Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Lookout Man 1: Oh, no.
They're coming.
2
00:00:12,391 --> 00:00:13,894
Lookout Man 2: Can I see?
Lookout Man 1: No, it's mine.
3
00:00:14,061 --> 00:00:15,565
I brought it from home.
Get away from me.
4
00:00:15,699 --> 00:00:17,969
OK, OK, yes,
the rumors are true.
5
00:00:18,070 --> 00:00:20,107
The Erotes are coming.
Do not panic.
6
00:00:20,207 --> 00:00:22,378
Why would
cupids make us panic?
7
00:00:22,478 --> 00:00:23,981
They're called
Erotes, Joshua.
8
00:00:24,081 --> 00:00:25,317
Why do you want
to call them "cupids"?
9
00:00:25,451 --> 00:00:27,119
Because
they're stupid cute!
10
00:00:27,120 --> 00:00:28,991
Aww!
No, don't
11
00:00:29,092 --> 00:00:31,061
"aww" in agreement.
They're not cute.
12
00:00:31,062 --> 00:00:33,199
This is a serious emergency!
13
00:00:33,333 --> 00:00:34,637
You said not to panic!
14
00:00:34,737 --> 00:00:36,239
Well,
you over-corrected, Scott.
15
00:00:36,372 --> 00:00:38,076
You know, there's not just
two levels of panic.
16
00:00:38,176 --> 00:00:40,147
There's 8!
An Erote arrow will
17
00:00:40,280 --> 00:00:42,318
make you fall madly,
insanely in love
18
00:00:42,418 --> 00:00:44,222
with whoever you're
looking at at the time.
19
00:00:44,355 --> 00:00:45,959
Not necessarily
20
00:00:46,059 --> 00:00:47,596
your husband or girlfriend
or whoever.
21
00:00:47,729 --> 00:00:50,367
It could be a total stranger!
22
00:00:50,467 --> 00:00:52,370
No, you'll be
so in love with this person
23
00:00:52,371 --> 00:00:54,041
who just happened to be
in front of you,
24
00:00:54,142 --> 00:00:55,878
you'll temporarily forget
your job,
25
00:00:56,012 --> 00:00:57,448
your spouse, your whole life!
26
00:00:58,618 --> 00:01:00,086
You won't be
cheering if you
27
00:01:00,187 --> 00:01:01,356
end up falling in love
with a relative!
28
00:01:01,456 --> 00:01:03,226
OK, that was a
29
00:01:03,227 --> 00:01:04,663
nonzero amount of cheering.
30
00:01:04,763 --> 00:01:07,166
Have we not learned that
sex with relatives is bad?
31
00:01:07,167 --> 00:01:09,873
We did a whole
public-service mural about it.
32
00:01:09,973 --> 00:01:11,944
The mural
is confusing.
33
00:01:12,044 --> 00:01:13,814
How are we supposed
to know they're related?
34
00:01:13,914 --> 00:01:15,417
They have
the same nose!
35
00:01:15,518 --> 00:01:18,156
Look, if you want to get
shot by deranged babies,
36
00:01:18,256 --> 00:01:20,394
I can't stop you.
But I can't let you destroy
37
00:01:20,494 --> 00:01:21,964
the social fabric of our city.
38
00:01:22,064 --> 00:01:23,400
Therefore, I am forced to
39
00:01:23,501 --> 00:01:25,537
declare this week "Love Week."
40
00:01:25,538 --> 00:01:28,076
And since everyone knows
Weeks have rules,
41
00:01:28,210 --> 00:01:29,780
that's what makes
a Week a Week--
42
00:01:31,315 --> 00:01:32,952
the first rule
of Love Week
43
00:01:33,052 --> 00:01:35,123
will be: "no hard feelings."
44
00:01:35,223 --> 00:01:37,326
Anyone with hard feelings
will be imprisoned.
45
00:01:37,327 --> 00:01:39,298
Donna, our relationship
counselor, will be working
46
00:01:39,399 --> 00:01:41,903
overtime to pick up the pieces
of your shattered marriages
47
00:01:42,004 --> 00:01:43,674
and shattered
extramarital affairs.
48
00:01:43,808 --> 00:01:45,444
Hello.
Anyone who doesn't
49
00:01:45,545 --> 00:01:48,049
want to get hit, stay indoors,
or get ready to have your
50
00:01:48,149 --> 00:01:49,819
lives turned upside down.
51
00:01:52,091 --> 00:01:53,694
Lookout Man 2:
Ooh!
52
00:01:53,794 --> 00:01:55,331
Lookout Man 1: I've been
on lookout my whole life
53
00:01:55,464 --> 00:01:58,771
and I never spotted what
was right in front of me.
54
00:01:58,905 --> 00:02:01,342
Lookout Man 2: I did... I did.
55
00:02:12,364 --> 00:02:13,701
♪ Huh ♪
56
00:02:17,174 --> 00:02:19,613
♪ Huh huh ♪
57
00:02:19,746 --> 00:02:22,050
♪ Huh huh huh ♪
58
00:02:22,150 --> 00:02:24,455
♪ Whoo! ♪
59
00:02:26,927 --> 00:02:27,996
Hey, look!
60
00:02:28,096 --> 00:02:29,867
Shoot me, baby!
Shoot me!
61
00:02:29,967 --> 00:02:31,202
Oh!
62
00:02:31,302 --> 00:02:33,473
I love you!
We'll figure it out!
63
00:02:33,608 --> 00:02:34,943
I mean, I gotta tell my wife...
64
00:02:35,043 --> 00:02:36,077
No, it's fine.
65
00:02:36,078 --> 00:02:37,348
I fell in love, too!
66
00:02:37,481 --> 00:02:39,919
I keep telling you
I'm a hermit.
67
00:02:39,920 --> 00:02:41,956
I'm very, very sick.
68
00:02:41,957 --> 00:02:43,193
I can change him.
69
00:02:44,195 --> 00:02:47,301
Tyrannis, what's
different about you?
Did you get shorter?
70
00:02:47,401 --> 00:02:51,242
Could you mean
that I'm sitting in a basket
and wearing a bowl on my head?
71
00:02:51,342 --> 00:02:53,581
Hmm... no,
I definitely think
you got shorter.
72
00:02:53,681 --> 00:02:55,250
This is
for protection.
73
00:02:55,350 --> 00:02:56,653
I don't want to get hit
with one of those arrows.
74
00:02:56,654 --> 00:02:57,622
Understandable.
75
00:02:57,722 --> 00:02:59,325
You've had more than
your share of
76
00:02:59,425 --> 00:03:01,597
one-sided relationships
and unrequited love,
77
00:03:01,697 --> 00:03:04,503
including
the magically induced kind.
78
00:03:04,603 --> 00:03:06,406
Has he?
Sometimes I feel like no one
79
00:03:06,507 --> 00:03:08,076
in this family
pays attention when I say
80
00:03:08,176 --> 00:03:09,679
I don't pay attention to
anyone in this family.
81
00:03:09,779 --> 00:03:11,650
I can see you not
wanting to get love-struck,
82
00:03:11,750 --> 00:03:13,052
but why not get out there
and let
83
00:03:13,153 --> 00:03:14,355
someone else fall in love
with you?
84
00:03:14,455 --> 00:03:15,490
Because
that's cheating.
85
00:03:15,658 --> 00:03:16,726
Everyone knows you don't try to
86
00:03:16,827 --> 00:03:18,296
love-trap someone
during Love Week.
87
00:03:18,396 --> 00:03:19,766
Besides, it's fake love.
88
00:03:19,866 --> 00:03:20,835
I want the real thing,
89
00:03:20,935 --> 00:03:22,137
and Donna says I deserve it.
90
00:03:22,238 --> 00:03:24,041
Yes, but
sometimes it sticks.
91
00:03:24,141 --> 00:03:25,978
I know several couples
who started off
92
00:03:26,078 --> 00:03:27,447
being shot by a flying baby.
93
00:03:27,548 --> 00:03:28,583
Why aren't
you out there, then?
94
00:03:28,584 --> 00:03:30,253
Seems like sticking to strangers
95
00:03:30,353 --> 00:03:31,389
is kind of "your thing."
96
00:03:31,523 --> 00:03:33,126
Oh, this
is amateur hour.
97
00:03:33,260 --> 00:03:34,896
Right.
No place for a couple of
98
00:03:34,996 --> 00:03:37,401
super smash bros
like ourselves.
99
00:03:37,502 --> 00:03:38,737
And I'll have you know,
100
00:03:38,838 --> 00:03:41,677
I have a lot of "things"
that aren't sex.
101
00:03:41,777 --> 00:03:44,148
Name one.
Drinking doesn't count.
102
00:03:44,282 --> 00:03:45,483
Don't listen to him.
103
00:03:45,585 --> 00:03:47,154
He's just upset
because he got shorter.
104
00:03:47,254 --> 00:03:49,158
Your father and I are
full of "things."
105
00:03:49,292 --> 00:03:50,293
Passions, even.
106
00:03:50,393 --> 00:03:51,395
That's why we're off to our
107
00:03:51,495 --> 00:03:53,166
sexless cabin for the night.
108
00:03:53,266 --> 00:03:55,938
King Ty,
there's a reporter outside
asking to talk to you.
109
00:03:56,038 --> 00:03:57,676
I don't talk to
the press unless they promise
110
00:03:57,776 --> 00:03:59,713
not to draw me crying.
I don't cry that much!
111
00:03:59,813 --> 00:04:01,851
And when I do, the tears
don't spray out
112
00:04:01,951 --> 00:04:03,252
like they're always drawing it.
113
00:04:03,352 --> 00:04:06,158
It's just that one
reporter from "Ice Week."
114
00:04:06,258 --> 00:04:07,562
Tina? Tina's here?
115
00:04:07,662 --> 00:04:09,465
That lady you
got a huge crush on?
116
00:04:09,566 --> 00:04:10,902
It's not a "huge crush."
117
00:04:11,002 --> 00:04:12,305
We had some chemistry.
118
00:04:12,405 --> 00:04:14,308
Some chemistry?
You told me you'd do
119
00:04:14,441 --> 00:04:15,578
anything to be with her.
120
00:04:15,678 --> 00:04:17,281
Yeah,
you sent that messenger
121
00:04:17,381 --> 00:04:19,185
to go tell her,
"Thinking of you every night
122
00:04:19,285 --> 00:04:20,888
"just kidding just kidding but
123
00:04:21,022 --> 00:04:23,059
how are you haha just kidding."
124
00:04:23,159 --> 00:04:25,699
Well, maybe this
is her finally responding.
125
00:04:25,865 --> 00:04:28,637
Tell her, "New messenger
who's this just kidding
126
00:04:28,771 --> 00:04:32,477
rolling on the decorative mosaic
laughing be right out."
127
00:04:33,981 --> 00:04:35,851
Whoa, you got
one of their arrows?
128
00:04:35,951 --> 00:04:37,455
Yeah, I want
to study this stuff.
129
00:04:37,589 --> 00:04:39,592
If I can harness this
technology, we can do
130
00:04:39,692 --> 00:04:41,195
so much beyond just arrows.
131
00:04:41,295 --> 00:04:42,832
Bombs that cause happiness,
132
00:04:42,932 --> 00:04:44,268
smoke that causes fear...
133
00:04:44,368 --> 00:04:45,739
Can we infect cats
to make them
134
00:04:45,839 --> 00:04:47,609
a little more silly
and a little less evil?
135
00:04:47,743 --> 00:04:50,647
Because something real bad is
going on with those things.
136
00:04:50,648 --> 00:04:52,084
Sure.
Now, stand back.
137
00:04:52,184 --> 00:04:54,421
This requires
a very gentle touch.
138
00:04:59,599 --> 00:05:00,601
Ahem.
139
00:05:00,735 --> 00:05:02,403
Hippo, are you OK?
140
00:05:02,404 --> 00:05:03,974
This is gonna
sound absurd to you,
141
00:05:04,107 --> 00:05:05,878
but I am
in love with this bowl.
142
00:05:06,011 --> 00:05:08,416
What? What's so
special about this bowl?
143
00:05:08,517 --> 00:05:10,387
I don't know.
There's nothing special
144
00:05:10,487 --> 00:05:12,256
about it, but I love it.
145
00:05:12,257 --> 00:05:14,730
It's the weirdest thing.
It's just a stupid bowl.
146
00:05:14,863 --> 00:05:16,432
Don't you dare
call this
147
00:05:16,567 --> 00:05:19,371
gorgeous perfect bowl stupid.
148
00:05:19,471 --> 00:05:21,308
Oh, no.
We both touched the juice.
149
00:05:21,409 --> 00:05:24,047
Now we're both in love
with the bowl.
150
00:05:24,148 --> 00:05:25,985
Ut-oh!
151
00:05:27,555 --> 00:05:29,692
Thank you for
indulging me in a little trot.
152
00:05:29,693 --> 00:05:33,499
I feel it's the ideal start
to a relaxing, sexless retreat.
153
00:05:33,634 --> 00:05:35,036
Oh, I don't
mind it at all.
154
00:05:35,136 --> 00:05:36,573
It's more scenic
and you don't get
155
00:05:36,574 --> 00:05:38,309
as many bugs in your teeth.
156
00:05:38,409 --> 00:05:39,580
Do you think
the kids are right?
157
00:05:39,680 --> 00:05:41,550
Are we such passionate lovers
158
00:05:41,650 --> 00:05:43,721
that we have no other passions?
159
00:05:43,821 --> 00:05:45,423
Oh, no.
What is going on?
160
00:05:45,525 --> 00:05:46,694
Well, it sounds
like a stampede.
161
00:05:46,827 --> 00:05:49,532
And if it is...
I'm joining in!
162
00:05:49,633 --> 00:05:51,469
Shlub,
where are you going?!
163
00:05:51,570 --> 00:05:53,106
I don't know.
It's a stampede.
164
00:05:53,206 --> 00:05:54,943
My horse parts
are in charge now.
165
00:05:55,043 --> 00:05:56,279
It's like when I get spooked,
166
00:05:56,379 --> 00:05:57,749
which famously happens to me--
167
00:05:57,849 --> 00:05:59,820
one of my
main characteristics,
168
00:05:59,920 --> 00:06:01,155
getting spooked!
169
00:06:05,430 --> 00:06:07,502
Man O'Horse: Who are you
and where did you come from?
170
00:06:07,602 --> 00:06:09,640
I'm Shlub.
I'm on my way with my wife
171
00:06:09,773 --> 00:06:13,747
to a sexless cabin, but I simply
cannot pass up a stampede.
172
00:06:13,881 --> 00:06:15,885
Man O'Horse: Sexless?
With those haunches?
173
00:06:15,985 --> 00:06:18,122
It's not what you think.
We have plenty of sex.
174
00:06:18,222 --> 00:06:21,396
So much so that we force
ourselves to take breaks.
175
00:06:21,496 --> 00:06:23,600
It brings us closer
on an emotional level,
176
00:06:23,700 --> 00:06:26,974
and gives the troops time
to reload the cannons.
177
00:06:27,108 --> 00:06:27,976
Man O'Horse: Whoa!
178
00:06:29,646 --> 00:06:31,282
It's over? Already!
179
00:06:31,382 --> 00:06:32,685
I could go on all day.
180
00:06:32,818 --> 00:06:35,558
We have a winner!
The mantitaur who joined
181
00:06:35,658 --> 00:06:36,760
halfway through the race!
182
00:06:36,860 --> 00:06:38,531
Winner?
183
00:06:38,664 --> 00:06:39,900
What the hell is
he talking about?
184
00:06:40,000 --> 00:06:41,703
Man O'Horse: That
was a competitive stampede
185
00:06:41,803 --> 00:06:43,273
back there, and you beat me.
186
00:06:43,373 --> 00:06:45,109
You beat
the great Man O'Horse.
187
00:06:45,210 --> 00:06:47,814
Darling, I have never
seen anything move so fast!
188
00:06:47,815 --> 00:06:49,818
Wow!
I've never had anything
189
00:06:49,819 --> 00:06:52,659
other than sex and drinking
that I was any good at,
190
00:06:52,759 --> 00:06:55,030
but this, this winning feeling?
191
00:06:55,130 --> 00:06:56,399
It's amazing.
192
00:06:56,499 --> 00:06:57,668
Man O'Horse: You're
telling me that you're
193
00:06:57,669 --> 00:06:59,438
on your way to a sexless cabin
194
00:06:59,540 --> 00:07:00,909
while in the same breath
talking about
195
00:07:01,042 --> 00:07:03,580
how much sex you have?
Buddy, it's confusing.
196
00:07:03,680 --> 00:07:06,319
But one thing that isn't
confusing--your talent.
197
00:07:06,453 --> 00:07:07,555
I want a rematch.
198
00:07:07,655 --> 00:07:08,924
Would you mind,
my darling, if we
199
00:07:09,025 --> 00:07:11,428
put off our getaway so I
can explore this
200
00:07:11,429 --> 00:07:13,867
recently discovered
competitive instinct?
201
00:07:13,967 --> 00:07:17,174
As far as I can tell,
it's also sexless.
202
00:07:17,274 --> 00:07:19,010
Mind?
I think you have to!
203
00:07:19,011 --> 00:07:21,916
This could be your thing,
your--your other passion!
204
00:07:21,917 --> 00:07:23,886
And I can't believe
I'm saying this, but it was
205
00:07:23,887 --> 00:07:26,158
thrilling to be
on the sidelines.
206
00:07:26,258 --> 00:07:29,031
You see, usually I'm the star
of this little show.
207
00:07:29,131 --> 00:07:31,302
Man O'Horse: Lady, I don't
need to hear your life story.
208
00:07:31,402 --> 00:07:33,773
Oh!
Sidelined once again!
209
00:07:33,774 --> 00:07:36,613
Ooh, what a silly new feeling!
210
00:07:36,747 --> 00:07:37,982
Tina!
What brings you here?
211
00:07:38,149 --> 00:07:40,554
Work, what else?
Life of a reporter.
212
00:07:40,654 --> 00:07:41,757
Ah, so you're here
213
00:07:41,857 --> 00:07:43,492
to do a story about the Erotes.
214
00:07:43,593 --> 00:07:45,430
Yeah, can I get a quote?
Something that can be
215
00:07:45,532 --> 00:07:47,167
boiled down to a couple
stick drawings?
216
00:07:47,301 --> 00:07:49,338
We're doing what
we can to protect ourselves,
217
00:07:49,472 --> 00:07:51,576
and I'll be relieved
to see them go.
218
00:07:51,676 --> 00:07:53,212
Hmm.
OK. I see this as
219
00:07:53,312 --> 00:07:56,587
a bigger story about the whole
idea of romantic love.
220
00:07:56,720 --> 00:07:57,788
Like, what even is it?
221
00:07:57,889 --> 00:07:59,290
One minute you're
living your life.
222
00:07:59,291 --> 00:08:00,628
The next minute
you're devoting yourself
223
00:08:00,761 --> 00:08:02,899
to someone else?
It makes no logical sense.
224
00:08:02,999 --> 00:08:04,201
Are you saying
you're not even
225
00:08:04,301 --> 00:08:05,771
open to the possibility of love?
226
00:08:05,905 --> 00:08:06,872
I don't have time for it.
227
00:08:06,873 --> 00:08:08,711
I'm too serious about my career.
228
00:08:08,811 --> 00:08:11,048
But what I'm gonna do is
fall in love for my story.
229
00:08:11,148 --> 00:08:13,888
I'm gonna get shot by an Erote
and write about how it feels.
230
00:08:13,988 --> 00:08:16,626
Oh?
Do you have anyone in mind?
231
00:08:16,727 --> 00:08:18,262
I'll fall for
whoever, I guess.
232
00:08:18,396 --> 00:08:19,866
I mean, that's
the experience, right?
233
00:08:19,966 --> 00:08:22,738
The temporary sensation of
love with a total stranger?
234
00:08:22,838 --> 00:08:24,542
Sure, sounds like
a great story,
235
00:08:24,543 --> 00:08:26,145
for you and that
total stranger.
236
00:08:26,245 --> 00:08:28,383
Well, next time you
see me, I'll be in love.
237
00:08:28,483 --> 00:08:29,786
Yup.
Happy hunting. Oh,
238
00:08:29,886 --> 00:08:31,823
did you get that
quote you wanted?
239
00:08:31,957 --> 00:08:34,361
Sure!
Ty, what are you doing?
240
00:08:34,362 --> 00:08:36,667
"Nobody should be alone
during Love Week."
241
00:08:36,767 --> 00:08:38,002
Follow her!
What?
242
00:08:38,102 --> 00:08:39,672
Just admit it.
You want to be
243
00:08:39,806 --> 00:08:41,510
the guy she falls in love with.
244
00:08:41,610 --> 00:08:42,846
Trust me, I'm an empath.
245
00:08:42,946 --> 00:08:44,414
Yes, I do want
her to fall in love
246
00:08:44,515 --> 00:08:45,685
with me, but not like this.
247
00:08:45,818 --> 00:08:47,287
Not as some assignment
for a story
248
00:08:47,387 --> 00:08:48,724
and it's gonna
wear off anyway.
249
00:08:48,824 --> 00:08:50,828
Sometimes it sticks.
250
00:08:50,928 --> 00:08:52,297
And you'll never
forgive yourself
251
00:08:52,397 --> 00:08:53,900
if it sticks with someone else.
252
00:08:54,001 --> 00:08:56,640
Trust me, I'm
a licensed astrologist.
253
00:08:56,740 --> 00:08:58,409
Unless you think
astrology is fake,
254
00:08:58,544 --> 00:09:00,180
in which case,
I'm a licensed healer.
255
00:09:00,280 --> 00:09:02,484
But wouldn't it be
a little unethical?
256
00:09:02,585 --> 00:09:04,221
How so?
Well...
257
00:09:04,354 --> 00:09:05,658
If you can't
articulate it,
258
00:09:05,758 --> 00:09:07,828
I'd say it's a grey area.
259
00:09:07,928 --> 00:09:09,833
A grey area. Hmm.
260
00:09:09,933 --> 00:09:12,337
Could you say that
a little more officially?
261
00:09:12,437 --> 00:09:13,506
It's officially
262
00:09:13,507 --> 00:09:15,812
a grey area.
Trust me, I--
263
00:09:15,978 --> 00:09:17,481
The more you say
"trust me," the less I do.
264
00:09:17,582 --> 00:09:19,418
Thank you!
I'm off to put myself
265
00:09:19,519 --> 00:09:20,888
in front of the woman
who's planning to
266
00:09:20,988 --> 00:09:22,591
fall in love with
whoever happens to be
267
00:09:22,691 --> 00:09:24,027
in front of her at the time.
268
00:09:24,028 --> 00:09:26,265
It's a grey area,
which means it's OK!
269
00:09:30,106 --> 00:09:31,576
Grandma,
how come you don't
270
00:09:31,577 --> 00:09:33,446
want to get hit
with a love arrow?
271
00:09:33,547 --> 00:09:34,648
Well, little one,
272
00:09:34,649 --> 00:09:36,319
after your grandfather died,
273
00:09:36,419 --> 00:09:38,156
I knew then
and there I would--
274
00:09:38,256 --> 00:09:40,127
Oh! Get off me!
275
00:09:40,227 --> 00:09:41,395
Hey, you there!
276
00:09:41,530 --> 00:09:43,033
Come give Grams a kissy!
Young man: Ahhh!
277
00:09:43,166 --> 00:09:45,637
Grammy, no, that's Dad!
He's your son!
278
00:09:45,638 --> 00:09:47,775
Look at that nose!
Oh, yeah!
279
00:09:47,875 --> 00:09:49,410
Hey there,
how goes the story?
280
00:09:49,411 --> 00:09:51,750
Have you decided who you're
gonna fall in love with yet?
281
00:09:51,850 --> 00:09:53,553
Well, it'll just be
whoever I'm looking at
282
00:09:53,554 --> 00:09:55,489
when I get hit, right?
Although the babies
283
00:09:55,490 --> 00:09:57,027
seem to be avoiding me.
284
00:09:57,127 --> 00:09:59,230
I must be giving off
a "career girl" vibe.
285
00:09:59,231 --> 00:10:02,071
Should I giggle?
I can't pull it off.
286
00:10:02,171 --> 00:10:03,908
I hear
they're attracted to red.
287
00:10:04,008 --> 00:10:05,511
Oh, good tip.
How much for this?
288
00:10:05,645 --> 00:10:06,846
Never you mind.
I'll pay for it.
289
00:10:06,947 --> 00:10:08,383
But make sure you
watch me pay for it.
290
00:10:08,517 --> 00:10:10,387
I'm adorable when
I pay for these things.
291
00:10:10,521 --> 00:10:11,856
Uhh!
292
00:10:12,825 --> 00:10:15,898
King Ty, I never
noticed your eyes.
293
00:10:15,998 --> 00:10:18,069
Not now.
Oh, what is this fruit?
294
00:10:18,169 --> 00:10:19,672
That's a--
Cantaloupe.
295
00:10:19,772 --> 00:10:21,342
Calabash.
These beautiful fruits
296
00:10:21,442 --> 00:10:23,814
are native to Krapopolis.
Sailors brought 'em.
297
00:10:23,914 --> 00:10:25,050
Didn't recognize the language.
298
00:10:25,183 --> 00:10:26,520
And they're delicious raw.
299
00:10:26,620 --> 00:10:27,822
They are poisonous raw.
300
00:10:27,956 --> 00:10:29,559
Don't
overrule me, Helen.
301
00:10:29,659 --> 00:10:31,328
I didn't even
302
00:10:31,428 --> 00:10:32,898
think you knew my name!
303
00:10:33,032 --> 00:10:35,738
I don't think your third
nipple is a story per se.
304
00:10:35,838 --> 00:10:38,008
Mine gives milk, though.
305
00:10:40,180 --> 00:10:41,181
Uhh!
Sorry.
306
00:10:41,315 --> 00:10:42,317
I thought he was attacking you.
307
00:10:42,417 --> 00:10:43,587
Are you OK?
Yeah.
308
00:10:43,688 --> 00:10:45,423
And--Oh, wow. Ty!
309
00:10:45,558 --> 00:10:47,160
What is this feeling?
I think...
310
00:10:47,260 --> 00:10:48,362
I may be in love with you!
311
00:10:48,462 --> 00:10:50,031
I guess my story's gonna
be about us.
312
00:10:50,032 --> 00:10:52,571
That beats
my drippy nippy?
313
00:10:52,705 --> 00:10:54,074
We need to
be logical about this.
314
00:10:54,174 --> 00:10:55,744
We both know we touched
the juice, and
315
00:10:55,844 --> 00:10:57,648
that's what's causing these
surging emotions.
316
00:10:57,748 --> 00:10:58,918
Well, I don't
want to fight you
317
00:10:59,018 --> 00:11:00,386
for it because I'll kill you.
318
00:11:00,486 --> 00:11:02,357
And I don't
want to outsmart you for it
319
00:11:02,490 --> 00:11:04,495
because I'll also kill you.
320
00:11:04,596 --> 00:11:06,699
But look, whatever we do,
we obviously
321
00:11:06,700 --> 00:11:08,603
can't let a bowl
get between us.
322
00:11:08,703 --> 00:11:10,674
Obviously.
You're my brother.
323
00:11:10,774 --> 00:11:12,277
Exactly!
324
00:11:12,377 --> 00:11:15,383
Maybe it will help if
we turn away from it.
325
00:11:18,924 --> 00:11:22,096
I hate not being
able to see it, though!
326
00:11:22,230 --> 00:11:23,299
Hey, you tricked me!
327
00:11:23,399 --> 00:11:24,467
I didn't trick you!
328
00:11:24,569 --> 00:11:26,471
B-Bowl came to me.
329
00:11:28,176 --> 00:11:31,048
My whole body is
rippling with anticipation.
330
00:11:31,148 --> 00:11:34,220
I'm competitive, Deliria.
Isn't that amazing?
331
00:11:34,221 --> 00:11:35,156
I care if I win!
332
00:11:35,256 --> 00:11:37,160
So do I.
The better you do,
333
00:11:37,293 --> 00:11:39,231
the more
I'm able to influence people
334
00:11:39,364 --> 00:11:42,304
by using my association
with you as a platform.
335
00:11:42,404 --> 00:11:44,642
You wouldn't believe how
many people have asked me
336
00:11:44,775 --> 00:11:47,113
about this hat
since I sat down.
337
00:11:48,082 --> 00:11:50,620
Man O'Horse:
You're going down, Pony Boy.
338
00:11:50,621 --> 00:11:52,525
Get ready
to eat my dust.
339
00:11:52,625 --> 00:11:54,361
And whatever else
falls behind me.
340
00:11:54,461 --> 00:11:56,498
Ha ha! I just trash talked!
341
00:11:56,599 --> 00:11:58,537
Centaurs,
on your marks!
342
00:11:58,637 --> 00:12:01,943
Get set!
Loud noise!
343
00:12:06,719 --> 00:12:09,124
I think
this is better than sex!
344
00:12:14,467 --> 00:12:15,871
Wow, this is incredible.
345
00:12:15,971 --> 00:12:18,844
I'd never realized how
effervescent your olive skin
346
00:12:18,944 --> 00:12:20,446
looks in the afternoon sun.
347
00:12:20,581 --> 00:12:22,518
Wow, I guess
that arrow
348
00:12:22,618 --> 00:12:24,387
really does its thing, huh?
349
00:12:24,555 --> 00:12:25,992
No! I mean,
well, yeah, I know
350
00:12:26,092 --> 00:12:27,794
intellectually your skin
is average at best,
351
00:12:27,795 --> 00:12:30,500
but I'm just seeing it
differently--you differently--
352
00:12:30,601 --> 00:12:32,437
and, honestly?
It's awesome.
353
00:12:32,538 --> 00:12:33,574
It feels good!
354
00:12:33,674 --> 00:12:35,678
I wish this could last forever!
355
00:12:35,811 --> 00:12:36,980
Yes, well,
I hear sometimes
356
00:12:37,113 --> 00:12:38,382
it does stick, apparently.
357
00:12:38,383 --> 00:12:40,019
I hope it does!
Or, I don't know,
358
00:12:40,119 --> 00:12:41,756
I guess that's just
the arrow talking.
359
00:12:41,856 --> 00:12:42,992
But who cares if it is?
360
00:12:43,126 --> 00:12:45,698
I love this feeling!
I love love!
361
00:12:45,798 --> 00:12:47,869
Come on, let's do
love stuff for the story!
362
00:12:48,002 --> 00:12:50,240
Love stuff,
for the story!
363
00:12:51,576 --> 00:12:53,547
Your slurping
sounds cute.
364
00:12:53,647 --> 00:12:55,283
What do you think?
4 dogs?
365
00:12:55,383 --> 00:12:56,720
And we
give them funny voices?
366
00:12:56,853 --> 00:12:58,056
Pretend they can talk?
367
00:12:58,156 --> 00:12:59,526
I could
scratch your back for hours
368
00:12:59,659 --> 00:13:00,961
and never complain about it.
369
00:13:00,962 --> 00:13:03,399
I'm obsessed with
cataloguing our life together.
370
00:13:03,533 --> 00:13:05,938
Can you put underneath,
"Two souls, one journey.
371
00:13:06,038 --> 00:13:08,977
One day down with this goober,
a lifetime to go."
372
00:13:09,111 --> 00:13:11,148
I do not
know how to draw that.
373
00:13:11,281 --> 00:13:13,286
This is the part where
I want us to have pet names.
374
00:13:13,419 --> 00:13:14,722
I'll call you Typhoon!
375
00:13:14,856 --> 00:13:17,394
I'll call you... Tina!
376
00:13:17,494 --> 00:13:18,730
I love it.
377
00:13:18,863 --> 00:13:19,933
The part where
we're comfortable
378
00:13:20,066 --> 00:13:21,569
in each other's silence.
379
00:13:21,570 --> 00:13:22,839
Me meeting your friends.
380
00:13:23,005 --> 00:13:24,642
You guys, Typhoon and I
were walking in the park
381
00:13:24,776 --> 00:13:28,249
and he saw this long blade of
grass and said, "Green much?"
382
00:13:28,349 --> 00:13:31,154
I don't get it.
383
00:13:31,155 --> 00:13:34,093
Oh, my God,
our first inside joke.
384
00:13:34,094 --> 00:13:35,831
This has been
the craziest
385
00:13:35,931 --> 00:13:38,102
few minutes of my life.
386
00:13:40,841 --> 00:13:42,545
Your gifts
for Bowl are so
387
00:13:42,678 --> 00:13:44,481
embarrassing and stupid!
388
00:13:44,649 --> 00:13:45,785
You're making it do work!
389
00:13:45,918 --> 00:13:47,020
It isn't work for Bowl
390
00:13:47,153 --> 00:13:48,790
to have stuff in Bowl.
391
00:13:48,890 --> 00:13:50,727
That's natural for Bowl.
392
00:13:50,827 --> 00:13:52,799
What do you know
about bowls, anyway?
393
00:13:52,899 --> 00:13:54,401
I know
I don't need one
394
00:13:54,502 --> 00:13:56,005
on my head to breathe.
395
00:13:56,138 --> 00:13:58,175
You think
that's an insult, but I think
396
00:13:58,275 --> 00:14:00,013
that shows how much
better suited
397
00:14:00,180 --> 00:14:01,415
Bowl and I are for each other.
398
00:14:01,549 --> 00:14:02,885
So we come
from different worlds.
399
00:14:03,018 --> 00:14:04,354
We can easily overcome that.
400
00:14:04,454 --> 00:14:06,659
You know damn well
if Bowl could talk,
401
00:14:06,759 --> 00:14:08,461
Bowl would choose me.
Why?
402
00:14:08,462 --> 00:14:09,899
'Cause I'm hotter!
403
00:14:09,999 --> 00:14:12,135
You wanna
make it personal, cyclops?
404
00:14:12,136 --> 00:14:13,907
I'm proud of
my heritage,
405
00:14:14,007 --> 00:14:15,878
you sanctimonious fish-head!
406
00:14:15,978 --> 00:14:18,081
So am I, dumbass!
Idiot!
407
00:14:18,082 --> 00:14:20,119
Double dumbass!
408
00:14:23,794 --> 00:14:25,731
Hippocampus and Stupendous:
Whew!
409
00:14:28,268 --> 00:14:30,574
What are you doing?!
Why would you
do that?!
410
00:14:30,674 --> 00:14:33,312
Stupendous and Hippocampus:
Bowl!
411
00:14:33,446 --> 00:14:34,715
♪ Cats! ♪
412
00:14:34,716 --> 00:14:36,017
Typhoony?
Yes, Tina?
413
00:14:36,117 --> 00:14:38,089
I know this
started as--is
414
00:14:38,222 --> 00:14:41,261
a chemically induced mania,
but it feels so real!
415
00:14:41,361 --> 00:14:42,865
Real love works
the same way, so it's,
416
00:14:42,965 --> 00:14:43,933
in some ways, you could say,
417
00:14:44,100 --> 00:14:45,269
very much a grey area
418
00:14:45,369 --> 00:14:47,073
and there's essentially
no difference.
419
00:14:47,173 --> 00:14:48,610
You're totally right!
420
00:14:48,710 --> 00:14:50,246
I love the way
you think about things.
421
00:14:50,346 --> 00:14:53,419
And I love you!
Ty--will you marry me?
422
00:14:53,520 --> 00:14:56,091
Oh, wow!
Uh, but, uh, of course,
423
00:14:56,191 --> 00:14:59,096
knowing that the reason you're
feeling this way is--
424
00:14:59,097 --> 00:15:00,868
Yeah,
I'm a grown-up, Ty!
425
00:15:01,001 --> 00:15:02,404
Are you gonna say no?!
426
00:15:02,538 --> 00:15:04,040
No! I mean--yes!
427
00:15:04,140 --> 00:15:06,412
No, I'm not gonna--Yes! Yes!
428
00:15:06,546 --> 00:15:07,480
He said yes!
429
00:15:14,529 --> 00:15:16,498
Bard, will you stop
tuning that damn thing
430
00:15:16,599 --> 00:15:17,634
and play a wedding song?
431
00:15:20,072 --> 00:15:21,543
This one is timeless.
432
00:15:29,391 --> 00:15:31,061
Marriage.
The timeless tradition
433
00:15:31,194 --> 00:15:32,999
where two parents
who were disappointed
434
00:15:33,099 --> 00:15:34,936
they had a daughter
in the first place
435
00:15:35,036 --> 00:15:36,038
hand her off to a man
436
00:15:36,138 --> 00:15:38,108
in exchange for one to 3 goats.
437
00:15:38,109 --> 00:15:40,480
Scott, we've
decided not to go traditional.
438
00:15:40,614 --> 00:15:41,782
We wrote our own vows.
439
00:15:41,916 --> 00:15:44,054
Tina, I love you.
I love you, too.
440
00:15:44,154 --> 00:15:45,322
And it's
real, the love.
441
00:15:45,423 --> 00:15:46,927
I mean, we've agreed
it doesn't matter
442
00:15:47,027 --> 00:15:48,663
that it's cupid magic.
You know it is.
443
00:15:48,763 --> 00:15:50,166
You decided to get hit
by an arrow,
444
00:15:50,266 --> 00:15:52,337
and you're making this choice
freely as well, you said.
445
00:15:52,437 --> 00:15:53,906
Yes!
Right, yes.
446
00:15:53,907 --> 00:15:55,777
This has been gone over,
everybody knows it,
447
00:15:55,778 --> 00:15:57,780
and it's clear.
Just triple-checking.
448
00:15:57,781 --> 00:15:59,117
Those were my vows.
Great.
449
00:15:59,251 --> 00:16:00,821
Now do you two take each other
450
00:16:00,921 --> 00:16:02,257
to be husband and wife?
451
00:16:02,424 --> 00:16:03,059
I object!
452
00:16:03,192 --> 00:16:04,228
I'm in love with you, Ty!
453
00:16:04,328 --> 00:16:05,330
I was there
when you were
454
00:16:05,430 --> 00:16:06,833
trying to love-trap this skank
455
00:16:06,933 --> 00:16:08,903
and I ended up getting hit
by an arrow, too.
456
00:16:09,037 --> 00:16:10,439
OK, love-trap
is going a bit far.
457
00:16:10,574 --> 00:16:12,276
And skank!
Right, right.
458
00:16:12,277 --> 00:16:14,849
Helen's objection is fake
because it just came
459
00:16:14,983 --> 00:16:16,084
from an arrow.
So, let's move on.
460
00:16:16,217 --> 00:16:17,955
OK, I now
pronounce you--
461
00:16:18,055 --> 00:16:21,596
I object, too!
I object!
462
00:16:21,696 --> 00:16:23,064
I'm sorry.
By law
463
00:16:23,065 --> 00:16:25,002
I have to hear all objections.
464
00:16:25,102 --> 00:16:26,839
OK, you with the bird.
465
00:16:26,939 --> 00:16:29,612
Hi.
Charlie, 25, I love you.
466
00:16:29,712 --> 00:16:31,915
I saw you guys having
your picnic and I got hit.
467
00:16:31,916 --> 00:16:33,720
I love you so much, Ty!
Hi.
468
00:16:33,853 --> 00:16:35,256
Put me down
for an objection, too.
469
00:16:35,389 --> 00:16:37,995
You're all I think about, man.
I got it bad.
470
00:16:38,095 --> 00:16:39,264
Oh, my God, these guys
471
00:16:39,364 --> 00:16:41,268
think they're in
love with you, too!
472
00:16:41,402 --> 00:16:44,374
Oh, my God, these guys think
they're in love with you, too.
473
00:16:44,475 --> 00:16:46,812
OK, so,
without further ado...
474
00:16:46,913 --> 00:16:49,084
Actually, Scott...
I object.
475
00:16:49,184 --> 00:16:51,055
What?
Tina, I wanted you
476
00:16:51,155 --> 00:16:52,322
to fall in love with me
for real,
477
00:16:52,323 --> 00:16:54,227
but instead I took a shortcut.
478
00:16:54,328 --> 00:16:55,998
And the truth is,
I love you too much
479
00:16:56,098 --> 00:16:57,267
to let you go through
with this.
480
00:16:57,367 --> 00:16:58,870
Wait, you're dumping me?
481
00:16:58,970 --> 00:17:01,441
Y-yes, but I'll
love you as long as you live!
482
00:17:01,542 --> 00:17:03,713
Ya hear that?
The only thing standing
483
00:17:03,880 --> 00:17:05,584
between us and him is her!
484
00:17:05,718 --> 00:17:06,853
Kill Tina!
485
00:17:08,590 --> 00:17:10,259
OK, maybe not
the best choice of words.
486
00:17:14,301 --> 00:17:16,071
Hey! I didn't realize
487
00:17:16,171 --> 00:17:18,108
I was in the seniors' race!
488
00:17:18,242 --> 00:17:19,845
Man O'Horse: You're in
my lane, old man!
489
00:17:19,979 --> 00:17:21,816
Wrong. You're in mine!
490
00:17:31,803 --> 00:17:33,840
Man O'Horse: My leg!
491
00:17:33,940 --> 00:17:36,713
Oh, no,
what have I become?
492
00:17:41,088 --> 00:17:43,492
How did a lion
fall in love with me?!
493
00:17:44,962 --> 00:17:47,066
Come on, what's
this really going to solve?
494
00:17:47,166 --> 00:17:49,170
The problem
of Tina being alive!
495
00:17:49,270 --> 00:17:52,243
You loving
someone who's not me!
496
00:17:53,646 --> 00:17:55,283
Umm...
Has it worn off
497
00:17:55,450 --> 00:17:56,786
for you, too?
Yeah.
498
00:17:56,887 --> 00:17:58,022
It's just a bowl.
499
00:17:58,156 --> 00:17:59,692
So,
those horrible things
500
00:17:59,825 --> 00:18:02,464
we said to each other...
I have an idea.
501
00:18:02,565 --> 00:18:04,301
What if we don't
dwell on that too much?
502
00:18:04,401 --> 00:18:06,572
I would love that.
I heard a crash.
503
00:18:06,672 --> 00:18:08,876
Everything all right?
Oh, what a shame.
504
00:18:08,977 --> 00:18:10,212
I loved that bowl.
505
00:18:10,312 --> 00:18:13,886
So did we, Kolax.
So did we.
506
00:18:15,624 --> 00:18:16,692
OK.
507
00:18:16,792 --> 00:18:18,897
Shlub, you did it!
508
00:18:19,030 --> 00:18:20,265
First place!
509
00:18:20,266 --> 00:18:22,302
Man O'Horse: Aah!
Yeah, I won,
510
00:18:22,303 --> 00:18:24,140
but I gotta tell you,
I don't feel great.
511
00:18:24,141 --> 00:18:25,209
Man O'Horse: I knew you were
512
00:18:25,309 --> 00:18:27,314
a bastard.
You broke my leg!
513
00:18:27,414 --> 00:18:28,917
Yeah, that's why
I don't feel great.
514
00:18:29,017 --> 00:18:30,186
Man O'Horse:
Well, you shouldn't.
515
00:18:30,320 --> 00:18:32,157
I don't.
I just said I don't.
516
00:18:32,257 --> 00:18:34,529
My competitive side
made me into a monster,
517
00:18:34,629 --> 00:18:37,133
and I'm an actual monster,
so, if I say that,
518
00:18:37,233 --> 00:18:38,603
I don't say it lightly.
519
00:18:38,703 --> 00:18:39,672
Would you be upset if I
520
00:18:39,772 --> 00:18:40,840
didn't want to race anymore?
521
00:18:40,940 --> 00:18:42,244
Darling, of course not.
522
00:18:42,377 --> 00:18:44,213
I thought it was sexy
when you liked winning,
523
00:18:44,380 --> 00:18:47,120
but I don't have the patience
to support a tortured man.
524
00:18:47,253 --> 00:18:49,391
Maybe going
sexless isn't for us.
525
00:18:49,491 --> 00:18:52,062
Man O'Horse: That's the lesson
you've learned? Unbelievable.
526
00:18:52,196 --> 00:18:53,499
You know they're
gonna kill me, right?
527
00:18:53,600 --> 00:18:55,469
I can't race anymore.
They're gonna kill me.
528
00:18:55,470 --> 00:18:59,378
This is the worst way
I can go.
529
00:18:59,478 --> 00:19:02,684
Shall we go
and ruin our sexless cabin?
530
00:19:02,785 --> 00:19:03,986
Every room.
531
00:19:09,632 --> 00:19:10,934
We should
be safe in here.
532
00:19:11,034 --> 00:19:12,370
This door
was built specifically
533
00:19:12,470 --> 00:19:14,039
with angry mobs in mind.
534
00:19:14,040 --> 00:19:17,313
So... maybe not in love
with me anymore?
535
00:19:17,413 --> 00:19:19,552
Nope, the fear
kicked it right out of me.
536
00:19:19,652 --> 00:19:22,824
So, you... made sure you were
the one I fell in love with
537
00:19:22,924 --> 00:19:24,595
because you want to date me?
538
00:19:24,695 --> 00:19:27,635
Every word
of that is accurate.
539
00:19:27,735 --> 00:19:30,273
Even knowing it
eventually wears off?
540
00:19:30,373 --> 00:19:31,575
Sometimes it sticks.
541
00:19:31,676 --> 00:19:33,012
I guess
this is flattering...
542
00:19:33,145 --> 00:19:34,281
Yes!
in a weird,
543
00:19:34,414 --> 00:19:35,951
sorta gross way...
Well...
544
00:19:36,084 --> 00:19:37,654
and I was looking
for a story...
545
00:19:37,788 --> 00:19:39,157
Do you think
in the story, you could
546
00:19:39,290 --> 00:19:41,529
make me... not pathetic?
547
00:19:41,662 --> 00:19:44,034
Who's buying that vase?
You know what, though?
548
00:19:44,167 --> 00:19:46,171
I get the appeal of this
whole love thing now.
549
00:19:46,271 --> 00:19:47,541
You do?
Yeah, conceptually.
550
00:19:47,674 --> 00:19:49,277
But it kinda makes you dumb
and it definitely
551
00:19:49,410 --> 00:19:50,714
causes more trouble
than it's worth.
552
00:19:50,814 --> 00:19:52,684
Yeah, that juice ain't
worth the squeeze.
553
00:19:52,784 --> 00:19:55,256
I am kinda curious now,
though, about just dating,
554
00:19:55,356 --> 00:19:57,026
like without
the stupid love stuff.
555
00:19:57,126 --> 00:19:59,063
Maybe the next time I'm in
town, you can ask me to dinner
556
00:19:59,163 --> 00:20:00,165
instead of continually
trying to
557
00:20:00,299 --> 00:20:01,467
trick me into being with you.
558
00:20:01,602 --> 00:20:03,439
Ask someone
to dinner... huh!
559
00:20:03,540 --> 00:20:04,909
Hey, Tina... when this is
all over, would you
560
00:20:05,009 --> 00:20:06,378
maybe wanna get dinner with me?
561
00:20:06,478 --> 00:20:07,948
I said next time.
Yes, of course.
562
00:20:08,115 --> 00:20:10,152
And I said maybe.
Yeah, I regretted it
563
00:20:10,319 --> 00:20:12,156
as soon as I asked.
564
00:20:12,289 --> 00:20:14,459
I have good news--
Tina and I aren't happening.
565
00:20:14,460 --> 00:20:17,333
So, I'm here for you,
my beautiful citizens.
566
00:20:17,467 --> 00:20:19,505
Hi, Charlie, 25,
you know what?
567
00:20:19,605 --> 00:20:21,241
It's starting to wear off.
568
00:20:21,341 --> 00:20:23,078
Yeah, were you
always this short?
569
00:20:23,178 --> 00:20:24,414
I still love you, Ty.
570
00:20:24,515 --> 00:20:26,685
You're not
a person to me, Scott.
571
00:20:31,662 --> 00:20:33,999
Whoa, whoa, easy there!
You got this.
572
00:20:34,000 --> 00:20:36,472
Man O'Horse: Got what, Donna?!
What do you mean?
573
00:20:36,606 --> 00:20:38,074
Man O'Horse: You don't
have to sugarcube it.
574
00:20:38,208 --> 00:20:40,246
You're gonna kill me.
Kill you?
575
00:20:40,346 --> 00:20:42,216
Man O'Horse: They kill
horses who can't run!
576
00:20:42,316 --> 00:20:44,721
Horses, maybe,
but you're not a horse.
577
00:20:44,722 --> 00:20:47,762
You're one thing more
than just a horse.
578
00:20:47,862 --> 00:20:50,099
Man O'Horse: OK, fine.
But I'm a racer, Donna,
579
00:20:50,199 --> 00:20:51,368
a stampeder!
580
00:20:51,468 --> 00:20:53,271
I don't even know
what I am without that!
581
00:20:53,405 --> 00:20:55,476
Then maybe it's
time to find out.
582
00:20:55,577 --> 00:20:57,814
Have you never thought about
what you'd do
583
00:20:57,914 --> 00:20:59,283
if you weren't a stampeder?
584
00:20:59,384 --> 00:21:01,154
Man O'Horse: Well,
sure I have, but--
585
00:21:01,288 --> 00:21:02,625
Tell me.
586
00:21:02,725 --> 00:21:04,962
Man O'Horse: I wanted kids.
Never had the time for it.
587
00:21:05,062 --> 00:21:08,068
I guess I spent so much
time running... maybe I was--
588
00:21:08,168 --> 00:21:09,938
Running
away from yourself?
589
00:21:11,141 --> 00:21:12,878
Close your eyes.
Picture it.
590
00:21:12,978 --> 00:21:14,748
Your life--as a father.
591
00:21:14,849 --> 00:21:17,621
Man O'Horse: I can hear them.
Clip-clopping down the hall.
592
00:21:17,722 --> 00:21:20,392
I've got so much living
to do, Donna!
593
00:21:20,527 --> 00:21:22,296
That's right,
Man O'Horse!
594
00:21:23,800 --> 00:21:28,008
Uhh... ooh, there's
no cure for centaur flu.
595
00:21:28,108 --> 00:21:29,244
Man O'Horse:
Just make it quick.
596
00:21:29,377 --> 00:21:30,947
I don't know how.
43431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.