Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,020 --> 00:00:40,360
मैं सितारों की तरह हो जाऊं
2
00:00:40,380 --> 00:00:41,580
और तुम चांद की तरह हो जाओ।
3
00:00:42,450 --> 00:00:43,670
जब तक संसार रहेगा,
4
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
तब तक हम भी रहेंगे।
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,830
मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं,
6
00:01:04,430 --> 00:01:06,060
हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं।
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,370
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ.
8
00:01:13,620 --> 00:01:14,920
शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं।
9
00:01:15,640 --> 00:01:17,480
आप और वह अंततः भिन्न हैं।
10
00:01:37,970 --> 00:01:39,600
क्या तुमने कभी
11
00:01:40,220 --> 00:01:41,789
सचमुच मेरी परवाह की है?
12
00:01:44,440 --> 00:01:45,250
नहीं,
13
00:01:45,660 --> 00:01:46,360
कभी नहीं।
14
00:01:54,650 --> 00:01:57,720
इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में...
15
00:02:02,150 --> 00:02:03,310
हम एक साथ जिएं और मरें,
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें।
17
00:02:41,710 --> 00:02:45,790
[मूनलाइट मिस्टिक]
18
00:02:46,350 --> 00:02:49,990
[एपिसोड 20]
19
00:02:55,170 --> 00:02:56,770
आपकी मदद के लिए धन्यवाद, ग्रैंड मास्टर।
20
00:02:56,790 --> 00:02:58,060
यदि आप नहीं होते, तो ग्रैंड मास्टर,
21
00:02:58,170 --> 00:03:00,380
मैं, चेन ये, जिंग लेई द्वारा मारा गया होता।
22
00:03:02,450 --> 00:03:04,080
विनम्र होना
23
00:03:04,100 --> 00:03:05,330
आपके लिए उपयुक्त
24
00:03:05,350 --> 00:03:06,580
नहीं लगता ।
25
00:03:06,990 --> 00:03:08,670
तुम सच में जानते थे
26
00:03:08,690 --> 00:03:09,900
कि मैं तुम्हें मरने नहीं दूँगा,
27
00:03:10,650 --> 00:03:13,160
इसीलिए तुमने
28
00:03:13,180 --> 00:03:15,060
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस की ओर जाने का साहस किया।
29
00:03:16,020 --> 00:03:17,990
मूल रूप से, यदि हम कुछ और मनुष्यों को मारते, तो
30
00:03:18,140 --> 00:03:19,860
दुष्ट कीट का रूपांतरण हो सकता था।
31
00:03:20,020 --> 00:03:21,180
दुर्भाग्य से,
32
00:03:21,630 --> 00:03:23,460
लैनलिंग के बूढ़े व्यक्ति ने मुझे रोक दिया।
33
00:03:23,490 --> 00:03:24,320
पर्याप्त।
34
00:03:24,640 --> 00:03:26,079
परम शाश्वत
35
00:03:26,110 --> 00:03:27,600
तुम्हें पकड़ने के लिए साक्षात् आये।
36
00:03:28,160 --> 00:03:29,790
अब आप प्रतिष्ठित माने जाते हैं.
37
00:03:29,930 --> 00:03:31,820
लेकिन क्या आपको नहीं लगता कि यह अजीब है, ग्रैंड मास्टर?
38
00:03:31,970 --> 00:03:34,030
हम बहुत सावधान रहे हैं.
39
00:03:34,660 --> 00:03:36,500
वह इसे पहले से कैसे जान सकता था?
40
00:03:36,990 --> 00:03:37,940
इसके अलावा,
41
00:03:38,240 --> 00:03:39,750
वह कैसे पहचान सका
42
00:03:39,780 --> 00:03:41,250
कि मैं कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से हूँ?
43
00:03:42,130 --> 00:03:43,410
जब तक...
44
00:03:44,960 --> 00:03:47,000
चोंग झाओ भी लैनलिंग से नहीं है।
45
00:03:51,970 --> 00:03:53,410
अब समय आ गया है कि
46
00:03:53,620 --> 00:03:55,030
दोनों लौट आएं।
47
00:04:06,740 --> 00:04:08,130
तुम अभी भी यहां क्यों हो?
48
00:04:09,760 --> 00:04:11,320
मैंने फॉक्स कबीले के लोगों को चोट नहीं पहुंचाई।
49
00:04:12,200 --> 00:04:13,200
शुओ.
50
00:04:14,060 --> 00:04:16,050
मुझे आपको कुछ बातें पहले बतानी चाहिए थीं.
51
00:04:17,360 --> 00:04:18,329
मुझे माफ़ करें।
52
00:04:18,930 --> 00:04:20,779
तो क्या आप मुझे बताएंगे
53
00:04:20,940 --> 00:04:22,890
कि आपने कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में प्रवेश क्यों किया?
54
00:04:22,920 --> 00:04:24,580
अगर मैं कहूं कि यह लैनलिंग के लिए है,
55
00:04:25,130 --> 00:04:25,860
तो क्या आप मुझ पर विश्वास करेंगे?
56
00:04:35,050 --> 00:04:36,350
यंग लॉर्ड,
57
00:04:36,450 --> 00:04:38,310
चोंग झाओ फिर से बाई शुओ को खोजने गए।
58
00:04:38,340 --> 00:04:39,980
उसकी मदद करना बंद करो, यंग लॉर्ड।
59
00:04:40,000 --> 00:04:42,350
जब हम वापस आएंगे तो मास्टर तुम्हें कड़ी सजा देंगे।
60
00:04:42,380 --> 00:04:43,230
शायद,
61
00:04:43,250 --> 00:04:44,280
वह तुम्हें मार भी डाले.
62
00:04:44,310 --> 00:04:45,280
चिंता मत करो।
63
00:04:45,300 --> 00:04:46,610
आखिरी क्षण तक,
64
00:04:46,640 --> 00:04:48,120
जरूरी नहीं कि मैं हारूं।
65
00:04:48,170 --> 00:04:50,280
युवा मास्टर, आपके पास कोई विचार है?
66
00:04:50,310 --> 00:04:51,310
इमोशन ट्री के साथ हुई घटना
67
00:04:51,360 --> 00:04:52,420
फैन यू को परेशान करने के लिए काफी है।
68
00:04:52,440 --> 00:04:54,960
हमें बस बाई शुओ को मारने का मौका ढूंढने की जरूरत है।
69
00:04:54,990 --> 00:04:56,060
बस इतना ही...
70
00:04:56,080 --> 00:04:58,060
बस इतना कि चोंग झाओ को बाई शुओ बहुत पसंद है।
71
00:04:58,090 --> 00:04:59,500
उसे मरते दम तक आपसे नफरत करनी होगी।
72
00:04:59,540 --> 00:05:01,000
यह अनुचित है.
73
00:05:01,030 --> 00:05:02,660
युवा भगवान, उसे पसंद करना बंद करो।
74
00:05:02,680 --> 00:05:03,820
वह बिल्कुल भी अच्छा नहीं है.
75
00:05:03,860 --> 00:05:05,300
-क्सीक्सी उससे नफरत करती है। -आप ठीक कह रहे हैं।
76
00:05:05,330 --> 00:05:06,580
इसलिए यह
77
00:05:06,850 --> 00:05:08,850
आखिरी बार होगा जब मैं उसकी मदद करूंगा।
78
00:05:11,520 --> 00:05:13,560
मेरी भावनाएँ तरंगित हैं,
79
00:05:13,690 --> 00:05:16,170
लेकिन मैं नदी के प्रवाह को उलटने का प्रयास करने का साहस करता हूँ।
80
00:05:16,590 --> 00:05:17,820
मैं अपने दिल पर काबू नहीं रख सकता
81
00:05:17,870 --> 00:05:19,660
क्योंकि यह उतना दुखता नहीं है।
82
00:05:19,680 --> 00:05:21,560
इसे मेरी हड्डियों में गहरी चोट लगनी चाहिए;
83
00:05:21,590 --> 00:05:22,830
चोट इतनी लगती है कि डर लगता है;
84
00:05:22,850 --> 00:05:25,170
इतना दुख हुआ कि जब भी मैं यातना के बारे में सोचता हूं, तो
85
00:05:25,200 --> 00:05:26,850
मैं डगमगाने की हिम्मत नहीं कर पाता।
86
00:05:27,200 --> 00:05:28,030
इस तरह,
87
00:05:28,480 --> 00:05:29,710
उसके प्रति मेरी भावनाएँ
88
00:05:30,010 --> 00:05:31,120
दब जाएँगी।
89
00:05:31,710 --> 00:05:32,390
युवा...
90
00:05:32,420 --> 00:05:34,380
युवा मास्टर, आप क्या करने की योजना बना रहे हैं?
91
00:05:34,400 --> 00:05:36,100
बाई शुओ को मारना, जो
92
00:05:36,330 --> 00:05:37,790
मेरी भावनाओं को
93
00:05:39,550 --> 00:05:41,300
भी ख़त्म करना है ।
94
00:05:43,310 --> 00:05:45,350
आपने लैनलिंग के लिए कोल्ड स्प्रिंग की जांच की।
95
00:05:45,380 --> 00:05:46,590
यह अजीब नहीं है.
96
00:05:46,720 --> 00:05:49,040
लेकिन कोल्ड स्प्रिंग पैलेस
97
00:05:49,060 --> 00:05:50,700
अन्य शाश्वत लोगों के साथ बहुत कठोर व्यवहार करता है।
98
00:05:51,350 --> 00:05:53,280
उन्हें आप पर भरोसा कैसे हुआ?
99
00:05:54,530 --> 00:05:56,320
यह शायद फू लिंग के कारण है।
100
00:05:56,560 --> 00:05:58,120
वह चाहती थी कि मैं राक्षस बन जाऊं।
101
00:05:58,450 --> 00:06:00,770
तो उसने जेन यू को बहुत सारे अच्छे शब्द कहे होंगे।
102
00:06:00,880 --> 00:06:01,860
राक्षस बनो?
103
00:06:02,510 --> 00:06:03,310
आप शाश्वत हैं.
104
00:06:03,330 --> 00:06:04,530
तुम राक्षस कैसे बन सकते हो?
105
00:06:04,550 --> 00:06:06,180
दानव जाति की तकनीकों का अभ्यास करके?
106
00:06:06,320 --> 00:06:07,520
यह जटिल है।
107
00:06:07,820 --> 00:06:08,780
वैसे भी,
108
00:06:08,960 --> 00:06:11,350
हमारे रिश्ते को देखते हुए,
109
00:06:11,370 --> 00:06:13,310
जेन यू तुम्हें कोल्ड स्प्रिंग में ले जाने के लिए मेरा इस्तेमाल करना चाहता था।
110
00:06:13,330 --> 00:06:15,130
तब तो तुम्हें और भी अधिक वापस नहीं लौटना चाहिए।
111
00:06:15,530 --> 00:06:17,620
इस बार वे मुझे जिंगयू पर्वत पर पकड़ने में कामयाब नहीं हुए।
112
00:06:17,640 --> 00:06:19,240
जेन यू तुम्हें आसानी से जाने नहीं देगा।
113
00:06:19,660 --> 00:06:21,260
आपको अब लैनलिंग वापस जाना चाहिए।
114
00:06:21,290 --> 00:06:22,740
संप्रदाय नेता जिन याओ के साथ,
115
00:06:22,820 --> 00:06:23,950
आप सुरक्षित रहेंगे।
116
00:06:24,090 --> 00:06:25,620
मैं बनूँगा। लेकिन आपके बारे में क्या?
117
00:06:25,900 --> 00:06:27,580
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में बहुत सारे राक्षस हैं।
118
00:06:27,610 --> 00:06:29,490
जेन यू कंटेम्पलेशन स्टोन पाने के लिए दृढ़ संकल्पित है।
119
00:06:29,610 --> 00:06:31,490
अगर उसने मुझे नहीं भी भेजा तो वह किसी और को भेज देगा।
120
00:06:31,520 --> 00:06:32,700
केवल जब मैं आसपास होता हूं,
121
00:06:32,960 --> 00:06:34,310
तो यह आपके लिए अधिक सुरक्षित होता है।
122
00:06:38,460 --> 00:06:39,310
चोंग झाओ,
123
00:06:40,690 --> 00:06:42,159
तुम्हें अपने रास्ते पर चलना चाहिए।
124
00:06:44,040 --> 00:06:45,230
आपका क्या मतलब है?
125
00:06:45,570 --> 00:06:46,640
मैं जानता हूं कि
126
00:06:47,130 --> 00:06:48,520
निंगन सिटी में मेरे पिता के साथ जो हुआ उसके लिए
127
00:06:48,540 --> 00:06:49,880
आप दोषी महसूस करते हैं ,
128
00:06:50,070 --> 00:06:51,860
यही कारण है कि आपने हमेशा मुझे पहले स्थान पर रखा है।
129
00:06:52,400 --> 00:06:53,840
लेकिन आपको ऐसा करने की ज़रूरत नहीं है.
130
00:06:55,130 --> 00:06:56,370
क्या आप और मैं
131
00:06:56,870 --> 00:06:58,280
हमेशा ऐसे ही नहीं रहते?
132
00:06:58,490 --> 00:06:59,540
हाँ।
133
00:07:00,030 --> 00:07:01,710
आप बचपन से ही ऐसे ही हैं।
134
00:07:02,100 --> 00:07:04,170
जब मैंने परेशानी खड़ी की तो आपने दोष ले लिया।
♫मुझे वह चांदनी रात याद है♫
135
00:07:04,170 --> 00:07:06,360
जब मेरे पिता ने मुझे सज़ा दी, तो आप मेरी रक्षा के लिए आगे आए।
♫वे फूल जो जीवन में एक बार खिलते हैं♫
136
00:07:06,360 --> 00:07:08,060
मुझे ये याद हैं।
137
00:07:08,400 --> 00:07:11,480
लेकिन ऐसा बहुत पहले था।
♫मुझे चिंता का वह शब्द याद है♫
138
00:07:11,480 --> 00:07:12,270
आप नहीं बदले हैं।
139
00:07:12,290 --> 00:07:13,630
मेरे पास भी नहीं है।
140
00:07:13,660 --> 00:07:15,380
♫लेकिन दुर्भाग्य से, मुझे जवाब नहीं मिला♫
तब और अब में
141
00:07:15,380 --> 00:07:16,820
क्या अंतर है ?
142
00:07:17,400 --> 00:07:20,050
♫मुझे आंसू की वह बूंद याद है♫
अब...
143
00:07:20,970 --> 00:07:24,360
♫वह हवा में सूख गई♫
अब मुझे पता है
144
00:07:24,360 --> 00:07:26,130
कि आगे का रास्ता कठिन है,
♫पतझड़ की हवा में♫
145
00:07:26,130 --> 00:07:29,720
और समय सीमित है।
♫मैंने तुम्हें कितनी बार अपने सपनों में देखा है?♫ मैं
146
00:07:29,720 --> 00:07:31,400
उसकी दयालुता का बदला चुकाने के लिए
147
00:07:31,430 --> 00:07:33,930
अनंत काल की खेती करना चाहता था
। ♫वह वर्ष, वह वर्ष♫
148
00:07:33,930 --> 00:07:35,380
लेकिन रास्ते में,
149
00:07:35,420 --> 00:07:37,200
मुझे एहसास हुआ कि अनंत काल की खेती करने की प्रक्रिया
♫फूल खिलने के बाद पत्तियां गिर गईं♫ यह आध्यात्मिक खेती,
150
00:07:37,200 --> 00:07:38,640
एक आंतरिक खेती
151
00:07:39,360 --> 00:07:41,830
की यात्रा भी है
। ♫मुझे डर है कि पतझड़ की हवा यादें जगा देगी♫
152
00:07:41,830 --> 00:07:42,830
पाना,
153
00:07:42,860 --> 00:07:43,620
खोना,
154
00:07:43,620 --> 00:07:45,590
♫ वे खुलते हैं, एक के बाद एक पन्ने♫
दर्द,
155
00:07:45,590 --> 00:07:46,640
हँसी,
156
00:07:46,960 --> 00:07:48,460
♫ वह साल, वह साल♫
वे सब मेरे लिए हैं
157
00:07:48,460 --> 00:07:49,870
और कई लोगों के लिए भी।
158
00:07:50,760 --> 00:07:52,290
नश्वर लोग सौ वर्ष जीवित रहते हैं,
♫ फूल चंद्रमा के नीचे उड़ते हैं, आकाश भरते हैं ♫
159
00:07:52,290 --> 00:07:53,670
शाश्वत और राक्षस एक हजार वर्ष जीवित रहते हैं,
160
00:07:53,960 --> 00:07:56,140
और देवता हमेशा जीवित रहते हैं।
♫कीचड़ में गिरना, यादों को दफनाना♫
161
00:07:56,140 --> 00:07:57,700
इंसान बनना पहले से ही बहुत कठिन है।
162
00:07:58,260 --> 00:08:00,250
शाश्वत या देवता बनना
♫ परत दर परत ♫
163
00:08:00,250 --> 00:08:01,690
कितना कठिन है ?
164
00:08:02,180 --> 00:08:04,030
मैं समझता हूँ।
♫एक और साल बीत गया♫
165
00:08:04,030 --> 00:08:05,190
इसलिए निंगान शहर में,
166
00:08:05,190 --> 00:08:06,310
मैंने इसे आपसे छुपाना चुना
167
00:08:06,330 --> 00:08:08,500
क्योंकि मैं नहीं चाहता था कि आप इस झंझट में फंसें।
168
00:08:09,320 --> 00:08:11,350
अब मैंने आपको सबकुछ बताना चुना है
169
00:08:11,370 --> 00:08:12,860
क्योंकि मैंने इसका पता लगा लिया है।
170
00:08:12,880 --> 00:08:14,670
भविष्य में चाहे कुछ भी हो,
171
00:08:15,940 --> 00:08:17,570
मैं तुम्हारे साथ रास्ते पर चलूंगा।
172
00:08:19,430 --> 00:08:21,040
लेकिन आपकी यात्रा
173
00:08:21,220 --> 00:08:23,260
सबसे पहले परेशानी वाली नहीं होनी चाहिए थी।
174
00:08:23,400 --> 00:08:24,190
चोंग झाओ.
175
00:08:24,910 --> 00:08:26,990
आपको तलवार चलाने वाला
176
00:08:27,160 --> 00:08:29,210
और न्याय की रक्षा करने वाला लैनलिंग शाश्वत होना चाहिए था।
177
00:08:29,230 --> 00:08:30,300
मेरी वजह से
178
00:08:30,330 --> 00:08:31,440
अपनी जिंदगी बर्बाद मत करो ।
179
00:08:31,660 --> 00:08:33,659
आप धार्मिकता के कारण एक जासूस के रूप में कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में शामिल हुए।
180
00:08:33,720 --> 00:08:34,909
लेकिन मुझे आशा है कि
181
00:08:34,929 --> 00:08:36,590
आप भी अपनी सुरक्षा कर सकते हैं।
182
00:08:36,610 --> 00:08:38,330
यदि आप जानते हैं कि आगे का रास्ता ख़तम है, तो
183
00:08:38,360 --> 00:08:39,549
आपको तुरंत मुड़ जाना चाहिए।
184
00:08:39,570 --> 00:08:40,909
किसी भी चीज़ के लिए बलिदान मत करो,
185
00:08:40,940 --> 00:08:42,230
खासकर मेरे लिए।
186
00:08:43,850 --> 00:08:45,170
लेकिन आपकी सुरक्षा
187
00:08:45,910 --> 00:08:47,440
मेरी इच्छा है.
188
00:08:48,440 --> 00:08:49,920
इसे संभालना मेरे लिए बहुत ज़्यादा है।
189
00:08:49,940 --> 00:08:51,350
लेकिन जब फैन यू की बात आती है तो यह ठीक है?
190
00:08:52,960 --> 00:08:55,230
सिर्फ इसलिए कि आप दोनों को चिंतन एकत्र करना है,
191
00:08:56,300 --> 00:08:57,850
आप एक ही रास्ते पर चल सकते हैं?
192
00:08:59,340 --> 00:09:00,530
ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं उसे पसंद करता हूं.
193
00:09:00,560 --> 00:09:01,940
ऐसा इसलिए है क्योंकि मैं उसे पसंद करता हूं.
194
00:09:12,960 --> 00:09:16,350
♫वह साल, वह साल♫
195
00:09:16,570 --> 00:09:20,360
♫फूल खिलने के बाद पत्तियाँ बिना ध्यान दिए गिर गईं♫
भले ही हम अपने-अपने रास्ते चले जाएं
196
00:09:20,360 --> 00:09:22,880
♫मुझे डर है कि शरद ऋतु की हवाएँ यादें ताज़ा कर देंगी♫
और हमारी अपनी कठिनाइयाँ होंगी,
197
00:09:22,880 --> 00:09:24,120
फिर भी मैं उसे पसंद करता हूँ।
198
00:09:24,890 --> 00:09:27,560
♫ वे खुलते हैं, एक पृष्ठ के बाद दूसरा ♫
आखिरकार,
199
00:09:28,120 --> 00:09:32,170
♫ वह वर्ष, वह वर्ष ♫
ऐसा इसलिए है क्योंकि आप जिस व्यक्ति को पसंद करते हैं
200
00:09:32,170 --> 00:09:35,860
♫ फूल चंद्रमा के नीचे उड़ते हैं, आकाश को भरते हैं ♫
वह मैं नहीं हूं।
201
00:09:35,860 --> 00:09:39,110
♫कीचड़ में गिरना, यादों को दफनाना♫
202
00:09:40,230 --> 00:09:42,800
♫परत दर परत♫
203
00:09:43,940 --> 00:09:47,330
♫एक और साल बीत गया♫
आप मुझे ये बहुत पहले बताना चाहते थे, है ना?
204
00:09:48,370 --> 00:09:49,810
पहले
205
00:09:50,320 --> 00:09:51,750
हम बचपन के दोस्त थे.
206
00:09:53,610 --> 00:09:55,370
जब मैं निंगान शहर में था, तो
207
00:09:55,400 --> 00:09:57,400
मुझे यह भी नहीं पता था कि प्यार क्या होता है।
208
00:09:57,770 --> 00:10:00,130
लेकिन फॉक्स कबीले के साथ अनुभव के बाद,
209
00:10:00,790 --> 00:10:01,740
जीवन
210
00:10:01,760 --> 00:10:03,210
और मृत्यु से अलग होने के बाद,
♫वह वर्ष, वह वर्ष♫
211
00:10:03,210 --> 00:10:04,750
और हजारों वर्षों की रखवाली,
212
00:10:05,480 --> 00:10:08,720
मेरा दिल समय के साथ मर गया।
♫फूल खिलने के बाद पत्तियाँ बिना ध्यान दिए गिर गईं♫
213
00:10:08,720 --> 00:10:09,570
चोंग झाओ।
214
00:10:09,620 --> 00:10:12,400
♫मुझे डर है कि शरद ऋतु की हवा यादें ताज़ा कर देगी♫
प्यार दुनिया की
215
00:10:12,400 --> 00:10:13,880
सबसे कीमती चीज़ है
216
00:10:13,880 --> 00:10:16,640
। ♫वे एक के बाद एक पन्ने खोलते हैं♫
इसके साथ उचित व्यवहार किया जाना चाहिए।
217
00:10:17,520 --> 00:10:20,010
♫उस वर्ष, उस वर्ष♫
मैंने आपको आउटलैंडर्स सिटी में नहीं चुना।
218
00:10:20,010 --> 00:10:22,520
भले ही मेरे पास हर कारण हो,
♫चाँद के नीचे फूल उड़े, आकाश भर गया♫
219
00:10:22,520 --> 00:10:24,520
मेरे दिल ने मुझे जवाब दे दिया है।
220
00:10:25,040 --> 00:10:28,450
आपको अपने जीवन पथ पर आगे बढ़ना चाहिए।
♫कीचड़ में गिरना, यादों को दफनाना♫
221
00:10:29,500 --> 00:10:32,080
♫परत दर परत ♫
222
00:10:48,540 --> 00:10:49,420
आप यहां किस लिए हैं?
223
00:10:50,680 --> 00:10:52,110
मैं आपसे
224
00:10:52,700 --> 00:10:53,910
कमजोर जल पत्थर के बारे में बात करना चाहता हूं, मास्टर।
225
00:10:54,740 --> 00:10:56,430
आंटी ने मुझे सब कुछ बताया.
226
00:10:57,690 --> 00:10:59,420
मैं तुम्हारे साथ एक सौदा करना चाहता हूँ.
227
00:10:59,830 --> 00:11:01,250
मैं तुम्हें कमज़ोर पानी का पत्थर दूँगा,
228
00:11:01,670 --> 00:11:02,790
और तुम जाकर सुश्री बाई को बचाओगे।
229
00:11:03,570 --> 00:11:04,810
लेकिन मैं मास्टर से
230
00:11:05,490 --> 00:11:07,200
मेरे लिए आंटी की रक्षा करने के लिए कहता हूं।
231
00:11:07,840 --> 00:11:09,600
यदि कमजोर जल पत्थर आपके शरीर को छोड़ देता है तो आप मर जायेंगे।
232
00:11:10,630 --> 00:11:11,600
मुझे पता है।
233
00:11:12,720 --> 00:11:13,720
इसलिए,
234
00:11:14,160 --> 00:11:16,070
मुझे आशा है कि आप तियान हुओ को इस बारे में नहीं बताएंगे।
235
00:11:17,480 --> 00:11:18,290
मैं नहीं कर सकता।
236
00:11:18,780 --> 00:11:19,780
मैं सहमत नहीं हूं.
237
00:11:20,800 --> 00:11:21,990
मैं दूसरों का फायदा नहीं उठाना चाहता.
238
00:11:22,430 --> 00:11:24,190
यदि बाई शुओ यहां होती, तो वह भी नहीं होती।
239
00:11:24,630 --> 00:11:25,560
और वहाँ तियान हुओ है।
240
00:11:25,940 --> 00:11:27,750
इतने सालों के बाद आख़िरकार उसके मन में किसी के लिए भावनाएँ जाग उठीं।
241
00:11:28,240 --> 00:11:29,450
जब तुम मर जाओगे तो उसका क्या होगा?
242
00:11:29,470 --> 00:11:30,660
लेकिन आपके लिए, मास्टर,
243
00:11:31,330 --> 00:11:32,420
कोई अन्य विकल्प नहीं है।
244
00:11:32,450 --> 00:11:33,320
यदि सुश्री बाई मर गईं, तो
245
00:11:33,320 --> 00:11:34,200
आपका क्या होगा?
246
00:11:34,470 --> 00:11:35,710
मैं अन्य तरीकों के बारे में सोचूंगा.
247
00:11:35,740 --> 00:11:37,020
यदि इतने सारे रास्ते होते तो आपने
248
00:11:37,420 --> 00:11:38,440
जिंगयू पर्वत पर इतना समय
249
00:11:38,440 --> 00:11:40,030
नहीं बिताया होता।
250
00:11:41,100 --> 00:11:42,350
मेरी जान, मु जिउ की,
251
00:11:42,470 --> 00:11:43,600
सुश्री बाई और मास्टर ने
252
00:11:43,600 --> 00:11:45,120
नाराजगी के दायरे से
253
00:11:45,500 --> 00:11:46,740
बचाई । अब इसे लौटाना
254
00:11:47,780 --> 00:11:49,390
सार्थक मृत्यु मानी जाती है।
255
00:11:49,840 --> 00:11:52,320
बाई शुओ और मैंने ही आपको शुरुआत दी।
256
00:11:53,260 --> 00:11:54,940
तुम्हें जीवन तुम्हारी मौसी ने दिया है.
257
00:11:54,960 --> 00:11:55,920
एकदम सही।
258
00:11:56,560 --> 00:11:58,760
इससे भी बड़ी बात यह है कि मैं अपनी वजह से आंटी को मरने नहीं दे सकता।
259
00:12:00,440 --> 00:12:01,750
रोंग जियान ने फॉक्स कबीले के लोगों को मार डाला,
260
00:12:02,900 --> 00:12:04,470
इसलिए फॉक्स कबीले ने लिंगलोंग से नाराजगी जताई।
261
00:12:05,580 --> 00:12:07,380
लिंगलोंग को वर्षों से शाप दिया गया है,
262
00:12:08,990 --> 00:12:10,680
इसलिए आंटी ने फॉक्स कबीले पर नाराजगी जताई
263
00:12:10,700 --> 00:12:12,380
और क्यूई को मौत के घाट उतार दिया,
264
00:12:12,810 --> 00:12:14,400
साथ ही अपनी जान भी दे दी।
265
00:12:15,580 --> 00:12:16,340
अपराधबोध,
266
00:12:16,370 --> 00:12:16,890
घृणा
267
00:12:16,910 --> 00:12:17,660
और आक्रोश।
268
00:12:17,690 --> 00:12:19,420
ये ऐसी चीज़ें हैं जो अनंत हैं।
269
00:12:19,450 --> 00:12:20,410
एक के बाद एक चक्र,
270
00:12:20,430 --> 00:12:21,360
एक कदम दूसरे का पीछा करते हुए,
271
00:12:21,390 --> 00:12:22,600
यह बिना किसी अंत के हमेशा चलता रहता है।
272
00:12:24,120 --> 00:12:25,960
अगर किसी को इसे खत्म करना है तो
273
00:12:26,410 --> 00:12:28,330
सबसे उपयुक्त व्यक्ति मैं हूं।'
274
00:12:28,880 --> 00:12:29,710
तो क्या
275
00:12:31,630 --> 00:12:33,560
आप सभी की इच्छा पूरी करने
276
00:12:34,570 --> 00:12:36,140
और सभी त्रासदियों को ख़त्म करने के लिए ऐसा करते हैं?
277
00:12:36,740 --> 00:12:37,870
मास्टर,
278
00:12:38,740 --> 00:12:39,900
आपने इसे बहुत ही परोपकारी ढंग से कहा है।
279
00:12:41,140 --> 00:12:42,160
मैं
280
00:12:42,360 --> 00:12:43,500
बस एक छोटी सी लोमड़ी हूं
281
00:12:44,670 --> 00:12:46,510
जो जीने का मौका पाने के लिए भाग्यशाली थी।
282
00:12:47,360 --> 00:12:49,210
मैं एक चौंकाने वाली पृष्ठभूमि के साथ पैदा हुआ था,
283
00:12:49,630 --> 00:12:51,750
मुझे सबसे गहन और गहन सुरक्षा मिल रही थी,
284
00:12:53,150 --> 00:12:54,600
और यहां तक कि
285
00:12:54,620 --> 00:12:55,880
एक पहाड़ का स्वामी भी बन गया,
286
00:12:55,900 --> 00:12:57,180
और गौरव का एक क्षण मिला।
287
00:12:57,400 --> 00:12:58,630
सबसे भाग्यशाली बात
288
00:13:00,520 --> 00:13:02,640
यह थी कि मुझे एक ऐसी लड़की मिली जिससे मैं प्यार करता हूं
289
00:13:03,170 --> 00:13:04,660
और वह भी मुझे पसंद करती है।
290
00:13:04,940 --> 00:13:06,980
सामान्य लोग एक या दो के साथ भाग्यशाली हो सकते हैं,
291
00:13:07,010 --> 00:13:08,370
लेकिन मैं, म्यू जिउ, ने उन सभी को हासिल किया है।
292
00:13:08,810 --> 00:13:09,570
यह सार्थक है!
293
00:13:20,210 --> 00:13:20,930
फैन यू.
294
00:13:22,030 --> 00:13:23,490
क्या मैं तुम्हें वह कह सकता हूँ?
295
00:13:30,780 --> 00:13:31,860
मेरे शरीर में,
296
00:13:33,400 --> 00:13:35,720
वह शक्ति है जो आपने मुझमें छोड़ी थी जिसने मेरी किस्मत बदल दी थी।
297
00:13:37,550 --> 00:13:38,840
इसे एक हजार साल से रखा गया है।
298
00:13:39,570 --> 00:13:41,470
इसके बाद इसे कमजोर जल पत्थर द्वारा पोषित किया गया, जो
299
00:13:42,140 --> 00:13:44,540
इमोशन ट्री के जीवनकाल को हजारों वर्षों तक बढ़ाने के लिए पर्याप्त था।
300
00:13:44,880 --> 00:13:46,560
जब कमजोर पानी का पत्थर सुश्री बाई को सौंप दिया जाता है, तो
301
00:13:47,100 --> 00:13:48,500
मैं आपसे
302
00:13:49,310 --> 00:13:51,370
शेष शक्ति को इमोशन ट्री के नीचे दफनाने का अनुरोध करता हूं।
303
00:13:51,900 --> 00:13:52,860
हालाँकि,
304
00:13:53,140 --> 00:13:54,660
इसकी शक्ति निकालना
305
00:13:55,320 --> 00:13:56,850
एक और जीवन-जोखिम वाला कार्य है।
306
00:13:57,130 --> 00:13:58,370
यह बहुत खतरनाक है।
307
00:13:59,530 --> 00:14:00,700
क्या आप मेरी मदद करने को तैयार हैं?
308
00:14:03,300 --> 00:14:04,520
मानव जाति के बीच एक कहावत है,
309
00:14:05,950 --> 00:14:07,360
"पहले तो अपरिचित, लेकिन दूसरी मुलाकात के बाद अधिक परिचित।"
310
00:14:07,990 --> 00:14:08,800
मास्टर...
311
00:14:11,540 --> 00:14:12,230
मैं...
312
00:14:15,310 --> 00:14:16,580
अपना सर्वश्रेष्ठ प्रयास करूंगा।
313
00:14:17,770 --> 00:14:19,270
अब आप स्वयं को मास्टर कहकर संबोधित नहीं करते?
314
00:14:19,550 --> 00:14:20,620
क्या आप
315
00:14:21,090 --> 00:14:22,090
मुझे स्वीकार कर रहे हैं?
316
00:14:23,740 --> 00:14:25,010
तियान हुओ के बारे में...
317
00:14:29,740 --> 00:14:31,420
मैं उसे ठीक से अलविदा कहूँगा।
318
00:14:32,500 --> 00:14:33,860
वह बेहतर की हकदार है.
319
00:14:45,240 --> 00:14:46,360
इसे मत छुओ.
320
00:14:46,390 --> 00:14:47,270
अपने आप से व्यवहार करें।
321
00:14:49,460 --> 00:14:50,960
क्या यह वह दुष्ट कीट है
322
00:14:50,960 --> 00:14:52,320
जिसने मानव जाति के बीच रक्तपात का कारण बना?
323
00:14:52,350 --> 00:14:53,140
हाँ।
324
00:14:53,160 --> 00:14:56,020
मैंने व्यक्तिगत रूप से निंगान शहर में इसे रोका।
325
00:14:56,080 --> 00:14:58,280
अन्यथा, नए गवर्नर बाई यू की
326
00:14:58,300 --> 00:14:59,370
मृत्यु हो गई होती।
327
00:14:59,950 --> 00:15:03,090
ऐसा लगता है जैसे चोंग झाओ का पत्र सही था।
328
00:15:03,300 --> 00:15:04,570
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस
329
00:15:04,600 --> 00:15:06,760
वास्तव में दुष्ट कीड़ों की खेती कर रहा है।
330
00:15:07,240 --> 00:15:08,760
कई शहरों को
331
00:15:08,780 --> 00:15:09,990
फंसाया गया है.
332
00:15:11,050 --> 00:15:14,270
मुझे डर है कि इन दुष्ट कीड़ों के
333
00:15:15,600 --> 00:15:17,040
जन्म में ज्यादा समय नहीं लगेगा
334
00:15:17,170 --> 00:15:19,170
। यह कोई साधारण दुष्ट कीट नहीं है।
335
00:15:19,190 --> 00:15:20,980
क्या इस पर लगाम लगाने का कोई तरीका है?
336
00:15:21,010 --> 00:15:23,150
इस पर लगाम लगाने का रास्ता ढूंढने में समय लगता है।
337
00:15:23,410 --> 00:15:24,890
मुझे डर है कि इससे पहले कि हम इसका पता लगाएं,
338
00:15:24,920 --> 00:15:26,060
गड़बड़ी हो जाएगी।
339
00:15:26,790 --> 00:15:28,670
मैं चोंग झाओ को एक संदेश भेजूंगा।
340
00:15:28,700 --> 00:15:30,130
चाहे कुछ भी हो,
341
00:15:31,050 --> 00:15:33,760
अराजकता पैदा होने से पहले
342
00:15:34,760 --> 00:15:36,570
हमें सब कुछ रोक देना चाहिए
343
00:15:39,710 --> 00:15:40,630
। यह क्या है?
344
00:15:41,240 --> 00:15:42,810
इसे मेरी पूँछ के फर का उपयोग करके बुना गया है।
345
00:15:43,340 --> 00:15:44,980
सबसे नरम तब होता है जब प्रत्येक कतरा ताजा तोड़ा जाता है।
346
00:15:45,740 --> 00:15:46,830
इसे स्मारिका के रूप में रखें।
347
00:15:47,310 --> 00:15:48,200
आपका क्या मतलब है?
348
00:15:49,230 --> 00:15:50,190
अब आप नहीं जा रहे हैं?
349
00:15:51,580 --> 00:15:52,460
क्यों?
350
00:15:54,230 --> 00:15:55,570
फ़ॉक्स कबीले में बहुत सारी चीज़ें हो रही हैं।
351
00:15:56,440 --> 00:15:57,750
आंटी अब बूढ़ी हो रही हैं.
352
00:15:59,350 --> 00:16:00,110
हुओ.
353
00:16:01,290 --> 00:16:03,100
मुझे लगता है कि मुझे जिम्मेदारी लेनी चाहिए.
354
00:16:03,180 --> 00:16:03,980
बहाने।
355
00:16:04,900 --> 00:16:06,200
फिर से जिम्मेदारी?
356
00:16:06,230 --> 00:16:07,870
आउटलैंडर्स सिटी हुआ लिन की जिम्मेदारी है।
357
00:16:07,890 --> 00:16:09,410
फॉक्स कबीला आपकी जिम्मेदारी है।
358
00:16:09,440 --> 00:16:10,940
अब, यह आपकी जिम्मेदारी है.
359
00:16:11,300 --> 00:16:13,030
आप पहले क्या कर रहे थे?
360
00:16:13,030 --> 00:16:16,420
♫ अधिक देर मत करो, मत पछताओ ♫
मुझे क्षमा करें।
361
00:16:17,280 --> 00:16:19,810
कोई जरूरत नहीं है।
♫आखिरी चाँदनी♫
362
00:16:19,950 --> 00:16:20,580
रुको।
363
00:16:20,610 --> 00:16:22,260
मुझे आपको कुछ बताना है।
♫मेरे गृहनगर का पानी धीरे-धीरे बहता है♫
364
00:16:22,260 --> 00:16:23,300
आपसे मिलने से पहले,
365
00:16:23,330 --> 00:16:25,000
मुझे लगता था कि मेरा जीवन सबसे खराब था।
366
00:16:25,230 --> 00:16:26,810
जब तक मैं तुमसे नहीं मिला,
मेरे पास न तो माता-पिता थे, न दोस्त,
367
00:16:26,810 --> 00:16:27,810
न ही मुझे दूर भेजने वाले
368
00:16:28,490 --> 00:16:29,550
, न ही आज़ादी
। ♫इस जीवन में, इस समय♫
369
00:16:29,550 --> 00:16:30,840
तुम्हें भी चोट लगी है।
370
00:16:30,860 --> 00:16:32,530
लेकिन आपने कभी भी नाराजगी नहीं जताई और न ही खुद पर दया की।
371
00:16:33,020 --> 00:16:35,150
आप शांत पानी की तरह शांत और गहरे लगते हैं,
♫मैं पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं करता♫
372
00:16:35,150 --> 00:16:36,820
लेकिन आप वास्तव में सबसे स्नेही और वफादार हैं।
373
00:16:37,370 --> 00:16:38,330
मेरे लिए,
♫क्या वही चाँदनी है♫
374
00:16:38,330 --> 00:16:40,480
तुम्हारे साथ रहकर ही मैं खुश हो जाता हूँ।
375
00:16:41,370 --> 00:16:43,150
अब ये कहना बेमानी है.
♫अपने पथ पर?♫
376
00:16:43,150 --> 00:16:44,190
ऐसा नहीं है!
377
00:16:44,530 --> 00:16:45,630
तुम ही अर्थ हो.
378
00:16:45,830 --> 00:16:47,310
♫मैं कभी न ख़त्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫
तुम्हें पसंद करने के बाद, मुझे एहसास हुआ कि
379
00:16:47,310 --> 00:16:48,860
मुझे हर समय भागने की कोशिश नहीं करनी चाहिए।
380
00:16:48,890 --> 00:16:50,400
मैं सब कुछ आंटी पर थोपता था
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
381
00:16:50,400 --> 00:16:52,170
और स्वार्थी रूप से एक स्वतंत्र जीवन जीना चुना।
382
00:16:52,190 --> 00:16:54,040
मुझे तुम्हारे साथ रहना पसंद है,
♫अराजक रात की हवा में, संगीत बंद हो गया♫
383
00:16:54,040 --> 00:16:56,030
और मुझे वह खुशी पसंद है जो तुम मेरे लिए लाए हो।
384
00:16:56,030 --> 00:16:57,820
♫चाँदनी कोमल है♫
385
00:16:57,820 --> 00:17:00,340
लेकिन मेरे बारे में क्या?
♫सारी भावनाएं एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫
386
00:17:00,340 --> 00:17:01,340
मैं कौन हूं?
387
00:17:02,180 --> 00:17:05,230
♫अच्छे पुराने दिनों को याद करना♫
मेरा उद्देश्य क्या है?
388
00:17:05,400 --> 00:17:08,660
♫आवाज़ फीकी पड़ने तक गाते हुए, मुझे खोया हुआ महसूस हो रहा है♫
389
00:17:09,349 --> 00:17:11,670
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और इसे पीछे छोड़ दो♫
390
00:17:12,400 --> 00:17:13,730
♫समय दर समय♫
391
00:17:14,490 --> 00:17:18,010
♫ओह, उदासी♫
मुझे तुम पसंद हो।
392
00:17:18,010 --> 00:17:19,290
ये बिल्कुल सच है.
393
00:17:20,089 --> 00:17:21,740
लेकिन अब, मुझे रहना होगा.
394
00:17:22,200 --> 00:17:23,329
मैं आपके जैसा बनना चाहता हूं,
395
00:17:24,160 --> 00:17:26,109
जो चुनाव मुझे करना चाहिए वह कर रहा हूं
396
00:17:27,430 --> 00:17:29,270
और जो जिम्मेदारी मुझे लेनी चाहिए वह लेना चाहता हूं।
397
00:17:30,600 --> 00:17:33,530
हुओ.
♫ अधिक देर मत करो, मत पछताओ ♫
398
00:17:33,530 --> 00:17:34,530
मुझे क्षमा करें।
399
00:17:35,230 --> 00:17:37,590
♫आखिरी चांदनी♫
400
00:17:38,620 --> 00:17:41,960
♫मेरे गृहनगर से पानी धीरे से बहता है♫
401
00:17:43,410 --> 00:17:46,040
♫मुझे दूर स्थान पर भेज रहा है♫
402
00:17:46,730 --> 00:17:50,320
♫इस जीवन में, इस समय♫
403
00:17:51,080 --> 00:17:54,550
♫मैं पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं कर रहा♫
404
00:17:55,330 --> 00:17:58,380
♫क्या वही चांदनी है♫
405
00:17:59,730 --> 00:18:02,740
♫तुम्हारे रास्ते पर?♫
खेद मत करो।
406
00:18:03,240 --> 00:18:05,490
भविष्य आपका है.
♫मैं कभी न ख़त्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫
407
00:18:05,490 --> 00:18:06,600
अंतिम फैसला आपका है.
408
00:18:06,630 --> 00:18:07,720
लेकिन मैंने तुमसे वादा किया था.
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
409
00:18:07,720 --> 00:18:08,960
मैं आपको पहले ही बता चुका हूं,
410
00:18:09,410 --> 00:18:12,290
इस दुनिया में कुछ भी हमेशा के लिए नहीं है।
♫अराजक रात की हवा में, राग बंद हो गया♫
411
00:18:12,290 --> 00:18:13,560
लेकिन मुझे तुम पर भरोसा है।
412
00:18:13,810 --> 00:18:14,980
♫चांदनी कोमल है♫
मुझे विश्वास है कि जब आपने वादा किया था,
413
00:18:14,980 --> 00:18:16,550
♫सारी भावनाएँ एक सपने के अलावा कुछ नहीं थीं♫
आप सच्चे थे।
414
00:18:16,550 --> 00:18:17,550
मुझे आप पसंद हो।
415
00:18:17,550 --> 00:18:18,480
मुझे आप पर विश्वास है।
416
00:18:19,050 --> 00:18:21,490
मैं करता हूं।
♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫
417
00:18:21,490 --> 00:18:23,100
बिल्कुल वैसे ही जैसे मैं आपके लिए महसूस करता हूँ।
418
00:18:23,100 --> 00:18:26,440
♫आवाज़ फीकी पड़ने तक गाते हुए, मुझे खोया हुआ महसूस हो रहा है♫
419
00:18:27,130 --> 00:18:29,150
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और इसे पीछे छोड़ दो♫
हुओ।
420
00:18:29,370 --> 00:18:33,240
♫समय-समय पर♫
क्या आप
421
00:18:33,630 --> 00:18:35,030
मुझसे एक और वादा कर सकते हैं?
422
00:18:35,030 --> 00:18:38,630
♫मैं कभी न ख़त्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫
423
00:18:39,180 --> 00:18:41,060
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
दुनिया विशाल है।
424
00:18:41,060 --> 00:18:42,160
आगे का सफर लंबा है.
425
00:18:42,980 --> 00:18:44,770
मुझसे वादा करो,
♫ अराजक रात की हवा में, संगीत बंद हो गया♫
426
00:18:44,770 --> 00:18:46,940
चाहे भविष्य में कुछ भी हो,
♫ चांदनी कोमल है♫
427
00:18:46,940 --> 00:18:49,490
आपको जारी रखना चाहिए
♫ सभी भावनाएँ एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫
428
00:18:49,490 --> 00:18:51,000
अब की तरह स्वतंत्र रूप से जीने के लिए।
429
00:18:51,520 --> 00:18:55,440
♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫
मैं आपसे वादा करता हूँ।
430
00:18:55,890 --> 00:18:58,810
♫आवाज धीमी होने तक गाते हुए, मुझे खोया हुआ महसूस हो रहा है♫
431
00:18:59,320 --> 00:19:01,310
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और इसे पीछे छोड़ दो♫
432
00:19:01,600 --> 00:19:03,330
♫समय दर समय♫
433
00:19:04,810 --> 00:19:11,590
♫ओह, उदासी♫
434
00:20:32,610 --> 00:20:34,260
आंटी की नाराजगी दूर हो गई है
435
00:20:35,290 --> 00:20:36,730
और इमोशन ट्री ने लोगों को घेरना बंद कर दिया है।
436
00:20:38,160 --> 00:20:39,290
दुर्भाग्य से,
437
00:20:40,100 --> 00:20:41,570
आध्यात्मिक शक्ति के बिना,
438
00:20:41,820 --> 00:20:43,020
यह जल्द ही मर जाएगा।
439
00:20:44,190 --> 00:20:45,720
मुझे आपसे आखिरी बार पूछने दीजिए.
440
00:20:46,620 --> 00:20:47,980
क्या आपने सचमुच अपना मन बना लिया है?
441
00:20:53,330 --> 00:20:54,400
हाँ।
442
00:21:02,500 --> 00:21:03,590
कृपया इसे
443
00:21:03,700 --> 00:21:04,890
मेरे लिए सुश्री बाई को भेज दें।
444
00:21:10,270 --> 00:21:11,230
यह...
445
00:21:11,510 --> 00:21:12,620
एक स्मृति मनका है।
446
00:21:12,650 --> 00:21:13,860
मुझे डर है कि
447
00:21:13,880 --> 00:21:15,220
अगर मैं कुछ बातें नहीं बताऊंगा तो
448
00:21:15,320 --> 00:21:17,090
आप दोनों फिर से समय बर्बाद करेंगे।
449
00:21:18,320 --> 00:21:19,840
हालाँकि राक्षस लंबा जीवन जीते हैं,
450
00:21:19,940 --> 00:21:20,970
आप अनंत काल तक जीवित नहीं रहते।
451
00:21:21,530 --> 00:21:22,730
चूंकि आप एक-दूसरे को पसंद करते हैं, इसलिए
452
00:21:22,760 --> 00:21:24,050
भविष्य के बारे में न सोचें,
453
00:21:24,330 --> 00:21:25,410
वर्तमान को अच्छे से जिएं।
454
00:21:33,460 --> 00:21:34,290
धन्यवाद।
455
00:21:52,500 --> 00:21:54,600
फैन यू इमोशन ट्री के पास गया।
456
00:21:54,730 --> 00:21:56,800
तियान हुओ और कैंग शान गुफा में हैं।
457
00:21:56,970 --> 00:21:58,080
जंगल गहरा है,
458
00:21:58,100 --> 00:21:59,030
कोई नहीं आएगा,
459
00:21:59,060 --> 00:22:00,170
मेरे लिए कार्रवाई करना बिल्कुल उपयुक्त है।
460
00:22:00,940 --> 00:22:02,160
क्या तुम मुझे पकड़ने जा रहे हो?
461
00:22:02,820 --> 00:22:03,740
गलत।
462
00:22:03,970 --> 00:22:05,200
मैं तुम्हें मार दूंगा।
463
00:22:06,660 --> 00:22:07,700
क्यों?
464
00:22:07,740 --> 00:22:09,180
क्या आपको यह अजीब लगता है?
465
00:22:09,210 --> 00:22:11,360
चोंग झाओ ने तुम्हें पकड़ने के लिए कहा था,
466
00:22:11,450 --> 00:22:12,540
लेकिन मेरे साथ
467
00:22:12,570 --> 00:22:13,720
यह हत्या बन गई।
468
00:22:13,740 --> 00:22:15,220
तुम्हें पता है चोंग झाओ मेरे पास आया था?
469
00:22:16,170 --> 00:22:17,700
बिल्कुल।
470
00:22:17,730 --> 00:22:19,860
क्यों? क्या तुम्हें डर है कि मैं उसे धोखा दूँगा?
471
00:22:20,000 --> 00:22:22,720
तो क्या आप उससे बेहद प्यार करते हैं
472
00:22:22,740 --> 00:22:24,490
या हृदयहीन हैं?
473
00:22:24,640 --> 00:22:25,770
या,
474
00:22:26,210 --> 00:22:27,840
क्या आप लालची हो रहे हैं?
475
00:22:28,160 --> 00:22:29,190
बकवास काटो.
476
00:22:29,860 --> 00:22:30,860
मुझे मार डालो?
477
00:22:30,890 --> 00:22:33,400
क्या आप चिंतन पत्थर की प्रतिक्रिया से नहीं डरते?
478
00:22:34,800 --> 00:22:35,600
डरना?
479
00:22:35,980 --> 00:22:38,260
मैं बहुत पहले ही भूल चुका हूं कि डरना क्या होता है।
480
00:22:38,280 --> 00:22:39,350
कुछ चीजें करनी होंगी,
481
00:22:39,380 --> 00:22:40,420
भले ही आप डरे हुए हों,
482
00:22:40,440 --> 00:22:41,800
भले ही आपको चोट लगे,
483
00:22:42,120 --> 00:22:44,410
भले ही आपका खून बहे और आप रोएं।
484
00:22:46,020 --> 00:22:48,130
जो लोग स्वयं के प्रति पर्याप्त क्रूर नहीं हैं वे
485
00:22:48,160 --> 00:22:50,180
जीवित नहीं रह सकते।
486
00:23:18,120 --> 00:23:19,440
इस बात को।
487
00:23:19,460 --> 00:23:20,840
ये आपको कहां से मिला?
488
00:24:43,090 --> 00:24:46,330
♫हजारों मील पार करते हुए♫
489
00:24:51,210 --> 00:24:56,020
♫बिदाई का दर्द अब भी बरकरार है♫
490
00:24:58,510 --> 00:25:05,790
♫मैं बिना बाती वाला एक दीपक जलाता हूं जो मुझे अपने शेष दिनों तक ले जाता है♫
491
00:25:06,910 --> 00:25:11,950
♫हवा में फूल, पानी में रेत♫
492
00:25:38,600 --> 00:25:40,330
नाराजगी के दायरे में,
493
00:25:40,350 --> 00:25:42,270
मैंने आपको पहली आध्यात्मिक ऊर्जा दी।
494
00:25:42,760 --> 00:25:44,910
तो अब मैं तुम्हें कुछ और आध्यात्मिक शक्ति उधार दे सकता हूँ।
495
00:25:44,930 --> 00:25:46,050
कमजोर जल पत्थर ने आपका शरीर छोड़ दिया है।
496
00:25:46,400 --> 00:25:47,620
अब आपके पास ज्यादा समय नहीं है.
497
00:25:48,710 --> 00:25:50,240
अगर आपका कोई काम अधूरा है तो
498
00:25:50,640 --> 00:25:51,610
अभी कर लें.
499
00:25:52,940 --> 00:25:53,880
धन्यवाद।
500
00:25:57,310 --> 00:25:58,750
मुझे आपको धन्यवाद देना चाहिए.
501
00:26:05,570 --> 00:26:06,360
मुझे बताओ।
502
00:26:06,770 --> 00:26:08,340
तुम्हें यह चाकू किसने दिया?
503
00:26:08,360 --> 00:26:09,600
मेरे पास इसकी यादें क्यों हैं?
504
00:26:10,810 --> 00:26:12,520
बकवास।
505
00:26:13,310 --> 00:26:14,800
क्या तुम मुझे मार नहीं डालोगे?
506
00:26:15,070 --> 00:26:16,600
आप ऐसा क्यों नहीं करते?
507
00:26:16,630 --> 00:26:18,840
चिंतन पत्थर पर भरोसा करते हुए,
508
00:26:18,860 --> 00:26:20,980
क्या आप सचमुच सोचते हैं कि मैं आपका कुछ नहीं कर सकता?
509
00:26:21,000 --> 00:26:22,220
बाई शुओ.
510
00:26:22,600 --> 00:26:24,880
किसी व्यक्ति को मारने के कई तरीके हैं।
511
00:26:33,120 --> 00:26:34,920
ये तीर
512
00:26:35,570 --> 00:26:37,690
शायद तुम्हारे दिल में मारने की ज़रूरत नहीं होगी.
513
00:26:49,370 --> 00:26:51,320
जब तक यह घातक नहीं है,
514
00:26:51,510 --> 00:26:54,380
कंटेम्पलेशन स्टोन का मालिक सुरक्षा तंत्र सक्रिय नहीं होगा।
515
00:26:58,920 --> 00:27:00,640
तब से लेकर अब तक,
516
00:27:00,670 --> 00:27:02,880
तुमने काफी खून बहाया है, है ना?
♫ अधिक देर मत करो, मत पछताओ ♫
517
00:27:02,880 --> 00:27:04,420
आप केवल एक इंसान हैं,
518
00:27:04,520 --> 00:27:07,990
क्या आप सचमुच सोचते हैं कि आप हमेशा के लिए जीवित रह सकते हैं?
♫आखिरी चांदनी♫
519
00:27:08,740 --> 00:27:12,570
♫मेरे गृहनगर का पानी धीरे से बहता है♫
520
00:27:13,530 --> 00:27:16,160
♫मुझे दूर स्थान पर भेज रहा है♫
521
00:27:16,850 --> 00:27:20,520
♫इस जीवन में, इस समय♫
522
00:27:21,200 --> 00:27:24,670
♫मैं पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं कर रहा♫
523
00:27:25,450 --> 00:27:28,730
♫क्या वही चांदनी है♫
मानव जाति
524
00:27:28,730 --> 00:27:31,400
बेहद कमजोर है।
♫तुम्हारे रास्ते पर?♫
525
00:27:31,400 --> 00:27:32,930
निंगान शहर में,
526
00:27:32,960 --> 00:27:34,620
तुम्हारे पिता ने इसी तरह व्यवहार किया था।
♫मैं कभी न ख़त्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫
527
00:27:34,620 --> 00:27:37,300
उसने सोचा कि वह अपने जीवन से सब कुछ बदल सकता है।
528
00:27:37,300 --> 00:27:39,250
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
ऐसा इसलिए है क्योंकि
529
00:27:39,250 --> 00:27:41,350
आप सभी इतने नीच हैं
530
00:27:41,420 --> 00:27:43,480
♫अराजक रात की हवा में, संगीत बंद हो गया♫
कि आपके पास अपने जीवन के अलावा कुछ भी नहीं है।
531
00:27:43,930 --> 00:27:45,760
♫चाँदनी कोमल है♫
532
00:27:46,140 --> 00:27:48,690
♫सारी भावनाएँ एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫
533
00:27:50,080 --> 00:27:52,350
♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫
मैं यहीं रहूँगा,
534
00:27:52,350 --> 00:27:53,670
तुम्हारी मृत्यु का इंतज़ार कर रहा हूँ।
535
00:27:53,750 --> 00:27:56,830
♫आवाज़ धीमी होने तक गाते हुए, मुझे खोया हुआ महसूस हो रहा है♫
536
00:27:57,250 --> 00:27:59,570
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और इसे पीछे छोड़ दो♫
537
00:28:00,300 --> 00:28:01,890
♫समय दर समय♫
538
00:28:02,390 --> 00:28:06,000
♫ओह, उदासी♫
नहीं
539
00:28:06,000 --> 00:28:07,570
। मैं यहां नहीं मर सकता।
540
00:28:07,800 --> 00:28:09,440
मैंने तब से एहसान का बदला नहीं चुकाया।
541
00:28:09,470 --> 00:28:11,180
मैंने पापा का बदला नहीं लिया है.
542
00:28:11,250 --> 00:28:13,010
मैंने अपनी यात्रा पूरी नहीं की है.
543
00:28:13,160 --> 00:28:15,200
हजारों पहाड़ मेरे सामने हैं.
544
00:28:15,230 --> 00:28:16,820
मैं यहां नहीं मर सकता.
545
00:28:18,560 --> 00:28:21,840
♫मैं कभी न ख़त्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫
शुओ।
546
00:28:21,840 --> 00:28:23,570
जब आप गिरते हैं,
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
547
00:28:23,570 --> 00:28:25,030
आपको खुद ही उठना होगा।
548
00:28:26,140 --> 00:28:28,210
शुओ!
♫अराजक रात की हवा में, राग बंद हो गया♫
549
00:28:28,360 --> 00:28:29,410
शुओ।
♫चाँदनी कोमल है♫
550
00:28:29,410 --> 00:28:30,240
जल्दी उठो।
551
00:28:30,420 --> 00:28:34,260
♫सारी भावनाएँ एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫
552
00:28:34,740 --> 00:28:36,130
♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫
क्या आप ठीक हैं?
553
00:28:36,130 --> 00:28:37,160
कहां दर्द हो रहा है?
554
00:28:37,180 --> 00:28:38,110
मैं ठीक हूँ।
555
00:28:38,580 --> 00:28:40,830
♫आवाज़ फीकी पड़ने तक गाते हुए, मुझे खोया हुआ महसूस हो रहा है♫
अगली बार सावधान रहें।
556
00:28:40,830 --> 00:28:42,850
क्या ज़मीन पर गिरने पर दर्द नहीं होता?
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और उसे पीछे छोड़ दो♫
557
00:28:42,850 --> 00:28:43,860
इससे कोई नुकसान नहीं होता।
558
00:28:44,950 --> 00:28:46,310
♫समय-समय पर♫
559
00:28:47,220 --> 00:28:54,350
♫ओह, उदासी♫
560
00:30:13,510 --> 00:30:15,160
शिटौ, मुझे परेशान मत करो।
561
00:30:15,550 --> 00:30:17,340
मैं आज रात अकेले रहना चाहता हूँ.
562
00:30:28,220 --> 00:30:29,510
क्या तुम नहीं जा रहे हो?
563
00:30:32,900 --> 00:30:34,270
ऐसे में
564
00:30:35,300 --> 00:30:36,610
तुम दोबारा क्यों आये?
565
00:30:37,070 --> 00:30:38,380
मैं जानता हूं मुझे नहीं आना चाहिए,
566
00:30:41,510 --> 00:30:42,960
लेकिन मेरा दिल चाहता है।
567
00:30:44,230 --> 00:30:46,470
मुझे नहीं पता आप क्या सोच रहे हैं.
568
00:30:47,250 --> 00:30:48,740
मैं इसके बारे में सोचना भी नहीं चाहता.
569
00:30:50,230 --> 00:30:51,310
लेकिन मैं जानता हूं कि
570
00:30:52,370 --> 00:30:53,650
फैसला लेने के बाद
571
00:30:55,600 --> 00:30:57,390
आपको पीछे नहीं हटना चाहिए.
572
00:30:59,070 --> 00:31:00,090
हुओ.
573
00:31:02,370 --> 00:31:03,610
मैं तुम्हें छोड़ना नहीं चाहता.
574
00:31:04,620 --> 00:31:06,030
यदि मैं तुम्हारे साथ नहीं होता, तो
575
00:31:08,200 --> 00:31:09,900
तुम दुखी होने पर क्या करते?
576
00:31:11,700 --> 00:31:13,330
मेरे पास अभी भी मास्टर
577
00:31:14,090 --> 00:31:15,220
और कैंग शान हैं।
578
00:31:15,990 --> 00:31:17,920
यदि आप किसी लड़ाई में हार गए तो क्या होगा?
579
00:31:18,600 --> 00:31:19,970
मैं इसे वापस जीत सकता हूं.
580
00:31:21,590 --> 00:31:23,000
यदि आप बीमार हैं,
581
00:31:24,010 --> 00:31:24,810
थके हुए हैं,
582
00:31:26,440 --> 00:31:27,490
या मुझे याद करते हैं, तो
583
00:31:28,570 --> 00:31:29,780
आप क्या करेंगे?
584
00:31:31,910 --> 00:31:33,600
अगर यह दिल की बीमारी है तो मैं अपने दिल का इलाज करूंगा,
585
00:31:35,660 --> 00:31:37,360
अगर यह शारीरिक बीमारी है तो अपने शरीर का इलाज करूंगा।
586
00:31:38,570 --> 00:31:39,600
जहाँ तक तुम्हारी बात है,
587
00:31:41,090 --> 00:31:43,120
मैं तुम्हें पूरी तरह भूल जाऊँगा।
588
00:31:47,520 --> 00:31:52,390
♫किस प्रकार का फूल कभी फल नहीं देगा?♫
589
00:31:52,390 --> 00:31:54,080
मेरे मन में आपके लिए भावनाएँ थीं,
590
00:31:55,640 --> 00:32:00,150
♫किस प्रकार का फल कभी फूल नहीं देखता?♫
लेकिन वह यही था।
591
00:32:00,150 --> 00:32:01,110
एक बार चीजें बीत जाएंगी तो
592
00:32:02,400 --> 00:32:03,440
मैं इसे भूल जाऊंगा।
593
00:32:03,770 --> 00:32:09,680
♫शांति के बावजूद, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫
यह अच्छा है।
594
00:32:09,680 --> 00:32:11,060
भले ही तुम मुझे भूल जाओ,
595
00:32:12,280 --> 00:32:16,510
♫मैं तुम्हारे फूलों का फल हूं♫
या मुझसे नफरत करो,
596
00:32:16,510 --> 00:32:18,550
मैं बस यही चाहता हूं कि तुम एक अच्छा जीवन जियो।
597
00:32:20,750 --> 00:32:22,760
मैं अक्सर
598
00:32:23,310 --> 00:32:25,470
उस पहली मुलाकात के बारे में सोचता हूं जब हम मिले थे,
599
00:32:26,420 --> 00:32:28,580
जब तुम मेरे सामने खड़े थे और मुझे बचाया था,
600
00:32:29,900 --> 00:32:32,210
और जब तुम शादी की पोशाक में थे।
601
00:32:32,670 --> 00:32:34,220
मैं चाहता हूं कि आप सुरक्षित रहें.
602
00:32:35,160 --> 00:32:36,380
मुझे डर है कि तुम अकेले हो जाओगे.
603
00:32:36,380 --> 00:32:40,190
♫हजारों मील पार करके♫
मैं चाहता हूं कि कोई आपकी देखभाल करे।
604
00:32:40,860 --> 00:32:42,390
मैंने बहुत सोचा.
605
00:32:43,070 --> 00:32:44,230
बहुत।
606
00:32:44,770 --> 00:32:49,380
♫बिदाई का दर्द बना रहता है♫
दुर्भाग्य से,
607
00:32:49,380 --> 00:32:51,380
मैं हमेशा आपके साथ नहीं रह सकता।
608
00:32:52,270 --> 00:32:57,730
♫ मैं अपने बाकी दिनों में बिना बाती वाला दीपक जलाता हूं♫
609
00:33:06,320 --> 00:33:07,470
क्या आपका काम पूरा हो गया?
610
00:33:08,810 --> 00:33:10,290
जब आपका काम पूरा हो जाए तो चले जाओ।
611
00:33:20,070 --> 00:33:21,240
मैं जा रहा हूं।
612
00:33:21,910 --> 00:33:22,890
अलविदा।
613
00:33:39,680 --> 00:33:44,980
♫किस तरह का पेड़ कभी जड़ नहीं पकड़ता?♫
614
00:33:47,710 --> 00:33:53,170
♫किस तरह की जड़ें कभी पेड़ नहीं बनतीं?♫
615
00:33:55,970 --> 00:34:03,330
♫प्यार की जड़ों को तोड़ने के लिए, अतीत को देखने के लिए और किसी के दिल को सील करने के लिए♫
616
00:34:03,680 --> 00:34:08,590
♫मैं तुम्हारा पथिक हूं♫
617
00:34:16,480 --> 00:34:20,790
♫फूल उड़ गए♫
618
00:34:24,179 --> 00:34:28,320
♫मेरे आंसू बारिश की तरह बह रहे हैं♫
619
00:34:32,270 --> 00:34:39,540
♫मेरे दिल का दीपक जलाओ, आसक्ति दूर करो, और पूछो दुनिया♫
620
00:34:40,100 --> 00:34:46,010
♫विशाल समुद्र पर, आप और मैं♫
621
00:34:50,350 --> 00:34:52,210
♫क्या मैं पूछ सकता हूं, दुनिया में देवता क्या देखते हैं?♫
622
00:34:52,449 --> 00:34:54,550
♫मोह, क्रोध और अलगाव से दुख♫
623
00:34:54,610 --> 00:34:56,400
♫मेरे प्यार में आंसू आए♫
624
00:34:56,650 --> 00:34:58,490
♫एकत्र करने, धारण करने और पूर्णता के लिए लालच♫
625
00:34:58,790 --> 00:35:00,620
♫मैं कभी फूल नहीं था, लेकिन मैं अपने आप ही मुरझा गया♫
626
00:35:00,830 --> 00:35:02,070
♫मैं बीच में गिर गया आपकी भौंहें और एक अच्छा फल बन गईं♫
627
00:35:02,460 --> 00:35:03,860
♫जीवन का भव्य सपना छोड़ना मुश्किल है♫
628
00:35:04,450 --> 00:35:06,240
♫रास्ते की खोज, उत्तर, फिर भी कुछ नहीं मिला♫
629
00:35:06,790 --> 00:35:08,370
♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने जुनून को जाने दिया♫
630
00:35:08,620 --> 00:35:10,230
♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫
631
00:35:10,540 --> 00:35:12,650
♫दिन का उजाला जलता है, और सितारे चमकते हैं♫
632
00:35:12,960 --> 00:35:14,540
♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं आकाश में चंद्रमा को देखता हूं♫
633
00:35:14,860 --> 00:35:16,650
♫मैं एक नश्वर हूं, जिसका मिट जाना तय है♫
634
00:35:16,920 --> 00:35:18,930
♫लेकिन मैं एक वादे के लिए हजारों विपत्तियों से गुजरा♫
635
00:35:19,220 --> 00:35:20,720
♫मैंने भावनाओं, इच्छाओं और आपके और मेरे बीच के भाग्य को तोड़ दिया♫
636
00:35:20,920 --> 00:35:23,380
♫अनंत काल तक दुनिया की रक्षा करने के लिए♫
637
00:36:44,120 --> 00:36:45,120
फैन यू!
638
00:36:45,660 --> 00:36:46,590
यह है...
639
00:36:47,030 --> 00:36:48,490
यह मु जिउ का प्यार है।
640
00:36:50,640 --> 00:36:51,690
मु जिउ के बारे में क्या?
641
00:36:53,200 --> 00:36:54,070
वह मर चुका है.
642
00:36:56,450 --> 00:36:58,370
हम अब भी उसे बचा नहीं सकते, क्या हम बचा सकते हैं?
643
00:36:59,570 --> 00:37:01,550
यह उसकी पसंद है, बाई शुओ।
644
00:37:02,480 --> 00:37:03,620
मेरे पिता की मृत्यु
645
00:37:03,900 --> 00:37:05,420
उनकी अपनी पसंद थी।
646
00:37:06,500 --> 00:37:07,630
क्यूई की मृत्यु
647
00:37:08,260 --> 00:37:09,970
उसकी अपनी पसंद थी।
648
00:37:11,070 --> 00:37:12,070
इस दुनिया में हमेशा
649
00:37:12,070 --> 00:37:13,890
इतने क्रूर विकल्प क्यों होते हैं?
650
00:37:13,970 --> 00:37:16,110
कोई सटीक समाधान क्यों नहीं है?
651
00:37:16,280 --> 00:37:18,470
हम अपने प्रियजनों के साथ
652
00:37:18,790 --> 00:37:20,340
अच्छे से क्यों नहीं रह सकते
653
00:37:22,050 --> 00:37:23,540
? देवता
654
00:37:23,610 --> 00:37:25,080
साधना की कठिनाई सहकर सभी चीजें उत्पन्न करते हैं।
655
00:37:25,220 --> 00:37:26,970
ये अंतहीन निर्णय
656
00:37:27,330 --> 00:37:28,810
खेती का एक तरीका हो सकते हैं।
657
00:37:29,230 --> 00:37:30,380
यदि हां, तो
658
00:37:31,740 --> 00:37:33,670
मजबूत होने का क्या मतलब है?
659
00:37:34,850 --> 00:37:36,280
मनुष्यों से परे शाश्वत और राक्षस हैं,
660
00:37:36,590 --> 00:37:38,110
शाश्वत से परे देवता और राक्षस हैं।
661
00:37:38,880 --> 00:37:40,520
यदि आप देवता बन भी जाएं, तो
662
00:37:41,630 --> 00:37:44,040
क्या आप असहायता की इन भावनाओं से बचकर
663
00:37:44,380 --> 00:37:45,630
मुक्ति की ओर लौट सकते हैं?
664
00:37:48,170 --> 00:37:49,150
मुझें नहीं पता।
665
00:37:50,080 --> 00:37:51,140
लेकिन मैं जानता हूं कि
666
00:37:52,050 --> 00:37:53,920
मृत्यु जरूरी नहीं कि अंत की ओर ले जाए।
667
00:37:54,580 --> 00:37:56,300
जब वह चला गया तो मु जिउ शांति में था।
668
00:38:03,330 --> 00:38:04,880
उन्होंने मुझसे यह भी कहा कि मैं तुम्हें यह दे दूं।
669
00:38:11,700 --> 00:38:12,540
सुश्री बाई,
670
00:38:12,780 --> 00:38:14,370
जब आप यह देखेंगी तो
671
00:38:14,400 --> 00:38:16,000
शायद मैं मर गया होऊँगा।
672
00:38:16,020 --> 00:38:16,750
तो, आपको
673
00:38:16,780 --> 00:38:18,090
मेरे खूबसूरत चेहरे को याद करने का
674
00:38:18,110 --> 00:38:20,420
यह मौका लेना होगा ।
675
00:38:21,450 --> 00:38:23,450
हाल ही में, मैं सोच रहा था...
676
00:38:23,480 --> 00:38:24,320
राक्षस
677
00:38:24,390 --> 00:38:25,830
वास्तव में इंसानों की तरह ही होते हैं।
678
00:38:25,860 --> 00:38:27,400
हम भी मूर्ख हैं.
♫अगर हवा का इरादा आसमान को फूलों से भरने का है♫
679
00:38:27,400 --> 00:38:28,840
पिछले 20 सालों से,
680
00:38:28,860 --> 00:38:30,150
मैंने कभी नहीं सोचा था कि
681
00:38:30,180 --> 00:38:32,000
मैं
682
00:38:32,520 --> 00:38:33,920
एक हीरो की तरह
683
00:38:34,240 --> 00:38:35,960
दूसरों के लिए अपनी जान कुर्बान कर दूंगा । ♫चंद्रमा की चमक तारों के अपनी जगह पर गिरने का भी परिणाम है♫
बूढ़ा म्यू जिउ
684
00:38:35,960 --> 00:38:36,900
बचकाना
685
00:38:36,930 --> 00:38:37,860
और दृढ़ इच्छाशक्ति वाला था।
686
00:38:37,880 --> 00:38:38,550
ज़िम्मेदारियाँ
687
00:38:38,580 --> 00:38:39,390
और नैतिकता
688
00:38:39,410 --> 00:38:40,000
जैसी चीज़ें
689
00:38:40,030 --> 00:38:41,440
मेरे लिए बकवास हैं।
690
00:38:41,540 --> 00:38:44,410
लेकिन यह कब बदला?
♫जैसे ही हवा चलती है, बादल इकट्ठा हो जाते हैं♫
691
00:38:44,490 --> 00:38:46,500
संभवतः
♫जैसे ही बादल हटते हैं, चंद्रमा पूर्ण हो जाता है♫
692
00:38:46,500 --> 00:38:47,720
आउटलैंडर्स सिटी में
693
00:38:48,180 --> 00:38:51,770
जब मुझे आप दोनों के बारे में पता चला।
♫प्यार को समझना सबसे कठिन चीज़ है♫ मैंने दोस्त
694
00:38:51,770 --> 00:38:53,260
और परिवार
695
00:38:53,310 --> 00:38:54,430
बनाना शुरू कर दिया
696
00:38:56,120 --> 00:38:58,870
। आंटी के अलावा,
♫आखिरकार मैं वहीं वापस आ गया हूं जहां से यह सब शुरू हुआ था♫
697
00:38:58,870 --> 00:38:59,710
हुओ पहला व्यक्ति था
698
00:38:59,710 --> 00:39:01,160
जिसने मुझे तब बचाया जब मैं खतरे में था।
699
00:39:02,300 --> 00:39:03,750
सुश्री बाई, आप दूसरी हैं।
700
00:39:03,750 --> 00:39:08,530
♫सभी उत्तर पहले ही समझाये जा चुके हैं♫
मुझे वास्तव में हुओ पसंद है।
701
00:39:08,530 --> 00:39:09,480
तो,
702
00:39:09,950 --> 00:39:13,920
क्या आप मेरे लिए उसकी अच्छी देखभाल कर सकते हैं?
♫मैं जीवन भर आपका ऋणी रहूंगा♫
703
00:39:14,630 --> 00:39:17,770
♫लेकिन हमारा अलग होना तय है♫
704
00:39:18,390 --> 00:39:21,480
♫मैं इसे कैसे कम महत्व दे सकता हूं?♫
सही है!
705
00:39:21,480 --> 00:39:22,670
मास्टर भी है.
706
00:39:22,740 --> 00:39:24,280
आपसे मिलने से पहले,
707
00:39:24,310 --> 00:39:26,290
मैं सोचता था कि आप कोई ऐसे व्यक्ति हैं
♫जब आपने अपना प्यार मेरे दिल में अंकित कर दिया♫
708
00:39:26,290 --> 00:39:28,130
जो बिना पलक झपकाए लोगों को मार सकता है।
709
00:39:28,520 --> 00:39:29,870
लेकिन अब मुझे एहसास हुआ
कि ♫जब मेरा सितारा केवल तुम्हारे लिए गिरता है♫
710
00:39:29,870 --> 00:39:31,460
तो आप एक साधारण राक्षस हैं
711
00:39:31,710 --> 00:39:34,270
जो अपने दोस्तों के लिए चिंतित हो जाते हैं
♫जब आसमान टूटता है♫
712
00:39:34,450 --> 00:39:38,290
और लोगों के प्यार में पड़ जाते हैं।
♫मैं अभी भी ढलते चाँद के माध्यम से आपसे जुड़ सकता हूँ♫
713
00:39:38,290 --> 00:39:39,990
अब मैं अंततः समझ गया,
714
00:39:40,240 --> 00:39:42,050
♫जब मेरा दर्द मेरी आँखों को धुंधला कर देता है♫
चाहे वह इंसान हो
715
00:39:42,050 --> 00:39:43,220
या राक्षस,
716
00:39:43,660 --> 00:39:45,700
♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल आपको देखता हूँ♫
जब तक आपके पास लगाव है,
717
00:39:45,700 --> 00:39:48,180
आपके पास स्वेच्छा से रहने का एक कारण होगा।
718
00:39:48,250 --> 00:39:51,120
♫जैसे ही आप एक टूटते हुए सितारे में बदल जाते हैं और मेरे दिल से टकराते हैं♫
सुश्री बाई,
719
00:39:51,120 --> 00:39:52,560
मैंने आपको स्वेच्छा से कमजोर पानी का पत्थर दिया है।
720
00:39:52,580 --> 00:39:53,500
मैं किसी को दोष नहीं देता.
721
00:39:54,040 --> 00:39:55,560
मेरे जीवन, मु जिउ के जीवन ने
722
00:39:55,650 --> 00:39:58,150
जिंगयू पर्वत के सभी प्रेम और घृणा को समाप्त कर दिया है।
723
00:39:58,670 --> 00:39:59,710
भविष्य में,
724
00:39:59,740 --> 00:40:00,750
मेरी ओर से
725
00:40:01,110 --> 00:40:02,460
मुझसे वादा करो
726
00:40:03,420 --> 00:40:04,850
, किसी से
727
00:40:04,870 --> 00:40:05,990
या किसी चीज़ से
728
00:40:07,370 --> 00:40:08,820
नहीं डरोगे ।
729
00:40:09,020 --> 00:40:10,000
भाग्य के विरुद्ध
730
00:40:20,000 --> 00:40:24,740
अनवरत संघर्ष करते रहो । ♫मैं आखिरकार वहीं वापस आ गया हूं जहां से यह सब शुरू हुआ था♫
731
00:40:27,640 --> 00:40:32,940
♫सभी उत्तर पहले ही समझाए जा चुके हैं♫
732
00:40:35,300 --> 00:40:37,600
♫मैं पूरी जिंदगी आपका ऋणी रहूंगा♫
733
00:40:38,610 --> 00:40:41,540
♫लेकिन हमारा अलग होना तय है♫
734
00:40:42,250 --> 00:40:47,780
♫मैं इसे कैसे कम आंक सकता हूं?♫
735
00:40:48,780 --> 00:40:51,560
♫जब आप अपने प्यार को मेरे दिल में अंकित कर देते हैं♫
736
00:40:52,090 --> 00:40:55,110
♫जब मेरा सितारा केवल आपके लिए टूट जाता है♫
737
00:40:55,440 --> 00:40:57,170
♫जब स्वर्ग पतझड़♫
738
00:40:58,030 --> 00:41:02,630
♫मैं अभी भी ढलते चाँद के माध्यम से आपसे जुड़ सकता हूँ♫
739
00:41:02,630 --> 00:41:05,460
लोग कहते हैं
♫जब मेरा दर्द मेरी आँखों को धुंधला कर देता है♫
740
00:41:05,460 --> 00:41:08,590
लोमड़ियों को झूठ बोलना पसंद है।
♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल तुम्हें देखता हूं♫
741
00:41:08,590 --> 00:41:09,590
मु जिउ,
742
00:41:11,350 --> 00:41:14,050
तुमने मुझसे झूठ बोला।
♫जैसे कि आप एक टूटते हुए सितारे में बदल जाते हैं और मेरे दिल से टकराते हैं♫
743
00:41:14,050 --> 00:41:15,750
लेकिन यह देखते हुए कि
744
00:41:18,470 --> 00:41:21,820
आप हमेशा मुझसे कैसे पिटते थे,
♫जब आप अपने प्यार को मेरे दिल में उकेर देते हैं♫
745
00:41:21,820 --> 00:41:23,210
मैं अब आपको दोष नहीं देता
746
00:41:23,650 --> 00:41:26,040
♫जब मेरा सितारा केवल आपके लिए टूट जाता है♫
747
00:41:26,790 --> 00:41:29,200
♫जब आसमान टूट पड़ता है♫
मुझे याद आएगा कि आपने क्या कहा था।
748
00:41:29,200 --> 00:41:33,650
♫मैं ढलते चाँद के माध्यम से अभी भी आपसे जुड़ सकता हूँ♫
तियान हुओ
749
00:41:33,790 --> 00:41:36,890
हमेशा के लिए स्वतंत्र रूप से जीवित रहेगा।
♫जब मेरा दर्द मेरी आँखों को धुंधला कर देता है♫
750
00:41:38,290 --> 00:41:41,820
♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल तुम्हें देखता हूँ♫
751
00:41:42,950 --> 00:41:53,070
♫जैसे ही तुम एक टूटते हुए सितारे में बदल जाते हो और मेरे दिल से टकराते हो♫
752
00:42:16,340 --> 00:42:17,110
तुम
753
00:42:17,140 --> 00:42:19,440
स्वेच्छा से मुझे अपनी पीठ दिखा रहे हो।
754
00:42:19,580 --> 00:42:20,830
क्या तुम्हें अब मुझ पर भरोसा है?
755
00:42:21,240 --> 00:42:22,910
भरोसे के बारे में कुछ नहीं.
756
00:42:26,470 --> 00:42:28,490
हम कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के राक्षस मात्र हैं।
757
00:42:29,010 --> 00:42:31,040
इसीलिए तुमने मुझे बचा लिया.
758
00:42:31,470 --> 00:42:32,810
अगर तुम्हें कुछ हो गया तो
759
00:42:33,880 --> 00:42:35,730
मास्टर मुझे जाने नहीं देंगे।
760
00:42:36,030 --> 00:42:38,540
यदि कोल्ड स्प्रिंग पैलेस मुझे खो देता है, तो
761
00:42:38,880 --> 00:42:41,030
आप पद संभाल सकते हैं।
762
00:42:42,960 --> 00:42:44,440
क्या यह बेहतर नहीं है?
763
00:42:45,370 --> 00:42:48,090
इसे आउटलैंडर्स सिटी में मेरी जान बचाने का बदला चुकाने का एक तरीका समझें।
764
00:42:48,280 --> 00:42:50,160
मैं किसी का कुछ भी ऋण नहीं लेना चाहता।
765
00:42:53,100 --> 00:42:55,260
तुमने मुझे बाई शुओ की तलवार से बचाया।
766
00:42:55,280 --> 00:42:56,820
क्या तुम्हें डर नहीं लगता कि वह तुमसे नफरत करेगी?
767
00:42:57,310 --> 00:42:59,200
जिस दिन मैं राक्षस बना, उसी दिन से
768
00:43:00,720 --> 00:43:02,680
मुझे पता था कि यह दिन आएगा।
769
00:43:04,150 --> 00:43:06,060
चूँकि हम वापस नहीं जा सकते,
770
00:43:08,500 --> 00:43:10,270
इसलिए चिंता की कोई बात नहीं है।
771
00:43:17,620 --> 00:43:19,180
तुम्हें मुझे नहीं बचाना चाहिए था.
772
00:43:19,460 --> 00:43:21,070
क्या तुम मरना चाहते थे?
773
00:43:23,260 --> 00:43:25,260
क्या आप हमेशा नहीं चाहते थे कि मैं हार मान लूँ?
774
00:43:25,280 --> 00:43:26,800
यदि आप चाहते हैं कि मैं हार मान लूं, तो
775
00:43:26,830 --> 00:43:29,230
आपको मेरे प्रति दयालु नहीं होना चाहिए
776
00:43:29,300 --> 00:43:31,450
और न ही मुझे कोई आशा देनी चाहिए।
777
00:43:56,730 --> 00:43:57,920
आज
778
00:43:57,950 --> 00:43:59,310
जब आप घायल हुए तो
779
00:43:59,480 --> 00:44:01,130
क्या आपको कुछ अजीब महसूस हुआ?
780
00:44:01,150 --> 00:44:02,280
क्या अजीब है?
781
00:44:03,650 --> 00:44:04,580
कुछ नहीं।
782
00:44:04,740 --> 00:44:06,140
हम कल कोल्ड स्प्रिंग में वापस जा रहे हैं।
783
00:44:06,160 --> 00:44:07,470
बेहतर होगा कि आप सोचें कि
784
00:44:07,500 --> 00:44:08,790
मास्टर को कैसे समझाया जाए।
98455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.