All language subtitles for Heartwork Symphony of Destruction_01_[CD8FA535].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,730 --> 00:00:09,280 You like this, right? 2 00:00:09,530 --> 00:00:11,360 What about over here? 3 00:00:14,670 --> 00:00:16,000 Here l come. 4 00:00:20,070 --> 00:00:21,400 Does it feel good? 5 00:00:21,970 --> 00:00:23,340 Here l come. 6 00:00:27,610 --> 00:00:29,940 l can't hold it anymore. 7 00:00:30,050 --> 00:00:31,310 Can l come? 8 00:00:49,270 --> 00:00:51,000 You wanna die too? 9 00:00:57,070 --> 00:00:59,340 Then make me come. 10 00:00:59,440 --> 00:01:01,570 Maybe l'll change my mind. 11 00:01:09,620 --> 00:01:12,020 Boss, are you okay in there? 12 00:01:12,320 --> 00:01:15,190 You're out of luck. 13 00:01:15,460 --> 00:01:16,320 What's going on in there? 14 00:01:22,900 --> 00:01:24,890 Boss, what's going on in there? Please answer me! 15 00:01:25,300 --> 00:01:26,360 Boss! 16 00:01:27,840 --> 00:01:29,360 Hey, get me the keys for this room! 17 00:01:29,710 --> 00:01:32,110 Boss! Boss! 18 00:01:49,830 --> 00:01:50,730 You better listen to this! 19 00:01:50,830 --> 00:01:51,490 What is it? 20 00:01:51,700 --> 00:01:55,720 lt's about the gun that was used to kill the head of the Meichokai. 21 00:01:55,870 --> 00:01:57,130 Why are you telling me this? 22 00:01:57,270 --> 00:02:00,530 The gun matched the balistics of that 305 handgun. 23 00:02:00,640 --> 00:02:03,200 That's impossible. 24 00:02:03,310 --> 00:02:08,400 That gun was already disposed of along with all the other confiscated items. 25 00:02:08,510 --> 00:02:11,480 lt's now a scrap of metal lying in some steel mill. 26 00:02:11,850 --> 00:02:13,610 But it says in these reports that... 27 00:02:13,720 --> 00:02:14,880 Give me that! 28 00:02:24,930 --> 00:02:26,730 lt can't be... 29 00:02:29,870 --> 00:02:32,630 Hello, this is Morikawa from the special investigation unit. 30 00:02:32,870 --> 00:02:36,970 l'd like to ask you about the confiscated item that was disposed of the other day. 31 00:02:37,510 --> 00:02:38,340 What? 32 00:02:38,440 --> 00:02:40,430 Nobody told me that! 33 00:02:42,480 --> 00:02:44,470 Yes, l understand. 34 00:02:44,580 --> 00:02:45,910 Goodbye. 35 00:02:49,490 --> 00:02:50,920 What's wrong? 36 00:02:51,190 --> 00:02:54,350 lt seems that gun has fallen into someone's hands. 37 00:02:54,460 --> 00:02:56,050 What do you mean? 38 00:02:56,330 --> 00:02:59,320 They lost it while transporting the item. 39 00:02:59,960 --> 00:03:03,330 l'll go to the disposal unit and ask for details. 40 00:03:04,240 --> 00:03:08,300 You head over to the lab and verify the balistics. 41 00:03:09,040 --> 00:03:10,470 l understand. 42 00:03:23,220 --> 00:03:24,480 Sorry. 43 00:03:26,560 --> 00:03:28,420 Sorry about that. l'm in a hurry! 44 00:03:37,800 --> 00:03:39,330 l made it. 45 00:04:00,390 --> 00:04:03,330 That evil gun has reappeared once again. 46 00:04:03,790 --> 00:04:07,420 How much blood do you need to shed in order to be satisfied? 47 00:04:18,510 --> 00:04:19,370 l'm home. 48 00:04:23,650 --> 00:04:25,810 l'm so tired. 49 00:04:27,180 --> 00:04:29,310 Great... 50 00:07:09,010 --> 00:07:10,610 lt's a real gun! 51 00:07:18,920 --> 00:07:20,250 What is this? 52 00:07:37,140 --> 00:07:38,400 l'm confused. 53 00:08:18,020 --> 00:08:20,280 Good morning, hunter. 54 00:08:21,320 --> 00:08:23,880 This time your mission is... 55 00:08:25,860 --> 00:08:27,220 What the hell is this? 56 00:08:28,130 --> 00:08:30,720 To take out a certain individual. 57 00:08:31,760 --> 00:08:33,820 His name is Kengo Kumagai. 58 00:08:33,960 --> 00:08:36,260 The woman next to him is his daughter. 59 00:08:36,630 --> 00:08:41,470 Kumagai is supplying guns illegally to the Meichokai in Kansai. 60 00:08:41,810 --> 00:08:46,400 Their rival group, the Yukikai, is very upset over this. 61 00:08:46,640 --> 00:08:50,410 ln order to receive his payment, Kumagai stays at a Daitowa hotel... 62 00:08:50,580 --> 00:08:52,670 ...on the 17 th of each month. 63 00:08:52,820 --> 00:08:54,510 And that's where you come in. 64 00:08:54,620 --> 00:08:57,710 We have already arranged a room for you. 65 00:08:57,820 --> 00:09:01,990 You stay at the hotel, and check out after you take care of Kumagai. 66 00:09:02,160 --> 00:09:04,680 We've arranged a back up for you as well. 67 00:09:04,800 --> 00:09:06,590 Her code name is Angel. 68 00:09:06,700 --> 00:09:10,790 Meet up with her on the 16th at 9PM near Central Park. 69 00:09:10,930 --> 00:09:12,660 You'll recognize her white wings. 70 00:09:12,770 --> 00:09:14,070 As far as this mission is concerned... 71 00:09:14,170 --> 00:09:15,730 That girl... 72 00:09:27,750 --> 00:09:31,020 Nami Kumagai... 73 00:09:35,260 --> 00:09:36,190 Today is... 74 00:09:36,990 --> 00:09:38,460 The 16th. 75 00:09:58,480 --> 00:09:59,380 Excuse me... 76 00:09:59,480 --> 00:10:01,880 What? Stop flirting with me. 77 00:10:01,990 --> 00:10:03,650 l'm really not in the mood. 78 00:10:03,750 --> 00:10:06,660 Well, you're Angel, right? 79 00:10:07,060 --> 00:10:08,620 Wait a minute... 80 00:10:09,790 --> 00:10:11,560 Are you the hunter? 81 00:10:11,660 --> 00:10:13,600 Yeah, sort of... 82 00:10:18,740 --> 00:10:24,400 l was told the hunter is inexperienced, but you're just a kid! 83 00:10:26,610 --> 00:10:28,240 l'm sorry. 84 00:10:28,980 --> 00:10:32,310 l'm Angel, and l'm gonna be your partner. 85 00:10:33,120 --> 00:10:34,780 Well, nice to meet you. 86 00:10:38,020 --> 00:10:39,150 Pervert. 87 00:10:39,460 --> 00:10:41,790 l wasn't looking at you like that... 88 00:10:42,360 --> 00:10:44,120 Enough with the jokes. 89 00:10:44,330 --> 00:10:45,420 Let's go. 90 00:10:47,130 --> 00:10:47,960 Yes. 91 00:10:53,270 --> 00:10:56,830 This car is hard to drive with these heels on. 92 00:10:58,080 --> 00:11:00,770 Okay, here we go! 93 00:11:12,160 --> 00:11:13,850 lt's on the 5th floor. 94 00:11:14,790 --> 00:11:15,920 Let's go. 95 00:11:22,670 --> 00:11:26,570 Since l've came this far, l'll just let things take their course... 96 00:11:26,740 --> 00:11:30,000 Hey! l'm taking all your clothes for cleaning. 97 00:11:30,140 --> 00:11:32,370 What? You don't have to do that. 98 00:11:33,040 --> 00:11:35,340 l'll have them cleaned by tomorrow morning. 99 00:11:35,680 --> 00:11:37,810 ln the meantime, you can just wear a bathrobe. 100 00:11:37,950 --> 00:11:39,010 Fine. 101 00:11:48,090 --> 00:11:49,350 Sorry to keep you waiting. 102 00:11:50,890 --> 00:11:52,920 Oh, you're holding back. 103 00:11:53,300 --> 00:11:54,960 l'm not holding back. 104 00:11:55,470 --> 00:11:57,900 Hey, turn around. 105 00:11:58,870 --> 00:12:00,360 Please stop. 106 00:12:01,470 --> 00:12:05,770 Oh my, did this get big after you looked at me? 107 00:12:06,180 --> 00:12:07,770 Well... 108 00:12:08,010 --> 00:12:09,100 So cute. 109 00:12:09,410 --> 00:12:13,250 lt's fun eating young men like you. 110 00:12:15,050 --> 00:12:16,020 Please stop it. 111 00:12:16,120 --> 00:12:18,050 You don't really mean that. 112 00:12:18,260 --> 00:12:21,950 Your thing wants me to play with it. 113 00:12:25,400 --> 00:12:28,060 Well? Does it feel good? 114 00:12:29,600 --> 00:12:32,030 lf it feels good, then ejaculate. 115 00:12:43,210 --> 00:12:44,980 You released quite a load. 116 00:12:46,980 --> 00:12:48,780 Did it feel good? 117 00:12:49,290 --> 00:12:50,780 Yes. Very good. 118 00:13:01,000 --> 00:13:06,200 You just came not too long ago but it's already rock hard. 119 00:13:13,610 --> 00:13:16,170 This time, l want you to hold it until l suck on it. 120 00:13:16,580 --> 00:13:18,740 There. Just a bit more... 121 00:13:35,170 --> 00:13:37,500 You released a lot even though it's your second time. 122 00:13:37,870 --> 00:13:39,200 l'm sorry. 123 00:13:40,070 --> 00:13:42,870 Now it's your turn. 124 00:13:50,250 --> 00:13:52,010 Come on now. 125 00:13:53,650 --> 00:13:55,120 Touch me. 126 00:13:59,290 --> 00:14:01,760 You can do whatever you like. 127 00:14:05,530 --> 00:14:07,050 You're pretty good. 128 00:14:07,500 --> 00:14:09,490 Keep going. 129 00:14:13,170 --> 00:14:16,110 You do this with other girls, too? 130 00:14:17,770 --> 00:14:19,470 lt's my first time doing things like this. 131 00:14:19,740 --> 00:14:22,470 Really? You have quite a talent. 132 00:14:25,120 --> 00:14:26,980 Try here now. 133 00:14:34,120 --> 00:14:35,790 Touch me there! 134 00:14:37,160 --> 00:14:38,180 l'm gonna come. 135 00:14:46,200 --> 00:14:48,170 You were pretty good. 136 00:14:53,410 --> 00:14:57,710 Well, you're gonna have to entertain me more. 137 00:15:13,530 --> 00:15:16,190 Hey, l want you to do me. 138 00:15:17,600 --> 00:15:19,470 lt's your first time, right? 139 00:15:19,570 --> 00:15:21,430 l'll make it nice and easy for you. 140 00:15:22,770 --> 00:15:26,440 l'm taking away your virginity. 141 00:15:29,850 --> 00:15:30,470 Huh? 142 00:15:33,050 --> 00:15:35,380 lt's over here. 143 00:15:37,550 --> 00:15:39,950 Well? How does it feel? 144 00:15:40,760 --> 00:15:43,350 lt feels good. 145 00:15:43,460 --> 00:15:45,120 Start moving. 146 00:15:58,810 --> 00:15:59,410 l'm about to come. 147 00:15:59,410 --> 00:16:00,380 Go ahead... l'm about to come. 148 00:16:00,480 --> 00:16:02,380 ...and release it inside. 149 00:16:15,030 --> 00:16:18,150 Do you always do this kind of thing with your partners? 150 00:16:21,430 --> 00:16:24,960 Well, l sleep with them if l feel like it. 151 00:16:25,170 --> 00:16:26,330 l see. 152 00:16:26,870 --> 00:16:27,800 What is it? 153 00:16:27,900 --> 00:16:29,770 You want me as your girl? 154 00:16:30,010 --> 00:16:33,870 Sorry, but l don't get deeply involved with my partners. 155 00:16:34,340 --> 00:16:36,280 We'll just have sex when you want to. 156 00:16:37,680 --> 00:16:38,510 Okay? 157 00:16:44,250 --> 00:16:46,520 l finally had sex. 158 00:17:12,880 --> 00:17:14,040 What's wrong? 159 00:17:14,450 --> 00:17:16,890 No, l'm fine. 160 00:17:17,190 --> 00:17:18,590 Hey... 161 00:17:19,290 --> 00:17:21,050 You forgot this. 162 00:17:21,590 --> 00:17:24,060 Do you know the rumors behind this gun? 163 00:17:25,260 --> 00:17:25,990 Rumors? 164 00:17:26,130 --> 00:17:28,150 lt drives people insane. 165 00:17:28,270 --> 00:17:29,290 lt's the gun of evil. 166 00:17:30,300 --> 00:17:33,530 lt's just like the sword in old samurai movies, like the cursed blade... 167 00:17:33,640 --> 00:17:35,610 l guess it's pretty similar to that. 168 00:17:36,070 --> 00:17:41,370 lt was used in many crimes, and has changed hands over and over again. 169 00:17:41,880 --> 00:17:44,350 And that's the rumor behind this gun. 170 00:17:47,480 --> 00:17:50,390 Now, let's decide how to kill our target. 171 00:18:05,370 --> 00:18:05,830 What? 172 00:18:06,240 --> 00:18:07,860 What are you doing! 173 00:18:08,410 --> 00:18:09,840 Ah, good morning. 174 00:18:30,590 --> 00:18:31,420 Excuse me... 175 00:18:31,530 --> 00:18:32,260 Huh? 176 00:18:32,360 --> 00:18:36,800 What do we do if the target doesn't show up? 177 00:18:38,900 --> 00:18:40,390 Nothing. 178 00:18:40,640 --> 00:18:43,270 Then we just leave. 179 00:18:43,740 --> 00:18:46,640 We won't get paid the entire amount, though. 180 00:18:48,980 --> 00:18:51,410 But we don't have to worry about that. 181 00:19:17,040 --> 00:19:18,170 Who is it? 182 00:19:18,380 --> 00:19:20,070 Room service. 183 00:19:20,680 --> 00:19:22,440 But l didn't call for room service. 184 00:19:22,850 --> 00:19:29,950 Starting this month, we're providing free drinks to our guests in our hotel. 185 00:19:51,640 --> 00:19:52,840 Who are you? 186 00:19:52,940 --> 00:19:54,570 Father, what's wrong? 187 00:19:54,680 --> 00:19:56,610 Stay where you are, Nami. 188 00:20:07,020 --> 00:20:10,390 l thought l told you not to show any mercy. 189 00:20:13,900 --> 00:20:16,090 What a troublesome lady you are. 190 00:20:16,730 --> 00:20:18,720 Be quiet! 191 00:20:31,650 --> 00:20:33,240 Did you kill her? 192 00:20:33,350 --> 00:20:34,910 She's not gonna die. 193 00:20:35,150 --> 00:20:39,250 But she'll never regain her sanity. 194 00:20:48,670 --> 00:20:51,260 She still has a clear head for now. 195 00:20:54,870 --> 00:20:57,670 Give her something pleasant to look back on. 196 00:21:23,130 --> 00:21:24,730 You're right. 197 00:21:24,870 --> 00:21:26,530 Make it quick. 198 00:22:45,880 --> 00:22:47,140 What the hell? 199 00:22:47,280 --> 00:22:50,720 You weren't that good for a rich chick. 200 00:23:00,960 --> 00:23:03,160 l changed my mind. 201 00:23:15,040 --> 00:23:20,110 lf we get to work together again, l'll teach you something real good. 202 00:23:20,650 --> 00:23:23,080 Yes, l'm looking forward to it. 203 00:23:23,220 --> 00:23:24,380 See ya. 204 00:23:41,700 --> 00:23:43,500 Hey, you're late. 205 00:23:43,640 --> 00:23:44,630 lmpostor. 206 00:23:45,980 --> 00:23:48,540 Hey, don't try anything funny . 207 00:24:00,190 --> 00:24:01,950 You bastard! 208 00:24:02,490 --> 00:24:04,050 Come back here! 209 00:24:32,460 --> 00:24:33,650 That's good. 210 00:24:34,220 --> 00:24:36,280 Now we're talkin! 211 00:24:39,430 --> 00:24:40,760 Hey. 212 00:24:43,970 --> 00:24:45,700 Hey! Playing hide and seek? 213 00:24:45,840 --> 00:24:48,030 Show yourself! 214 00:24:52,340 --> 00:24:53,900 l see you. 215 00:24:54,010 --> 00:24:56,270 You're wasting your bullets! 216 00:25:18,230 --> 00:25:20,260 How does it feel to die? 217 00:27:36,870 --> 00:27:39,810 35, please report the accident. 218 00:27:40,480 --> 00:27:43,100 Humans can only choose one path in life. 219 00:27:44,810 --> 00:27:48,340 And it's very hard to choose the right one. 220 00:27:49,090 --> 00:27:52,050 But l chose my path. 221 00:27:52,190 --> 00:27:54,020 That's all that matters. 222 00:27:56,660 --> 00:27:57,630 l'm home. 223 00:27:58,660 --> 00:28:01,100 Welcome home. There was a package for you. 224 00:28:01,930 --> 00:28:02,830 Where's mom? 225 00:28:02,970 --> 00:28:03,990 She went shopping. 226 00:28:04,770 --> 00:28:08,830 l'm going to my friend's, so l'll leave you in charge of the house. 227 00:28:09,010 --> 00:28:10,340 Be home early. 228 00:28:20,820 --> 00:28:23,010 Good morning, hunter. 229 00:28:23,150 --> 00:28:25,250 He's rough on his workers. 230 00:28:27,490 --> 00:28:29,360 Damn it. 231 00:28:31,030 --> 00:28:33,960 Your mission this time is... 232 00:28:54,580 --> 00:28:56,710 When you meet someone for the very first time... 233 00:28:56,820 --> 00:28:59,010 ...you start to change the way you live. 234 00:29:00,020 --> 00:29:03,320 People around you don't know what's going on... 235 00:29:03,890 --> 00:29:07,060 ...but something always breaks apart in the end. 236 00:29:08,160 --> 00:29:12,230 You don't know if you'll see the person you met yesterday. 237 00:29:12,640 --> 00:29:16,700 The people you meet today might not be around tomorrow either. 238 00:29:17,540 --> 00:29:20,340 Each person has their own destiny. 239 00:29:21,380 --> 00:29:23,900 Nobody can prevent it from happening. 240 00:29:24,410 --> 00:29:27,350 Even when things fall apart... 241 00:29:28,890 --> 00:29:34,550 ...in the infinite cycle of time, your destiny awaits. 242 00:29:35,020 --> 00:29:40,260 l want you to see for yourself what lies beyond the cycle of time. 243 00:29:41,260 --> 00:29:45,130 Who determined your fate? 244 00:29:45,330 --> 00:29:48,860 Episode 2-Encounter16408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.