Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,463 --> 00:00:07,557
--spring training camp and
he's definitely got the inside track.
2
00:00:07,733 --> 00:00:10,327
Word is that they're having
some problems with injuries.
3
00:00:10,502 --> 00:00:12,060
Really? Are they looking into...
4
00:00:12,237 --> 00:00:14,569
... free-agent signings last second,
anything like that?
5
00:00:14,740 --> 00:00:17,072
Possibly, and they've got
a strong farm club too.
6
00:00:17,242 --> 00:00:20,109
They've got some triple-A ballplayers
they might bring up.
7
00:00:20,278 --> 00:00:22,906
Peter would certainly be able
to tell us more about that.
8
00:00:23,081 --> 00:00:24,446
Who do you like?
9
00:00:24,616 --> 00:00:26,914
So far, I like what
I'm seeing in New York.
10
00:00:27,085 --> 00:00:30,179
They've got a strong ball club, as usual.
That's in the American.
11
00:00:30,355 --> 00:00:32,949
And in the National,
I'm still liking Chicago...
12
00:00:33,125 --> 00:00:35,559
... with a little bit of a twist here
for Los Angeles.
13
00:00:35,727 --> 00:00:38,594
Okay, so we're looking at
New York-Chicago World Series...
14
00:00:38,764 --> 00:00:41,358
... possible Los Angeles.
Could be a dark horse.
15
00:00:41,533 --> 00:00:43,433
Hold him to it
at the end of the season.
16
00:00:43,602 --> 00:00:45,729
That's gonna do it for us
from the Sports Desk.
17
00:00:45,904 --> 00:00:48,771
- Back to the studio. Thanks, Dave.
Thanks for nothing, Eddie.
18
00:00:48,940 --> 00:00:53,570
Thank you, guys. That's not all we're
following. Here's Karen at the Health Desk.
19
00:00:54,246 --> 00:00:57,181
The world of medicine
has seen its share of miracle cures...
20
00:00:57,349 --> 00:00:59,977
...from the polio vaccine
to heart transplants...
21
00:01:00,152 --> 00:01:05,249
...but all past achievements may pale in
comparison to the work of Dr. Alice Krippin.
22
00:01:05,424 --> 00:01:07,255
Thank you for joining us this morning.
23
00:01:07,426 --> 00:01:12,261
Not at all.
So, Dr. Krippin, give it to me in a nutshell.
24
00:01:12,431 --> 00:01:15,127
Well, the premise is quite simple.
25
00:01:15,300 --> 00:01:18,667
Take something designed by nature
and reprogram it...
26
00:01:18,837 --> 00:01:22,136
...to make it work for the body
rather than against it.
27
00:01:22,307 --> 00:01:23,934
We're talking about a virus?
Yes.
28
00:01:24,109 --> 00:01:25,906
In this case, the measles virus...
29
00:01:26,078 --> 00:01:31,243
...which has been engineered at a genetic
level to be helpful rather than harmful.
30
00:01:31,416 --> 00:01:34,715
Um, I'm not... I find the best way
to describe it is...
31
00:01:34,886 --> 00:01:37,377
...if you can imagine your body
as a highway...
32
00:01:37,556 --> 00:01:42,425
...and you picture the virus as a very fast
car being driven by a very bad man...
33
00:01:42,594 --> 00:01:45,620
...imagine the damage that
that car could cause.
34
00:01:45,797 --> 00:01:49,096
But then if you replace that man
with a cop...
35
00:01:49,267 --> 00:01:52,600
...the picture changes. And that's
essentially what we've done.
36
00:01:52,771 --> 00:01:55,069
Now, how many people
have you treated so far?
37
00:01:55,240 --> 00:01:58,869
Well, we've had 10,009 clinical trials
in humans so far.
38
00:01:59,044 --> 00:02:02,775
And how many are cancer-free?
Ten thousand and nine.
39
00:02:02,948 --> 00:02:06,076
So you have actually cured cancer?
40
00:02:06,251 --> 00:02:09,914
Yes, yes. Yes, we have.
41
00:04:01,734 --> 00:04:03,702
What you see? What you see?
42
00:04:48,547 --> 00:04:49,946
Damn.
43
00:07:37,918 --> 00:07:39,112
Let's go, Sam.
44
00:07:41,054 --> 00:07:42,544
Come on.
45
00:08:52,225 --> 00:08:54,853
Good morning, Matt.
It's looking great, I'll tell you.
46
00:08:55,028 --> 00:08:58,395
Not only was this the biggest
snowstorm in New York City history...
47
00:08:58,565 --> 00:09:01,932
... it had to be one of the prettiest.
Imagine waking up on Sunday...
48
00:09:02,102 --> 00:09:05,401
... to 26.9 inches of snow
in New York City.
49
00:09:05,572 --> 00:09:07,870
Here you go. Just the way you like it.
50
00:09:08,208 --> 00:09:10,108
Disgusting.
51
00:09:10,944 --> 00:09:13,538
Excuse me, excuse me.
52
00:09:14,548 --> 00:09:17,642
All right. Come on, relax.
53
00:09:17,918 --> 00:09:21,081
However, it did strand
planes, trains and automobiles.
54
00:09:21,254 --> 00:09:25,520
There was a report, a Turkish Airlines
flight skidded off the runway at JFK.
55
00:09:25,692 --> 00:09:28,490
No one was injured,
but for the most part, Matt...
56
00:09:28,662 --> 00:09:30,653
There you go.
57
00:09:32,799 --> 00:09:36,200
I'm gonna show you, attempting
the Bob Hager rule of thumb here.
58
00:09:36,636 --> 00:09:38,866
And I'm gonna plug my ruler in.
59
00:09:39,039 --> 00:09:43,942
In New York, in 30 Rock,
we have 16 inches of snow, Matt.
60
00:09:44,110 --> 00:09:45,509
Back to you, Matt and Katie.
61
00:09:45,679 --> 00:09:50,082
Gosh. All right, it looks great. It'll be
beautiful for the next day, at least.
62
00:09:50,250 --> 00:09:52,115
And then it turns brown.
If that.
63
00:09:52,285 --> 00:09:53,843
Anyway, Ann, thanks so much.
64
00:09:54,020 --> 00:09:57,478
Mm-mm. No, no, no. Eat your vegetables.
65
00:09:57,657 --> 00:10:00,751
Don't just push them around, eat them.
I'm not playing.
66
00:10:00,927 --> 00:10:03,395
Good morning. This morning,
all up the East Coast...
67
00:10:03,563 --> 00:10:07,431
Okay. You gonna eat your vegetables.
We will sit down here all night.
68
00:10:07,601 --> 00:10:10,502
The biggest challenge
is getting back to work.
69
00:10:12,205 --> 00:10:15,936
What are you whining about?
Why didn't you just eat your vegetables?
70
00:10:16,610 --> 00:10:18,908
Hey. All right, here's the deal.
Look. Look.
71
00:10:19,079 --> 00:10:22,845
You're gonna eat twice as many vegetables
tomorrow night. All right?
72
00:10:23,016 --> 00:10:26,008
Deal? Deal?
73
00:10:30,857 --> 00:10:32,381
Come on.
74
00:10:35,829 --> 00:10:40,357
Don't worry
About a thing
75
00:10:42,335 --> 00:10:46,601
'Cause every little thing
Gonna be all right
76
00:10:47,707 --> 00:10:49,971
I know that feels good.
77
00:10:51,511 --> 00:10:55,675
Smiled with the rising sun
Three little birds
78
00:10:55,849 --> 00:10:58,079
Ah, Sam.
79
00:11:01,254 --> 00:11:04,087
Singin' sweet songs
Of melody...
80
00:11:33,521 --> 00:11:35,079
I'm all right.
81
00:11:35,256 --> 00:11:37,224
I'm all right, it's all right.
82
00:13:05,045 --> 00:13:08,344
What's happening? I tried to reach you
on your cell. I get a recording.
83
00:13:08,516 --> 00:13:10,279
Cell service is down.
Where are we going?
84
00:13:10,451 --> 00:13:13,011
Can't get used to the new regs.
Going to Aunt Sara's.
85
00:13:13,187 --> 00:13:16,918
Ma! No! Why?
Baby, just strap yourself in. Go.
86
00:13:17,091 --> 00:13:20,083
We're at 30 minutes, colonel.
Copy.
87
00:13:20,661 --> 00:13:23,994
Thirty minutes to what?
They're sealing off the island.
88
00:13:29,770 --> 00:13:33,103
Seal off the island? This island?
But I don't wanna go to Aunt Sara's.
89
00:13:33,274 --> 00:13:35,105
Did you bring all the money?
Yeah.
90
00:13:35,276 --> 00:13:36,607
How much?
Six hundred.
91
00:13:36,777 --> 00:13:38,039
Why did you say, "You're going"?
92
00:13:38,212 --> 00:13:39,577
That's not enough.
Robert.
93
00:13:39,747 --> 00:13:41,681
You said, "You're going,"
not, "We're going."
94
00:13:41,849 --> 00:13:45,751
When you get across, I need you to get
to the ATM. Get as much cash as you can.
95
00:13:45,920 --> 00:13:48,684
Take Sara's car, go upstate.
I'll meet you at the farm.
96
00:13:48,856 --> 00:13:50,949
Bring enough food for two weeks.
97
00:13:51,125 --> 00:13:53,650
Jesus, Robert, did it jump?
98
00:13:53,928 --> 00:13:55,520
Is it airborne?
99
00:13:55,696 --> 00:13:58,665
But we only go to Aunt Sara's in the summer.
100
00:13:58,833 --> 00:14:00,630
It may be.
Oh, my God.
101
00:14:00,801 --> 00:14:04,532
It's Christmas. What about my presents?
He's announcing it.
102
00:14:04,705 --> 00:14:07,071
Make no mistake, Americans, this virus...
103
00:14:07,241 --> 00:14:09,175
You left my Christmas presents
in the closet.
104
00:14:09,343 --> 00:14:10,332
Hush now, Mar.
105
00:14:10,511 --> 00:14:14,277
threatens the survival of not only our
nation, but of every other nation...
106
00:14:14,448 --> 00:14:16,712
Mommy, look, it's a butterfly.
Marley, enough!
107
00:14:16,884 --> 00:14:21,412
And so it is with great sadness,
but even greater resolve...
108
00:14:21,589 --> 00:14:24,422
... that tonight I have signed
an executive order...
109
00:14:24,592 --> 00:14:28,824
... initiating a military quarantine
of New York City.
110
00:14:28,996 --> 00:14:30,964
God be with us.
111
00:14:31,131 --> 00:14:33,190
This has been a special...
112
00:14:35,035 --> 00:14:39,904
The window is still open. We find
something in a week or two weeks...
113
00:14:40,074 --> 00:14:43,566
...we can reverse the spread.
114
00:14:47,681 --> 00:14:49,979
I can still fix this.
115
00:14:50,951 --> 00:14:54,910
Please. You can do the same work
outside the city.
116
00:14:55,656 --> 00:15:00,889
This is ground zero. This is my site.
We talked about this.
117
00:15:01,195 --> 00:15:02,719
What are you doing?
118
00:15:04,965 --> 00:15:07,092
What am I doing?
119
00:15:08,702 --> 00:15:10,465
I'm not gonna let this happen.
120
00:15:10,638 --> 00:15:12,503
Let? This isn't up to you.
You can't control...
121
00:15:13,874 --> 00:15:15,535
Ah! Daddy, it's a monster!
122
00:15:29,924 --> 00:15:32,085
How'd you sleep?
123
00:16:06,627 --> 00:16:09,358
Look out. Come on,
you know better than that.
124
00:16:09,898 --> 00:16:11,058
Uh-uh.
125
00:16:11,232 --> 00:16:12,790
I'll be back.
126
00:16:45,800 --> 00:16:50,737
Dr. Robert Neville, September 5th, 2012,
GA series, serum 391.
127
00:16:50,905 --> 00:16:53,931
Animal trials. Streaming video.
128
00:17:15,730 --> 00:17:18,494
GA series results appear typical.
129
00:17:23,638 --> 00:17:28,974
Compounds 1, 3, 4, 6, 8, 9, 10...
130
00:17:29,144 --> 00:17:35,481
...11, 14, 16, 18 did not kill the virus.
131
00:17:35,650 --> 00:17:39,552
Compounds 2, 5, 7...
132
00:17:39,721 --> 00:17:43,987
...12, 13, 15, 17...
133
00:17:44,225 --> 00:17:46,557
...all killed the host.
134
00:17:52,333 --> 00:17:54,392
Hold on a second.
135
00:17:59,674 --> 00:18:03,075
Compound 6 appears to be showing
decreased aggression response.
136
00:18:04,679 --> 00:18:07,409
Partial pigmentation return.
137
00:18:08,483 --> 00:18:10,474
Slight pupil constriction.
138
00:18:11,553 --> 00:18:15,011
GA series, serum 391, Compound 6...
139
00:18:15,190 --> 00:18:17,215
...next candidate for human trials.
140
00:18:17,592 --> 00:18:19,924
You hang in there, number six.
141
00:19:02,937 --> 00:19:05,064
Yeah, that's what you want.
142
00:19:28,329 --> 00:19:29,796
Hey!
143
00:19:29,964 --> 00:19:32,865
Good morning, Marge.
Good morning, Fred.
144
00:19:33,034 --> 00:19:35,594
What are you guys doing here so early?
145
00:19:36,070 --> 00:19:40,370
That's a nice sweatshirt there, Fred.
Don't set it down anywhere.
146
00:19:45,280 --> 00:19:47,544
I'll see you guys inside.
147
00:19:57,258 --> 00:19:59,089
What's happening, buddy?
148
00:20:15,210 --> 00:20:16,837
Yes.
149
00:20:40,535 --> 00:20:43,061
Good morning, Hank.
I'm midway through the G's.
150
00:20:45,241 --> 00:20:48,108
Hey, who's the girl in...?
151
00:20:51,981 --> 00:20:54,643
Never mind.
Hey, I'll see you in the morning.
152
00:20:59,989 --> 00:21:01,217
What am I supposed to say?
153
00:21:01,824 --> 00:21:03,553
"Hello.
154
00:21:03,926 --> 00:21:06,292
Wanna see some infected rats?"
155
00:21:12,534 --> 00:21:16,300
Okay, tomorrow.
I'm gonna say hello tomorrow.
156
00:21:25,581 --> 00:21:27,208
Psst.
157
00:21:41,297 --> 00:21:43,356
Come here. Hey. Hey.
158
00:21:43,532 --> 00:21:45,625
Good job. You did so good.
159
00:21:45,801 --> 00:21:48,599
Yes. Yes.
160
00:22:42,524 --> 00:22:43,957
Ah.
161
00:22:47,196 --> 00:22:50,290
Look at that. See that? Red salmon.
162
00:22:50,466 --> 00:22:53,697
Wow, actual Spam. Yeah.
163
00:22:53,869 --> 00:22:55,860
You'll get some of that later.
164
00:23:18,994 --> 00:23:20,586
Let's go.
165
00:23:26,402 --> 00:23:27,926
Wait.
166
00:24:06,842 --> 00:24:09,743
My name is Robert Neville.
167
00:24:09,912 --> 00:24:12,574
I am a survivor living in New York City.
168
00:24:13,916 --> 00:24:18,319
I am broadcasting on all AM frequencies.
169
00:24:18,487 --> 00:24:21,923
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
170
00:24:22,090 --> 00:24:25,150
... when the sun is highest in the sky.
171
00:24:26,895 --> 00:24:29,125
If you are out there...
172
00:24:29,598 --> 00:24:32,965
If anyone is out there...
173
00:24:33,135 --> 00:24:35,399
I can provide food.
174
00:24:35,871 --> 00:24:38,305
I can provide shelter.
175
00:24:38,841 --> 00:24:41,275
I can provide security.
176
00:24:43,378 --> 00:24:45,869
If there's anybody out there...
177
00:24:46,048 --> 00:24:47,811
... anybody...
178
00:24:48,550 --> 00:24:50,142
Please.
179
00:24:50,986 --> 00:24:53,045
You are not alone.
180
00:24:55,557 --> 00:24:58,424
Fore!
181
00:25:18,014 --> 00:25:19,982
Yeah.
182
00:25:24,921 --> 00:25:27,481
Keep your eye on this one for me.
183
00:25:30,960 --> 00:25:32,018
Ooh.
184
00:25:37,433 --> 00:25:39,628
I'm getting good.
185
00:26:13,036 --> 00:26:14,663
Ss-ss.
186
00:26:27,083 --> 00:26:29,051
Sam! No, no, no!
187
00:26:29,419 --> 00:26:30,579
No! No! Sam!
188
00:26:30,954 --> 00:26:32,478
No! No!
189
00:26:34,357 --> 00:26:37,019
Sam? Sam? Sam?
190
00:26:37,193 --> 00:26:39,753
Sam? Sam?
191
00:26:42,799 --> 00:26:45,131
Sam? Sam?
192
00:26:45,401 --> 00:26:47,426
Hello, Sam?
193
00:26:49,706 --> 00:26:51,139
Sam?
194
00:26:54,444 --> 00:26:56,105
Sam?
195
00:26:56,613 --> 00:26:58,911
Come on. Sam.
196
00:27:37,186 --> 00:27:39,381
I gotta go, Sam.
197
00:27:39,555 --> 00:27:42,683
I gotta go. I gotta go.
198
00:29:26,562 --> 00:29:28,257
Sam?
199
00:30:39,369 --> 00:30:41,803
Sam? Sam?
200
00:30:42,139 --> 00:30:44,505
Sam? Sam?
201
00:30:44,675 --> 00:30:47,576
Sam. Sam.
202
00:30:47,744 --> 00:30:51,373
Sam. Sam, come on, we gotta go.
Sam.
203
00:30:52,149 --> 00:30:53,946
What are you doing?
204
00:31:05,429 --> 00:31:07,294
Sam, we gotta go!
205
00:31:15,772 --> 00:31:17,034
Sam, go! Go!
206
00:31:17,207 --> 00:31:19,539
Sam, get out! Get out!
207
00:32:17,401 --> 00:32:21,360
You gotta pay attention, okay?
You gotta pay attention.
208
00:32:21,538 --> 00:32:23,165
Listen, uh...
209
00:32:24,274 --> 00:32:27,266
...I want you to stay here
on this one, okay?
210
00:32:29,680 --> 00:32:32,410
Because you can still get infected.
211
00:32:33,216 --> 00:32:35,013
And I can't.
212
00:32:51,868 --> 00:32:54,996
So, look, if I'm not back by dark...
213
00:32:58,308 --> 00:33:00,105
...just go.
214
00:34:31,302 --> 00:34:36,638
Okay. Subject is female.
Likely 18 to 20 years of age.
215
00:34:36,808 --> 00:34:41,142
Dilaudid push only sedates effectively
at six times human dose.
216
00:34:41,312 --> 00:34:45,180
Core temperature, 106 Fahrenheit.
Pulse, 200 bpm.
217
00:34:45,349 --> 00:34:46,475
Respiration elevated.
218
00:34:46,651 --> 00:34:50,519
PA 02, 300 percent of normal.
219
00:34:56,928 --> 00:34:59,328
Pupils fully dilated.
220
00:34:59,497 --> 00:35:01,829
Nonreactive to light.
221
00:35:13,311 --> 00:35:15,677
Extreme reaction to UV exposure.
222
00:35:15,847 --> 00:35:21,547
Symptoms and tissue samples
confirm subject is infected with KV.
223
00:35:24,288 --> 00:35:25,516
Vaccine test.
224
00:35:25,690 --> 00:35:29,990
GA series, serum 391, Compound 6.
225
00:35:30,862 --> 00:35:32,295
Commencing human trials.
226
00:35:56,787 --> 00:35:58,220
Respiration slowing.
227
00:35:59,824 --> 00:36:03,419
Pulse, 190. Core temperature...
228
00:36:04,095 --> 00:36:06,120
...105...
229
00:36:06,297 --> 00:36:08,788
...104 and decreasing.
230
00:36:11,202 --> 00:36:12,863
We may have something here.
231
00:36:58,549 --> 00:37:04,488
GA series, serum 391, Compound 6
ineffective on humans.
232
00:37:23,140 --> 00:37:27,804
Test results linked to this entry
saved on six redundant drives.
233
00:37:27,979 --> 00:37:29,970
Still no cure.
234
00:37:46,831 --> 00:37:49,391
Day 1001.
235
00:37:49,567 --> 00:37:52,695
We came in close contact
with a hive today.
236
00:37:52,870 --> 00:37:56,601
Blood tests confirm that
I remain immune to both the airborne...
237
00:37:57,074 --> 00:37:59,542
...and contact strains.
238
00:37:59,710 --> 00:38:04,579
Canines remain immune
to airborne strain only.
239
00:38:06,651 --> 00:38:09,916
You can't go running
into the dark, dummy.
240
00:38:12,290 --> 00:38:13,723
Vaccine trials continue.
241
00:38:13,891 --> 00:38:17,952
I'm still unable to transfer my immunity
to infected hosts.
242
00:38:18,129 --> 00:38:21,394
The Krippin Virus is...
243
00:38:21,565 --> 00:38:23,556
...elegant.
244
00:38:28,606 --> 00:38:31,734
Just fishing in the dark, son.
245
00:38:34,679 --> 00:38:38,615
Mm. A behavioral note, um:
246
00:38:39,617 --> 00:38:44,111
An infected male
exposed himself to sunlight today.
247
00:38:45,756 --> 00:38:49,089
Now, it's possible
decreased brain function...
248
00:38:49,260 --> 00:38:54,357
...or the growing scarcity of food
is causing them to...
249
00:38:55,533 --> 00:38:59,469
...ignore their basic survival instincts.
250
00:39:02,207 --> 00:39:05,836
Social de-evolution appears complete.
251
00:39:06,345 --> 00:39:11,282
Typical human behavior
is now entirely absent.
252
00:39:18,156 --> 00:39:19,646
Why are we stopping?
253
00:39:24,096 --> 00:39:26,155
The street's closed, folks. We hoof it.
254
00:39:26,331 --> 00:39:29,596
We got less than 10 minutes.
Baby, give me the dog.
255
00:39:33,238 --> 00:39:35,206
Come on, baby. Let's go. Let's go.
Daddy!
256
00:39:35,374 --> 00:39:37,706
It's all right. It's all right. Come on.
257
00:39:38,176 --> 00:39:41,543
Keep the colonel and his family
between us and don't let anyone stop you.
258
00:39:41,713 --> 00:39:43,112
Mommy, they have guns!
259
00:39:43,281 --> 00:39:45,272
It's okay. They're in the Army like Daddy.
260
00:39:45,450 --> 00:39:47,543
Unless you have clearance...
261
00:39:47,719 --> 00:39:51,120
... you cannot pass the checkpoint.
Please return to your homes.
262
00:39:51,289 --> 00:39:54,690
Make a hole, make a hole!
Coming through!
263
00:40:00,298 --> 00:40:02,323
Coming through!
264
00:40:33,865 --> 00:40:37,323
Unless you have clearance,
you cannot pass the checkpoint.
265
00:40:37,502 --> 00:40:39,561
Please return to your homes.
266
00:40:45,343 --> 00:40:47,607
You're clear. Move ahead.
267
00:40:48,046 --> 00:40:49,070
You're clear.
268
00:40:49,514 --> 00:40:51,812
All right, that's it, move up.
269
00:40:52,651 --> 00:40:54,380
All right, step up.
270
00:40:54,853 --> 00:40:57,117
You're clear. Next. Let's go.
271
00:40:58,356 --> 00:40:59,789
No good.
272
00:40:59,958 --> 00:41:02,984
Military quarantine is about to begin.
273
00:41:04,529 --> 00:41:06,087
Come on, step back.
274
00:41:06,264 --> 00:41:09,097
Military quarantine is about to begin.
Look, look, look.
275
00:41:09,267 --> 00:41:11,201
I'm not infected.
Clear. Good, go on.
276
00:41:11,369 --> 00:41:12,495
I'm not infected.
277
00:41:12,704 --> 00:41:14,103
Please! Please!
278
00:41:14,272 --> 00:41:18,003
Please take my baby. Take my baby, please.
You're gonna have to move back.
279
00:41:20,078 --> 00:41:21,545
No good.
Follow me, ma'am.
280
00:41:21,713 --> 00:41:25,046
What? No! Robert! Robert!
281
00:41:25,217 --> 00:41:27,412
Get your hands off my wife.
Get your hands off.
282
00:41:27,586 --> 00:41:29,952
Mommy!
Stand down.
283
00:41:30,121 --> 00:41:31,145
Lieutenant...
284
00:41:31,323 --> 00:41:33,985
Mommy!
Scan her again. Get your hands off of her!
285
00:41:34,159 --> 00:41:35,626
Get your hands off of my wife.
286
00:41:35,794 --> 00:41:38,126
Stand down!
Scan her again. Stand down!
287
00:41:38,296 --> 00:41:40,890
Stand down, soldier! Stand down!
288
00:41:41,066 --> 00:41:44,661
I am Lieutenant Colonel Robert Neville.
I am ordering you to scan her again.
289
00:41:44,836 --> 00:41:46,531
Scan her again!
290
00:41:50,075 --> 00:41:52,134
All right, scan her again.
291
00:41:55,146 --> 00:41:57,944
It's clear.
It's clear. Move through.
292
00:42:00,318 --> 00:42:01,478
Who's next? Come on.
293
00:42:01,653 --> 00:42:04,554
Take my baby with you!
Please! Please!
294
00:42:04,723 --> 00:42:07,920
Mommy!
Please take my baby. Please!
295
00:42:09,361 --> 00:42:13,127
Daddy, why can't the little girl come too?
296
00:42:13,665 --> 00:42:15,860
Stay away from the shoreline.
297
00:42:16,034 --> 00:42:17,695
How long?
298
00:42:18,203 --> 00:42:20,137
Five minutes. We'll make it.
299
00:42:20,305 --> 00:42:23,468
This is Ranger 621, we're on site.
300
00:42:24,042 --> 00:42:27,205
Military quarantine is about to begin.
301
00:42:39,291 --> 00:42:44,285
I won't take my eyes off them, colonel.
You got my word on it.
302
00:42:49,200 --> 00:42:50,792
Give me a kiss.
303
00:43:01,279 --> 00:43:03,941
I love you. I love you.
304
00:43:04,649 --> 00:43:07,516
Dear Lord, please watch over Robert...
305
00:43:07,686 --> 00:43:10,018
...and keep him strong
through the struggles ahead.
306
00:43:10,188 --> 00:43:14,215
Lord, please just bring him home safely.
Amen.
307
00:43:15,760 --> 00:43:18,228
Daddy's gonna make the monsters
go away, baby, okay?
308
00:43:18,396 --> 00:43:20,694
Sam, you protect Daddy.
309
00:43:20,865 --> 00:43:24,824
No, baby, I can't. Daddy can't take a dog.
Sir, we gotta go!
310
00:43:27,572 --> 00:43:30,939
Daddy, look, it's a butterfly.
311
00:43:31,576 --> 00:43:33,840
It's a butterfly.
312
00:43:36,348 --> 00:43:38,408
All right, come on, let's go!
313
00:44:24,627 --> 00:44:26,151
How'd you sleep?
314
00:44:26,329 --> 00:44:29,457
Dr. Neville will be taking a closer look
at the ongoing mutations...
315
00:44:29,632 --> 00:44:34,535
... of Dr. Alice Krippin's once-hailed
miracle cure for cancer.
316
00:44:34,704 --> 00:44:38,834
So far, almost 5000 patients
treated with her retrofitted virus...
317
00:44:39,008 --> 00:44:42,842
... have begun exhibiting symptoms
resembling the early onset of rabies.
318
00:44:43,012 --> 00:44:45,810
Twenty-five patients have already died.
319
00:44:45,982 --> 00:44:50,180
Dr. Neville has ordered local hospitals
to stockpile antiviral drugs...
320
00:44:50,353 --> 00:44:53,288
... and to begin
preliminary quarantine protocols.
321
00:44:53,456 --> 00:44:55,014
It's my birthday.
322
00:44:55,191 --> 00:44:58,558
We are fully confident Dr. Neville
can see us through these...
323
00:44:58,728 --> 00:45:00,423
You gonna sing?
324
00:45:01,364 --> 00:45:03,798
My name is Robert Neville.
325
00:45:04,333 --> 00:45:07,530
I am a survivor living in New York City.
326
00:45:09,538 --> 00:45:13,269
I am broadcasting on all AM frequencies.
327
00:45:13,910 --> 00:45:17,539
I will be at the South Street Seaport
every day at midday...
328
00:45:17,713 --> 00:45:20,546
... when the sun is highest in the sky.
329
00:45:21,717 --> 00:45:26,780
If you are out there,
if anyone is out there...
330
00:45:26,956 --> 00:45:31,154
I can provide food. I can provide shelter.
331
00:45:31,327 --> 00:45:34,057
I can provide security.
332
00:45:34,230 --> 00:45:37,722
If there's anybody out there, anybody...
333
00:45:40,069 --> 00:45:41,866
Please.
334
00:45:42,471 --> 00:45:44,462
You are not alone.
335
00:45:45,474 --> 00:45:47,066
Listen, uh...
336
00:45:47,243 --> 00:45:50,610
...if you're planning a party or something,
just tell me now.
337
00:45:50,913 --> 00:45:53,677
Okay? Because you know
I don't like surprises.
338
00:45:53,849 --> 00:45:57,444
And I swear I'll act surprised. Okay?
339
00:46:27,450 --> 00:46:29,213
Hey! Hey!
340
00:46:42,331 --> 00:46:45,425
What the hell
are you doing out here, Fred?!
341
00:46:48,004 --> 00:46:51,132
What the...? What the hell are you...?
No!
342
00:46:51,607 --> 00:46:54,007
No! No!
343
00:46:56,212 --> 00:46:57,543
No.
344
00:46:57,713 --> 00:47:00,580
What the hell
are you doing out here, Fred?!
345
00:47:00,950 --> 00:47:03,214
How did you get out here?!
346
00:47:03,386 --> 00:47:06,549
Fred, if you're real,
you better tell me right now!
347
00:47:06,722 --> 00:47:10,158
If you're real,
you better tell me right now!
348
00:47:23,139 --> 00:47:25,266
Damn it, Fred!
349
00:47:25,808 --> 00:47:27,799
Damn it!
350
00:49:28,298 --> 00:49:31,699
I'm all right. I'm all right, I'm all right.
351
00:49:57,527 --> 00:50:00,394
I'm all right. I'm all right. I'm all right.
352
00:50:25,755 --> 00:50:28,383
Baby. I'm okay.
353
00:50:29,326 --> 00:50:32,489
I'm okay. I'm okay.
354
00:51:50,106 --> 00:51:51,869
Let's go.
355
00:51:52,042 --> 00:51:54,977
Eh, eh! Come on. Sam, come on.
356
00:52:07,424 --> 00:52:08,516
Let's go! Sam!
357
00:52:18,802 --> 00:52:20,565
No! No! Let's go!
358
00:52:20,737 --> 00:52:23,467
We gotta go home, Sam. Let's go!
359
00:52:52,269 --> 00:52:53,702
Sam!
360
00:53:00,111 --> 00:53:01,976
No!
361
00:53:25,669 --> 00:53:28,069
Sam? Sam?
362
00:53:30,841 --> 00:53:32,206
It's okay.
363
00:53:32,376 --> 00:53:35,436
You're all right. Okay. It's okay.
364
00:53:35,613 --> 00:53:38,104
You're all right. You're all right.
365
00:53:38,516 --> 00:53:41,246
Samantha? Samantha, look at me, girl.
366
00:53:41,419 --> 00:53:45,651
Hey. You're okay.
You're okay. Samantha.
367
00:53:45,823 --> 00:53:48,986
We just gotta get you home.
Gotta get you... Gotta take you home.
368
00:53:49,160 --> 00:53:51,720
Let me take you home.
All right, come here.
369
00:53:51,896 --> 00:53:54,364
Come here. Come here. Come here.
370
00:54:29,266 --> 00:54:30,824
Come on. Come here. Come here.
371
00:54:31,101 --> 00:54:33,433
I got you. I got you.
372
00:54:40,444 --> 00:54:42,173
It's okay.
373
00:54:43,080 --> 00:54:44,809
You're okay.
374
00:54:52,890 --> 00:54:54,619
Don't worry
375
00:54:56,827 --> 00:54:58,954
About a thing
376
00:54:59,997 --> 00:55:05,162
'Cause every little thing
Is gonna be all right
377
00:55:08,639 --> 00:55:14,271
Don't worry
About a thing
378
00:55:19,083 --> 00:55:21,517
Rise up this morning
379
00:55:23,153 --> 00:55:25,747
Smiled with the rising sun
380
00:55:32,062 --> 00:55:34,087
Three little birds
381
00:58:37,315 --> 00:58:39,749
I promised my friend...
382
00:58:41,386 --> 00:58:46,551
...that I would say hello to you today.
383
00:58:51,229 --> 00:58:52,958
Hello.
384
00:59:00,705 --> 00:59:02,400
Hello.
385
00:59:12,884 --> 00:59:15,682
Please say hello to me.
386
00:59:22,560 --> 00:59:25,324
Please say hello to me.
387
01:00:45,810 --> 01:00:47,368
Die!
388
01:00:47,679 --> 01:00:48,771
Die!
389
01:01:02,794 --> 01:01:04,523
Die!
390
01:02:44,463 --> 01:02:47,864
Come on! Stay with me!
391
01:02:49,401 --> 01:02:51,961
Where do you live?
392
01:02:53,806 --> 01:02:55,671
Hey.
393
01:02:56,141 --> 01:02:57,665
Hey!
394
01:02:57,843 --> 01:02:59,970
Stay with me.
395
01:03:00,879 --> 01:03:03,143
Where do you live?
396
01:03:06,118 --> 01:03:08,643
Where do you live?
397
01:03:09,421 --> 01:03:10,649
Uh...
398
01:03:10,823 --> 01:03:15,021
11 Washington Square.
399
01:03:15,561 --> 01:03:18,291
They don't know where I live.
400
01:03:19,198 --> 01:03:22,656
Don't... Don't let them track us.
401
01:03:23,102 --> 01:03:25,627
You gotta stay out till dawn.
402
01:04:29,501 --> 01:04:30,490
No!
403
01:04:32,071 --> 01:04:34,005
Donkey?
404
01:04:34,973 --> 01:04:36,065
What are you doing?
405
01:04:36,241 --> 01:04:39,574
I would think of all people you would
recognize a wall when you see one.
406
01:04:39,745 --> 01:04:44,512
Well, yeah. But the wall's supposed to go
around my swamp, not through it.
407
01:04:44,683 --> 01:04:47,652
It is. Around your half, see?
That's your half, this is my half.
408
01:04:47,820 --> 01:04:51,381
Oh, your half? Hm.
Yes, my half.
409
01:04:51,557 --> 01:04:55,186
I helped rescue the princess. I did
half the work. I get half the booty.
410
01:04:55,360 --> 01:04:58,727
Now hand me that big old rock,
the one that looks like your head.
411
01:04:58,897 --> 01:05:01,024
Back off!
No, you back off.
412
01:05:01,200 --> 01:05:03,259
This is my swamp!
Our swamp.
413
01:05:06,105 --> 01:05:08,903
Smelly ogre.
Fine!
414
01:05:09,608 --> 01:05:11,337
Come back,
I'm not through with you!
415
01:05:11,510 --> 01:05:13,000
Well, I'm through with you.
416
01:05:13,178 --> 01:05:16,272
You know, with you
it's always "me, me, me."
417
01:05:16,448 --> 01:05:21,511
Well, guess what, now it's my turn.
So you just shut up and pay attention!
418
01:05:21,687 --> 01:05:25,851
You are mean to me! You insult me and
you don't appreciate anything that I do.
419
01:05:26,024 --> 01:05:28,424
You're always pushing me around
or pushing me away.
420
01:05:28,594 --> 01:05:32,963
Oh, yeah? Well, if I treated you so bad,
how come you came back?
421
01:05:33,132 --> 01:05:36,295
Because that's what friends do!
They forgive each other!
422
01:05:36,668 --> 01:05:38,363
Oh, yeah.
423
01:05:38,537 --> 01:05:40,869
You're right, Donkey. I forgive you...
424
01:05:41,039 --> 01:05:42,506
... for stabbing me in the back!
425
01:05:45,878 --> 01:05:49,370
You're so wrapped up in layers,
you're afraid of your own feelings.
426
01:05:49,548 --> 01:05:50,708
Go away.
See?
427
01:05:50,883 --> 01:05:53,010
Doing it again,
just like you did to Fiona...
428
01:05:53,185 --> 01:05:55,380
... and all she did was like you,
maybe love you.
429
01:05:55,554 --> 01:06:00,014
Love me? She said I was ugly,
a hideous creature.
430
01:06:00,192 --> 01:06:01,819
I heard the two of you talking.
431
01:06:01,994 --> 01:06:06,829
She wasn't talking about you,
she was talking about somebody else.
432
01:06:15,874 --> 01:06:18,342
I'm afraid the eggs are powdered.
433
01:06:18,510 --> 01:06:20,535
Obviously you know that.
434
01:06:21,413 --> 01:06:22,607
They're yours.
435
01:06:22,781 --> 01:06:27,775
But I did find bacon, which is about
the most fantastic thing in history.
436
01:06:27,953 --> 01:06:31,753
And some antibiotics in the bathroom.
437
01:06:31,925 --> 01:06:34,291
I put by your plate,
because your leg is okay...
438
01:06:34,460 --> 01:06:38,658
...but it won't be for very long
if you don't start a course soon.
439
01:06:39,966 --> 01:06:41,763
Who are you?
440
01:06:43,236 --> 01:06:45,796
I'm Anna and that's Ethan.
441
01:06:52,879 --> 01:06:55,006
Don't let it get cold.
442
01:07:07,927 --> 01:07:10,691
It's okay. Go on.
443
01:07:35,855 --> 01:07:39,951
We came from Maryland.
We heard your message on the radio.
444
01:07:40,660 --> 01:07:43,720
We were at the pier at noon.
We waited all day.
445
01:07:45,698 --> 01:07:48,166
We're going to Vermont.
446
01:07:48,835 --> 01:07:51,497
To the survivors' colony.
447
01:07:52,071 --> 01:07:53,663
What?
448
01:07:54,607 --> 01:07:58,236
In Bethel. It's a safe zone.
449
01:07:58,411 --> 01:08:00,879
There's no survivors' colony,
there's no safe zones.
450
01:08:01,047 --> 01:08:03,072
Nothing happened
the way it was supposed to.
451
01:08:03,249 --> 01:08:05,149
Nothing worked
the way it was supposed to.
452
01:08:05,318 --> 01:08:09,914
In the mountains. There's a whole colony
of people there who didn't get sick.
453
01:08:10,089 --> 01:08:12,614
The virus couldn't survive the cold.
There's a colony...
454
01:08:12,792 --> 01:08:15,022
Shut up! Shut up!
455
01:08:15,194 --> 01:08:16,627
Everybody's dead.
456
01:08:16,863 --> 01:08:18,922
Everybody is dead.
457
01:08:26,873 --> 01:08:29,967
I just need...
I need a minute. Okay?
458
01:08:31,577 --> 01:08:33,101
Just...
459
01:08:37,016 --> 01:08:39,917
I just... I was saving that bacon.
460
01:08:41,487 --> 01:08:42,784
I was saving it.
461
01:08:45,625 --> 01:08:48,093
I'm just... I'm gonna go upstairs.
All right? Just...
462
01:08:48,261 --> 01:08:50,286
I'm gonna go.
463
01:09:08,414 --> 01:09:11,042
Ethan, put the knife down.
464
01:09:46,052 --> 01:09:49,988
You there! Ogre.
Aye.
465
01:09:50,156 --> 01:09:52,317
By the order of Lord Farquaad...
466
01:09:52,492 --> 01:09:54,892
... I am authorized
to place you both under arrest...
467
01:09:55,061 --> 01:10:00,863
... and transport you
to a designated resettlement facility.
468
01:10:01,033 --> 01:10:05,402
Oh, really? You and what army?
469
01:10:16,682 --> 01:10:18,343
Can I say something to you?
470
01:10:18,518 --> 01:10:21,510
You was really, really something
back there. Incredible.
471
01:10:21,854 --> 01:10:23,879
Are you talking to...
472
01:10:25,024 --> 01:10:26,048
...me?
473
01:10:27,493 --> 01:10:30,724
Yes, I was talking to you.
You was really great back there.
474
01:10:30,897 --> 01:10:34,128
Those guards, they thought they was
all that. You showed up, and bam!
475
01:10:34,300 --> 01:10:36,564
Tripping over themselves
like babes in the woods.
476
01:10:36,736 --> 01:10:38,761
That really made me
feel good to see that.
477
01:10:38,938 --> 01:10:41,133
That's great. Really.
Man, it's good to be free.
478
01:10:41,607 --> 01:10:45,441
Now, why don't you go celebrate
your freedom with your own friends?
479
01:10:45,611 --> 01:10:47,101
Hm?
480
01:10:47,280 --> 01:10:48,713
But, uh...
481
01:10:48,948 --> 01:10:50,506
...I don't have any friends.
482
01:10:50,683 --> 01:10:53,151
And I'm not going out there by myself.
483
01:10:53,319 --> 01:10:55,947
Wait a minute. I got a great idea.
I'll stick with you!
484
01:10:56,122 --> 01:10:57,885
You a mean, green fighting machine.
485
01:10:58,057 --> 01:11:01,151
Together we'll scare the spit
out of anybody that crosses us.
486
01:11:04,397 --> 01:11:05,659
I like Shrek.
487
01:11:05,832 --> 01:11:08,267
That was really scary.
If you don't mind me saying...
488
01:11:08,435 --> 01:11:11,165
... if that don't work, your breath
will get the job done...
489
01:11:11,338 --> 01:11:15,274
... because you definitely need some
tic tacs, because your breath stinks!
490
01:11:15,876 --> 01:11:19,903
Man, you almost burned the hair
out of my nose. Just like the time...
491
01:11:22,382 --> 01:11:25,010
You're not so good with people anymore,
are you?
492
01:11:30,457 --> 01:11:32,982
Thank you for my leg.
493
01:11:35,496 --> 01:11:37,259
Okay.
494
01:11:40,334 --> 01:11:41,858
Where have you been?
495
01:11:42,102 --> 01:11:45,663
I was on a Red Cross evacuation ship
out of Sao Paulo.
496
01:11:45,839 --> 01:11:48,933
Those boats
weren't meant to be permanent.
497
01:11:49,109 --> 01:11:50,667
No, they weren't.
498
01:11:50,844 --> 01:11:53,836
When the Navy fell apart,
we started docking to take on supplies.
499
01:11:54,014 --> 01:11:57,780
Someone picked it up on shore.
Five of us were immune.
500
01:11:57,951 --> 01:11:59,612
You said five?
501
01:12:00,287 --> 01:12:02,653
The Darkseekers got them.
502
01:12:05,025 --> 01:12:07,653
You are the Robert Neville, aren't you?
503
01:12:16,503 --> 01:12:17,868
It's too late today.
504
01:12:18,038 --> 01:12:21,166
If we leave tomorrow at dawn, we can
make it to Vermont in a straight shot.
505
01:12:21,341 --> 01:12:23,809
So if you had...
I'm not leaving.
506
01:12:24,678 --> 01:12:27,010
This is ground zero.
507
01:12:28,448 --> 01:12:30,609
This is my site.
508
01:12:32,252 --> 01:12:34,743
I'm not gonna let this happen.
509
01:12:36,924 --> 01:12:39,222
I can still fix this.
510
01:12:52,039 --> 01:12:56,703
Whoa. You scared me.
Sorry.
511
01:12:56,877 --> 01:12:58,208
I called down twice.
512
01:12:58,378 --> 01:13:01,040
Oh. Oh, thank you.
513
01:13:05,719 --> 01:13:09,314
It's heavily sedated.
Don't worry, it's safe.
514
01:13:09,489 --> 01:13:12,219
I've never seen one so still.
515
01:13:12,826 --> 01:13:15,522
They're always biting.
516
01:13:19,533 --> 01:13:21,865
You think that can cure her?
517
01:13:22,035 --> 01:13:24,970
Um... No, this will
almost certainly kill it...
518
01:13:25,138 --> 01:13:28,369
...but it's possible by drastically reducing
the body temperature...
519
01:13:28,542 --> 01:13:31,534
...I can increase the compound's
effectiveness.
520
01:13:42,823 --> 01:13:45,121
Did all of them die?
521
01:13:45,359 --> 01:13:46,917
Yes.
522
01:13:49,997 --> 01:13:51,988
My God.
523
01:13:52,833 --> 01:13:56,564
God didn't do this, Anna, we did.
524
01:14:01,908 --> 01:14:04,240
Where can Ethan sleep?
525
01:14:22,929 --> 01:14:24,794
He's heavy.
526
01:14:31,304 --> 01:14:33,101
Can you get that?
527
01:15:04,905 --> 01:15:07,203
She's beautiful.
528
01:15:07,674 --> 01:15:09,574
What's her name?
529
01:15:11,278 --> 01:15:13,178
Marley.
530
01:15:14,448 --> 01:15:18,009
Her name was Marley.
It's a beautiful name.
531
01:15:19,920 --> 01:15:23,947
Yeah. We named her after Bob Marley.
532
01:15:24,124 --> 01:15:27,457
Who?
Uh, the singer.
533
01:15:28,495 --> 01:15:30,224
Damian?
534
01:15:31,498 --> 01:15:33,523
Uh, his father.
535
01:15:36,803 --> 01:15:39,067
His father.
536
01:15:40,140 --> 01:15:41,266
Nope.
537
01:15:41,441 --> 01:15:43,535
I shot the sheriff
538
01:15:46,848 --> 01:15:49,817
But I didn't shoot the deputy
539
01:15:57,325 --> 01:16:02,353
Oh, that is unacceptable.
What?
540
01:16:07,001 --> 01:16:09,492
Best album ever made.
541
01:16:18,846 --> 01:16:21,906
You don't recognize that?
Mm-mm.
542
01:16:23,217 --> 01:16:24,445
Wow.
543
01:16:26,621 --> 01:16:32,184
He had this idea,
it was kind of a virologist's idea.
544
01:16:32,360 --> 01:16:36,990
He believed that you could cure
racism and hate. Literally cure it...
545
01:16:37,165 --> 01:16:43,297
...by injecting music and love
into people's lives.
546
01:16:44,138 --> 01:16:48,006
One day, he was scheduled
to perform at a peace rally.
547
01:16:48,176 --> 01:16:52,135
Gunmen came to his house
and shot him down.
548
01:16:53,981 --> 01:16:55,312
Two days later...
549
01:16:55,950 --> 01:16:59,579
...he walked out on that stage and sang.
550
01:17:01,389 --> 01:17:03,789
Somebody asked him why.
551
01:17:05,593 --> 01:17:08,061
He said, "The people...
552
01:17:08,229 --> 01:17:13,292
...who are trying to make this world worse
are not taking a day off.
553
01:17:14,468 --> 01:17:16,459
How can I?"
554
01:17:19,540 --> 01:17:22,373
Light up the darkness.
555
01:17:48,402 --> 01:17:50,632
Come with us, Neville.
556
01:17:51,205 --> 01:17:53,230
To the colony.
557
01:17:56,944 --> 01:17:59,378
There's no colony, Anna.
558
01:18:03,684 --> 01:18:05,208
Everything just fell apart.
559
01:18:05,386 --> 01:18:09,083
There was no evacuation plan...
You're wrong. There is a colony.
560
01:18:09,657 --> 01:18:11,682
I know, okay?
561
01:18:13,127 --> 01:18:14,355
How do you know, Anna?
562
01:18:20,868 --> 01:18:21,926
I just know.
563
01:18:24,205 --> 01:18:28,335
How? I said, how do you know?
How could you know?
564
01:18:30,044 --> 01:18:31,375
God told me.
565
01:18:31,879 --> 01:18:33,870
He has a plan.
566
01:18:35,616 --> 01:18:38,210
God told you?
Yes.
567
01:18:38,386 --> 01:18:41,116
The God?
Yes.
568
01:18:42,690 --> 01:18:45,124
I know how this sounds.
It sounds crazy.
569
01:18:45,293 --> 01:18:49,093
But something told me
to turn on the radio.
570
01:18:49,263 --> 01:18:50,890
Something told me to come here.
571
01:18:51,065 --> 01:18:53,863
My voice on the radio
told you to come here, Anna.
572
01:18:54,035 --> 01:18:56,060
You were trying to kill yourself
last night?
573
01:18:56,237 --> 01:18:57,226
Anna.
574
01:18:57,405 --> 01:19:00,568
I got here just in time to save your life.
That's a coincidence?
575
01:19:00,741 --> 01:19:04,370
Just stop it. Stop it. Stop.
He must have sent me here for a reason.
576
01:19:05,546 --> 01:19:08,572
Neville, the world is quieter now.
577
01:19:08,749 --> 01:19:10,808
You just have to listen.
578
01:19:10,985 --> 01:19:13,146
If we listen...
579
01:19:13,821 --> 01:19:15,789
...we can hear God's plan.
580
01:19:15,990 --> 01:19:18,015
God's plan?
Yeah.
581
01:19:18,192 --> 01:19:20,752
All right. Let me tell you
about your God's plan.
582
01:19:20,928 --> 01:19:23,829
There were 6 billion people on Earth
when the infection hit.
583
01:19:23,998 --> 01:19:28,594
KV had a 90 percent kill rate.
That's 5.4 billion...
584
01:19:28,769 --> 01:19:31,237
...people dead.
585
01:19:31,405 --> 01:19:34,238
Crashed and bled out, dead.
586
01:19:34,408 --> 01:19:36,273
Less than 1 percent immunity.
587
01:19:36,444 --> 01:19:40,244
That left 12 million healthy people
like you, me and Ethan.
588
01:19:40,414 --> 01:19:44,544
The other 588 million...
589
01:19:44,719 --> 01:19:46,710
...turned into your Darkseekers.
590
01:19:46,887 --> 01:19:48,582
And then they got hungry.
591
01:19:48,756 --> 01:19:53,159
And they killed and fed on everybody.
592
01:19:54,328 --> 01:19:56,421
Everybody!
593
01:19:57,131 --> 01:20:02,091
Every single person
that you or I has ever known...
594
01:20:02,269 --> 01:20:04,203
...is dead!
595
01:20:06,540 --> 01:20:08,440
Dead!
596
01:20:09,777 --> 01:20:12,507
There is no God. There is no God.
597
01:20:17,819 --> 01:20:19,650
What is that?
598
01:20:22,991 --> 01:20:26,324
Was it still dark when you
brought us home last night?
599
01:20:26,495 --> 01:20:29,589
You were bleeding.
There was light on the horizon.
600
01:20:31,166 --> 01:20:33,896
Turn the light off. Turn it off.
601
01:20:41,176 --> 01:20:42,609
They followed us home.
602
01:20:42,778 --> 01:20:44,439
Ethan.
603
01:21:30,625 --> 01:21:32,286
Shit.
604
01:21:45,006 --> 01:21:46,633
Anna.
605
01:21:48,176 --> 01:21:49,973
Anna.
606
01:21:54,749 --> 01:21:56,376
Anna!
607
01:22:07,996 --> 01:22:09,930
Anna!
608
01:22:13,335 --> 01:22:14,927
Anna!
609
01:24:01,376 --> 01:24:03,003
Anna?
610
01:24:06,982 --> 01:24:08,711
Anna.
611
01:25:06,575 --> 01:25:08,770
Come on. Come on.
612
01:25:09,812 --> 01:25:11,780
Are you okay? You all right?
Yeah.
613
01:25:11,947 --> 01:25:13,471
Are you all right?
614
01:25:14,116 --> 01:25:16,243
You okay?
Oh, my God. You're bleeding.
615
01:25:29,899 --> 01:25:32,493
Go to the lab. Downstairs, go!
616
01:25:32,768 --> 01:25:35,566
Get to the lab! To the lab!
617
01:25:44,914 --> 01:25:45,938
Get behind the Plexi.
618
01:25:46,782 --> 01:25:48,443
Oh, my God. Come on.
619
01:26:01,030 --> 01:26:02,793
Come on, it's okay. It's okay.
620
01:26:04,600 --> 01:26:06,363
Oh, my God.
621
01:26:18,848 --> 01:26:20,839
It's working.
622
01:26:25,187 --> 01:26:26,552
Neville...
623
01:26:27,857 --> 01:26:29,654
...it's working.
624
01:26:34,964 --> 01:26:36,761
No! Stop! Stop!
625
01:26:38,067 --> 01:26:40,365
Look, look, look, I can save you.
626
01:26:40,536 --> 01:26:43,994
I can sa... I can help you.
You are sick and I can help you.
627
01:26:47,109 --> 01:26:49,077
I can... I can fix this!
628
01:26:49,245 --> 01:26:50,769
I can save everybody!
629
01:26:50,946 --> 01:26:54,177
I can fix everything! It's working.
It's working!
630
01:26:57,420 --> 01:26:58,853
Stop! Stop!
631
01:27:04,994 --> 01:27:08,430
Let me save you! Let me save you!
632
01:27:08,597 --> 01:27:09,586
No, no!
633
01:27:20,409 --> 01:27:21,740
No, no!
634
01:27:38,661 --> 01:27:40,891
Daddy, look, it's a butterfly.
635
01:28:07,056 --> 01:28:08,614
Robert.
636
01:28:08,924 --> 01:28:11,654
What are you doing?
The cure is in her blood.
637
01:28:16,198 --> 01:28:18,666
Coal chute. I think it'll be safe.
Ethan, get in!
638
01:28:19,034 --> 01:28:20,433
Go.
Come on, get in.
639
01:28:20,603 --> 01:28:22,468
Get in.
Anna.
640
01:28:26,141 --> 01:28:28,575
I think this is why you're here.
641
01:28:31,647 --> 01:28:33,342
What are you doing?
642
01:28:33,516 --> 01:28:35,575
I'm listening.
643
01:28:36,185 --> 01:28:38,016
Neville, there's room. Come!
No.
644
01:28:38,187 --> 01:28:41,156
They're not gonna stop.
They're not gonna stop.
645
01:28:44,059 --> 01:28:45,390
Stay in till dawn.
646
01:31:03,933 --> 01:31:08,666
In 2009, a deadly virus
burned through our civilization...
647
01:31:08,838 --> 01:31:12,103
... pushing humankind
to the edge of extinction.
648
01:31:12,275 --> 01:31:15,210
Dr. Robert Neville dedicated his life...
649
01:31:15,478 --> 01:31:17,742
... to the discovery of a cure...
650
01:31:17,914 --> 01:31:20,644
... and the restoration of humanity.
651
01:31:20,817 --> 01:31:23,945
On September 9th, 2012...
652
01:31:24,120 --> 01:31:27,021
... at approximately 8:49 P.M...
653
01:31:27,190 --> 01:31:29,124
... he discovered that cure.
654
01:31:30,326 --> 01:31:35,593
And at 8:52, he gave his life to defend it.
655
01:31:35,765 --> 01:31:39,132
We are his legacy.
656
01:31:39,302 --> 01:31:42,669
This is his legend.
657
01:31:44,374 --> 01:31:46,842
Light up the darkness.
49028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.