Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,020 --> 00:00:40,360
मैं सितारों की तरह हो जाऊं
2
00:00:40,380 --> 00:00:41,580
और तुम चांद की तरह हो जाओ।
3
00:00:42,450 --> 00:00:43,670
जब तक संसार रहेगा,
4
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
तब तक हम भी रहेंगे।
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,830
मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं,
6
00:01:04,430 --> 00:01:06,060
हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं।
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,370
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ.
8
00:01:13,620 --> 00:01:14,920
शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं।
9
00:01:15,640 --> 00:01:17,480
आप और वह अंततः भिन्न हैं।
10
00:01:37,970 --> 00:01:39,600
क्या तुमने कभी
11
00:01:40,220 --> 00:01:41,789
सचमुच मेरी परवाह की है?
12
00:01:44,440 --> 00:01:45,250
नहीं,
13
00:01:45,660 --> 00:01:46,360
कभी नहीं।
14
00:01:54,650 --> 00:01:57,720
इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में...
15
00:02:02,150 --> 00:02:03,310
हम एक साथ जिएं और मरें,
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें।
17
00:02:41,710 --> 00:02:45,790
[मूनलाइट मिस्टिक]
18
00:02:46,350 --> 00:02:49,990
[एपिसोड 19]
19
00:02:54,160 --> 00:02:56,530
चिंतन पत्थर वास्तव में शक्तिशाली है।
20
00:03:34,990 --> 00:03:35,960
क्यूई.
21
00:03:35,990 --> 00:03:39,520
♫वह वर्ष, वह वर्ष♫
22
00:03:40,230 --> 00:03:43,440
♫फूल खिलने के बाद पत्तियाँ बिना ध्यान दिए गिर गईं♫
23
00:03:44,240 --> 00:03:47,550
♫मुझे डर है कि पतझड़ की हवा यादें जगा देगी♫
24
00:03:48,340 --> 00:03:50,760
♫वे एक के बाद एक पन्ने खुलते जाते हैं♫
क्यूई।
25
00:03:51,500 --> 00:03:54,950
♫वह वर्ष, वह वर्ष♫
26
00:03:55,320 --> 00:03:58,650
♫चाँद के नीचे फूल उड़े, आकाश भर गया♫
यह वास्तव में आप हैं।
27
00:03:59,250 --> 00:04:02,430
♫कीचड़ में गिरना, यादों को दफनाना♫
28
00:04:03,480 --> 00:04:06,210
♫परत दर परत♫
29
00:04:06,970 --> 00:04:09,820
♫एक और साल बीत गया♫
30
00:04:19,450 --> 00:04:20,410
क्यूई!
31
00:04:33,290 --> 00:04:34,240
हुओ!
32
00:04:48,470 --> 00:04:49,560
मैंने सोचा...
33
00:04:49,720 --> 00:04:51,380
मैंने सोचा कि मैं तुम्हें फिर कभी नहीं देख पाऊंगा।
34
00:04:53,290 --> 00:04:54,610
मुझे बहुत ख़ुशी है कि आप ठीक हैं।
35
00:05:00,630 --> 00:05:02,100
आप पर लगे अभिशाप के बारे में क्या?
36
00:05:02,370 --> 00:05:04,260
मास्टर ने इसे मेरे लिए उठाया।
37
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
आप फंस तो नहीं गए?
38
00:05:09,360 --> 00:05:11,190
आप मुझे इन तरकीबों से मूर्ख नहीं बना सकते।
39
00:05:11,440 --> 00:05:13,460
चांग मेई ने सचमुच मुझे कमतर आंका।
40
00:05:16,960 --> 00:05:18,010
मालिक।
41
00:05:19,330 --> 00:05:20,690
क्या चल रहा है?
42
00:05:20,930 --> 00:05:22,760
मेरी आध्यात्मिक शक्ति इतनी कमज़ोर क्यों है?
43
00:05:22,820 --> 00:05:24,500
चांग मेई का अभिशाप शक्तिशाली है.
44
00:05:24,520 --> 00:05:26,370
आपने अस्थायी रूप से अपनी सारी आध्यात्मिक शक्ति खो दी है।
45
00:05:26,530 --> 00:05:27,680
कुछ देर यहीं आराम करो.
46
00:05:28,410 --> 00:05:29,980
चांग मेई ने आपको
47
00:05:30,200 --> 00:05:31,820
बाई शुओ से निपटने के लिए मुझे रोकने के लिए भेजा था, है ना?
48
00:05:34,480 --> 00:05:36,120
मेरे लिए तुम्हें मारना आसान है,
49
00:05:37,800 --> 00:05:39,480
लेकिन बाई शुओ ने मुझसे कहा कि
50
00:05:40,370 --> 00:05:41,640
तुम निर्दोष हो।
51
00:05:42,030 --> 00:05:42,820
चांग वू,
52
00:05:43,300 --> 00:05:44,330
हमें मारने के बजाय,
53
00:05:44,520 --> 00:05:45,760
क्या आप यह नहीं जानना चाहेंगे
54
00:05:45,790 --> 00:05:47,830
कि क्यूई एक आदमखोर पेड़ में क्यों बदल गया?
55
00:05:48,270 --> 00:05:49,940
क्या आप जानना नहीं चाहते कि
56
00:05:49,970 --> 00:05:51,030
उस समय चांग मेई के साथ उसके क्या रहस्य थे?
57
00:05:51,050 --> 00:05:52,440
आप यह कैसे जानते हैं?
58
00:05:52,860 --> 00:05:54,190
मेरे साथ इमोशन ट्री पर आओ,
59
00:05:54,190 --> 00:05:55,120
और तुम समझ जाओगे।
60
00:06:00,040 --> 00:06:00,620
चल दर।
61
00:06:04,260 --> 00:06:05,050
मालिक।
62
00:06:06,360 --> 00:06:08,030
यदि आप चांग मेई के साथ आमने-सामने हैं,
63
00:06:08,050 --> 00:06:09,240
-बिना सहायता के... -चिंता न करें।
64
00:06:09,810 --> 00:06:10,890
क्या करना है यह मुझे पता है।
65
00:06:11,570 --> 00:06:12,640
अपना ख़्याल रखो।
66
00:06:14,600 --> 00:06:15,600
म्यू जिउ...
67
00:06:16,530 --> 00:06:17,600
आपको बचाने के लिए
68
00:06:18,030 --> 00:06:19,520
प्रमुख बनने के लिए सहमत हो गया ।
69
00:06:20,810 --> 00:06:22,940
वह यह पता लगाने वाला भी पहला व्यक्ति है कि आपके साथ कुछ हुआ है।
70
00:06:24,090 --> 00:06:26,010
कुछ लोग इतने महत्वपूर्ण होते हैं कि उन्हें नज़रअंदाज़ नहीं किया जा सकता,
71
00:06:26,810 --> 00:06:28,370
जैसे क्यूई और वू,
72
00:06:29,570 --> 00:06:30,980
और लिंग लॉन्ग और रोंग जियान।
73
00:06:33,430 --> 00:06:34,500
क्या मैं सही हूँ
74
00:06:37,000 --> 00:06:38,060
30 मिनट।
75
00:06:40,020 --> 00:06:42,750
आपको केवल 30 मिनट तक मुझे रोके रखने की अनुमति है।
76
00:06:42,780 --> 00:06:44,400
फिर जहाँ तक हो सके निकल जाओ।
77
00:06:49,350 --> 00:06:53,230
♫ तारे आपकी आँखों को रोशन करते हैं ♫
78
00:06:56,960 --> 00:07:00,300
♫ तुम मेरी दूर की कॉल हो ♫
79
00:07:00,900 --> 00:07:05,030
♫ तुम मेरी पहली और आखिरी हो ♫
80
00:07:05,880 --> 00:07:11,790
♫ मेरा दिल तुम्हारे लिए कांप रहा है ♫
81
00:07:12,390 --> 00:07:15,160
♫ इस पल में जहां हम एक दूसरे को गले लगाते हैं ♫
82
00:07:16,040 --> 00:07:19,450
♫ चलो कभी जाने न दें ♫
83
00:07:25,380 --> 00:07:26,410
फैन यू?
84
00:07:26,920 --> 00:07:27,310
क्या आप...
85
00:07:27,310 --> 00:07:29,160
अपने शाप निर्माण में फँसे हुए
86
00:07:29,160 --> 00:07:29,950
नहीं हैं ?
87
00:07:30,220 --> 00:07:31,240
चांग मेई.
88
00:07:31,580 --> 00:07:33,460
आप योजनाएँ रखने वाले अकेले व्यक्ति नहीं हैं।
89
00:07:34,210 --> 00:07:36,240
मैं आपके लोगों के साथ शर्तों पर बात कर सकता हूं।
90
00:07:36,270 --> 00:07:38,040
उदाहरण के लिए, क्यूई की मौत के पीछे का सच।
91
00:07:38,060 --> 00:07:39,770
बुजुर्ग चांग वू इसके बारे में जरूर जानना चाहेंगे।
92
00:07:40,860 --> 00:07:41,740
मास्टर चांग.
93
00:07:41,760 --> 00:07:43,630
मैंने वही किया है जो आपने पूछा था।
94
00:07:44,270 --> 00:07:46,140
क्या अब आप मुझे बता सकते हैं
95
00:07:46,420 --> 00:07:48,050
कि क्यूई की मृत्यु कैसे हुई
96
00:07:48,180 --> 00:07:49,790
और कमजोर जल पत्थर कहाँ है?
97
00:07:50,500 --> 00:07:51,850
क्या तुम्हें
98
00:07:52,659 --> 00:07:54,230
मुझ पर शक है?
99
00:07:54,450 --> 00:07:55,870
मैं तुम पर शक नहीं कर रहा हूँ.
100
00:07:56,190 --> 00:07:58,340
मैं सिर्फ सच चाहता हूं.
101
00:07:59,220 --> 00:08:01,070
उस दिन, बुजुर्ग चांग वू ने कहा,
102
00:08:01,430 --> 00:08:03,640
चूंकि मैं रोंग जियान की नाराजगी को कम कर सकता हूं,
103
00:08:03,660 --> 00:08:05,150
मैं क्यूई को उसके जुनून से छुटकारा पाने में
104
00:08:05,170 --> 00:08:06,870
भी मदद कर सकता हूं ।
105
00:08:07,320 --> 00:08:09,320
रोंग जियान की नाराजगी अफसोस से थी।
106
00:08:09,340 --> 00:08:11,430
उसे अपनी पत्नी और बच्चे की हत्या करने का पछतावा था,
107
00:08:11,990 --> 00:08:13,990
इसलिए वह मौत के बाद भी खुद को माफ नहीं कर सका।
108
00:08:14,930 --> 00:08:16,620
तो
109
00:08:16,690 --> 00:08:17,940
क्यूई का जुनून क्या था?
110
00:08:18,680 --> 00:08:21,380
यदि वह स्वेच्छा से फॉक्स कबीले के लिए मर गया होता, तो
111
00:08:21,900 --> 00:08:24,090
वह एक हजार साल तक यहाँ क्यों रहता?
112
00:08:24,120 --> 00:08:25,440
जब तक...
113
00:08:26,000 --> 00:08:27,660
उसे किसी ने मार न दिया हो।
114
00:08:31,580 --> 00:08:32,820
जैसे, शायद, आप।
115
00:08:33,030 --> 00:08:34,659
बकवास!
116
00:08:41,799 --> 00:08:42,720
मालिक!
117
00:08:44,150 --> 00:08:45,170
मालिक।
118
00:08:45,600 --> 00:08:46,810
इस समय,
119
00:08:46,830 --> 00:08:48,510
इसे छिपाते रहने की कोई आवश्यकता नहीं है।
120
00:08:48,530 --> 00:08:50,410
क्या सुश्री बाई ने जो कहा वह सच है?
121
00:08:50,440 --> 00:08:51,670
मेरे भाई की मृत्यु कैसे हुई?
122
00:08:51,670 --> 00:08:53,300
क्यूई और मैं गहराई से प्यार में थे।
123
00:08:53,320 --> 00:08:55,190
मैंने उसे कैसे मारा होगा?
124
00:08:55,330 --> 00:08:56,610
आप ऐसा नहीं करेंगे,
125
00:08:56,970 --> 00:08:58,570
लेकिन प्यार करेंगे।
126
00:08:58,590 --> 00:09:00,740
क्यूई को लिंग लांग के साथ
127
00:09:00,770 --> 00:09:02,340
आपके रिश्ते के बारे में अच्छी तरह से पता था
128
00:09:02,360 --> 00:09:03,910
। जब आपने म्यू जिउ के लिए कमजोर पानी के पत्थर को
129
00:09:03,910 --> 00:09:05,380
चुराने का फैसला किया
130
00:09:05,410 --> 00:09:07,320
, तो आप पहले ही अपनी पसंद बना चुके थे।
131
00:09:07,660 --> 00:09:09,520
क्यूई की हत्या आपने नहीं,
132
00:09:09,850 --> 00:09:11,330
बल्कि आपके प्रति उसके प्यार ने की थी।
133
00:09:14,390 --> 00:09:15,590
लिंग लॉन्ग की मृत्यु हो गई,
134
00:09:15,790 --> 00:09:17,370
लेकिन उसके अंदर का आध्यात्मिक भ्रूण नहीं मरा।
135
00:09:17,590 --> 00:09:19,350
यह पहले से ही अजीब है कि यह बच्चा बच गया। आप
136
00:09:19,370 --> 00:09:20,270
उसकी कमियों को पूरा करने के लिए
137
00:09:20,270 --> 00:09:21,560
कमजोर जल पत्थर को कैसे चुरा सकते हैं
138
00:09:21,610 --> 00:09:23,570
? जिस तरह से आप उससे प्यार करते हैं वह गलत है।
139
00:09:23,880 --> 00:09:25,090
जो ग़लत है वह रोंग जियान है,
140
00:09:25,540 --> 00:09:26,540
मैं नहीं।
141
00:09:28,240 --> 00:09:30,460
जिउ लिंग लॉन्ग की इकलौती संतान है।
142
00:09:31,420 --> 00:09:34,150
200 वर्षों से वह बच्चा ही बना हुआ है।
143
00:09:35,470 --> 00:09:37,430
कमजोर जल पत्थर की शक्ति के बिना,
144
00:09:38,120 --> 00:09:39,480
वह मर जाएगा।
145
00:09:40,570 --> 00:09:42,840
लेकिन आप हर किसी की जान की कीमत पर उसे नहीं बचा सकते।
146
00:09:42,990 --> 00:09:44,620
आप फॉक्स कबीले के प्रमुख हैं।
147
00:09:45,270 --> 00:09:47,270
लेकिन हर चीज़ से पहले, मैं लिंग लॉन्ग की बहन हूं।
148
00:09:52,980 --> 00:09:54,670
लिंग लॉन्ग ने जिउ को जन्म देने के लिए
149
00:09:54,670 --> 00:09:56,340
अपनी सारी आध्यात्मिक शक्ति का इस्तेमाल किया
150
00:09:56,580 --> 00:09:57,950
। मुझे उसकी रक्षा करनी है.
151
00:09:58,810 --> 00:09:59,840
जहां तक जिंगयू माउंटेन
152
00:09:59,840 --> 00:10:00,510
और फॉक्स कबीले की बात है,
153
00:10:00,510 --> 00:10:02,120
अब मुझे उनकी कोई परवाह नहीं है।
154
00:10:03,450 --> 00:10:04,720
यदि लिंग लांग को
155
00:10:04,720 --> 00:10:06,490
शांति नहीं मिलती ,
156
00:10:06,640 --> 00:10:08,150
तो मैं उन लोगों का सामना नहीं करना चाहता,
157
00:10:08,150 --> 00:10:09,720
जिन्होंने अपना सारा समय
158
00:10:09,720 --> 00:10:11,360
उसकी पीठ पीछे छुरा घोंपने और उसे कोसने में बिताया।
159
00:10:13,360 --> 00:10:14,410
वू.
160
00:10:14,850 --> 00:10:16,340
बस मुझे इसका जवाब दो:
161
00:10:16,380 --> 00:10:17,830
क्या आप मेरी मदद करेंगे
162
00:10:18,210 --> 00:10:19,500
या फॉक्स कबीले की?
163
00:10:19,690 --> 00:10:21,000
बेशक मैं आपकी मदद करूंगा.
164
00:10:21,670 --> 00:10:22,430
अच्छा।
165
00:10:22,960 --> 00:10:24,460
फिर कमजोर जल पत्थर की बात
166
00:10:24,710 --> 00:10:26,110
मेरे लिए गुप्त रखो।
167
00:10:26,130 --> 00:10:27,440
किसी को पता नहीं चल सकता
168
00:10:27,460 --> 00:10:29,660
कि मैंने इसे जिउ के शरीर के अंदर रखा है।
169
00:10:29,690 --> 00:10:31,060
इसे गुप्त कैसे रखा जा सकता है?
170
00:10:31,930 --> 00:10:33,300
कुछ ही दिनों में
171
00:10:33,380 --> 00:10:34,940
इमोशन ट्री पूरी तरह सूख जाएगा।
172
00:10:35,130 --> 00:10:36,060
तब तक,
173
00:10:36,090 --> 00:10:37,920
पूरे कबीले को पता चल जाएगा,
174
00:10:38,100 --> 00:10:39,340
और
175
00:10:39,360 --> 00:10:41,300
आपने जो किया है उसके लिए हर कोई आपसे नफरत करेगा।
176
00:10:41,400 --> 00:10:43,250
मुझे परवाह नहीं है, और मैं डरता नहीं हूं।
177
00:10:44,360 --> 00:10:46,010
जिउ मेरी जिंदगी है.
178
00:10:46,030 --> 00:10:48,260
वह एकमात्र कारण है जिसके कारण मैं अभी भी जीवित हूं।
179
00:10:49,120 --> 00:10:50,950
जो कोई भी उन्हें नुकसान पहुंचाने की कोशिश करेगा,
180
00:10:50,970 --> 00:10:52,540
मैं उन्हें नहीं छोड़ूंगा।'
181
00:10:52,560 --> 00:10:53,800
कमजोर जल का पत्थर खो गया है।
182
00:10:53,820 --> 00:10:55,030
फॉक्स कबीला उसे जाने नहीं देगा।
183
00:10:55,430 --> 00:10:57,660
जिउ बहुत छोटा है.
184
00:10:57,910 --> 00:10:59,000
क्या आप चाहते हैं कि वह अपनी पहचान छिपाए
185
00:10:59,000 --> 00:11:00,390
और जीवन भर छिपकर रहे?
186
00:11:03,000 --> 00:11:03,970
वू.
187
00:11:04,470 --> 00:11:05,750
मेरी बात सुनो।
188
00:11:05,770 --> 00:11:07,010
जिउ को बचाने का
189
00:11:07,040 --> 00:11:08,430
कोई और तरीका होना चाहिए
190
00:11:09,020 --> 00:11:10,450
। पत्थर लौटाओ.
191
00:11:10,870 --> 00:11:12,950
यदि आपने वास्तव में इमोशन ट्री
192
00:11:12,980 --> 00:11:14,530
और पूरे कबीले को खतरे में डाल दिया है, तो
193
00:11:14,560 --> 00:11:16,210
आप निश्चित रूप से एक दिन पछताएंगे।
194
00:11:18,960 --> 00:11:20,030
मैं समझ गया।
195
00:11:20,670 --> 00:11:23,080
अंत में, आप मेरी मदद करने को तैयार नहीं हैं।
196
00:11:23,320 --> 00:11:24,080
ऐसा नहीं है।
197
00:11:24,080 --> 00:11:25,480
मुझे पता होना चाहिए था!
198
00:11:25,730 --> 00:11:27,480
प्यार इस दुनिया में
199
00:11:27,480 --> 00:11:28,910
सबसे अविश्वसनीय चीज़ है
200
00:11:29,300 --> 00:11:30,570
। लिंग लॉन्ग मूर्ख था।
201
00:11:30,720 --> 00:11:31,800
मैं तो और भी अधिक मूर्ख था.
202
00:11:31,830 --> 00:11:33,730
मुझे तुम पर भरोसा नहीं करना चाहिए था!
203
00:11:33,850 --> 00:11:34,490
वू.
204
00:11:34,510 --> 00:11:35,720
उचित बनो!
205
00:11:35,740 --> 00:11:36,830
जिउ को बचाना एक व्यक्तिगत मामला है।
206
00:11:36,860 --> 00:11:37,850
अब आप प्रमुख हैं.
207
00:11:37,880 --> 00:11:39,220
आप केवल अपने बारे में ही नहीं सोच सकते!
208
00:11:39,400 --> 00:11:40,550
लिंग लॉन्ग ने यह गलती की।
209
00:11:40,550 --> 00:11:41,850
आपको इसे दोहराना क्यों पड़ता है?
210
00:11:41,880 --> 00:11:42,670
अच्छा।
211
00:11:43,580 --> 00:11:44,840
आप ईमानदार, दयालु
212
00:11:44,840 --> 00:11:46,200
और जिंगयू पर्वत के प्रति समर्पित हैं।
213
00:11:46,750 --> 00:11:48,440
लिंग लांग और मैं स्वार्थी हैं
214
00:11:48,440 --> 00:11:49,950
और प्रमुख बनने के लिए अयोग्य हैं।
215
00:11:50,960 --> 00:11:52,500
आप उन लोगों से अलग नहीं हैं!
216
00:11:52,550 --> 00:11:53,630
दूर जाओ!
217
00:11:54,050 --> 00:11:54,550
वू.
218
00:11:54,550 --> 00:11:56,410
यदि तुम जिउ की जान लेने पर अड़े हो
219
00:11:56,440 --> 00:11:58,130
तो उसके साथ मुझे भी मार डालो!
220
00:11:58,150 --> 00:11:58,950
वू,
221
00:11:58,980 --> 00:12:00,060
यह बकवास बंद करो!
222
00:12:03,370 --> 00:12:04,160
वू.
223
00:12:06,680 --> 00:12:07,810
वू.
224
00:12:08,840 --> 00:12:10,240
आप जानते है मैं आपको प्यार करता हूँ।
225
00:12:10,880 --> 00:12:12,550
मैं तुम्हें कैसे मार सकता हूँ?
226
00:12:14,830 --> 00:12:17,050
अगर तुम्हें भी मेरे प्यार पर शक है तो
227
00:12:17,950 --> 00:12:18,910
ठीक है,
228
00:12:19,400 --> 00:12:20,760
मैं तुम्हें यह साबित कर दूँगा।
229
00:12:34,550 --> 00:12:36,100
यह मेरी गलती है कि वह मर गया.
230
00:12:36,290 --> 00:12:38,640
अगर मैंने उस दिन उससे बहस नहीं की होती
231
00:12:38,660 --> 00:12:40,480
या उससे ये बातें नहीं कही होतीं, तो
232
00:12:40,500 --> 00:12:42,100
क्यूई की मृत्यु नहीं होती।
233
00:12:42,370 --> 00:12:44,550
प्यार एक चाकू है जो मार देता है.
234
00:12:44,880 --> 00:12:47,400
यह दुनिया की सबसे दुखदायी चीज़ है।
235
00:12:48,920 --> 00:12:51,160
यदि मैंने उस दिन उससे बहस न की होती तो
236
00:12:52,170 --> 00:12:57,350
वह ऐसी मूर्खतापूर्ण हरकत नहीं करता।
♫कौन सा फूल कभी फल नहीं देगा?♫
237
00:12:59,330 --> 00:13:00,280
क्यूई!
238
00:13:00,510 --> 00:13:06,050
♫ऐसा कौन सा फल है जिसमें कभी फूल नहीं दिखता?♫
क्यूई...
239
00:13:06,050 --> 00:13:07,020
वू,
240
00:13:07,830 --> 00:13:09,250
मेरा सबसे बड़ा पछतावा
♫शांति को झेलते हुए भी, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫
241
00:13:09,250 --> 00:13:11,790
तुम्हें वह शादी की पोशाक पहने हुए कभी नहीं देख सका।
242
00:13:12,980 --> 00:13:14,650
कुछ भी मूर्खतापूर्ण मत करो.
243
00:13:14,770 --> 00:13:16,500
जिउ को बचाना मेरा अपना निर्णय है।
244
00:13:16,530 --> 00:13:18,940
इसे सहना आपका बोझ नहीं है!
♫मैं आपके फूलों का फल हूं♫
245
00:13:18,940 --> 00:13:20,130
जब से मैं पैदा हुआ हूं,
246
00:13:20,160 --> 00:13:21,760
मैं आपका रक्षक हूं।
247
00:13:22,140 --> 00:13:24,070
जीवन में मेरी एकमात्र इच्छा हमेशा यही रही है
248
00:13:24,160 --> 00:13:25,600
कि आप खुश रहें।
249
00:13:28,530 --> 00:13:29,500
मैं तुम्हें
250
00:13:29,700 --> 00:13:31,550
अपनी जिंदगी से भी ज्यादा, किसी भी चीज से ज्यादा प्यार करता हूं।
251
00:13:31,580 --> 00:13:33,550
मुझे आपकी परवाह लिंग लांग से रत्ती भर भी कम नहीं है।
252
00:13:34,590 --> 00:13:35,640
जब से वह मरी,
253
00:13:36,670 --> 00:13:38,180
तुम एक बार भी नहीं मुस्कुराए।
254
00:13:39,060 --> 00:13:40,100
मेरा दिल
255
00:13:40,720 --> 00:13:42,550
तुम्हारे साथ बहुत पहले ही मर गया।
256
00:13:42,820 --> 00:13:44,750
नहीं - नहीं।
257
00:13:44,770 --> 00:13:45,960
जिउ को बचाने के लिए,
258
00:13:45,990 --> 00:13:47,290
आप फॉक्स कबीले को खतरे में डाल देंगे।
259
00:13:47,330 --> 00:13:48,400
लेकिन तुम जो भी
260
00:13:48,430 --> 00:13:49,620
चाहो मैं तुम्हारे लिए
261
00:13:49,670 --> 00:13:51,100
लाऊंगा , चाहे कोई भी कीमत चुकानी पड़े।
262
00:13:51,120 --> 00:13:52,060
क्यूई!
263
00:13:52,090 --> 00:13:52,880
क्यूई!
264
00:13:52,900 --> 00:13:54,550
क्यूई!
265
00:13:55,890 --> 00:13:56,850
क्यूई!
266
00:13:57,580 --> 00:13:58,300
नहीं
267
00:14:04,440 --> 00:14:09,230
- नहीं!
फूल
268
00:14:12,810 --> 00:14:16,760
उड़
269
00:14:20,720 --> 00:14:27,640
गए
270
00:14:28,510 --> 00:14:34,380
।
271
00:14:39,500 --> 00:14:41,130
272
00:14:41,320 --> 00:14:43,790
273
00:14:43,880 --> 00:14:45,610
274
00:14:45,710 --> 00:14:47,610
♫इकट्ठा करने का, धारण करने का और पूर्णता का लालच♫
275
00:14:47,750 --> 00:14:49,540
♫मैं कभी फूल नहीं था, लेकिन मैं अपने आप ही मुरझा गया♫
276
00:14:49,840 --> 00:14:50,970
♫मैं आपकी भौहों के बीच गिर गया और एक अच्छा फल बन गया♫
277
00:14:51,320 --> 00:14:53,200
♫जीवन के भव्य सपने को छोड़ना कठिन है♫
278
00:14:53,450 --> 00:14:55,340
♫पथ, उत्तर की तलाश में, फिर भी कुछ नहीं मिला♫
279
00:14:55,750 --> 00:14:57,430
♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने को जाने दिया जुनून♫
280
00:14:57,710 --> 00:14:59,420
♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫
281
00:14:59,700 --> 00:15:01,700
♫दिन का प्रकाश चमकता है, और तारे उज्ज्वल चमकते हैं♫
282
00:15:02,030 --> 00:15:03,610
♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं आकाश में चंद्रमा को देखता हूं♫
283
00:15:03,690 --> 00:15:05,370
तो मेरे भाई
♫मैं एक नश्वर हूं, मिट जाना तय है♫
284
00:15:05,370 --> 00:15:07,850
तुम्हारे लिए मर गया।
♫लेकिन मैंने एक वादे के लिए हजारों विपत्तियां झेलीं♫
285
00:15:07,850 --> 00:15:09,510
फिर उसने इससे नाराजगी क्यों जताई?
♫मैंने आपके और मेरे बीच की भावनाओं, इच्छाओं और भाग्य को तोड़ दिया♫
286
00:15:09,510 --> 00:15:10,960
वह एक वृक्ष आत्मा क्यों बन गया
♫ दुनिया को अनंत काल तक बचाने के लिए♫
287
00:15:10,960 --> 00:15:13,010
और इतने वर्षों तक यहां रहने के लिए?
288
00:15:14,610 --> 00:15:15,860
वह छाया
289
00:15:16,840 --> 00:15:18,480
क्यूई की नाराज़गी नहीं है।
290
00:15:19,490 --> 00:15:20,520
यह वू है.
291
00:15:23,110 --> 00:15:24,570
अगर मैं गलत नहीं हूं, तो
292
00:15:25,330 --> 00:15:26,650
क्यूई के मरने के बाद,
293
00:15:26,680 --> 00:15:28,530
वू को अपराध बोध से भर दिया गया है।
294
00:15:29,930 --> 00:15:32,890
आप बस यही सोचते हैं कि आपने क्यूई को मार डाला।
295
00:15:33,260 --> 00:15:35,360
आपको लगता है कि उसे आपसे नफरत करनी चाहिए
296
00:15:35,720 --> 00:15:38,190
और इस जगह पर भटकना चाहिए, यहां से जाने को तैयार नहीं होना चाहिए।
297
00:15:38,680 --> 00:15:39,960
अपने अपराधबोध के कारण,
298
00:15:39,960 --> 00:15:41,030
आप हर दिन यहां आते हैं, और
299
00:15:41,030 --> 00:15:43,290
क्यूई को बताते हैं कि आप उसे कितना याद करते हैं।
300
00:15:44,520 --> 00:15:47,250
जिसे आप जाने नहीं दे सकते वह आक्रोश बन गया है।
301
00:15:48,480 --> 00:15:51,220
वह आक्रोश इमोशन ट्री पर बना हुआ है,
302
00:15:51,900 --> 00:15:54,910
जिससे यह एक ऐसा पेड़ बन गया है जो लोगों को खाता है।
303
00:15:57,980 --> 00:15:59,340
मैंने कभी नहीं सोचा था कि
304
00:15:59,940 --> 00:16:02,590
पेड़ पर नाराजगी चांग मेई के अपराध बोध के कारण थी।
305
00:16:02,780 --> 00:16:04,280
अगर उसे अपराध बोध न होता तो
306
00:16:04,740 --> 00:16:06,380
शायद यह पेड़ लोगों को न खाता।
307
00:16:23,080 --> 00:16:23,990
युवा भगवान.
308
00:16:35,450 --> 00:16:36,710
ख़राब बग!
309
00:16:41,050 --> 00:16:42,360
आओ मेरा पीछा करो!
310
00:16:44,040 --> 00:16:45,230
क्या यह मज़ेदार नहीं है?
311
00:16:45,630 --> 00:16:47,350
यह कपड़ा कपड़ों के लिए बहुत अच्छा लगता है।
312
00:16:47,370 --> 00:16:49,650
मुझे लगता है कि यह एक बढ़िया लबादा भी बनेगा।
313
00:16:49,680 --> 00:16:50,750
हाँ, बहुत सुंदर.
314
00:16:50,790 --> 00:16:51,840
-क्या मैं तेज़ नहीं हूँ? -हाँ!
315
00:16:51,840 --> 00:16:52,840
और तेज!
316
00:16:53,720 --> 00:16:54,240
देखना।
317
00:16:54,240 --> 00:16:55,630
कितनी सुंदर लालटेन है.
318
00:16:55,630 --> 00:16:57,270
आपकी लिखावट भयानक है.
319
00:16:57,340 --> 00:16:58,890
आपकी लिखावट तो और भी ख़राब है!
320
00:17:04,579 --> 00:17:05,380
युवा भगवान.
321
00:17:05,410 --> 00:17:06,540
युवा भगवान, क्या ग़लत है?
322
00:17:06,589 --> 00:17:08,050
युवा भगवान, क्या आप ठीक हैं?
323
00:17:08,119 --> 00:17:08,920
मैं ठीक हूँ।
324
00:17:10,589 --> 00:17:11,660
मुझे लगता है
325
00:17:11,910 --> 00:17:13,599
मैंने अभी कुछ देखा है.
326
00:17:13,619 --> 00:17:14,869
आपने क्या देखा?
327
00:17:15,390 --> 00:17:16,710
यह बहुत तेजी से हुआ.
328
00:17:16,730 --> 00:17:17,970
मैं स्पष्ट रूप से नहीं देख सका.
329
00:17:18,310 --> 00:17:20,079
क्या मैंने तुम्हें कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में रुकने के लिए नहीं कहा था?
330
00:17:20,450 --> 00:17:21,450
तुम यहां क्यों हो?
331
00:17:21,480 --> 00:17:23,720
आपने मुझे कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में बिल्कुल अकेला छोड़ दिया।
332
00:17:23,740 --> 00:17:25,420
चेन ये मुझे धमकाता रहा।
333
00:17:25,450 --> 00:17:27,420
मुझे तुम्हारी चिंता हो रही थी, इसलिए मैं चुपचाप बाहर चला गया।
334
00:17:27,440 --> 00:17:28,359
कीट को दूर रखें.
335
00:17:28,400 --> 00:17:29,270
चोंग झाओ खतरे में होगा.
336
00:17:29,270 --> 00:17:30,200
चलो उसे ढूँढ़ने चलें.
337
00:17:30,220 --> 00:17:31,110
यंग लॉर्ड,
338
00:17:31,130 --> 00:17:32,740
आप अब भी चोंग झाओ की परवाह क्यों करते हैं?
339
00:17:32,770 --> 00:17:34,090
वह केवल बाई शुओ की परवाह करता है
340
00:17:34,160 --> 00:17:35,920
और उसे पता नहीं है कि आपने
341
00:17:35,920 --> 00:17:37,790
उसकी मदद के लिए ग्रैंड मास्टर के साथ क्या सौदा किया है। आप...
342
00:17:37,810 --> 00:17:38,610
पर्याप्त!
343
00:17:40,360 --> 00:17:41,510
जब से मैं छोटा था,
344
00:17:41,530 --> 00:17:43,770
मैंने कभी भी उस तरह से जीवन नहीं जीया जैसा मैं चाहता था।
345
00:17:44,540 --> 00:17:45,890
अब जब मैंने अपना चुनाव कर लिया है, तो
346
00:17:46,350 --> 00:17:47,740
मुझे इसका पछतावा नहीं होगा।
347
00:17:51,350 --> 00:17:52,190
मास्टर चांग.
348
00:17:52,750 --> 00:17:53,900
आप मृतकों को वापस नहीं ला सकते.
349
00:17:54,140 --> 00:17:55,980
उस समय, आपके पास कोई विकल्प नहीं था।
350
00:17:56,500 --> 00:17:58,240
क्यूई ने कभी वू को दोषी नहीं ठहराया।
351
00:17:58,920 --> 00:18:00,210
क्यूई की मृत्यु हो गई
352
00:18:00,250 --> 00:18:02,270
ताकि आप बेहतर जीवन जी सकें।
353
00:18:03,070 --> 00:18:05,360
वह जो चाहता था वह आपकी मदद करना था।
354
00:18:05,530 --> 00:18:07,200
यदि आप उसकी मदद को
355
00:18:07,230 --> 00:18:09,000
एक पिंजरे में बदल देते हैं जो आपको फँसाता है, तो
356
00:18:09,270 --> 00:18:10,900
उसका बलिदान सार्थक नहीं होगा।
357
00:18:12,330 --> 00:18:15,110
रोंग जियान के भ्रम में
358
00:18:15,710 --> 00:18:17,480
उसके बारे में केवल कुछ शब्दों के साथ ,
359
00:18:17,480 --> 00:18:19,440
क्या आपको लगता है कि आप समझ गए हैं कि उसने वास्तव में क्या महसूस किया था?
360
00:18:21,430 --> 00:18:23,320
क्यूई का दिल प्यार से भर गया था,
361
00:18:24,070 --> 00:18:25,750
लेकिन यह सब गलत तरीके से मुझ पर डाला गया था।
362
00:18:26,820 --> 00:18:28,540
उसे
363
00:18:28,950 --> 00:18:30,290
मुझसे नफरत और नाराजगी होनी चाहिए।
364
00:18:31,120 --> 00:18:33,730
मैं वास्तविक क्यूई से कभी नहीं मिला हूं,
365
00:18:33,750 --> 00:18:35,070
लेकिन मैं जानता हूं
366
00:18:35,160 --> 00:18:37,070
कि कोई भी जोड़ा जो वास्तव में एक-दूसरे से प्यार करता है
367
00:18:37,460 --> 00:18:39,510
और अपने जीवन से एक-दूसरे की रक्षा करने को तैयार है, वह
368
00:18:40,160 --> 00:18:42,050
किए गए बलिदानों से नाराज नहीं होगा।
369
00:18:43,070 --> 00:18:44,820
प्रेम पीड़ा नहीं,
370
00:18:44,960 --> 00:18:46,760
बल्कि पारस्परिक मुक्ति
371
00:18:47,160 --> 00:18:48,330
और तृप्ति होना चाहिए।
372
00:18:49,730 --> 00:18:50,750
मालिक।
373
00:18:51,120 --> 00:18:52,680
सुश्री बाई सही हैं।
374
00:18:52,850 --> 00:18:54,070
आपने म्यू जिउ के लिए जो करने की योजना बनाई थी,
375
00:18:54,090 --> 00:18:55,920
मेरे भाई ने आपके लिए वही किया
376
00:18:56,570 --> 00:18:57,850
। अब,
377
00:18:57,870 --> 00:18:59,110
इस रहस्य को बनाए रखने के लिए
378
00:18:59,140 --> 00:19:00,690
कि कमजोर पानी का पत्थर यंग मास्टर में है,
379
00:19:01,210 --> 00:19:03,690
आप इमोशन ट्री को पोषण देने के लिए खुद को बलिदान करने की भी योजना बना रहे हैं
380
00:19:03,720 --> 00:19:04,890
ताकि वह बेहतर जीवन जी सके।
381
00:19:06,820 --> 00:19:08,050
1,000 साल हो गये.
382
00:19:09,920 --> 00:19:11,250
मैं जीने से थक गया हूँ.
383
00:19:12,760 --> 00:19:14,390
जब लिंग लॉन्ग जीवित था, तो
384
00:19:14,410 --> 00:19:16,000
जीवन लापरवाह था।
385
00:19:16,660 --> 00:19:18,120
उसकी मृत्यु के बाद,
386
00:19:18,780 --> 00:19:20,810
जिंगयू पर्वत में सब कुछ बदल गया।
387
00:19:21,060 --> 00:19:22,320
मुझे अभी भी याद है,
388
00:19:23,010 --> 00:19:24,620
जब मैंने पहली बार जिउ को
389
00:19:24,650 --> 00:19:26,520
एक बच्चे के रूप में गोद में लिया था, तो
390
00:19:26,540 --> 00:19:28,220
मैं बस उसकी रक्षा करना चाहता था
391
00:19:29,620 --> 00:19:32,510
और उसे वह सब कुछ देना चाहता था जो लिंग लॉन्ग को देना चाहिए था।
392
00:19:33,390 --> 00:19:34,830
इसीलिए आप चाहते हैं कि
393
00:19:34,830 --> 00:19:36,820
लिंग लांग की बरसी पर
394
00:19:36,840 --> 00:19:38,120
मु जिउ प्रमुख बने
395
00:19:38,150 --> 00:19:38,950
? हाँ।
396
00:19:39,980 --> 00:19:41,980
फॉक्स कबीले पर लिंग लॉन्ग का बकाया है,
397
00:19:42,600 --> 00:19:44,230
इसलिए इसे म्यू जिउ को वापस कर दिया जाना चाहिए।
398
00:19:44,970 --> 00:19:46,010
लेकिन मैंने...
399
00:19:47,640 --> 00:19:49,400
मैंने म्यू जिउ की रक्षा की,
400
00:19:50,250 --> 00:19:51,810
लेकिन मैंने क्यूई को विफल कर दिया।
401
00:19:52,900 --> 00:19:54,330
भले ही वह मुझसे नाराज न हो,
402
00:19:55,260 --> 00:19:57,000
मैं खुद से नफरत करता हूं।
403
00:19:58,740 --> 00:20:00,410
मुझे अब भी जीवित नहीं रहना चाहिए.
404
00:20:01,120 --> 00:20:02,950
लेकिन मेरा भाई चाहता था
405
00:20:02,970 --> 00:20:04,820
कि तुम जीवित रहो।
406
00:20:07,180 --> 00:20:08,160
मालिक।
407
00:20:08,310 --> 00:20:09,290
नहीं
408
00:20:09,570 --> 00:20:10,650
भाभी.
409
00:20:13,460 --> 00:20:14,970
यंग मास्टर
410
00:20:15,230 --> 00:20:16,530
इतनी भारी ज़िम्मेदारी उठाने के लिए बहुत छोटा है।
411
00:20:16,780 --> 00:20:18,140
अगर तुम ऐसे मर जाओगे तो
412
00:20:18,170 --> 00:20:20,140
क्या तुमने सोचा है कि वह उसके बाद क्या करेगा?
413
00:20:24,440 --> 00:20:26,360
यह हज़ार साल की त्रासदी
414
00:20:27,230 --> 00:20:28,610
बहुत पहले ही समाप्त हो जानी चाहिए थी।
415
00:20:30,130 --> 00:20:31,680
सुश्री बाई ने एक बार कहा था,
416
00:20:32,330 --> 00:20:33,770
मौत डरावनी नहीं होती।
417
00:20:34,440 --> 00:20:36,090
डरावनी बात तो यह है कि आपको याद करने वाला आखिरी व्यक्ति
418
00:20:36,110 --> 00:20:38,590
भी गुजर जाता है।
419
00:20:42,520 --> 00:20:44,480
मैं सच कभी नहीं जानता था, और अब मुझमें
420
00:20:45,980 --> 00:20:48,170
किसी अन्य व्यक्ति के लिए शोक मनाने का
421
00:20:48,420 --> 00:20:49,920
साहस नहीं है
422
00:20:51,680 --> 00:20:52,960
। तो मास्टर,
423
00:20:53,740 --> 00:20:55,120
कृपया हमें याद रखें।
424
00:20:55,380 --> 00:20:56,700
बुजुर्ग चांग वू, नहीं!
425
00:20:58,970 --> 00:21:00,110
बी ० ए!
426
00:21:10,780 --> 00:21:12,680
♫क्या मैं पूछ सकता हूं, देवता दुनिया में क्या देखते हैं?♫
427
00:21:12,910 --> 00:21:14,980
♫मोह, क्रोध और अलगाव से दुख♫
428
00:21:15,040 --> 00:21:16,830
♫मेरे प्यार में आंसू आ गए♫
429
00:21:17,080 --> 00:21:18,800
♫एकत्र करने, धारण करने और पूर्णता के लिए लालच♫
430
00:21:19,130 --> 00:21:21,050
♫मैं कभी फूल नहीं था, लेकिन मैं अपने आप ही मुरझा गया♫
431
00:21:21,260 --> 00:21:22,680
♫मैं तुम्हारी भौंहों के बीच गिर गया और एक अच्छा फल बन गया♫
432
00:21:22,890 --> 00:21:24,510
♫भव्य जीवन के सपने को छोड़ना कठिन है♫
433
00:21:24,880 --> 00:21:26,860
♫रास्ते की खोज, उत्तर, फिर भी कुछ नहीं मिला♫
434
00:21:27,220 --> 00:21:28,800
♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने जुनून को छोड़ दिया♫
435
00:21:29,030 --> 00:21:30,700
♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫
436
00:21:30,970 --> 00:21:33,080
♫दिन का उजाला जलता है, और तारे उज्ज्वल चमकते हैं♫
437
00:21:33,390 --> 00:21:34,970
♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं चंद्रमा को देखता हूं आकाश♫
438
00:21:35,290 --> 00:21:37,080
♫मैं एक नश्वर हूं, नष्ट होने के लिए नियत हूं♫
439
00:21:37,350 --> 00:21:39,360
♫लेकिन मैं एक वादे के लिए हजारों विपत्तियों से गुजरा♫
440
00:21:39,650 --> 00:21:41,150
♫मैंने भावनाओं, इच्छाओं और आपके और मेरे बीच के भाग्य को तोड़ दिया♫
441
00:21:41,340 --> 00:21:43,800
♫दुनिया को अनंत काल तक सुरक्षित रखने के लिए♫
442
00:21:47,530 --> 00:21:50,090
बा ने अपने भाई के लिए वर्षों तक कष्ट सहे हैं।
443
00:21:51,090 --> 00:21:52,640
अब, उसने
444
00:21:52,670 --> 00:21:54,600
म्यू जिउ की पहचान का रहस्य छिपाने के लिए अपनी मौत का इस्तेमाल किया है।
445
00:21:55,350 --> 00:21:56,070
क्या प्यार
446
00:21:57,480 --> 00:21:59,040
कुछ ऐसा है जो खुशी लाता है,
447
00:22:00,180 --> 00:22:02,490
या कुछ ऐसा जो अंतहीन पीड़ा का कारण बनता है?
448
00:22:18,750 --> 00:22:20,420
फॉक्स कबीले की दोनों पीढ़ियों को
449
00:22:20,480 --> 00:22:22,810
प्यार के लिए बहुत कुछ सहना पड़ा।
450
00:22:23,020 --> 00:22:24,700
जिंगयू पर्वत में जो हुआ वह
451
00:22:24,730 --> 00:22:26,880
मेरे सीने पर एक भारी बोझ जैसा महसूस होता है,
452
00:22:27,180 --> 00:22:28,420
मुझे परेशान कर रहा है.
453
00:22:30,000 --> 00:22:30,810
मुझे बताओ।
454
00:22:30,920 --> 00:22:31,720
यदि हमने
455
00:22:31,720 --> 00:22:33,680
आक्रोश के दायरे में चीजों का रुख नहीं
456
00:22:34,000 --> 00:22:36,270
बदला होता, तो क्या ये त्रासदियाँ अभी भी घटित होतीं?
457
00:22:37,650 --> 00:22:38,560
अगर हम नहीं होते,
458
00:22:38,900 --> 00:22:40,860
तो म्यू जिउ का अस्तित्व भी नहीं होता।
459
00:22:41,390 --> 00:22:42,430
सारी खेती
460
00:22:42,680 --> 00:22:44,150
भाग्य के विरुद्ध लड़ाई है।
461
00:22:44,350 --> 00:22:45,810
भले ही बहुत कम संभावना हो,
462
00:22:46,370 --> 00:22:48,010
हमें इसे लेना होगा।
463
00:22:48,320 --> 00:22:50,260
इमोशन ट्री का मामला सुलझ गया है,
464
00:22:50,830 --> 00:22:52,200
लेकिन कंटेम्पलेशन स्टोन का सपना
465
00:22:52,200 --> 00:22:53,480
साकार नहीं हुआ है।
466
00:22:54,030 --> 00:22:56,110
मुझे चिंता है कि आज रात कुछ और होगा।
467
00:22:59,380 --> 00:23:00,730
चिंता की कोई बात नहीं।
468
00:23:01,120 --> 00:23:02,200
चाहे कुछ भी हो जाए,
469
00:23:03,050 --> 00:23:04,130
मैं यहीं रहूंगा।
470
00:23:05,180 --> 00:23:06,410
जैसा कि आपने कहा,
471
00:23:06,750 --> 00:23:07,880
कोई भी जोड़ा जो वास्तव में एक-दूसरे से प्यार करता है
472
00:23:07,920 --> 00:23:09,750
और अपने जीवन से एक-दूसरे की रक्षा करने को तैयार है, वह
473
00:23:10,160 --> 00:23:12,080
किए गए बलिदानों से नाराज नहीं होगा।
474
00:23:12,300 --> 00:23:13,820
प्रेम पीड़ा नहीं,
475
00:23:14,720 --> 00:23:16,240
बल्कि पारस्परिक मुक्ति
476
00:23:16,970 --> 00:23:18,030
और तृप्ति होना चाहिए।
477
00:23:19,050 --> 00:23:20,240
आपका क्या
478
00:23:20,620 --> 00:23:21,900
मतलब है?
479
00:23:22,210 --> 00:23:23,670
मेरे साथ मूर्खतापूर्ण खेल खेल रहे हो?
480
00:23:26,610 --> 00:23:27,770
यदि यह सब मेरे दिमाग में है तो
481
00:23:28,130 --> 00:23:29,530
मैं कुछ चीजों के बारे में
482
00:23:30,050 --> 00:23:31,960
बहुत चतुर नहीं हो सकता
483
00:23:33,850 --> 00:23:38,950
। ♫अगर हवा आकाश को फूलों से भरने का इरादा रखती है♫
484
00:23:41,040 --> 00:23:46,290
♫चंद्रमा की चमक भी तारों के अपनी जगह पर गिरने का परिणाम है♫
485
00:23:48,230 --> 00:23:51,280
♫जैसे ही हवा चलती है, बादल इकट्ठा होते हैं♫
486
00:23:51,930 --> 00:23:55,630
♫जैसे ही बादल हटते हैं, चंद्रमा पूर्ण हो जाता है♫
487
00:23:56,240 --> 00:24:00,910
♫प्यार को समझना सबसे कठिन चीज़ है♫
शुओ।
488
00:24:00,910 --> 00:24:01,960
मैं...
489
00:24:02,120 --> 00:24:05,410
मेरा इरादा आपको चोट पहुंचाने का नहीं था।
♫आखिरकार मैं वहीं वापस आ गया हूं जहां से यह सब शुरू हुआ था♫
490
00:24:05,410 --> 00:24:06,610
उसे जाने दो।
491
00:24:06,630 --> 00:24:08,080
मैं बस तुम्हें अपने साथ ले जाना चाहता हूं.
492
00:24:08,340 --> 00:24:10,050
फैन यू सिर्फ आपका उपयोग कर रहा है।
493
00:24:10,270 --> 00:24:12,540
उसके साथ रहना आपको केवल खतरे में डालेगा!
♫सभी उत्तर पहले ही समझाये जा चुके हैं♫
494
00:24:12,540 --> 00:24:14,970
क्या आप ही
495
00:24:14,990 --> 00:24:16,080
अब मुझे खतरे में नहीं डाल रहे हैं?
496
00:24:18,100 --> 00:24:20,940
♫मैं जीवन भर आपका ऋणी रहूंगा♫
आपने पहले ही खुद को कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के साथ जोड़ लिया है।
497
00:24:20,960 --> 00:24:23,550
अब आप भी उनमें से एक हो सकते हैं।
♫लेकिन हमारा अलग होना तय है♫
498
00:24:23,550 --> 00:24:25,000
भले ही मैं इस पर विश्वास नहीं करना चाहता, लेकिन
499
00:24:25,000 --> 00:24:27,010
सच्चाई मेरे सामने है।
♫मैं इसे कैसे कम महत्व दे सकता हूं?♫
500
00:24:27,010 --> 00:24:29,290
आप उन लोगों के साथ हैं जिन्होंने मेरे पिता को मार डाला।
501
00:24:29,320 --> 00:24:30,730
आप कैसे कह सकते हैं कि
502
00:24:30,770 --> 00:24:32,070
आपको अब भी मेरी परवाह है?
503
00:24:32,260 --> 00:24:33,920
♫जब आप अपने प्यार को मेरे दिल में उकेर देते हैं♫
चोंग झाओ,
504
00:24:33,920 --> 00:24:35,290
बहुत कुछ है जो
505
00:24:35,310 --> 00:24:36,980
मैं पूछना नहीं चाहता
♫जब मेरा सितारा केवल आपके लिए गिरता है♫
506
00:24:36,980 --> 00:24:39,330
क्योंकि मैं हमारे बंधन के आखिरी टुकड़े को संरक्षित करना चाहता हूं।
507
00:24:39,520 --> 00:24:40,000
पिछले कुछ दिनों से,
♫जब आसमान टूट पड़ता है♫
508
00:24:40,000 --> 00:24:41,790
मैं आपसे स्पष्टीकरण की प्रतीक्षा कर रहा हूं,
♫मैं अभी भी ढलते चंद्रमा के माध्यम से आपसे जुड़ सकता हूं♫
509
00:24:41,790 --> 00:24:43,160
लेकिन आपने एक शब्द भी नहीं कहा।
510
00:24:44,160 --> 00:24:45,640
तुमने मुझसे सिर्फ एक बार नहीं,
511
00:24:45,660 --> 00:24:46,780
बल्कि दो बार झूठ बोला।
512
00:24:46,880 --> 00:24:48,870
यह तुम्हारी गलती नहीं थी,
♫जब मेरा दर्द मेरी आँखों को धुंधला कर देता है♫
513
00:24:48,870 --> 00:24:50,610
लेकिन अगर मैं तीसरी बार तुम पर भरोसा करता हूँ,
514
00:24:50,610 --> 00:24:54,290
♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल तुम्हें देखता हूँ♫
यह मेरी गलती होगी।
515
00:24:54,290 --> 00:24:56,840
दोबारा मेरी तलाश मत करना.
♫जैसे ही तुम एक टूटते सितारे में बदल जाते हो और मेरे दिल से टकराते हो♫
516
00:24:56,840 --> 00:24:57,920
चलो चलें।
517
00:24:58,650 --> 00:24:59,680
शुओ.
518
00:24:59,770 --> 00:25:01,410
मुझे समझाने दीजिए.
519
00:25:15,970 --> 00:25:17,300
फैन यू,
520
00:25:17,960 --> 00:25:20,440
एक दिन, मैं तुम्हें हरा दूंगा।
521
00:25:27,820 --> 00:25:30,520
एक ही समय में फैन यू और चांग मेई दोनों से निपटने के लिए,
522
00:25:30,550 --> 00:25:32,950
मुझे दोनों पक्षों के बीच लड़ाई को भड़काने के लिए
523
00:25:33,150 --> 00:25:35,910
एक बार फिर इमोशन ट्री का उपयोग करना होगा ।
524
00:25:36,530 --> 00:25:38,500
ग्रैंड मास्टर ने मुझे पहले जो राक्षसी शक्ति दी थी वह
525
00:25:38,530 --> 00:25:40,530
अब काम आती है।
526
00:25:40,790 --> 00:25:43,470
यह इमोशन ट्री को फिर से मुरझाने के लिए काफी है।
527
00:26:09,940 --> 00:26:11,940
हम इस गतिरोध को जारी नहीं रख सकते.
528
00:26:11,960 --> 00:26:14,330
जिंगयू माउंटेन ब्राइट मून पैलेस का दुश्मन नहीं बनना चाहता।
529
00:26:14,360 --> 00:26:16,670
लॉर्ड कैंग शान, क्या आप सचमुच यह चाहते हैं?
530
00:26:16,690 --> 00:26:18,190
अगर मैं पीछे हट गया, तो
531
00:26:18,220 --> 00:26:19,550
क्या आप मु जिउ को वापस लाएंगे
532
00:26:19,550 --> 00:26:20,960
और उसे प्रमुख बनाएंगे?
533
00:26:25,160 --> 00:26:26,370
ज्येष्ठ!
534
00:26:27,050 --> 00:26:28,650
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से फू लिंग।
535
00:26:29,050 --> 00:26:30,660
बड़ी, यह वह है.
536
00:26:30,820 --> 00:26:32,330
वह वही है जिसने हमारे लोगों को घायल किया है।
537
00:26:32,600 --> 00:26:34,560
एल-लॉर्ड कैंग शान।
538
00:26:35,220 --> 00:26:36,820
आइए
539
00:26:36,850 --> 00:26:39,070
इसे खत्म करने के लिए मिलकर काम करें...
540
00:26:39,540 --> 00:26:40,470
बुजुर्ग!
541
00:26:40,550 --> 00:26:42,070
ज्येष्ठ! ज्येष्ठ!
542
00:26:42,100 --> 00:26:43,100
वह मर चुका है,
543
00:26:43,120 --> 00:26:45,360
और कोई भी चांग मेई को उसके रहस्य छिपाने में मदद नहीं करेगा।
544
00:26:45,870 --> 00:26:46,830
तुम मौत की तलाश में हो!
545
00:26:52,600 --> 00:26:53,490
फू लिंग,
546
00:26:53,510 --> 00:26:55,580
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस क्या चाहता है?
547
00:26:55,740 --> 00:26:58,330
मैं तुम्हें शीघ्र मृत्यु दे सकता हूँ,
548
00:26:58,350 --> 00:27:00,430
लेकिन यदि तुम चांग मेई के हाथों में पड़ गये,
549
00:27:00,450 --> 00:27:01,870
यह इतना आसान नहीं होगा.
550
00:27:02,100 --> 00:27:04,640
आप सब इमोशन ट्री को देखने क्यों नहीं जाते?
551
00:27:04,780 --> 00:27:06,540
देखें कि आपके प्रमुख चांग मेई ने
552
00:27:06,570 --> 00:27:08,440
ब्राइट मून पैलेस के साथ
553
00:27:08,460 --> 00:27:10,310
गठबंधन में क्या किया है
554
00:27:12,800 --> 00:27:13,950
। बकवास!
555
00:27:19,340 --> 00:27:20,100
चांग मेई.
556
00:27:20,130 --> 00:27:21,920
इमोशन ट्री में क्या खराबी है?
557
00:27:21,940 --> 00:27:23,180
चांग शेंग मर चुका है,
558
00:27:23,210 --> 00:27:24,890
और चांग वू लापता है।
559
00:27:24,910 --> 00:27:27,550
आपने और ब्राइट मून पैलेस ने इमोशन ट्री के साथ क्या किया है?
560
00:27:29,600 --> 00:27:31,190
इमोशन ट्री के मुरझाने का
561
00:27:31,280 --> 00:27:32,840
न तो ब्राइट मून पैलेस से कोई लेना-देना है,
562
00:27:33,120 --> 00:27:34,830
न ही किसी और से।
563
00:27:34,940 --> 00:27:37,830
यह सब इसलिए है क्योंकि मैं जिंगयू पर्वत की रक्षा करने में विफल रहा।
564
00:27:38,600 --> 00:27:39,980
मैं मौत से नहीं डरता,
565
00:27:40,200 --> 00:27:42,130
लेकिन कुछ शब्द ऐसे हैं जिन्हें मैं
566
00:27:42,150 --> 00:27:43,540
1,000 वर्षों से याद कर रहा हूं।
567
00:27:44,130 --> 00:27:45,330
तुम लोगों ने
568
00:27:45,360 --> 00:27:46,730
इतने वर्षों तक खेती की है,
569
00:27:46,750 --> 00:27:48,200
परन्तु तुममें से किसी को कुछ भी लाभ नहीं हुआ।
570
00:27:49,260 --> 00:27:51,310
आज, किसी बाहरी व्यक्ति के कुछ शब्दों के कारण,
571
00:27:51,340 --> 00:27:52,930
आप स्पष्टीकरण मांगने के लिए मेरे पास आए,
572
00:27:52,950 --> 00:27:53,710
ऐसा अभिनय करते हुए जैसे कि
573
00:27:53,740 --> 00:27:55,590
आप फॉक्स कबीले के बारे में बहुत परवाह करते हैं।
574
00:27:56,040 --> 00:27:57,240
हमेशा से मुझे
575
00:27:57,270 --> 00:27:59,160
ही आगे आना है और हर समस्या का समाधान करना है।
576
00:27:59,810 --> 00:28:02,120
जब लिंग लोंग संत थी, तब ऐसा ही था;
577
00:28:02,150 --> 00:28:03,560
अब भी वैसा ही है,
578
00:28:03,580 --> 00:28:05,830
और मुझे डर है कि भविष्य में भी ऐसा ही रहेगा!
579
00:28:06,450 --> 00:28:07,770
बा सही थी.
580
00:28:09,180 --> 00:28:10,470
1,000 साल हो गये.
581
00:28:11,410 --> 00:28:13,360
हम बहुत लंबे समय तक जीवित रहे हैं।
582
00:28:13,790 --> 00:28:14,920
मैं एकमात्र व्यक्ति हूं
583
00:28:14,920 --> 00:28:17,740
जो लिंग लांग के पापों का बोझ हमेशा उठाता रहा हूं।
584
00:28:17,760 --> 00:28:19,930
आपने कभी भी उससे वास्तव में नाराज़गी नहीं जताई है।
585
00:28:20,240 --> 00:28:22,170
जब चीजें गलत हो जाती हैं तो
586
00:28:22,200 --> 00:28:23,680
आप बस किसी बलि के बकरे को दोषी ठहराना चाहते हैं
587
00:28:25,140 --> 00:28:26,180
! अब...
588
00:28:28,090 --> 00:28:29,520
मेरी बारी है.
589
00:28:34,400 --> 00:28:35,260
क्यूई,
590
00:28:36,730 --> 00:28:38,010
इमोशन ट्री के नीचे
591
00:28:38,640 --> 00:28:39,750
मेरी प्रतीक्षा करो
592
00:28:40,200 --> 00:28:41,090
। क्या?
593
00:28:42,070 --> 00:28:43,440
फॉक्स कबीले ने विद्रोह कर दिया है
594
00:28:43,440 --> 00:28:45,480
और चाहता है कि चांग मेई इमोशन ट्री के लिए अपना जीवन बलिदान कर दे?
595
00:28:46,160 --> 00:28:48,090
लेकिन क्या एल्डर चांग वू ने
596
00:28:48,120 --> 00:28:49,880
लव ट्री को पुनर्जीवित करने के लिए खुद का बलिदान नहीं दिया?
597
00:28:49,900 --> 00:28:51,250
यह फिर इतनी जल्दी क्यों सूख गया?
598
00:28:51,280 --> 00:28:52,280
पिछली रात, मैंने
599
00:28:52,310 --> 00:28:53,320
जंगल की गहराई में फू लिंग का पीछा किया,
600
00:28:53,380 --> 00:28:54,580
लेकिन मैंने उसे फिर से खो दिया।
601
00:28:54,610 --> 00:28:56,850
हालाँकि, मैंने इमोशन ट्री के चारों ओर एक मजबूत बुरी आभा देखी।
602
00:28:57,120 --> 00:28:58,050
यह उसका ही काम रहा होगा.
603
00:28:59,090 --> 00:29:00,850
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस का लक्ष्य मैं हूं।
604
00:29:01,630 --> 00:29:02,600
ऐसा लगता है कि
605
00:29:03,010 --> 00:29:04,560
मैंने मास्टर चांग को नीचे खींच लिया है।
606
00:29:07,330 --> 00:29:08,860
उसके सभी प्रियजन चले गये।
607
00:29:09,040 --> 00:29:11,040
चांग मेई में अब जीने की कोई इच्छा नहीं रही.
608
00:29:11,380 --> 00:29:13,030
अब, वह पेड़ के लिए मरना चाहती है
609
00:29:13,060 --> 00:29:14,650
ताकि चीजों को बढ़ने से रोका जा सके
610
00:29:14,920 --> 00:29:16,610
और इस रहस्य को हमेशा के लिए दफन किया जा सके कि कमजोर पानी का पत्थर
611
00:29:16,630 --> 00:29:17,840
म्यू जिउ के शरीर में है।
612
00:29:17,870 --> 00:29:19,110
अपने आप को दोष मत दो.
613
00:29:19,130 --> 00:29:20,770
इससे आपका कोई लेनादेना नहीं है।
614
00:29:21,670 --> 00:29:23,910
म्यू जिउ के शरीर में है कमजोर पानी का पत्थर?
615
00:29:23,930 --> 00:29:24,510
फिर बाई शुओ की बीमारी...
616
00:29:24,510 --> 00:29:26,440
अब सबसे ज़रूरी चीज़ मेरी हालत नहीं है।
617
00:29:28,090 --> 00:29:30,680
जिस रात से हमने जिंगयू पर्वत में प्रवेश किया,
618
00:29:30,700 --> 00:29:32,420
कंटेम्पलेशन स्टोन के सभी दृश्य
619
00:29:32,450 --> 00:29:33,980
इमोशन ट्री से संबंधित रहे हैं।
620
00:29:34,080 --> 00:29:35,880
क्या आपको लगता है कि इसका मतलब यह है
621
00:29:35,910 --> 00:29:37,020
कि अगर हम फॉक्स कबीले को
622
00:29:37,040 --> 00:29:38,440
इमोशन ट्री के संकट को सुलझाने में मदद करेंगे
623
00:29:38,460 --> 00:29:39,720
तो ही हमें अगला चिंतन मिल सकेगा?
624
00:29:39,750 --> 00:29:40,900
मैं विश्वास नहीं कर सकता कि आप अभी भी
625
00:29:40,920 --> 00:29:42,360
चिंतन के बारे में सोच रहे हैं।
626
00:29:42,610 --> 00:29:43,820
क्या तुम मरना चाहते हो?
627
00:29:46,110 --> 00:29:47,590
मैं नहीं चाहता कि तुम मरो. मैं
628
00:29:51,290 --> 00:29:52,590
सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील को
629
00:29:52,590 --> 00:29:54,240
तोड़ने का एक और तरीका ढूंढूंगा ।
630
00:29:54,640 --> 00:29:55,810
यदि कोई दूसरा रास्ता होता, तो
631
00:29:55,830 --> 00:29:57,760
आपको इतने वर्षों तक कष्ट नहीं झेलना पड़ता!
632
00:29:58,240 --> 00:29:59,400
मेरी अपनी योजनायें है।
633
00:29:59,400 --> 00:30:01,150
तुम्हें कैसे पता कि मैं इससे पार नहीं पा सकता?
634
00:30:01,270 --> 00:30:02,680
बाई शुओ, क्या आप एक बार मेरी बात सुन सकते हैं?
635
00:30:02,680 --> 00:30:04,000
इतना जिद्दी होना बंद करो!
636
00:30:18,140 --> 00:30:20,140
यह शादी की पोशाक पुरानी दिखती है,
637
00:30:20,170 --> 00:30:22,790
लेकिन इसका रंग अभी भी नए जैसा चमकीला है।
638
00:30:23,180 --> 00:30:25,180
यह कुछ ऐसा होना चाहिए जिसे आपकी चाची पसंद करती हों।
639
00:30:25,210 --> 00:30:27,190
आपको इसे उसे वापस लौटा देना चाहिए.
640
00:30:27,470 --> 00:30:28,970
आंटी ने आप पर श्राप लगा दिया.
641
00:30:29,960 --> 00:30:31,820
मैं उसकी ओर से माफी मांगता हूं.
642
00:30:32,110 --> 00:30:33,400
कोई ज़रुरत नहीं है।
643
00:30:33,930 --> 00:30:35,480
हालाँकि मैं अभी थोड़े समय के लिए यहाँ आया हूँ,
644
00:30:35,550 --> 00:30:37,800
मैं देख सकता हूँ कि वह आपकी कितनी परवाह करती है।
645
00:30:39,030 --> 00:30:40,460
मैंने अपनी माँ को भी खो दिया।
646
00:30:41,160 --> 00:30:42,360
यदि संभव हो, तो
647
00:30:42,550 --> 00:30:45,430
मैं चाहूँगा कि कोई मेरी भी उसी प्रकार रक्षा करे, जिस प्रकार वह तुम्हारी करती है।
648
00:30:45,680 --> 00:30:46,720
मुझे लगता है,
649
00:30:47,050 --> 00:30:48,640
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि उसने क्या किया,
650
00:30:48,670 --> 00:30:50,230
यह सब आपके लिए था।
651
00:30:50,490 --> 00:30:51,780
आंटी
652
00:30:52,500 --> 00:30:54,010
सचमुच मेरे साथ बहुत अच्छी रही हैं।
653
00:30:54,260 --> 00:30:55,510
उसका यह चाहना कि मैं उसका स्थान ले लूं,
654
00:30:55,510 --> 00:30:56,990
मेरी रक्षा के लिए भी था।
655
00:30:57,010 --> 00:30:58,050
दुर्भाग्य से,
656
00:30:59,220 --> 00:31:00,780
इस बार मुझे उसे निराश करना पड़ेगा.
657
00:31:03,250 --> 00:31:04,330
ठीक है, हुओ,
658
00:31:04,360 --> 00:31:06,280
एक बार जब मैं कमजोर पानी के पत्थर को ढूंढने में तुम्हारी मदद कर दूँगा, तो
659
00:31:06,300 --> 00:31:08,130
मैं तुम्हारे साथ चला जाऊँगा,
660
00:31:08,160 --> 00:31:08,960
ठीक है?
661
00:31:22,650 --> 00:31:23,820
क्या यह सच है?
662
00:31:23,850 --> 00:31:25,280
मास्टर जी अपना बलिदान देने जा रहे हैं?
663
00:31:27,160 --> 00:31:28,560
बेशक यह सच है.
664
00:31:28,580 --> 00:31:30,080
बुजुर्ग चांग वू लापता है,
665
00:31:30,100 --> 00:31:31,780
और कबीले के सभी बुजुर्ग कह रहे हैं कि
666
00:31:31,810 --> 00:31:34,130
उसे इमोशन ट्री ने खा लिया था।
667
00:31:34,270 --> 00:31:36,980
वे यह भी कहते हैं कि इसके पीछे मास्टर ही है
668
00:31:37,010 --> 00:31:38,470
और वे चाहते हैं कि इसकी कीमत उसे अपनी जान देकर चुकानी पड़े।
669
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
मास्टर...
670
00:31:40,010 --> 00:31:41,560
हमें क्या करना चाहिए?
671
00:31:43,890 --> 00:31:44,700
आंटी.
672
00:31:47,470 --> 00:31:48,940
वे कह रहे हैं कि आप अपना बलिदान देने जा रहे हैं।
673
00:31:49,140 --> 00:31:50,190
इसका क्या मतलब है?
674
00:31:50,520 --> 00:31:51,560
आप ठीक समय पर आये.
675
00:32:01,370 --> 00:32:02,470
मुझे पोशाक दो.
676
00:32:09,270 --> 00:32:10,430
ऐसी बहुत सी बातें हैं जो
677
00:32:10,980 --> 00:32:12,700
मैंने तुम्हें नहीं बताईं।
678
00:32:14,180 --> 00:32:16,750
अब, आपको बताने का समय आ गया है।
679
00:32:19,030 --> 00:32:19,900
आना।
680
00:32:24,010 --> 00:32:26,220
मास्टर, मुझे समझ नहीं आया.
681
00:32:26,270 --> 00:32:28,010
कमजोर पानी का पत्थर म्यू जिउ के शरीर के अंदर है।
682
00:32:28,040 --> 00:32:28,810
बाई शुओ को बचाने के लिए,
683
00:32:28,830 --> 00:32:30,190
इसे बाहर क्यों नहीं निकाला गया?
684
00:32:30,770 --> 00:32:32,080
यदि यह इतना आसान होता, तो
685
00:32:32,290 --> 00:32:33,610
चांग मेई को खुद का बलिदान देने की आवश्यकता नहीं होती।
686
00:32:35,570 --> 00:32:36,540
चांग मेई ने मुझे बताया कि
687
00:32:36,890 --> 00:32:38,840
म्यू जिउ के जन्म के 200 साल बाद
688
00:32:38,990 --> 00:32:40,630
भी वह एक शिशु था।
689
00:32:41,400 --> 00:32:42,890
कमजोर जल पत्थर की आध्यात्मिक शक्ति के बिना,
690
00:32:43,550 --> 00:32:44,690
वह बहुत पहले ही मर गया होता।
691
00:32:46,570 --> 00:32:47,680
लेकिन मु जिउ कमजोर था
692
00:32:47,920 --> 00:32:49,960
और उसे धीरे-धीरे कमजोर जल पत्थर की शक्ति को अवशोषित करने की आवश्यकता थी।
693
00:32:50,440 --> 00:32:51,460
इसलिए चांग मेई ने
694
00:32:51,480 --> 00:32:53,430
उसे 700 वर्षों से अधिक समय तक बर्फ में बंद रखा।
695
00:32:53,920 --> 00:32:55,330
20 साल पहले,
696
00:32:55,810 --> 00:32:56,680
म्यू जिउ की आध्यात्मिक शक्ति
697
00:32:56,710 --> 00:32:58,710
अंततः कमजोर जल पत्थर की शक्ति के साथ पूरी तरह से विलीन हो गई,
698
00:32:58,730 --> 00:32:59,830
और वह बढ़ने लगा।
699
00:32:59,850 --> 00:33:01,850
अब, वह अपना जीवन वीक वॉटर स्टोन के साथ साझा करता है।
700
00:33:02,400 --> 00:33:03,500
यदि हम इसे अभी बाहर निकालेंगे तो
701
00:33:03,870 --> 00:33:05,340
वह निश्चित ही मर जायेगा।
702
00:33:05,670 --> 00:33:06,510
यदि वह मर जाता है, तो
703
00:33:06,540 --> 00:33:07,790
तियान हुओ को क्या करना चाहिए?
704
00:33:07,820 --> 00:33:09,820
लेकिन अगर हम इसे बाहर नहीं निकालेंगे तो
705
00:33:09,840 --> 00:33:10,990
बाई शुओ मर जाएगी।
706
00:33:11,020 --> 00:33:12,330
तो फिर आपको क्या करना चाहिए?
707
00:33:17,640 --> 00:33:18,480
तो,
708
00:33:19,340 --> 00:33:20,690
मैं लिंग लांग का बच्चा हूँ?
709
00:33:21,370 --> 00:33:22,890
रोंग जियान मेरे पिता हैं?
710
00:33:25,070 --> 00:33:27,030
मैंने उन्हें आउटलैंडर्स सिटी में देखा है।
711
00:33:27,910 --> 00:33:30,160
मैंने उन्हें आउटलैंडर्स सिटी में देखा है, आंटी!
712
00:33:30,600 --> 00:33:31,830
इतने वर्षों में,
713
00:33:31,980 --> 00:33:34,190
मुझे आपको सब कुछ बताना चाहिए था,
714
00:33:34,610 --> 00:33:35,970
लेकिन मैं किसी को
715
00:33:35,990 --> 00:33:37,690
कमजोर जल पत्थर का रहस्य नहीं बता सका ।
716
00:33:37,740 --> 00:33:38,920
जब मुझे पता चला कि फैन यू
717
00:33:38,920 --> 00:33:40,720
वीक वॉटर स्टोन के लिए आया है, तो
718
00:33:40,720 --> 00:33:42,880
मुझे डर था कि तियान हुओ आपको नुकसान पहुंचाएगा।
719
00:33:43,280 --> 00:33:44,250
जिउ,
720
00:33:44,580 --> 00:33:45,900
मैंने जो कुछ भी किया
721
00:33:46,360 --> 00:33:47,960
वह सिर्फ तुम्हारी रक्षा के लिए था।
722
00:33:48,450 --> 00:33:50,290
भावना वृक्ष सूख नहीं सकता,
723
00:33:50,920 --> 00:33:52,400
और मैं मर नहीं सकता।
724
00:33:53,490 --> 00:33:54,920
तो आपने इतने सालों तक
725
00:33:54,940 --> 00:33:56,260
सब कुछ गुप्त रखा है ।
726
00:33:56,290 --> 00:33:58,180
अब, मेरे रहस्य को दबाए रखने के लिए,
727
00:33:58,820 --> 00:34:01,220
आप अपना बलिदान देने जा रहे हैं!
728
00:34:02,660 --> 00:34:03,860
मूर्ख लड़का।
729
00:34:04,570 --> 00:34:06,230
मैं थक गया हूँ।
730
00:34:08,630 --> 00:34:09,940
जीने का
731
00:34:10,409 --> 00:34:12,650
मतलब है आगे देखने के लिए कुछ पाना।
732
00:34:14,620 --> 00:34:17,330
जब लिंग लॉन्ग का पहली बार निधन हुआ,
733
00:34:17,360 --> 00:34:19,820
तो एक प्रश्न था जिसके बारे में मैं लंबे समय तक सोचता रहा।
734
00:34:19,900 --> 00:34:21,159
उस समय, रोंग जियान ने
735
00:34:21,389 --> 00:34:23,850
उसके शरीर को अपनी तलवार से छेद दिया।
736
00:34:24,880 --> 00:34:26,199
यदि उसमें
737
00:34:26,219 --> 00:34:27,820
तुम्हें जीवित रखने की
738
00:34:29,050 --> 00:34:31,940
शक्ति थी ,
तो उसने स्वयं को क्यों नहीं बचाया?
739
00:34:31,940 --> 00:34:33,790
♫ अधिक देर मत करो, मत पछताओ ♫ उसने
740
00:34:34,370 --> 00:34:35,670
मुझे बचाने के लिए
अपनी ताकत का इस्तेमाल किया । ♫आखिरी चांदनी♫
741
00:34:35,670 --> 00:34:36,860
इतना ही नहीं.
742
00:34:37,350 --> 00:34:39,650
मुझे बाद में पता चला कि,
♫मेरे गृहनगर का पानी धीरे-धीरे बहता है♫
743
00:34:39,650 --> 00:34:40,940
उस समय,
744
00:34:40,960 --> 00:34:42,250
उसका दिल पहले ही मर चुका था।
745
00:34:43,179 --> 00:34:45,969
♫मुझे दूर स्थान पर भेजना♫
अगर दिल मर गया है, तो
746
00:34:46,350 --> 00:34:49,949
शरीर को जीवित रखने का क्या मतलब है?
♫इस जीवन में, इस समय♫
747
00:34:49,949 --> 00:34:51,949
क्यूई के मरने के बाद,
♫मैंने पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं की♫
748
00:34:51,949 --> 00:34:53,469
मेरा दिल भी मर गया।
749
00:34:55,100 --> 00:34:58,320
♫क्या वही चाँदनी है♫
लेकिन मैं मर नहीं सका।
750
00:34:58,590 --> 00:35:01,080
अगर मैं मर गया तो तुम्हारा क्या होगा?
♫तुम्हारे रास्ते पर?♫
751
00:35:01,080 --> 00:35:03,830
तो मैं चाहता था कि तुम जल्दी से बड़े हो जाओ
♫मैं कभी न खत्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫
752
00:35:03,830 --> 00:35:05,490
और जादू सीखूं
753
00:35:05,510 --> 00:35:06,460
ताकि तुम अपनी रक्षा कर सको।
754
00:35:06,480 --> 00:35:08,720
मैं चाहता था कि तुम समझदार और मजबूत बनो
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
755
00:35:08,720 --> 00:35:10,320
ताकि एक दिन, जब मैं चला जाऊं,
756
00:35:10,880 --> 00:35:12,780
तुम अपनी रक्षा करने में सक्षम हो।
♫अराजक रात की हवा में, राग बंद हो गया♫
757
00:35:12,780 --> 00:35:13,540
चाची.
758
00:35:13,580 --> 00:35:15,320
♫चाँदनी कोमल है♫
मैं गलत था।
759
00:35:15,400 --> 00:35:18,280
♫सारी भावनाएं एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫
मुझे आपकी बात सुननी चाहिए थी और कड़ी ट्रेनिंग करनी चाहिए थी।
760
00:35:18,300 --> 00:35:20,260
अगर मैंने ऐसा किया होता, तो शायद चीजें नहीं होती...
♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫
761
00:35:20,260 --> 00:35:21,010
नहीं,
762
00:35:21,420 --> 00:35:23,560
मैं गलत था।
♫आवाज़ धीमी होने तक गाते हुए, मुझे खोया हुआ महसूस हो रहा है♫
763
00:35:23,560 --> 00:35:25,760
मैं केवल तुम्हें मजबूत बनाना चाहता था
764
00:35:25,780 --> 00:35:28,250
लेकिन तुम्हें खुश करना भूल गया।
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और उसे पीछे छोड़ दो♫
765
00:35:28,250 --> 00:35:29,710
यदि सुश्री बाई नहीं होती जिन्होंने मुझे याद दिलाया,
♫समय-समय पर♫
766
00:35:29,710 --> 00:35:30,960
मैं इसे भूल चुका होता।
767
00:35:31,540 --> 00:35:34,030
♫ओह, उदासी♫
लिंग लॉन्ग के मरने से पहले,
768
00:35:34,030 --> 00:35:36,280
वह नहीं चाहती थी कि मैं जिंगयू पर्वत पर वापस आऊं।
769
00:35:37,220 --> 00:35:39,400
वह चाहती थी कि मैं वैसा जीवन जीऊं जैसा मैं चाहता था।
770
00:35:40,820 --> 00:35:42,660
लेकिन मैंने तुम्हारे साथ वैसा व्यवहार नहीं किया.
771
00:35:42,690 --> 00:35:44,330
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता, आंटी.
772
00:35:44,730 --> 00:35:45,650
अब इससे कोई फर्क नहीं पड़ता.
773
00:35:46,580 --> 00:35:48,300
जब मैं छोटा था
♫ ज़्यादा देर मत करो, पछताओ मत ♫
774
00:35:48,300 --> 00:35:49,920
और दूसरों ने मेरा मज़ाक उड़ाया
775
00:35:50,540 --> 00:35:52,910
क्योंकि मेरे कोई माता-पिता नहीं थे,
♫ आखिरी चांदनी♫
776
00:35:52,910 --> 00:35:54,900
मैं हमेशा आपके साथ घूमता था और आपसे पूछता था
777
00:35:55,170 --> 00:35:58,030
♫ मेरे गृहनगर का पानी धीरे से बहता है♫
मेरे माता-पिता कौन थे।
778
00:35:58,030 --> 00:35:59,520
उस समय, आपने मुझसे कहा था
779
00:35:59,930 --> 00:36:02,580
कि इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि मेरे माता-पिता कौन हैं;
♫मुझे दूर स्थान पर भेजना♫
780
00:36:02,640 --> 00:36:04,990
महत्वपूर्ण यह है कि मैं कौन हूं।
♫इस जीवन में, इस समय♫
781
00:36:04,990 --> 00:36:06,990
मैंने उन शब्दों को अपने दिल में रखा है।
782
00:36:07,490 --> 00:36:09,580
अतीत में, मुझे हमेशा बताया जाता था कि क्या करना है,
♫मुझमें पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं है♫
783
00:36:09,580 --> 00:36:11,140
इसलिए मैं आज़ादी चाहता था।
784
00:36:11,970 --> 00:36:12,920
मेरे माता-पिता नहीं थे,
♫क्या वही चाँदनी है♫
785
00:36:12,920 --> 00:36:14,070
इसलिए मैं एक परिवार चाहता था।
786
00:36:14,650 --> 00:36:15,650
लेकिन अब,
787
00:36:16,300 --> 00:36:19,300
♫तुम्हारे रास्ते पर?♫
मेरे पास सब कुछ है।
788
00:36:20,100 --> 00:36:23,140
♫मैं कभी न ख़त्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫
मैं वह जीवन जी रहा हूं जो मैं हमेशा से चाहता था।
789
00:36:23,690 --> 00:36:26,970
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
790
00:36:28,020 --> 00:36:29,280
♫अराजक रात की हवा में, संगीत बंद हो गया♫
791
00:36:30,120 --> 00:36:31,470
♫चांदनी कोमल है♫
792
00:36:31,810 --> 00:36:35,060
♫सभी भावनाएं एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫
793
00:36:35,060 --> 00:36:38,670
लिंग लांग ने मुझे जीवन दिया,
♫अच्छे पुराने दिनों की याद दिलाई♫
794
00:36:38,670 --> 00:36:41,560
और फैन यू ने मुझे बचाया,
♫आवाज फीकी पड़ने तक गाता रहा, मैं खोया हुआ महसूस कर रहा हूं♫
795
00:36:41,560 --> 00:36:45,720
लेकिन आंटी, आप ही थीं, जिन्होंने मुझे बड़ा किया।
♫अतीत के बारे में सब कुछ भूल जाओ और उसे पीछे छोड़ दो♫
796
00:36:46,070 --> 00:36:49,900
♫समय दर समय♫
797
00:36:52,760 --> 00:36:56,510
♫मैं कभी न खत्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫
मुझे एक बुरा बेटा होने के लिए खेद है,
798
00:36:56,760 --> 00:37:00,220
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
मां।
799
00:37:00,450 --> 00:37:02,530
♫अराजक रात की हवा में, संगीत बंद हो गया♫
800
00:37:02,960 --> 00:37:04,530
♫चांदनी कोमल है♫
801
00:37:04,860 --> 00:37:08,610
♫सभी भावनाएँ एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫
802
00:37:09,030 --> 00:37:12,790
♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫
803
00:37:13,110 --> 00:37:16,150
♫जब तक आवाज फीकी नहीं पड़ जाती, मैं खोया हुआ महसूस कर रहा हूँ♫
804
00:37:16,670 --> 00:37:18,810
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और इसे पीछे छोड़ दो♫
805
00:37:43,550 --> 00:37:44,510
युवा भगवान, हम
806
00:37:44,640 --> 00:37:46,030
आपके लिए दुष्ट कीट को
807
00:37:46,050 --> 00:37:47,280
परिष्कृत करने के लिए मनुष्यों को मार सकते हैं
808
00:37:47,420 --> 00:37:49,200
। आपको व्यक्तिगत रूप से आने की आवश्यकता नहीं है.
809
00:37:50,030 --> 00:37:51,760
दुष्ट कीट शीघ्र ही पूर्ण रूप से विकसित हो जाएगा।
810
00:37:51,780 --> 00:37:53,570
मुझे
811
00:37:53,600 --> 00:37:55,480
इसके पूरा होने के क्षण का साक्षी बनना चाहिए।
812
00:37:55,500 --> 00:37:57,420
वहाँ बहुत सारे मानव शहर हैं।
813
00:37:57,450 --> 00:37:59,220
आपने निंगआन शहर को विशेष रूप से क्यों चुना है?
814
00:38:01,270 --> 00:38:03,830
क्या आपको यह शहर दिलचस्प नहीं लगता?
815
00:38:03,860 --> 00:38:05,330
यह एक छोटा सा शहर है,
816
00:38:05,360 --> 00:38:06,650
लेकिन यहां एक दिव्य पत्थर प्रकट हुआ;
817
00:38:06,670 --> 00:38:08,150
इसके लोग नीदरलैंड के ज़हर से बच गए;
818
00:38:08,180 --> 00:38:10,420
एक स्थानीय लड़की ने दिव्य पत्थर को आत्मसात कर लिया;
819
00:38:11,280 --> 00:38:13,540
और एक दानव राजा ने यहां एक रेस्तरां खोला।
820
00:38:13,560 --> 00:38:16,290
मैंने शानदार बेलगाम मंडप के बारे में बहुत कुछ सुना है।
821
00:38:16,290 --> 00:38:18,190
[बेलगाम मंडप]
चूंकि मैं बाहर हूं, इसलिए
822
00:38:18,190 --> 00:38:19,540
मुझे इसे स्वयं जांचना होगा।
823
00:38:20,490 --> 00:38:21,850
आख़िरकार,
824
00:38:21,880 --> 00:38:24,970
नई लड़ाई शुरू होने वाली है।
825
00:38:26,310 --> 00:38:27,800
राज्यपाल.
826
00:38:28,380 --> 00:38:29,460
नमस्कार, राज्यपाल.
827
00:38:30,750 --> 00:38:32,020
हाल ही में कारोबार कैसा रहा?
828
00:38:32,050 --> 00:38:32,930
कारोबार अच्छा है.
829
00:38:32,950 --> 00:38:34,350
नीदरलैंड के ज़हर अराजकता में
830
00:38:34,380 --> 00:38:35,710
बाई शुन की मृत्यु हो गई ,
831
00:38:35,900 --> 00:38:37,420
और इतनी जल्दी एक नया गवर्नर आ गया है।
832
00:38:37,450 --> 00:38:38,050
नज़र रखना।
833
00:38:38,070 --> 00:38:39,400
कुछ वर्षों में,
834
00:38:39,420 --> 00:38:41,670
बाई शुन का नाम भी कौन याद रखेगा?
835
00:38:41,700 --> 00:38:44,180
कोई किसी की हमेशा परवाह नहीं करेगा.
836
00:38:44,760 --> 00:38:46,870
यदि आप किसी अयोग्य व्यक्ति के लिए अपना जीवन देते हैं, तो
837
00:38:47,080 --> 00:38:48,340
यह केवल
838
00:38:48,700 --> 00:38:50,340
एक मजाक बनकर रह जाएगा। यदि हम
839
00:38:52,110 --> 00:38:53,870
दुष्ट कीट के शुद्धिकरण को पूरा करने के लिए
840
00:38:53,890 --> 00:38:55,850
इस नए गवर्नर का जीवन लेते हैं ,
841
00:38:55,940 --> 00:38:57,970
तो कम से कम उसकी मृत्यु का अर्थ होगा।
842
00:39:20,070 --> 00:39:21,640
गवर्नर, वहाँ एक बग है।
843
00:39:21,660 --> 00:39:22,670
यह जहरीला है.
844
00:39:22,910 --> 00:39:24,120
एक शाश्वत!
845
00:39:24,600 --> 00:39:25,250
चल दर।
846
00:39:25,700 --> 00:39:26,600
महोदय,
847
00:39:26,780 --> 00:39:28,410
ऐसा दिखता है कि आप परिचित हैं।
848
00:39:28,440 --> 00:39:30,200
क्या आप पहली बार निंगान शहर आ रहे हैं?
849
00:39:59,210 --> 00:40:00,590
यह वास्तव में आप ही हैं,
850
00:40:00,610 --> 00:40:02,300
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस का एक राक्षस।
851
00:40:02,330 --> 00:40:05,000
अपने संप्रदाय में रहने के बजाय
852
00:40:05,020 --> 00:40:06,780
इस छोटे शहर में क्यों आये हो?
853
00:40:06,820 --> 00:40:07,890
यदि मैं न आता तो
854
00:40:07,920 --> 00:40:09,830
तुम यहाँ मनुष्यों को हानि पहुँचा रहे होते।
855
00:40:10,170 --> 00:40:11,170
मुझे बताओ! क्या
856
00:40:11,200 --> 00:40:12,980
पश्चिम के तीन शहरों में
857
00:40:13,030 --> 00:40:14,170
हुई हत्याओं के पीछे आप ही थे
858
00:40:14,230 --> 00:40:16,250
? केवल मेरे जैसा कोई व्यक्ति ही
859
00:40:16,280 --> 00:40:17,480
ऐसी उत्कृष्ट कृति
860
00:40:17,510 --> 00:40:18,650
बना सकता है ।
861
00:40:18,670 --> 00:40:19,840
कितना अहंकारी!
862
00:40:20,130 --> 00:40:22,390
भविष्य के किसी भी खतरे को ख़त्म करने के लिए मैं तुम्हें आज यहीं मार डालूँगा
863
00:40:22,670 --> 00:40:24,190
!
864
00:40:51,230 --> 00:40:52,200
चाय का यह कप
865
00:40:52,280 --> 00:40:53,800
मेरे वर्षों के अविवाहित व्यवहार के लिए है।
866
00:40:53,870 --> 00:40:55,200
तुमने मुझसे बिना शर्त प्यार किया है
867
00:40:55,840 --> 00:40:57,280
और कभी मुझे धिक्कारा नहीं।
868
00:41:11,740 --> 00:41:12,720
यह प्याला
869
00:41:12,750 --> 00:41:14,460
युवावस्था में मेरी मूर्खता के लिए है,
870
00:41:15,130 --> 00:41:16,610
जिसके कारण मुझे बहुत सारी परेशानियाँ उठानी पड़ीं।
871
00:41:16,640 --> 00:41:18,420
आपने मुझे सभी तूफानों से बचाया है।
872
00:41:28,680 --> 00:41:30,020
आखिरी कप
873
00:41:30,050 --> 00:41:32,130
आपके लिए सब कुछ बलिदान करने के लिए है
874
00:41:33,790 --> 00:41:35,630
ताकि मैं इन 20 वर्षों को बिना किसी चिंता के जी सकूं।
875
00:41:35,660 --> 00:41:37,830
इस दुनिया में म्यू जिउ नहीं होना चाहिए था।
876
00:41:39,160 --> 00:41:40,470
वहाँ केवल वू होना चाहिए था.
877
00:41:41,510 --> 00:41:42,680
म्यू जिउ का जन्म हुआ,
878
00:41:43,520 --> 00:41:44,880
लेकिन वू की मृत्यु हो गई।
879
00:41:46,050 --> 00:41:48,700
यह मुझे नहीं होना चाहिए था जो निर्दोष और लापरवाह था।
880
00:41:49,210 --> 00:41:50,760
मुझे ऐसा नहीं होना चाहिए था कि मैं
881
00:41:50,760 --> 00:41:51,760
उस व्यक्ति के साथ घूमूं जिससे
882
00:41:53,640 --> 00:41:54,790
मैं प्यार करता हूं। मुझे माफ़ करें।
883
00:42:01,530 --> 00:42:02,710
मूर्ख लड़का।
884
00:42:03,130 --> 00:42:04,210
अब जाओ।
885
00:42:05,180 --> 00:42:06,960
मुझे तुम्हें बहुत पहले ही जाने देना चाहिए था.
886
00:42:07,210 --> 00:42:09,170
और फिर तुम्हें यहाँ अकेले मरने के लिए छोड़ दो?
887
00:42:09,760 --> 00:42:11,540
क्या मुझे अपना शेष जीवन
888
00:42:11,560 --> 00:42:14,030
आपकी तरह अपराधबोध में जीना चाहिए?
889
00:42:14,580 --> 00:42:16,020
मैं ऐसा नहीं चाहता.
890
00:42:16,890 --> 00:42:18,890
मैं अपनी माँ को पहले ही खो चुका हूँ।
891
00:42:18,910 --> 00:42:20,040
इस बार
892
00:42:20,920 --> 00:42:22,590
मैं तुम्हें मरने नहीं दूंगा.
893
00:42:29,600 --> 00:42:30,770
जिउ,
894
00:42:31,210 --> 00:42:32,320
चाय...
895
00:42:32,890 --> 00:42:34,180
मुझे क्षमा करें, आंटी।
896
00:42:34,610 --> 00:42:36,840
मैंने चाय में एक गाली डाल दी।
897
00:42:37,630 --> 00:42:39,500
मुझे आपके भरोसे का फायदा नहीं उठाना चाहिए था,
898
00:42:39,530 --> 00:42:41,310
लेकिन मैं आपकी रक्षा भी करना चाहता हूं,
899
00:42:41,800 --> 00:42:43,190
भले ही केवल एक बार।
900
00:42:44,010 --> 00:42:45,140
नहीं
901
00:42:45,790 --> 00:42:47,150
, जिउ, नहीं.
902
00:43:03,520 --> 00:43:05,210
इस बार,
903
00:43:06,170 --> 00:43:07,700
मुझे तुम्हारी रक्षा करने दो।
108715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.