Looks fine. 78 00:05:09,268 --> 00:05:11,895 It's probably best that SecUnit didn't come along. 79 00:05:12,604 --> 00:05:15,565 - Yeah. That was smart. - Yeah. Real smart. 80 00:05:15,566 --> 00:05:17,900 Bharadwaj's vital signs were spiking, 81 00:05:17,901 --> 00:05:19,902 and Mensah's were almost as high. 82 00:05:19,903 --> 00:05:22,655 Remember, SecUnit is from the Company too, 83 00:05:22,656 --> 00:05:24,991 so if it is untrustworthy... 84 00:05:24,992 --> 00:05:26,243 Exactly. Yeah. 85 00:05:28,996 --> 00:05:30,080 Okay. I mean... 86 00:05:31,874 --> 00:05:33,292 It did save my life. 87 00:05:36,503 --> 00:05:37,921 Good point. 88 00:05:38,672 --> 00:05:40,507 Gurathin felt it best to leave it behind. 89 00:05:41,633 --> 00:05:43,718 SecUnit, can you come see me, please? 90 00:05:43,719 --> 00:05:45,137 Gurathin. 91 00:05:46,305 --> 00:05:48,390 What was his fucking problem? 92 00:05:49,516 --> 00:05:51,809 It was Gurathin, the augmented human, 93 00:05:51,810 --> 00:05:54,103 who had the systems ability to keep me in the dark. 94 00:05:54,104 --> 00:05:55,772 Stop there please, SecUnit. 95 00:05:57,274 --> 00:06:01,945 Ooh. Look at him, all fancy with his augments. 96 00:06:02,696 --> 00:06:04,238 If I'd wanted to sneak up on him, 97 00:06:04,239 --> 00:06:07,074 I could've snapped his neck before he knew I was online. 98 00:06:07,075 --> 00:06:09,328 I'd prefer it if you put your helmet down. 99 00:06:09,912 --> 00:06:12,706 Now that I know you have a face, I'd love to see it. 100 00:06:34,228 --> 00:06:35,229 Oh, great. 101 00:06:35,896 --> 00:06:37,397 Eye contact. 102 00:06:37,898 --> 00:06:39,941 I hated eye contact. 103 00:06:39,942 --> 00:06:42,610 I watched through the security feed instead. 104 00:06:42,611 --> 00:06:44,237 Much less creepy that way. 105 00:06:44,238 --> 00:06:45,738 Please, sit. 106 00:06:45,739 --> 00:06:47,865 Humans never ask you to sit with them, 107 00:06:47,866 --> 00:06:50,785 so sitting isn't really a comfortable proposition. 108 00:06:50,786 --> 00:06:52,286 I'm fine standing. Thank you. 109 00:06:52,287 --> 00:06:54,540 I insist. Sit. 110 00:07:11,640 --> 00:07:13,766 I understand Dr. Mensah and Professor Bharadwaj 111 00:07:13,767 --> 00:07:15,853 - are out in the hopper. - I'm in contact with them. 112 00:07:16,728 --> 00:07:18,813 They're taking all necessary precautions. 113 00:07:18,814 --> 00:07:22,985 I am a necessary precaution, moron. 114 00:07:23,777 --> 00:07:26,154 I noticed you have an issue with eye contact. 115 00:07:27,865 --> 00:07:29,156 What a strange expression. 116 00:07:29,157 --> 00:07:30,283 "Eye contact." 117 00:07:30,284 --> 00:07:34,287 Like our eyes are stalks coming out of our heads 118 00:07:34,288 --> 00:07:36,874 and touching other people's eyestalks. 119 00:07:38,917 --> 00:07:40,502 Okay, weirdo. 120 00:07:42,045 --> 00:07:44,381 Dr. Gurathin, I recommend I join the team in the hopper. 121 00:07:44,965 --> 00:07:48,259 Or that they return immediately. My threat assessment module indicates that-- 122 00:07:48,260 --> 00:07:50,761 How is your system doing after yesterday's attack? 123 00:07:50,762 --> 00:07:53,014 Efficiency is at 97% and rising. 124 00:07:53,015 --> 00:07:54,349 That's not what I... 125 00:08:00,981 --> 00:08:05,277 I guess I just don't understand much about SecUnits. 126 00:08:08,906 --> 00:08:10,115 What's it like 127 00:08:11,658 --> 00:08:12,659 to be you? 128 00:08:17,623 --> 00:08:19,625 I don't know what it's like to not be me. 129 00:08:21,043 --> 00:08:22,544 So I can't say what it's like. 130 00:08:26,381 --> 00:08:28,341 Didn't he have anybody else to bother? 131 00:08:28,342 --> 00:08:30,134 What were Pin-Lee and Arada doing? 132 00:08:30,135 --> 00:08:31,719 You're really precious to me. 133 00:08:31,720 --> 00:08:35,140 Life is so precious. 134 00:08:41,563 --> 00:08:43,690 I want you to have everything. 135 00:08:44,942 --> 00:08:46,108 I love you. 136 00:08:46,109 --> 00:08:48,402 - Ugh, that was worse. - I love you. 137 00:08:48,403 --> 00:08:50,821 - SecUnit. - Yes, Dr. Gurathin. 138 00:08:50,822 --> 00:08:53,991 Do you know why I advised Dr. Mensah not to take you along? 139 00:08:53,992 --> 00:08:55,117 'Cause you're a dick? 140 00:08:55,118 --> 00:08:57,412 - No, Dr. Gurathin. - Because... 141 00:08:59,706 --> 00:09:00,958 I look at you... 142 00:09:09,299 --> 00:09:12,803 and I feel something's wrong. 143 00:09:15,514 --> 00:09:16,598 Oh, shit. 144 00:09:29,278 --> 00:09:31,488 - I think you should stay in the hopper. - What? 145 00:09:32,322 --> 00:09:35,908 - Absolutely not. You need a geochemist. - I do have a degree in terraforming. 146 00:09:35,909 --> 00:09:39,371 Sure, but, you know, that's terraforming. 147 00:09:41,290 --> 00:09:42,666 What's wrong with terraforming? 148 00:09:43,375 --> 00:09:46,003 Nothing. It's-It's just not geochemistry. 149 00:09:46,587 --> 00:09:48,338 - Obviously. - So... 150 00:09:49,131 --> 00:09:50,173 Bharadwaj, I need you here 151 00:09:50,174 --> 00:09:52,759 in case I have to run my arse off and get this hopper in the air. 152 00:09:53,260 --> 00:09:56,721 You can keep me safe by monitoring the hopper sensors. 153 00:09:56,722 --> 00:09:59,390 Gurathin logged the sound footprint of one of those creatures. 154 00:09:59,391 --> 00:10:01,560 If you hear one coming, let me know. 155 00:10:02,477 --> 00:10:03,478 Yeah. 156 00:10:05,647 --> 00:10:06,648 Yeah. 157 00:10:10,569 --> 00:10:11,986 Are you sure? 158 00:10:11,987 --> 00:10:14,197 I'm sure, I think. 159 00:10:14,198 --> 00:10:16,199 Even though the last throuple didn't go so well? 160 00:10:16,200 --> 00:10:18,619 Yeah. Well, here's the thing. First off, she was crazy. 161 00:10:20,996 --> 00:10:22,539 She was dysregulated. 162 00:10:23,248 --> 00:10:24,625 And second off 163 00:10:25,918 --> 00:10:28,419 we didn't have a contract, so everything got very chaotic. 164 00:10:28,420 --> 00:10:30,881 But I, um... I already drafted one up. 165 00:10:32,216 --> 00:10:35,801 You said we were in a rut, and after that thing attacked, I just... 166 00:10:35,802 --> 00:10:38,471 - Life is short. - Thank you. Oh, yes! 167 00:10:38,472 --> 00:10:41,975 - Thank you, thank you, thank you. - Okay. 168 00:10:43,227 --> 00:10:44,436 I think this is gonna be great. 169 00:10:45,145 --> 00:10:46,855 Yeah. Me too. 170 00:10:47,898 --> 00:10:49,274 I'll go get him. 171 00:10:49,983 --> 00:10:52,236 This is gonna be great. I'm so, so happy. 172 00:10:53,570 --> 00:10:55,572 She's so happy. 173 00:10:56,156 --> 00:10:58,742 I'm happy she's happy. 174 00:10:59,910 --> 00:11:00,911 Gurathin knew. 175 00:11:01,995 --> 00:11:03,455 He definitely knew. 176 00:11:04,998 --> 00:11:07,835 While he was busy printing himself some nutrition, 177 00:11:08,961 --> 00:11:10,920 I saw my chance to escape. 178 00:11:10,921 --> 00:11:13,047 In Preservation Alliance, we don't have SecUnits. 179 00:11:13,048 --> 00:11:14,132 Did you know that? 180 00:11:15,551 --> 00:11:16,884 I couldn't stand the guy, 181 00:11:16,885 --> 00:11:19,887 but his interrogation technique was very impressive. 182 00:11:19,888 --> 00:11:22,473 Preservation Alliance is not in the Corporation Rim. 183 00:11:22,474 --> 00:11:23,976 Most certainly is not. 184 00:11:26,019 --> 00:11:29,690 The prevalent philosophy in Preservation Alliance is that... 185 00:11:31,275 --> 00:11:33,360 constructs, AIs, are people. 186 00:11:35,571 --> 00:11:37,155 I know. It's... 187 00:11:39,157 --> 00:11:40,450 weird to think about. 188 00:11:41,368 --> 00:11:42,578 I only joined 189 00:11:43,954 --> 00:11:47,582 Preservation a little over six years ago. 190 00:11:47,583 --> 00:11:49,543 I was friends with Dr. Mensah. 191 00:11:50,085 --> 00:11:52,211 Why was he telling me this? 192 00:11:52,212 --> 00:11:54,173 I don't know why I'm telling you all this. 193 00:11:55,048 --> 00:11:56,508 But I do know that 194 00:11:57,509 --> 00:12:00,678 in the Corporation Rim, you are considered equipment, 195 00:12:00,679 --> 00:12:03,389 and you have to do what we say. 196 00:12:03,390 --> 00:12:05,391 Unless it would endanger you, yes. 197 00:12:05,392 --> 00:12:07,727 Like if I pulped your head between my hands. 198 00:12:07,728 --> 00:12:13,608 Okay. Well, I am requiring you 199 00:12:13,609 --> 00:12:17,946 to make and maintain eye contact. 200 00:12:37,883 --> 00:12:40,511 There you go. That's not so bad. 201 00:12:41,178 --> 00:12:43,555 It was so, so bad. 202 00:13:02,783 --> 00:13:04,867 Mensah, how's it going? 203 00:13:04,868 --> 00:13:07,495 All right. Hard to get a footing sometimes. 204 00:13:07,496 --> 00:13:09,205 Looks like the storm is holding off. 205 00:13:09,206 --> 00:13:12,166 I've got you on the drone. No hostiles detected. 206 00:13:12,167 --> 00:13:13,584 Now, as far as I understand, 207 00:13:13,585 --> 00:13:16,546 SecUnits are not designed to form attachments with clients. 208 00:13:16,547 --> 00:13:18,881 - Is that correct? - That is correct. Yes. 209 00:13:18,882 --> 00:13:22,635 There are constructs designed for such a purpose, 210 00:13:22,636 --> 00:13:24,804 or the simulacrum of intimacy, correct? 211 00:13:24,805 --> 00:13:26,806 Comfort Units. Yes. 212 00:13:26,807 --> 00:13:29,309 "Comfort" meaning... 213 00:13:33,063 --> 00:13:34,439 Sex. 214 00:13:36,483 --> 00:13:38,609 They're designed for sexual relations with humans. 215 00:13:38,610 --> 00:13:42,239 You were not designed for sexual relations with humans. 216 00:13:47,911 --> 00:13:48,912 No. 217 00:13:50,038 --> 00:13:51,665 Or emotional attachment of any kind. 218 00:13:52,916 --> 00:13:54,125 And yet, 219 00:13:54,126 --> 00:13:58,963 yesterday, you were quite empathic with Dr. Arada while you were helping her 220 00:13:58,964 --> 00:14:01,757 accompany Professor Bharadwaj to the hopper. 221 00:14:01,758 --> 00:14:05,345 Tell me, Dr. Arada, what planet are you from originally? 222 00:14:07,639 --> 00:14:09,766 Do you have children? What are their names? 223 00:14:10,267 --> 00:14:11,977 So, I guess my question is, 224 00:14:13,187 --> 00:14:14,229 how is that possible? 225 00:14:15,314 --> 00:14:17,857 I have a combat trauma module for helping clients. 226 00:14:17,858 --> 00:14:20,194 By asking them questions about children? 227 00:14:21,028 --> 00:14:23,237 Okay, I got it from Episode 537 228 00:14:23,238 --> 00:14:24,947 of The Rise and Fall of Sanctuary Moon. 229 00:14:24,948 --> 00:14:26,158 Stay with me, Friess. 230 00:14:27,701 --> 00:14:28,785 What planet are you from? 231 00:14:30,120 --> 00:14:35,541 A little place called Sanctuary Moon. 232 00:14:35,542 --> 00:14:37,835 - Do you have any children? - Yeah. 233 00:14:37,836 --> 00:14:39,086 Tell me their names. 234 00:14:39,087 --> 00:14:41,839 I was programmed to model interpersonal relations. 235 00:14:41,840 --> 00:14:43,174 It is a new feature. 236 00:14:43,175 --> 00:14:44,717 - You're not new. - To say the least. 237 00:14:44,718 --> 00:14:46,678 I was told that you were refurbished. 238 00:14:48,096 --> 00:14:50,014 Refurbished for what? 239 00:14:50,015 --> 00:14:51,517 Weapons systems or 240 00:14:52,851 --> 00:14:54,061 organic cloning? 241 00:14:57,064 --> 00:14:58,273 Your governor module? 242 00:15:03,320 --> 00:15:05,113 I wish I could tell you, Dr. Gurathin. 243 00:15:07,199 --> 00:15:08,992 But my memory was erased. 244 00:15:11,954 --> 00:15:15,666 Okay. Then, here's the deal. 245 00:15:17,167 --> 00:15:22,089 I'm a very cautious person, and I care very deeply about my friends. 246 00:15:22,589 --> 00:15:25,716 So if you were malfunctioning in any way-- 247 00:15:25,717 --> 00:15:27,594 If a SecUnit was malfunctioning, 248 00:15:28,470 --> 00:15:31,055 it would be extremely dangerous for everyone involved. 249 00:15:31,056 --> 00:15:32,224 Including the SecUnit. 250 00:15:33,517 --> 00:15:34,810 Including the SecUnit. 251 00:15:38,397 --> 00:15:40,816 - I should check the perimeter. - Perimeter's fine. 252 00:15:41,900 --> 00:15:43,901 He didn't go for the "perimeter" thing. 253 00:15:43,902 --> 00:15:45,778 Gurathin was a hard nut. 254 00:15:45,779 --> 00:15:50,157 And I could feel him starting to probe into my recent archives. 255 00:15:50,158 --> 00:15:52,827 So I decided to show him something else from my feed. 256 00:15:52,828 --> 00:15:56,247 Something that was going on right here in the habitat. 257 00:15:56,248 --> 00:15:57,957 I am honored. Truly. 258 00:15:57,958 --> 00:15:59,668 Yeah, we're... we're honored. 259 00:16:00,419 --> 00:16:02,004 - Completely. Yep. - Yeah. 260 00:16:13,599 --> 00:16:15,225 Human copulation. 261 00:16:16,560 --> 00:16:19,062 But this is the part I skip over when I'm watching media. 262 00:16:20,397 --> 00:16:23,024 I could tell Gurathin wasn't enjoying it too much either. 263 00:16:23,025 --> 00:16:24,234 Dr. Gurathin? 264 00:16:25,235 --> 00:16:26,403 Are you all right? 265 00:16:27,321 --> 00:16:28,321 Yes. 266 00:16:28,322 --> 00:16:31,366 He wouldn't be probing around my feed again anytime soon. 267 00:16:32,868 --> 00:16:34,118 You don't have to look at me anymore. 268 00:16:34,119 --> 00:16:37,079 I think what I was trying to say is that I care about my friends 269 00:16:37,080 --> 00:16:38,999 and that if they were under any kind of, you know 270 00:16:40,709 --> 00:16:41,709 danger or threat-- 271 00:16:41,710 --> 00:16:42,920 Of course, Dr. Gurathin. 272 00:16:44,546 --> 00:16:46,840 Anything that is a threat would have to be eliminated. 273 00:16:48,300 --> 00:16:50,886 In the meantime, I hope that you will be satisfied with my service. 274 00:16:52,262 --> 00:16:54,181 - Wait. - Wait, what? 275 00:16:55,057 --> 00:16:57,226 I just got pinged by the security feed of the hopper. 276 00:16:58,602 --> 00:16:59,895 Something is happening. 277 00:17:06,652 --> 00:17:10,321 Bharadwaj. Bharadwaj? Are you reading me? 278 00:17:13,534 --> 00:17:16,411 Um, my... my sensors, um... 279 00:17:18,372 --> 00:17:20,789 seem to be going kind of crazy. 280 00:17:20,790 --> 00:17:24,752 Um, something is making the equipment glitch. 281 00:17:25,796 --> 00:17:28,673 Yeah. Seems... be creating... rence. 282 00:17:28,674 --> 00:17:29,758 Shit. 283 00:17:34,137 --> 00:17:35,681 She was having another panic attack 284 00:17:37,182 --> 00:17:38,767 but was too stubborn to turn around. 285 00:17:41,186 --> 00:17:42,187 Okay. 286 00:17:45,524 --> 00:17:47,568 If you can hear this, Bharadwaj 287 00:17:48,652 --> 00:17:53,365 send the ship's drone ahead at a sufficient altitude to see the area. 288 00:17:54,658 --> 00:17:55,658 Hello? 289 00:17:55,659 --> 00:17:57,368 Dr. Mensah, this is your SecUnit. 290 00:17:57,369 --> 00:17:59,954 I've detected a potential threat in the area. 291 00:17:59,955 --> 00:18:02,415 I must ask you to please stop what you're doing 292 00:18:02,416 --> 00:18:04,500 and return to the hopper. 293 00:18:04,501 --> 00:18:07,587 SecUnit, how are you doing? 294 00:18:07,588 --> 00:18:10,464 These people. Honestly. 295 00:18:10,465 --> 00:18:12,300 Dr. Mensah, this is Gurathin. 296 00:18:12,301 --> 00:18:13,801 I am here with SecUnit. 297 00:18:13,802 --> 00:18:16,262 It's using the satellite to run comms. 298 00:18:16,263 --> 00:18:19,224 That's great. Teamwork. 299 00:18:20,184 --> 00:18:22,393 So beautiful. So beautiful. 300 00:18:22,394 --> 00:18:26,772 Okay, I, uh, seem to be approaching visual 301 00:18:26,773 --> 00:18:29,192 of the center of the map lacuna. 302 00:18:29,193 --> 00:18:32,320 It's just a matter of moments. 303 00:18:32,321 --> 00:18:35,615 Dr. Mensah, please turn around and return to the hopper immediately. 304 00:18:35,616 --> 00:18:36,741 Yes. 305 00:18:36,742 --> 00:18:37,867 C-Come back. 306 00:18:37,868 --> 00:18:40,662 I have come this far. Now is no time-- 307 00:18:41,705 --> 00:18:42,955 Did you hear that? 308 00:18:42,956 --> 00:18:44,457 Okay, fuck it. I'm leaving. 309 00:18:44,458 --> 00:18:46,626 Professor Bharadwaj, what is your status? 310 00:18:46,627 --> 00:18:48,169 I'm getting a vibration matching 311 00:18:48,170 --> 00:18:50,046 the pattern from the first animal attack. 312 00:18:50,047 --> 00:18:53,424 Repeat, I'm getting a vibration matching the pattern from the first animal attack. 313 00:18:53,425 --> 00:18:56,719 Yes. C-Come back. Come... Come back now! Ayda! 314 00:18:56,720 --> 00:18:59,223 Yeah... same... 315 00:19:16,156 --> 00:19:17,157 Fuck. 316 00:19:29,628 --> 00:19:33,006 Oh, wow. Do you see the drone feed? 317 00:19:57,197 --> 00:19:58,698 What the hell could make that happen? 318 00:19:58,699 --> 00:20:00,158 I don't know. I wasn't there. 319 00:20:01,827 --> 00:20:03,579 Dr. Mensah's returning to the hopper. 320 00:20:04,413 --> 00:20:05,831 I would like to check the perimeter. 321 00:20:07,082 --> 00:20:08,083 With your permission. 322 00:20:10,419 --> 00:20:11,587 Permission granted. 323 00:20:16,425 --> 00:20:17,426 SecUnit. 324 00:20:20,721 --> 00:20:23,432 Try to recover that memory, will you? 325 00:20:24,683 --> 00:20:25,809 From the refurbish. 326 00:20:26,935 --> 00:20:29,395 The data that they cleaned from your memory. 327 00:20:29,396 --> 00:20:32,064 Or, you know what? Uh, I'd give it a shot myself. 328 00:20:32,065 --> 00:20:34,443 - No. - No? 329 00:20:35,235 --> 00:20:38,322 I mean, I'll try. 330 00:21:00,511 --> 00:21:01,886 Hi. 331 00:21:01,887 --> 00:21:05,389 Mensah, I just wanted to say that I, um, intend to fix the comms system 332 00:21:05,390 --> 00:21:06,683 on the hopper immediately. 333 00:21:07,809 --> 00:21:12,730 Also, I'm s-- I'm sorry that I insisted SecUnit not follow you on the mission. 334 00:21:12,731 --> 00:21:13,982 I, uh... 335 00:21:15,067 --> 00:21:18,028 I also just wanted to say I'm really happy that you're back. 336 00:21:21,823 --> 00:21:22,950 Gura. 337 00:21:25,827 --> 00:21:27,079 I just need to shower. 338 00:21:36,296 --> 00:21:38,548 Has anyone ever seen anything like that? 339 00:21:38,549 --> 00:21:40,384 Fungi can grow in circles like that. 340 00:21:41,134 --> 00:21:43,678 Or at least their rhizomes break the surface in circles, 341 00:21:43,679 --> 00:21:45,680 revealing a complex root structure underneath. 342 00:21:45,681 --> 00:21:48,391 - It's actually really fascinating if... No? - Uh, no. No, I don't... 343 00:21:48,392 --> 00:21:50,977 I don't think those creatures are connected under the surface. 344 00:21:50,978 --> 00:21:53,271 And they're definitely not alive. Not anymore. 345 00:21:53,272 --> 00:21:54,856 There is something beneath the terrain. 346 00:21:54,857 --> 00:21:56,942 Something that drew them in, and it killed them. 347 00:21:58,819 --> 00:22:00,444 - What? - Alien remnants. 348 00:22:00,445 --> 00:22:04,198 - Aliens? Like from one of your shows? - No, not like from one of my shows. 349 00:22:04,199 --> 00:22:06,284 Like from millions of years ago. 350 00:22:06,285 --> 00:22:09,245 Sometimes, surveys find their old synthetics or power sources. 351 00:22:09,246 --> 00:22:11,205 Would that explain the gaps in the survey maps? 352 00:22:11,206 --> 00:22:15,878 Yes. Alien synthetics could have glitched the survey satellites. 353 00:22:16,461 --> 00:22:18,421 Well, it blew our drone out of the sky. 354 00:22:18,422 --> 00:22:21,257 If it is old alien stuff, then we'd be fucked. 355 00:22:21,258 --> 00:22:24,427 You have to stop surveying immediately so as to not disturb them. 356 00:22:24,428 --> 00:22:26,596 Yep. 'Cause they're dangerous as shit. 357 00:22:26,597 --> 00:22:28,264 Or they're just so valuable, 358 00:22:28,265 --> 00:22:30,892 the Company doesn't want anybody else to have a stake. 359 00:22:30,893 --> 00:22:32,643 It is illegal to exploit it. 360 00:22:32,644 --> 00:22:34,730 Which doesn't stop some people. 361 00:22:35,898 --> 00:22:38,066 Oh, but I'm not saying us, of course. 362 00:22:38,859 --> 00:22:41,068 There is another team on the other side of the planet. 363 00:22:41,069 --> 00:22:44,155 DeltFall survey. We should ping them and compare notes, yes? 364 00:22:44,156 --> 00:22:47,909 - Yeah. - Good. Okay, we ping. You good? 365 00:22:47,910 --> 00:22:49,577 Stupid humans. 366 00:22:49,578 --> 00:22:52,955 Stupid fucking humans trying their best to get killed. 367 00:22:52,956 --> 00:22:55,834 And who would get the blame? Who is gonna get scrapped? 368 00:22:57,669 --> 00:22:58,712 Me. 369 00:22:59,421 --> 00:23:02,299 Get yourself killed on your own damn time. 370 00:23:06,637 --> 00:23:08,471 DeltFall survey, 371 00:23:08,472 --> 00:23:10,932 this is Mensah, head of PreservationAux. 372 00:23:10,933 --> 00:23:12,017 Please respond. 373 00:23:14,353 --> 00:23:17,104 DeltFall survey, this is PreservationAux survey. 374 00:23:17,105 --> 00:23:18,815 Please respond. 375 00:23:20,442 --> 00:23:21,944 DeltFall survey... 376 00:23:23,362 --> 00:23:26,489 DeltFall survey, this is PreservationAux survey. 377 00:23:26,490 --> 00:23:27,658 Please respond. 378 00:23:31,703 --> 00:23:33,872 DeltFall survey, please respond. 379 00:23:41,255 --> 00:23:44,174 No answer. I think their comms must be down. 380 00:23:45,259 --> 00:23:46,426 We should go and check it out. 381 00:23:47,261 --> 00:23:50,096 We'll take SecUnit along this time. Okay? 382 00:23:50,097 --> 00:23:53,308 Sure. What could possibly go wrong? 27888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.