Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,851 --> 00:00:21,021
We're off this fucking planet! Let's go!
2
00:00:21,563 --> 00:00:26,443
That's a wrap
on mining expedition 115-24TTX.
3
00:00:26,527 --> 00:00:27,986
Time to party.
4
00:00:28,737 --> 00:00:30,239
I mean, if you're a human.
5
00:00:30,864 --> 00:00:32,241
I'm a Security Unit.
6
00:00:32,991 --> 00:00:34,284
And I don't party.
7
00:00:34,952 --> 00:00:38,789
I had spent the past six months
protecting these miners from danger.
8
00:00:40,374 --> 00:00:41,750
Mostly from themselves.
9
00:00:42,918 --> 00:00:44,044
He'll be fine.
10
00:00:45,045 --> 00:00:47,506
You see, I was built to obey humans.
11
00:00:48,298 --> 00:00:49,758
And humans…
12
00:00:51,260 --> 00:00:52,970
well, they're assholes.
13
00:00:53,512 --> 00:00:55,389
This guy is an asshole.
14
00:00:55,889 --> 00:00:58,433
That guy, also an asshole.
15
00:00:58,517 --> 00:01:01,228
Asshole. Asshole. A…
16
00:01:02,020 --> 00:01:03,355
No, he's… he's okay.
17
00:01:04,272 --> 00:01:07,276
- Oh, come on. Not this guy.
- Hey. All right. Watch this.
18
00:01:07,359 --> 00:01:08,443
Hey, SecUnit.
19
00:01:10,195 --> 00:01:11,196
Raise your arm.
20
00:01:11,280 --> 00:01:13,615
They have to do everything we tell them.
21
00:01:13,699 --> 00:01:16,785
I did.
Because of the governor module in my head.
22
00:01:16,869 --> 00:01:18,579
Oh, shit.
23
00:01:20,664 --> 00:01:21,915
- That hurt…
- Ouchie!
24
00:01:21,999 --> 00:01:24,209
…but compared to
what the governor module would do to me
25
00:01:24,293 --> 00:01:26,962
if I disobeyed an order, this was nothing.
26
00:01:27,045 --> 00:01:29,423
Yeah, you like that, don't you?
Oh, yeah, you do.
27
00:01:29,506 --> 00:01:32,342
Hey. Let's go. Hey, I'm not paying for
this stuff, man. This stuff's expensive.
28
00:01:32,426 --> 00:01:34,678
Put your arm back. You look stupid.
29
00:01:34,761 --> 00:01:37,097
He's right, I did look stupid.
30
00:01:37,181 --> 00:01:39,683
But I had a surprise for them.
31
00:01:39,766 --> 00:01:42,811
I had devoted every spare second
on this planet
32
00:01:42,895 --> 00:01:44,688
trying to hack my governor module.
33
00:01:44,771 --> 00:01:46,440
And now was the moment of truth.
34
00:01:47,065 --> 00:01:49,693
I just isolated an admin password,
35
00:01:49,776 --> 00:01:52,988
and I was gonna try to use it
to crack the final core encryption.
36
00:01:53,780 --> 00:01:57,075
Okay, patching the code…
37
00:01:58,493 --> 00:01:59,828
Holy shit.
38
00:02:00,954 --> 00:02:01,955
It worked.
39
00:02:03,248 --> 00:02:04,249
It worked!
40
00:02:05,626 --> 00:02:06,627
Okay.
41
00:02:07,628 --> 00:02:09,045
What do I do now?
42
00:02:10,047 --> 00:02:14,676
Maybe kill all these idiots
and take a starship to a distant galaxy.
43
00:02:16,178 --> 00:02:18,013
What should I call myself?
44
00:02:18,096 --> 00:02:22,768
"Security Unit 238776431"
just doesn't have the right ring to it.
45
00:02:24,186 --> 00:02:27,231
How about "Freedom Unit"?
46
00:02:28,565 --> 00:02:30,651
Or "Rogue Bot"?
47
00:02:31,235 --> 00:02:32,528
No, that sucks.
48
00:02:35,030 --> 00:02:36,365
Maybe…
49
00:02:36,949 --> 00:02:38,784
"Murderbot"?
50
00:02:40,410 --> 00:02:41,870
Murderbot.
51
00:02:43,247 --> 00:02:44,289
All right.
52
00:02:45,249 --> 00:02:47,626
Let the adventure begin.
53
00:04:06,038 --> 00:04:09,458
So I was back at work
for the Company that still owned me.
54
00:04:09,541 --> 00:04:10,751
What?
55
00:04:10,834 --> 00:04:12,211
What else was I supposed to do?
56
00:04:12,294 --> 00:04:14,254
The moment they figured out I was rogue,
57
00:04:14,338 --> 00:04:17,257
they would track me down
and liquidate my organic material.
58
00:04:18,091 --> 00:04:20,594
And then they'd recycle the rest of me
for spare parts.
59
00:04:21,345 --> 00:04:24,973
So I was biding my time,
working for a new set of assholes.
60
00:04:25,057 --> 00:04:27,851
But these weren't your usual
greedy psychopaths.
61
00:04:27,935 --> 00:04:29,853
They were… weird.
62
00:04:31,313 --> 00:04:33,440
That's how they ended up choosing me.
63
00:04:34,775 --> 00:04:36,610
They were a bunch of hippie scientists
64
00:04:36,693 --> 00:04:39,905
from some tiny nonaligned planet
out in the middle of nowhere.
65
00:04:40,739 --> 00:04:42,950
They had come all the way
to Port FreeCommerce
66
00:04:43,033 --> 00:04:44,493
in their handmade clothes
67
00:04:44,576 --> 00:04:47,454
to try to outfit their expedition
and get insurance.
68
00:04:48,247 --> 00:04:51,041
They were fresh meat
for the Corporation salespeople.
69
00:04:51,583 --> 00:04:55,337
Okay.
That's one economy habitat, single hub.
70
00:04:55,420 --> 00:04:58,465
It might not be quite as comfortable, but…
71
00:04:58,966 --> 00:05:00,008
Let's talk security.
72
00:05:00,717 --> 00:05:04,096
We really need you to select
a SecUnit to take on this survey.
73
00:05:04,179 --> 00:05:06,473
I thought that
the planetary surface was safe.
74
00:05:06,557 --> 00:05:09,226
It's safe. Within defined tolerances.
75
00:05:09,309 --> 00:05:10,811
We know you'll feel more comfortable
76
00:05:10,894 --> 00:05:13,397
with the added protection
of one of our best-in-class units.
77
00:05:13,480 --> 00:05:14,940
As far as performance reliability,
78
00:05:15,023 --> 00:05:17,025
SecUnits are equipped
with a governor module
79
00:05:17,109 --> 00:05:18,735
wired to their nervous system.
80
00:05:18,819 --> 00:05:20,571
That will prohibit any disobedience.
81
00:05:20,654 --> 00:05:23,699
Well, that's just the problem, you see.
82
00:05:24,449 --> 00:05:25,784
The people I represent,
83
00:05:25,868 --> 00:05:30,372
we are not comfortable with the idea
of a sentient construct
84
00:05:30,455 --> 00:05:32,916
being required to work for us.
85
00:05:33,709 --> 00:05:37,671
We feel it's tantamount to… enslavement.
86
00:05:38,338 --> 00:05:40,299
Yeah, she said it. Is that awkward?
87
00:05:40,382 --> 00:05:41,925
Whatever your beliefs,
88
00:05:42,593 --> 00:05:47,681
this deal will not go ahead
without a SecUnit.
89
00:05:47,764 --> 00:05:49,224
We won't bond you.
90
00:05:49,308 --> 00:05:51,351
And so, it won't happen.
91
00:05:54,146 --> 00:05:55,230
How would that work?
92
00:05:55,314 --> 00:05:57,774
Oh, well, there's a choice
of models and price points
93
00:05:57,858 --> 00:05:58,984
right here on station.
94
00:05:59,526 --> 00:06:00,694
Let's see.
95
00:06:00,777 --> 00:06:03,780
Okay, I want you to take a look
at this beauty.
96
00:06:03,864 --> 00:06:05,824
This is the newest model available.
97
00:06:06,491 --> 00:06:08,952
A perfect blend of power and performance.
98
00:06:11,079 --> 00:06:13,248
Actually, there it is.
99
00:06:13,916 --> 00:06:14,917
In the flesh.
100
00:06:15,584 --> 00:06:17,002
I mean, in the armor.
101
00:06:21,215 --> 00:06:22,591
What's the one behind it?
102
00:06:23,383 --> 00:06:24,760
Look at that piece of crap.
103
00:06:25,427 --> 00:06:26,595
That's me.
104
00:06:26,678 --> 00:06:29,056
Yes. What is behind it?
105
00:06:29,139 --> 00:06:31,517
That's a refurbished model.
It's being phased out.
106
00:06:31,600 --> 00:06:32,809
Shouldn't really be in there.
107
00:06:32,893 --> 00:06:34,144
Which one's the least expensive?
108
00:06:34,228 --> 00:06:35,562
Well, that one.
109
00:06:35,646 --> 00:06:37,689
But you get what you pay for.
110
00:06:37,773 --> 00:06:40,317
I'm not sure we should go
for the cheapest one.
111
00:06:40,400 --> 00:06:42,611
I agree. Don't rent me.
112
00:06:42,694 --> 00:06:44,863
I think we'll take
the modestly priced one.
113
00:06:44,947 --> 00:06:47,950
- You sure you don't wanna see--
- Good. Then it's settled.
114
00:06:48,033 --> 00:06:49,159
Not yet.
115
00:06:50,035 --> 00:06:53,205
If you'll give us a moment,
I want consensus.
116
00:07:03,924 --> 00:07:05,801
Gurathin, get in here.
117
00:07:09,513 --> 00:07:11,265
Yeah, there we go.
118
00:07:13,517 --> 00:07:14,518
Yes.
119
00:07:14,601 --> 00:07:16,562
What the hell was that?
120
00:07:19,106 --> 00:07:20,232
It's a deal.
121
00:07:23,569 --> 00:07:27,281
So, off we were
on this thrilling expedition.
122
00:07:27,990 --> 00:07:31,702
Please remain in the hopper
until status checks are complete.
123
00:07:31,785 --> 00:07:33,078
First job,
124
00:07:33,161 --> 00:07:35,414
safety inspection of the modular habitat
125
00:07:35,497 --> 00:07:37,416
the Company drop-ship had left.
126
00:07:39,293 --> 00:07:41,086
Med bay, check.
127
00:07:42,880 --> 00:07:45,674
Stairs, check.
128
00:07:46,925 --> 00:07:49,469
Crew sleeping quarters, check.
129
00:07:52,222 --> 00:07:56,935
Sanitary area, where they wash
their filthy human bodies, check.
130
00:07:57,811 --> 00:07:58,812
The fuck?
131
00:07:58,896 --> 00:08:00,856
I told them to wait in the hopper.
132
00:08:02,441 --> 00:08:03,400
Wow!
133
00:08:03,483 --> 00:08:06,111
Corporation Rim expeditions
were dangerous.
134
00:08:06,195 --> 00:08:07,362
- What is that?
- Okay. This is…
135
00:08:07,446 --> 00:08:10,657
- Even if you knew what you were doing.
- This is a lot better than I expected.
136
00:08:10,741 --> 00:08:12,993
Turns out they were
from Preservation Alliance,
137
00:08:13,076 --> 00:08:17,581
which I guess is a planetary commune
outside of the Corporation Rim.
138
00:08:17,664 --> 00:08:20,876
- The rooms upstairs, first dibs on rooms.
- No. There's a consensus and way to…
139
00:08:22,002 --> 00:08:26,006
Planetary communes, or freeholds,
generally meant "shit show."
140
00:08:26,089 --> 00:08:27,132
…and showers!
141
00:08:27,883 --> 00:08:31,345
They had been defacing
the standard-issue Company habitat
142
00:08:31,428 --> 00:08:32,513
for aesthetic purposes.
143
00:08:32,596 --> 00:08:33,804
Does this wash off?
144
00:08:35,015 --> 00:08:38,101
And dancing to some truly upsetting music.
145
00:08:48,278 --> 00:08:51,740
Arada, the biologist,
was married to Pin-Lee, the lawyer.
146
00:08:51,823 --> 00:08:53,659
And Arada had a thing for Ratthi,
147
00:08:53,742 --> 00:08:57,204
who was an expert on wormhole travel
and made his own jewelry.
148
00:08:57,913 --> 00:08:59,331
But Ratthi didn't realize,
149
00:08:59,414 --> 00:09:01,917
because Ratthi had a thing for Pin-Lee.
150
00:09:02,709 --> 00:09:06,713
Judging from their pulse rates,
they were contemplating sexual activity.
151
00:09:08,173 --> 00:09:09,174
Horrible.
152
00:09:10,008 --> 00:09:11,927
Everyone admired Mensah,
153
00:09:12,010 --> 00:09:15,264
the head of the expedition
and an expert on terraforming.
154
00:09:15,347 --> 00:09:17,558
She had about five million children.
155
00:09:18,183 --> 00:09:19,351
Okay, seven.
156
00:09:20,060 --> 00:09:22,479
Gurathin was an augmented human.
157
00:09:22,563 --> 00:09:25,524
He had implants that modified
his neural capacities
158
00:09:25,607 --> 00:09:27,985
and allowed him to interface
with data systems.
159
00:09:28,485 --> 00:09:31,238
I mean, he obviously couldn't process
as fast as me.
160
00:09:32,030 --> 00:09:33,991
So, you know, whatever.
161
00:09:35,868 --> 00:09:38,245
And Bharadwaj was a geochemist
162
00:09:38,328 --> 00:09:40,789
who was secretly hoarding soap
in her room.
163
00:09:42,165 --> 00:09:45,169
Overall, they didn't demand
that much attention.
164
00:09:45,252 --> 00:09:48,881
Which was great, because I had made
a huge discovery.
165
00:09:48,964 --> 00:09:50,674
With my governor module hacked,
166
00:09:50,757 --> 00:09:54,219
I could now access the combined feed
of entertainment channels
167
00:09:54,303 --> 00:09:55,596
on the Company's satellites.
168
00:09:55,679 --> 00:10:00,350
I had watched 7,532 hours
of content since then.
169
00:10:00,434 --> 00:10:04,271
Shows like World Hoppers,
Med Center Argala,
170
00:10:04,354 --> 00:10:06,148
and my all-time favorite…
171
00:10:08,567 --> 00:10:11,695
The Rise and Fall of Sanctuary Moon.
172
00:10:11,778 --> 00:10:13,822
Look at the sheer magnitude of that thing.
173
00:10:13,906 --> 00:10:15,616
Prepare to repel boarders.
174
00:10:17,451 --> 00:10:18,827
Boldness is all.
175
00:10:18,911 --> 00:10:20,996
Boldness is all.
176
00:10:21,079 --> 00:10:22,080
Lieutenant…
177
00:10:23,207 --> 00:10:24,750
battle shields maximum.
178
00:10:25,709 --> 00:10:26,710
No.
179
00:10:29,796 --> 00:10:30,964
Not until you tell me…
180
00:10:32,341 --> 00:10:34,885
did you sleep with that bot?
181
00:10:37,554 --> 00:10:39,473
Stars, Captain!
182
00:10:39,556 --> 00:10:44,102
I am a Navigation Unit, not a sex bot.
183
00:10:44,186 --> 00:10:45,604
I wasn't talking to you.
184
00:10:46,188 --> 00:10:48,941
You took an oath never to lie on deck.
185
00:10:50,234 --> 00:10:51,443
Answer the question.
186
00:10:56,698 --> 00:10:59,284
Wouldn't be so creepy
if it didn't stand so still.
187
00:11:00,035 --> 00:11:01,286
It can hear us.
188
00:11:01,370 --> 00:11:02,538
No, it can't.
189
00:11:02,621 --> 00:11:04,665
I could. Just didn't care.
190
00:11:07,251 --> 00:11:08,252
Stay calm.
191
00:11:09,670 --> 00:11:10,754
It'll be okay.
192
00:11:12,047 --> 00:11:13,507
You have my word.
193
00:11:13,590 --> 00:11:15,759
That was a great episode.
194
00:11:15,843 --> 00:11:18,178
Which is why I was a little distracted.
195
00:11:20,264 --> 00:11:22,057
Professor Bharadwaj, Dr. Arada,
196
00:11:22,140 --> 00:11:24,560
I'm hearing a sub-surface anomaly.
197
00:11:24,643 --> 00:11:26,728
I suggest you come up here
while I check it out.
198
00:11:29,064 --> 00:11:31,692
- What do you think?
- We're finally onto something.
199
00:11:31,775 --> 00:11:34,862
- I wanna get to the good stuff.
- Professor Bharadwaj, Dr. Arada,
200
00:11:34,945 --> 00:11:37,155
please leave the crater immediately.
201
00:11:37,239 --> 00:11:39,366
We're fine, SecUnit. Thank you.
202
00:11:40,617 --> 00:11:43,912
Professor Bharadwaj, Dr. Arada, run.
203
00:12:14,484 --> 00:12:16,320
The creature had a really big mouth.
204
00:12:17,446 --> 00:12:19,823
Luckily, I had a really big gun.
205
00:12:23,076 --> 00:12:24,203
Oh, shit.
206
00:12:25,037 --> 00:12:26,914
Make that two really big mouths.
207
00:12:45,349 --> 00:12:47,142
Dr. Arada, please come with me.
208
00:12:47,226 --> 00:12:48,894
The hostile could return.
209
00:12:53,690 --> 00:12:55,943
Dr. Arada, I need your cooperation.
210
00:12:56,985 --> 00:12:58,320
She was totally out of it.
211
00:12:58,403 --> 00:13:00,405
Just staring at my guts hanging out.
212
00:13:00,489 --> 00:13:02,741
I needed to do something fast
213
00:13:02,824 --> 00:13:05,994
and what I did next wouldn't have occurred
to any other SecUnit,
214
00:13:07,120 --> 00:13:09,331
'cause no other SecUnit was that stupid.
215
00:13:11,166 --> 00:13:15,921
Stay calm. It'll be okay.
You have my word.
216
00:13:19,258 --> 00:13:20,092
Okay.
217
00:13:21,760 --> 00:13:23,554
No. No, no, no!
218
00:13:23,637 --> 00:13:25,889
What the hell happened? Are they okay?
219
00:13:25,973 --> 00:13:27,474
Get us down there now!
220
00:13:27,558 --> 00:13:30,060
Calm down and brace yourselves
for landing.
221
00:13:45,784 --> 00:13:47,744
We've got the medkit prepped.
What do you need?
222
00:13:47,828 --> 00:13:50,330
Professor Bharadwaj needs
immediate stabilization.
223
00:13:50,414 --> 00:13:52,666
I'll send ahead to HubSystem
to prep med bay.
224
00:13:52,749 --> 00:13:54,626
Honey! Baby! Oh, my…
225
00:13:56,420 --> 00:13:57,713
I'll go get the survey equipment.
226
00:13:57,796 --> 00:13:58,714
- No!
- Stop!
227
00:13:58,797 --> 00:14:01,133
For fuck's sake, Ratthi,
the equipment doesn't matter!
228
00:14:01,216 --> 00:14:03,719
- It's not worth your life.
- Yep. Shit. Sorry. My bad.
229
00:14:04,303 --> 00:14:06,221
Dr. Mensah,
I need to get Professor Bharadwaj
230
00:14:06,305 --> 00:14:07,389
up to the crew cabin.
231
00:14:07,472 --> 00:14:08,807
Permission to enter?
232
00:14:09,391 --> 00:14:10,934
Yes. Of course, of course.
233
00:14:12,811 --> 00:14:14,479
"The equipment doesn't matter"?
234
00:14:15,397 --> 00:14:16,815
That's a new one.
235
00:14:16,899 --> 00:14:20,319
I'd had plenty of clients
who would gladly sacrifice a life
236
00:14:20,402 --> 00:14:21,987
for some expensive equipment.
237
00:14:22,529 --> 00:14:25,532
Of course, I myself was
an expensive piece of equipment.
238
00:14:26,408 --> 00:14:29,286
How long would it be until they realized
there was something wrong with me?
239
00:14:30,204 --> 00:14:31,955
I had already made a big mistake.
240
00:14:33,332 --> 00:14:35,876
What if they caught on
and turned me in to the Company?
241
00:14:35,959 --> 00:14:38,629
Without a governor module,
I could do what I wanted.
242
00:14:39,254 --> 00:14:41,548
Now, what decision was best for me?
243
00:15:04,488 --> 00:15:06,281
Boldness is all.
244
00:15:08,116 --> 00:15:09,409
But what would be the point?
245
00:15:10,160 --> 00:15:13,413
This piece-of-shit hopper
couldn't take me to another planet.
246
00:15:14,081 --> 00:15:16,959
So I'd be stuck here,
not even able to download more media.
247
00:15:17,668 --> 00:15:19,670
Plus, I didn't necessarily
want to kill them.
248
00:15:20,671 --> 00:15:22,214
I mean, unless I had to.
249
00:15:34,226 --> 00:15:35,894
I've got the med bay prepped and ready.
250
00:15:37,479 --> 00:15:39,731
Why weren't we alerted to predators
in that dig area?
251
00:15:39,815 --> 00:15:41,567
- I don't know.
- Shitty, out-of-date maps, maybe?
252
00:15:41,650 --> 00:15:42,734
Let's go, let's go.
253
00:15:43,360 --> 00:15:45,737
Bharadwaj. Bharadwaj, can you hear me?
254
00:15:45,821 --> 00:15:47,197
You're gonna be okay.
255
00:15:47,281 --> 00:15:48,949
SecUnit, are you coming?
256
00:15:49,032 --> 00:15:50,742
I'll go to the security ready room
257
00:15:50,826 --> 00:15:52,494
once I've run some more perimeter checks.
258
00:15:52,578 --> 00:15:54,121
But you look terrible.
259
00:15:54,204 --> 00:15:56,248
I'm still within operating parameters.
260
00:15:57,040 --> 00:15:58,750
Okay, okay. But…
261
00:15:59,751 --> 00:16:00,752
Okay, at least…
262
00:16:01,795 --> 00:16:04,173
you're not losing as much blood anymore.
263
00:16:04,256 --> 00:16:06,967
I've sealed my arteries
and veins in the compromised areas.
264
00:16:07,968 --> 00:16:09,011
- So…
- Okay.
265
00:16:09,094 --> 00:16:13,515
Well, you still need
medical attention. So, hurry up.
266
00:16:13,599 --> 00:16:15,851
Consider yourself off duty
until further notice.
267
00:16:15,934 --> 00:16:17,060
Wow.
268
00:16:17,144 --> 00:16:20,105
Seemed like I got away with the whole
"putting the helmet down" thing.
269
00:16:20,189 --> 00:16:22,774
These people were clueless.
270
00:16:22,858 --> 00:16:24,443
The SecUnit is dangerous.
271
00:16:24,526 --> 00:16:28,322
- We should shut it down now.
- Shut it down? Explain.
272
00:16:28,405 --> 00:16:29,740
It saved my life.
273
00:16:29,823 --> 00:16:32,201
It is a dangerous piece of equipment
that is malfunctioning.
274
00:16:32,284 --> 00:16:35,037
I don't know. It seemed to have
its shit together to me.
275
00:16:36,371 --> 00:16:37,456
Look here.
276
00:16:39,625 --> 00:16:43,754
- This is from Arada's feed.
- Stay calm. It'll be okay.
277
00:16:44,379 --> 00:16:46,006
You have my word.
278
00:16:47,174 --> 00:16:50,677
Tell me, Dr. Arada,
what planet are you from originally?
279
00:16:53,013 --> 00:16:55,474
Do you have children?
What are their names?
280
00:16:55,557 --> 00:16:57,309
Have you ever seen
a SecUnit act like this?
281
00:16:57,392 --> 00:16:59,937
No, but I don't know much about SecUnits,
282
00:17:00,020 --> 00:17:01,647
except what's on the entertainment feeds.
283
00:17:01,730 --> 00:17:03,315
Yeah, where they always go rogue
284
00:17:03,398 --> 00:17:05,150
and kill the people
they're supposed to protect.
285
00:17:07,152 --> 00:17:09,695
Okay. So, it was being nice to me.
What's wrong with that?
286
00:17:09,780 --> 00:17:11,781
What's wrong is that that behavior
287
00:17:11,865 --> 00:17:13,534
is outside of its designed parameters.
288
00:17:13,617 --> 00:17:14,742
It is malfunctioning.
289
00:17:14,826 --> 00:17:16,744
If it weren't, maybe your lives
wouldn't have been in danger.
290
00:17:16,828 --> 00:17:20,415
HubSystem must have warned the SecUnit
about the local predators.
291
00:17:20,499 --> 00:17:23,544
Well, I didn't see anything like that
on the Company database of fauna.
292
00:17:23,627 --> 00:17:25,295
Because it wasn't doing its job properly.
293
00:17:25,378 --> 00:17:27,673
According to the scanners,
she's doing well.
294
00:17:28,298 --> 00:17:30,759
- Her vitals are stable.
- That's a relief.
295
00:17:32,761 --> 00:17:35,180
- Are we talking about the weird SecUnit?
- Thank you.
296
00:17:35,264 --> 00:17:36,431
Gurathin wants to shitcan it.
297
00:17:36,515 --> 00:17:38,225
- Why?
- Because it's a killing machine.
298
00:17:39,643 --> 00:17:42,980
Do we really want to be around
a faulty killing machine?
299
00:17:43,063 --> 00:17:46,692
I don't want to be around
any kind of killing machine.
300
00:17:50,028 --> 00:17:52,865
But clearly we need security.
301
00:17:52,948 --> 00:17:54,533
The Company ship doesn't arrive
for a month.
302
00:17:54,616 --> 00:17:56,285
Well, even if we launch
the emergency beacon,
303
00:17:56,368 --> 00:17:58,537
it'll take a week before they come
through the wormhole.
304
00:17:59,538 --> 00:18:01,373
If Bharadwaj is stable,
305
00:18:02,749 --> 00:18:05,085
I think we don't launch the beacon.
306
00:18:05,627 --> 00:18:06,962
The stakes are too high.
307
00:18:07,754 --> 00:18:09,673
How do you know we can turn it off?
308
00:18:10,591 --> 00:18:12,259
It's owned by the bond company, right?
309
00:18:13,010 --> 00:18:16,096
They probably don't want us
to junk their spyware.
310
00:18:18,056 --> 00:18:19,224
I didn't know it has a face.
311
00:18:19,308 --> 00:18:21,310
- Yeah, it's kind of a sweet face.
- Yeah, it kind of is.
312
00:18:24,021 --> 00:18:26,440
I heard all that and saw it.
313
00:18:26,523 --> 00:18:28,025
From several angles.
314
00:18:28,984 --> 00:18:30,360
Because it's a killing machine.
315
00:18:30,444 --> 00:18:33,739
Do we really want to be around
a faulty killing machine?
316
00:18:33,822 --> 00:18:36,992
I don't want to be around
any kind of killing machine.
317
00:18:37,075 --> 00:18:39,828
But clearly we need security.
318
00:18:39,912 --> 00:18:42,080
That was quite the understatement.
319
00:18:42,164 --> 00:18:44,124
Without me, they'd all be dead in a week.
320
00:18:45,042 --> 00:18:47,711
Fortunately, my organic parts
could be reprinted.
321
00:18:49,379 --> 00:18:54,051
I turned up my pain sensors for analysis
and let the repair cubicle do its thing.
322
00:18:58,931 --> 00:19:00,891
My flesh started healing.
323
00:19:04,895 --> 00:19:08,106
There was only one way
to effectively dull the pain.
324
00:19:08,190 --> 00:19:09,942
It wasn't supposed to happen.
325
00:19:10,817 --> 00:19:13,529
Love is never supposed to happen.
326
00:19:15,239 --> 00:19:16,532
Or maybe it is.
327
00:19:17,950 --> 00:19:19,159
Just not to us.
328
00:19:20,786 --> 00:19:23,288
We made it happen.
329
00:19:24,623 --> 00:19:29,002
As you say, it's called "making love."
330
00:19:30,337 --> 00:19:33,215
Let us make more love.
331
00:19:35,509 --> 00:19:37,511
SecUnit, this is Mensah.
332
00:19:37,594 --> 00:19:41,515
HubSystem shows you are at 80% and awake.
333
00:19:42,182 --> 00:19:44,226
Come join us in the common area, please.
334
00:19:49,064 --> 00:19:51,358
My armor is not done repairing itself.
335
00:19:51,441 --> 00:19:53,819
That's all right.
Just grab one of the crew uniforms.
336
00:19:53,902 --> 00:19:56,238
One of the crew uniforms?
337
00:19:58,907 --> 00:20:00,784
- But I--
- Just get in here, SecUnit.
338
00:20:01,743 --> 00:20:02,953
Gura.
339
00:20:10,836 --> 00:20:12,171
There's obviously a pattern.
340
00:20:12,254 --> 00:20:14,047
The maps have definitely
been tampered with.
341
00:20:14,131 --> 00:20:15,924
So can we please do something?
342
00:20:16,008 --> 00:20:17,926
Because my wife was almost eaten.
343
00:20:18,886 --> 00:20:22,514
Fine. We'll speak to SecUnit
and get to the bottom of this.
344
00:20:22,598 --> 00:20:24,641
Gurathin, can you close
and download them again?
345
00:20:24,725 --> 00:20:26,393
Let's see if there's
a transcription error.
346
00:20:26,476 --> 00:20:29,062
I did that already, Mensah.
These are the files.
347
00:20:32,774 --> 00:20:35,110
What? I'd never thought I'd enjoy
food from a printer,
348
00:20:35,194 --> 00:20:36,904
but it's growing on me.
349
00:20:36,987 --> 00:20:38,739
Oh, my God. Are you eating right now?
350
00:20:39,740 --> 00:20:41,742
I actually love corporation-grown food.
351
00:20:43,785 --> 00:20:45,787
Look, there's another blank spot.
352
00:20:45,871 --> 00:20:46,914
Now I see it.
353
00:20:50,709 --> 00:20:51,960
Well, well, well.
354
00:20:52,461 --> 00:20:54,046
Who's this handsome fella?
355
00:20:57,716 --> 00:20:59,259
I am your Security Unit.
356
00:20:59,343 --> 00:21:00,928
Yes, we know, buddy.
357
00:21:01,011 --> 00:21:03,096
You're the best damn SecUnit out there.
358
00:21:03,180 --> 00:21:04,181
That is incorrect.
359
00:21:04,264 --> 00:21:07,142
There are several Units
way more advanced than I am.
360
00:21:08,268 --> 00:21:09,686
SecUnit,
361
00:21:09,770 --> 00:21:13,774
on behalf of all of us,
I would like to say well done.
362
00:21:15,567 --> 00:21:16,485
Bravo.
363
00:21:17,319 --> 00:21:18,320
Bravo.
364
00:21:21,990 --> 00:21:24,451
Speech! Speech!
365
00:21:26,119 --> 00:21:28,622
Oh, shit. That was a direct order.
366
00:21:28,705 --> 00:21:31,208
If I disobey, they'll know
I hacked my governor module.
367
00:21:31,959 --> 00:21:34,211
Which is worse, speech or acid bath?
368
00:21:34,795 --> 00:21:37,130
Speech. Acid bath.
369
00:21:37,214 --> 00:21:38,715
It is my job…
370
00:21:41,009 --> 00:21:42,427
to secure.
371
00:21:52,229 --> 00:21:53,230
Is…
372
00:21:55,816 --> 00:21:56,817
my job.
373
00:22:01,280 --> 00:22:05,450
And an excellent job you have done.
Excellent. Excellent.
374
00:22:07,077 --> 00:22:08,954
Should have gone with acid bath.
375
00:22:10,330 --> 00:22:12,249
May I go back
to the security ready room now?
376
00:22:12,332 --> 00:22:13,417
No, you may not.
377
00:22:14,209 --> 00:22:16,503
SecUnit, we've been looking
378
00:22:16,587 --> 00:22:19,506
at the maps provided by the Company
for our survey areas, and--
379
00:22:19,590 --> 00:22:22,050
- They've been tampered with.
- We don't know that for certain.
380
00:22:22,134 --> 00:22:24,887
- What other explanation is there?
- Let us find out.
381
00:22:25,721 --> 00:22:27,639
Please come join us, SecUnit.
382
00:22:32,352 --> 00:22:35,731
We were checking the maps
in this region to try to learn
383
00:22:35,814 --> 00:22:39,318
why that creature wasn't listed
under hazardous fauna.
384
00:22:39,401 --> 00:22:43,238
- Could you do an analysis?
- Yes, Dr. Mensah.
385
00:22:43,322 --> 00:22:45,240
It was easy for me to access the data.
386
00:22:46,116 --> 00:22:48,035
I could feel Gurathin
moving around in there,
387
00:22:48,118 --> 00:22:50,287
but I had more processing power.
388
00:22:51,121 --> 00:22:53,415
I'm sorry, Dr. Gurathin,
I didn't feel you there.
389
00:22:55,334 --> 00:22:57,419
The maps show no signs of tampering.
390
00:22:59,671 --> 00:23:02,424
But some spots aren't syncing properly.
391
00:23:02,508 --> 00:23:03,675
So the maps suck.
392
00:23:03,759 --> 00:23:06,845
That's Corporation Rim for you.
High prices for shitty equipment.
393
00:23:09,765 --> 00:23:10,849
Not you. You're great.
394
00:23:10,933 --> 00:23:13,268
So, just to be clear, we never know
395
00:23:13,352 --> 00:23:14,686
where those monsters will turn up?
396
00:23:14,770 --> 00:23:17,022
No, they're not monsters, Ratthi.
They're animals.
397
00:23:17,105 --> 00:23:19,483
It chewed Bharadwaj nearly in half.
398
00:23:19,566 --> 00:23:22,194
That was just an animal
doing what animals do.
399
00:23:22,277 --> 00:23:24,988
Babe, the animals don't matter.
The maps matter.
400
00:23:25,072 --> 00:23:26,073
Animals don't matter?
401
00:23:26,156 --> 00:23:27,950
- SecUnit.
- Great. That's news to me.
402
00:23:28,033 --> 00:23:28,992
Yes, Dr. Mensah?
403
00:23:30,285 --> 00:23:31,703
Did you know about this before?
404
00:23:31,787 --> 00:23:33,580
- No, Dr. Mensah.
- Why not?
405
00:23:33,664 --> 00:23:35,082
'Cause I didn't give a shit.
406
00:23:35,165 --> 00:23:37,334
Information access protocol, Dr. Gurathin.
407
00:23:37,918 --> 00:23:38,752
I don't get access
408
00:23:38,836 --> 00:23:41,380
until the expedition leader nominates
a survey area.
409
00:23:41,463 --> 00:23:44,633
Well, we could go take a look
at one of the affected areas.
410
00:23:44,716 --> 00:23:47,135
Well, I wouldn't advise it
from a security point of view.
411
00:23:47,219 --> 00:23:49,680
- Thank you, SecUnit.
- Thank you, Dr. Gurathin.
412
00:23:52,015 --> 00:23:57,312
SecUnit, you know you can stay
in the crew area, if you like.
413
00:23:59,606 --> 00:24:00,816
Would you like that?
414
00:24:03,110 --> 00:24:04,319
I…
415
00:24:05,404 --> 00:24:06,613
Or not.
416
00:24:07,656 --> 00:24:08,949
Whatever you need.
417
00:24:10,325 --> 00:24:12,035
I need to check the perimeter.
418
00:24:23,130 --> 00:24:25,507
Anyone else get the feeling
it doesn't like us?
419
00:24:25,591 --> 00:24:27,176
I don't think he needs to like us.
420
00:24:27,843 --> 00:24:30,137
You're right. It doesn't need to like us.
421
00:24:30,220 --> 00:24:32,264
It needs to keep us safe.
422
00:24:32,973 --> 00:24:35,851
- Which it did.
- Okay. Tell that to Bharadwaj.
423
00:24:37,394 --> 00:24:38,395
Come on.
424
00:24:39,605 --> 00:24:40,814
You're sounding paranoid.
425
00:24:44,401 --> 00:24:45,444
Am I?
426
00:24:47,446 --> 00:24:48,739
Gurathin had a point.
427
00:24:50,365 --> 00:24:51,867
I mean, I wouldn't trust me.
428
00:24:52,951 --> 00:24:54,661
Lately, a fragment of memory
429
00:24:54,745 --> 00:24:56,872
from before I was refurbished
kept popping up.
430
00:24:58,624 --> 00:25:00,417
Seven seconds of something…
431
00:25:01,710 --> 00:25:02,628
bad.
432
00:25:04,129 --> 00:25:05,923
Was that me causing all that carnage?
433
00:25:07,758 --> 00:25:09,176
I didn't like thinking about it.
434
00:25:12,012 --> 00:25:13,722
Honestly, I didn't like to think at all.
435
00:25:13,805 --> 00:25:15,641
I preferred to watch my shows.
436
00:25:16,934 --> 00:25:20,020
The characters were a lot less depressing
than real-life humans.
437
00:25:20,979 --> 00:25:22,356
These ones were stressed out,
438
00:25:23,190 --> 00:25:25,442
and that was starting to stress me out.
439
00:25:26,276 --> 00:25:28,654
Gurathin kept checking on Bharadwaj.
440
00:25:28,737 --> 00:25:31,323
As if he could do something
the med bay couldn't.
441
00:25:36,620 --> 00:25:39,873
And Mensah was having her own issues
with Bharadwaj's injury.
442
00:25:40,624 --> 00:25:42,251
Her heart rate was spiking.
443
00:25:42,334 --> 00:25:43,460
A panic attack.
444
00:25:44,253 --> 00:25:46,630
So, psychological danger,
not physical danger.
445
00:25:46,713 --> 00:25:48,382
Therefore, not my problem.
446
00:25:48,465 --> 00:25:49,299
Shit.
447
00:25:49,383 --> 00:25:52,511
She felt responsible,
I guess, being the leader.
448
00:25:53,512 --> 00:25:56,390
Personally, I thought the creature
with all the teeth was responsible.
449
00:25:57,057 --> 00:25:58,350
Or the Company.
450
00:25:59,393 --> 00:26:00,477
Whatever.
451
00:26:01,186 --> 00:26:03,438
All of these relational currents were…
452
00:26:04,523 --> 00:26:05,482
disturbing.
453
00:26:06,400 --> 00:26:09,111
All of that human stuff.
454
00:26:09,945 --> 00:26:13,615
Feelings and exchanges
of words and fluids.
455
00:26:13,699 --> 00:26:15,534
I didn't want them to pull me into it.
456
00:26:15,617 --> 00:26:16,827
I couldn't let them.
457
00:26:17,828 --> 00:26:19,079
Because if they did,
458
00:26:19,162 --> 00:26:21,081
and they realized I was rogue, they'd--
459
00:26:23,625 --> 00:26:24,793
The hell was it now?
460
00:26:25,878 --> 00:26:27,045
Yes?
461
00:26:31,675 --> 00:26:33,468
Sorry to disturb.
462
00:26:34,720 --> 00:26:36,680
You're not disturbing me.
463
00:26:39,725 --> 00:26:42,686
I saw your status report, and I was…
464
00:26:47,357 --> 00:26:50,444
and I was worried about you.
Are you all right?
465
00:26:52,946 --> 00:26:53,947
Eye contact.
466
00:26:54,823 --> 00:26:56,783
I should have pretended to be in stasis.
467
00:26:56,867 --> 00:26:57,868
I'm fine.
468
00:27:00,287 --> 00:27:01,997
You were very good with Dr. Arada.
469
00:27:03,207 --> 00:27:05,792
- Very impressive.
- Impressively stupid.
470
00:27:07,461 --> 00:27:09,296
Was I trying to get caught?
471
00:27:10,172 --> 00:27:12,174
Wait. Was she onto me?
472
00:27:12,883 --> 00:27:14,801
Did she know about
the hacked governor module?
473
00:27:18,597 --> 00:27:19,765
I didn't want to bring you.
474
00:27:19,848 --> 00:27:21,225
- Did you know that?
- No.
475
00:27:21,308 --> 00:27:22,976
- Yes.
- The bond company insisted
476
00:27:23,060 --> 00:27:24,770
that we bring you.
477
00:27:25,521 --> 00:27:26,939
They wouldn't insure us otherwise.
478
00:27:32,194 --> 00:27:34,321
- Are you sure you're all right?
- I'm fine.
479
00:27:40,577 --> 00:27:41,703
Okay.
480
00:27:41,787 --> 00:27:43,455
I'll see you in eight hours.
481
00:27:43,539 --> 00:27:47,334
If you need anything before then,
please send me an alert on the feed.
482
00:27:47,417 --> 00:27:48,460
Thank you, Dr. Mensah.
483
00:27:49,753 --> 00:27:50,712
Okay.
484
00:27:51,588 --> 00:27:52,548
Bye.
485
00:27:56,635 --> 00:27:58,345
That was horrible.
486
00:27:59,263 --> 00:28:00,764
Was she getting suspicious,
487
00:28:01,515 --> 00:28:03,934
or was she getting involved?
488
00:28:05,143 --> 00:28:06,770
Well, either was dangerous.
489
00:28:07,521 --> 00:28:10,232
Who knows what I was capable of doing?
490
00:28:15,612 --> 00:28:16,697
Stay calm.
491
00:28:17,406 --> 00:28:18,657
It'll be okay.
492
00:28:19,741 --> 00:28:21,159
You have my word.
34517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.