All language subtitles for Lovestruck.The.Musical.2013.1080p.WEBRip.DDP.5.1.H.265.-iVy_.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,180 --> 00:00:11,270 This is it. 2 00:00:13,830 --> 00:00:15,180 Oh, God. 3 00:00:18,970 --> 00:00:20,020 You can do this. 4 00:00:22,540 --> 00:00:26,720 Five, six, seven, eight! Barrel turn, barrel turn. 5 00:00:30,110 --> 00:00:31,590 Stop! Enough! 6 00:00:32,070 --> 00:00:34,290 What is wrong with you guys? You look older than me! 7 00:00:34,330 --> 00:00:35,810 We open in three weeks. 8 00:00:36,770 --> 00:00:39,470 This is not hard. It's music. 9 00:00:40,120 --> 00:00:42,950 It's movement. It's passion. 10 00:00:43,560 --> 00:00:46,690 Just let your body feel the beat. 11 00:00:46,740 --> 00:00:49,780 Just dance. It's gonna be okay! 12 00:00:50,390 --> 00:00:52,530 Da da doo doo 13 00:00:52,790 --> 00:00:54,090 Just dance! 14 00:00:54,140 --> 00:00:55,830 Spin that record, babe 15 00:00:56,230 --> 00:00:59,270 Da da doo doo Just dance! 16 00:00:59,320 --> 00:01:02,880 Gonna be okay Da da doo doo 17 00:01:02,930 --> 00:01:05,760 Just dance, dance 18 00:01:06,580 --> 00:01:08,240 Just dance! 19 00:01:11,020 --> 00:01:12,110 You can do this. 20 00:01:13,460 --> 00:01:14,850 No, you can't. 21 00:01:18,550 --> 00:01:19,550 Hi. 22 00:01:38,270 --> 00:01:40,400 I've had a little bit too much 23 00:01:42,580 --> 00:01:44,450 All of the people start to rush 24 00:01:44,490 --> 00:01:46,100 Start to rush by 25 00:01:46,140 --> 00:01:47,840 How does she twist the dance? 26 00:01:47,890 --> 00:01:49,710 Can't find my drink or man 27 00:01:50,020 --> 00:01:52,460 Where are my keys? I lost my phone 28 00:01:52,500 --> 00:01:53,540 Lost my phone 29 00:01:53,590 --> 00:01:54,670 -Hi. -Hi. 30 00:01:54,720 --> 00:01:58,500 What's goin' on on the floor? 31 00:01:58,550 --> 00:02:00,290 I love this record, baby 32 00:02:00,330 --> 00:02:02,510 But I can't see straight any more 33 00:02:02,550 --> 00:02:04,820 Keep it cool 34 00:02:04,860 --> 00:02:06,430 What's the name of this club? 35 00:02:06,470 --> 00:02:09,430 I can't remember But it's all right, all right 36 00:02:09,470 --> 00:02:12,000 Just dance! Gonna be okay 37 00:02:12,040 --> 00:02:14,610 Da da doo doo Just dance! 38 00:02:14,650 --> 00:02:16,260 Spin that record, babe 39 00:02:16,310 --> 00:02:18,520 Da da doo doo Just dance! 40 00:02:18,960 --> 00:02:21,660 Gonna be okay Da da doo doo 41 00:02:21,700 --> 00:02:23,750 Just dance, dance! 42 00:02:24,490 --> 00:02:28,140 J-J-J-Just dance! Gonna be okay 43 00:02:28,190 --> 00:02:30,880 Da da doo doo Just dance! 44 00:02:30,930 --> 00:02:32,670 Spin that record, babe 45 00:02:32,710 --> 00:02:35,110 Da da doo doo Just dance! 46 00:02:35,150 --> 00:02:36,280 Gonna be okay 47 00:02:36,630 --> 00:02:40,110 Da da doo doo Just dance, dance! 48 00:02:41,720 --> 00:02:43,160 My body is not what it used to be. 49 00:02:46,070 --> 00:02:47,810 See? Not so difficult. 50 00:02:49,250 --> 00:02:50,380 My gosh. Are you okay? 51 00:02:50,690 --> 00:02:51,820 Yeah, I'm fine. 52 00:02:53,080 --> 00:02:54,300 Just because you're my daughter 53 00:02:54,340 --> 00:02:55,950 doesn't mean you can be late for rehearsal. 54 00:02:56,300 --> 00:02:58,170 Oh, Harper. Is it the knee again? 55 00:02:58,220 --> 00:02:58,870 Uh-huh. 56 00:02:59,520 --> 00:03:00,650 Okay, come on. Let's help her up. All right. 57 00:03:00,960 --> 00:03:02,480 I'll go look for some aspirin, okay. 58 00:03:02,530 --> 00:03:04,400 -Mom, are you sure you're okay? -I'm fine. 59 00:03:04,700 --> 00:03:06,180 Why were you late? 60 00:03:06,790 --> 00:03:08,920 Don't tell me it's that wedding stuff again. 61 00:03:08,970 --> 00:03:10,190 The ceremony is 62 00:03:10,230 --> 00:03:11,580 Saturday. We've been very busy with the... 63 00:03:11,880 --> 00:03:14,620 I know, and I agreed to let you have the weekend off 64 00:03:15,060 --> 00:03:17,500 as long as it didn't affect rehearsals. 65 00:03:17,540 --> 00:03:19,410 Today is Monday, the investors are coming, 66 00:03:19,460 --> 00:03:21,330 and we have to show them that we're ready. 67 00:03:22,500 --> 00:03:24,200 I'm dropping out of the show. 68 00:03:25,110 --> 00:03:26,420 What are you talking about? 69 00:03:26,460 --> 00:03:28,590 You can't drop out. You're the lead. 70 00:03:28,640 --> 00:03:31,770 Marco and I discussed it, and after the wedding, 71 00:03:31,820 --> 00:03:33,300 I want to stay in Italy with him. 72 00:03:33,560 --> 00:03:35,210 Pumpkin, we go on in three weeks. 73 00:03:35,600 --> 00:03:37,170 You can't stay in Italy. This 74 00:03:37,210 --> 00:03:39,170 show is going to make you a star. 75 00:03:42,910 --> 00:03:45,390 Oh, I see. This is his idea, isn't it? 76 00:03:46,400 --> 00:03:48,700 No, we made the decision together. 77 00:03:48,960 --> 00:03:50,570 Well, you didn't discuss it with me! 78 00:03:50,880 --> 00:03:53,970 Amanda! Where's that aspirin? 79 00:03:54,010 --> 00:03:55,490 Help me look through these bags. 80 00:03:58,670 --> 00:04:00,710 Not one of you has any aspirin? 81 00:04:00,760 --> 00:04:02,450 How do you call yourselves dancers? 82 00:04:03,020 --> 00:04:04,150 All right, come here. 83 00:04:04,200 --> 00:04:06,330 Julia, go see if the Korean market 84 00:04:06,370 --> 00:04:09,160 is still out of aspirin. If so, buy booze. 85 00:04:09,420 --> 00:04:11,030 As for the rest of you, if you 86 00:04:11,070 --> 00:04:13,250 value your careers and your lives, 87 00:04:13,290 --> 00:04:14,250 keep searching. 88 00:04:16,990 --> 00:04:19,040 You've only known him three months! 89 00:04:19,080 --> 00:04:20,340 I love him. 90 00:04:20,390 --> 00:04:22,430 Listen, I know how you're feeling right now. 91 00:04:22,470 --> 00:04:25,430 I did this whirlwind romance, got totally swept away 92 00:04:25,700 --> 00:04:27,040 and look what happened to me. 93 00:04:27,390 --> 00:04:29,480 -After your father left me... -You threw him out. 94 00:04:29,920 --> 00:04:31,610 And whatever Dad did or didn't do... 95 00:04:31,660 --> 00:04:33,220 There wasn't much he didn't do! 96 00:04:33,270 --> 00:04:34,880 I'm not going to let you ruin your life 97 00:04:34,920 --> 00:04:36,360 by trading in your dreams for 98 00:04:36,400 --> 00:04:38,400 some ridiculous fairy tale in Italy. 99 00:04:38,800 --> 00:04:40,280 I want the fairy tale. 100 00:04:40,540 --> 00:04:43,100 A role like this only comes around once in a lifetime. 101 00:04:43,150 --> 00:04:45,980 A love like this only comes around once in a lifetime. 102 00:05:03,780 --> 00:05:05,300 What's that? 103 00:05:09,350 --> 00:05:10,960 "Vitality Tonic." 104 00:05:14,050 --> 00:05:15,180 Eighty proof? 105 00:05:17,960 --> 00:05:19,490 "The Playboy Prince"? Is this who 106 00:05:19,530 --> 00:05:21,230 you want to give everything up for? 107 00:05:21,930 --> 00:05:23,970 He's young, gorgeous, Italian. 108 00:05:24,010 --> 00:05:26,670 He's the heir to a textile fortune. 109 00:05:27,060 --> 00:05:29,190 Women throw themselves at him. 110 00:05:29,240 --> 00:05:30,760 And boy, does he catch them! 111 00:05:31,060 --> 00:05:33,280 Not any more. He's done playing the field. 112 00:05:33,330 --> 00:05:35,460 He's left that all behind. He promised. 113 00:05:35,500 --> 00:05:36,770 Promises? 114 00:05:37,680 --> 00:05:39,290 What about the promise you made to me 115 00:05:39,330 --> 00:05:41,470 to come back after the wedding and be my star? 116 00:05:42,030 --> 00:05:43,690 I know. I'm sorry. 117 00:05:43,730 --> 00:05:45,380 But I'm not going to change my mind. 118 00:05:45,730 --> 00:05:49,430 You are contractually obligated to perform in this show! 119 00:05:50,650 --> 00:05:52,130 You're going to sue me? 120 00:05:52,610 --> 00:05:54,040 For your own good. 121 00:05:54,910 --> 00:05:56,180 Mirabella! 122 00:05:56,700 --> 00:05:59,010 Mirabella, you cannot walk out on me. 123 00:06:01,880 --> 00:06:03,450 You are so banned from my wedding! 124 00:06:03,790 --> 00:06:05,360 You wouldn't dare! 125 00:06:05,400 --> 00:06:06,620 I'm getting on a plane 126 00:06:06,670 --> 00:06:07,750 tonight, and I don't want to see you there. 127 00:06:07,800 --> 00:06:10,320 You can't ban me! I'm your mother! 128 00:06:12,720 --> 00:06:14,980 Amanda! Aspirin! 129 00:06:15,890 --> 00:06:18,630 I've got something for you. 130 00:06:20,590 --> 00:06:23,770 "Aramid O'Malley's Astonishing Vitality Tonic." 131 00:06:24,770 --> 00:06:25,900 Never heard of it. 132 00:06:25,950 --> 00:06:27,210 It's eighty-proof. 133 00:06:27,250 --> 00:06:28,560 Well, that'll work. 134 00:06:31,300 --> 00:06:33,170 Oh. Thank you, Julia. 135 00:06:36,430 --> 00:06:40,440 We're already over schedule. We can't postpone the show. 136 00:06:40,480 --> 00:06:43,660 Harper, the investors are showing up in two days. 137 00:06:44,090 --> 00:06:46,880 Reschedule. Tell them we'll be ready on Monday. 138 00:06:47,270 --> 00:06:50,320 What? No, the wedding is on Saturday! 139 00:06:50,360 --> 00:06:51,360 If it happens. 140 00:06:51,620 --> 00:06:53,360 Harper, you cannot stop this wedding. 141 00:06:53,410 --> 00:06:56,930 She's under his sway. She's not thinking clearly. 142 00:06:56,980 --> 00:06:58,890 Runs in the family. 143 00:06:59,330 --> 00:07:01,460 Harper, are you flying all the way to Italy? 144 00:07:01,500 --> 00:07:03,680 Don't get on that plane, Harper. 145 00:07:26,090 --> 00:07:27,350 Excuse you! 146 00:07:28,530 --> 00:07:29,790 Knee hurts. 147 00:07:39,850 --> 00:07:43,370 Aspirin! Where's that aspirin? 148 00:07:56,380 --> 00:07:58,340 "Look younger than you feel." 149 00:07:59,000 --> 00:08:00,300 Well that does me no good. 150 00:08:09,440 --> 00:08:12,010 Not bad. Kinda minty. 151 00:08:21,230 --> 00:08:22,760 Whoa... 152 00:08:23,720 --> 00:08:25,200 Whoa. 153 00:08:26,850 --> 00:08:29,680 Whoa! Whoa. 154 00:08:30,590 --> 00:08:31,980 Whoa! 155 00:09:25,560 --> 00:09:28,430 Oh, God! What's happening? Is this a blood-clot? 156 00:09:28,820 --> 00:09:30,430 I'm having an aneurism. 157 00:09:55,940 --> 00:09:57,240 What the hell is in this stuff? 158 00:10:07,730 --> 00:10:09,340 I'm young. 159 00:10:32,800 --> 00:10:37,020 Oh, my God. 160 00:10:42,680 --> 00:10:45,380 Clock strikes upon 161 00:10:45,420 --> 00:10:49,030 the hour And the sun begins to fade 162 00:10:50,250 --> 00:10:53,740 There's still enough time to figure 163 00:10:53,780 --> 00:10:56,870 out How to chase my blues away 164 00:10:58,440 --> 00:11:01,610 I've done all right up till now 165 00:11:01,660 --> 00:11:05,530 lt's the light of day that shows me how 166 00:11:05,570 --> 00:11:11,140 And when the night falls The loneliness calls 167 00:11:12,280 --> 00:11:16,060 I wanna dance with somebody 168 00:11:16,630 --> 00:11:19,670 I wanna feel the heat with somebody 169 00:11:20,110 --> 00:11:21,500 Yeah 170 00:11:21,550 --> 00:11:24,030 I wanna dance with somebody 171 00:11:24,770 --> 00:11:27,860 With somebody who loves me 172 00:11:29,030 --> 00:11:31,690 I wanna dance with somebody 173 00:11:32,300 --> 00:11:35,300 I wanna feel the heat with somebody 174 00:11:35,780 --> 00:11:37,040 Yeah 175 00:11:37,080 --> 00:11:39,390 I wanna dance with somebody 176 00:11:40,480 --> 00:11:43,870 With somebody who loves me 177 00:11:52,050 --> 00:11:58,760 I've been in love and lost my senses Spinning through the town 178 00:12:00,240 --> 00:12:06,590 Sooner or later the fever ends And I wind up feeling down 179 00:12:07,940 --> 00:12:11,290 I need a man who'll take a chance 180 00:12:11,330 --> 00:12:15,250 On a love that burns hot enough to last 181 00:12:15,730 --> 00:12:21,040 So when the night falls My lonely heart calls 182 00:12:22,210 --> 00:12:25,830 I wanna dance with somebody 183 00:12:26,180 --> 00:12:29,400 I wanna feel the heat with somebody 184 00:12:29,830 --> 00:12:31,050 Yeah 185 00:12:31,090 --> 00:12:33,310 I wanna dance with somebody 186 00:12:34,620 --> 00:12:37,400 With somebody who loves me 187 00:12:38,140 --> 00:12:41,360 I wanna dance with somebody 188 00:12:42,190 --> 00:12:45,190 I wanna feel the heat with somebody 189 00:12:45,800 --> 00:12:46,850 Yeah 190 00:12:46,890 --> 00:12:49,110 Yeah I wanna dance with somebody 191 00:12:49,940 --> 00:12:53,290 With somebody who loves me 192 00:12:53,330 --> 00:12:54,420 Somebody 193 00:12:54,460 --> 00:12:55,940 Somebody 194 00:12:55,990 --> 00:12:56,990 Hello. 195 00:12:57,470 --> 00:13:00,600 Somebody who loves me, yeah 196 00:13:00,990 --> 00:13:03,780 Somebody! Somebody! 197 00:13:04,040 --> 00:13:05,040 Wow. 198 00:13:05,780 --> 00:13:08,480 To hold me in his arms 199 00:13:09,480 --> 00:13:12,310 I need a man who'll take a chance 200 00:13:12,350 --> 00:13:16,570 On a love that burns hot enough to last 201 00:13:16,620 --> 00:13:22,710 So when the night falls My lonely heart calls 202 00:13:22,750 --> 00:13:26,500 Oh I wanna dance with somebody 203 00:13:27,500 --> 00:13:30,460 I wanna feel the heat with somebody 204 00:13:30,890 --> 00:13:33,980 Yeah, I wanna dance with somebody 205 00:13:35,330 --> 00:13:38,160 With somebody who loves me 206 00:13:38,510 --> 00:13:41,900 Don't you wanna dance with me baby? 207 00:13:42,430 --> 00:13:46,120 Don't you wanna dance with me, boy? 208 00:13:46,430 --> 00:13:50,090 Don't you wanna dance, don't you wanna dance with me baby? 209 00:13:50,830 --> 00:13:54,350 With somebody who loves me 210 00:14:08,100 --> 00:14:09,710 -Amanda! -Who's this? 211 00:14:09,760 --> 00:14:11,410 -It's me. -Harper? 212 00:14:11,450 --> 00:14:13,110 Are you okay? You sound weird. 213 00:14:13,460 --> 00:14:15,890 My throat is a little swollen. 214 00:14:16,240 --> 00:14:17,850 I must have caught something on the flight. 215 00:14:18,160 --> 00:14:19,200 How's the knee? 216 00:14:19,240 --> 00:14:20,590 It's, um, better. 217 00:14:21,510 --> 00:14:23,120 It's a lot better, actually. 218 00:14:23,160 --> 00:14:25,030 That tonic really did the trick. Where did you say you got it? 219 00:14:25,380 --> 00:14:27,770 One of the dancers found it here in the theater. Why? 220 00:14:27,820 --> 00:14:30,950 I had the tiniest, sort of, miniscule, you know... 221 00:14:31,000 --> 00:14:32,040 Harper! 222 00:14:32,080 --> 00:14:33,260 Reaction. 223 00:14:33,300 --> 00:14:35,040 Well, what kind of reaction? Are you sick? 224 00:14:35,090 --> 00:14:37,870 I am definitely feeling very strange right now. 225 00:14:37,920 --> 00:14:39,180 You should go to the doctor. 226 00:14:39,220 --> 00:14:41,610 Amanda, Amanda, I'm fine. I'm fine. I just... 227 00:14:42,010 --> 00:14:43,750 I need you to figure out where this stuff came from. 228 00:14:44,140 --> 00:14:45,270 Okay, I'll see what I can do. But 229 00:14:45,310 --> 00:14:46,710 you need to come home right now. 230 00:14:46,750 --> 00:14:49,410 We need to find a replacement for Mirabella today. 231 00:14:49,450 --> 00:14:51,620 No. I came here to convince Mirabella 232 00:14:51,670 --> 00:14:53,980 that is not worth giving up her career for. 233 00:14:54,980 --> 00:14:57,890 And now I know how to prove it. 234 00:14:58,280 --> 00:14:59,940 What are you going to do? 235 00:14:59,980 --> 00:15:01,160 I'm going to seduce Marco. 236 00:15:01,630 --> 00:15:03,380 You're gonna seduce "The Playboy Prince"? 237 00:15:03,640 --> 00:15:04,940 I'm going to show her that lover-boy 238 00:15:04,990 --> 00:15:06,380 here isn't cut out to keep promises. 239 00:15:07,510 --> 00:15:08,600 Just find out what you can 240 00:15:08,640 --> 00:15:10,170 about that tonic, and call me back. 241 00:15:35,890 --> 00:15:38,020 Excuse me, sir? I'll have you know 242 00:15:38,060 --> 00:15:40,280 that I'm an almost-married woman. 243 00:15:40,330 --> 00:15:43,070 That's all right, I'm an almost-married man. 244 00:15:44,500 --> 00:15:46,420 And this is how you choose to spend 245 00:15:46,460 --> 00:15:48,770 your last few, precious hours of freedom? 246 00:15:49,160 --> 00:15:51,120 Hours? I-I only need five minutes. 247 00:15:51,680 --> 00:15:53,470 -Ew! Ew! 248 00:15:53,510 --> 00:15:55,170 What do we have here? 249 00:15:55,430 --> 00:15:56,860 No, put that down! 250 00:15:56,910 --> 00:15:58,170 No, no, no, no. We're almost-married, remember? 251 00:15:58,210 --> 00:16:00,170 -There are no secrets. -We're not married yet, 252 00:16:00,220 --> 00:16:02,830 at least not for another couple days. So we do have secrets. 253 00:16:02,870 --> 00:16:04,960 -Is that your novel? -No! 254 00:16:05,000 --> 00:16:07,090 Great! Like father, like daughter! 255 00:16:07,140 --> 00:16:09,750 No. He's not a novelist. He teaches 256 00:16:09,790 --> 00:16:12,180 Comparative Literature at NYU. 257 00:16:12,230 --> 00:16:14,010 So, besides, I'm gonna stay in bed 258 00:16:14,060 --> 00:16:16,060 with you all day, and have six kids. 259 00:16:16,100 --> 00:16:17,540 Stop, they're my vows! 260 00:16:17,580 --> 00:16:18,760 Sorry. Sorry. 261 00:16:20,800 --> 00:16:23,590 So... How are yours coming along? 262 00:16:23,630 --> 00:16:24,890 Great! 263 00:16:24,940 --> 00:16:26,760 I mean, that's really important to you, right? 264 00:16:26,810 --> 00:16:28,810 That we both write our own. 265 00:16:29,510 --> 00:16:32,900 Yes! It's very important. It's the most important. 266 00:16:32,940 --> 00:16:34,080 It's the one chance we have 267 00:16:34,120 --> 00:16:35,730 to stand up in front of everybody 268 00:16:35,770 --> 00:16:37,730 and say how we really feel about each other. 269 00:16:37,990 --> 00:16:39,040 Speak from our hearts. 270 00:16:41,470 --> 00:16:43,480 And I do love you with all my heart. 271 00:16:44,300 --> 00:16:45,560 Me, too. 272 00:16:51,220 --> 00:16:56,140 I wanna tell you but there's so many words to say 273 00:16:56,620 --> 00:17:01,450 I wanna tell you But the words get in my way 274 00:17:01,840 --> 00:17:04,150 It's all there on the tip of your tongue 275 00:17:04,540 --> 00:17:06,930 My heart's so full Brain goes go numb 276 00:17:06,980 --> 00:17:10,940 So I'll just ask you Do you, I do 277 00:17:10,980 --> 00:17:12,240 Me, too 278 00:17:12,290 --> 00:17:16,070 So I'll just ask you Do you, I do 279 00:17:16,120 --> 00:17:17,640 Me, too 280 00:17:17,680 --> 00:17:22,340 Wish I could tell you That you make me feel like I shine 281 00:17:22,860 --> 00:17:27,690 And I'm so proud to be yours And to call you mine 282 00:17:27,950 --> 00:17:30,040 It's all there in the beat of my heart 283 00:17:30,480 --> 00:17:32,830 Just open your mouth and start 284 00:17:32,870 --> 00:17:36,750 So I'll just ask you Do you, I do 285 00:17:36,790 --> 00:17:38,230 Me, too 286 00:17:38,270 --> 00:17:42,360 So I'll just ask you Do you, I do 287 00:17:43,670 --> 00:17:45,320 -Mirabella! -Come in! 288 00:17:45,580 --> 00:17:48,110 Seating emergency! Total disaster! Come quick! 289 00:17:48,150 --> 00:17:49,320 Okay, just a minute. I'm gonna change. 290 00:17:50,240 --> 00:17:52,370 Sorry, duty calls. 291 00:17:55,200 --> 00:17:57,030 I... I don't know what to do. Where should I put this? 292 00:17:57,380 --> 00:17:58,860 I don't even know who this person is. 293 00:17:58,900 --> 00:18:00,730 Hello? Am I in the right place? 294 00:18:02,820 --> 00:18:04,170 Surprise! 295 00:18:06,910 --> 00:18:08,470 And you are? 296 00:18:08,520 --> 00:18:09,910 You don't remember me? 297 00:18:10,950 --> 00:18:13,440 Debbie Hayworth. Second cousin, once removed. 298 00:18:14,260 --> 00:18:15,480 Aunt Marjorie's side. 299 00:18:16,180 --> 00:18:20,700 Aww, okay. Your grandmother and my great uncle... 300 00:18:20,750 --> 00:18:24,230 I'm sorry. Too many details. You must be on my mother's list. 301 00:18:24,750 --> 00:18:27,010 We played all the time as kids. 302 00:18:27,060 --> 00:18:29,280 Remember the tree-house Uncle Eddie built in back of the barn? 303 00:18:31,150 --> 00:18:32,850 Of course! The old tree house! 304 00:18:32,890 --> 00:18:35,240 God, it's been forever. You look so... 305 00:18:37,590 --> 00:18:41,030 So much like my mother when she was young. 306 00:18:41,070 --> 00:18:42,070 Really? 307 00:18:42,730 --> 00:18:43,770 Yeah. 308 00:18:43,810 --> 00:18:46,510 The spitting image. It's weird. 309 00:18:47,300 --> 00:18:48,470 It's really weird. 310 00:18:49,340 --> 00:18:51,340 You know, Aunt Marjorie always said the same thing, 311 00:18:51,390 --> 00:18:53,390 and I said, "Well, if I have to look like 312 00:18:53,430 --> 00:18:55,390 somebody, I'm so glad it's Aunt Harper. 313 00:18:55,960 --> 00:18:58,260 "I mean, is she just a timeless beauty, or what? 314 00:18:58,870 --> 00:19:00,350 "A-And so talented!" 315 00:19:00,870 --> 00:19:03,090 Aunt Marjorie always called her a super-star. 316 00:19:03,140 --> 00:19:04,700 I really hate to break up the family reunion, 317 00:19:04,750 --> 00:19:07,970 but we have a rehearsal dinner nightmare on our hands. See? 318 00:19:08,320 --> 00:19:11,320 Oh, gosh. These Italian family feuds. They last for 700 years. 319 00:19:11,360 --> 00:19:12,360 And I don't know where I'm 320 00:19:12,410 --> 00:19:13,020 going to put my Great Aunt Birdie. 321 00:19:13,540 --> 00:19:15,060 She came in all the way from Boston. 322 00:19:15,110 --> 00:19:18,940 Interesting color scheme. Is that... Puce? 323 00:19:20,590 --> 00:19:21,890 A bold choice. 324 00:19:22,420 --> 00:19:23,900 I thought your mom said you were 325 00:19:23,940 --> 00:19:25,990 going with dusky rose and gold accents. 326 00:19:26,030 --> 00:19:28,120 No. That's what her mom wanted her to go with. 327 00:19:28,420 --> 00:19:29,640 Pink and gold are classics. 328 00:19:29,950 --> 00:19:31,210 Old-fashioned. 329 00:19:31,640 --> 00:19:33,560 -Tasteful. -Boring. 330 00:19:38,130 --> 00:19:41,000 Oh my gosh, Debbie, you fixed it. 331 00:19:41,040 --> 00:19:42,700 Thank you. Oh! You have got 332 00:19:42,740 --> 00:19:45,000 to come to my bachelorette party. 333 00:19:45,400 --> 00:19:46,880 Bachelorette party? 334 00:19:47,180 --> 00:19:48,970 Oh, yeah, we're family. You have to come! 335 00:19:49,010 --> 00:19:51,100 We have champagne and mani-pedis. 336 00:19:51,400 --> 00:19:52,360 Mani-pedis? 337 00:19:52,710 --> 00:19:54,580 -Yay! -Yay! 338 00:19:54,620 --> 00:19:56,890 All right, well, I'm just... I'll get settled in then. 339 00:19:56,930 --> 00:19:57,970 -Okay. -All right. 340 00:19:58,020 --> 00:19:59,060 All right. 341 00:19:59,320 --> 00:20:02,020 -Hey, we'll see you at00. -Mani-Pedi's! 342 00:20:05,590 --> 00:20:08,070 Amanda, the tonic. What have you got? 343 00:20:08,380 --> 00:20:09,990 We have a bigger problem. 344 00:20:12,340 --> 00:20:14,160 I spoke to the investors. 345 00:20:14,210 --> 00:20:15,250 Amanda, the tonic. 346 00:20:15,910 --> 00:20:19,390 Harper, this is serious, okay? You need to come home right now. 347 00:20:19,430 --> 00:20:20,910 I can't do this. 348 00:20:20,950 --> 00:20:24,040 I am in a situation here, Amanda! I need information! 349 00:20:24,090 --> 00:20:27,610 What kind of situation? How crazy is it over there? 350 00:20:33,620 --> 00:20:35,450 I'd say it's getting pretty crazy, don't you think? 351 00:20:35,710 --> 00:20:36,880 Who's that? She looks familiar. 352 00:20:37,230 --> 00:20:38,450 Are you in my office? 353 00:20:38,490 --> 00:20:39,840 -What? -Look around. 354 00:20:52,120 --> 00:20:53,250 Amanda? 355 00:20:55,860 --> 00:20:57,560 Amanda? 356 00:20:58,120 --> 00:20:59,300 Amanda? 357 00:21:00,120 --> 00:21:01,300 Who is this? 358 00:21:01,340 --> 00:21:03,390 It's me, Amanda. Now, focus. The tonic! 359 00:21:03,690 --> 00:21:06,300 No, you're not! That is impossible. 360 00:21:06,610 --> 00:21:09,220 Amanda, you have worked for me for 15 years, 361 00:21:09,260 --> 00:21:11,130 we have mounted 22 productions together 362 00:21:11,180 --> 00:21:12,220 and turned three unknowns 363 00:21:12,270 --> 00:21:13,750 into Broadway stars, but I swear, 364 00:21:14,180 --> 00:21:15,360 if you do not get a grip right now 365 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 and help me figure out what is 366 00:21:16,440 --> 00:21:17,710 in this tonic that turned me young, 367 00:21:17,750 --> 00:21:19,530 I will fire you without hesitation or regret. 368 00:21:19,880 --> 00:21:21,710 Now pull yourself together! 369 00:21:21,970 --> 00:21:25,060 Oh, my God. It is you! 370 00:21:26,060 --> 00:21:27,930 Thank you! What have you got? 371 00:21:29,240 --> 00:21:33,370 Um, God. This stuff is really old, Harper. 372 00:21:33,420 --> 00:21:36,770 Um, it was used it for "Rheumatism, 373 00:21:36,810 --> 00:21:40,120 gout, melancholia. And impotence." 374 00:21:40,420 --> 00:21:41,430 What about side-effects? 375 00:21:41,690 --> 00:21:43,650 Well, I've already looked online. 376 00:21:43,690 --> 00:21:45,860 The company's been out of business for decades. 377 00:21:52,000 --> 00:21:53,870 Find out. Does it wear off, and if so, can I take more? 378 00:21:53,920 --> 00:21:55,270 You got it? Find out. 379 00:22:16,290 --> 00:22:19,330 The things I do for my daughter. 380 00:22:23,770 --> 00:22:24,950 Hi. 381 00:22:25,770 --> 00:22:27,040 Hello. 382 00:22:27,080 --> 00:22:29,390 -Debbie Hayworth. -Marco Vitturi. 383 00:22:29,430 --> 00:22:32,130 And you must be related to Mirabella, you look like her. 384 00:22:32,690 --> 00:22:34,040 She looks like me. 385 00:22:34,440 --> 00:22:37,260 We're second cousins, once removed, Aunt Marjorie's side. 386 00:22:37,310 --> 00:22:38,960 Right, right. All right. Listen to this. 387 00:22:39,440 --> 00:22:40,400 "Dear Mirabella, 388 00:22:41,620 --> 00:22:47,140 "you are so beautiful, I want to never sleep or even blink again 389 00:22:47,190 --> 00:22:49,620 "just so I can stare at your 390 00:22:49,670 --> 00:22:53,020 beautifulness forever until I die." 391 00:22:54,460 --> 00:22:55,630 Too over-the-top? 392 00:22:56,280 --> 00:22:58,280 Wow. That is, um... 393 00:22:59,020 --> 00:23:00,420 Yeah, that's really bad. 394 00:23:00,460 --> 00:23:01,680 It's terrible. 395 00:23:03,070 --> 00:23:04,470 But it, it was Mirabella's idea 396 00:23:04,510 --> 00:23:06,340 for us to write our own vows for the wedding and... 397 00:23:07,730 --> 00:23:10,340 I don't know, I have no idea what I'm going to say. 398 00:23:10,820 --> 00:23:13,470 Looks to me like you can't stop figuring out what to say. 399 00:23:13,870 --> 00:23:15,080 True enough. 400 00:23:15,690 --> 00:23:17,700 Love can make you a little crazy sometimes. 401 00:23:18,960 --> 00:23:20,830 That's not your reputation, you know. 402 00:23:21,220 --> 00:23:22,570 Yeah. I know. 403 00:23:23,310 --> 00:23:26,100 Must be really hard to give that up. 404 00:23:27,050 --> 00:23:28,400 Not really. 405 00:23:29,530 --> 00:23:31,270 Mirabella must be very special to you. 406 00:23:31,540 --> 00:23:32,490 She is. 407 00:23:33,450 --> 00:23:36,500 You know, she has this... I mean, she's so... 408 00:23:37,850 --> 00:23:40,810 All right, when we first met, I was like... 409 00:23:42,290 --> 00:23:46,250 God. She's everything. 410 00:23:47,730 --> 00:23:49,420 So it's kind of hard, you know, to... 411 00:23:50,820 --> 00:23:53,820 She has the most beautiful blue eyes... 412 00:23:53,860 --> 00:23:56,430 Yeah, yeah, she got those from her dad. 413 00:23:56,470 --> 00:23:58,210 And this beautiful smile where one 414 00:23:58,260 --> 00:24:00,130 side of her mouth kinda turns up... 415 00:24:00,910 --> 00:24:02,350 It's kind of like yours. 416 00:24:02,910 --> 00:24:05,090 -Like she's got a secret? -Right. 417 00:24:05,400 --> 00:24:08,140 Something... Secret. 418 00:24:09,570 --> 00:24:12,100 And she, she has these beautiful hands. 419 00:24:12,580 --> 00:24:14,010 Ah, dancer's hands. 420 00:24:15,880 --> 00:24:17,670 You're a dancer, too? 421 00:24:18,060 --> 00:24:20,150 It runs in the family. 422 00:24:22,630 --> 00:24:25,980 I'm, I'm sorry, have... Have we met before? 423 00:24:27,850 --> 00:24:29,460 Not in this lifetime. 424 00:24:30,290 --> 00:24:31,730 Are you sure, because... 425 00:24:31,770 --> 00:24:35,510 Oh, I'm sure. You would definitely remember meeting me. 426 00:24:36,300 --> 00:24:39,730 You know, for second cousins, you and Mirabella... 427 00:24:40,210 --> 00:24:41,480 Yes? 428 00:24:41,520 --> 00:24:43,260 It's strange how much you remind me of her. 429 00:24:51,620 --> 00:24:52,920 This is so going to work. 430 00:24:58,800 --> 00:24:59,930 Oh, my God, Noelle, how many 431 00:24:59,970 --> 00:25:01,500 times did you lose your virginity? 432 00:25:01,840 --> 00:25:03,760 I have no idea. But hey, 433 00:25:03,800 --> 00:25:06,410 if the stars align, I might lose it again this weekend! 434 00:25:09,370 --> 00:25:10,940 Seriously, though, M. You're so 435 00:25:10,980 --> 00:25:12,980 lucky to have found a guy like Marco. 436 00:25:13,550 --> 00:25:18,690 He's so hot and rich and hot, and rich. Hello! 437 00:25:20,170 --> 00:25:21,600 Okay, Mirabella, it's your turn. 438 00:25:21,650 --> 00:25:22,950 Oh, no, somebody else go. 439 00:25:23,260 --> 00:25:24,690 But your story's so good! 440 00:25:24,740 --> 00:25:28,090 Okay, she was 16 years old, and she told her mom 441 00:25:28,130 --> 00:25:29,870 she was spending the weekend at a friend's house. 442 00:25:29,910 --> 00:25:32,220 Fine, I'm that friend, bad influence. 443 00:25:32,260 --> 00:25:34,570 And instead we snuck off to Paris! 444 00:25:34,620 --> 00:25:37,440 What? I mean, wow! 445 00:25:38,490 --> 00:25:40,140 And there, after staying up all 446 00:25:40,190 --> 00:25:42,270 night walking the banks of the Seine 447 00:25:42,580 --> 00:25:45,230 hand-in-hand, talking until sunrise, 448 00:25:45,280 --> 00:25:47,280 whispering their life stories to each other... 449 00:25:47,320 --> 00:25:48,540 Noelle, no! 450 00:25:48,590 --> 00:25:49,590 Oh, my God, you have got to be kidding me. 451 00:25:49,630 --> 00:25:52,680 Our dear, sweet, innocent Mirabella, 452 00:25:53,240 --> 00:25:57,770 laid herself down with that hot, sexy French man 453 00:25:57,810 --> 00:25:59,290 and gave up her precious flower! 454 00:25:59,340 --> 00:26:00,470 At 16? 455 00:26:01,210 --> 00:26:02,690 It was very romantic. 456 00:26:02,730 --> 00:26:04,990 By the end of the night, we knew everything about each other, 457 00:26:05,040 --> 00:26:07,000 and we were like two ships 458 00:26:07,040 --> 00:26:10,130 passing. And he was really very sweet. 459 00:26:10,170 --> 00:26:12,480 Wait a second. How the heck did you get out of the country 460 00:26:12,520 --> 00:26:13,520 without your mother knowing? 461 00:26:14,260 --> 00:26:15,570 Her mom was at an out-of-town 462 00:26:15,610 --> 00:26:17,480 preview. Her dad gave us permission. 463 00:26:17,530 --> 00:26:18,960 We told him it was a class trip. 464 00:26:19,010 --> 00:26:20,750 My mom didn't even notice I was gone. 465 00:26:21,010 --> 00:26:22,140 Okay, that is not fair. 466 00:26:22,400 --> 00:26:23,750 She's a very busy woman. A 467 00:26:23,790 --> 00:26:25,750 single mom, a demanding career... 468 00:26:25,800 --> 00:26:28,970 Debbie, my mom is, was and always will be 469 00:26:29,020 --> 00:26:31,800 way too self-centered to think about anybody but herself. 470 00:26:32,410 --> 00:26:33,720 She took you to dance classes three 471 00:26:33,760 --> 00:26:35,110 times a week when you were a kid! 472 00:26:42,940 --> 00:26:44,640 What are you doing? 473 00:26:44,990 --> 00:26:46,640 The sun is very bad for your skin. 474 00:26:46,690 --> 00:26:49,560 So, Mirabella, tell me about this French guy. 475 00:26:49,910 --> 00:26:52,080 Did you think you were in love with him? 476 00:26:52,130 --> 00:26:53,220 Okay. No. I mean, 477 00:26:53,260 --> 00:26:54,910 it was a great experience, but it 478 00:26:54,960 --> 00:26:56,650 wasn't like how it is with Marco. 479 00:26:57,570 --> 00:27:00,790 Right. Marco. "The Playboy Prince." 480 00:27:02,010 --> 00:27:04,400 I'm sorry. I just... I read that. 481 00:27:04,440 --> 00:27:05,790 He retired that title when he met 482 00:27:05,840 --> 00:27:07,450 me. Besides, he's not a real prince. 483 00:27:08,710 --> 00:27:10,230 But he is a real Italian. 484 00:27:10,800 --> 00:27:12,360 I wouldn't worry too much abou that, though. 485 00:27:12,410 --> 00:27:15,190 I mean, not every Italian guy has to have a mistress, right? 486 00:27:15,630 --> 00:27:16,630 Right? 487 00:27:17,280 --> 00:27:20,420 I'm not worried about it. I knew was Marco was the right guy, 488 00:27:20,460 --> 00:27:21,810 right from the very beginning. 489 00:27:23,380 --> 00:27:27,290 I made it through the wilderness 490 00:27:27,950 --> 00:27:32,170 Somehow I made it through 491 00:27:33,470 --> 00:27:39,650 Didn't know how lost I was Until I found you 492 00:27:40,830 --> 00:27:44,960 I was beat, incomplete 493 00:27:45,350 --> 00:27:49,920 I'd been had I was sad and blue 494 00:27:50,270 --> 00:27:53,670 But you made me feel 495 00:27:54,360 --> 00:27:57,670 Yeah, you made me feel 496 00:27:58,150 --> 00:28:00,670 Shiny and new 497 00:28:02,850 --> 00:28:05,290 Like a virgin 498 00:28:06,460 --> 00:28:09,420 Touched for the very first time 499 00:28:10,680 --> 00:28:14,470 Like a virgin 500 00:28:15,080 --> 00:28:19,130 When your heart beats Next to mine 501 00:28:19,170 --> 00:28:22,170 Gonna give you all my love, boy 502 00:28:22,430 --> 00:28:26,400 My fear is fading fast 503 00:28:28,270 --> 00:28:31,010 Been saving it all for you 504 00:28:31,050 --> 00:28:33,710 'Cause only love can last 505 00:28:34,840 --> 00:28:37,890 You're so fine And you're mine 506 00:28:38,670 --> 00:28:43,150 Make me strong Yeah you make me bold 507 00:28:43,190 --> 00:28:45,810 Your love thawed out 508 00:28:46,890 --> 00:28:49,770 Yeah, your love thawed out 509 00:28:50,510 --> 00:28:52,420 What was scared and cold 510 00:28:52,460 --> 00:28:54,600 Ow. 511 00:28:54,640 --> 00:29:00,950 Like a virgin Touched for the very first time 512 00:29:02,130 --> 00:29:05,390 Like a virgin 513 00:29:05,960 --> 00:29:11,180 When your heart beats Next to mine 514 00:29:24,630 --> 00:29:26,800 Like a virgin 515 00:29:26,850 --> 00:29:28,540 -Hey! -Hey! 516 00:29:28,590 --> 00:29:31,290 Touched for the very first time 517 00:29:32,240 --> 00:29:35,200 Like a virgin 518 00:29:35,940 --> 00:29:40,030 When your heart beats Next to mine 519 00:29:40,300 --> 00:29:42,080 Like a virgin 520 00:29:51,790 --> 00:29:53,400 -Hello? -AMANDA Harper? 521 00:29:53,870 --> 00:29:55,350 I need good news, Amanda. 522 00:29:55,750 --> 00:29:57,620 Okay. Okay, okay, the good news. 523 00:29:57,660 --> 00:29:59,580 The trunk that the tonic was found in 524 00:29:59,620 --> 00:30:01,620 was owned by some old vaudeville guy, 525 00:30:01,660 --> 00:30:02,930 Tom Dorian. 526 00:30:02,970 --> 00:30:04,060 I've never heard of him. Is that it? 527 00:30:04,410 --> 00:30:06,060 And now, the not so good news. 528 00:30:06,410 --> 00:30:09,060 The investors found out about Mirabella leaving the show. 529 00:30:09,760 --> 00:30:11,110 No. How? 530 00:30:11,150 --> 00:30:13,420 One of the dancer's spilled. And it gets worse. 531 00:30:13,980 --> 00:30:15,290 They're going to recast her. 532 00:30:15,630 --> 00:30:18,030 -They can't do that. -Yes, they can. 533 00:30:18,420 --> 00:30:20,160 Look, I told the investors, Mirabella 534 00:30:20,200 --> 00:30:22,080 would be back for rehearsal on Monday, 535 00:30:22,120 --> 00:30:24,470 but if Mirabella's not back here for it, 536 00:30:24,510 --> 00:30:26,780 they're going to replace her, and you. 537 00:30:27,120 --> 00:30:29,650 We don't need a new lead. Mirabella is coming back. 538 00:30:31,260 --> 00:30:33,390 And they wouldn't dare replace me. 539 00:30:33,440 --> 00:30:34,570 Why am I scared? 540 00:30:34,610 --> 00:30:36,000 Don't say anything to anybody. 541 00:30:36,050 --> 00:30:37,870 Tell them I will be back on Monday 542 00:30:37,920 --> 00:30:38,960 with our star. 543 00:30:39,010 --> 00:30:40,660 This wedding is not going to happen. 544 00:30:54,370 --> 00:30:58,200 I made it through the wilderness 545 00:30:59,290 --> 00:31:02,120 Somehow I made it through 546 00:31:04,860 --> 00:31:08,040 I didn't know how lost I was 547 00:31:09,250 --> 00:31:11,470 Until I found you 548 00:31:15,480 --> 00:31:18,870 I was beat, incomplete 549 00:31:19,960 --> 00:31:21,660 I'd been had 550 00:31:22,400 --> 00:31:25,050 I was sad and blue 551 00:31:26,400 --> 00:31:28,880 But you made me feel 552 00:31:30,620 --> 00:31:34,760 Yeah, you made me feel 553 00:31:35,850 --> 00:31:38,020 Shiny and new 554 00:31:40,940 --> 00:31:42,810 Like a virgin 555 00:31:44,680 --> 00:31:48,550 Touched for the very first time 556 00:31:54,080 --> 00:31:55,730 I can't believe you just did that. 557 00:31:58,390 --> 00:32:01,040 I can't believe I just did that. I've had too much to drink. 558 00:32:01,090 --> 00:32:03,660 My gosh! I... I'm so sorry. I don't know what came over me. 559 00:32:03,700 --> 00:32:05,270 You know, maybe it was the champagne, or just, like... 560 00:32:05,310 --> 00:32:07,010 No, no, no. You don't understand. 561 00:32:07,400 --> 00:32:10,750 I swore I was through with other women, for good. 562 00:32:11,930 --> 00:32:14,880 Debbie, Mirabella dared me to be a better person 563 00:32:15,190 --> 00:32:18,110 and I thought I could, because she believed in me 564 00:32:18,150 --> 00:32:21,800 more than anyone has in my entire life. 565 00:32:23,460 --> 00:32:24,460 But now this. 566 00:32:27,420 --> 00:32:30,330 I, I don't think I can be the man she wants me to be. 567 00:32:30,680 --> 00:32:32,250 Or, or the man she deserves. 568 00:32:35,910 --> 00:32:37,650 I'm not good enough for her, right? 569 00:32:40,340 --> 00:32:41,520 I'm sorry, Debbie. This, 570 00:32:41,560 --> 00:32:43,300 this isn't your fault. It's mine. 571 00:32:43,830 --> 00:32:45,130 I have to go. 572 00:33:08,110 --> 00:33:10,510 This is it. 573 00:33:11,110 --> 00:33:13,550 Can you believe I'm getting married tomorrow? 574 00:33:14,730 --> 00:33:16,340 No. I really can't. 575 00:33:19,340 --> 00:33:20,690 Debbie, what's wrong? 576 00:33:21,080 --> 00:33:24,000 Nothing. Nothing. I'm fine. It's just... 577 00:33:24,430 --> 00:33:26,300 This is the first time I've seen you in your dress. 578 00:33:26,350 --> 00:33:27,830 You know, it's a little overwhelming. 579 00:33:27,870 --> 00:33:29,520 It seems like just yesterday you were a little girl, 580 00:33:30,090 --> 00:33:32,610 We. We were little girls, dancing 581 00:33:32,660 --> 00:33:35,050 around the backyard together, 582 00:33:35,100 --> 00:33:36,530 pulling up each other's hair. 583 00:33:39,840 --> 00:33:40,880 This is the most beautiful 584 00:33:40,930 --> 00:33:42,320 you've looked in your entire life. 585 00:33:43,840 --> 00:33:45,190 Are you happy? 586 00:33:45,760 --> 00:33:46,980 Yes. 587 00:33:47,800 --> 00:33:49,020 How could I not be? 588 00:33:50,020 --> 00:33:51,720 I'm getting everything that I ever wanted. 589 00:33:53,680 --> 00:33:55,330 But you're giving up your dream to 590 00:33:55,380 --> 00:33:57,160 be a dancer to stay here with Marco. 591 00:33:59,030 --> 00:34:01,470 Debbie, can I... 592 00:34:02,510 --> 00:34:03,990 Can I tell you a secret? 593 00:34:06,390 --> 00:34:08,080 I never wanted to be a dancer. 594 00:34:10,170 --> 00:34:13,050 That was my mom's dream, not mine. 595 00:34:14,350 --> 00:34:17,180 What? Never? 596 00:34:18,360 --> 00:34:22,100 I mean, maybe for a little while, when I was a kid. 597 00:34:22,790 --> 00:34:25,320 I mean, I worshipped my mother. 598 00:34:26,620 --> 00:34:29,280 You remember, she was this big glamorous star, 599 00:34:29,760 --> 00:34:33,070 and everyone loved her. I wanted to be just like her. 600 00:34:34,850 --> 00:34:35,980 For a while. 601 00:34:37,370 --> 00:34:38,940 What happened? 602 00:34:40,330 --> 00:34:41,600 I grew up. 603 00:34:44,030 --> 00:34:46,340 I can't believe you never said anything to your mom. 604 00:34:48,910 --> 00:34:53,170 Well, I didn't want to disappoint her. 605 00:34:54,830 --> 00:34:56,650 When my mom blew her knee out, 606 00:34:56,920 --> 00:35:01,050 she wanted me to be the big star that she couldn't be any more. 607 00:35:03,660 --> 00:35:07,360 And when I met Marco, I finally realized, 608 00:35:08,880 --> 00:35:13,110 I can't live my life for her, no matter how much I love her. 609 00:35:17,370 --> 00:35:20,940 It was like, the first time Marco and I met, 610 00:35:20,980 --> 00:35:22,990 I could hear this little voice telling me, 611 00:35:23,900 --> 00:35:25,770 "This guy's the one." 612 00:35:27,340 --> 00:35:32,170 You know, like the future was talking to me, telling me 613 00:35:32,210 --> 00:35:34,610 I'd already spent a whole lifetime with him. 614 00:35:36,960 --> 00:35:38,650 Does that sound crazy? 615 00:35:39,480 --> 00:35:40,570 No. 616 00:35:42,220 --> 00:35:44,220 It's the most romantic thing I have ever heard. 617 00:35:52,280 --> 00:35:53,320 Oh, you know, I 618 00:35:53,360 --> 00:35:54,280 forgot to thank you for standing in 619 00:35:54,320 --> 00:35:55,580 for Noelle today, Debbie. 620 00:35:58,150 --> 00:36:01,630 I have no idea where she could possibly be. 621 00:36:04,110 --> 00:36:05,510 Debbie, where are you going? 622 00:36:05,550 --> 00:36:07,330 See you at the rehearsal dinner. 623 00:36:39,500 --> 00:36:42,410 Dude, you got to slow down. I can't keep up. 624 00:36:48,330 --> 00:36:51,160 Wait a sec. You said she kissed you? 625 00:36:51,640 --> 00:36:53,380 Why are we freaking out about this? 626 00:36:53,860 --> 00:36:56,600 Because I didn't stop her. And I should have. 627 00:36:57,040 --> 00:36:58,650 I shouldn't have even put myself 628 00:36:58,690 --> 00:37:01,000 in a situation where that could have happened. 629 00:37:01,430 --> 00:37:03,090 I broke my promise to Mirabella. 630 00:37:03,610 --> 00:37:04,740 Dude, you only have 631 00:37:04,780 --> 00:37:06,390 to feel guilty after the wedding. 632 00:37:06,440 --> 00:37:08,000 That's the whole point of getting married. 633 00:37:08,050 --> 00:37:10,750 Sage advice from the guy who defines a long-term relationship 634 00:37:10,790 --> 00:37:12,440 as a three-day weekend in Aspen. 635 00:37:12,700 --> 00:37:15,270 I promised her I was done with other women. 636 00:37:15,580 --> 00:37:17,360 I don't know, maybe I'm just not cut out for monogamy. 637 00:37:17,710 --> 00:37:18,880 Fantastic! I've got the 638 00:37:18,930 --> 00:37:20,620 number of two Swedish flight attendants 639 00:37:20,670 --> 00:37:22,890 who could meet us on your boat in three hours. 640 00:37:24,720 --> 00:37:26,760 What? I'm not judging you, man. 641 00:37:26,800 --> 00:37:27,890 You weren't there. 642 00:37:28,370 --> 00:37:30,160 She was like some fairy creature. 643 00:37:30,460 --> 00:37:32,250 She put a spell on me. She had 644 00:37:32,290 --> 00:37:34,680 these soulful brown eyes like a gypsy. 645 00:37:34,990 --> 00:37:36,250 Soulful brown eyes? 646 00:37:37,210 --> 00:37:39,340 And she smelled like the perfume my mother used to wear. 647 00:37:39,640 --> 00:37:40,860 It was weird. 648 00:37:40,910 --> 00:37:44,870 There was something about her, like magical. 649 00:37:49,170 --> 00:37:50,480 I have to cancel the wedding. 650 00:37:54,880 --> 00:37:57,310 Oh, God, what have I done? 651 00:38:00,010 --> 00:38:01,840 I've got to fix this. 652 00:38:09,110 --> 00:38:10,110 Name? 653 00:38:10,150 --> 00:38:11,330 Ryan Hutton. Father of the bride. 654 00:38:11,810 --> 00:38:13,680 Is Harper Hutton here? 655 00:38:14,240 --> 00:38:15,640 She is not on the list. 656 00:38:16,110 --> 00:38:18,770 About 50. Eyes like a tiger shark. 657 00:38:18,810 --> 00:38:22,120 The unmistakable aroma of Chanel Number Five and pure evil 658 00:38:22,820 --> 00:38:23,860 gives her away. 659 00:38:23,910 --> 00:38:25,210 Not on the list, sir. 660 00:38:25,860 --> 00:38:28,210 Keep an eye out. She'll never be able to stay away. 661 00:38:28,650 --> 00:38:30,350 -I've got your back. -Thanks. 662 00:38:54,590 --> 00:38:56,330 Ryan. 663 00:39:08,860 --> 00:39:10,340 Debbie? Are you in there? 664 00:39:11,950 --> 00:39:14,260 Something's happened. Debbie? 665 00:39:14,300 --> 00:39:15,830 I'm here! 666 00:39:16,220 --> 00:39:18,350 Can you come out? I need to talk to you. 667 00:39:18,870 --> 00:39:22,050 Not feeling well. Why don't you should talk to Noelle? 668 00:39:23,360 --> 00:39:24,620 That's just it. I can't. 669 00:39:25,230 --> 00:39:27,100 She and kissed last night. 670 00:39:28,840 --> 00:39:30,490 Just a sec. 671 00:39:31,020 --> 00:39:33,020 Debbie? What's wrong? I thought, 672 00:39:33,060 --> 00:39:35,320 you know, didn't we sort of bond? 673 00:39:35,980 --> 00:39:37,720 I haven't Noelle seen all day. 674 00:39:37,760 --> 00:39:39,980 She disappeared. I know it was her. 675 00:39:41,980 --> 00:39:43,460 Debbie, are you okay? 676 00:39:43,510 --> 00:39:46,160 Not so good... 677 00:39:46,510 --> 00:39:47,900 I shouldn't go through with it, right? 678 00:39:49,120 --> 00:39:51,120 He kissed another girl. He broke his 679 00:39:51,170 --> 00:39:53,340 promise to me. What choice do I have? 680 00:39:53,390 --> 00:39:55,040 No. No... 681 00:39:55,480 --> 00:39:57,520 Debbie? 682 00:39:58,170 --> 00:40:00,830 I can't go through with it, right? 683 00:40:34,430 --> 00:40:36,040 Hi, this is Amanda. Leave me a message. 684 00:40:36,650 --> 00:40:39,520 Amanda! Where are you? Call me back. 685 00:40:40,130 --> 00:40:42,830 I need to know, does this stuff work more than once? 686 00:40:45,530 --> 00:40:47,960 -Mirabella! -Dad! 687 00:40:49,490 --> 00:40:50,970 I'm so glad you're here. 688 00:40:51,010 --> 00:40:52,180 Oh, Honey! 689 00:40:54,100 --> 00:40:55,100 Is she here? 690 00:40:55,450 --> 00:40:56,540 -Dad... -I'm telling you, 691 00:40:56,800 --> 00:40:58,320 She won't be able to resist. 692 00:40:59,450 --> 00:41:00,980 Honey, what's wrong? 693 00:41:01,930 --> 00:41:03,280 Dad, I think Mom might have been 694 00:41:03,330 --> 00:41:04,810 right about Marco the whole time. 695 00:41:05,240 --> 00:41:07,850 Your mother hasn't been right about anything since 1987 696 00:41:08,290 --> 00:41:09,900 when she said, "Let's name her Mirabella." 697 00:41:10,330 --> 00:41:11,640 -Look who it is. -Hi, Noelle. 698 00:41:15,640 --> 00:41:17,560 -What's wrong with her? -I don't know. 699 00:41:17,910 --> 00:41:20,690 Pre-wedding jitters, I guess. Have you talked to her? 700 00:41:22,740 --> 00:41:25,520 What's that? Sounds like an elephant passing a kidney stone. 701 00:41:25,870 --> 00:41:28,310 -Has to be Debbie. -Who's Debbie? 702 00:41:28,830 --> 00:41:30,920 Mirabella's cousin. Debbie Hayworth. 703 00:41:31,530 --> 00:41:32,920 Never heard of her. 704 00:41:34,700 --> 00:41:38,880 Too many tequila shooters. Debbie, are you all right? 705 00:41:38,930 --> 00:41:39,970 Mm-hmm. 706 00:41:42,100 --> 00:41:43,670 Okay, well then. You need to suck it up 707 00:41:43,710 --> 00:41:46,240 'cause I have got a hangover that would bring down a T-Rex. 708 00:41:46,630 --> 00:41:49,980 After the dance-off, it was all a blur. And where is Mirabella? 709 00:42:07,300 --> 00:42:10,000 So I guess it's over 710 00:42:10,040 --> 00:42:12,260 There's nothing left to say 711 00:42:12,610 --> 00:42:15,750 Take the ring off my finger 712 00:42:15,790 --> 00:42:17,970 And just call it a day 713 00:42:18,880 --> 00:42:20,920 Thought we had forever 714 00:42:21,490 --> 00:42:23,750 But that was yesterday 715 00:42:24,320 --> 00:42:26,890 You're such a liar 716 00:42:26,930 --> 00:42:29,590 Wish I saw it on your face 717 00:42:29,930 --> 00:42:32,280 But you did it so well 718 00:42:32,810 --> 00:42:37,550 Can somebody just tell me how 719 00:42:38,640 --> 00:42:42,120 How can I remember to forget 720 00:42:42,380 --> 00:42:48,780 When my heart just won't let me Make myself unlove you 721 00:42:48,820 --> 00:42:51,560 Tell me that it's not true 722 00:42:51,610 --> 00:42:54,220 I know all the reasons 723 00:42:54,480 --> 00:42:57,180 But I just can't believe them 724 00:42:57,570 --> 00:43:01,100 And pretend we never met 725 00:43:01,530 --> 00:43:05,750 How can I remember to forget 726 00:43:08,710 --> 00:43:11,190 Wish that I could hate you 727 00:43:11,500 --> 00:43:13,460 So I could let you go 728 00:43:14,280 --> 00:43:19,550 Wish I never met The one I want the most 729 00:43:20,110 --> 00:43:25,250 I could fill an ocean With all tears I've cried 730 00:43:25,900 --> 00:43:28,300 Tell me you were joking 731 00:43:28,340 --> 00:43:31,040 Just a dream I had last night 732 00:43:31,650 --> 00:43:33,610 But I'm wide awake 733 00:43:33,650 --> 00:43:39,000 And I want you so much right now 734 00:43:40,000 --> 00:43:43,750 How can I remember to forget 735 00:43:43,790 --> 00:43:48,580 All these emotions And all the plans we made 736 00:43:48,970 --> 00:43:51,060 Like we never happened 737 00:43:51,100 --> 00:43:53,760 Make my heart unbreak 738 00:43:53,800 --> 00:44:00,590 I know it's really over But I just don't know how 739 00:44:03,070 --> 00:44:06,730 How can I remember to forget 740 00:44:06,770 --> 00:44:12,730 When my heart just won't let me Make myself unlove you 741 00:44:13,250 --> 00:44:16,210 And tell me that it's not true 742 00:44:16,260 --> 00:44:21,440 I know all the reasons But I just can't believe them 743 00:44:22,700 --> 00:44:25,880 And pretend we never met 744 00:44:25,920 --> 00:44:30,050 How can I remember to forget 745 00:44:31,010 --> 00:44:32,840 Forget 746 00:44:33,620 --> 00:44:36,800 Ooh, Ooh 747 00:44:57,250 --> 00:44:59,520 Hmm. Chanel number five. 748 00:45:05,130 --> 00:45:06,310 Harper? 749 00:45:11,880 --> 00:45:13,180 Harper. 750 00:45:36,990 --> 00:45:37,990 Oh, my. 751 00:45:47,960 --> 00:45:49,740 This is not going to end well. 752 00:45:53,180 --> 00:45:54,530 What are you doing? 753 00:45:54,790 --> 00:45:56,710 Why aren't you getting dressed for the rehearsal dinner? 754 00:45:57,140 --> 00:45:58,100 I'm leaving. 755 00:45:58,880 --> 00:46:01,410 Marco and Noelle kissed last night, remember? 756 00:46:02,100 --> 00:46:04,410 Moonlight magic. Gag. 757 00:46:05,980 --> 00:46:07,630 My mom was right about him, Debbie. 758 00:46:08,150 --> 00:46:09,110 He's never gonna change. 759 00:46:09,410 --> 00:46:11,850 Have you... Talked to him yet? 760 00:46:12,370 --> 00:46:14,510 -No. I know that I have to... -Don't. Don't! 761 00:46:14,770 --> 00:46:18,120 This could all just be, you know, normal jitters. Cold feet. 762 00:46:20,120 --> 00:46:21,990 It's not just about a kiss, Debbie. 763 00:46:22,040 --> 00:46:23,510 Marco can't... 764 00:46:25,040 --> 00:46:27,300 He can't express his feelings for me. 765 00:46:27,870 --> 00:46:30,260 Every single time it comes up, he clams up. 766 00:46:31,910 --> 00:46:35,480 I just... I think that I made a big mistake. 767 00:46:38,010 --> 00:46:40,100 I don't think that he's ready for marriage. 768 00:46:40,140 --> 00:46:43,670 That is not true. That is not true. Marco loves you. 769 00:46:44,060 --> 00:46:47,360 Look, I know how you're feeling. My ex cheated on me. 770 00:46:48,410 --> 00:46:52,110 -And I bet that you dumped him. -Oh, I did. But... 771 00:46:52,150 --> 00:46:54,680 I didn't dump him because he cheated, 772 00:46:55,200 --> 00:46:58,070 I dumped him because he cheated and lied to me about it. 773 00:46:59,510 --> 00:47:01,340 I gave him the chance to come clean, 774 00:47:01,380 --> 00:47:02,820 but by then it was too late. 775 00:47:03,550 --> 00:47:05,950 That's terrible, Debbie. I'm sorry. 776 00:47:08,780 --> 00:47:10,610 Listen, I speak from experience. 777 00:47:11,390 --> 00:47:13,390 If Marco tells you the truth about what happened, 778 00:47:13,430 --> 00:47:16,480 you will know that it was just a stupid mistake. 779 00:47:16,520 --> 00:47:18,090 And he is so sorry. 780 00:47:20,090 --> 00:47:21,310 Can you handle that? 781 00:47:23,620 --> 00:47:24,840 I don't know. 782 00:47:24,880 --> 00:47:27,190 We have this huge dance in front of everyone 783 00:47:27,230 --> 00:47:29,150 at midnight after the rehearsal dinner. 784 00:47:29,840 --> 00:47:31,930 It's a Vitturi family tradition. 785 00:47:32,670 --> 00:47:35,670 Okay. Well, give him until midnight, then. 786 00:47:36,410 --> 00:47:37,590 Can you do that? 787 00:47:40,980 --> 00:47:42,160 Okay, until midnight. 788 00:47:43,460 --> 00:47:44,550 Good. 789 00:47:45,250 --> 00:47:47,120 How'd you get so smart about this stuff? 790 00:47:47,900 --> 00:47:49,510 Because I have an old soul. 791 00:47:51,820 --> 00:47:53,430 It's gonna be okay, pumpkin. 792 00:47:56,300 --> 00:47:58,870 "Pumpkin"? My mom calls me that. 793 00:47:58,910 --> 00:48:02,920 Does she? That's so funny. My mom calls me that too. 794 00:48:02,960 --> 00:48:04,440 All right, well, I gotta go. 795 00:48:04,490 --> 00:48:06,100 But Debbie, what if he doesn't... 796 00:48:07,580 --> 00:48:08,790 Doesn't tell the truth? 797 00:48:11,270 --> 00:48:13,620 Mr. Hutton. I'm so glad you're here. 798 00:48:13,670 --> 00:48:14,890 Marco. 799 00:48:16,410 --> 00:48:19,330 Oh, I'm sorry I missed your bachelor party. 800 00:48:19,890 --> 00:48:21,420 I hope you behaved yourself. 801 00:48:21,460 --> 00:48:24,070 Well, actually, I messed up. 802 00:48:25,200 --> 00:48:26,990 I got drunk, and I don't know how 803 00:48:27,030 --> 00:48:29,080 it all happened, it's kind of a blur. 804 00:48:29,860 --> 00:48:35,120 But it ended up with me kissing someone who is not Mirabella. 805 00:48:35,690 --> 00:48:36,950 But it didn't mean anything, 806 00:48:37,000 --> 00:48:39,260 and the other girl kind of kissed me, really. 807 00:48:40,830 --> 00:48:42,350 But I made this promise to Mirabella 808 00:48:42,390 --> 00:48:43,870 that I was through with all that. 809 00:48:44,830 --> 00:48:47,140 And now, I don't know what to do. 810 00:48:47,180 --> 00:48:48,220 Sit down. 811 00:48:53,010 --> 00:48:55,620 I want you to look me in the eye and tell me the truth. 812 00:48:56,360 --> 00:48:57,890 Do you love my daughter? 813 00:48:57,930 --> 00:49:00,280 Absolutely. With all my heart, sir. 814 00:49:00,760 --> 00:49:03,540 All right, then. Now, I can help you fix this, 815 00:49:03,590 --> 00:49:05,590 But you have to do exactly what I say. 816 00:49:05,850 --> 00:49:07,330 I know I have to tell her the truth. 817 00:49:07,370 --> 00:49:07,980 No. 818 00:49:08,640 --> 00:49:10,030 Don't tell her the truth. 819 00:49:11,030 --> 00:49:13,510 You'll only end up hurting her, and I don't want that to happen. 820 00:49:14,210 --> 00:49:16,690 Believe it or not, I was once in your shoes. 821 00:49:17,040 --> 00:49:19,860 -And now look at me. -You're divorced. 822 00:49:20,470 --> 00:49:23,000 Exactly. Because I told the truth! 823 00:49:24,170 --> 00:49:26,050 You know, your divorce is why 824 00:49:26,090 --> 00:49:28,440 Mirabella is so worried about me. 825 00:49:29,000 --> 00:49:31,220 -It was really hard on her. -I know it was. 826 00:49:32,090 --> 00:49:35,320 Telling Mirabella the truth won't change anything. 827 00:49:36,010 --> 00:49:37,360 I don't want to lie to her. 828 00:49:37,880 --> 00:49:39,970 If you love her, you have to lie. 829 00:49:41,230 --> 00:49:43,450 You can't tell her the truth, no matter what. 830 00:49:45,020 --> 00:49:45,980 Clear? 831 00:49:47,980 --> 00:49:49,020 All right. 832 00:49:50,290 --> 00:49:51,640 Hey, where ya goin'? 833 00:49:53,860 --> 00:49:55,030 To talk to a ghost. 834 00:49:59,300 --> 00:50:01,170 Oh! Where did that boy go? 835 00:50:02,600 --> 00:50:03,600 Harper. 836 00:50:04,170 --> 00:50:06,560 -It is you! -It is not! 837 00:50:06,960 --> 00:50:08,700 What the hell's going on here? 838 00:50:09,180 --> 00:50:11,440 How can... How can you look like this? 839 00:50:11,480 --> 00:50:14,440 I'm sure I don't know you, so if you'll just excuse me... 840 00:50:14,480 --> 00:50:17,230 -Harper, your ass. -What? 841 00:50:17,620 --> 00:50:19,360 I recognized it in the bathroom. 842 00:50:20,660 --> 00:50:23,930 I know that ass. I fell in love with that ass. 843 00:50:24,450 --> 00:50:25,970 God help me, 844 00:50:26,020 --> 00:50:27,930 I spent the better part of the 80s worshipping that ass. 845 00:50:27,980 --> 00:50:29,020 Really? 846 00:50:30,110 --> 00:50:31,200 It is you. 847 00:50:32,550 --> 00:50:34,810 Hello, Ryan. It's been a while. 848 00:50:37,590 --> 00:50:40,120 -I need a drink. -I'll get it for you. Come. 849 00:50:42,950 --> 00:50:44,380 I also need a priest. 850 00:50:44,430 --> 00:50:47,260 Gotta be a priest around here somewhere, this is Italy. 851 00:50:47,820 --> 00:50:49,080 Where are all the priests? 852 00:50:49,480 --> 00:50:51,650 Oh, my God. Will you stop being so dramatic? 853 00:50:52,000 --> 00:50:53,920 I have a perfectly reasonable explanation. 854 00:50:53,960 --> 00:50:57,010 There is nothing reasonable about this, or you. 855 00:50:57,050 --> 00:50:58,790 Okay, just take a deep breath. 856 00:50:58,830 --> 00:51:01,010 Don't... Don't tell me what to do. 857 00:51:07,020 --> 00:51:08,150 Where are you going? 858 00:51:08,840 --> 00:51:11,410 To find a cop. This can't be legal. 859 00:51:32,390 --> 00:51:33,740 Wh... What happened? 860 00:51:34,560 --> 00:51:36,390 You're going to be very angry. 861 00:51:36,440 --> 00:51:38,790 Distinct possibility, if you're involved in any way. 862 00:51:39,570 --> 00:51:41,310 My knee was the size of a grapefruit, Ryan. 863 00:51:41,350 --> 00:51:43,880 And... And there was this tonic, and it is magical. 864 00:51:43,920 --> 00:51:45,790 And I took a sip and I turned young. 865 00:51:45,840 --> 00:51:47,360 Amanda found it in the back of the theater. 866 00:51:47,400 --> 00:51:49,490 Lord knows how long that's been there, but I had no choice. 867 00:51:49,540 --> 00:51:51,670 So in a way, it, it's kind of like fate. 868 00:51:51,710 --> 00:51:53,320 And I hated Marco, I hated him 869 00:51:53,370 --> 00:51:54,720 because I thought he was some sort of skirt-chaser. 870 00:51:54,760 --> 00:51:56,150 But it turns out he really loves 871 00:51:56,200 --> 00:51:57,890 her, and she really loves him back, 872 00:51:57,940 --> 00:52:00,420 and okay, I admit, I originally came 873 00:52:00,460 --> 00:52:02,980 here to stop the wedding, at first. 874 00:52:03,030 --> 00:52:05,640 But then, you know, as it turns out, 875 00:52:05,680 --> 00:52:09,380 -I, um, I kissed him... -Of course. 876 00:52:09,430 --> 00:52:11,170 And now it's all gone terribly wrong somehow. 877 00:52:11,210 --> 00:52:14,300 Well, then, you haven't lost your touch. 878 00:52:17,560 --> 00:52:19,090 This isn't a joke, Ryan. 879 00:52:20,000 --> 00:52:21,180 Seriously, Harper, how could you 880 00:52:21,220 --> 00:52:22,870 do something like this to our daughter? 881 00:52:22,920 --> 00:52:24,750 I know, I know, it's terrible. 882 00:52:26,270 --> 00:52:28,580 -Are you mad? -Hold on. 883 00:52:29,750 --> 00:52:32,060 -Did you drug me? -Of course, I drugged you. 884 00:52:32,100 --> 00:52:33,280 You were gonna drop the dime on me. 885 00:52:33,320 --> 00:52:34,840 Plus, I really need your help with this. 886 00:52:34,890 --> 00:52:36,280 You drugged me! 887 00:52:36,320 --> 00:52:38,280 I was thinking about our daughter! 888 00:52:38,320 --> 00:52:39,980 Oh, sure you were! 889 00:52:49,940 --> 00:52:51,080 Wha... 890 00:53:01,520 --> 00:53:02,700 Right. 891 00:53:03,830 --> 00:53:05,090 Ryan? 892 00:53:05,870 --> 00:53:07,000 -Ryan! 893 00:53:07,440 --> 00:53:08,830 -Ryan. Ryan. 894 00:53:10,270 --> 00:53:11,840 What did you do to me this time? 895 00:53:11,880 --> 00:53:13,010 Whose voice is that? 896 00:53:13,490 --> 00:53:16,450 Is that... Hey, that's me! 897 00:53:16,930 --> 00:53:18,150 Hey, that's me. 898 00:53:18,190 --> 00:53:20,320 Why do I sound so weird, Harper? 899 00:53:25,110 --> 00:53:27,290 Oh, my god. Harper, this... 900 00:53:29,200 --> 00:53:30,420 Is a miracle. 901 00:53:30,460 --> 00:53:32,640 I know, I know, you're young, 902 00:53:32,680 --> 00:53:34,820 I've been there, I've done that. Listen to me. 903 00:53:34,860 --> 00:53:38,340 Yeah! I have ruined our daughter's one chance at love. 904 00:53:38,380 --> 00:53:39,730 So I need you to help me fix it. 905 00:53:40,650 --> 00:53:42,610 Yeah, well, you can check that off your to-do list, 906 00:53:42,650 --> 00:53:45,610 -because I already fixed it. -What do you mean? 907 00:53:45,650 --> 00:53:47,920 Well, Marco spilled the whole can of beans. 908 00:53:47,960 --> 00:53:51,830 I told him no witness, no crime. Just deny till he dies. 909 00:53:52,310 --> 00:53:53,570 It's all good. 910 00:53:53,620 --> 00:53:55,400 No. Ryan! No... 911 00:53:55,440 --> 00:53:56,580 Ryan! 912 00:53:58,100 --> 00:54:01,100 Mirabella overhead Marco talking about the kiss. 913 00:54:01,150 --> 00:54:03,280 -He has to confess. -Uh-oh. 914 00:54:03,320 --> 00:54:06,330 Yeah. I told her that if he tells her the truth, 915 00:54:06,370 --> 00:54:08,110 that means he loves her and she can trust him. 916 00:54:08,150 --> 00:54:09,460 So if he doesn't tell her, 917 00:54:09,500 --> 00:54:11,290 she'll just think he's trying to cover it up 918 00:54:11,330 --> 00:54:14,290 and that means he'll cheat on her again. We have to fix this. 919 00:54:14,330 --> 00:54:16,940 Wow. You know, to see your mind at work 920 00:54:16,990 --> 00:54:19,640 is, at once, fascinating and repugnant. 921 00:54:20,860 --> 00:54:22,340 Oh, my God. You are completely 922 00:54:22,380 --> 00:54:24,520 useless. I remember why I divorced you. 923 00:54:24,560 --> 00:54:26,130 Oh! It was not a divorce. 924 00:54:26,170 --> 00:54:27,520 It was an exorcism! 925 00:54:27,560 --> 00:54:30,390 -You cheated on me! -One time! Mid-life crisis. 926 00:54:30,440 --> 00:54:32,090 And then you lied about it. 927 00:54:32,130 --> 00:54:34,310 And when I told the truth, you kicked me out! 928 00:54:34,350 --> 00:54:35,880 We don't have time for this. 929 00:54:36,270 --> 00:54:38,180 Where could Marco be? Think, Ryan. 930 00:54:38,620 --> 00:54:40,400 Think? See, I can't think because 931 00:54:40,450 --> 00:54:42,580 I'm 30 years younger than I was 20 minutes ago! 932 00:54:42,620 --> 00:54:46,230 I can't believe you got me into this! Wait... Yes, I can. 933 00:54:48,410 --> 00:54:49,670 Wait up! 934 00:54:49,980 --> 00:54:52,850 Okay, look, I just read this guy's diary on the plane, 935 00:54:52,890 --> 00:54:54,680 Oh my God, I hope I'm not too late. 936 00:54:54,720 --> 00:54:57,810 Okay, look, whatever happens, do not take a third dose. 937 00:55:06,040 --> 00:55:07,120 Mirabella. 938 00:55:07,600 --> 00:55:09,610 Wow. You look... 939 00:55:12,170 --> 00:55:14,220 -What's wrong? -Nothing. 940 00:55:14,610 --> 00:55:16,440 -What's wrong with you? -Nothing. 941 00:55:17,310 --> 00:55:19,570 So we're both good. We're great. 942 00:55:22,880 --> 00:55:23,970 Look... 943 00:55:27,140 --> 00:55:28,930 I don't want any secrets between us. 944 00:55:29,280 --> 00:55:31,410 That's not the way to start a marriage. 945 00:55:31,890 --> 00:55:33,060 I totally agree. 946 00:55:35,410 --> 00:55:39,900 So... You would tell me the truth about anything stupid 947 00:55:39,940 --> 00:55:41,550 you might have done in the past? 948 00:55:42,640 --> 00:55:45,900 Distant, recent, whatever? 949 00:55:48,170 --> 00:55:50,950 Well, um, Mirabella, 950 00:55:50,990 --> 00:55:56,390 what I'm trying to say is that, well, I... 951 00:55:56,440 --> 00:55:58,440 Wait! He's gonna tell her. 952 00:55:58,480 --> 00:55:59,700 Um... 953 00:56:03,180 --> 00:56:04,270 Of course, I would. 954 00:56:05,570 --> 00:56:08,840 If I had something, you know, to confess. 955 00:56:11,750 --> 00:56:12,890 Damn. 956 00:56:16,410 --> 00:56:17,540 Mirabella... 957 00:56:19,460 --> 00:56:20,980 I've seriously messed this up. 958 00:56:21,020 --> 00:56:22,110 And how. 959 00:56:23,070 --> 00:56:24,420 Okay, what's our plan? 960 00:56:24,460 --> 00:56:25,990 "Our" plan? 961 00:56:30,640 --> 00:56:31,640 Look what I can do! 962 00:56:32,600 --> 00:56:33,730 How long does stuff last? 963 00:56:34,340 --> 00:56:36,260 -Would you stop it, please? 964 00:56:36,300 --> 00:56:37,780 And help me? We only have until 965 00:56:37,820 --> 00:56:39,870 midnight when the rehearsal dinner ends. 966 00:56:40,260 --> 00:56:42,920 I can't help it. This stuff really works, Harper. 967 00:56:42,960 --> 00:56:45,050 Of course it works. It's... 968 00:56:45,090 --> 00:56:48,140 Oh, my gosh, the tonic! I left it at the bar! 969 00:57:18,260 --> 00:57:21,480 No! No, no! Where is it? I don't see it. 970 00:57:22,610 --> 00:57:23,830 -What? 971 00:57:25,650 --> 00:57:26,830 Oh. What happened? 972 00:57:27,570 --> 00:57:29,270 Oh, Aunt Birdie. 973 00:57:30,620 --> 00:57:32,620 She must have chugged the whole bottle. 974 00:57:33,970 --> 00:57:35,320 What's that gonna do to her? 975 00:57:35,840 --> 00:57:37,620 Ugh. I don't want to know. 976 00:57:39,020 --> 00:57:40,280 Aunt Birdie? 977 00:57:43,020 --> 00:57:44,800 -Oh, my God. -What? 978 00:57:48,070 --> 00:57:49,500 There goes great-aunt Birdie. 979 00:57:49,980 --> 00:57:52,250 Proud matriarch of the Hayworth line. 980 00:57:52,290 --> 00:57:54,940 -Wow. She's got some moves. -Runs in the family. 981 00:57:55,900 --> 00:57:57,510 You have really screwed this up. 982 00:58:08,520 --> 00:58:10,480 So, I need you to remember that I am... 983 00:58:10,530 --> 00:58:13,700 -Hey. I am Debbie, and you are? -Angus. 984 00:58:13,750 --> 00:58:15,790 -Angus? -Angus. 985 00:58:16,620 --> 00:58:17,750 Okay, we only have until 986 00:58:17,790 --> 00:58:19,490 midnight to get this fixed, Angus. 987 00:58:21,410 --> 00:58:24,760 Hey. I know it goes completely against your nature 988 00:58:24,800 --> 00:58:26,240 and ever fiber of your being is 989 00:58:26,280 --> 00:58:28,150 screaming at you to do the opposite, 990 00:58:28,200 --> 00:58:29,980 but you have to tell the truth. 991 00:58:31,020 --> 00:58:33,200 Let Marco off the hook for this kiss, Harper. 992 00:58:33,770 --> 00:58:35,380 Tell him you kissed him. 993 00:58:35,770 --> 00:58:37,900 He's gotta understand none of this was his fault. 994 00:58:37,940 --> 00:58:39,640 It's the only way to fix this mess. 995 00:58:40,600 --> 00:58:41,600 You're right. 996 00:58:43,990 --> 00:58:45,950 God, I hate it when that happens. 997 00:58:51,350 --> 00:58:53,180 No, I'm serious. You look amazing. 998 00:58:54,480 --> 00:58:55,920 Oh, the bride-to-be is here. 999 00:58:56,530 --> 00:58:57,620 Mirabella. 1000 00:58:59,310 --> 00:59:00,750 -Hey. -Hi. 1001 00:59:01,050 --> 00:59:04,230 Thanks for ruining my life. I thought we were best friends. 1002 00:59:04,750 --> 00:59:05,840 Excuse me? Back up a sec. 1003 00:59:05,890 --> 00:59:07,540 Okay, you can just drop the act, 1004 00:59:07,580 --> 00:59:10,190 because I know that you and Marco kissed last night. 1005 00:59:10,850 --> 00:59:12,590 What are you talking about? 1006 00:59:12,630 --> 00:59:15,070 I heard him and Scott talking about it under the bridge. 1007 00:59:15,110 --> 00:59:18,810 Uh, "soulful brown eyes, full of life, embracing the moment." 1008 00:59:19,640 --> 00:59:21,030 Mirabella, I was really drunk 1009 00:59:21,070 --> 00:59:22,950 last night, but I wasn't that drunk. 1010 00:59:23,290 --> 00:59:24,640 "Mirabella, you're so lucky! 1011 00:59:24,690 --> 00:59:26,820 "He's so hot and rich, and hot and rich!" 1012 00:59:26,860 --> 00:59:29,000 Okay, fine! I was plastered. 1013 00:59:29,040 --> 00:59:30,690 After I left you guys, I... 1014 00:59:31,350 --> 00:59:32,910 I hit up the bachelor party... 1015 00:59:33,870 --> 00:59:36,870 And I can't remember much after that. 1016 00:59:36,920 --> 00:59:37,960 Convenient. 1017 00:59:38,000 --> 00:59:39,350 We've been best friends since 1018 00:59:39,400 --> 00:59:41,270 seventh grade. I would never hurt you. 1019 00:59:42,360 --> 00:59:46,060 Besides, I'm not the only one around here with brown eyes. 1020 00:59:48,410 --> 00:59:50,410 -The jig is up! -No, no, no! 1021 00:59:50,450 --> 00:59:52,110 She can't find out it was me! 1022 00:59:52,540 --> 00:59:53,670 What do we do? 1023 00:59:53,720 --> 00:59:56,240 We have to convince her 1024 00:59:56,280 --> 00:59:59,200 that there's no way Debbie would have kissed Marco. 1025 01:00:00,980 --> 01:00:02,770 Okay, how do we do that? 1026 01:00:03,460 --> 01:00:05,640 -Hey! Hey, hey... -Hey, wait. 1027 01:00:05,680 --> 01:00:06,990 We lay it on thick. 1028 01:00:07,640 --> 01:00:08,820 Come on. 1029 01:00:09,340 --> 01:00:11,340 No. No! 1030 01:00:13,000 --> 01:00:14,870 So we're back in the club 1031 01:00:14,910 --> 01:00:18,350 With our bodies rockin' from side to side 1032 01:00:18,390 --> 01:00:20,310 Side, side to side 1033 01:00:21,130 --> 01:00:22,790 Thank God the week is done 1034 01:00:22,830 --> 01:00:26,570 I feel like a zombie gone back to life 1035 01:00:26,620 --> 01:00:28,320 Back, back to life 1036 01:00:28,790 --> 01:00:30,230 Hands up 1037 01:00:30,530 --> 01:00:33,760 Yeah, suddenly we all got our hands up 1038 01:00:35,020 --> 01:00:36,890 No control of my body 1039 01:00:36,930 --> 01:00:38,760 Ain't I seen you before? 1040 01:00:38,800 --> 01:00:42,810 I think I'd remember those eyes, eyes, eyes, 1041 01:00:42,850 --> 01:00:45,850 Eyes, ey-ey-eyes 'cause baby tonight 1042 01:00:46,550 --> 01:00:50,860 The DJ got us falling in love again 1043 01:00:51,380 --> 01:00:54,210 Yeah, baby tonight 1044 01:00:54,250 --> 01:00:58,170 The DJ got us falling in love again 1045 01:01:00,350 --> 01:01:01,910 So dance, dance 1046 01:01:01,960 --> 01:01:05,740 Like it's the last, last night of your life, life 1047 01:01:05,790 --> 01:01:07,700 Gonna get you right 1048 01:01:07,750 --> 01:01:09,970 'Cause baby tonight 1049 01:01:10,360 --> 01:01:14,800 The DJ got us falling in love again 1050 01:01:17,060 --> 01:01:19,930 Keep downing drinks like there's no tomorrow 1051 01:01:19,980 --> 01:01:22,720 There's just right now, now, now 1052 01:01:22,760 --> 01:01:24,980 Now, now, now, now 1053 01:01:25,020 --> 01:01:26,810 Gonna set the roof on fire 1054 01:01:26,850 --> 01:01:30,420 Gonna burn this, uh, uh, down, down, down 1055 01:01:30,460 --> 01:01:32,860 Down, down, down, down 1056 01:01:32,900 --> 01:01:35,770 Hands up, when the music drops 1057 01:01:35,820 --> 01:01:38,470 We both put our hands up 1058 01:01:38,910 --> 01:01:40,820 Put your hands on my body 1059 01:01:40,870 --> 01:01:42,820 Swear I've seen you before 1060 01:01:42,870 --> 01:01:46,740 I think I remember those eyes, eyes, eyes 1061 01:01:46,790 --> 01:01:50,310 -Eyes, eyes, eyes, eyes -'Cause baby tonight 1062 01:01:50,350 --> 01:01:54,920 The DJ got us falling in love again 1063 01:01:55,620 --> 01:01:57,970 Yeah, baby tonight 1064 01:01:58,410 --> 01:02:02,580 The DJ got us falling in love again 1065 01:02:04,410 --> 01:02:06,370 So dance, dance 1066 01:02:06,410 --> 01:02:09,370 Like it's the last, last night of your life, life 1067 01:02:09,420 --> 01:02:11,550 Gonna get you right 1068 01:02:11,590 --> 01:02:13,860 'Cause baby tonight 1069 01:02:14,330 --> 01:02:18,820 The DJ got us falling in love again 1070 01:02:51,630 --> 01:02:54,290 'Cause baby tonight 1071 01:02:54,330 --> 01:02:58,330 The DJ got us falling in love again 1072 01:02:59,860 --> 01:03:01,950 Yeah, baby tonight 1073 01:03:02,380 --> 01:03:06,170 The DJ got us falling in love again 1074 01:03:06,210 --> 01:03:08,340 In love 1075 01:03:08,390 --> 01:03:10,130 So dance, dance 1076 01:03:10,170 --> 01:03:15,610 Like it's the last, last night of your life, life, life 1077 01:03:15,660 --> 01:03:18,050 'Cause baby tonight 1078 01:03:18,350 --> 01:03:22,100 The DJ got us falling in love again 1079 01:03:22,140 --> 01:03:25,410 Again, again, again-gain 1080 01:03:25,840 --> 01:03:30,020 Oh, DJ got us falling in love again 1081 01:03:30,060 --> 01:03:31,410 Whoo! 1082 01:03:40,070 --> 01:03:43,160 Bravo! Bravo! 1083 01:03:46,690 --> 01:03:47,950 Amazing! 1084 01:03:55,090 --> 01:03:56,390 -No, don't... -Hello? 1085 01:03:56,440 --> 01:03:57,700 Dad, where have you been? 1086 01:03:57,740 --> 01:03:58,870 I've been looking for you everywhere. 1087 01:03:58,920 --> 01:04:00,610 Hey, honey. What's up? 1088 01:04:00,920 --> 01:04:02,090 Where are you? 1089 01:04:02,140 --> 01:04:03,880 -Uh... -Who is that guy? 1090 01:04:03,920 --> 01:04:05,050 And how did I miss him? 1091 01:04:05,100 --> 01:04:07,060 Upstairs. Uh, I'm... 1092 01:04:07,100 --> 01:04:08,270 Jet lagged. 1093 01:04:09,750 --> 01:04:11,540 You sound weird. Are you okay? 1094 01:04:11,580 --> 01:04:13,410 I do feel very strange right now. 1095 01:04:13,450 --> 01:04:14,580 I'm not myself at all. 1096 01:04:14,630 --> 01:04:16,060 I'm gonna go find Marco. 1097 01:04:19,110 --> 01:04:20,900 -Dad... -What is it, honey? 1098 01:04:21,980 --> 01:04:23,380 I'm so confused. 1099 01:04:24,250 --> 01:04:26,550 I don't think I can go through with this wedding. 1100 01:04:31,820 --> 01:04:34,130 Mirabella, Marco loves you. 1101 01:04:34,170 --> 01:04:37,040 It's just that mom said that he would never be faithful to me. 1102 01:04:37,090 --> 01:04:39,220 And then Debbie said the way I could find that if he would be 1103 01:04:39,260 --> 01:04:41,260 is if he confessed to kissing Noelle last night, 1104 01:04:41,310 --> 01:04:42,960 because that would mean that he's sorry, and he didn't. 1105 01:04:43,350 --> 01:04:45,960 And I think that it speaks to a larger character flaw, 1106 01:04:46,010 --> 01:04:48,140 and on top if it all, he can't even 1107 01:04:48,180 --> 01:04:50,100 tell me how he feels about me. 1108 01:04:50,140 --> 01:04:51,750 Honey, listen. 1109 01:04:52,060 --> 01:04:54,710 People are human. They make mistakes. 1110 01:04:55,280 --> 01:04:57,020 I made a lot of mistakes with your mom. 1111 01:04:57,540 --> 01:04:59,410 And she definitely punished me for it. 1112 01:04:59,460 --> 01:05:01,980 But I never stopped loving her through any of it. 1113 01:05:02,630 --> 01:05:03,630 Even asset seizure? 1114 01:05:04,240 --> 01:05:05,900 I guess all the lawyers in the world weren't able 1115 01:05:05,940 --> 01:05:07,640 to change the way I feel about her. 1116 01:05:08,420 --> 01:05:09,990 So then why did you cheat on her? 1117 01:05:15,040 --> 01:05:17,910 Because I was selfish... 1118 01:05:18,870 --> 01:05:22,440 And lonely and... Insecure. 1119 01:05:24,310 --> 01:05:26,090 Your mom was a real star, honey. 1120 01:05:27,480 --> 01:05:30,660 When she blew out her knee, I wasn't sad. I was thrilled. 1121 01:05:30,700 --> 01:05:32,180 I thought, finally, 1122 01:05:32,230 --> 01:05:33,710 I don't have to share her with the rest of the world. 1123 01:05:34,880 --> 01:05:36,970 Yeah, but that didn't happen. She went right back to work 1124 01:05:37,020 --> 01:05:39,060 and became the star choreographer, 1125 01:05:39,100 --> 01:05:41,800 the one everyone wanted to work with, everyone adored. 1126 01:05:43,240 --> 01:05:45,500 And there I was, still nobody, 1127 01:05:45,550 --> 01:05:47,030 Holding her coat at parties. 1128 01:05:48,370 --> 01:05:49,850 Dad, I had no idea. 1129 01:05:51,030 --> 01:05:54,210 What I did to her was the biggest mistake of my life. 1130 01:05:55,990 --> 01:05:58,600 I think I must have always hoped for a second chance. 1131 01:06:00,730 --> 01:06:02,210 But I never thought I'd get it. 1132 01:06:03,080 --> 01:06:04,520 I never felt I deserved it. 1133 01:06:07,740 --> 01:06:10,400 After you cheated on mom, she couldn't trust you any more. 1134 01:06:12,570 --> 01:06:13,660 And now I know why. 1135 01:06:15,580 --> 01:06:17,750 -And I can't trust Marco. -No. 1136 01:06:18,060 --> 01:06:19,320 He loves you, honey. 1137 01:06:19,930 --> 01:06:21,060 Really? 1138 01:06:22,100 --> 01:06:23,240 Where's the proof? 1139 01:06:23,710 --> 01:06:25,280 He can't even talk to me any more. 1140 01:06:26,190 --> 01:06:29,500 I can't go through with this wedding. I'm going home. 1141 01:06:29,940 --> 01:06:31,110 Mirabella! 1142 01:06:39,900 --> 01:06:40,990 Damn. 1143 01:06:52,610 --> 01:06:54,010 Oh, no! Not now! 1144 01:07:13,500 --> 01:07:14,590 Hello? 1145 01:07:15,980 --> 01:07:17,200 Mrs. Hutton? 1146 01:07:17,940 --> 01:07:19,250 What are you doing here? 1147 01:07:21,550 --> 01:07:23,690 I know I'm not supposed to be here. 1148 01:07:24,250 --> 01:07:26,120 If you came to stop the wedding, you're too late. 1149 01:07:26,170 --> 01:07:27,560 The wedding's not happening. 1150 01:07:27,860 --> 01:07:30,040 I know. I spoke to Debbie. She told me everything. 1151 01:07:30,080 --> 01:07:32,650 -What? W-- Why? -We're very close. 1152 01:07:33,130 --> 01:07:35,050 You were right about me all along. 1153 01:07:35,090 --> 01:07:38,180 I broke my promise to her, and then I lied about it. 1154 01:07:38,220 --> 01:07:40,830 -When Mirabella finds out... -Marco, shut up. 1155 01:07:41,790 --> 01:07:43,580 I flew all the way here to tell you. 1156 01:07:44,230 --> 01:07:48,230 I know Debbie. I've known her all her life. 1157 01:07:48,280 --> 01:07:50,020 She's a rare and beautiful creature. 1158 01:07:50,060 --> 01:07:52,630 Incomparable, actually, one of a kind. 1159 01:07:52,670 --> 01:07:55,460 But she has a problem letting go. 1160 01:07:56,240 --> 01:07:58,460 She loves Mirabella. 1161 01:07:59,980 --> 01:08:02,900 They used to be very close, when they were younger. 1162 01:08:03,340 --> 01:08:04,420 Really? 1163 01:08:06,380 --> 01:08:07,950 Debbie pushed herself on you. 1164 01:08:07,990 --> 01:08:09,780 She wanted to prove that you weren't good enough. 1165 01:08:09,820 --> 01:08:13,040 But why would she do that? She doesn't even know me. 1166 01:08:13,080 --> 01:08:14,220 She... 1167 01:08:14,780 --> 01:08:16,870 Had her heart broken a long time ago. 1168 01:08:18,260 --> 01:08:20,350 She loved a man more than she wanted to, 1169 01:08:20,400 --> 01:08:23,880 and it made her feel out of control, and... 1170 01:08:25,050 --> 01:08:26,230 And he cheated on her. 1171 01:08:27,360 --> 01:08:29,100 I don't know, I guess she just 1172 01:08:29,140 --> 01:08:31,360 stopped believing in love after that. 1173 01:08:32,360 --> 01:08:34,190 And when Mirabella met you... 1174 01:08:35,500 --> 01:08:38,110 The playboy prince? It was like deja vu. 1175 01:08:39,810 --> 01:08:41,500 Debbie expected the worst from you, 1176 01:08:41,550 --> 01:08:45,070 And when the worst didn't happen on its own, she made it happen. 1177 01:08:46,330 --> 01:08:51,690 She made a terrible mistake, and she is so sorry, Marco. 1178 01:08:53,300 --> 01:08:55,260 I know I never approved of you, 1179 01:08:56,780 --> 01:08:59,170 but I was wrong. I should have given you a chance. 1180 01:09:01,040 --> 01:09:02,220 You're a good man. 1181 01:09:04,140 --> 01:09:05,530 Don't give up on Mirabella. 1182 01:09:05,570 --> 01:09:07,920 I think she might have given up on me. 1183 01:09:07,960 --> 01:09:11,880 Go. Look for her. Tell her how much you love her. 1184 01:09:12,580 --> 01:09:14,100 I don't think she'll believe me. 1185 01:09:14,150 --> 01:09:15,020 Prove it to her. 1186 01:09:15,060 --> 01:09:16,360 Find a way. 1187 01:09:17,060 --> 01:09:18,060 I'll try. 1188 01:09:46,390 --> 01:09:48,480 Oh, Ryan, look at you. 1189 01:09:49,140 --> 01:09:50,880 The tonic didn't last very long, did it? 1190 01:09:51,490 --> 01:09:53,750 Probably from trying to keep up with you on the dance floor 1191 01:09:53,790 --> 01:09:55,190 like back in the day. 1192 01:09:55,800 --> 01:09:57,710 I knew I still had it in me. 1193 01:09:57,750 --> 01:09:59,360 Now I have proof. 1194 01:10:00,500 --> 01:10:02,320 -Oh, my gosh. Proof! -Wha... 1195 01:10:03,670 --> 01:10:04,930 What? 1196 01:10:05,670 --> 01:10:06,940 What are we doing? 1197 01:10:06,980 --> 01:10:08,940 We're looking for a book. A big book. 1198 01:10:09,900 --> 01:10:11,850 -What's in the book? -Marco's wedding vows. 1199 01:10:11,900 --> 01:10:13,030 We have to find it. 1200 01:10:17,160 --> 01:10:19,950 -What the hell are you doing? -I'm trying to hide you. 1201 01:10:20,300 --> 01:10:23,000 Ryan, they're on Marco's side. They don't even know me. 1202 01:10:23,340 --> 01:10:26,000 Oh. I didn't think of that. I'm sorry. 1203 01:10:26,430 --> 01:10:28,000 Apology accepted. Actually, 1204 01:10:28,040 --> 01:10:30,260 you're still a pretty good kisser. 1205 01:10:30,310 --> 01:10:31,480 You're not bad yourself. 1206 01:10:35,840 --> 01:10:38,270 It's locked! Why is it locked? 1207 01:10:38,320 --> 01:10:40,710 So, how important is it to get into this greenhouse? 1208 01:10:40,750 --> 01:10:43,280 The future happiness of our daughter may depend on it. 1209 01:10:43,890 --> 01:10:46,110 All right. Get out of the way. 1210 01:10:50,240 --> 01:10:52,200 -That was a bad idea. -Oh, my gosh. Are you all right? 1211 01:10:52,240 --> 01:10:55,160 Yeah. Yeah. 1212 01:10:57,810 --> 01:11:00,600 -I'm so sorry, Harper. -For what? 1213 01:11:00,640 --> 01:11:03,040 I don't know. For all of it. 1214 01:11:03,860 --> 01:11:05,780 Everything I didn't do, everything I did. 1215 01:11:06,560 --> 01:11:08,260 Well, it was a long time ago. 1216 01:11:08,300 --> 01:11:09,480 Ah, not so long. 1217 01:11:10,570 --> 01:11:12,220 Ever since we split up, I feel like 1218 01:11:12,260 --> 01:11:14,050 I've been living someone else's life. 1219 01:11:15,350 --> 01:11:18,400 I love you, Harper. I miss you. 1220 01:11:19,270 --> 01:11:20,360 I want to come home. 1221 01:11:22,400 --> 01:11:24,010 I love you too, you idiot. 1222 01:11:26,630 --> 01:11:28,100 I always have. 1223 01:11:28,890 --> 01:11:30,850 Now let's finish this, for Mirabella. 1224 01:11:42,470 --> 01:11:45,300 -Which ones are the vows? 1225 01:11:46,910 --> 01:11:48,260 I think all of them. 1226 01:11:49,340 --> 01:11:51,910 -Grab as many as you can. -And do what? 1227 01:11:52,650 --> 01:11:56,310 We have to find Mirabella. You have to show these to her. 1228 01:11:56,830 --> 01:12:00,270 So you can prove that Marco really loves her. 1229 01:12:00,660 --> 01:12:02,790 -You think that's gonna work? -It has to. 1230 01:12:04,010 --> 01:12:06,970 -Come on. -All right. Right behind you. 1231 01:12:12,410 --> 01:12:13,670 Where are you going? 1232 01:12:14,330 --> 01:12:16,240 Where does it look like I'm going? 1233 01:12:16,280 --> 01:12:17,940 Wait. I have to tell you... 1234 01:12:17,980 --> 01:12:19,030 What? 1235 01:12:20,770 --> 01:12:23,770 Go ahead, Marco, tell me how you really feel about me. 1236 01:12:23,810 --> 01:12:26,600 You're... You look... Um... 1237 01:12:28,950 --> 01:12:31,780 Well, um... Um... 1238 01:12:33,560 --> 01:12:34,740 Wait. Give me a second. 1239 01:12:35,430 --> 01:12:38,780 I'm sorry. I don't know what's wrong with me. 1240 01:12:39,610 --> 01:12:42,740 Whenever I'm around you lately, I can't speak. 1241 01:12:43,350 --> 01:12:46,710 I know. All right? About the kiss. 1242 01:12:48,320 --> 01:12:49,800 So there's nothing left to say. 1243 01:12:50,230 --> 01:12:51,540 No, but there is. 1244 01:12:52,100 --> 01:12:53,800 I love you so much. 1245 01:12:54,190 --> 01:12:55,670 I know what I did was wrong. 1246 01:12:56,110 --> 01:12:57,800 I should have never let it happen. 1247 01:12:57,850 --> 01:13:00,020 -So then why did you? -I don't know. 1248 01:13:00,590 --> 01:13:02,330 But all I can think about since it 1249 01:13:02,370 --> 01:13:04,070 happened is how much I hurt you. 1250 01:13:09,210 --> 01:13:11,120 Oh... This way. 1251 01:13:11,160 --> 01:13:12,640 Come on, come on. 1252 01:13:17,690 --> 01:13:19,830 -So beautiful... -This is crazy. 1253 01:13:20,480 --> 01:13:22,650 -I want to never... -Do you hear that? 1254 01:13:22,700 --> 01:13:23,830 What? 1255 01:13:23,870 --> 01:13:25,220 Just talk to me. 1256 01:13:27,700 --> 01:13:31,530 Tell me right now in your own words why you want to marry me. 1257 01:13:36,150 --> 01:13:37,150 It's them. 1258 01:13:44,890 --> 01:13:46,030 Wait! 1259 01:13:57,340 --> 01:13:58,470 What is this? 1260 01:14:01,000 --> 01:14:02,170 Here, take some. 1261 01:14:15,620 --> 01:14:17,320 "to Mirabella, on our wedding day." 1262 01:14:19,620 --> 01:14:21,360 Are these... Your vows? 1263 01:14:28,420 --> 01:14:33,380 I want to tell you but there's so many words to say 1264 01:14:33,420 --> 01:14:38,030 I want to tell you but the words get in my way 1265 01:14:38,290 --> 01:14:41,170 It's all there on the tip of your tongue 1266 01:14:41,210 --> 01:14:43,560 My heart's so full, brain goes numb 1267 01:14:43,600 --> 01:14:47,260 So I'll just ask you, do you? I do 1268 01:14:47,300 --> 01:14:50,520 -Me too -So I'll just ask you 1269 01:14:50,570 --> 01:14:53,880 -Do you? I do -Me too 1270 01:14:53,920 --> 01:14:56,180 I promise I will be there 1271 01:14:56,230 --> 01:14:58,750 As the years go by 1272 01:14:58,790 --> 01:15:03,800 And I'll be faithful to you till the day I die 1273 01:15:03,840 --> 01:15:05,970 Just to have and to hold your hand 1274 01:15:06,370 --> 01:15:08,850 Makes me the luckiest man 1275 01:15:08,890 --> 01:15:11,760 So now I ask you, do you? 1276 01:15:11,810 --> 01:15:13,980 -I do -Me too 1277 01:15:14,030 --> 01:15:16,640 So now I ask you, do you? 1278 01:15:17,330 --> 01:15:18,600 I do 1279 01:15:18,640 --> 01:15:20,550 So many pieces of paper 1280 01:15:20,990 --> 01:15:23,560 Crumpled up and thrown away 1281 01:15:23,600 --> 01:15:25,910 So many "I'll do it later's" 1282 01:15:25,950 --> 01:15:28,740 -I gotta get the nerve -Gotta get the nerve 1283 01:15:28,780 --> 01:15:30,700 Why such crazy behavior? 1284 01:15:31,220 --> 01:15:35,570 Gonna say my vows today 1285 01:15:35,610 --> 01:15:39,090 I can't wait 1286 01:15:40,180 --> 01:15:43,140 Oh, oh, oh, oh 1287 01:15:43,190 --> 01:15:45,840 Oh, oh, oh 1288 01:15:45,880 --> 01:15:48,630 Oh, oh, oh 1289 01:15:48,670 --> 01:15:50,760 -Do you? -I do 1290 01:15:50,800 --> 01:15:51,890 Me too 1291 01:15:51,930 --> 01:15:53,940 Oh, oh, oh 1292 01:15:53,980 --> 01:15:56,680 Oh, oh, oh 1293 01:15:56,720 --> 01:15:58,330 Oh, oh 1294 01:15:58,370 --> 01:16:00,550 -Do you? -I do 1295 01:16:00,590 --> 01:16:03,860 Me too 1296 01:16:12,430 --> 01:16:13,870 We did it! 1297 01:16:14,480 --> 01:16:15,570 You did it. 1298 01:16:16,480 --> 01:16:18,700 You are still one amazing woman. 1299 01:16:18,740 --> 01:16:20,830 -Still? -Always. 1300 01:16:21,570 --> 01:16:23,440 Oh, Harper, thank God! 1301 01:16:23,490 --> 01:16:24,970 Amanda! 1302 01:16:25,010 --> 01:16:26,450 I have been driving around these back roads for hours. 1303 01:16:26,490 --> 01:16:27,880 This place is impossible to find. 1304 01:16:27,930 --> 01:16:29,140 What are you doing... 1305 01:16:29,190 --> 01:16:30,930 -Move away from that bottle. -Why? What... 1306 01:16:30,970 --> 01:16:33,450 Harper, the third dose is permanent. 1307 01:16:33,760 --> 01:16:35,890 -Permanent? -Yes, as in "forever." 1308 01:16:35,930 --> 01:16:37,500 And that's a bad thing because... 1309 01:16:38,110 --> 01:16:39,290 What? 1310 01:16:40,940 --> 01:16:43,900 I mean, this is... We're talking about immortality here. 1311 01:16:44,250 --> 01:16:48,030 This is an unimaginable gift. To be young forever? 1312 01:16:48,510 --> 01:16:50,780 You can't just throw this away without even considering it. 1313 01:16:50,820 --> 01:16:53,080 No, no, no. It's not a gift, it's a curse. 1314 01:16:57,130 --> 01:16:59,040 There's only one dose left here. 1315 01:17:00,700 --> 01:17:03,660 You were going to be the biggest star Broadway had ever seen. 1316 01:17:03,700 --> 01:17:06,230 The stage, the fans, the spotlight... 1317 01:17:06,970 --> 01:17:09,490 And it all would have happened for you, except... 1318 01:17:10,400 --> 01:17:11,580 My knee. 1319 01:17:13,540 --> 01:17:15,150 You can have that all back now. 1320 01:17:16,630 --> 01:17:18,630 You can be the new star of your show. 1321 01:17:24,500 --> 01:17:25,900 I could, couldn't I? 1322 01:17:28,640 --> 01:17:30,600 And you really want that for me? 1323 01:17:31,690 --> 01:17:33,470 I just want to make you happy, Harper. 1324 01:17:34,510 --> 01:17:37,040 That's all I've ever wanted from the first day we met. 1325 01:17:37,520 --> 01:17:39,610 I've just never been very good at it. 1326 01:17:40,300 --> 01:17:41,960 So... Yes. 1327 01:17:42,830 --> 01:17:46,050 If this is what makes you happy, this is what I want. 1328 01:17:46,090 --> 01:17:48,880 No, no, no, no. Don't be crazy, Harper. 1329 01:17:48,920 --> 01:17:50,570 You will lose everything. 1330 01:17:50,620 --> 01:17:53,320 Can you really say goodbye to Mirabella forever? 1331 01:17:53,710 --> 01:17:55,670 Never see your grandkids? 1332 01:17:57,190 --> 01:17:59,930 Come on. You can't give all that up. 1333 01:18:00,930 --> 01:18:02,460 It's your choice, Harper. 1334 01:18:15,290 --> 01:18:19,340 You were the most handsome man I'd ever seen. 1335 01:18:52,330 --> 01:18:55,030 Girl, I cannot believe that you're getting married. 1336 01:18:55,070 --> 01:18:56,250 I know. 1337 01:18:56,290 --> 01:18:57,510 But you look so hot! 1338 01:18:57,550 --> 01:18:58,550 Thank you. 1339 01:19:07,350 --> 01:19:08,480 Mom. 1340 01:19:08,960 --> 01:19:10,180 What are you doing here? 1341 01:19:11,610 --> 01:19:12,870 Hi, Mrs. Hutton. 1342 01:19:13,960 --> 01:19:15,830 I'm gonna leave you two to talk. 1343 01:19:21,360 --> 01:19:22,880 I know. I'm banned. 1344 01:19:24,840 --> 01:19:26,760 But I've had time to think about it. 1345 01:19:29,110 --> 01:19:31,460 I've just been so wrong about everything. 1346 01:19:33,850 --> 01:19:36,290 I was... I was wrong about Marco. 1347 01:19:36,940 --> 01:19:39,420 Oh, so wrong. He's a wonderful guy. 1348 01:19:40,510 --> 01:19:44,510 And he loves you, and love is what really matters. 1349 01:19:48,910 --> 01:19:51,350 I mean, everything else fades away, but love lasts. 1350 01:19:54,090 --> 01:19:57,270 And I'm so proud of you for knowing that, 1351 01:19:57,920 --> 01:19:59,180 and following your heart. 1352 01:20:04,360 --> 01:20:05,620 You still mad at me? 1353 01:20:10,370 --> 01:20:11,760 Can I come to your wedding? 1354 01:20:15,980 --> 01:20:17,590 I couldn't do it without you. 1355 01:20:17,630 --> 01:20:18,850 Oh! 1356 01:20:20,590 --> 01:20:22,420 Oh, I love you so much, pumpkin. 1357 01:20:23,550 --> 01:20:26,080 I love you more than you'll ever know. 1358 01:20:29,470 --> 01:20:32,650 How did I ever get such a smart girl? 1359 01:20:32,690 --> 01:20:36,480 I don't know. I guess I had a good teacher. 1360 01:20:39,870 --> 01:20:41,310 Wait. What about the show? 1361 01:20:43,700 --> 01:20:47,620 Today is about celebrating your dreams, not mine. 1362 01:20:50,280 --> 01:20:54,500 Today my daughter is getting married! Ha! 1363 01:20:56,150 --> 01:20:58,760 Who are you and what have you done with my mother? 1364 01:21:00,370 --> 01:21:04,030 Oh... It's just a brand-new me. 1365 01:21:05,160 --> 01:21:07,070 Oh. You have got to see cousin Debbie. 1366 01:21:07,120 --> 01:21:10,300 -She reminds me so much of you. -Really? 1367 01:21:11,300 --> 01:21:13,210 Then she must be quite a girl. 1368 01:21:15,690 --> 01:21:17,000 Come on. 1369 01:21:27,970 --> 01:21:30,230 You may now kiss the bride. 1370 01:21:40,060 --> 01:21:42,890 Hearts go astray 1371 01:21:42,940 --> 01:21:46,770 Leaving hurt when they go 1372 01:21:47,810 --> 01:21:50,510 I went away 1373 01:21:50,550 --> 01:21:54,640 Just when you needed me so 1374 01:21:55,470 --> 01:21:57,470 Filled with regret 1375 01:21:58,170 --> 01:22:02,090 I come back beggin' you 1376 01:22:03,220 --> 01:22:05,920 Forgive, forget 1377 01:22:05,960 --> 01:22:10,270 Where's the love we once knew? 1378 01:22:13,230 --> 01:22:17,010 Open up your eyes, then you'll realize 1379 01:22:17,060 --> 01:22:21,020 -Here I stand with my -Everlasting love 1380 01:22:21,060 --> 01:22:24,980 Need you by my side, got to be my bride 1381 01:22:25,020 --> 01:22:28,590 -You'll never be denied -Everlasting love 1382 01:22:28,630 --> 01:22:32,730 From the very start, open up your heart 1383 01:22:32,770 --> 01:22:36,250 Be a lasting part of everlasting love 1384 01:22:36,290 --> 01:22:39,560 Believe 1385 01:22:39,860 --> 01:22:45,690 Believe in everlasting love 1386 01:22:46,040 --> 01:22:48,830 Oh, oh 1387 01:22:55,660 --> 01:22:58,100 Hearts go astray 1388 01:22:58,140 --> 01:23:01,840 Leaving hurt when they go 1389 01:23:03,280 --> 01:23:05,850 I went away 1390 01:23:05,890 --> 01:23:09,850 Just when you needed me so 1391 01:23:10,810 --> 01:23:13,550 Filled with regret 1392 01:23:13,590 --> 01:23:16,810 I come back beggin' you 1393 01:23:18,730 --> 01:23:21,210 Forgive, forget 1394 01:23:21,250 --> 01:23:24,780 Where's the love we once knew? 1395 01:23:28,610 --> 01:23:32,700 Where life's river flows no one really knows 1396 01:23:32,740 --> 01:23:36,310 Till someone's there to show the way to lasting love 1397 01:23:36,350 --> 01:23:38,100 Like the sun that shines 1398 01:23:38,140 --> 01:23:40,180 Endlessly it shines 1399 01:23:40,230 --> 01:23:43,800 You always will be mine, it's eternal love 1400 01:23:43,840 --> 01:23:47,970 Whatever loves are gone ours will be strong 1401 01:23:48,020 --> 01:23:51,670 We have our very own everlasting love 1402 01:23:51,720 --> 01:23:54,330 Oh 1403 01:23:54,590 --> 01:23:56,550 Oh 1404 01:23:56,590 --> 01:23:59,380 Believe in love 1405 01:23:59,420 --> 01:24:03,210 This love will last forever 1406 01:24:03,250 --> 01:24:06,690 This love will last forever 1407 01:24:06,950 --> 01:24:10,390 This love will last forever 1408 01:24:10,820 --> 01:24:14,390 This love will last forever 1409 01:24:14,830 --> 01:24:18,220 This love will last forever 1410 01:24:18,740 --> 01:24:22,700 This love will last forever 1411 01:24:22,750 --> 01:24:26,140 This love will last forever 1412 01:24:26,190 --> 01:24:29,800 This love will last forever 1413 01:24:49,690 --> 01:24:51,950 'Cause baby tonight 1414 01:24:52,340 --> 01:24:56,870 The DJ got us falling in love again 1415 01:24:57,650 --> 01:25:00,260 Yeah, baby tonight 1416 01:25:00,310 --> 01:25:04,750 The DJ got us falling in love again 1417 01:25:06,230 --> 01:25:08,010 So dance, dance 1418 01:25:08,050 --> 01:25:11,360 like it's the last, last night of your life, life 1419 01:25:11,410 --> 01:25:13,230 Gonna get you right 1420 01:25:13,490 --> 01:25:16,110 'Cause baby tonight 1421 01:25:16,450 --> 01:25:20,760 The DJ got us falling in love again 1422 01:25:23,160 --> 01:25:25,940 Keep downing drinks like there's no tomorrow 1423 01:25:25,990 --> 01:25:28,510 There's just right now, now, now 1424 01:25:28,770 --> 01:25:30,860 Now, now, now, now 1425 01:25:30,900 --> 01:25:32,950 Gonna set the roof on fire 1426 01:25:32,990 --> 01:25:36,340 Gonna burn this, uh, uh, down, down, down 1427 01:25:36,390 --> 01:25:38,820 Down, down, down, down 101899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.