All language subtitles for Moonlight.Mystique.S01E19.2025-MiniTV.hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,020 --> 00:00:40,360 मैं सितारों की तरह हो जाऊं 2 00:00:40,380 --> 00:00:41,580 और तुम चांद की तरह हो जाओ। 3 00:00:42,450 --> 00:00:43,670 जब तक संसार रहेगा, 4 00:00:44,780 --> 00:00:45,780 तब तक हम भी रहेंगे। 5 00:01:01,720 --> 00:01:03,830 मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं, 6 00:01:04,430 --> 00:01:06,060 हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं। 7 00:01:07,640 --> 00:01:09,370 मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ. 8 00:01:13,620 --> 00:01:14,920 शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं। 9 00:01:15,640 --> 00:01:17,480 आप और वह अंततः भिन्न हैं। 10 00:01:37,970 --> 00:01:39,600 क्या तुमने कभी 11 00:01:40,220 --> 00:01:41,789 सचमुच मेरी परवाह की है? 12 00:01:44,440 --> 00:01:45,250 नहीं, 13 00:01:45,660 --> 00:01:46,360 कभी नहीं। 14 00:01:54,650 --> 00:01:57,720 इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में... 15 00:02:02,150 --> 00:02:03,310 हम एक साथ जिएं और मरें, 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,040 और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें। 17 00:02:41,710 --> 00:02:45,790 [मूनलाइट मिस्टिक] 18 00:02:46,350 --> 00:02:49,990 [एपिसोड 19] 19 00:02:54,160 --> 00:02:56,530 चिंतन पत्थर वास्तव में शक्तिशाली है। 20 00:03:34,990 --> 00:03:35,960 क्यूई. 21 00:03:35,990 --> 00:03:39,520 ♫वह वर्ष, वह वर्ष♫ 22 00:03:40,230 --> 00:03:43,440 ♫फूल खिलने के बाद पत्तियाँ बिना ध्यान दिए गिर गईं♫ 23 00:03:44,240 --> 00:03:47,550 ♫मुझे डर है कि पतझड़ की हवा यादें जगा देगी♫ 24 00:03:48,340 --> 00:03:50,760 ♫वे एक के बाद एक पन्ने खुलते जाते हैं♫ क्यूई। 25 00:03:51,500 --> 00:03:54,950 ♫वह वर्ष, वह वर्ष♫ 26 00:03:55,320 --> 00:03:58,650 ♫चाँद के नीचे फूल उड़े, आकाश भर गया♫ यह वास्तव में आप हैं। 27 00:03:59,250 --> 00:04:02,430 ♫कीचड़ में गिरना, यादों को दफनाना♫ 28 00:04:03,480 --> 00:04:06,210 ♫परत दर परत♫ 29 00:04:06,970 --> 00:04:09,820 ♫एक और साल बीत गया♫ 30 00:04:19,450 --> 00:04:20,410 क्यूई! 31 00:04:33,290 --> 00:04:34,240 हुओ! 32 00:04:48,470 --> 00:04:49,560 मैंने सोचा... 33 00:04:49,720 --> 00:04:51,380 मैंने सोचा कि मैं तुम्हें फिर कभी नहीं देख पाऊंगा। 34 00:04:53,290 --> 00:04:54,610 मुझे बहुत ख़ुशी है कि आप ठीक हैं। 35 00:05:00,630 --> 00:05:02,100 आप पर लगे अभिशाप के बारे में क्या? 36 00:05:02,370 --> 00:05:04,260 मास्टर ने इसे मेरे लिए उठाया। 37 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 आप फंस तो नहीं गए? 38 00:05:09,360 --> 00:05:11,190 आप मुझे इन तरकीबों से मूर्ख नहीं बना सकते। 39 00:05:11,440 --> 00:05:13,460 चांग मेई ने सचमुच मुझे कमतर आंका। 40 00:05:16,960 --> 00:05:18,010 मालिक। 41 00:05:19,330 --> 00:05:20,690 क्या चल रहा है? 42 00:05:20,930 --> 00:05:22,760 मेरी आध्यात्मिक शक्ति इतनी कमज़ोर क्यों है? 43 00:05:22,820 --> 00:05:24,500 चांग मेई का अभिशाप शक्तिशाली है. 44 00:05:24,520 --> 00:05:26,370 आपने अस्थायी रूप से अपनी सारी आध्यात्मिक शक्ति खो दी है। 45 00:05:26,530 --> 00:05:27,680 कुछ देर यहीं आराम करो. 46 00:05:28,410 --> 00:05:29,980 चांग मेई ने आपको 47 00:05:30,200 --> 00:05:31,820 बाई शुओ से निपटने के लिए मुझे रोकने के लिए भेजा था, है ना? 48 00:05:34,480 --> 00:05:36,120 मेरे लिए तुम्हें मारना आसान है, 49 00:05:37,800 --> 00:05:39,480 लेकिन बाई शुओ ने मुझसे कहा कि 50 00:05:40,370 --> 00:05:41,640 तुम निर्दोष हो। 51 00:05:42,030 --> 00:05:42,820 चांग वू, 52 00:05:43,300 --> 00:05:44,330 हमें मारने के बजाय, 53 00:05:44,520 --> 00:05:45,760 क्या आप यह नहीं जानना चाहेंगे 54 00:05:45,790 --> 00:05:47,830 कि क्यूई एक आदमखोर पेड़ में क्यों बदल गया? 55 00:05:48,270 --> 00:05:49,940 क्या आप जानना नहीं चाहते कि 56 00:05:49,970 --> 00:05:51,030 उस समय चांग मेई के साथ उसके क्या रहस्य थे? 57 00:05:51,050 --> 00:05:52,440 आप यह कैसे जानते हैं? 58 00:05:52,860 --> 00:05:54,190 मेरे साथ इमोशन ट्री पर आओ, 59 00:05:54,190 --> 00:05:55,120 और तुम समझ जाओगे। 60 00:06:00,040 --> 00:06:00,620 चल दर। 61 00:06:04,260 --> 00:06:05,050 मालिक। 62 00:06:06,360 --> 00:06:08,030 यदि आप चांग मेई के साथ आमने-सामने हैं, 63 00:06:08,050 --> 00:06:09,240 -बिना सहायता के... -चिंता न करें। 64 00:06:09,810 --> 00:06:10,890 क्या करना है यह मुझे पता है। 65 00:06:11,570 --> 00:06:12,640 अपना ख़्याल रखो। 66 00:06:14,600 --> 00:06:15,600 म्यू जिउ... 67 00:06:16,530 --> 00:06:17,600 आपको बचाने के लिए 68 00:06:18,030 --> 00:06:19,520 प्रमुख बनने के लिए सहमत हो गया । 69 00:06:20,810 --> 00:06:22,940 वह यह पता लगाने वाला भी पहला व्यक्ति है कि आपके साथ कुछ हुआ है। 70 00:06:24,090 --> 00:06:26,010 कुछ लोग इतने महत्वपूर्ण होते हैं कि उन्हें नज़रअंदाज़ नहीं किया जा सकता, 71 00:06:26,810 --> 00:06:28,370 जैसे क्यूई और वू, 72 00:06:29,570 --> 00:06:30,980 और लिंग लॉन्ग और रोंग जियान। 73 00:06:33,430 --> 00:06:34,500 क्या मैं सही हूँ 74 00:06:37,000 --> 00:06:38,060 30 मिनट। 75 00:06:40,020 --> 00:06:42,750 आपको केवल 30 मिनट तक मुझे रोके रखने की अनुमति है। 76 00:06:42,780 --> 00:06:44,400 फिर जहाँ तक हो सके निकल जाओ। 77 00:06:49,350 --> 00:06:53,230 ♫ तारे आपकी आँखों को रोशन करते हैं ♫ 78 00:06:56,960 --> 00:07:00,300 ♫ तुम मेरी दूर की कॉल हो ♫ 79 00:07:00,900 --> 00:07:05,030 ♫ तुम मेरी पहली और आखिरी हो ♫ 80 00:07:05,880 --> 00:07:11,790 ♫ मेरा दिल तुम्हारे लिए कांप रहा है ♫ 81 00:07:12,390 --> 00:07:15,160 ♫ इस पल में जहां हम एक दूसरे को गले लगाते हैं ♫ 82 00:07:16,040 --> 00:07:19,450 ♫ चलो कभी जाने न दें ♫ 83 00:07:25,380 --> 00:07:26,410 फैन यू? 84 00:07:26,920 --> 00:07:27,310 क्या आप... 85 00:07:27,310 --> 00:07:29,160 अपने शाप निर्माण में फँसे हुए 86 00:07:29,160 --> 00:07:29,950 नहीं हैं ? 87 00:07:30,220 --> 00:07:31,240 चांग मेई. 88 00:07:31,580 --> 00:07:33,460 आप योजनाएँ रखने वाले अकेले व्यक्ति नहीं हैं। 89 00:07:34,210 --> 00:07:36,240 मैं आपके लोगों के साथ शर्तों पर बात कर सकता हूं। 90 00:07:36,270 --> 00:07:38,040 उदाहरण के लिए, क्यूई की मौत के पीछे का सच। 91 00:07:38,060 --> 00:07:39,770 बुजुर्ग चांग वू इसके बारे में जरूर जानना चाहेंगे। 92 00:07:40,860 --> 00:07:41,740 मास्टर चांग. 93 00:07:41,760 --> 00:07:43,630 मैंने वही किया है जो आपने पूछा था। 94 00:07:44,270 --> 00:07:46,140 क्या अब आप मुझे बता सकते हैं 95 00:07:46,420 --> 00:07:48,050 कि क्यूई की मृत्यु कैसे हुई 96 00:07:48,180 --> 00:07:49,790 और कमजोर जल पत्थर कहाँ है? 97 00:07:50,500 --> 00:07:51,850 क्या तुम्हें 98 00:07:52,659 --> 00:07:54,230 मुझ पर शक है? 99 00:07:54,450 --> 00:07:55,870 मैं तुम पर शक नहीं कर रहा हूँ. 100 00:07:56,190 --> 00:07:58,340 मैं सिर्फ सच चाहता हूं. 101 00:07:59,220 --> 00:08:01,070 उस दिन, बुजुर्ग चांग वू ने कहा, 102 00:08:01,430 --> 00:08:03,640 चूंकि मैं रोंग जियान की नाराजगी को कम कर सकता हूं, 103 00:08:03,660 --> 00:08:05,150 मैं क्यूई को उसके जुनून से छुटकारा पाने में 104 00:08:05,170 --> 00:08:06,870 भी मदद कर सकता हूं । 105 00:08:07,320 --> 00:08:09,320 रोंग जियान की नाराजगी अफसोस से थी। 106 00:08:09,340 --> 00:08:11,430 उसे अपनी पत्नी और बच्चे की हत्या करने का पछतावा था, 107 00:08:11,990 --> 00:08:13,990 इसलिए वह मौत के बाद भी खुद को माफ नहीं कर सका। 108 00:08:14,930 --> 00:08:16,620 तो 109 00:08:16,690 --> 00:08:17,940 क्यूई का जुनून क्या था? 110 00:08:18,680 --> 00:08:21,380 यदि वह स्वेच्छा से फॉक्स कबीले के लिए मर गया होता, तो 111 00:08:21,900 --> 00:08:24,090 वह एक हजार साल तक यहाँ क्यों रहता? 112 00:08:24,120 --> 00:08:25,440 जब तक... 113 00:08:26,000 --> 00:08:27,660 उसे किसी ने मार न दिया हो। 114 00:08:31,580 --> 00:08:32,820 जैसे, शायद, आप। 115 00:08:33,030 --> 00:08:34,659 बकवास! 116 00:08:41,799 --> 00:08:42,720 मालिक! 117 00:08:44,150 --> 00:08:45,170 मालिक। 118 00:08:45,600 --> 00:08:46,810 इस समय, 119 00:08:46,830 --> 00:08:48,510 इसे छिपाते रहने की कोई आवश्यकता नहीं है। 120 00:08:48,530 --> 00:08:50,410 क्या सुश्री बाई ने जो कहा वह सच है? 121 00:08:50,440 --> 00:08:51,670 मेरे भाई की मृत्यु कैसे हुई? 122 00:08:51,670 --> 00:08:53,300 क्यूई और मैं गहराई से प्यार में थे। 123 00:08:53,320 --> 00:08:55,190 मैंने उसे कैसे मारा होगा? 124 00:08:55,330 --> 00:08:56,610 आप ऐसा नहीं करेंगे, 125 00:08:56,970 --> 00:08:58,570 लेकिन प्यार करेंगे। 126 00:08:58,590 --> 00:09:00,740 क्यूई को लिंग लांग के साथ 127 00:09:00,770 --> 00:09:02,340 आपके रिश्ते के बारे में अच्छी तरह से पता था 128 00:09:02,360 --> 00:09:03,910 । जब आपने म्यू जिउ के लिए कमजोर पानी के पत्थर को 129 00:09:03,910 --> 00:09:05,380 चुराने का फैसला किया 130 00:09:05,410 --> 00:09:07,320 , तो आप पहले ही अपनी पसंद बना चुके थे। 131 00:09:07,660 --> 00:09:09,520 क्यूई की हत्या आपने नहीं, 132 00:09:09,850 --> 00:09:11,330 बल्कि आपके प्रति उसके प्यार ने की थी। 133 00:09:14,390 --> 00:09:15,590 लिंग लॉन्ग की मृत्यु हो गई, 134 00:09:15,790 --> 00:09:17,370 लेकिन उसके अंदर का आध्यात्मिक भ्रूण नहीं मरा। 135 00:09:17,590 --> 00:09:19,350 यह पहले से ही अजीब है कि यह बच्चा बच गया। आप 136 00:09:19,370 --> 00:09:20,270 उसकी कमियों को पूरा करने के लिए 137 00:09:20,270 --> 00:09:21,560 कमजोर जल पत्थर को कैसे चुरा सकते हैं 138 00:09:21,610 --> 00:09:23,570 ? जिस तरह से आप उससे प्यार करते हैं वह गलत है। 139 00:09:23,880 --> 00:09:25,090 जो ग़लत है वह रोंग जियान है, 140 00:09:25,540 --> 00:09:26,540 मैं नहीं। 141 00:09:28,240 --> 00:09:30,460 जिउ लिंग लॉन्ग की इकलौती संतान है। 142 00:09:31,420 --> 00:09:34,150 200 वर्षों से वह बच्चा ही बना हुआ है। 143 00:09:35,470 --> 00:09:37,430 कमजोर जल पत्थर की शक्ति के बिना, 144 00:09:38,120 --> 00:09:39,480 वह मर जाएगा। 145 00:09:40,570 --> 00:09:42,840 लेकिन आप हर किसी की जान की कीमत पर उसे नहीं बचा सकते। 146 00:09:42,990 --> 00:09:44,620 आप फॉक्स कबीले के प्रमुख हैं। 147 00:09:45,270 --> 00:09:47,270 लेकिन हर चीज़ से पहले, मैं लिंग लॉन्ग की बहन हूं। 148 00:09:52,980 --> 00:09:54,670 लिंग लॉन्ग ने जिउ को जन्म देने के लिए 149 00:09:54,670 --> 00:09:56,340 अपनी सारी आध्यात्मिक शक्ति का इस्तेमाल किया 150 00:09:56,580 --> 00:09:57,950 । मुझे उसकी रक्षा करनी है. 151 00:09:58,810 --> 00:09:59,840 जहां तक ​​जिंगयू माउंटेन 152 00:09:59,840 --> 00:10:00,510 और फॉक्स कबीले की बात है, 153 00:10:00,510 --> 00:10:02,120 अब मुझे उनकी कोई परवाह नहीं है। 154 00:10:03,450 --> 00:10:04,720 यदि लिंग लांग को 155 00:10:04,720 --> 00:10:06,490 शांति नहीं मिलती , 156 00:10:06,640 --> 00:10:08,150 तो मैं उन लोगों का सामना नहीं करना चाहता, 157 00:10:08,150 --> 00:10:09,720 जिन्होंने अपना सारा समय 158 00:10:09,720 --> 00:10:11,360 उसकी पीठ पीछे छुरा घोंपने और उसे कोसने में बिताया। 159 00:10:13,360 --> 00:10:14,410 वू. 160 00:10:14,850 --> 00:10:16,340 बस मुझे इसका जवाब दो: 161 00:10:16,380 --> 00:10:17,830 क्या आप मेरी मदद करेंगे 162 00:10:18,210 --> 00:10:19,500 या फॉक्स कबीले की? 163 00:10:19,690 --> 00:10:21,000 बेशक मैं आपकी मदद करूंगा. 164 00:10:21,670 --> 00:10:22,430 अच्छा। 165 00:10:22,960 --> 00:10:24,460 फिर कमजोर जल पत्थर की बात 166 00:10:24,710 --> 00:10:26,110 मेरे लिए गुप्त रखो। 167 00:10:26,130 --> 00:10:27,440 किसी को पता नहीं चल सकता 168 00:10:27,460 --> 00:10:29,660 कि मैंने इसे जिउ के शरीर के अंदर रखा है। 169 00:10:29,690 --> 00:10:31,060 इसे गुप्त कैसे रखा जा सकता है? 170 00:10:31,930 --> 00:10:33,300 कुछ ही दिनों में 171 00:10:33,380 --> 00:10:34,940 इमोशन ट्री पूरी तरह सूख जाएगा। 172 00:10:35,130 --> 00:10:36,060 तब तक, 173 00:10:36,090 --> 00:10:37,920 पूरे कबीले को पता चल जाएगा, 174 00:10:38,100 --> 00:10:39,340 और 175 00:10:39,360 --> 00:10:41,300 आपने जो किया है उसके लिए हर कोई आपसे नफरत करेगा। 176 00:10:41,400 --> 00:10:43,250 मुझे परवाह नहीं है, और मैं डरता नहीं हूं। 177 00:10:44,360 --> 00:10:46,010 जिउ मेरी जिंदगी है. 178 00:10:46,030 --> 00:10:48,260 वह एकमात्र कारण है जिसके कारण मैं अभी भी जीवित हूं। 179 00:10:49,120 --> 00:10:50,950 जो कोई भी उन्हें नुकसान पहुंचाने की कोशिश करेगा, 180 00:10:50,970 --> 00:10:52,540 मैं उन्हें नहीं छोड़ूंगा।' 181 00:10:52,560 --> 00:10:53,800 कमजोर जल का पत्थर खो गया है। 182 00:10:53,820 --> 00:10:55,030 फॉक्स कबीला उसे जाने नहीं देगा। 183 00:10:55,430 --> 00:10:57,660 जिउ बहुत छोटा है. 184 00:10:57,910 --> 00:10:59,000 क्या आप चाहते हैं कि वह अपनी पहचान छिपाए 185 00:10:59,000 --> 00:11:00,390 और जीवन भर छिपकर रहे? 186 00:11:03,000 --> 00:11:03,970 वू. 187 00:11:04,470 --> 00:11:05,750 मेरी बात सुनो। 188 00:11:05,770 --> 00:11:07,010 जिउ को बचाने का 189 00:11:07,040 --> 00:11:08,430 कोई और तरीका होना चाहिए 190 00:11:09,020 --> 00:11:10,450 । पत्थर लौटाओ. 191 00:11:10,870 --> 00:11:12,950 यदि आपने वास्तव में इमोशन ट्री 192 00:11:12,980 --> 00:11:14,530 और पूरे कबीले को खतरे में डाल दिया है, तो 193 00:11:14,560 --> 00:11:16,210 आप निश्चित रूप से एक दिन पछताएंगे। 194 00:11:18,960 --> 00:11:20,030 मैं समझ गया। 195 00:11:20,670 --> 00:11:23,080 अंत में, आप मेरी मदद करने को तैयार नहीं हैं। 196 00:11:23,320 --> 00:11:24,080 ऐसा नहीं है। 197 00:11:24,080 --> 00:11:25,480 मुझे पता होना चाहिए था! 198 00:11:25,730 --> 00:11:27,480 प्यार इस दुनिया में 199 00:11:27,480 --> 00:11:28,910 सबसे अविश्वसनीय चीज़ है 200 00:11:29,300 --> 00:11:30,570 । लिंग लॉन्ग मूर्ख था। 201 00:11:30,720 --> 00:11:31,800 मैं तो और भी अधिक मूर्ख था. 202 00:11:31,830 --> 00:11:33,730 मुझे तुम पर भरोसा नहीं करना चाहिए था! 203 00:11:33,850 --> 00:11:34,490 वू. 204 00:11:34,510 --> 00:11:35,720 उचित बनो! 205 00:11:35,740 --> 00:11:36,830 जिउ को बचाना एक व्यक्तिगत मामला है। 206 00:11:36,860 --> 00:11:37,850 अब आप प्रमुख हैं. 207 00:11:37,880 --> 00:11:39,220 आप केवल अपने बारे में ही नहीं सोच सकते! 208 00:11:39,400 --> 00:11:40,550 लिंग लॉन्ग ने यह गलती की। 209 00:11:40,550 --> 00:11:41,850 आपको इसे दोहराना क्यों पड़ता है? 210 00:11:41,880 --> 00:11:42,670 अच्छा। 211 00:11:43,580 --> 00:11:44,840 आप ईमानदार, दयालु 212 00:11:44,840 --> 00:11:46,200 और जिंगयू पर्वत के प्रति समर्पित हैं। 213 00:11:46,750 --> 00:11:48,440 लिंग लांग और मैं स्वार्थी हैं 214 00:11:48,440 --> 00:11:49,950 और प्रमुख बनने के लिए अयोग्य हैं। 215 00:11:50,960 --> 00:11:52,500 आप उन लोगों से अलग नहीं हैं! 216 00:11:52,550 --> 00:11:53,630 दूर जाओ! 217 00:11:54,050 --> 00:11:54,550 वू. 218 00:11:54,550 --> 00:11:56,410 यदि तुम जिउ की जान लेने पर अड़े हो 219 00:11:56,440 --> 00:11:58,130 तो उसके साथ मुझे भी मार डालो! 220 00:11:58,150 --> 00:11:58,950 वू, 221 00:11:58,980 --> 00:12:00,060 यह बकवास बंद करो! 222 00:12:03,370 --> 00:12:04,160 वू. 223 00:12:06,680 --> 00:12:07,810 वू. 224 00:12:08,840 --> 00:12:10,240 आप जानते है मैं आपको प्यार करता हूँ। 225 00:12:10,880 --> 00:12:12,550 मैं तुम्हें कैसे मार सकता हूँ? 226 00:12:14,830 --> 00:12:17,050 अगर तुम्हें भी मेरे प्यार पर शक है तो 227 00:12:17,950 --> 00:12:18,910 ठीक है, 228 00:12:19,400 --> 00:12:20,760 मैं तुम्हें यह साबित कर दूँगा। 229 00:12:34,550 --> 00:12:36,100 यह मेरी गलती है कि वह मर गया. 230 00:12:36,290 --> 00:12:38,640 अगर मैंने उस दिन उससे बहस नहीं की होती 231 00:12:38,660 --> 00:12:40,480 या उससे ये बातें नहीं कही होतीं, तो 232 00:12:40,500 --> 00:12:42,100 क्यूई की मृत्यु नहीं होती। 233 00:12:42,370 --> 00:12:44,550 प्यार एक चाकू है जो मार देता है. 234 00:12:44,880 --> 00:12:47,400 यह दुनिया की सबसे दुखदायी चीज़ है। 235 00:12:48,920 --> 00:12:51,160 यदि मैंने उस दिन उससे बहस न की होती तो 236 00:12:52,170 --> 00:12:57,350 वह ऐसी मूर्खतापूर्ण हरकत नहीं करता। ♫कौन सा फूल कभी फल नहीं देगा?♫ 237 00:12:59,330 --> 00:13:00,280 क्यूई! 238 00:13:00,510 --> 00:13:06,050 ♫ऐसा कौन सा फल है जिसमें कभी फूल नहीं दिखता?♫ क्यूई... 239 00:13:06,050 --> 00:13:07,020 वू, 240 00:13:07,830 --> 00:13:09,250 मेरा सबसे बड़ा पछतावा ♫शांति को झेलते हुए भी, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫ 241 00:13:09,250 --> 00:13:11,790 तुम्हें वह शादी की पोशाक पहने हुए कभी नहीं देख सका। 242 00:13:12,980 --> 00:13:14,650 कुछ भी मूर्खतापूर्ण मत करो. 243 00:13:14,770 --> 00:13:16,500 जिउ को बचाना मेरा अपना निर्णय है। 244 00:13:16,530 --> 00:13:18,940 इसे सहना आपका बोझ नहीं है! ♫मैं आपके फूलों का फल हूं♫ 245 00:13:18,940 --> 00:13:20,130 जब से मैं पैदा हुआ हूं, 246 00:13:20,160 --> 00:13:21,760 मैं आपका रक्षक हूं। 247 00:13:22,140 --> 00:13:24,070 जीवन में मेरी एकमात्र इच्छा हमेशा यही रही है 248 00:13:24,160 --> 00:13:25,600 कि आप खुश रहें। 249 00:13:28,530 --> 00:13:29,500 मैं तुम्हें 250 00:13:29,700 --> 00:13:31,550 अपनी जिंदगी से भी ज्यादा, किसी भी चीज से ज्यादा प्यार करता हूं। 251 00:13:31,580 --> 00:13:33,550 मुझे आपकी परवाह लिंग लांग से रत्ती भर भी कम नहीं है। 252 00:13:34,590 --> 00:13:35,640 जब से वह मरी, 253 00:13:36,670 --> 00:13:38,180 तुम एक बार भी नहीं मुस्कुराए। 254 00:13:39,060 --> 00:13:40,100 मेरा दिल 255 00:13:40,720 --> 00:13:42,550 तुम्हारे साथ बहुत पहले ही मर गया। 256 00:13:42,820 --> 00:13:44,750 नहीं - नहीं। 257 00:13:44,770 --> 00:13:45,960 जिउ को बचाने के लिए, 258 00:13:45,990 --> 00:13:47,290 आप फॉक्स कबीले को खतरे में डाल देंगे। 259 00:13:47,330 --> 00:13:48,400 लेकिन तुम जो भी 260 00:13:48,430 --> 00:13:49,620 चाहो मैं तुम्हारे लिए 261 00:13:49,670 --> 00:13:51,100 लाऊंगा , चाहे कोई भी कीमत चुकानी पड़े। 262 00:13:51,120 --> 00:13:52,060 क्यूई! 263 00:13:52,090 --> 00:13:52,880 क्यूई! 264 00:13:52,900 --> 00:13:54,550 क्यूई! 265 00:13:55,890 --> 00:13:56,850 क्यूई! 266 00:13:57,580 --> 00:13:58,300 नहीं 267 00:14:04,440 --> 00:14:09,230 - नहीं! फूल 268 00:14:12,810 --> 00:14:16,760 उड़ 269 00:14:20,720 --> 00:14:27,640 गए 270 00:14:28,510 --> 00:14:34,380 । 271 00:14:39,500 --> 00:14:41,130 ​ 272 00:14:41,320 --> 00:14:43,790 ​ 273 00:14:43,880 --> 00:14:45,610 ​ 274 00:14:45,710 --> 00:14:47,610 ♫इकट्ठा करने का, धारण करने का और पूर्णता का लालच♫ 275 00:14:47,750 --> 00:14:49,540 ♫मैं कभी फूल नहीं था, लेकिन मैं अपने आप ही मुरझा गया♫ 276 00:14:49,840 --> 00:14:50,970 ♫मैं आपकी भौहों के बीच गिर गया और एक अच्छा फल बन गया♫ 277 00:14:51,320 --> 00:14:53,200 ♫जीवन के भव्य सपने को छोड़ना कठिन है♫ 278 00:14:53,450 --> 00:14:55,340 ♫पथ, उत्तर की तलाश में, फिर भी कुछ नहीं मिला♫ 279 00:14:55,750 --> 00:14:57,430 ♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने को जाने दिया जुनून♫ 280 00:14:57,710 --> 00:14:59,420 ♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫ 281 00:14:59,700 --> 00:15:01,700 ♫दिन का प्रकाश चमकता है, और तारे उज्ज्वल चमकते हैं♫ 282 00:15:02,030 --> 00:15:03,610 ♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं आकाश में चंद्रमा को देखता हूं♫ 283 00:15:03,690 --> 00:15:05,370 तो मेरे भाई ♫मैं एक नश्वर हूं, मिट जाना तय है♫ 284 00:15:05,370 --> 00:15:07,850 तुम्हारे लिए मर गया। ♫लेकिन मैंने एक वादे के लिए हजारों विपत्तियां झेलीं♫ 285 00:15:07,850 --> 00:15:09,510 फिर उसने इससे नाराजगी क्यों जताई? ♫मैंने आपके और मेरे बीच की भावनाओं, इच्छाओं और भाग्य को तोड़ दिया♫ 286 00:15:09,510 --> 00:15:10,960 वह एक वृक्ष आत्मा क्यों बन गया ♫ दुनिया को अनंत काल तक बचाने के लिए♫ 287 00:15:10,960 --> 00:15:13,010 और इतने वर्षों तक यहां रहने के लिए? 288 00:15:14,610 --> 00:15:15,860 वह छाया 289 00:15:16,840 --> 00:15:18,480 क्यूई की नाराज़गी नहीं है। 290 00:15:19,490 --> 00:15:20,520 यह वू है. 291 00:15:23,110 --> 00:15:24,570 अगर मैं गलत नहीं हूं, तो 292 00:15:25,330 --> 00:15:26,650 क्यूई के मरने के बाद, 293 00:15:26,680 --> 00:15:28,530 वू को अपराध बोध से भर दिया गया है। 294 00:15:29,930 --> 00:15:32,890 आप बस यही सोचते हैं कि आपने क्यूई को मार डाला। 295 00:15:33,260 --> 00:15:35,360 आपको लगता है कि उसे आपसे नफरत करनी चाहिए 296 00:15:35,720 --> 00:15:38,190 और इस जगह पर भटकना चाहिए, यहां से जाने को तैयार नहीं होना चाहिए। 297 00:15:38,680 --> 00:15:39,960 अपने अपराधबोध के कारण, 298 00:15:39,960 --> 00:15:41,030 आप हर दिन यहां आते हैं, और 299 00:15:41,030 --> 00:15:43,290 क्यूई को बताते हैं कि आप उसे कितना याद करते हैं। 300 00:15:44,520 --> 00:15:47,250 जिसे आप जाने नहीं दे सकते वह आक्रोश बन गया है। 301 00:15:48,480 --> 00:15:51,220 वह आक्रोश इमोशन ट्री पर बना हुआ है, 302 00:15:51,900 --> 00:15:54,910 जिससे यह एक ऐसा पेड़ बन गया है जो लोगों को खाता है। 303 00:15:57,980 --> 00:15:59,340 मैंने कभी नहीं सोचा था कि 304 00:15:59,940 --> 00:16:02,590 पेड़ पर नाराजगी चांग मेई के अपराध बोध के कारण थी। 305 00:16:02,780 --> 00:16:04,280 अगर उसे अपराध बोध न होता तो 306 00:16:04,740 --> 00:16:06,380 शायद यह पेड़ लोगों को न खाता। 307 00:16:23,080 --> 00:16:23,990 युवा भगवान. 308 00:16:35,450 --> 00:16:36,710 ख़राब बग! 309 00:16:41,050 --> 00:16:42,360 आओ मेरा पीछा करो! 310 00:16:44,040 --> 00:16:45,230 क्या यह मज़ेदार नहीं है? 311 00:16:45,630 --> 00:16:47,350 यह कपड़ा कपड़ों के लिए बहुत अच्छा लगता है। 312 00:16:47,370 --> 00:16:49,650 मुझे लगता है कि यह एक बढ़िया लबादा भी बनेगा। 313 00:16:49,680 --> 00:16:50,750 हाँ, बहुत सुंदर. 314 00:16:50,790 --> 00:16:51,840 -क्या मैं तेज़ नहीं हूँ? -हाँ! 315 00:16:51,840 --> 00:16:52,840 और तेज! 316 00:16:53,720 --> 00:16:54,240 देखना। 317 00:16:54,240 --> 00:16:55,630 कितनी सुंदर लालटेन है. 318 00:16:55,630 --> 00:16:57,270 आपकी लिखावट भयानक है. 319 00:16:57,340 --> 00:16:58,890 आपकी लिखावट तो और भी ख़राब है! 320 00:17:04,579 --> 00:17:05,380 युवा भगवान. 321 00:17:05,410 --> 00:17:06,540 युवा भगवान, क्या ग़लत है? 322 00:17:06,589 --> 00:17:08,050 युवा भगवान, क्या आप ठीक हैं? 323 00:17:08,119 --> 00:17:08,920 मैं ठीक हूँ। 324 00:17:10,589 --> 00:17:11,660 मुझे लगता है 325 00:17:11,910 --> 00:17:13,599 मैंने अभी कुछ देखा है. 326 00:17:13,619 --> 00:17:14,869 आपने क्या देखा? 327 00:17:15,390 --> 00:17:16,710 यह बहुत तेजी से हुआ. 328 00:17:16,730 --> 00:17:17,970 मैं स्पष्ट रूप से नहीं देख सका. 329 00:17:18,310 --> 00:17:20,079 क्या मैंने तुम्हें कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में रुकने के लिए नहीं कहा था? 330 00:17:20,450 --> 00:17:21,450 तुम यहां क्यों हो? 331 00:17:21,480 --> 00:17:23,720 आपने मुझे कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में बिल्कुल अकेला छोड़ दिया। 332 00:17:23,740 --> 00:17:25,420 चेन ये मुझे धमकाता रहा। 333 00:17:25,450 --> 00:17:27,420 मुझे तुम्हारी चिंता हो रही थी, इसलिए मैं चुपचाप बाहर चला गया। 334 00:17:27,440 --> 00:17:28,359 कीट को दूर रखें. 335 00:17:28,400 --> 00:17:29,270 चोंग झाओ खतरे में होगा. 336 00:17:29,270 --> 00:17:30,200 चलो उसे ढूँढ़ने चलें. 337 00:17:30,220 --> 00:17:31,110 यंग लॉर्ड, 338 00:17:31,130 --> 00:17:32,740 आप अब भी चोंग झाओ की परवाह क्यों करते हैं? 339 00:17:32,770 --> 00:17:34,090 वह केवल बाई शुओ की परवाह करता है 340 00:17:34,160 --> 00:17:35,920 और उसे पता नहीं है कि आपने 341 00:17:35,920 --> 00:17:37,790 उसकी मदद के लिए ग्रैंड मास्टर के साथ क्या सौदा किया है। आप... 342 00:17:37,810 --> 00:17:38,610 पर्याप्त! 343 00:17:40,360 --> 00:17:41,510 जब से मैं छोटा था, 344 00:17:41,530 --> 00:17:43,770 मैंने कभी भी उस तरह से जीवन नहीं जीया जैसा मैं चाहता था। 345 00:17:44,540 --> 00:17:45,890 अब जब मैंने अपना चुनाव कर लिया है, तो 346 00:17:46,350 --> 00:17:47,740 मुझे इसका पछतावा नहीं होगा। 347 00:17:51,350 --> 00:17:52,190 मास्टर चांग. 348 00:17:52,750 --> 00:17:53,900 आप मृतकों को वापस नहीं ला सकते. 349 00:17:54,140 --> 00:17:55,980 उस समय, आपके पास कोई विकल्प नहीं था। 350 00:17:56,500 --> 00:17:58,240 क्यूई ने कभी वू को दोषी नहीं ठहराया। 351 00:17:58,920 --> 00:18:00,210 क्यूई की मृत्यु हो गई 352 00:18:00,250 --> 00:18:02,270 ताकि आप बेहतर जीवन जी सकें। 353 00:18:03,070 --> 00:18:05,360 वह जो चाहता था वह आपकी मदद करना था। 354 00:18:05,530 --> 00:18:07,200 यदि आप उसकी मदद को 355 00:18:07,230 --> 00:18:09,000 एक पिंजरे में बदल देते हैं जो आपको फँसाता है, तो 356 00:18:09,270 --> 00:18:10,900 उसका बलिदान सार्थक नहीं होगा। 357 00:18:12,330 --> 00:18:15,110 रोंग जियान के भ्रम में 358 00:18:15,710 --> 00:18:17,480 उसके बारे में केवल कुछ शब्दों के साथ , 359 00:18:17,480 --> 00:18:19,440 क्या आपको लगता है कि आप समझ गए हैं कि उसने वास्तव में क्या महसूस किया था? 360 00:18:21,430 --> 00:18:23,320 क्यूई का दिल प्यार से भर गया था, 361 00:18:24,070 --> 00:18:25,750 लेकिन यह सब गलत तरीके से मुझ पर डाला गया था। 362 00:18:26,820 --> 00:18:28,540 उसे 363 00:18:28,950 --> 00:18:30,290 मुझसे नफरत और नाराजगी होनी चाहिए। 364 00:18:31,120 --> 00:18:33,730 मैं वास्तविक क्यूई से कभी नहीं मिला हूं, 365 00:18:33,750 --> 00:18:35,070 लेकिन मैं जानता हूं 366 00:18:35,160 --> 00:18:37,070 कि कोई भी जोड़ा जो वास्तव में एक-दूसरे से प्यार करता है 367 00:18:37,460 --> 00:18:39,510 और अपने जीवन से एक-दूसरे की रक्षा करने को तैयार है, वह 368 00:18:40,160 --> 00:18:42,050 किए गए बलिदानों से नाराज नहीं होगा। 369 00:18:43,070 --> 00:18:44,820 प्रेम पीड़ा नहीं, 370 00:18:44,960 --> 00:18:46,760 बल्कि पारस्परिक मुक्ति 371 00:18:47,160 --> 00:18:48,330 और तृप्ति होना चाहिए। 372 00:18:49,730 --> 00:18:50,750 मालिक। 373 00:18:51,120 --> 00:18:52,680 सुश्री बाई सही हैं। 374 00:18:52,850 --> 00:18:54,070 आपने म्यू जिउ के लिए जो करने की योजना बनाई थी, 375 00:18:54,090 --> 00:18:55,920 मेरे भाई ने आपके लिए वही किया 376 00:18:56,570 --> 00:18:57,850 । अब, 377 00:18:57,870 --> 00:18:59,110 इस रहस्य को बनाए रखने के लिए 378 00:18:59,140 --> 00:19:00,690 कि कमजोर पानी का पत्थर यंग मास्टर में है, 379 00:19:01,210 --> 00:19:03,690 आप इमोशन ट्री को पोषण देने के लिए खुद को बलिदान करने की भी योजना बना रहे हैं 380 00:19:03,720 --> 00:19:04,890 ताकि वह बेहतर जीवन जी सके। 381 00:19:06,820 --> 00:19:08,050 1,000 साल हो गये. 382 00:19:09,920 --> 00:19:11,250 मैं जीने से थक गया हूँ. 383 00:19:12,760 --> 00:19:14,390 जब लिंग लॉन्ग जीवित था, तो 384 00:19:14,410 --> 00:19:16,000 जीवन लापरवाह था। 385 00:19:16,660 --> 00:19:18,120 उसकी मृत्यु के बाद, 386 00:19:18,780 --> 00:19:20,810 जिंगयू पर्वत में सब कुछ बदल गया। 387 00:19:21,060 --> 00:19:22,320 मुझे अभी भी याद है, 388 00:19:23,010 --> 00:19:24,620 जब मैंने पहली बार जिउ को 389 00:19:24,650 --> 00:19:26,520 एक बच्चे के रूप में गोद में लिया था, तो 390 00:19:26,540 --> 00:19:28,220 मैं बस उसकी रक्षा करना चाहता था 391 00:19:29,620 --> 00:19:32,510 और उसे वह सब कुछ देना चाहता था जो लिंग लॉन्ग को देना चाहिए था। 392 00:19:33,390 --> 00:19:34,830 इसीलिए आप चाहते हैं कि 393 00:19:34,830 --> 00:19:36,820 लिंग लांग की बरसी पर 394 00:19:36,840 --> 00:19:38,120 मु जिउ प्रमुख बने 395 00:19:38,150 --> 00:19:38,950 ? हाँ। 396 00:19:39,980 --> 00:19:41,980 फॉक्स कबीले पर लिंग लॉन्ग का बकाया है, 397 00:19:42,600 --> 00:19:44,230 इसलिए इसे म्यू जिउ को वापस कर दिया जाना चाहिए। 398 00:19:44,970 --> 00:19:46,010 लेकिन मैंने... 399 00:19:47,640 --> 00:19:49,400 मैंने म्यू जिउ की रक्षा की, 400 00:19:50,250 --> 00:19:51,810 लेकिन मैंने क्यूई को विफल कर दिया। 401 00:19:52,900 --> 00:19:54,330 भले ही वह मुझसे नाराज न हो, 402 00:19:55,260 --> 00:19:57,000 मैं खुद से नफरत करता हूं। 403 00:19:58,740 --> 00:20:00,410 मुझे अब भी जीवित नहीं रहना चाहिए. 404 00:20:01,120 --> 00:20:02,950 लेकिन मेरा भाई चाहता था 405 00:20:02,970 --> 00:20:04,820 कि तुम जीवित रहो। 406 00:20:07,180 --> 00:20:08,160 मालिक। 407 00:20:08,310 --> 00:20:09,290 नहीं 408 00:20:09,570 --> 00:20:10,650 भाभी. 409 00:20:13,460 --> 00:20:14,970 यंग मास्टर 410 00:20:15,230 --> 00:20:16,530 इतनी भारी ज़िम्मेदारी उठाने के लिए बहुत छोटा है। 411 00:20:16,780 --> 00:20:18,140 अगर तुम ऐसे मर जाओगे तो 412 00:20:18,170 --> 00:20:20,140 क्या तुमने सोचा है कि वह उसके बाद क्या करेगा? 413 00:20:24,440 --> 00:20:26,360 यह हज़ार साल की त्रासदी 414 00:20:27,230 --> 00:20:28,610 बहुत पहले ही समाप्त हो जानी चाहिए थी। 415 00:20:30,130 --> 00:20:31,680 सुश्री बाई ने एक बार कहा था, 416 00:20:32,330 --> 00:20:33,770 मौत डरावनी नहीं होती। 417 00:20:34,440 --> 00:20:36,090 डरावनी बात तो यह है कि आपको याद करने वाला आखिरी व्यक्ति 418 00:20:36,110 --> 00:20:38,590 भी गुजर जाता है। 419 00:20:42,520 --> 00:20:44,480 मैं सच कभी नहीं जानता था, और अब मुझमें 420 00:20:45,980 --> 00:20:48,170 किसी अन्य व्यक्ति के लिए शोक मनाने का 421 00:20:48,420 --> 00:20:49,920 साहस नहीं है 422 00:20:51,680 --> 00:20:52,960 । तो मास्टर, 423 00:20:53,740 --> 00:20:55,120 कृपया हमें याद रखें। 424 00:20:55,380 --> 00:20:56,700 बुजुर्ग चांग वू, नहीं! 425 00:20:58,970 --> 00:21:00,110 बी ० ए! 426 00:21:10,780 --> 00:21:12,680 ♫क्या मैं पूछ सकता हूं, देवता दुनिया में क्या देखते हैं?♫ 427 00:21:12,910 --> 00:21:14,980 ♫मोह, क्रोध और अलगाव से दुख♫ 428 00:21:15,040 --> 00:21:16,830 ♫मेरे प्यार में आंसू आ गए♫ 429 00:21:17,080 --> 00:21:18,800 ♫एकत्र करने, धारण करने और पूर्णता के लिए लालच♫ 430 00:21:19,130 --> 00:21:21,050 ♫मैं कभी फूल नहीं था, लेकिन मैं अपने आप ही मुरझा गया♫ 431 00:21:21,260 --> 00:21:22,680 ♫मैं तुम्हारी भौंहों के बीच गिर गया और एक अच्छा फल बन गया♫ 432 00:21:22,890 --> 00:21:24,510 ♫भव्य जीवन के सपने को छोड़ना कठिन है♫ 433 00:21:24,880 --> 00:21:26,860 ♫रास्ते की खोज, उत्तर, फिर भी कुछ नहीं मिला♫ 434 00:21:27,220 --> 00:21:28,800 ♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने जुनून को छोड़ दिया♫ 435 00:21:29,030 --> 00:21:30,700 ♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫ 436 00:21:30,970 --> 00:21:33,080 ♫दिन का उजाला जलता है, और तारे उज्ज्वल चमकते हैं♫ 437 00:21:33,390 --> 00:21:34,970 ♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं चंद्रमा को देखता हूं आकाश♫ 438 00:21:35,290 --> 00:21:37,080 ♫मैं एक नश्वर हूं, नष्ट होने के लिए नियत हूं♫ 439 00:21:37,350 --> 00:21:39,360 ♫लेकिन मैं एक वादे के लिए हजारों विपत्तियों से गुजरा♫ 440 00:21:39,650 --> 00:21:41,150 ♫मैंने भावनाओं, इच्छाओं और आपके और मेरे बीच के भाग्य को तोड़ दिया♫ 441 00:21:41,340 --> 00:21:43,800 ♫दुनिया को अनंत काल तक सुरक्षित रखने के लिए♫ 442 00:21:47,530 --> 00:21:50,090 बा ने अपने भाई के लिए वर्षों तक कष्ट सहे हैं। 443 00:21:51,090 --> 00:21:52,640 अब, उसने 444 00:21:52,670 --> 00:21:54,600 म्यू जिउ की पहचान का रहस्य छिपाने के लिए अपनी मौत का इस्तेमाल किया है। 445 00:21:55,350 --> 00:21:56,070 क्या प्यार 446 00:21:57,480 --> 00:21:59,040 कुछ ऐसा है जो खुशी लाता है, 447 00:22:00,180 --> 00:22:02,490 या कुछ ऐसा जो अंतहीन पीड़ा का कारण बनता है? 448 00:22:18,750 --> 00:22:20,420 फॉक्स कबीले की दोनों पीढ़ियों को 449 00:22:20,480 --> 00:22:22,810 प्यार के लिए बहुत कुछ सहना पड़ा। 450 00:22:23,020 --> 00:22:24,700 जिंगयू पर्वत में जो हुआ वह 451 00:22:24,730 --> 00:22:26,880 मेरे सीने पर एक भारी बोझ जैसा महसूस होता है, 452 00:22:27,180 --> 00:22:28,420 मुझे परेशान कर रहा है. 453 00:22:30,000 --> 00:22:30,810 मुझे बताओ। 454 00:22:30,920 --> 00:22:31,720 यदि हमने 455 00:22:31,720 --> 00:22:33,680 आक्रोश के दायरे में चीजों का रुख नहीं 456 00:22:34,000 --> 00:22:36,270 बदला होता, तो क्या ये त्रासदियाँ अभी भी घटित होतीं? 457 00:22:37,650 --> 00:22:38,560 अगर हम नहीं होते, 458 00:22:38,900 --> 00:22:40,860 तो म्यू जिउ का अस्तित्व भी नहीं होता। 459 00:22:41,390 --> 00:22:42,430 सारी खेती 460 00:22:42,680 --> 00:22:44,150 भाग्य के विरुद्ध लड़ाई है। 461 00:22:44,350 --> 00:22:45,810 भले ही बहुत कम संभावना हो, 462 00:22:46,370 --> 00:22:48,010 हमें इसे लेना होगा। 463 00:22:48,320 --> 00:22:50,260 इमोशन ट्री का मामला सुलझ गया है, 464 00:22:50,830 --> 00:22:52,200 लेकिन कंटेम्पलेशन स्टोन का सपना 465 00:22:52,200 --> 00:22:53,480 साकार नहीं हुआ है। 466 00:22:54,030 --> 00:22:56,110 मुझे चिंता है कि आज रात कुछ और होगा। 467 00:22:59,380 --> 00:23:00,730 चिंता की कोई बात नहीं। 468 00:23:01,120 --> 00:23:02,200 चाहे कुछ भी हो जाए, 469 00:23:03,050 --> 00:23:04,130 मैं यहीं रहूंगा। 470 00:23:05,180 --> 00:23:06,410 जैसा कि आपने कहा, 471 00:23:06,750 --> 00:23:07,880 कोई भी जोड़ा जो वास्तव में एक-दूसरे से प्यार करता है 472 00:23:07,920 --> 00:23:09,750 और अपने जीवन से एक-दूसरे की रक्षा करने को तैयार है, वह 473 00:23:10,160 --> 00:23:12,080 किए गए बलिदानों से नाराज नहीं होगा। 474 00:23:12,300 --> 00:23:13,820 प्रेम पीड़ा नहीं, 475 00:23:14,720 --> 00:23:16,240 बल्कि पारस्परिक मुक्ति 476 00:23:16,970 --> 00:23:18,030 और तृप्ति होना चाहिए। 477 00:23:19,050 --> 00:23:20,240 आपका क्या 478 00:23:20,620 --> 00:23:21,900 मतलब है? 479 00:23:22,210 --> 00:23:23,670 मेरे साथ मूर्खतापूर्ण खेल खेल रहे हो? 480 00:23:26,610 --> 00:23:27,770 यदि यह सब मेरे दिमाग में है तो 481 00:23:28,130 --> 00:23:29,530 मैं कुछ चीजों के बारे में 482 00:23:30,050 --> 00:23:31,960 बहुत चतुर नहीं हो सकता 483 00:23:33,850 --> 00:23:38,950 । ♫अगर हवा आकाश को फूलों से भरने का इरादा रखती है♫ 484 00:23:41,040 --> 00:23:46,290 ♫चंद्रमा की चमक भी तारों के अपनी जगह पर गिरने का परिणाम है♫ 485 00:23:48,230 --> 00:23:51,280 ♫जैसे ही हवा चलती है, बादल इकट्ठा होते हैं♫ 486 00:23:51,930 --> 00:23:55,630 ♫जैसे ही बादल हटते हैं, चंद्रमा पूर्ण हो जाता है♫ 487 00:23:56,240 --> 00:24:00,910 ♫प्यार को समझना सबसे कठिन चीज़ है♫ शुओ। 488 00:24:00,910 --> 00:24:01,960 मैं... 489 00:24:02,120 --> 00:24:05,410 मेरा इरादा आपको चोट पहुंचाने का नहीं था। ♫आखिरकार मैं वहीं वापस आ गया हूं जहां से यह सब शुरू हुआ था♫ 490 00:24:05,410 --> 00:24:06,610 उसे जाने दो। 491 00:24:06,630 --> 00:24:08,080 मैं बस तुम्हें अपने साथ ले जाना चाहता हूं. 492 00:24:08,340 --> 00:24:10,050 फैन यू सिर्फ आपका उपयोग कर रहा है। 493 00:24:10,270 --> 00:24:12,540 उसके साथ रहना आपको केवल खतरे में डालेगा! ♫सभी उत्तर पहले ही समझाये जा चुके हैं♫ 494 00:24:12,540 --> 00:24:14,970 क्या आप ही 495 00:24:14,990 --> 00:24:16,080 अब मुझे खतरे में नहीं डाल रहे हैं? 496 00:24:18,100 --> 00:24:20,940 ♫मैं जीवन भर आपका ऋणी रहूंगा♫ आपने पहले ही खुद को कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के साथ जोड़ लिया है। 497 00:24:20,960 --> 00:24:23,550 अब आप भी उनमें से एक हो सकते हैं। ♫लेकिन हमारा अलग होना तय है♫ 498 00:24:23,550 --> 00:24:25,000 भले ही मैं इस पर विश्वास नहीं करना चाहता, लेकिन 499 00:24:25,000 --> 00:24:27,010 सच्चाई मेरे सामने है। ♫मैं इसे कैसे कम महत्व दे सकता हूं?♫ 500 00:24:27,010 --> 00:24:29,290 आप उन लोगों के साथ हैं जिन्होंने मेरे पिता को मार डाला। 501 00:24:29,320 --> 00:24:30,730 आप कैसे कह सकते हैं कि 502 00:24:30,770 --> 00:24:32,070 आपको अब भी मेरी परवाह है? 503 00:24:32,260 --> 00:24:33,920 ♫जब आप अपने प्यार को मेरे दिल में उकेर देते हैं♫ चोंग झाओ, 504 00:24:33,920 --> 00:24:35,290 बहुत कुछ है जो 505 00:24:35,310 --> 00:24:36,980 मैं पूछना नहीं चाहता ♫जब मेरा सितारा केवल आपके लिए गिरता है♫ 506 00:24:36,980 --> 00:24:39,330 क्योंकि मैं हमारे बंधन के आखिरी टुकड़े को संरक्षित करना चाहता हूं। 507 00:24:39,520 --> 00:24:40,000 पिछले कुछ दिनों से, ♫जब आसमान टूट पड़ता है♫ 508 00:24:40,000 --> 00:24:41,790 मैं आपसे स्पष्टीकरण की प्रतीक्षा कर रहा हूं, ♫मैं अभी भी ढलते चंद्रमा के माध्यम से आपसे जुड़ सकता हूं♫ 509 00:24:41,790 --> 00:24:43,160 लेकिन आपने एक शब्द भी नहीं कहा। 510 00:24:44,160 --> 00:24:45,640 तुमने मुझसे सिर्फ एक बार नहीं, 511 00:24:45,660 --> 00:24:46,780 बल्कि दो बार झूठ बोला। 512 00:24:46,880 --> 00:24:48,870 यह तुम्हारी गलती नहीं थी, ♫जब मेरा दर्द मेरी आँखों को धुंधला कर देता है♫ 513 00:24:48,870 --> 00:24:50,610 लेकिन अगर मैं तीसरी बार तुम पर भरोसा करता हूँ, 514 00:24:50,610 --> 00:24:54,290 ♫अनगिनत सितारों में से, मैं केवल तुम्हें देखता हूँ♫ यह मेरी गलती होगी। 515 00:24:54,290 --> 00:24:56,840 दोबारा मेरी तलाश मत करना. ♫जैसे ही तुम एक टूटते सितारे में बदल जाते हो और मेरे दिल से टकराते हो♫ 516 00:24:56,840 --> 00:24:57,920 चलो चलें। 517 00:24:58,650 --> 00:24:59,680 शुओ. 518 00:24:59,770 --> 00:25:01,410 मुझे समझाने दीजिए. 519 00:25:15,970 --> 00:25:17,300 फैन यू, 520 00:25:17,960 --> 00:25:20,440 एक दिन, मैं तुम्हें हरा दूंगा। 521 00:25:27,820 --> 00:25:30,520 एक ही समय में फैन यू और चांग मेई दोनों से निपटने के लिए, 522 00:25:30,550 --> 00:25:32,950 मुझे दोनों पक्षों के बीच लड़ाई को भड़काने के लिए 523 00:25:33,150 --> 00:25:35,910 एक बार फिर इमोशन ट्री का उपयोग करना होगा । 524 00:25:36,530 --> 00:25:38,500 ग्रैंड मास्टर ने मुझे पहले जो राक्षसी शक्ति दी थी वह 525 00:25:38,530 --> 00:25:40,530 अब काम आती है। 526 00:25:40,790 --> 00:25:43,470 यह इमोशन ट्री को फिर से मुरझाने के लिए काफी है। 527 00:26:09,940 --> 00:26:11,940 हम इस गतिरोध को जारी नहीं रख सकते. 528 00:26:11,960 --> 00:26:14,330 जिंगयू माउंटेन ब्राइट मून पैलेस का दुश्मन नहीं बनना चाहता। 529 00:26:14,360 --> 00:26:16,670 लॉर्ड कैंग शान, क्या आप सचमुच यह चाहते हैं? 530 00:26:16,690 --> 00:26:18,190 अगर मैं पीछे हट गया, तो 531 00:26:18,220 --> 00:26:19,550 क्या आप मु जिउ को वापस लाएंगे 532 00:26:19,550 --> 00:26:20,960 और उसे प्रमुख बनाएंगे? 533 00:26:25,160 --> 00:26:26,370 ज्येष्ठ! 534 00:26:27,050 --> 00:26:28,650 कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से फू लिंग। 535 00:26:29,050 --> 00:26:30,660 बड़ी, यह वह है. 536 00:26:30,820 --> 00:26:32,330 वह वही है जिसने हमारे लोगों को घायल किया है। 537 00:26:32,600 --> 00:26:34,560 एल-लॉर्ड कैंग शान। 538 00:26:35,220 --> 00:26:36,820 आइए 539 00:26:36,850 --> 00:26:39,070 इसे खत्म करने के लिए मिलकर काम करें... 540 00:26:39,540 --> 00:26:40,470 बुजुर्ग! 541 00:26:40,550 --> 00:26:42,070 ज्येष्ठ! ज्येष्ठ! 542 00:26:42,100 --> 00:26:43,100 वह मर चुका है, 543 00:26:43,120 --> 00:26:45,360 और कोई भी चांग मेई को उसके रहस्य छिपाने में मदद नहीं करेगा। 544 00:26:45,870 --> 00:26:46,830 तुम मौत की तलाश में हो! 545 00:26:52,600 --> 00:26:53,490 फू लिंग, 546 00:26:53,510 --> 00:26:55,580 कोल्ड स्प्रिंग पैलेस क्या चाहता है? 547 00:26:55,740 --> 00:26:58,330 मैं तुम्हें शीघ्र मृत्यु दे सकता हूँ, 548 00:26:58,350 --> 00:27:00,430 लेकिन यदि तुम चांग मेई के हाथों में पड़ गये, 549 00:27:00,450 --> 00:27:01,870 यह इतना आसान नहीं होगा. 550 00:27:02,100 --> 00:27:04,640 आप सब इमोशन ट्री को देखने क्यों नहीं जाते? 551 00:27:04,780 --> 00:27:06,540 देखें कि आपके प्रमुख चांग मेई ने 552 00:27:06,570 --> 00:27:08,440 ब्राइट मून पैलेस के साथ 553 00:27:08,460 --> 00:27:10,310 गठबंधन में क्या किया है 554 00:27:12,800 --> 00:27:13,950 । बकवास! 555 00:27:19,340 --> 00:27:20,100 चांग मेई. 556 00:27:20,130 --> 00:27:21,920 इमोशन ट्री में क्या खराबी है? 557 00:27:21,940 --> 00:27:23,180 चांग शेंग मर चुका है, 558 00:27:23,210 --> 00:27:24,890 और चांग वू लापता है। 559 00:27:24,910 --> 00:27:27,550 आपने और ब्राइट मून पैलेस ने इमोशन ट्री के साथ क्या किया है? 560 00:27:29,600 --> 00:27:31,190 इमोशन ट्री के मुरझाने का 561 00:27:31,280 --> 00:27:32,840 न तो ब्राइट मून पैलेस से कोई लेना-देना है, 562 00:27:33,120 --> 00:27:34,830 न ही किसी और से। 563 00:27:34,940 --> 00:27:37,830 यह सब इसलिए है क्योंकि मैं जिंगयू पर्वत की रक्षा करने में विफल रहा। 564 00:27:38,600 --> 00:27:39,980 मैं मौत से नहीं डरता, 565 00:27:40,200 --> 00:27:42,130 लेकिन कुछ शब्द ऐसे हैं जिन्हें मैं 566 00:27:42,150 --> 00:27:43,540 1,000 वर्षों से याद कर रहा हूं। 567 00:27:44,130 --> 00:27:45,330 तुम लोगों ने 568 00:27:45,360 --> 00:27:46,730 इतने वर्षों तक खेती की है, 569 00:27:46,750 --> 00:27:48,200 परन्तु तुममें से किसी को कुछ भी लाभ नहीं हुआ। 570 00:27:49,260 --> 00:27:51,310 आज, किसी बाहरी व्यक्ति के कुछ शब्दों के कारण, 571 00:27:51,340 --> 00:27:52,930 आप स्पष्टीकरण मांगने के लिए मेरे पास आए, 572 00:27:52,950 --> 00:27:53,710 ऐसा अभिनय करते हुए जैसे कि 573 00:27:53,740 --> 00:27:55,590 आप फॉक्स कबीले के बारे में बहुत परवाह करते हैं। 574 00:27:56,040 --> 00:27:57,240 हमेशा से मुझे 575 00:27:57,270 --> 00:27:59,160 ही आगे आना है और हर समस्या का समाधान करना है। 576 00:27:59,810 --> 00:28:02,120 जब लिंग लोंग संत थी, तब ऐसा ही था; 577 00:28:02,150 --> 00:28:03,560 अब भी वैसा ही है, 578 00:28:03,580 --> 00:28:05,830 और मुझे डर है कि भविष्य में भी ऐसा ही रहेगा! 579 00:28:06,450 --> 00:28:07,770 बा सही थी. 580 00:28:09,180 --> 00:28:10,470 1,000 साल हो गये. 581 00:28:11,410 --> 00:28:13,360 हम बहुत लंबे समय तक जीवित रहे हैं। 582 00:28:13,790 --> 00:28:14,920 मैं एकमात्र व्यक्ति हूं 583 00:28:14,920 --> 00:28:17,740 जो लिंग लांग के पापों का बोझ हमेशा उठाता रहा हूं। 584 00:28:17,760 --> 00:28:19,930 आपने कभी भी उससे वास्तव में नाराज़गी नहीं जताई है। 585 00:28:20,240 --> 00:28:22,170 जब चीजें गलत हो जाती हैं तो 586 00:28:22,200 --> 00:28:23,680 आप बस किसी बलि के बकरे को दोषी ठहराना चाहते हैं 587 00:28:25,140 --> 00:28:26,180 ! अब... 588 00:28:28,090 --> 00:28:29,520 मेरी बारी है. 589 00:28:34,400 --> 00:28:35,260 क्यूई, 590 00:28:36,730 --> 00:28:38,010 इमोशन ट्री के नीचे 591 00:28:38,640 --> 00:28:39,750 मेरी प्रतीक्षा करो 592 00:28:40,200 --> 00:28:41,090 । क्या? 593 00:28:42,070 --> 00:28:43,440 फॉक्स कबीले ने विद्रोह कर दिया है 594 00:28:43,440 --> 00:28:45,480 और चाहता है कि चांग मेई इमोशन ट्री के लिए अपना जीवन बलिदान कर दे? 595 00:28:46,160 --> 00:28:48,090 लेकिन क्या एल्डर चांग वू ने 596 00:28:48,120 --> 00:28:49,880 लव ट्री को पुनर्जीवित करने के लिए खुद का बलिदान नहीं दिया? 597 00:28:49,900 --> 00:28:51,250 यह फिर इतनी जल्दी क्यों सूख गया? 598 00:28:51,280 --> 00:28:52,280 पिछली रात, मैंने 599 00:28:52,310 --> 00:28:53,320 जंगल की गहराई में फू लिंग का पीछा किया, 600 00:28:53,380 --> 00:28:54,580 लेकिन मैंने उसे फिर से खो दिया। 601 00:28:54,610 --> 00:28:56,850 हालाँकि, मैंने इमोशन ट्री के चारों ओर एक मजबूत बुरी आभा देखी। 602 00:28:57,120 --> 00:28:58,050 यह उसका ही काम रहा होगा. 603 00:28:59,090 --> 00:29:00,850 कोल्ड स्प्रिंग पैलेस का लक्ष्य मैं हूं। 604 00:29:01,630 --> 00:29:02,600 ऐसा लगता है कि 605 00:29:03,010 --> 00:29:04,560 मैंने मास्टर चांग को नीचे खींच लिया है। 606 00:29:07,330 --> 00:29:08,860 उसके सभी प्रियजन चले गये। 607 00:29:09,040 --> 00:29:11,040 चांग मेई में अब जीने की कोई इच्छा नहीं रही. 608 00:29:11,380 --> 00:29:13,030 अब, वह पेड़ के लिए मरना चाहती है 609 00:29:13,060 --> 00:29:14,650 ताकि चीजों को बढ़ने से रोका जा सके 610 00:29:14,920 --> 00:29:16,610 और इस रहस्य को हमेशा के लिए दफन किया जा सके कि कमजोर पानी का पत्थर 611 00:29:16,630 --> 00:29:17,840 म्यू जिउ के शरीर में है। 612 00:29:17,870 --> 00:29:19,110 अपने आप को दोष मत दो. 613 00:29:19,130 --> 00:29:20,770 इससे आपका कोई लेनादेना नहीं है। 614 00:29:21,670 --> 00:29:23,910 म्यू जिउ के शरीर में है कमजोर पानी का पत्थर? 615 00:29:23,930 --> 00:29:24,510 फिर बाई शुओ की बीमारी... 616 00:29:24,510 --> 00:29:26,440 अब सबसे ज़रूरी चीज़ मेरी हालत नहीं है। 617 00:29:28,090 --> 00:29:30,680 जिस रात से हमने जिंगयू पर्वत में प्रवेश किया, 618 00:29:30,700 --> 00:29:32,420 कंटेम्पलेशन स्टोन के सभी दृश्य 619 00:29:32,450 --> 00:29:33,980 इमोशन ट्री से संबंधित रहे हैं। 620 00:29:34,080 --> 00:29:35,880 क्या आपको लगता है कि इसका मतलब यह है 621 00:29:35,910 --> 00:29:37,020 कि अगर हम फॉक्स कबीले को 622 00:29:37,040 --> 00:29:38,440 इमोशन ट्री के संकट को सुलझाने में मदद करेंगे 623 00:29:38,460 --> 00:29:39,720 तो ही हमें अगला चिंतन मिल सकेगा? 624 00:29:39,750 --> 00:29:40,900 मैं विश्वास नहीं कर सकता कि आप अभी भी 625 00:29:40,920 --> 00:29:42,360 चिंतन के बारे में सोच रहे हैं। 626 00:29:42,610 --> 00:29:43,820 क्या तुम मरना चाहते हो? 627 00:29:46,110 --> 00:29:47,590 मैं नहीं चाहता कि तुम मरो. मैं 628 00:29:51,290 --> 00:29:52,590 सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील को 629 00:29:52,590 --> 00:29:54,240 तोड़ने का एक और तरीका ढूंढूंगा । 630 00:29:54,640 --> 00:29:55,810 यदि कोई दूसरा रास्ता होता, तो 631 00:29:55,830 --> 00:29:57,760 आपको इतने वर्षों तक कष्ट नहीं झेलना पड़ता! 632 00:29:58,240 --> 00:29:59,400 मेरी अपनी योजनायें है। 633 00:29:59,400 --> 00:30:01,150 तुम्हें कैसे पता कि मैं इससे पार नहीं पा सकता? 634 00:30:01,270 --> 00:30:02,680 बाई शुओ, क्या आप एक बार मेरी बात सुन सकते हैं? 635 00:30:02,680 --> 00:30:04,000 इतना जिद्दी होना बंद करो! 636 00:30:18,140 --> 00:30:20,140 यह शादी की पोशाक पुरानी दिखती है, 637 00:30:20,170 --> 00:30:22,790 लेकिन इसका रंग अभी भी नए जैसा चमकीला है। 638 00:30:23,180 --> 00:30:25,180 यह कुछ ऐसा होना चाहिए जिसे आपकी चाची पसंद करती हों। 639 00:30:25,210 --> 00:30:27,190 आपको इसे उसे वापस लौटा देना चाहिए. 640 00:30:27,470 --> 00:30:28,970 आंटी ने आप पर श्राप लगा दिया. 641 00:30:29,960 --> 00:30:31,820 मैं उसकी ओर से माफी मांगता हूं. 642 00:30:32,110 --> 00:30:33,400 कोई ज़रुरत नहीं है। 643 00:30:33,930 --> 00:30:35,480 हालाँकि मैं अभी थोड़े समय के लिए यहाँ आया हूँ, 644 00:30:35,550 --> 00:30:37,800 मैं देख सकता हूँ कि वह आपकी कितनी परवाह करती है। 645 00:30:39,030 --> 00:30:40,460 मैंने अपनी माँ को भी खो दिया। 646 00:30:41,160 --> 00:30:42,360 यदि संभव हो, तो 647 00:30:42,550 --> 00:30:45,430 मैं चाहूँगा कि कोई मेरी भी उसी प्रकार रक्षा करे, जिस प्रकार वह तुम्हारी करती है। 648 00:30:45,680 --> 00:30:46,720 मुझे लगता है, 649 00:30:47,050 --> 00:30:48,640 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि उसने क्या किया, 650 00:30:48,670 --> 00:30:50,230 यह सब आपके लिए था। 651 00:30:50,490 --> 00:30:51,780 आंटी 652 00:30:52,500 --> 00:30:54,010 सचमुच मेरे साथ बहुत अच्छी रही हैं। 653 00:30:54,260 --> 00:30:55,510 उसका यह चाहना कि मैं उसका स्थान ले लूं, 654 00:30:55,510 --> 00:30:56,990 मेरी रक्षा के लिए भी था। 655 00:30:57,010 --> 00:30:58,050 दुर्भाग्य से, 656 00:30:59,220 --> 00:31:00,780 इस बार मुझे उसे निराश करना पड़ेगा. 657 00:31:03,250 --> 00:31:04,330 ठीक है, हुओ, 658 00:31:04,360 --> 00:31:06,280 एक बार जब मैं कमजोर पानी के पत्थर को ढूंढने में तुम्हारी मदद कर दूँगा, तो 659 00:31:06,300 --> 00:31:08,130 मैं तुम्हारे साथ चला जाऊँगा, 660 00:31:08,160 --> 00:31:08,960 ठीक है? 661 00:31:22,650 --> 00:31:23,820 क्या यह सच है? 662 00:31:23,850 --> 00:31:25,280 मास्टर जी अपना बलिदान देने जा रहे हैं? 663 00:31:27,160 --> 00:31:28,560 बेशक यह सच है. 664 00:31:28,580 --> 00:31:30,080 बुजुर्ग चांग वू लापता है, 665 00:31:30,100 --> 00:31:31,780 और कबीले के सभी बुजुर्ग कह रहे हैं कि 666 00:31:31,810 --> 00:31:34,130 उसे इमोशन ट्री ने खा लिया था। 667 00:31:34,270 --> 00:31:36,980 वे यह भी कहते हैं कि इसके पीछे मास्टर ही है 668 00:31:37,010 --> 00:31:38,470 और वे चाहते हैं कि इसकी कीमत उसे अपनी जान देकर चुकानी पड़े। 669 00:31:38,500 --> 00:31:39,750 मास्टर... 670 00:31:40,010 --> 00:31:41,560 हमें क्या करना चाहिए? 671 00:31:43,890 --> 00:31:44,700 आंटी. 672 00:31:47,470 --> 00:31:48,940 वे कह रहे हैं कि आप अपना बलिदान देने जा रहे हैं। 673 00:31:49,140 --> 00:31:50,190 इसका क्या मतलब है? 674 00:31:50,520 --> 00:31:51,560 आप ठीक समय पर आये. 675 00:32:01,370 --> 00:32:02,470 मुझे पोशाक दो. 676 00:32:09,270 --> 00:32:10,430 ऐसी बहुत सी बातें हैं जो 677 00:32:10,980 --> 00:32:12,700 मैंने तुम्हें नहीं बताईं। 678 00:32:14,180 --> 00:32:16,750 अब, आपको बताने का समय आ गया है। 679 00:32:19,030 --> 00:32:19,900 आना। 680 00:32:24,010 --> 00:32:26,220 मास्टर, मुझे समझ नहीं आया. 681 00:32:26,270 --> 00:32:28,010 कमजोर पानी का पत्थर म्यू जिउ के शरीर के अंदर है। 682 00:32:28,040 --> 00:32:28,810 बाई शुओ को बचाने के लिए, 683 00:32:28,830 --> 00:32:30,190 इसे बाहर क्यों नहीं निकाला गया? 684 00:32:30,770 --> 00:32:32,080 यदि यह इतना आसान होता, तो 685 00:32:32,290 --> 00:32:33,610 चांग मेई को खुद का बलिदान देने की आवश्यकता नहीं होती। 686 00:32:35,570 --> 00:32:36,540 चांग मेई ने मुझे बताया कि 687 00:32:36,890 --> 00:32:38,840 म्यू जिउ के जन्म के 200 साल बाद 688 00:32:38,990 --> 00:32:40,630 भी वह एक शिशु था। 689 00:32:41,400 --> 00:32:42,890 कमजोर जल पत्थर की आध्यात्मिक शक्ति के बिना, 690 00:32:43,550 --> 00:32:44,690 वह बहुत पहले ही मर गया होता। 691 00:32:46,570 --> 00:32:47,680 लेकिन मु जिउ कमजोर था 692 00:32:47,920 --> 00:32:49,960 और उसे धीरे-धीरे कमजोर जल पत्थर की शक्ति को अवशोषित करने की आवश्यकता थी। 693 00:32:50,440 --> 00:32:51,460 इसलिए चांग मेई ने 694 00:32:51,480 --> 00:32:53,430 उसे 700 वर्षों से अधिक समय तक बर्फ में बंद रखा। 695 00:32:53,920 --> 00:32:55,330 20 साल पहले, 696 00:32:55,810 --> 00:32:56,680 म्यू जिउ की आध्यात्मिक शक्ति 697 00:32:56,710 --> 00:32:58,710 अंततः कमजोर जल पत्थर की शक्ति के साथ पूरी तरह से विलीन हो गई, 698 00:32:58,730 --> 00:32:59,830 और वह बढ़ने लगा। 699 00:32:59,850 --> 00:33:01,850 अब, वह अपना जीवन वीक वॉटर स्टोन के साथ साझा करता है। 700 00:33:02,400 --> 00:33:03,500 यदि हम इसे अभी बाहर निकालेंगे तो 701 00:33:03,870 --> 00:33:05,340 वह निश्चित ही मर जायेगा। 702 00:33:05,670 --> 00:33:06,510 यदि वह मर जाता है, तो 703 00:33:06,540 --> 00:33:07,790 तियान हुओ को क्या करना चाहिए? 704 00:33:07,820 --> 00:33:09,820 लेकिन अगर हम इसे बाहर नहीं निकालेंगे तो 705 00:33:09,840 --> 00:33:10,990 बाई शुओ मर जाएगी। 706 00:33:11,020 --> 00:33:12,330 तो फिर आपको क्या करना चाहिए? 707 00:33:17,640 --> 00:33:18,480 तो, 708 00:33:19,340 --> 00:33:20,690 मैं लिंग लांग का बच्चा हूँ? 709 00:33:21,370 --> 00:33:22,890 रोंग जियान मेरे पिता हैं? 710 00:33:25,070 --> 00:33:27,030 मैंने उन्हें आउटलैंडर्स सिटी में देखा है। 711 00:33:27,910 --> 00:33:30,160 मैंने उन्हें आउटलैंडर्स सिटी में देखा है, आंटी! 712 00:33:30,600 --> 00:33:31,830 इतने वर्षों में, 713 00:33:31,980 --> 00:33:34,190 मुझे आपको सब कुछ बताना चाहिए था, 714 00:33:34,610 --> 00:33:35,970 लेकिन मैं किसी को 715 00:33:35,990 --> 00:33:37,690 कमजोर जल पत्थर का रहस्य नहीं बता सका । 716 00:33:37,740 --> 00:33:38,920 जब मुझे पता चला कि फैन यू 717 00:33:38,920 --> 00:33:40,720 वीक वॉटर स्टोन के लिए आया है, तो 718 00:33:40,720 --> 00:33:42,880 मुझे डर था कि तियान हुओ आपको नुकसान पहुंचाएगा। 719 00:33:43,280 --> 00:33:44,250 जिउ, 720 00:33:44,580 --> 00:33:45,900 मैंने जो कुछ भी किया 721 00:33:46,360 --> 00:33:47,960 वह सिर्फ तुम्हारी रक्षा के लिए था। 722 00:33:48,450 --> 00:33:50,290 भावना वृक्ष सूख नहीं सकता, 723 00:33:50,920 --> 00:33:52,400 और मैं मर नहीं सकता। 724 00:33:53,490 --> 00:33:54,920 तो आपने इतने सालों तक 725 00:33:54,940 --> 00:33:56,260 सब कुछ गुप्त रखा है । 726 00:33:56,290 --> 00:33:58,180 अब, मेरे रहस्य को दबाए रखने के लिए, 727 00:33:58,820 --> 00:34:01,220 आप अपना बलिदान देने जा रहे हैं! 728 00:34:02,660 --> 00:34:03,860 मूर्ख लड़का। 729 00:34:04,570 --> 00:34:06,230 मैं थक गया हूँ। 730 00:34:08,630 --> 00:34:09,940 जीने का 731 00:34:10,409 --> 00:34:12,650 मतलब है आगे देखने के लिए कुछ पाना। 732 00:34:14,620 --> 00:34:17,330 जब लिंग लॉन्ग का पहली बार निधन हुआ, 733 00:34:17,360 --> 00:34:19,820 तो एक प्रश्न था जिसके बारे में मैं लंबे समय तक सोचता रहा। 734 00:34:19,900 --> 00:34:21,159 उस समय, रोंग जियान ने 735 00:34:21,389 --> 00:34:23,850 उसके शरीर को अपनी तलवार से छेद दिया। 736 00:34:24,880 --> 00:34:26,199 यदि उसमें 737 00:34:26,219 --> 00:34:27,820 तुम्हें जीवित रखने की 738 00:34:29,050 --> 00:34:31,940 शक्ति थी , तो उसने स्वयं को क्यों नहीं बचाया? 739 00:34:31,940 --> 00:34:33,790 ♫ अधिक देर मत करो, मत पछताओ ♫ उसने 740 00:34:34,370 --> 00:34:35,670 मुझे बचाने के लिए अपनी ताकत का इस्तेमाल किया । ♫आखिरी चांदनी♫ 741 00:34:35,670 --> 00:34:36,860 इतना ही नहीं. 742 00:34:37,350 --> 00:34:39,650 मुझे बाद में पता चला कि, ♫मेरे गृहनगर का पानी धीरे-धीरे बहता है♫ 743 00:34:39,650 --> 00:34:40,940 उस समय, 744 00:34:40,960 --> 00:34:42,250 उसका दिल पहले ही मर चुका था। 745 00:34:43,179 --> 00:34:45,969 ♫मुझे दूर स्थान पर भेजना♫ अगर दिल मर गया है, तो 746 00:34:46,350 --> 00:34:49,949 शरीर को जीवित रखने का क्या मतलब है? ♫इस जीवन में, इस समय♫ 747 00:34:49,949 --> 00:34:51,949 क्यूई के मरने के बाद, ♫मैंने पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं की♫ 748 00:34:51,949 --> 00:34:53,469 मेरा दिल भी मर गया। 749 00:34:55,100 --> 00:34:58,320 ♫क्या वही चाँदनी है♫ लेकिन मैं मर नहीं सका। 750 00:34:58,590 --> 00:35:01,080 अगर मैं मर गया तो तुम्हारा क्या होगा? ♫तुम्हारे रास्ते पर?♫ 751 00:35:01,080 --> 00:35:03,830 तो मैं चाहता था कि तुम जल्दी से बड़े हो जाओ ♫मैं कभी न खत्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫ 752 00:35:03,830 --> 00:35:05,490 और जादू सीखूं 753 00:35:05,510 --> 00:35:06,460 ताकि तुम अपनी रक्षा कर सको। 754 00:35:06,480 --> 00:35:08,720 मैं चाहता था कि तुम समझदार और मजबूत बनो ♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫ 755 00:35:08,720 --> 00:35:10,320 ताकि एक दिन, जब मैं चला जाऊं, 756 00:35:10,880 --> 00:35:12,780 तुम अपनी रक्षा करने में सक्षम हो। ♫अराजक रात की हवा में, राग बंद हो गया♫ 757 00:35:12,780 --> 00:35:13,540 चाची. 758 00:35:13,580 --> 00:35:15,320 ♫चाँदनी कोमल है♫ मैं गलत था। 759 00:35:15,400 --> 00:35:18,280 ♫सारी भावनाएं एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫ मुझे आपकी बात सुननी चाहिए थी और कड़ी ट्रेनिंग करनी चाहिए थी। 760 00:35:18,300 --> 00:35:20,260 अगर मैंने ऐसा किया होता, तो शायद चीजें नहीं होती... ♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫ 761 00:35:20,260 --> 00:35:21,010 नहीं, 762 00:35:21,420 --> 00:35:23,560 मैं गलत था। ♫आवाज़ धीमी होने तक गाते हुए, मुझे खोया हुआ महसूस हो रहा है♫ 763 00:35:23,560 --> 00:35:25,760 मैं केवल तुम्हें मजबूत बनाना चाहता था 764 00:35:25,780 --> 00:35:28,250 लेकिन तुम्हें खुश करना भूल गया। ♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और उसे पीछे छोड़ दो♫ 765 00:35:28,250 --> 00:35:29,710 यदि सुश्री बाई नहीं होती जिन्होंने मुझे याद दिलाया, ♫समय-समय पर♫ 766 00:35:29,710 --> 00:35:30,960 मैं इसे भूल चुका होता। 767 00:35:31,540 --> 00:35:34,030 ♫ओह, उदासी♫ लिंग लॉन्ग के मरने से पहले, 768 00:35:34,030 --> 00:35:36,280 वह नहीं चाहती थी कि मैं जिंगयू पर्वत पर वापस आऊं। 769 00:35:37,220 --> 00:35:39,400 वह चाहती थी कि मैं वैसा जीवन जीऊं जैसा मैं चाहता था। 770 00:35:40,820 --> 00:35:42,660 लेकिन मैंने तुम्हारे साथ वैसा व्यवहार नहीं किया. 771 00:35:42,690 --> 00:35:44,330 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता, आंटी. 772 00:35:44,730 --> 00:35:45,650 अब इससे कोई फर्क नहीं पड़ता. 773 00:35:46,580 --> 00:35:48,300 जब मैं छोटा था ♫ ज़्यादा देर मत करो, पछताओ मत ♫ 774 00:35:48,300 --> 00:35:49,920 और दूसरों ने मेरा मज़ाक उड़ाया 775 00:35:50,540 --> 00:35:52,910 क्योंकि मेरे कोई माता-पिता नहीं थे, ♫ आखिरी चांदनी♫ 776 00:35:52,910 --> 00:35:54,900 मैं हमेशा आपके साथ घूमता था और आपसे पूछता था 777 00:35:55,170 --> 00:35:58,030 ♫ मेरे गृहनगर का पानी धीरे से बहता है♫ मेरे माता-पिता कौन थे। 778 00:35:58,030 --> 00:35:59,520 उस समय, आपने मुझसे कहा था 779 00:35:59,930 --> 00:36:02,580 कि इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि मेरे माता-पिता कौन हैं; ♫मुझे दूर स्थान पर भेजना♫ 780 00:36:02,640 --> 00:36:04,990 महत्वपूर्ण यह है कि मैं कौन हूं। ♫इस जीवन में, इस समय♫ 781 00:36:04,990 --> 00:36:06,990 मैंने उन शब्दों को अपने दिल में रखा है। 782 00:36:07,490 --> 00:36:09,580 अतीत में, मुझे हमेशा बताया जाता था कि क्या करना है, ♫मुझमें पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं है♫ 783 00:36:09,580 --> 00:36:11,140 इसलिए मैं आज़ादी चाहता था। 784 00:36:11,970 --> 00:36:12,920 मेरे माता-पिता नहीं थे, ♫क्या वही चाँदनी है♫ 785 00:36:12,920 --> 00:36:14,070 इसलिए मैं एक परिवार चाहता था। 786 00:36:14,650 --> 00:36:15,650 लेकिन अब, 787 00:36:16,300 --> 00:36:19,300 ♫तुम्हारे रास्ते पर?♫ मेरे पास सब कुछ है। 788 00:36:20,100 --> 00:36:23,140 ♫मैं कभी न ख़त्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫ मैं वह जीवन जी रहा हूं जो मैं हमेशा से चाहता था। 789 00:36:23,690 --> 00:36:26,970 ♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫ 790 00:36:28,020 --> 00:36:29,280 ♫अराजक रात की हवा में, संगीत बंद हो गया♫ 791 00:36:30,120 --> 00:36:31,470 ♫चांदनी कोमल है♫ 792 00:36:31,810 --> 00:36:35,060 ♫सभी भावनाएं एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫ 793 00:36:35,060 --> 00:36:38,670 लिंग लांग ने मुझे जीवन दिया, ♫अच्छे पुराने दिनों की याद दिलाई♫ 794 00:36:38,670 --> 00:36:41,560 और फैन यू ने मुझे बचाया, ♫आवाज फीकी पड़ने तक गाता रहा, मैं खोया हुआ महसूस कर रहा हूं♫ 795 00:36:41,560 --> 00:36:45,720 लेकिन आंटी, आप ही थीं, जिन्होंने मुझे बड़ा किया। ♫अतीत के बारे में सब कुछ भूल जाओ और उसे पीछे छोड़ दो♫ 796 00:36:46,070 --> 00:36:49,900 ♫समय दर समय♫ 797 00:36:52,760 --> 00:36:56,510 ♫मैं कभी न खत्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫ मुझे एक बुरा बेटा होने के लिए खेद है, 798 00:36:56,760 --> 00:37:00,220 ♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫ मां। 799 00:37:00,450 --> 00:37:02,530 ♫अराजक रात की हवा में, संगीत बंद हो गया♫ 800 00:37:02,960 --> 00:37:04,530 ♫चांदनी कोमल है♫ 801 00:37:04,860 --> 00:37:08,610 ♫सभी भावनाएँ एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫ 802 00:37:09,030 --> 00:37:12,790 ♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫ 803 00:37:13,110 --> 00:37:16,150 ♫जब तक आवाज फीकी नहीं पड़ जाती, मैं खोया हुआ महसूस कर रहा हूँ♫ 804 00:37:16,670 --> 00:37:18,810 ♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और इसे पीछे छोड़ दो♫ 805 00:37:43,550 --> 00:37:44,510 युवा भगवान, हम 806 00:37:44,640 --> 00:37:46,030 आपके लिए दुष्ट कीट को 807 00:37:46,050 --> 00:37:47,280 परिष्कृत करने के लिए मनुष्यों को मार सकते हैं 808 00:37:47,420 --> 00:37:49,200 । आपको व्यक्तिगत रूप से आने की आवश्यकता नहीं है. 809 00:37:50,030 --> 00:37:51,760 दुष्ट कीट शीघ्र ही पूर्ण रूप से विकसित हो जाएगा। 810 00:37:51,780 --> 00:37:53,570 मुझे 811 00:37:53,600 --> 00:37:55,480 इसके पूरा होने के क्षण का साक्षी बनना चाहिए। 812 00:37:55,500 --> 00:37:57,420 वहाँ बहुत सारे मानव शहर हैं। 813 00:37:57,450 --> 00:37:59,220 आपने निंगआन शहर को विशेष रूप से क्यों चुना है? 814 00:38:01,270 --> 00:38:03,830 क्या आपको यह शहर दिलचस्प नहीं लगता? 815 00:38:03,860 --> 00:38:05,330 यह एक छोटा सा शहर है, 816 00:38:05,360 --> 00:38:06,650 लेकिन यहां एक दिव्य पत्थर प्रकट हुआ; 817 00:38:06,670 --> 00:38:08,150 इसके लोग नीदरलैंड के ज़हर से बच गए; 818 00:38:08,180 --> 00:38:10,420 एक स्थानीय लड़की ने दिव्य पत्थर को आत्मसात कर लिया; 819 00:38:11,280 --> 00:38:13,540 और एक दानव राजा ने यहां एक रेस्तरां खोला। 820 00:38:13,560 --> 00:38:16,290 मैंने शानदार बेलगाम मंडप के बारे में बहुत कुछ सुना है। 821 00:38:16,290 --> 00:38:18,190 [बेलगाम मंडप] चूंकि मैं बाहर हूं, इसलिए 822 00:38:18,190 --> 00:38:19,540 मुझे इसे स्वयं जांचना होगा। 823 00:38:20,490 --> 00:38:21,850 आख़िरकार, 824 00:38:21,880 --> 00:38:24,970 नई लड़ाई शुरू होने वाली है। 825 00:38:26,310 --> 00:38:27,800 राज्यपाल. 826 00:38:28,380 --> 00:38:29,460 नमस्कार, राज्यपाल. 827 00:38:30,750 --> 00:38:32,020 हाल ही में कारोबार कैसा रहा? 828 00:38:32,050 --> 00:38:32,930 कारोबार अच्छा है. 829 00:38:32,950 --> 00:38:34,350 नीदरलैंड के ज़हर अराजकता में 830 00:38:34,380 --> 00:38:35,710 बाई शुन की मृत्यु हो गई , 831 00:38:35,900 --> 00:38:37,420 और इतनी जल्दी एक नया गवर्नर आ गया है। 832 00:38:37,450 --> 00:38:38,050 नज़र रखना। 833 00:38:38,070 --> 00:38:39,400 कुछ वर्षों में, 834 00:38:39,420 --> 00:38:41,670 बाई शुन का नाम भी कौन याद रखेगा? 835 00:38:41,700 --> 00:38:44,180 कोई किसी की हमेशा परवाह नहीं करेगा. 836 00:38:44,760 --> 00:38:46,870 यदि आप किसी अयोग्य व्यक्ति के लिए अपना जीवन देते हैं, तो 837 00:38:47,080 --> 00:38:48,340 यह केवल 838 00:38:48,700 --> 00:38:50,340 एक मजाक बनकर रह जाएगा। यदि हम 839 00:38:52,110 --> 00:38:53,870 दुष्ट कीट के शुद्धिकरण को पूरा करने के लिए 840 00:38:53,890 --> 00:38:55,850 इस नए गवर्नर का जीवन लेते हैं , 841 00:38:55,940 --> 00:38:57,970 तो कम से कम उसकी मृत्यु का अर्थ होगा। 842 00:39:20,070 --> 00:39:21,640 गवर्नर, वहाँ एक बग है। 843 00:39:21,660 --> 00:39:22,670 यह जहरीला है. 844 00:39:22,910 --> 00:39:24,120 एक शाश्वत! 845 00:39:24,600 --> 00:39:25,250 चल दर। 846 00:39:25,700 --> 00:39:26,600 महोदय, 847 00:39:26,780 --> 00:39:28,410 ऐसा दिखता है कि आप परिचित हैं। 848 00:39:28,440 --> 00:39:30,200 क्या आप पहली बार निंगान शहर आ रहे हैं? 849 00:39:59,210 --> 00:40:00,590 यह वास्तव में आप ही हैं, 850 00:40:00,610 --> 00:40:02,300 कोल्ड स्प्रिंग पैलेस का एक राक्षस। 851 00:40:02,330 --> 00:40:05,000 अपने संप्रदाय में रहने के बजाय 852 00:40:05,020 --> 00:40:06,780 इस छोटे शहर में क्यों आये हो? 853 00:40:06,820 --> 00:40:07,890 यदि मैं न आता तो 854 00:40:07,920 --> 00:40:09,830 तुम यहाँ मनुष्यों को हानि पहुँचा रहे होते। 855 00:40:10,170 --> 00:40:11,170 मुझे बताओ! क्या 856 00:40:11,200 --> 00:40:12,980 पश्चिम के तीन शहरों में 857 00:40:13,030 --> 00:40:14,170 हुई हत्याओं के पीछे आप ही थे 858 00:40:14,230 --> 00:40:16,250 ? केवल मेरे जैसा कोई व्यक्ति ही 859 00:40:16,280 --> 00:40:17,480 ऐसी उत्कृष्ट कृति 860 00:40:17,510 --> 00:40:18,650 बना सकता है । 861 00:40:18,670 --> 00:40:19,840 कितना अहंकारी! 862 00:40:20,130 --> 00:40:22,390 भविष्य के किसी भी खतरे को ख़त्म करने के लिए मैं तुम्हें आज यहीं मार डालूँगा 863 00:40:22,670 --> 00:40:24,190 ! 864 00:40:51,230 --> 00:40:52,200 चाय का यह कप 865 00:40:52,280 --> 00:40:53,800 मेरे वर्षों के अविवाहित व्यवहार के लिए है। 866 00:40:53,870 --> 00:40:55,200 तुमने मुझसे बिना शर्त प्यार किया है 867 00:40:55,840 --> 00:40:57,280 और कभी मुझे धिक्कारा नहीं। 868 00:41:11,740 --> 00:41:12,720 यह प्याला 869 00:41:12,750 --> 00:41:14,460 युवावस्था में मेरी मूर्खता के लिए है, 870 00:41:15,130 --> 00:41:16,610 जिसके कारण मुझे बहुत सारी परेशानियाँ उठानी पड़ीं। 871 00:41:16,640 --> 00:41:18,420 आपने मुझे सभी तूफानों से बचाया है। 872 00:41:28,680 --> 00:41:30,020 आखिरी कप 873 00:41:30,050 --> 00:41:32,130 आपके लिए सब कुछ बलिदान करने के लिए है 874 00:41:33,790 --> 00:41:35,630 ताकि मैं इन 20 वर्षों को बिना किसी चिंता के जी सकूं। 875 00:41:35,660 --> 00:41:37,830 इस दुनिया में म्यू जिउ नहीं होना चाहिए था। 876 00:41:39,160 --> 00:41:40,470 वहाँ केवल वू होना चाहिए था. 877 00:41:41,510 --> 00:41:42,680 म्यू जिउ का जन्म हुआ, 878 00:41:43,520 --> 00:41:44,880 लेकिन वू की मृत्यु हो गई। 879 00:41:46,050 --> 00:41:48,700 यह मुझे नहीं होना चाहिए था जो निर्दोष और लापरवाह था। 880 00:41:49,210 --> 00:41:50,760 मुझे ऐसा नहीं होना चाहिए था कि मैं 881 00:41:50,760 --> 00:41:51,760 उस व्यक्ति के साथ घूमूं जिससे 882 00:41:53,640 --> 00:41:54,790 मैं प्यार करता हूं। मुझे माफ़ करें। 883 00:42:01,530 --> 00:42:02,710 मूर्ख लड़का। 884 00:42:03,130 --> 00:42:04,210 अब जाओ। 885 00:42:05,180 --> 00:42:06,960 मुझे तुम्हें बहुत पहले ही जाने देना चाहिए था. 886 00:42:07,210 --> 00:42:09,170 और फिर तुम्हें यहाँ अकेले मरने के लिए छोड़ दो? 887 00:42:09,760 --> 00:42:11,540 क्या मुझे अपना शेष जीवन 888 00:42:11,560 --> 00:42:14,030 आपकी तरह अपराधबोध में जीना चाहिए? 889 00:42:14,580 --> 00:42:16,020 मैं ऐसा नहीं चाहता. 890 00:42:16,890 --> 00:42:18,890 मैं अपनी माँ को पहले ही खो चुका हूँ। 891 00:42:18,910 --> 00:42:20,040 इस बार 892 00:42:20,920 --> 00:42:22,590 मैं तुम्हें मरने नहीं दूंगा. 893 00:42:29,600 --> 00:42:30,770 जिउ, 894 00:42:31,210 --> 00:42:32,320 चाय... 895 00:42:32,890 --> 00:42:34,180 मुझे क्षमा करें, आंटी। 896 00:42:34,610 --> 00:42:36,840 मैंने चाय में एक गाली डाल दी। 897 00:42:37,630 --> 00:42:39,500 मुझे आपके भरोसे का फायदा नहीं उठाना चाहिए था, 898 00:42:39,530 --> 00:42:41,310 लेकिन मैं आपकी रक्षा भी करना चाहता हूं, 899 00:42:41,800 --> 00:42:43,190 भले ही केवल एक बार। 900 00:42:44,010 --> 00:42:45,140 नहीं 901 00:42:45,790 --> 00:42:47,150 , जिउ, नहीं. 902 00:43:03,520 --> 00:43:05,210 इस बार, 903 00:43:06,170 --> 00:43:07,700 मुझे तुम्हारी रक्षा करने दो। 108715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.