All language subtitles for Inhheritance 2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,556 --> 00:00:48,991 What lens are you on? 2 00:00:49,035 --> 00:00:50,730 Can we get a camera set up over here? 3 00:00:50,774 --> 00:00:52,576 Thank you, Janine. I’m here at the New York County Courthouse, 4 00:00:52,600 --> 00:00:55,730 waiting for Lauren Monroe to give a statement to the press. 5 00:01:00,600 --> 00:01:02,382 Sir, one moment, please. 6 00:01:04,600 --> 00:01:06,687 Set it up over there. I’ll be right there. 7 00:01:20,121 --> 00:01:21,967 Make sure we have full access to the SEC filings. 8 00:01:21,991 --> 00:01:24,774 Let’s get updated lists of shell companies ASAP as well. 9 00:01:24,817 --> 00:01:26,401 And keep having everyone comb for discrepancies 10 00:01:26,425 --> 00:01:27,643 in the shareholder reports. 11 00:01:27,687 --> 00:01:29,125 I need a meeting with Haeven at 2:00. 12 00:01:30,904 --> 00:01:33,035 Please! I can’t answer all your questions at once! 13 00:01:33,078 --> 00:01:35,251 Okay, one at a time. Katie, go ahead. 14 00:01:40,643 --> 00:01:42,035 What do you say to those who think 15 00:01:42,078 --> 00:01:44,382 that Wall Street has corrupted the justice system? 16 00:01:44,425 --> 00:01:46,512 Well, after my first year as district attorney, 17 00:01:46,556 --> 00:01:48,358 I’d say that my conviction rate speaks for itself. 18 00:01:48,382 --> 00:01:50,706 Victims and their families have always been my only concern, 19 00:01:50,730 --> 00:01:52,338 not bankers and brokers. 20 00:01:57,512 --> 00:01:58,991 Beautiful morning, isn’t it, Lauren? 21 00:01:59,035 --> 00:02:00,904 Save your bullshit for the jury. 22 00:02:00,948 --> 00:02:03,991 - It’s time we talk plea deal. - We did. I turned it down. 23 00:02:04,035 --> 00:02:05,904 Is it true that Thomas Reindorff''s legal team 24 00:02:05,948 --> 00:02:07,338 reached out with a plea deal? 25 00:02:07,382 --> 00:02:08,948 A plea deal without restitution 26 00:02:08,991 --> 00:02:10,924 for the $3.5 billion dollars he defrauded investors 27 00:02:10,948 --> 00:02:12,774 is no plea deal I would ever accept. 28 00:02:15,687 --> 00:02:17,643 There’s no way you can prove my client 29 00:02:17,687 --> 00:02:19,730 was aware of or condoned the actions 30 00:02:19,774 --> 00:02:21,730 - of a few rogue traitors. - Watch me. 31 00:02:21,774 --> 00:02:23,401 You can rest assured they’ll face their own day 32 00:02:23,425 --> 00:02:25,164 in court for collusion. 33 00:02:25,208 --> 00:02:27,295 Ladies and gentlemen, please put your hands together 34 00:02:27,338 --> 00:02:29,730 for District Attorney Lauren Monroe! 35 00:02:29,774 --> 00:02:31,706 Your brother’s running for reelection to Congress 36 00:02:31,730 --> 00:02:33,121 with less than ten days to go. 37 00:02:33,164 --> 00:02:34,488 A conviction would be very convenient 38 00:02:34,512 --> 00:02:35,991 in helping the family image. 39 00:02:36,035 --> 00:02:37,861 Thank you, thank you. 40 00:02:37,904 --> 00:02:41,556 My brother has one thing no other opponent does: 41 00:02:41,600 --> 00:02:42,861 tenacity. 42 00:02:42,904 --> 00:02:45,208 Ladies and gentlemen, my brother, 43 00:02:45,251 --> 00:02:47,164 Congressman William Monroe. 44 00:02:47,208 --> 00:02:49,271 And as far as my brother’s reelection campaign goes, 45 00:02:49,295 --> 00:02:51,643 I’m sure he'd donate blood in exchange for your vote. 46 00:02:53,295 --> 00:02:55,600 Speaking of the election, is there any credence 47 00:02:55,643 --> 00:02:57,271 to the New York Post article that claims your brother 48 00:02:57,295 --> 00:02:58,967 traded favors in exchange for union support? 49 00:02:58,991 --> 00:03:00,469 Absolutely not. 50 00:03:00,512 --> 00:03:02,251 Desperation looks good on you, Robert. 51 00:03:02,295 --> 00:03:05,382 Your father would’ve told you to take the deal. 52 00:03:05,425 --> 00:03:07,643 Your client is a sociopathic liar 53 00:03:07,687 --> 00:03:09,948 that defrauded people of their pensions and life savings. 54 00:03:13,687 --> 00:03:15,967 We’re just now getting in word about your father’s accident. 55 00:03:15,991 --> 00:03:17,861 I... 56 00:03:17,904 --> 00:03:20,600 We just received notice that he was found dead 57 00:03:20,643 --> 00:03:22,948 at your family’s summer house. 58 00:03:22,991 --> 00:03:25,600 Can you please comment on your father’s death, Miss Monroe? 59 00:03:25,643 --> 00:03:28,382 Thank you. It’s an incredible honor to be here with you. 60 00:03:28,425 --> 00:03:29,600 Lauren! 61 00:03:32,035 --> 00:03:33,991 One statement about your father! 62 00:03:36,469 --> 00:03:38,028 They’ll be all for now. That’s enough! 63 00:03:41,078 --> 00:03:42,861 Jackie, get them out of here! 64 00:04:32,600 --> 00:04:36,035 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 65 00:05:13,600 --> 00:05:16,251 Hey, take care, okay? 66 00:05:19,425 --> 00:05:22,687 Hey, listen, I gotta be back at the station at 4:00, 67 00:05:22,730 --> 00:05:25,512 but I’m sorry for your loss, Lauren. 68 00:05:27,687 --> 00:05:30,208 Thanks for all your help, Emilio. 69 00:05:30,251 --> 00:05:32,208 - Take care, okay? - Thanks. 70 00:05:46,078 --> 00:05:48,251 You’re better at this than I am. 71 00:05:48,295 --> 00:05:50,991 Well, I had plenty of practice. You just nod and shake hands. 72 00:05:53,035 --> 00:05:55,469 A heart attack. 73 00:05:55,512 --> 00:05:57,730 I mean, how'd that even happen? 74 00:05:57,774 --> 00:06:01,512 Dad was in better shape than either of us. 75 00:06:01,556 --> 00:06:03,904 What are we gonna do about Mom? 76 00:06:03,948 --> 00:06:06,208 Just surround her with friends, 77 00:06:06,251 --> 00:06:09,382 And we’ll find her an apartment on Zillow, closer to us. 78 00:06:11,251 --> 00:06:14,774 Look, I can only stay until the reading of the will. 79 00:06:14,817 --> 00:06:16,948 Campaign’s a circus. 80 00:06:19,991 --> 00:06:22,991 Hey, Dad was proud of you. 81 00:06:24,643 --> 00:06:27,078 Maybe in public, 82 00:06:27,121 --> 00:06:29,687 but we both know you were the golden child. 83 00:06:34,991 --> 00:06:38,382 Can’t believe it’s already been a week. 84 00:06:38,425 --> 00:06:40,643 It’s the beginning of the end. 85 00:07:44,774 --> 00:07:47,121 I know how to play the game. 86 00:07:47,164 --> 00:07:49,469 This game, like life, requires forethought. 87 00:07:49,512 --> 00:07:51,687 It’s not about where you are. 88 00:07:51,730 --> 00:07:54,817 It’s where you'll be in ten moves or ten years. 89 00:07:56,295 --> 00:07:58,861 You are not allowed to be average. 90 00:07:58,904 --> 00:08:00,619 We all have to put up with things that we don’t like, 91 00:08:00,643 --> 00:08:04,078 so grow up, pick a firm, and learn how to win. 92 00:08:04,121 --> 00:08:05,425 Checkmate. 93 00:08:07,643 --> 00:08:11,643 "I leave Catherine in sole control of the family estate 94 00:08:11,687 --> 00:08:14,904 and my voting rights on the board of directors. 95 00:08:14,948 --> 00:08:17,991 To my son, William, 96 00:08:18,035 --> 00:08:22,338 I leave the sum of $20 million. 97 00:08:22,382 --> 00:08:26,469 To Lauren, I leave $1 million. 98 00:08:26,512 --> 00:08:29,338 $50 million is to be split 99 00:08:29,382 --> 00:08:34,208 equally between the Police and Firemen's Benevolent Fund 100 00:08:34,251 --> 00:08:36,251 and the Harvard School of Medicine. 101 00:08:36,295 --> 00:08:39,251 This is my Last Will and Testament. 102 00:08:39,295 --> 00:08:40,556 Archer Monroe." 103 00:08:40,600 --> 00:08:43,035 Thank you, Harold. They’ll be all. 104 00:08:45,382 --> 00:08:46,687 I need some air. 105 00:08:46,730 --> 00:08:49,078 Thank you, Harold. 106 00:08:52,208 --> 00:08:55,121 Thank you for everything you’ve done for us, Harold. 107 00:08:55,164 --> 00:08:57,208 I know that you and my dad were close. 108 00:09:00,121 --> 00:09:02,817 There’s actually... 109 00:09:02,861 --> 00:09:06,469 something I need to discuss with you. 110 00:09:06,512 --> 00:09:10,861 Your father left this for you and you alone. 111 00:09:12,382 --> 00:09:16,164 I knew your father for 31 years, Lauren. 112 00:09:16,208 --> 00:09:20,164 He was proud of the woman you became. 113 00:09:20,208 --> 00:09:23,687 Don’t let the inheritance speak otherwise. 114 00:09:25,556 --> 00:09:26,904 Thank you. 115 00:10:00,730 --> 00:10:02,208 Okay. 116 00:10:07,121 --> 00:10:10,469 Lauren, it pains me to do this, 117 00:10:10,512 --> 00:10:12,600 and if you have received this, 118 00:10:12,643 --> 00:10:14,600 it means that I never found the courage 119 00:10:14,643 --> 00:10:18,774 to tell you while I was alive or... 120 00:10:18,817 --> 00:10:21,164 I died before I handled it myself. 121 00:10:21,208 --> 00:10:22,861 And for that... 122 00:10:25,774 --> 00:10:27,991 For many things... 123 00:10:29,164 --> 00:10:30,643 Forgive me. 124 00:10:30,687 --> 00:10:32,861 We’ve all made mistakes. 125 00:10:32,904 --> 00:10:36,251 This was mine. 126 00:10:36,295 --> 00:10:39,382 It is a secret you must carry to your grave. 127 00:10:39,425 --> 00:10:41,208 You are the eldest, and as such, 128 00:10:41,251 --> 00:10:44,078 I think you’ll understand why it had to be you. 129 00:10:44,121 --> 00:10:48,251 The answer lies buried near your fort. 130 00:10:48,295 --> 00:10:50,730 I must be vague in case of prying eyes, 131 00:10:50,774 --> 00:10:52,687 but above all things... 132 00:10:54,643 --> 00:10:57,382 the truth... 133 00:10:57,425 --> 00:10:59,774 must stay buried. 134 00:11:02,208 --> 00:11:04,774 Deepest apologies. 135 00:11:04,817 --> 00:11:05,861 Dad. 136 00:11:33,251 --> 00:11:36,512 Come on, Ted, how many years have we know each other? 137 00:11:36,556 --> 00:11:41,904 There is absolutely no truth whatsoever in the Post article. 138 00:11:41,948 --> 00:11:47,730 Look, my family has always supported you in the... 139 00:11:47,774 --> 00:11:49,338 Lauren, wait! 140 00:11:49,382 --> 00:11:53,035 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 141 00:11:53,078 --> 00:11:54,512 Wait. 142 00:11:55,687 --> 00:11:56,774 Are you okay? 143 00:11:56,817 --> 00:11:58,904 What else would I expect? 144 00:11:58,948 --> 00:12:00,295 Do you wanna talk about it? 145 00:12:00,338 --> 00:12:02,078 No, I just... 146 00:12:02,121 --> 00:12:04,512 I just want a moment by myself. 147 00:12:12,600 --> 00:12:14,251 I’m fine. 148 00:12:17,078 --> 00:12:18,600 I’m fine. 149 00:12:50,861 --> 00:12:52,774 You look very pretty today. 150 00:12:53,861 --> 00:12:54,860 Two sugar cubes? 151 00:12:57,295 --> 00:12:59,295 Lauren! This is off-limits. 152 00:15:17,991 --> 00:15:19,295 Jesus! 153 00:16:24,861 --> 00:16:27,556 Okay, okay. 154 00:16:56,164 --> 00:16:58,643 911, what’s your emergency? 155 00:16:58,687 --> 00:17:01,164 Hello, hello? 156 00:17:10,991 --> 00:17:12,730 Hello? 157 00:17:12,774 --> 00:17:14,054 Ma’am, we just received a call from this number. 158 00:17:14,078 --> 00:17:15,382 Is everything all right? 159 00:17:15,425 --> 00:17:17,382 Yeah, sorry, um... 160 00:17:17,425 --> 00:17:20,338 My daughter was playing with my phone, so... 161 00:17:20,382 --> 00:17:22,774 I won’t let it happen again. I promise. 162 00:17:22,817 --> 00:17:24,904 Okay, ma’am, please be more careful in the future. 163 00:17:27,991 --> 00:17:29,425 - Hey. - Hi. 164 00:17:29,469 --> 00:17:31,078 Listen, I don’t know why Dad did that. 165 00:17:31,121 --> 00:17:32,643 Sure you do. 166 00:17:32,687 --> 00:17:34,251 What’s wrong with you? You look awful. 167 00:17:34,295 --> 00:17:35,948 Just got a little queasy on my walk. 168 00:17:35,991 --> 00:17:37,817 Okay. 169 00:17:39,687 --> 00:17:41,425 Let’s split it. 170 00:17:41,469 --> 00:17:45,991 I really, really don’t care, Will, okay? Seriously. 171 00:17:46,035 --> 00:17:48,295 Use it for your campaign or something. 172 00:17:48,338 --> 00:17:49,730 I hope I still have your vote. 173 00:17:49,774 --> 00:17:51,208 Well, that depends on your policies. 174 00:17:55,687 --> 00:17:57,338 Weren’t you supposed to be gone already? 175 00:17:57,382 --> 00:17:59,991 Yeah, actually, but you try pulling Mom away 176 00:18:00,035 --> 00:18:01,600 from her favorite granddaughter. 177 00:18:01,643 --> 00:18:02,991 Lose a hand. 178 00:18:21,295 --> 00:18:22,295 Oh. 179 00:18:31,469 --> 00:18:35,556 We built a beautiful life together, didn’t we? 180 00:18:43,948 --> 00:18:44,947 What’s wrong? 181 00:18:48,251 --> 00:18:51,035 It’s everything, honestly. 182 00:18:51,078 --> 00:18:53,251 Your father was proud of you. 183 00:18:53,295 --> 00:18:57,295 Even when he didn’t show it, he was proud of you. 184 00:19:00,687 --> 00:19:02,643 I know there’s gonna be blood in the water, 185 00:19:02,687 --> 00:19:04,730 and the press are gonna be digging, 186 00:19:04,774 --> 00:19:07,817 pointing their spotlight on all of us. 187 00:19:09,643 --> 00:19:11,469 Are there any old enemies of Dad’s 188 00:19:11,512 --> 00:19:13,121 that I should be aware of? 189 00:19:15,121 --> 00:19:18,512 We both know he was no saint, 190 00:19:18,556 --> 00:19:21,121 but that is not your burden to carry. 191 00:19:21,164 --> 00:19:22,556 It’s mine. 192 00:19:22,600 --> 00:19:26,295 Well, I should know. Maybe I can help. 193 00:19:26,338 --> 00:19:28,078 You wanna help? 194 00:19:28,121 --> 00:19:30,121 Crucify Reindorff. 195 00:19:30,164 --> 00:19:32,035 Win that case 196 00:19:32,078 --> 00:19:34,948 and help your family win reelection. 197 00:19:47,425 --> 00:19:49,774 Good night, Claire-Bear. I love you. 198 00:19:49,817 --> 00:19:52,078 I love you too, Mama. 199 00:20:00,556 --> 00:20:01,861 Sure you don’t want us to stay? 200 00:20:01,904 --> 00:20:04,121 No. I just need some time to think. 201 00:20:04,164 --> 00:20:05,817 But I’ll see you guys tomorrow night. 202 00:20:05,861 --> 00:20:07,382 - I love you. - Love you. 203 00:20:47,164 --> 00:20:48,643 All finest schools, 204 00:20:48,687 --> 00:20:50,382 the most prestigious firms require... 205 00:20:50,425 --> 00:20:52,251 I don’t want to represent your rich friends! 206 00:20:52,295 --> 00:20:54,208 Why is that so wrong? 207 00:20:54,251 --> 00:20:56,425 You are throwing it all away to be a civil servant, 208 00:20:56,469 --> 00:20:57,643 just like your boyfriend. 209 00:20:57,687 --> 00:20:59,600 Fiancé. 210 00:20:59,643 --> 00:21:01,643 Okay, that’s enough! 211 00:21:01,687 --> 00:21:04,078 - Both of you. - Talk to your daughter. 212 00:21:04,121 --> 00:21:05,556 You’re acting like this is 213 00:21:05,600 --> 00:21:07,643 some kind of prison sentence. 214 00:21:07,687 --> 00:21:09,469 It is. 215 00:22:21,208 --> 00:22:22,295 Hey. 216 00:22:26,035 --> 00:22:27,643 Can you hear me? 217 00:22:35,512 --> 00:22:36,730 Hey! 218 00:23:06,035 --> 00:23:07,600 Oh, shit! 219 00:23:07,643 --> 00:23:08,817 Shit. 220 00:23:10,295 --> 00:23:11,425 Shit. 221 00:23:37,948 --> 00:23:40,251 Nice mask. 222 00:23:41,338 --> 00:23:42,991 Who are you? 223 00:23:50,948 --> 00:23:53,078 I like masks. 224 00:23:53,121 --> 00:23:55,774 Answer the question. 225 00:23:58,382 --> 00:23:59,382 Where’s Archer? 226 00:24:01,208 --> 00:24:03,164 Tell me your name. 227 00:24:07,338 --> 00:24:08,817 John. 228 00:24:08,861 --> 00:24:10,251 John what? 229 00:24:10,295 --> 00:24:12,600 Doe. 230 00:24:12,643 --> 00:24:14,991 You think this is a game? 231 00:24:15,035 --> 00:24:17,687 You’re chained up in a bunker, and I wanna know why. 232 00:24:24,991 --> 00:24:30,817 Show me your face, Lauren Elizabeth Monroe. 233 00:24:33,078 --> 00:24:39,817 You want answers? Look me in the eye and ask. 234 00:24:42,817 --> 00:24:45,382 Born November 7th, 1989. 235 00:24:45,425 --> 00:24:47,251 You have a younger brother, William. 236 00:24:47,295 --> 00:24:50,687 As DA, you advocate for the innocent and downtrodden 237 00:24:50,730 --> 00:24:53,600 to appease your conscience for being born into wealth 238 00:24:53,643 --> 00:24:56,904 and because you knew your father would disapprove. 239 00:24:56,948 --> 00:24:58,904 You used to bite your nails incessantly, 240 00:24:58,948 --> 00:25:01,164 unless, of course, you’ve kicked that habit. 241 00:25:01,208 --> 00:25:04,425 You have a daughter, Claire, a husband, Scott, 242 00:25:04,469 --> 00:25:06,687 who you married against your father’s wishes. 243 00:25:06,730 --> 00:25:08,208 Should I continue, 244 00:25:08,251 --> 00:25:11,556 or will you take off that ridiculous mask? 245 00:25:33,121 --> 00:25:35,078 It’s good to finally meet you. 246 00:25:35,121 --> 00:25:36,600 Who are you? 247 00:25:38,338 --> 00:25:40,425 I’d like to think I’m a member of the family 248 00:25:40,469 --> 00:25:41,730 after all these years. 249 00:25:41,774 --> 00:25:43,382 What do you mean, years? 250 00:25:43,425 --> 00:25:45,208 Exactly that. 251 00:25:46,861 --> 00:25:48,338 Years. 252 00:26:02,295 --> 00:26:06,774 So tell me, what happened to your dad? 253 00:26:09,861 --> 00:26:11,078 Oh. 254 00:26:15,382 --> 00:26:17,295 How'd he die? 255 00:26:20,730 --> 00:26:23,600 My condolences. 256 00:26:27,948 --> 00:26:32,643 So he left me to you. 257 00:26:39,251 --> 00:26:41,208 That’s quite the inheritance. 258 00:26:41,251 --> 00:26:43,251 So explain yourself. 259 00:26:43,295 --> 00:26:46,078 A man in your position, only bad things come to mind. 260 00:26:46,121 --> 00:26:48,382 Are you good, Lauren? 261 00:26:48,425 --> 00:26:49,532 Who else knows you’re here? 262 00:26:49,556 --> 00:26:50,774 Answer the question. 263 00:26:50,817 --> 00:26:51,904 Are you a good person? 264 00:26:51,948 --> 00:26:53,817 I’d like to think so. 265 00:26:53,861 --> 00:26:56,600 Then let me go. 266 00:26:56,643 --> 00:26:58,338 It’s what a good person would do. 267 00:26:58,382 --> 00:27:00,512 You know it’s not that simple. 268 00:27:00,556 --> 00:27:03,078 You got a lot to lose. 269 00:27:03,121 --> 00:27:05,512 I have already lost everything. 270 00:27:05,556 --> 00:27:06,948 I need to know why you’re here. 271 00:27:06,991 --> 00:27:08,991 Your needs? 272 00:27:09,035 --> 00:27:10,251 Your needs? 273 00:27:10,295 --> 00:27:13,164 You wanna know my name? 274 00:27:13,208 --> 00:27:16,078 You want the truth? 275 00:27:16,121 --> 00:27:21,600 Well, I want the juiciest steak on God’s green Earth. 276 00:27:21,643 --> 00:27:23,643 Rare. 277 00:27:23,687 --> 00:27:26,817 Baked potato, all the fixings. 278 00:27:26,861 --> 00:27:30,687 I want a Caesar salad, bread and butter, 279 00:27:30,730 --> 00:27:33,295 packet of Gauloises cigarettes, 280 00:27:33,338 --> 00:27:34,643 some chocolate, 281 00:27:34,687 --> 00:27:36,643 a newspaper, 282 00:27:36,687 --> 00:27:38,643 and a 30-year-old bottle of scotch, 283 00:27:38,687 --> 00:27:42,556 aged for every year of my captivity. 284 00:27:45,600 --> 00:27:47,774 You give me what I asked for, 285 00:27:47,817 --> 00:27:49,643 and I will tell you everything. 286 00:27:49,687 --> 00:27:51,425 I need answers. 287 00:27:51,469 --> 00:27:54,730 And I need a steak. 288 00:27:54,774 --> 00:27:57,251 And while we’re at it, I want a shave. 289 00:27:57,295 --> 00:28:01,251 I wanna feel more like a human being again. 290 00:28:01,295 --> 00:28:05,121 Now, we both know your conscience, though pained, 291 00:28:05,164 --> 00:28:08,512 is not gonna just let me go, not yet. 292 00:28:08,556 --> 00:28:12,817 But when all is said and done, you will know the truth, 293 00:28:12,861 --> 00:28:16,121 and you will set me free. 294 00:28:16,164 --> 00:28:19,730 You’re really gonna play it that way? 295 00:28:21,251 --> 00:28:23,817 Look around. You’re the one in chains. 296 00:28:23,861 --> 00:28:25,556 I could just let you rot in here, 297 00:28:25,600 --> 00:28:27,730 close the door and walk away. 298 00:28:30,425 --> 00:28:33,295 But you won’t. 299 00:28:33,338 --> 00:28:36,861 You really wanna risk that for a steak? 300 00:28:36,904 --> 00:28:37,903 Wait. 301 00:28:45,904 --> 00:28:50,991 I’d also really like a slice of key lime pie. 302 00:28:51,035 --> 00:28:54,164 And I would appreciate that shave. 303 00:29:13,861 --> 00:29:17,469 C-Can I have the light a little longer? 304 00:29:17,512 --> 00:29:22,774 Your father would only leave it on an hour or so after he left. 305 00:29:38,948 --> 00:29:42,164 This is Detective Emilio Sanchez, 75th Precinct. 306 00:29:42,208 --> 00:29:43,706 Leave me a message and I’ll come back to you 307 00:29:43,730 --> 00:29:45,078 as soon as I can. 308 00:29:45,121 --> 00:29:46,730 Sanchez, hey, it’s me. 309 00:29:46,774 --> 00:29:48,861 I just emailed you a set of prints 310 00:29:48,904 --> 00:29:51,600 I need you to get into the system ASAP. 311 00:29:51,643 --> 00:29:53,600 Call me on my cell. Bye. 312 00:30:16,425 --> 00:30:18,643 Hey, honey. Sorry. 313 00:30:18,687 --> 00:30:20,643 Couldn’t connect to you for some reason. 314 00:30:20,687 --> 00:30:22,295 Hey. 315 00:30:22,338 --> 00:30:23,948 How was last night? 316 00:30:23,991 --> 00:30:25,948 Good, yeah. I was just going through 317 00:30:25,991 --> 00:30:27,425 some of Dad’s old things. 318 00:30:27,469 --> 00:30:28,687 You wanna talk about it? 319 00:30:28,730 --> 00:30:30,382 Maybe tonight. 320 00:30:30,425 --> 00:30:32,512 I’m actually headed into court right now, so... 321 00:30:32,556 --> 00:30:33,512 Already here. 322 00:30:33,556 --> 00:30:34,687 Don’t forget. 323 00:30:34,730 --> 00:30:36,035 Claire’s recital this afternoon. 324 00:30:36,078 --> 00:30:37,600 Yeah, okay. 325 00:30:37,643 --> 00:30:39,730 Well, I love you. 326 00:30:39,774 --> 00:30:40,817 Love you. 327 00:30:40,861 --> 00:30:43,035 Bye. 328 00:31:15,643 --> 00:31:18,643 Ohh... 329 00:31:18,687 --> 00:31:22,035 God help me if that isn’t the finest thing I’ve ever smelled. 330 00:31:22,078 --> 00:31:24,991 I brought you your food, so let’s talk. 331 00:31:25,035 --> 00:31:27,035 And talk we will. 332 00:31:27,078 --> 00:31:28,338 But first... 333 00:31:39,469 --> 00:31:43,164 Mmm! 334 00:31:45,512 --> 00:31:46,511 Mmm. 335 00:31:49,208 --> 00:31:52,295 You can’t imagine what this means to me. 336 00:31:52,338 --> 00:31:54,687 Thank you. 337 00:31:54,730 --> 00:31:57,382 What happened between you and my dad? 338 00:32:00,338 --> 00:32:03,164 You’re not like him. 339 00:32:03,208 --> 00:32:05,687 I suspect you’re better than he ever was. 340 00:32:05,730 --> 00:32:08,730 You’ve been deflecting my questions ever since I got here. 341 00:32:08,774 --> 00:32:11,730 How’s Catherine taking this? 342 00:32:11,774 --> 00:32:15,469 She was always such a beautiful woman. 343 00:32:15,512 --> 00:32:17,469 My family is off-limits. 344 00:32:19,991 --> 00:32:22,861 A lawyer, a banker, and a politician. 345 00:32:22,904 --> 00:32:25,382 The unholy trinity. 346 00:32:25,425 --> 00:32:26,817 Quite the family. 347 00:32:36,035 --> 00:32:38,035 When I get back, 348 00:32:38,078 --> 00:32:40,035 you’re going to tell me the truth, 349 00:32:40,078 --> 00:32:41,991 or it’s the last time you’ll see me. 350 00:32:53,991 --> 00:32:55,295 Lauren, where the hell are you? 351 00:32:55,338 --> 00:32:56,737 Eddie, I’m gonna be late for court. 352 00:32:56,774 --> 00:32:58,314 I’m sorry, but of all the days to be late? 353 00:32:58,338 --> 00:32:59,512 Yeah, I know. 354 00:32:59,556 --> 00:33:00,837 Look, I need you to run the trial. 355 00:33:00,861 --> 00:33:03,164 Haeven is gonna eat me alive. 356 00:33:03,208 --> 00:33:04,774 You’re going to be fine. 357 00:33:04,817 --> 00:33:06,730 And don’t let Robert toss the SEC filing on... 358 00:33:06,774 --> 00:33:08,643 I know about the SEC filings. 359 00:33:08,687 --> 00:33:11,556 - I’ll be there soon. - Lauren, Lauren... 360 00:33:14,600 --> 00:33:18,295 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers, 361 00:33:18,338 --> 00:33:20,817 one-third of a cup of butter or margarine, 362 00:33:20,861 --> 00:33:22,774 three tablespoons of sugar, 363 00:33:22,817 --> 00:33:25,382 a can of sweetened condensed milk, 364 00:33:25,425 --> 00:33:27,817 one-half cup of key lime juice, 365 00:33:27,861 --> 00:33:30,035 one container of whipped topping. 366 00:34:00,600 --> 00:34:01,948 Let’s have some answers. 367 00:34:03,687 --> 00:34:06,164 Forgive me. I just... 368 00:34:09,425 --> 00:34:12,382 Once a year, Christmas, 369 00:34:12,425 --> 00:34:15,774 your father would bring me chocolate. 370 00:34:15,817 --> 00:34:21,121 Not a whole bar, just a little tiny square. 371 00:34:21,164 --> 00:34:23,861 It was my one treat for the year, 372 00:34:23,904 --> 00:34:27,035 then he’d put it up there for the rest of the year 373 00:34:27,078 --> 00:34:28,251 to taunt me, 374 00:34:28,295 --> 00:34:30,817 along with the pictures he took. 375 00:34:30,861 --> 00:34:31,817 Pictures? 376 00:34:31,861 --> 00:34:33,208 In the cigar box. 377 00:35:06,730 --> 00:35:08,469 What is this? 378 00:35:08,512 --> 00:35:10,164 It’s my life. 379 00:35:15,556 --> 00:35:16,774 You, uh... 380 00:35:16,817 --> 00:35:19,164 You want some? 381 00:35:19,208 --> 00:35:20,730 It’s all yours. 382 00:35:27,512 --> 00:35:30,512 My name is Morgan. Morgan Warner. 383 00:35:43,425 --> 00:35:45,121 I’m sorry, I'm sorry. 384 00:35:45,164 --> 00:35:49,687 It’s been a long time since I had any human contact. 385 00:35:49,730 --> 00:35:53,338 You know, just to touch someone’s skin. 386 00:36:12,338 --> 00:36:14,861 I used to smoke Gauloises cigarettes back in the day. 387 00:36:16,600 --> 00:36:18,382 It was a habit I picked up 388 00:36:18,425 --> 00:36:21,382 because I thought it would make me appear more refined. 389 00:36:22,904 --> 00:36:25,295 Get to the point. 390 00:36:27,338 --> 00:36:30,817 I was a foolish young man when I met your father. 391 00:36:30,861 --> 00:36:34,774 We had similar vices. 392 00:36:34,817 --> 00:36:38,121 Gambling, ego, women. 393 00:36:38,164 --> 00:36:40,948 That was the greatest time of my life. 394 00:36:40,991 --> 00:36:43,425 We became partners. 395 00:36:43,469 --> 00:36:47,208 Archer was fearless, but he couldn’t read people. 396 00:36:47,251 --> 00:36:49,208 He was so young and careless back then. 397 00:36:49,251 --> 00:36:51,556 So you helped him become a card shark? 398 00:36:51,600 --> 00:36:53,600 Oh, no, he was already a shark. 399 00:36:53,643 --> 00:36:56,643 I just provided an edge. 400 00:36:56,687 --> 00:36:59,295 If there’s one thing your father wanted 401 00:36:59,338 --> 00:37:02,817 in business, cards, politics, 402 00:37:02,861 --> 00:37:04,208 it was an edge. 403 00:37:04,251 --> 00:37:06,251 What happened between you? 404 00:37:09,251 --> 00:37:11,556 I was gonna become a doctor. 405 00:37:14,164 --> 00:37:17,251 I could've done so much with my life. 406 00:37:19,121 --> 00:37:21,035 - That night... - What happened? 407 00:37:26,469 --> 00:37:30,425 We’d had a few drinks before leaving the summer house 408 00:37:30,469 --> 00:37:33,469 for a big game in the city. 409 00:37:33,512 --> 00:37:35,469 We should never have been on the road. 410 00:37:35,512 --> 00:37:37,600 I’ll never forget that sound. 411 00:37:39,687 --> 00:37:41,164 It happened so fast. 412 00:37:43,556 --> 00:37:46,556 My heart was pounding like it was gonna burst in my chest. 413 00:37:46,600 --> 00:37:49,078 And my mouth, I could barely swallow, 414 00:37:49,121 --> 00:37:50,948 I was so scared. 415 00:37:53,687 --> 00:37:56,948 He was just a kid. 416 00:37:56,991 --> 00:37:58,904 He was like us. 417 00:38:01,425 --> 00:38:04,338 I figured the only thing we could do was call the police 418 00:38:04,382 --> 00:38:06,948 and, you know, say there had been an accident. 419 00:38:06,991 --> 00:38:08,643 But, uh, he panicked. 420 00:38:10,164 --> 00:38:11,817 He said we couldn’t. 421 00:38:11,861 --> 00:38:14,295 He said the cops would be looking for his dented car. 422 00:38:14,338 --> 00:38:17,948 He said he’d go to jail, that he’d lose everything. 423 00:38:17,991 --> 00:38:19,991 "If there’s no body, there’s no crime. 424 00:38:20,035 --> 00:38:21,576 If there’s no body, there’s no crime." 425 00:38:21,600 --> 00:38:23,774 He kept saying it over and over again. 426 00:38:23,817 --> 00:38:27,121 "If there’s no body, there’s no crime." 427 00:38:27,164 --> 00:38:29,730 I-I tried to do the right thing. 428 00:38:29,774 --> 00:38:31,295 My dad killed a man? 429 00:38:31,338 --> 00:38:33,774 It was an accident. 430 00:38:35,948 --> 00:38:38,469 But paranoia infected him. 431 00:38:38,512 --> 00:38:40,295 What happened to the body? 432 00:38:41,556 --> 00:38:42,687 We buried it. 433 00:38:45,078 --> 00:38:46,730 That is to say, your father buried it. 434 00:38:46,774 --> 00:38:49,208 I wanted no part of it. 435 00:38:49,251 --> 00:38:52,338 I wasn’t about to cover up a homicide. 436 00:38:52,382 --> 00:38:54,948 You know, I mean, an accident is one thing, but... 437 00:38:57,208 --> 00:38:58,556 Maybe I should have. 438 00:39:00,817 --> 00:39:02,948 Maybe I’d still have a life. 439 00:39:02,991 --> 00:39:04,469 Morgan! 440 00:39:04,512 --> 00:39:05,774 Who was he? 441 00:39:05,817 --> 00:39:07,295 I don’t know. 442 00:39:08,730 --> 00:39:10,295 You buried a body 443 00:39:10,338 --> 00:39:12,512 and didn’t even bother to find out who it was? 444 00:39:12,556 --> 00:39:17,208 I had slightly more pressing matters at hand. 445 00:39:17,251 --> 00:39:19,382 What would you have done? 446 00:39:19,425 --> 00:39:21,382 Would you have buried him and walked away, 447 00:39:21,425 --> 00:39:23,730 or would you have made the call to the police? 448 00:39:23,774 --> 00:39:25,991 I’d like to think I’d make the call. 449 00:39:26,035 --> 00:39:28,991 Well, then you would be here like me. 450 00:39:29,035 --> 00:39:32,817 - Why go to all this trouble? - Why not just kill me? 451 00:39:34,164 --> 00:39:36,425 I begged him to. 452 00:39:36,469 --> 00:39:39,035 Days turned into weeks, then months, 453 00:39:39,078 --> 00:39:41,208 then so much time had gone by, 454 00:39:41,251 --> 00:39:44,469 he couldn’t bring himself to let me go. 455 00:39:44,512 --> 00:39:47,251 He was scared I’d turn him in. 456 00:39:49,904 --> 00:39:51,948 I wouldn’t have said a word. 457 00:39:51,991 --> 00:39:54,687 Not a word... 458 00:39:54,730 --> 00:39:57,861 if it’d have bought me my freedom. 459 00:39:57,904 --> 00:39:59,861 If Archer had a conscience, 460 00:39:59,904 --> 00:40:03,078 he would’ve just put me out of my misery. 461 00:40:03,121 --> 00:40:07,164 Instead, he offered me the chance to kill myself. 462 00:40:10,208 --> 00:40:15,164 But no matter the agony, the hopelessness, 463 00:40:15,208 --> 00:40:18,338 my life had meaning. 464 00:40:18,382 --> 00:40:21,295 My survival would be my revenge. 465 00:40:21,338 --> 00:40:23,382 But people must have missed you, 466 00:40:23,425 --> 00:40:25,512 looked for you. 467 00:40:27,121 --> 00:40:30,512 He said I stole his winnings, left the country. 468 00:40:30,556 --> 00:40:33,035 How do I know that you’re telling me the truth? 469 00:40:33,078 --> 00:40:35,556 It’s not like my dad's here to defend himself. 470 00:40:37,512 --> 00:40:40,035 I said your father had three vices. 471 00:40:40,078 --> 00:40:42,121 Poker, obviously, 472 00:40:42,164 --> 00:40:44,861 ego, of course, 473 00:40:44,904 --> 00:40:48,382 but we haven’t even begun to discuss the women. 474 00:40:48,425 --> 00:40:49,948 One woman in particular. 475 00:40:49,991 --> 00:40:51,687 What does it have to do with anything? 476 00:40:51,730 --> 00:40:54,338 You said you could handle the truth. 477 00:40:56,904 --> 00:41:01,078 Archer loved your mother, but, uh, Sofia... 478 00:41:02,861 --> 00:41:06,600 she was everything your mother was not. 479 00:41:06,643 --> 00:41:08,687 Uncomplicated, 480 00:41:08,730 --> 00:41:09,904 unrestrained, 481 00:41:09,948 --> 00:41:12,730 free from conformity. 482 00:41:12,774 --> 00:41:14,991 Sofia wasn’t an affair. 483 00:41:15,035 --> 00:41:16,730 She was an obsession, 484 00:41:16,774 --> 00:41:21,295 providing for Archer's darker appetites. 485 00:41:21,338 --> 00:41:24,382 He used to call her his Gypsy Rose. 486 00:41:25,904 --> 00:41:27,861 You must have had some kind of inclination... 487 00:41:27,904 --> 00:41:29,512 I don’t believe you. 488 00:41:29,556 --> 00:41:33,469 Why not? Since the world has turned, 489 00:41:33,512 --> 00:41:35,251 powerful men have kept mistresses, 490 00:41:35,295 --> 00:41:37,643 and he kept her till his dying day. 491 00:41:37,687 --> 00:41:39,208 He wouldn’t do that to my mom. 492 00:41:39,251 --> 00:41:42,035 Does any daughter really know her father? 493 00:41:43,556 --> 00:41:45,164 You’re lying. 494 00:41:45,208 --> 00:41:47,904 I don’t expect you to take my word for it, okay? 495 00:41:47,948 --> 00:41:50,338 - Why don’t you go check? - How? 496 00:41:50,382 --> 00:41:52,338 He used to visit her every Tuesday, 497 00:41:52,382 --> 00:41:53,817 72nd and Parkway. 498 00:41:53,861 --> 00:41:56,774 - Her name is Sofia Fiore. - Bullshit. 499 00:41:56,817 --> 00:41:59,035 If you don’t believe me, go ask Harold. 500 00:41:59,078 --> 00:42:02,730 I’m sure he kept an entirely separate inheritance for her. 501 00:42:02,774 --> 00:42:07,078 - She was the love of his life.- Shut the hell up! 502 00:42:07,121 --> 00:42:09,251 If you’re lying, 503 00:42:09,295 --> 00:42:11,774 I swear you’ll never see me again. 504 00:42:11,817 --> 00:42:13,382 What if I’m not? 505 00:42:53,687 --> 00:42:55,904 Can you check to see if there were any missing persons 506 00:42:55,948 --> 00:42:58,208 named Morgan Warner during the late '’80s? 507 00:42:58,251 --> 00:43:00,687 Morgan Warner. Yeah, okay. 508 00:43:00,730 --> 00:43:02,121 What’s it for? 509 00:43:02,164 --> 00:43:04,121 My dad left him something in his will, 510 00:43:04,164 --> 00:43:06,164 and I’m trying to find out what happened to him. 511 00:43:06,208 --> 00:43:08,164 No emails. Just forward whatever you find 512 00:43:08,208 --> 00:43:10,164 on to my parent’s summer house. 513 00:43:10,208 --> 00:43:11,730 All right. 514 00:43:35,208 --> 00:43:37,556 Well, I’m glad you decided to join us, Ms. Monroe. 515 00:43:37,600 --> 00:43:39,251 May it please the court, 516 00:43:39,295 --> 00:43:41,140 I’d like to offer my sincere apology to Your Honor 517 00:43:41,164 --> 00:43:44,035 and the ladies and gentlemen of the jury. 518 00:43:52,425 --> 00:43:54,295 What did I miss? 519 00:43:54,338 --> 00:43:56,730 Besides the birth of my 15 ulcers? 520 00:43:58,991 --> 00:44:00,512 Court is in session. 521 00:44:00,556 --> 00:44:04,035 Mr. Haeven, please call your next witness. 522 00:44:04,078 --> 00:44:07,512 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 523 00:44:07,556 --> 00:44:10,687 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 524 00:44:10,730 --> 00:44:12,687 one can of sweetened condensed milk, 525 00:44:12,730 --> 00:44:14,774 one-half cup of key lime juice, 526 00:44:14,817 --> 00:44:16,861 one container of whipped topping. 527 00:44:16,904 --> 00:44:18,991 Preheat oven to 350 degrees. 528 00:44:19,035 --> 00:44:20,991 Press into baking tray. 529 00:44:21,035 --> 00:44:24,643 Bake for eight to 10 minutes. Leave to cool. 530 00:44:24,687 --> 00:44:27,774 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers, 531 00:44:27,817 --> 00:44:31,035 one-third of a cup of butter, three tablespoons of sugar, 532 00:44:31,078 --> 00:44:33,078 one can of sweetened condensed milk, 533 00:44:33,121 --> 00:44:34,991 one-half cup of key lime juice, 534 00:44:35,035 --> 00:44:38,730 one container of whipped topping. 535 00:44:38,774 --> 00:44:42,425 Beat milk and lime juice together until thick and smooth, 536 00:44:42,469 --> 00:44:46,687 fold in whipped topping, spoon into cool pie crust, 537 00:44:46,730 --> 00:44:50,643 cover and refrigerate for one hour or till set. 538 00:44:50,687 --> 00:44:52,991 It’s a dessert the whole family will love. 539 00:45:16,078 --> 00:45:18,556 Can I help you? 540 00:45:18,600 --> 00:45:21,295 I’m here to see Sofia Fiore. 541 00:45:21,338 --> 00:45:22,338 Your name, please? 542 00:45:24,600 --> 00:45:27,121 Lauren Monroe. 543 00:45:27,164 --> 00:45:28,643 One moment, please. 544 00:45:32,208 --> 00:45:35,948 I have Lauren Monroe here to see you, ma’am. 545 00:45:35,991 --> 00:45:37,121 Yes, ma’am. 546 00:45:45,774 --> 00:45:47,600 Sofia Fiore? 547 00:45:50,164 --> 00:45:53,035 Please come in, Lauren. 548 00:45:59,643 --> 00:46:00,991 Why are you here? 549 00:46:03,600 --> 00:46:05,643 I found your name in my dad’s will. 550 00:46:15,643 --> 00:46:18,643 Maybe you can tell me how you two met. 551 00:46:18,687 --> 00:46:20,295 Do you really wanna know? 552 00:46:22,164 --> 00:46:23,338 Yes. 553 00:46:24,861 --> 00:46:26,382 At a poker game. 554 00:46:27,600 --> 00:46:30,643 And you were together for... 555 00:46:30,687 --> 00:46:32,880 He never stopped loving your mother, if that’s what you mean. 556 00:46:32,904 --> 00:46:34,948 How long? 557 00:46:34,991 --> 00:46:36,556 Many years. 558 00:46:40,556 --> 00:46:42,556 I wish I didn’t have to be here, 559 00:46:42,600 --> 00:46:45,861 but I’m just trying to put the pieces together. 560 00:46:47,295 --> 00:46:50,991 So I apologize for asking, 561 00:46:51,035 --> 00:46:57,295 but did my dad ever pay you for your company? 562 00:46:57,338 --> 00:46:59,078 We took care of each other. 563 00:46:59,121 --> 00:47:02,643 That care helped me earn a master’s and a career. 564 00:47:02,687 --> 00:47:05,208 How we started is not where we ended up. 565 00:47:25,991 --> 00:47:27,904 Who is this? 566 00:47:29,208 --> 00:47:30,643 My son. 567 00:47:30,687 --> 00:47:32,251 Alex. 568 00:47:34,382 --> 00:47:35,643 Your half-brother. 569 00:47:38,121 --> 00:47:39,948 Jesus Christ. 570 00:47:42,338 --> 00:47:43,556 No... No one can know. 571 00:47:43,600 --> 00:47:46,295 This would literally kill my mom. 572 00:47:47,512 --> 00:47:49,948 Lauren, you came to me. 573 00:47:49,991 --> 00:47:52,382 We have our own life. 574 00:47:52,425 --> 00:47:53,512 And your son? 575 00:47:54,861 --> 00:47:56,774 He doesn’t know you exist. 576 00:47:59,687 --> 00:48:01,512 I have to go. 577 00:48:47,338 --> 00:48:50,035 Mm-hmm. Right. 578 00:48:54,121 --> 00:48:56,078 Even for a lawyer, Harold, 579 00:48:56,121 --> 00:48:57,904 you’re a goddamn snake in the grass. 580 00:48:58,991 --> 00:49:01,643 Let me call you back. 581 00:49:01,687 --> 00:49:03,643 Lauren, what the hell is going on? 582 00:49:03,687 --> 00:49:05,600 Sofia Fiore. 583 00:49:08,687 --> 00:49:10,164 What about her? 584 00:49:10,208 --> 00:49:13,078 All these years, you knew. 585 00:49:13,121 --> 00:49:16,382 Every family gathering, you lied to our faces. 586 00:49:16,425 --> 00:49:17,991 To my mom’s face. 587 00:49:18,035 --> 00:49:19,687 I’m your father's lawyer, Lauren. 588 00:49:19,730 --> 00:49:21,948 - And his friend. - And as both, 589 00:49:21,991 --> 00:49:24,251 it wasn’t my business to do either. 590 00:49:24,295 --> 00:49:26,600 You don’t think I didn't try to talk some sense into him? 591 00:49:26,643 --> 00:49:28,730 - What am I supposed to do? - Walk away. 592 00:49:28,774 --> 00:49:30,425 And if someone finds out? 593 00:49:30,469 --> 00:49:32,208 She won’t say a word. She never has. 594 00:49:32,251 --> 00:49:35,643 She signed a nondisclosure agreement. 595 00:49:35,687 --> 00:49:38,295 Of course. 596 00:49:38,338 --> 00:49:39,730 How much? 597 00:49:39,774 --> 00:49:41,338 Does it matter? 598 00:49:41,382 --> 00:49:43,512 How much? 599 00:49:47,078 --> 00:49:48,556 What else was my dad hiding? 600 00:49:48,600 --> 00:49:49,643 This is it. 601 00:49:49,687 --> 00:49:51,817 He’s dead, Harold! 602 00:49:51,861 --> 00:49:54,121 He’s... He's dead. 603 00:49:55,208 --> 00:49:56,861 My mom, 604 00:49:56,904 --> 00:49:59,600 my brother’s career, my career. 605 00:49:59,643 --> 00:50:02,991 I-I need to know if there are more skeletons. 606 00:50:03,035 --> 00:50:04,425 Nothing that can harm you. 607 00:50:04,469 --> 00:50:06,078 What does that mean? 608 00:50:10,512 --> 00:50:13,425 It means... 609 00:50:13,469 --> 00:50:15,164 walk away. 610 00:50:15,208 --> 00:50:20,208 I’ve protected your family for decades. 611 00:50:20,251 --> 00:50:23,208 I know things I’ll take to the grave. 612 00:50:24,730 --> 00:50:27,035 Your father trusted me, Lauren, 613 00:50:28,512 --> 00:50:30,730 I suggest you do the same. 614 00:50:41,730 --> 00:50:45,121 Did my dad ever mention a man named Morgan Warner to you? 615 00:50:46,817 --> 00:50:48,991 Doesn’t sound familiar. 616 00:51:05,208 --> 00:51:07,121 I’d like you to help me find some stats, 617 00:51:07,164 --> 00:51:09,817 maybe old guarantees. 618 00:51:09,861 --> 00:51:12,295 - Also the research. - Got it. 619 00:51:12,338 --> 00:51:13,687 - Thanks, Jen. - Of course. 620 00:51:13,730 --> 00:51:15,382 Hey, Mom. 621 00:51:15,425 --> 00:51:17,643 What a welcome surprise. 622 00:51:19,730 --> 00:51:21,687 You’ve come to join the war effort? 623 00:51:24,208 --> 00:51:25,207 Ay. 624 00:51:27,556 --> 00:51:29,382 You know, they have a speechwriter for that. 625 00:51:29,425 --> 00:51:33,251 Yeah, well, we can’t afford to make the slightest mistake. 626 00:51:33,295 --> 00:51:34,643 Not now. 627 00:51:34,687 --> 00:51:37,208 Not after all this hard work. 628 00:51:37,251 --> 00:51:39,251 - How’s your case? - It’s good. 629 00:51:39,295 --> 00:51:41,295 You know, that case makes me miss being a lawyer. 630 00:51:44,164 --> 00:51:47,382 Listen, I was going through some of Dad’s old things. 631 00:51:47,425 --> 00:51:51,382 Some guy named Morgan Warner, does that name ring a bell? 632 00:51:51,425 --> 00:51:53,861 Morgan? 633 00:51:53,904 --> 00:51:56,382 I don’t think so. 634 00:51:56,425 --> 00:51:58,817 We met so many people. Why? 635 00:51:58,861 --> 00:52:01,687 Oh, I just thought that maybe I could get to know Dad better 636 00:52:01,730 --> 00:52:03,556 through old friends. 637 00:52:03,600 --> 00:52:05,425 That reminds me. 638 00:52:05,469 --> 00:52:07,512 I have something for you. 639 00:52:11,817 --> 00:52:15,643 I will not let money tear this family apart. 640 00:52:15,687 --> 00:52:17,164 You deserve the same as your brother. 641 00:52:17,208 --> 00:52:19,035 I don’t want it. I never did. 642 00:52:19,078 --> 00:52:20,774 Your father had no right to do what he did. 643 00:52:20,817 --> 00:52:23,687 I don’t care you have to do. Just get it done. 644 00:52:23,730 --> 00:52:25,600 I’m surrounded by jackals. 645 00:52:27,338 --> 00:52:29,164 - Hi. - What’s going on? 646 00:52:29,208 --> 00:52:30,948 Well, we got a sympathy bump in the polls, 647 00:52:30,991 --> 00:52:33,208 police and firemen’s unions are backing us, 648 00:52:33,251 --> 00:52:34,730 thanks to Dad’s donation, 649 00:52:34,774 --> 00:52:37,730 but my lead is within the margin of error. 650 00:52:37,774 --> 00:52:40,861 Some polls say I’m slipping. 651 00:52:40,904 --> 00:52:43,861 Goddamn New York Post article saying I paid off union reps 652 00:52:43,904 --> 00:52:45,556 isn’t exactly helping perception. 653 00:52:45,600 --> 00:52:47,121 You didn’t, right? 654 00:52:47,164 --> 00:52:49,251 Of course not. It’s a smear campaign. 655 00:52:50,861 --> 00:52:52,121 But, Lauren, listen. 656 00:52:52,164 --> 00:52:54,338 I need you at the rally tomorrow night. 657 00:52:54,382 --> 00:52:56,774 Just give a short speech, 658 00:52:56,817 --> 00:52:58,643 shake some hands, kiss a few babies... 659 00:52:58,687 --> 00:53:00,295 It’s the worst time. 660 00:53:00,338 --> 00:53:02,469 With the Reindorff case, I’m barely staying afloat. 661 00:53:02,512 --> 00:53:06,600 I know, but look, it’s all hands on deck right now, okay? 662 00:53:06,643 --> 00:53:08,382 Mom will be there, the mayor. 663 00:53:09,948 --> 00:53:12,208 I need my sister to get up there, 664 00:53:12,251 --> 00:53:15,774 flash that beautiful smile and help us win this thing. 665 00:53:22,643 --> 00:53:24,643 I’ll be there. 666 00:53:24,687 --> 00:53:26,556 - Thank you, honey. - Thank you. 667 00:53:37,469 --> 00:53:39,295 Believe me now? 668 00:53:39,338 --> 00:53:41,035 Why didn’t you tell me he had a son? 669 00:53:41,078 --> 00:53:43,904 And ruin the surprise? 670 00:53:45,687 --> 00:53:47,382 How is Alex? 671 00:53:47,425 --> 00:53:48,904 This isn’t funny. 672 00:53:48,948 --> 00:53:50,208 No. 673 00:53:52,208 --> 00:53:54,208 But it’s proof. 674 00:53:59,904 --> 00:54:02,121 What do you say we take this off now? 675 00:54:04,382 --> 00:54:06,730 What else, hmm? 676 00:54:08,121 --> 00:54:10,078 What else do you know? 677 00:54:10,121 --> 00:54:12,643 Everything. 678 00:54:13,948 --> 00:54:18,121 I was your father’s confessor. 679 00:54:18,164 --> 00:54:21,078 I mean, I hated the man, 680 00:54:21,121 --> 00:54:24,643 yet I lived vicariously through him. 681 00:54:24,687 --> 00:54:28,643 Each conversation was, uh... 682 00:54:28,687 --> 00:54:30,035 all I had. 683 00:54:44,078 --> 00:54:46,035 Look, I know this is a lot to swallow, 684 00:54:46,078 --> 00:54:50,817 but truth is, Archer only ever looked out for Archer. 685 00:54:50,861 --> 00:54:54,035 He was a bad husband, he’s a shitty father, 686 00:54:54,078 --> 00:54:55,425 and a worse friend. 687 00:54:55,469 --> 00:54:57,035 If it’s any consolation, 688 00:54:57,078 --> 00:54:59,512 he admired you for the mother you’ve become. 689 00:54:59,556 --> 00:55:02,251 I was a good parent because he wasn’t. 690 00:55:03,948 --> 00:55:06,164 It must have been hard. 691 00:55:06,208 --> 00:55:07,991 What? 692 00:55:08,035 --> 00:55:10,035 Trying to please him, 693 00:55:10,078 --> 00:55:12,556 rebel against him at the same time. 694 00:55:14,991 --> 00:55:19,035 How do I know you’re telling the truth about the body? 695 00:55:19,078 --> 00:55:20,556 Dig it up. 696 00:55:20,600 --> 00:55:22,425 Where’s it buried? 697 00:55:22,469 --> 00:55:24,948 I couldn’t possibly describe that to you after all this time. 698 00:55:24,991 --> 00:55:26,208 Try. 699 00:55:26,251 --> 00:55:28,512 The only way is to take me there. 700 00:55:28,556 --> 00:55:30,469 If you think that I’m gonna let you... 701 00:55:30,512 --> 00:55:32,251 You’re a lawyer. 702 00:55:32,295 --> 00:55:34,314 You know the sentence for aiding and abetting a kidnapping, 703 00:55:34,338 --> 00:55:36,948 for false imprisonment, for torture, duress? 704 00:55:36,991 --> 00:55:38,600 I know the law. 705 00:55:38,643 --> 00:55:39,991 Yeah. 706 00:55:44,600 --> 00:55:45,861 No more games. 707 00:55:45,904 --> 00:55:47,687 Tell me the truth. 708 00:55:47,730 --> 00:55:52,121 I told you the truth about Sofia. 709 00:55:52,164 --> 00:55:55,078 I want my freedom, Lauren. 710 00:55:55,121 --> 00:55:56,774 I’ve earned it. 711 00:55:56,817 --> 00:55:58,948 Doesn’t mean that you're not lying about this. 712 00:55:58,991 --> 00:56:01,774 Take me there. Dig up the truth. 713 00:56:03,904 --> 00:56:05,643 If you try something... 714 00:56:05,687 --> 00:56:08,425 I am an old man now. 715 00:56:08,469 --> 00:56:09,904 It’s been such a long time 716 00:56:09,948 --> 00:56:11,861 since I’ve seen the outside world, 717 00:56:11,904 --> 00:56:14,687 it’s probably gonna give me a heart attack. 718 00:56:31,991 --> 00:56:33,600 Ah... 719 00:56:38,817 --> 00:56:39,817 Move! 720 00:57:25,861 --> 00:57:27,948 It’s more beautiful than I remember. 721 00:57:30,774 --> 00:57:34,687 Oh, God. It’s almost too painful to bear. 722 00:57:36,643 --> 00:57:38,643 - Thank you. - Come on. 723 00:57:38,687 --> 00:57:42,208 I just... I took so much for granted, you know. 724 00:57:42,251 --> 00:57:45,556 Just the trees and the... 725 00:57:45,600 --> 00:57:49,556 the night sky, fresh air. 726 00:57:49,600 --> 00:57:51,687 - God. 727 00:57:54,861 --> 00:57:57,035 - Let’s go, come on. - Yeah, right, sorry. 728 00:57:57,078 --> 00:57:58,687 - Let’s go. - Yeah. 729 00:58:06,730 --> 00:58:09,817 I’m gonna take this call. You’re not gonna say one word. 730 00:58:09,861 --> 00:58:12,208 You’re not even gonna breathe, do you understand me? 731 00:58:12,251 --> 00:58:13,948 Not one word. 732 00:58:17,121 --> 00:58:19,904 Hey, I’ve been meaning to call you. 733 00:58:19,948 --> 00:58:21,382 Where are you? 734 00:58:21,425 --> 00:58:23,251 You haven’t returned my calls or texts. 735 00:58:23,295 --> 00:58:24,904 I left messages at your office. 736 00:58:24,948 --> 00:58:27,035 It’s been a horrible day. 737 00:58:27,078 --> 00:58:28,556 I’m sorry. I should have reached... 738 00:58:28,600 --> 00:58:31,904 You can’t just vanish on me like this. 739 00:58:31,948 --> 00:58:33,425 You remember Claire’s recital, 740 00:58:33,469 --> 00:58:35,078 the one you promised you wouldn’t miss? 741 00:58:35,121 --> 00:58:37,904 It’s a huge ordeal to get her to go to bed 742 00:58:37,948 --> 00:58:41,078 because you didn’t call back, you didn’t say sorry, 743 00:58:41,121 --> 00:58:43,035 you didn’t say good night. 744 00:58:43,078 --> 00:58:47,948 Yeah, look, I know. I-I total... 745 00:58:47,991 --> 00:58:51,208 I’m sorry. I promise I'll make it up to you guys, okay? 746 00:58:51,251 --> 00:58:55,078 - Your voice sounds like... - Look, I can’t talk right now! 747 00:58:58,121 --> 00:58:59,904 Trouble at home? 748 00:58:59,948 --> 00:59:02,338 I’m sure Scott's just missing you. 749 00:59:02,382 --> 00:59:05,817 Goddamn it, do not talk about my family. 750 00:59:05,861 --> 00:59:07,817 You wanna end up back in that hole? 751 00:59:07,861 --> 00:59:10,338 - No? Then shut up. - Okay. 752 00:59:10,382 --> 00:59:11,904 - Move. - All right. 753 00:59:30,643 --> 00:59:32,295 I feel like we’re driving in circles. 754 00:59:32,338 --> 00:59:34,817 We’re almost there. Just keep going straight. 755 00:59:41,861 --> 00:59:44,164 Oh, oh, here. Turn down here. 756 00:59:44,208 --> 00:59:46,338 There, just to the right. Right, right, right. 757 01:00:07,817 --> 01:00:08,991 How far? 758 01:00:09,035 --> 01:00:11,035 Just keep going. 759 01:00:12,251 --> 01:00:13,208 For how long? 760 01:00:13,251 --> 01:00:15,687 Do you want answers or not? 761 01:00:20,861 --> 01:00:22,687 We’re close. 762 01:00:22,730 --> 01:00:25,035 We’re almost there, I’m telling ya. 763 01:00:30,078 --> 01:00:31,991 Oh, stop. 764 01:00:32,035 --> 01:00:33,643 Stop the car. 765 01:00:39,861 --> 01:00:41,382 Take this. 766 01:00:44,035 --> 01:00:45,035 Morgan. 767 01:00:46,251 --> 01:00:47,600 Morgan! 768 01:00:55,774 --> 01:00:59,469 There. That’s where we buried him. 769 01:00:59,512 --> 01:01:02,251 Sit over there and keep lying on the ground. 770 01:01:02,295 --> 01:01:05,208 You move, I shoot. It’s that simple. 771 01:01:05,251 --> 01:01:07,600 You sure you don’t want me to dig? 772 01:01:09,338 --> 01:01:10,425 Your dad did. 773 01:01:10,469 --> 01:01:12,730 I prefer you in cuffs. 774 01:01:12,774 --> 01:01:14,078 Suit yourself. 775 01:01:15,469 --> 01:01:17,861 - When you find the body... - If! 776 01:01:17,904 --> 01:01:20,948 - When you find the body... - Shut up! I mean it. 777 01:01:22,338 --> 01:01:23,861 All right. 778 01:01:49,948 --> 01:01:51,425 There’s nothing here. 779 01:01:51,469 --> 01:01:52,861 Oh, he’s there. 780 01:01:52,904 --> 01:01:56,035 Where, huh? Where? 781 01:01:56,078 --> 01:01:57,556 Okay, this is all some bullshit lie. 782 01:01:57,600 --> 01:01:58,880 We’re in the middle of fucking nowhere. 783 01:01:58,904 --> 01:02:00,687 Please, just trust me. 784 01:02:00,730 --> 01:02:04,035 How can I trust you? I don’t even know you, okay? 785 01:02:04,078 --> 01:02:06,730 I’m already out on a fucking limb, trying... 786 01:02:13,208 --> 01:02:14,338 Light. 787 01:02:28,295 --> 01:02:29,512 Jesus Christ. 788 01:02:36,295 --> 01:02:37,295 Told ya. 789 01:02:41,382 --> 01:02:42,381 Shut up! 790 01:03:29,295 --> 01:03:31,164 So what happens now? 791 01:03:31,208 --> 01:03:32,730 Put the collar back on. 792 01:03:33,904 --> 01:03:35,338 W-We found the body. 793 01:03:35,382 --> 01:03:36,643 I need to think. 794 01:03:38,164 --> 01:03:40,600 About what? I’m... I’m innocent. 795 01:03:40,643 --> 01:03:42,643 It’s not that black or white. 796 01:03:42,687 --> 01:03:45,078 I see, I see. 797 01:03:45,121 --> 01:03:47,556 Even now you are protecting your father. 798 01:03:47,600 --> 01:03:49,382 Not my father. My family. 799 01:03:49,425 --> 01:03:51,643 What about justice? 800 01:03:51,687 --> 01:03:54,035 Isn’t that why you became a lawyer? 801 01:03:54,078 --> 01:03:56,382 What about everything I’ve lost? 802 01:03:56,425 --> 01:04:00,035 What about my mother, huh? 803 01:04:00,078 --> 01:04:03,861 Her son just vanishes off the face of the Earth? 804 01:04:03,904 --> 01:04:07,556 No closure? Not even a funeral? 805 01:04:07,600 --> 01:04:09,817 It’s just there's no love or compassion, 806 01:04:09,861 --> 01:04:12,035 not even a window to see the sun. 807 01:04:12,078 --> 01:04:15,469 Every day, protein powder, peanut butter and water. 808 01:04:15,512 --> 01:04:17,556 Could you live like that?! 809 01:04:17,600 --> 01:04:19,600 Could you? 810 01:04:19,643 --> 01:04:22,600 Days that last as long as years! Nothing to celebrate! 811 01:04:22,643 --> 01:04:25,295 Just one fucking piece of chocolate every Christmas! 812 01:04:25,338 --> 01:04:27,948 What do you want me to say? I didn’t do this to you! 813 01:04:27,991 --> 01:04:30,512 But you could change it! 814 01:04:30,556 --> 01:04:33,164 If you walk away, you’re worse than he is. 815 01:04:33,208 --> 01:04:36,425 Will you be able to look into Scott’s eyes? 816 01:04:36,469 --> 01:04:38,251 Or Claire’s? Or yours? 817 01:04:38,295 --> 01:04:39,600 Put it back on! 818 01:04:39,643 --> 01:04:41,643 I am an innocent man. 819 01:04:41,687 --> 01:04:43,643 You give me my life back. 820 01:04:43,687 --> 01:04:44,861 Put it on! 821 01:04:44,904 --> 01:04:47,164 - All right, all right. - Put it on. 822 01:04:47,208 --> 01:04:49,600 This is not my responsibility, do you understand me? 823 01:04:49,643 --> 01:04:50,861 I didn’t ask for this. 824 01:04:50,904 --> 01:04:53,251 This is not my fault. 825 01:04:53,295 --> 01:04:54,793 You think just because you show me a body, 826 01:04:54,817 --> 01:04:56,251 and you told me about his mistress 827 01:04:56,295 --> 01:04:59,035 that that means I believe you, and I trust you? 828 01:04:59,078 --> 01:05:01,469 It doesn’t prove anything. 829 01:05:01,512 --> 01:05:02,600 It doesn’t prove anything! 830 01:05:02,643 --> 01:05:04,991 It proves everything! 831 01:05:05,035 --> 01:05:07,295 - Come on. - I need more. 832 01:05:07,338 --> 01:05:09,730 What do you want from me, to just conjure evidence? 833 01:05:09,774 --> 01:05:13,295 Your father erased every trace of my existence! 834 01:05:13,338 --> 01:05:14,576 You gotta give me something else! 835 01:05:14,600 --> 01:05:18,251 I can’t! I can't! 836 01:05:18,295 --> 01:05:21,425 Goddamn it! You’re just like your father! 837 01:05:21,469 --> 01:05:25,208 You offer false hope, and then you just take it all away. 838 01:05:28,078 --> 01:05:30,643 God knows how many good years I’ve got, Lauren. 839 01:05:30,687 --> 01:05:33,035 Just, please, let me have them. 840 01:05:35,861 --> 01:05:38,164 Oh, God. 841 01:05:38,208 --> 01:05:39,207 All right. 842 01:05:55,817 --> 01:05:58,600 Look, I know what you’re thinking, okay? 843 01:05:58,643 --> 01:06:01,035 And I understand. 844 01:06:01,078 --> 01:06:02,643 "If I set him free, 845 01:06:02,687 --> 01:06:05,469 is he gonna go to the cops or the media? 846 01:06:05,512 --> 01:06:07,687 Is he gonna destroy my family name? 847 01:06:07,730 --> 01:06:11,251 My brother’s political career? My career? 848 01:06:11,295 --> 01:06:12,948 Am I gonna break your mother’s heart?" 849 01:06:12,991 --> 01:06:17,121 I swear, I swear I will just, I will vanish. 850 01:06:17,164 --> 01:06:20,687 I just wanna salvage what few years I have left. 851 01:06:20,730 --> 01:06:23,730 Please, please, Lauren. 852 01:06:23,774 --> 01:06:25,295 Be a good person. 853 01:06:25,338 --> 01:06:27,861 I beg you. 854 01:06:27,904 --> 01:06:29,512 I beg you. 855 01:06:45,687 --> 01:06:46,904 Thank you. 856 01:06:48,643 --> 01:06:49,861 Thank you. 857 01:06:58,512 --> 01:06:59,600 I’m sorry. 858 01:07:01,904 --> 01:07:03,382 I’m... I'm sorry. 859 01:07:04,512 --> 01:07:05,904 I’m sorry. 860 01:07:07,774 --> 01:07:09,078 I’m sorry. 861 01:07:09,121 --> 01:07:10,120 No. 862 01:07:16,600 --> 01:07:18,469 Lauren! 863 01:07:23,730 --> 01:07:24,730 Pick up, pick up! 864 01:07:27,687 --> 01:07:30,164 All you two care about is money and legacy. 865 01:07:34,687 --> 01:07:36,382 I know that it’s late, but I really need 866 01:07:36,425 --> 01:07:37,532 that missing persons information ASAP, okay? 867 01:07:37,556 --> 01:07:38,512 What’s going on with that? 868 01:07:38,556 --> 01:07:39,555 I don’t have it yet. 869 01:07:40,600 --> 01:07:42,078 Show me your face. 870 01:07:42,121 --> 01:07:45,164 Privilege is not given. It’s earned. 871 01:07:45,208 --> 01:07:46,991 I know exactly the kind of person it takes 872 01:07:47,035 --> 01:07:48,687 to earn your privilege. 873 01:07:48,730 --> 01:07:50,904 A lawyer, a banker, and a politician. 874 01:07:50,948 --> 01:07:53,382 - It’s in a warehouse in Queens.- Fuck! 875 01:07:53,425 --> 01:07:55,338 The unholy trinity. 876 01:07:55,382 --> 01:07:56,643 I want my freedom. 877 01:07:58,600 --> 01:08:00,991 Send the hard copy file to the Monroe manor. 878 01:08:01,035 --> 01:08:03,078 Dad, say something. 879 01:08:03,121 --> 01:08:05,948 Close the door on your way out. 880 01:08:05,991 --> 01:08:07,948 It is protected, and it has a price. 881 01:08:11,338 --> 01:08:12,469 Quite the family. 882 01:08:12,512 --> 01:08:13,512 Checkmate. 883 01:09:21,817 --> 01:09:24,121 I’m so sorry, Claire-bear. 884 01:09:25,687 --> 01:09:27,512 I love you. 885 01:09:27,556 --> 01:09:29,774 I love you too, Mommy. 886 01:09:49,948 --> 01:09:51,643 The congressional race is in a dead heat. 887 01:09:51,687 --> 01:09:53,425 With only two days to go, 888 01:09:53,469 --> 01:09:55,643 each candidate is pulling out all the stops. 889 01:09:55,687 --> 01:09:57,121 Incumbent William Monroe 890 01:09:57,164 --> 01:09:59,121 is trying to lock down his second term 891 01:09:59,164 --> 01:10:01,295 in the face of allegations that his campaign 892 01:10:01,338 --> 01:10:03,643 has been trading favors for union vo... 893 01:10:26,687 --> 01:10:29,208 Bring me up to speed before we begin. 894 01:10:29,251 --> 01:10:31,208 Here’s the updated list of shell companies 895 01:10:31,251 --> 01:10:32,991 from forensic accounting. 896 01:10:35,338 --> 01:10:37,078 Give me the highlights. 897 01:10:40,643 --> 01:10:41,642 All rise! 898 01:10:47,687 --> 01:10:49,600 Please be seated. 899 01:10:49,643 --> 01:10:51,382 To be very clear for the jury, 900 01:10:51,425 --> 01:10:53,904 confirm how many traders worked on behalf of their clients, 901 01:10:53,948 --> 01:10:55,600 in full control of their own accounts, 902 01:10:55,643 --> 01:10:58,035 outside of Mr. Reindorff''s direct supervision? 903 01:10:58,078 --> 01:11:00,948 - 324. - 324. 904 01:11:00,991 --> 01:11:02,880 And how many trades a day were completed on average 905 01:11:02,904 --> 01:11:05,251 by these 324 traders? 906 01:11:05,295 --> 01:11:07,251 Around 2,500. 907 01:11:07,295 --> 01:11:10,774 - 2,500 trades a day? - That’s correct. 908 01:11:10,817 --> 01:11:12,556 I further put it to you that Ms. Monroe, 909 01:11:12,600 --> 01:11:14,638 desperate to step out of her late father’s shoes... 910 01:11:16,774 --> 01:11:19,251 She’s dragging my client's impeccable reputation 911 01:11:19,295 --> 01:11:20,556 through the mud. 912 01:11:20,600 --> 01:11:22,164 The state should be ashamed of her. 913 01:11:27,295 --> 01:11:28,861 Your witness, Ms. Monroe. 914 01:11:29,948 --> 01:11:32,035 Ms. Monroe? 915 01:11:32,078 --> 01:11:33,251 Ms. Monroe! 916 01:11:34,687 --> 01:11:36,425 No questions, Your Honor. 917 01:11:36,469 --> 01:11:39,035 In that case, this court is adjourned 918 01:11:39,078 --> 01:11:41,643 until 9 a.m. tomorrow morning. 919 01:11:41,687 --> 01:11:43,512 The witness is free to step down. 920 01:11:43,556 --> 01:11:44,991 I’ll call you later. 921 01:11:52,948 --> 01:11:54,687 You don’t call ahead anymore? 922 01:11:54,730 --> 01:11:56,251 Did you set up the account? 923 01:11:56,295 --> 01:12:00,338 - What is this? - Gypsy Rose, LLC. 924 01:12:00,382 --> 01:12:01,425 I’m not at liberty... 925 01:12:01,469 --> 01:12:02,425 Stop! 926 01:12:02,469 --> 01:12:03,600 I don’t wanna hear it. 927 01:12:03,643 --> 01:12:04,861 I can’t hear it. 928 01:12:04,904 --> 01:12:06,512 This is a major conflict of interest! 929 01:12:06,556 --> 01:12:08,164 My own father is a co-conspirator 930 01:12:08,208 --> 01:12:09,861 in my goddamn case. 931 01:12:09,904 --> 01:12:12,904 - Lauren... - Jesus Christ, Harold! 932 01:12:12,948 --> 01:12:15,512 I asked you if there was anything else 933 01:12:15,556 --> 01:12:16,643 that could hurt us, 934 01:12:16,687 --> 01:12:19,164 and you said no. You said... 935 01:12:19,208 --> 01:12:23,164 Stop asking questions you don’t want answers to! 936 01:12:23,208 --> 01:12:25,774 Lauren, ignorance is deniability, 937 01:12:25,817 --> 01:12:27,643 so walk away. 938 01:12:27,687 --> 01:12:29,948 I don’t know anything about Gypsy Rose, 939 01:12:29,991 --> 01:12:32,078 and neither do you. 940 01:12:38,035 --> 01:12:39,643 Just get that proposal on my desk 941 01:12:39,687 --> 01:12:41,774 and set up a meeting with the labor board, please. 942 01:12:41,817 --> 01:12:43,035 No later than Friday. 943 01:12:44,121 --> 01:12:45,469 - Hey. 944 01:12:45,512 --> 01:12:47,861 What are you doing here? 945 01:12:49,382 --> 01:12:50,730 Is everything okay? 946 01:12:50,774 --> 01:12:52,512 Yeah, I, um... 947 01:12:52,556 --> 01:12:55,251 - I just needed some advice. - About the Reindorff case? 948 01:12:55,295 --> 01:12:57,140 No, I have a legal situation I need to talk through. 949 01:12:57,164 --> 01:12:59,643 Oh, okay. Well, hit me. 950 01:12:59,687 --> 01:13:01,861 The details are complicated, but the gist is this. 951 01:13:01,904 --> 01:13:04,208 A guy has blackmail material that could ruin your life, 952 01:13:04,251 --> 01:13:06,730 ruin your family’s life, destroy everything you’ve built. 953 01:13:06,774 --> 01:13:08,817 He just needs some money to start a new life. 954 01:13:08,861 --> 01:13:12,643 Whatever it takes. Family comes first. 955 01:13:12,687 --> 01:13:14,425 Before a clear conscience? 956 01:13:14,469 --> 01:13:16,121 Well, yeah, in our business, 957 01:13:16,164 --> 01:13:18,208 that’s rarer than the virgin birth. 958 01:13:19,382 --> 01:13:20,991 Okay, say I’m that guy. 959 01:13:21,035 --> 01:13:22,600 What did I do? 960 01:13:22,643 --> 01:13:23,643 Hypothetically? 961 01:13:23,687 --> 01:13:25,425 - Hypothetically. - Okay. 962 01:13:25,469 --> 01:13:27,643 Well, you know the guy killed a man, 963 01:13:27,687 --> 01:13:29,425 and you are threatening to expose him. 964 01:13:29,469 --> 01:13:31,861 Just plead him out or walk away. 965 01:13:31,904 --> 01:13:35,861 It’s not like you're ever gonna run out of cases to try. 966 01:13:35,904 --> 01:13:38,121 Okay. 967 01:13:38,164 --> 01:13:41,730 Look, all I know is, 968 01:13:41,774 --> 01:13:45,035 if someone was threatening our family, 969 01:13:45,078 --> 01:13:48,730 I’d either pay him off or dump his body in the river. 970 01:13:50,687 --> 01:13:53,208 And you know what Dad would’ve done. 971 01:14:41,730 --> 01:14:44,208 Have you made your decision? 972 01:14:53,512 --> 01:14:56,687 Lauren... please. 973 01:14:56,730 --> 01:14:57,750 I wanna do the right thing. 974 01:14:57,774 --> 01:14:59,469 - I really do. - But? 975 01:14:59,512 --> 01:15:00,793 But how do I know that you’re telling the truth? 976 01:15:00,817 --> 01:15:02,643 I showed you the body. 977 01:15:02,687 --> 01:15:05,035 The truth about vanishing. 978 01:15:06,817 --> 01:15:11,643 I have been imprisoned in this room 979 01:15:11,687 --> 01:15:14,600 for longer than you have been alive. 980 01:15:16,643 --> 01:15:20,469 If I walk out that door, 981 01:15:20,512 --> 01:15:24,078 I will never, ever look back. 982 01:15:25,687 --> 01:15:26,991 I have your word? 983 01:15:31,251 --> 01:15:32,600 I swear. 984 01:16:03,687 --> 01:16:04,687 Clean up. 985 01:16:06,295 --> 01:16:08,035 You’re leaving tonight. 986 01:16:25,643 --> 01:16:27,687 - Why are we meeting here? - We have a situation. 987 01:16:27,730 --> 01:16:29,687 - What happened? - My father happened. 988 01:16:29,730 --> 01:16:31,556 I told you, Sofia isn’t a concern. 989 01:16:31,600 --> 01:16:33,078 And that other issue... 990 01:16:33,121 --> 01:16:34,948 I need you to set up a Cayman Islands account. 991 01:16:34,991 --> 01:16:36,600 You’re good at that. 992 01:16:36,643 --> 01:16:39,251 Put my one million in it, and I need 100K in cash. 993 01:16:40,338 --> 01:16:41,382 Who’s this for? 994 01:16:41,425 --> 01:16:43,121 A man my dad wronged. 995 01:16:43,164 --> 01:16:45,643 In addition, I need an ID, fake or otherwise, 996 01:16:45,687 --> 01:16:47,600 and I need to charter a jet to fly him there. 997 01:16:47,643 --> 01:16:49,556 Make sure none of this is traceable back to us. 998 01:16:49,600 --> 01:16:51,035 Hey, hold on, hold on. 999 01:16:51,078 --> 01:16:53,643 I’ve done plenty of shady things in my life, 1000 01:16:53,687 --> 01:16:56,687 but I always knew the reason. 1001 01:16:56,730 --> 01:16:57,861 Give me a reason. 1002 01:16:57,904 --> 01:16:59,643 You don’t wanna know. 1003 01:16:59,687 --> 01:17:01,121 On a scale of one to 10. 1004 01:17:01,164 --> 01:17:03,425 Apocalyptic. 1005 01:17:03,469 --> 01:17:04,904 Who else knows about this? 1006 01:17:04,948 --> 01:17:06,295 William? Catherine? 1007 01:17:06,338 --> 01:17:07,730 No one else knows. 1008 01:17:07,774 --> 01:17:09,382 I need it done ASAP. 1009 01:17:09,425 --> 01:17:11,532 I have to get this man as far away from us as possible. 1010 01:17:11,556 --> 01:17:13,271 - What did Archer do... - I can’t tell you! 1011 01:17:13,295 --> 01:17:14,643 I can’t tell anyone. 1012 01:17:14,687 --> 01:17:18,164 Lauren, are you sure you wanna do this? 1013 01:17:18,208 --> 01:17:19,382 That’s a lot of loose ends. 1014 01:17:19,425 --> 01:17:22,338 I don’t have a choice! 1015 01:17:22,382 --> 01:17:23,991 Call me when it’s set. 1016 01:17:39,512 --> 01:17:41,469 I feel like a new man. 1017 01:17:41,512 --> 01:17:44,208 You look... different. 1018 01:17:45,991 --> 01:17:47,382 I will take that as the compliment. 1019 01:17:47,425 --> 01:17:49,991 I’m sure it was grudgingly meant to be. 1020 01:17:52,687 --> 01:17:57,078 When you talked, um... 1021 01:17:57,121 --> 01:17:59,643 what did my dad say about me? 1022 01:17:59,687 --> 01:18:01,295 What do you mean? 1023 01:18:01,338 --> 01:18:06,078 Well, you said that you were his confessor, so... 1024 01:18:06,121 --> 01:18:07,817 so what did he say? 1025 01:18:07,861 --> 01:18:09,556 He was proud of you. 1026 01:18:10,991 --> 01:18:12,687 The truth. 1027 01:18:15,078 --> 01:18:17,643 He thought you should be in the private sector 1028 01:18:17,687 --> 01:18:19,295 as a litigator, 1029 01:18:19,338 --> 01:18:21,556 protecting the family interests. 1030 01:18:21,600 --> 01:18:25,817 A city attorney lacked prestige. 1031 01:18:25,861 --> 01:18:27,600 Then when you made DA, 1032 01:18:27,643 --> 01:18:29,251 he thought you were humiliating him 1033 01:18:29,295 --> 01:18:32,338 by going after his friends. 1034 01:18:32,382 --> 01:18:34,904 But he loved you... 1035 01:18:34,948 --> 01:18:36,600 in his way. 1036 01:18:37,861 --> 01:18:41,817 And he would read me every story 1037 01:18:41,861 --> 01:18:44,991 when you had some trial in the news. 1038 01:18:45,035 --> 01:18:48,512 I think after a time, 1039 01:18:48,556 --> 01:18:50,948 he began to change his mind about things. 1040 01:18:50,991 --> 01:18:53,338 I thought that I would make him proud if I became DA, 1041 01:18:53,382 --> 01:18:55,164 but, you know. 1042 01:18:55,208 --> 01:18:57,445 Least you didn’t have to pay off the unions for support. 1043 01:18:57,469 --> 01:19:00,600 That’s a smear campaign. My brother didn’t do that. 1044 01:19:00,643 --> 01:19:03,904 I’m sure Jeffrey Shultz would disagree, 1045 01:19:03,948 --> 01:19:07,817 if he isn’t already lying in a ditch somewhere. 1046 01:19:07,861 --> 01:19:10,078 Who’s Jeffrey Shultz? 1047 01:19:13,730 --> 01:19:15,011 Can you just keep me updated on the polls 1048 01:19:15,035 --> 01:19:16,445 as they come through, point-for-point? 1049 01:19:16,469 --> 01:19:17,512 That'd be great. 1050 01:19:17,556 --> 01:19:19,382 1-1/2 cups 1051 01:19:19,425 --> 01:19:22,251 of finely crushed Graham crackers. 1052 01:19:22,295 --> 01:19:25,338 Three tablespoons of sugar. 1053 01:19:25,382 --> 01:19:27,687 One can of sweetened condensed milk. 1054 01:19:27,730 --> 01:19:29,488 Oh, and I need the most recent draft of my speech 1055 01:19:29,512 --> 01:19:30,663 within the hour to make the edits. 1056 01:19:30,687 --> 01:19:32,078 Thank you. 1057 01:19:32,121 --> 01:19:34,121 One-third of a cup of butter or margarine. 1058 01:19:34,164 --> 01:19:35,948 Three tablespoons of sugar. 1059 01:19:35,991 --> 01:19:38,904 One-third of a cup of butter or margarine. 1060 01:19:38,948 --> 01:19:40,512 Three tablespoons of sugar. 1061 01:19:40,556 --> 01:19:42,425 One can of sweetened condensed milk. 1062 01:19:42,469 --> 01:19:44,425 Oh, hey. 1063 01:19:44,469 --> 01:19:45,837 I’m glad you're here. I wanted to ask you if you... 1064 01:19:45,861 --> 01:19:48,164 We need to talk. 1065 01:19:48,208 --> 01:19:50,295 In private. 1066 01:19:50,338 --> 01:19:52,382 Yeah, okay. 1067 01:19:52,425 --> 01:19:55,078 Uh, guys, can we get a minute? Thank you. 1068 01:19:58,774 --> 01:19:59,817 What’s wrong? 1069 01:19:59,861 --> 01:20:01,817 Jeffrey Shultz. 1070 01:20:01,861 --> 01:20:04,035 Does that name sound familiar? 1071 01:20:04,078 --> 01:20:05,035 No. Why? 1072 01:20:05,078 --> 01:20:06,991 Oh, save the bullshit! 1073 01:20:07,035 --> 01:20:09,687 That article, it’s legit, isn't it? 1074 01:20:09,730 --> 01:20:11,295 You and Dad cut a deal for the votes 1075 01:20:11,338 --> 01:20:12,837 and used Jeffrey Shultz as the middleman 1076 01:20:12,861 --> 01:20:15,382 to pay union reps? 1077 01:20:15,425 --> 01:20:16,904 They can’t prove it. 1078 01:20:16,948 --> 01:20:20,121 Oh, Jesus Christ. What the hell were you thinking? 1079 01:20:20,164 --> 01:20:22,600 Oh, stop with the choir girl act, Lauren! 1080 01:20:22,643 --> 01:20:24,208 Don’t play dumb. 1081 01:20:24,251 --> 01:20:25,904 You know how this works. 1082 01:20:25,948 --> 01:20:27,924 You think anyone gets elected without cutting deals? 1083 01:20:27,948 --> 01:20:29,730 It’s bribery! 1084 01:20:29,774 --> 01:20:32,208 You and Dad were lying to me. 1085 01:20:32,251 --> 01:20:34,861 How many? For how long, huh? Why didn’t I know? 1086 01:20:34,904 --> 01:20:36,948 'Cause you're the district attorney of Manhattan. 1087 01:20:36,991 --> 01:20:39,251 - I’m your sister! - We were protecting you. 1088 01:20:39,295 --> 01:20:41,817 Would you really have wanted to know? Honestly. 1089 01:20:41,861 --> 01:20:43,924 Do you even know the position that would’ve put you in? 1090 01:20:43,948 --> 01:20:46,512 I wouldn’t have liked it, but I would have protected you. 1091 01:20:46,556 --> 01:20:49,078 - I am protecting you. - Yeah? Who’d you talk to? 1092 01:20:49,121 --> 01:20:52,295 - It doesn’t matter. - Oh, the hell it doesn’t. 1093 01:20:52,338 --> 01:20:55,687 How do you think you got elected as the DA? 1094 01:20:55,730 --> 01:20:58,251 Because I can assure you, it wasn’t your... 1095 01:20:58,295 --> 01:21:00,295 Shut up! 1096 01:21:00,338 --> 01:21:01,687 Don’t you dare. 1097 01:21:01,730 --> 01:21:04,208 Don’t you dare ever lie to me again! 1098 01:21:14,338 --> 01:21:17,338 Are you ready? 1099 01:21:17,382 --> 01:21:19,948 With every fiber of my being. 1100 01:23:15,425 --> 01:23:19,035 I can’t wait to see the sunrise, 1101 01:23:19,078 --> 01:23:20,861 feel it on my face. 1102 01:23:20,904 --> 01:23:23,469 You’ll have all the sun you want in the Caymans. 1103 01:23:23,512 --> 01:23:24,687 It’s paradise. 1104 01:23:42,208 --> 01:23:43,556 Harold, right? 1105 01:23:43,600 --> 01:23:45,469 He’ll help you set up a new life. 1106 01:23:45,512 --> 01:23:47,904 You can make up for lost time. 1107 01:23:47,948 --> 01:23:51,904 This might sound a little strange, but, um... 1108 01:23:51,948 --> 01:23:55,643 this is one of the things that really kept me going. 1109 01:23:55,687 --> 01:24:01,035 I promised myself that if one day I got free, I’d, um... 1110 01:24:01,078 --> 01:24:03,904 have myself a slice of key lime pie, 1111 01:24:03,948 --> 01:24:06,600 like the one in the picture. 1112 01:24:13,208 --> 01:24:14,774 I’m sorry. 1113 01:24:17,382 --> 01:24:19,121 You didn’t deserve this. 1114 01:24:21,643 --> 01:24:23,556 You’re a good person, Lauren. 1115 01:24:25,251 --> 01:24:26,556 Thank you. 1116 01:24:32,861 --> 01:24:35,469 Morgan, just one last thing. 1117 01:24:38,251 --> 01:24:41,643 If you ever come back, if you ever say a word, 1118 01:24:41,687 --> 01:24:45,164 I will pin every cold case for the last 30 years on you. 1119 01:24:45,208 --> 01:24:46,967 I will make you wish you were back in the hole 1120 01:24:46,991 --> 01:24:48,295 my dad kept you in. 1121 01:24:48,338 --> 01:24:49,337 Are we clear? 1122 01:24:59,469 --> 01:25:02,035 - Hey, my name is... - No names. 1123 01:25:02,078 --> 01:25:04,338 Here are your new IDs, 1124 01:25:04,382 --> 01:25:05,643 100,000 in cash 1125 01:25:05,687 --> 01:25:07,687 and an account number with $1 million. 1126 01:25:31,991 --> 01:25:33,817 Let’s go. 1127 01:26:18,382 --> 01:26:21,251 Lauren, this is Sanchez. 1128 01:26:21,295 --> 01:26:24,164 I found that missing person file you needed. 1129 01:26:24,208 --> 01:26:26,643 Those fingerprints came back with a match. 1130 01:26:26,687 --> 01:26:28,774 I’m sending it all up to the summer house now. 1131 01:26:28,817 --> 01:26:30,078 Call me. 1132 01:26:33,991 --> 01:26:34,991 Thank you, Tom. 1133 01:27:03,164 --> 01:27:04,163 Lauren? 1134 01:27:14,121 --> 01:27:15,991 Shit! Shit! 1135 01:27:20,861 --> 01:27:22,164 Mom? 1136 01:27:25,469 --> 01:27:26,469 Mom! 1137 01:27:29,338 --> 01:27:30,337 Mom! 1138 01:27:36,512 --> 01:27:37,861 Mom, what are you doing? 1139 01:27:39,861 --> 01:27:41,338 What is this? 1140 01:27:41,382 --> 01:27:42,837 It’s nothing. It’s just a work thing. 1141 01:27:42,861 --> 01:27:44,299 Why do you have pictures of this man? 1142 01:27:44,338 --> 01:27:46,208 Why are you asking about Morgan? 1143 01:27:46,251 --> 01:27:48,991 Morgan? 1144 01:27:49,035 --> 01:27:51,338 This man’s name is Carson. 1145 01:27:51,382 --> 01:27:53,425 No, it’s... it's Morgan. 1146 01:27:54,948 --> 01:27:55,904 That’s Morgan! 1147 01:27:55,948 --> 01:27:58,425 His name is Carson. 1148 01:27:58,469 --> 01:28:00,382 I... 1149 01:28:00,425 --> 01:28:01,425 I don’t understand. 1150 01:28:02,556 --> 01:28:03,643 That’s... 1151 01:28:05,861 --> 01:28:06,948 What’s going on? 1152 01:28:06,991 --> 01:28:08,295 Do you know him? 1153 01:28:08,338 --> 01:28:12,035 Why do you have any of this? 1154 01:28:12,078 --> 01:28:14,035 This man. 1155 01:28:14,078 --> 01:28:16,425 This man said his name was Morgan 1156 01:28:16,469 --> 01:28:18,425 and that Dad’s kept this man chained up 1157 01:28:18,469 --> 01:28:20,948 in a bunker in our backyard! 1158 01:28:20,991 --> 01:28:22,643 In our backyard, okay? 1159 01:28:22,687 --> 01:28:27,904 This, this is my fucking inheritance, Mom! 1160 01:28:27,948 --> 01:28:31,817 This man is evil. 1161 01:28:31,861 --> 01:28:34,774 He’s... He's pure evil. 1162 01:28:34,817 --> 01:28:36,904 What? 1163 01:28:36,948 --> 01:28:38,861 Where is he now? Where is he? 1164 01:28:38,904 --> 01:28:41,121 I... 1165 01:28:41,164 --> 01:28:42,208 I let him go. 1166 01:28:44,425 --> 01:28:46,643 I let him go. I... 1167 01:28:46,687 --> 01:28:48,469 I thought I was doing the right thing. 1168 01:28:48,512 --> 01:28:50,904 I thought I was doing the right thing, Mom! 1169 01:28:50,948 --> 01:28:53,469 I called Harold, and I... 1170 01:28:53,512 --> 01:28:55,556 - Oh, my God. - You lock the doors. 1171 01:28:55,600 --> 01:28:57,121 I’ll handle this. 1172 01:28:58,948 --> 01:29:00,556 I’ll handle it. 1173 01:29:02,600 --> 01:29:03,904 - This is Harold Thewlis. 1174 01:29:03,948 --> 01:29:05,687 I’m unavailable right now. 1175 01:29:05,730 --> 01:29:08,730 Please leave a message, and I’ll get back to you. 1176 01:29:36,121 --> 01:29:38,164 Oh, my God. 1177 01:29:38,208 --> 01:29:39,861 Oh, my God. 1178 01:29:43,817 --> 01:29:45,643 Oh, my God. Oh, my God. 1179 01:29:45,687 --> 01:29:48,469 - Mom, pick up, pick up. 1180 01:29:48,512 --> 01:29:52,078 Hey there. You know what to do. 1181 01:29:52,121 --> 01:29:54,600 Mom, get out of the house now! He’s there! 1182 01:29:54,643 --> 01:29:56,948 He’s there, he's there! 1183 01:30:00,469 --> 01:30:01,643 Mom! 1184 01:30:10,643 --> 01:30:12,208 Mom! 1185 01:30:20,164 --> 01:30:21,338 Mom! 1186 01:30:25,687 --> 01:30:26,904 Mom! 1187 01:31:10,687 --> 01:31:12,121 - Mom. 1188 01:31:12,164 --> 01:31:13,643 Mom, can you hear me? 1189 01:31:13,687 --> 01:31:15,904 Mom, we have to get out of here, Mom. 1190 01:31:15,948 --> 01:31:18,382 Come on. Mom! Mom, can you hear me? 1191 01:31:18,425 --> 01:31:22,035 Mom, we have to get out of here. Please, you have to get up. 1192 01:31:22,078 --> 01:31:23,077 Lauren. 1193 01:31:29,121 --> 01:31:30,121 Shit. 1194 01:31:44,035 --> 01:31:45,556 Lauren. 1195 01:31:51,861 --> 01:31:54,948 Lauren! 1196 01:31:54,991 --> 01:31:58,643 You would be amazed 1197 01:31:58,687 --> 01:32:01,382 at how well your eyes and ears adjust 1198 01:32:01,425 --> 01:32:05,382 after years in near total darkness. 1199 01:32:05,425 --> 01:32:07,861 I can hear your heartbeat. 1200 01:32:10,600 --> 01:32:11,599 Thump. 1201 01:32:14,687 --> 01:32:15,686 Thump. 1202 01:32:17,600 --> 01:32:18,774 Thump. 1203 01:32:20,338 --> 01:32:21,337 Thump! 1204 01:33:11,382 --> 01:33:16,338 1-1/2 cups of finely crushed Graham crackers. 1205 01:33:16,382 --> 01:33:19,208 Three tablespoons of sugar. 1206 01:33:19,251 --> 01:33:23,643 1-1/2 cup of finely crushed Graham crackers. 1207 01:33:23,687 --> 01:33:27,991 One-third of a cup of butter or margarine. 1208 01:33:28,035 --> 01:33:30,382 Three tablespoons of sugar. 1209 01:33:31,817 --> 01:33:34,556 Hey there, sleepy head. 1210 01:33:35,817 --> 01:33:39,251 Parting was unbearable. 1211 01:33:39,295 --> 01:33:41,164 I really didn’t wanna start without you, 1212 01:33:41,208 --> 01:33:44,164 but your mother insisted. 1213 01:33:44,208 --> 01:33:46,600 I swear to God, I’ll tear your heart out. 1214 01:33:46,643 --> 01:33:50,164 I’m kinda sorry that it's not your dad there in chains. 1215 01:33:50,208 --> 01:33:55,035 It took me so long to get my hands on him, you know? 1216 01:33:55,078 --> 01:33:59,425 All my little traps finally worked to perfection. 1217 01:33:59,469 --> 01:34:02,556 I took some of the poison he got to kill me, 1218 01:34:02,600 --> 01:34:04,861 I jammed it in his hand when we’re playing chess. 1219 01:34:04,904 --> 01:34:07,078 Checkmate. 1220 01:34:07,121 --> 01:34:08,904 I got my rat. 1221 01:34:08,948 --> 01:34:10,338 Then the slippery bastard got away, 1222 01:34:10,382 --> 01:34:12,861 and I was like, "Oh, fuck!" 1223 01:34:12,904 --> 01:34:16,687 And just when all hope seemed to be lost... 1224 01:34:19,556 --> 01:34:23,164 imagine my surprise when you walked in. 1225 01:34:23,208 --> 01:34:26,382 I knew the moment I saw ya. 1226 01:34:26,425 --> 01:34:30,035 That little girl takes in stray dogs. 1227 01:34:30,078 --> 01:34:32,643 Shea’s gonna do the same for me. I just... 1228 01:34:35,556 --> 01:34:38,861 I just needed to act weak... 1229 01:34:40,164 --> 01:34:41,730 and helpless. 1230 01:34:43,817 --> 01:34:46,382 Your brother would’ve thrown away the key. 1231 01:34:48,643 --> 01:34:50,469 Hey! 1232 01:34:50,512 --> 01:34:52,164 Look who it is. 1233 01:34:52,208 --> 01:34:55,078 Should we invite your mother into this conversation? 1234 01:34:55,121 --> 01:34:56,600 - Let’s do it. - No! 1235 01:34:56,643 --> 01:34:58,054 - Hey, hey, hey, hey. - No, leave her. 1236 01:34:58,078 --> 01:34:59,948 Hey, I just wanna say, 1237 01:34:59,991 --> 01:35:02,774 I really did enjoy our time together, 1238 01:35:02,817 --> 01:35:05,208 even though it was under false pretenses. 1239 01:35:06,817 --> 01:35:09,774 Catherine! Can you hear me, sweetheart? 1240 01:35:09,817 --> 01:35:11,295 - No! Get away from her! 1241 01:35:11,338 --> 01:35:13,121 Get you up. Let’s get up. 1242 01:35:13,164 --> 01:35:14,469 There you go! 1243 01:35:14,512 --> 01:35:16,512 The floor’s cold, come on. 1244 01:35:16,556 --> 01:35:18,904 This is between you... 1245 01:35:18,948 --> 01:35:20,035 You and me. 1246 01:35:20,078 --> 01:35:22,121 That is where you’re wrong. 1247 01:35:22,164 --> 01:35:27,730 You really think your perfect life is built on integrity? 1248 01:35:29,121 --> 01:35:31,774 You’re the monster, Catherine. 1249 01:35:31,817 --> 01:35:33,556 You just live in a nicer house. 1250 01:35:33,600 --> 01:35:34,556 Don’t you touch her! 1251 01:35:34,600 --> 01:35:36,774 Okay, okay, okay! 1252 01:35:36,817 --> 01:35:39,425 We’re just getting to the bit where you come in. 1253 01:35:41,121 --> 01:35:45,251 See, back in the day, your mom, 1254 01:35:45,295 --> 01:35:48,121 she was a tight little thing. 1255 01:35:48,164 --> 01:35:50,035 - Whoa! 1256 01:35:50,078 --> 01:35:52,295 Gross. 1257 01:35:52,338 --> 01:35:54,643 Catherine, tell her about that night. 1258 01:35:54,687 --> 01:35:55,991 Come on. 1259 01:35:56,035 --> 01:35:59,991 Tell her all about that special night. 1260 01:36:00,035 --> 01:36:01,295 You’re gonna love this. 1261 01:36:01,338 --> 01:36:03,556 - Tell her! - Fuck you! 1262 01:36:03,600 --> 01:36:05,469 Whoa, whoa! 1263 01:36:05,512 --> 01:36:07,774 That was close. 1264 01:36:07,817 --> 01:36:09,338 All right, I’ll tell her. 1265 01:36:09,382 --> 01:36:13,338 It was what I used to call my ace in the hole. 1266 01:36:13,382 --> 01:36:17,078 That night, I wanted the full tour. 1267 01:36:18,774 --> 01:36:20,469 Oh, come on! 1268 01:36:20,512 --> 01:36:22,817 Don’t you give me that look. 1269 01:36:22,861 --> 01:36:25,382 I know you wanted it as much as I did. 1270 01:36:25,425 --> 01:36:27,991 You just didn’t want to let yourself have it. 1271 01:36:28,035 --> 01:36:29,164 You’re a rapist. 1272 01:36:29,208 --> 01:36:30,817 I mean... 1273 01:36:30,861 --> 01:36:32,425 semantics, you know? 1274 01:36:34,078 --> 01:36:35,512 You should be dead. 1275 01:36:35,556 --> 01:36:36,991 I should be dead. 1276 01:36:37,035 --> 01:36:38,556 I should be a lot of things. 1277 01:36:38,600 --> 01:36:40,078 Carson, Carson. 1278 01:36:40,121 --> 01:36:44,425 Why could you not just lie to your husband 1279 01:36:44,469 --> 01:36:47,600 like a normal fucking wife?! 1280 01:36:47,643 --> 01:36:49,904 You know, he didn’t even give me the chance 1281 01:36:49,948 --> 01:36:52,600 to talk my way out of it. 1282 01:36:52,643 --> 01:36:54,991 And then that sound. 1283 01:36:56,904 --> 01:36:58,338 Eww! 1284 01:36:58,382 --> 01:37:00,774 It’s like hitting a deer, 1285 01:37:00,817 --> 01:37:04,251 except you can’t leave that on the side of the road. 1286 01:37:07,425 --> 01:37:11,338 That moment, I owned him. 1287 01:37:11,382 --> 01:37:12,817 And he knew it. 1288 01:37:12,861 --> 01:37:15,774 "Rich playboy... 1289 01:37:15,817 --> 01:37:17,251 drunk at the wheel... 1290 01:37:17,295 --> 01:37:19,295 kills promising young student." 1291 01:37:19,338 --> 01:37:22,338 Come on! 1292 01:37:22,382 --> 01:37:25,338 The headlines, they wrote themselves! 1293 01:37:25,382 --> 01:37:27,643 I was gonna bleed him dry, 1294 01:37:27,687 --> 01:37:29,991 and there was nothing he could do about it. 1295 01:37:33,469 --> 01:37:34,425 Almost nothing. 1296 01:37:34,469 --> 01:37:35,468 Carson! 1297 01:37:36,730 --> 01:37:38,817 I gotta say... 1298 01:37:38,861 --> 01:37:41,078 I didn’t realize he had it in him. 1299 01:37:41,121 --> 01:37:44,208 I mean, I am a bad man, 1300 01:37:44,251 --> 01:37:47,512 but Archer Monroe was the goddamn devil. 1301 01:37:47,556 --> 01:37:50,643 Truth is, Archer knew that there are some fates 1302 01:37:50,687 --> 01:37:53,425 that are much worse than death. 1303 01:37:53,469 --> 01:37:57,643 He needed me to suffer, 1304 01:37:57,687 --> 01:37:59,556 to rot, 1305 01:37:59,600 --> 01:38:03,121 to waste away in the dark. 1306 01:38:03,164 --> 01:38:05,251 He vented, and I listened. 1307 01:38:05,295 --> 01:38:08,121 He beat me, and I took it. 1308 01:38:08,164 --> 01:38:13,382 My agony was your daddy’s private joy. 1309 01:38:13,425 --> 01:38:15,295 The thing is, about zookeepers, 1310 01:38:15,338 --> 01:38:19,035 they always wind up talking to their animals. 1311 01:38:19,078 --> 01:38:23,078 And over time, things kind of changed. 1312 01:38:23,121 --> 01:38:28,687 See, I don’t think he ever expected me to get out. 1313 01:38:28,730 --> 01:38:30,948 - Whoa! 1314 01:38:30,991 --> 01:38:32,643 That was a close one. 1315 01:38:32,687 --> 01:38:34,817 That was a real close one. 1316 01:38:34,861 --> 01:38:37,556 I shouldn’t put a bullet in your head myself. 1317 01:38:37,600 --> 01:38:39,512 - No! Morgan! 1318 01:38:40,904 --> 01:38:42,382 Revenge! 1319 01:38:42,425 --> 01:38:44,556 You can’t put a price on it, Catherine. 1320 01:38:44,600 --> 01:38:45,599 Carson. 1321 01:38:52,338 --> 01:38:53,512 What do you want? 1322 01:38:53,556 --> 01:38:55,904 I want my pound of flesh. 1323 01:38:55,948 --> 01:38:57,643 Then let me help you. 1324 01:38:58,817 --> 01:39:01,861 I’ll testify to the truth. 1325 01:39:01,904 --> 01:39:05,164 I’ll expose all the secrets. Everything. 1326 01:39:05,208 --> 01:39:09,382 Everything my family did. Just let them live. 1327 01:39:13,904 --> 01:39:14,948 You’d do that for me? 1328 01:39:17,774 --> 01:39:19,121 Psych! 1329 01:39:20,251 --> 01:39:21,643 I don’t need your help. 1330 01:39:21,687 --> 01:39:23,295 I don’t cut deals. 1331 01:39:23,338 --> 01:39:25,164 Fine. 1332 01:39:25,208 --> 01:39:26,948 Then fuck you! 1333 01:39:26,991 --> 01:39:29,078 I gave you excuses. 1334 01:39:29,121 --> 01:39:32,164 But I swear you’re not walking out of that door alive. 1335 01:39:32,208 --> 01:39:35,817 I am really, really excited 1336 01:39:35,861 --> 01:39:38,774 to meet the rest of your family. 1337 01:39:40,948 --> 01:39:42,208 Especially Claire. 1338 01:39:42,251 --> 01:39:44,904 I swear to God, if you touch her... 1339 01:39:44,948 --> 01:39:46,774 You’ll what?! 1340 01:39:46,817 --> 01:39:49,774 You’ll beg for mercy? 1341 01:39:49,817 --> 01:39:52,121 You’ll smudge your makeup with tears? 1342 01:39:52,164 --> 01:39:53,469 Fuck you. 1343 01:39:57,078 --> 01:39:59,948 You remember that little speech you gave me 1344 01:39:59,991 --> 01:40:02,164 with the evidence bag? 1345 01:40:02,208 --> 01:40:03,817 It was very cool. 1346 01:40:03,861 --> 01:40:05,469 Gave me chills. 1347 01:40:05,512 --> 01:40:07,425 Here’s my counter. 1348 01:40:09,469 --> 01:40:13,817 I am gonna burn this family’s legacy to the ground 1349 01:40:13,861 --> 01:40:17,512 with the secrets that I know. 1350 01:40:17,556 --> 01:40:20,512 I am gonna slit your little brother’s throat, 1351 01:40:20,556 --> 01:40:24,643 and I am gonna take a piss on Archer's grave. 1352 01:40:24,687 --> 01:40:27,382 And you will not be there 1353 01:40:27,425 --> 01:40:29,556 to experience your family’s shame 1354 01:40:29,600 --> 01:40:35,512 because you and your fucking whore mother will be here, 1355 01:40:35,556 --> 01:40:38,425 rotting away in the darkness. 1356 01:40:38,469 --> 01:40:41,687 Now, your body will consume itself. 1357 01:40:41,730 --> 01:40:44,164 Your sanity will snap. 1358 01:40:44,208 --> 01:40:49,035 And just before you die your miserable death, 1359 01:40:49,078 --> 01:40:54,425 you will know exactly what I survived. 1360 01:40:54,469 --> 01:40:58,035 And your husband and your daughter 1361 01:40:58,078 --> 01:41:00,035 will spend the rest of their lives 1362 01:41:00,078 --> 01:41:03,817 wondering why Mommy abandoned them. 1363 01:41:03,861 --> 01:41:05,817 And... 1364 01:41:05,861 --> 01:41:09,382 I almost forgot the most important part. 1365 01:41:09,425 --> 01:41:11,208 When I tell 'em that I... 1366 01:41:11,251 --> 01:41:14,948 A pathetic lunatic? 1367 01:41:14,991 --> 01:41:17,338 Yeah, no one’s ever gonna believe you. 1368 01:41:17,382 --> 01:41:18,904 No one ever even looked for you 1369 01:41:18,948 --> 01:41:20,861 - because you don’t matter. - Shut up. 1370 01:41:20,904 --> 01:41:22,382 Not even to your own father. 1371 01:41:22,425 --> 01:41:23,948 Shut the hell up! 1372 01:41:40,382 --> 01:41:41,600 Ow! 1373 01:41:41,643 --> 01:41:43,035 Goddamn it! 1374 01:41:44,295 --> 01:41:47,382 You still don’t get it, do ya? 1375 01:41:47,425 --> 01:41:50,600 I’m your goddamn father! 1376 01:42:28,035 --> 01:42:30,295 You’re a Monroe. 1377 01:42:30,338 --> 01:42:32,078 You understand me? 1378 01:42:37,991 --> 01:42:40,164 We take care of our own. 1379 01:42:46,687 --> 01:42:48,600 What'll we do about him? 1380 01:42:52,425 --> 01:42:55,121 He disappeared 30 years ago. 97080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.