Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:10,932
visit to get English subtitle subscenelk.com
1
00:00:23,626 --> 00:00:25,937
(Title song)
2
00:00:26,498 --> 00:00:28,618
j& In intentions, there's obsession, j&
3
00:00:28,698 --> 00:00:33,217
j& In emotions, there's obsession-
Obsession. j&
4
00:00:33,297 --> 00:00:36,154
j& Pure Obsession! j&
5
00:00:38,296 --> 00:00:40,164
If GOATS Trophy is the World Cup,
6
00:00:41,712 --> 00:00:44,296
then the Christmas Gala
is your toughest net practice.
7
00:00:44,376 --> 00:00:45,639
(dramatic music)
8
00:00:46,379 --> 00:00:48,296
This is our final
flow for the performance.
9
00:00:49,338 --> 00:00:51,421
We sing carols at the Gala every year.
10
00:00:51,863 --> 00:00:53,254
But not this year.
11
00:00:53,855 --> 00:00:57,796
(Gagan) This year,
you'll sing a rock-funk fusion
12
00:00:58,647 --> 00:01:01,088
that will leave every
person in the auditorium
13
00:01:01,296 --> 00:01:03,568
breathless for those four minutes.
14
00:01:05,129 --> 00:01:06,421
There are two solos in the set.
15
00:01:07,921 --> 00:01:09,629
Adah, Saransh.
16
00:01:10,317 --> 00:01:11,338
(Gagan) The solos are yours.
17
00:01:12,504 --> 00:01:13,504
(Gagan) Yeah?
18
00:01:18,067 --> 00:01:19,443
(Charu) Gagan,
19
00:01:20,405 --> 00:01:21,539
(exhales deeply)
20
00:01:21,772 --> 00:01:24,671
the idea's interesting,
but why take the risk?
21
00:01:25,129 --> 00:01:29,053
Adah, Swati, and the other old members
have a great command over carols, you know.
22
00:01:30,213 --> 00:01:33,516
Charu, I'm here only
till the Christmas Gala.
23
00:01:33,990 --> 00:01:36,838
I want to push their limits
and train them the best I can.
24
00:01:37,129 --> 00:01:38,296
And besides,
25
00:01:38,541 --> 00:01:40,921
there's no competition
to us in Anderson's.
26
00:01:41,171 --> 00:01:42,588
There's zero risk.
27
00:01:42,925 --> 00:01:45,588
Adah, congrats on your solo, girl
28
00:01:45,730 --> 00:01:46,838
Thanks ya,
29
00:01:46,921 --> 00:01:49,338
Ohh by the way guys, drinks on me tonight.
30
00:01:49,421 --> 00:01:50,769
At the bar post six.
31
00:01:52,079 --> 00:01:53,129
j& Hey pretty woman j&
32
00:01:53,213 --> 00:01:54,463
j& Are we going down tonight? j&
33
00:01:54,546 --> 00:01:55,546
j& Hey pretty woman j&
34
00:01:55,629 --> 00:01:56,879
j& I'm never gonna leave your side j&
35
00:01:56,963 --> 00:02:01,629
j& Our hearts will have
to endure this chaos j&
36
00:02:01,713 --> 00:02:02,546
j& Hey pretty woman j&
37
00:02:02,629 --> 00:02:03,921
j& Are we going down tonight? j&
38
00:02:04,004 --> 00:02:04,796
j& Hey pretty woman j&
39
00:02:04,879 --> 00:02:06,825
j& I'm never gonna leave your side j&
40
00:02:09,609 --> 00:02:10,961
You went off the sheets.
41
00:02:11,485 --> 00:02:13,526
-Sir, I'm taking it up a notch, so...
-No,
42
00:02:14,799 --> 00:02:16,026
let's go again.
43
00:02:16,391 --> 00:02:18,406
j& Hey pretty woman j&
44
00:02:18,537 --> 00:02:20,828
j& Hey pretty woman j&
45
00:02:21,231 --> 00:02:25,753
j& Our hearts will have
to endure this chaos j&
46
00:02:25,833 --> 00:02:26,749
j& Hey pretty woman j&
47
00:02:26,829 --> 00:02:28,090
j& Are we going down tonight? j&
48
00:02:28,170 --> 00:02:29,055
j& Hey pretty woman j&
49
00:02:29,135 --> 00:02:31,102
j& I'm never gonna leave your side j&
50
00:02:33,734 --> 00:02:34,784
What are you doing?
51
00:02:35,014 --> 00:02:37,421
Sir, it's a fun song,
let's play with it a little bit!
52
00:02:44,984 --> 00:02:49,115
Your solo is part of my choir.
53
00:02:51,567 --> 00:02:53,776
Stick to the notes.
54
00:02:55,442 --> 00:02:57,817
Okay, let's try that again.
55
00:02:57,901 --> 00:02:59,151
Sure
56
00:03:06,528 --> 00:03:08,510
(tapping on table)
57
00:03:21,945 --> 00:03:22,805
(bang)
58
00:03:28,986 --> 00:03:30,702
(piano music)
59
00:03:50,755 --> 00:03:52,658
(car engine starts)
60
00:04:05,023 --> 00:04:06,788
(piano music)
61
00:04:17,210 --> 00:04:19,191
(car's siren blaring)
62
00:04:24,036 --> 00:04:26,118
(piano music)
63
00:04:36,151 --> 00:04:38,067
(Sebi) Mr. Gagan Ahuja!
64
00:04:38,409 --> 00:04:39,946
(Sebi) There you are! Here I am.
65
00:04:40,026 --> 00:04:43,651
(Sebi) I've got the Christmas
gala form right here!
66
00:04:43,734 --> 00:04:46,192
Whoohoo! You had said,
67
00:04:46,276 --> 00:04:48,051
'build a crew, make a name.'
68
00:04:48,734 --> 00:04:50,067
It's all happening, boss!
69
00:04:50,151 --> 00:04:54,109
Now my crew will compete
with your Supersonics,
70
00:04:54,192 --> 00:04:57,526
and whoever wins, will throw a party...
71
00:04:57,609 --> 00:04:59,175
-Check this out!
-Who the hell are you?
72
00:04:59,989 --> 00:05:00,984
Hmm?
73
00:05:01,064 --> 00:05:02,662
(dramatic music)
74
00:05:02,817 --> 00:05:03,776
Sorry...
75
00:05:03,942 --> 00:05:06,797
One drink together
and you feel you can impose like this.
76
00:05:09,276 --> 00:05:10,401
You think
77
00:05:11,276 --> 00:05:13,498
you'll write some random names on a form
78
00:05:14,026 --> 00:05:15,300
and make a name for yourself?
79
00:05:16,577 --> 00:05:18,771
Don't forget you are trying
to compete with the SuperSonics?
80
00:05:18,851 --> 00:05:20,276
They are professional artists.
81
00:05:21,109 --> 00:05:22,509
(Gagan) Get a reality check.
82
00:05:24,984 --> 00:05:28,119
And this isn't your home.
83
00:05:29,410 --> 00:05:31,658
Next time, knock before you enter.
84
00:05:33,317 --> 00:05:34,533
Understand?
85
00:05:39,587 --> 00:05:41,453
(piano music)
86
00:05:47,150 --> 00:05:48,401
(Bikram) What's wrong, Moon?
87
00:05:48,986 --> 00:05:50,109
(Bikram) Are you upset with me?
88
00:05:51,982 --> 00:05:53,692
-(sighs heavily) (keyboard tapping)
-Munmun! Come on!
89
00:05:56,743 --> 00:05:57,972
(sips)
90
00:05:58,359 --> 00:06:00,609
Guys! Let's go! Let's go! Come on, Faster!
91
00:06:00,776 --> 00:06:03,151
Let's go! And five six seven eight!!
92
00:06:03,234 --> 00:06:05,276
And one and two, three and four, five
93
00:06:05,359 --> 00:06:07,650
and six, seven and eight and one an...
Hey!
94
00:06:07,782 --> 00:06:09,206
-Dude!
-(grunts in exasperation)
95
00:06:09,859 --> 00:06:11,317
Tuhin, please move faster, dude!
96
00:06:11,480 --> 00:06:13,109
Ahh...
Okay, okay I see.
97
00:06:13,359 --> 00:06:14,901
Wait, I don't.
98
00:06:14,984 --> 00:06:17,567
Munmun, everyone's learnt this today,
99
00:06:17,821 --> 00:06:19,192
it'll take some time.
100
00:06:19,771 --> 00:06:22,651
Tahira, I'm talking to Tuhin,
why are you getting charged up?
101
00:06:22,734 --> 00:06:24,692
Because you're wasting everyone's time.
102
00:06:24,776 --> 00:06:26,401
Just adjust a bit,
move left-right a little.
103
00:06:26,481 --> 00:06:27,026
Excuse me?
104
00:06:27,109 --> 00:06:29,234
So I'm supposed to change
my position in every performance?
105
00:06:29,317 --> 00:06:30,599
Guys,
106
00:06:34,442 --> 00:06:36,984
can we work professionally instead
of fighting like kids?
107
00:06:37,067 --> 00:06:38,734
Otherwise, we won't achieve anything.
108
00:06:38,817 --> 00:06:39,833
Professional?
109
00:06:40,680 --> 00:06:41,817
Are you kidding?
110
00:06:42,714 --> 00:06:45,840
We're rehearsing
in this sweltering warehouse,
111
00:06:45,984 --> 00:06:47,942
can't even hear the music properly,
112
00:06:48,192 --> 00:06:49,296
you call this professional?
113
00:06:49,859 --> 00:06:50,817
Ouch!
114
00:06:50,984 --> 00:06:53,692
Munmun just hit Sebi's ego for a six!
115
00:06:54,234 --> 00:06:55,651
Do you have a problem with everyone?
116
00:06:56,026 --> 00:06:57,734
Dude honestly, what the fuck?
117
00:06:58,234 --> 00:06:59,442
(Kush) Tahira, you are really pushing it.
118
00:06:59,726 --> 00:07:01,234
Take it easy.
Don't make an issue out of this.
119
00:07:01,477 --> 00:07:04,151
I'm not making an issue,
she's complaining about everything.
120
00:07:04,234 --> 00:07:06,337
-Dude, are you for real right now?
-I am for real right now!
121
00:07:06,417 --> 00:07:08,026
Guys, listen!
122
00:07:09,692 --> 00:07:11,651
I was in a crew for 10 years.
123
00:07:12,609 --> 00:07:14,317
What I learnt is that dance is...
124
00:07:15,807 --> 00:07:17,817
It's like having a
conversation with somebody.
125
00:07:18,026 --> 00:07:20,442
The more you know and
understand each other,
126
00:07:20,522 --> 00:07:22,391
the better the conversation will be.
127
00:07:22,831 --> 00:07:23,813
(chuckles)
128
00:07:25,224 --> 00:07:26,067
Sorry.
129
00:07:26,151 --> 00:07:27,717
We're struggling with our dance here
130
00:07:27,797 --> 00:07:29,370
and madam wants to play
'Koffee With Karan' instead.
131
00:07:29,450 --> 00:07:30,782
(laughter)
132
00:07:31,692 --> 00:07:33,388
(can crushes)
133
00:07:36,377 --> 00:07:37,421
(indistinct chatter)
134
00:07:37,631 --> 00:07:39,326
(footsteps)
135
00:07:46,026 --> 00:07:47,942
Hey Sebi, what's wrong?
136
00:07:48,401 --> 00:07:49,234
Nothing.
137
00:07:49,401 --> 00:07:50,442
Just not in the mood.
138
00:07:51,614 --> 00:07:53,192
Get some rest, you'll feel better.
139
00:07:53,379 --> 00:07:54,638
(yanking clothes)
140
00:08:08,737 --> 00:08:15,276
j& With anklets I passionately dance j&
141
00:08:18,064 --> 00:08:20,784
j& With anklets j&
142
00:08:24,788 --> 00:08:26,638
j& With anklets j&
143
00:08:31,672 --> 00:08:33,376
j& With anklets j&
144
00:08:38,444 --> 00:08:40,301
j& With anklets j&
145
00:08:45,426 --> 00:08:46,956
j& With anklets j&
146
00:08:49,960 --> 00:08:53,413
j& With anklets I passionately dance j&
147
00:09:05,864 --> 00:09:07,887
j& With anklets I passionately dance j&
148
00:09:07,967 --> 00:09:13,154
-(crowd) SEBI! SEBI! SEBI! SEBI! SEBI!
-(audience cheering and applauding)
149
00:09:14,802 --> 00:09:16,746
(water pours)
150
00:09:18,984 --> 00:09:20,109
Mom!
151
00:09:20,401 --> 00:09:21,526
(Sebi) Mom!
152
00:09:22,026 --> 00:09:23,859
What happened?
153
00:09:25,526 --> 00:09:30,609
(speaking in Marathi) Oh God, everything's
drenched! Hold this. Hold this.
154
00:09:30,817 --> 00:09:32,649
(speaking in Marathi)
Switch off the TV,
155
00:09:33,442 --> 00:09:35,901
(speaking in Marathi) turn off the lights!
Wait, wait, wait!
156
00:09:35,984 --> 00:09:37,192
(speaking in Marathi) Be careful.
157
00:09:40,776 --> 00:09:42,734
(speaking in Marathi) Switch it off,
switch it off..
158
00:09:42,814 --> 00:09:44,567
(speaking in Marathi) Look there,
look there...
159
00:09:45,859 --> 00:09:47,859
(speaking in Marathi) Come on... Lift.
160
00:09:49,151 --> 00:09:52,197
(speaking in Marathi) Careful, mind
your leg. Watch out, you'll hurt your leg.
161
00:09:59,746 --> 00:10:00,779
(knocking on door)
162
00:10:00,859 --> 00:10:01,859
Who's there?
163
00:10:01,942 --> 00:10:03,359
Come in, the door is open!
164
00:10:03,651 --> 00:10:04,859
(speaking in Marathi) Mom, hold.
165
00:10:04,942 --> 00:10:06,901
(Shona) Sebi why aren't
you answering your phone?
166
00:10:07,109 --> 00:10:08,359
I was a bit busy.
167
00:10:08,442 --> 00:10:09,241
What the fu...?
168
00:10:09,321 --> 00:10:10,228
(water splashes)
169
00:10:10,308 --> 00:10:11,567
What happened?
170
00:10:16,109 --> 00:10:17,692
Shona, why did you bring everyone here?
171
00:10:17,776 --> 00:10:19,526
Forget that, how did this happen?
172
00:10:19,942 --> 00:10:23,276
The water pipe burst!
The whole house is flooded!
173
00:10:23,569 --> 00:10:26,817
(Sebi's mother) All the clothes,
the bed, everything's wet.
174
00:10:27,067 --> 00:10:28,359
(Sebi's mother) We'll
have to pick everything up.
175
00:10:28,442 --> 00:10:30,192
Don't worry, aunty.
It'll be fine, we are all here now.
176
00:10:30,276 --> 00:10:31,026
Give me.
177
00:10:31,109 --> 00:10:33,359
-(Shona) Come on, guys.
-(Kush) Let's fix this!
178
00:10:33,900 --> 00:10:35,699
(peppy music)
179
00:10:47,609 --> 00:10:49,987
j& Why are you upset,
my friend, this way? j&
180
00:10:50,067 --> 00:10:52,317
j& When your eyes speak, the winds obey j&
181
00:10:52,401 --> 00:10:54,901
j& For your sorrow, I'm the cure j&
182
00:10:54,984 --> 00:10:56,776
j& With me here, the pain's no more j&
183
00:10:57,260 --> 00:10:59,734
j& Who knows what tomorrow will be? j&
184
00:10:59,817 --> 00:11:02,067
j& Lighten your mood, feel free j&
185
00:11:02,151 --> 00:11:04,317
j& In this life of agony and pain j&
186
00:11:04,401 --> 00:11:06,734
j& Let us fill colors again j&
187
00:11:06,817 --> 00:11:09,109
j& These excuses you should leave aside j&
188
00:11:09,192 --> 00:11:11,234
j& Let happiness walk by your side j&
189
00:11:11,317 --> 00:11:13,438
j& Life's a moment, gone so fast j&
190
00:11:13,518 --> 00:11:15,107
j& Why fear when it will never last? j&
191
00:11:15,187 --> 00:11:16,499
(whistles)
192
00:11:20,490 --> 00:11:22,822
j& Cheer up, let's celebrate friendship j&
193
00:11:22,902 --> 00:11:25,026
j& Cheer up, let's celebrate friendship j&
194
00:11:25,192 --> 00:11:27,451
j& Cheer up, let's celebrate friendship j&
195
00:11:27,531 --> 00:11:29,567
j& Cheer up, let's celebrate friendship j&
196
00:11:29,651 --> 00:11:30,734
j& By your side j&
197
00:11:30,817 --> 00:11:32,109
j& All your friends stand strong and true j&
198
00:11:32,192 --> 00:11:34,151
j& Fighting every storm for you j&
199
00:11:34,234 --> 00:11:36,776
j& For you, the skies hold no chains j&
200
00:11:36,859 --> 00:11:39,109
j& No one can stop you from living again j&
201
00:11:39,192 --> 00:11:41,450
j& Cheer up, let's celebrate friendship j&
202
00:11:41,530 --> 00:11:43,609
j& Cheer up, let's celebrate friendship j&
203
00:11:43,689 --> 00:11:46,053
j& Cheer up, let's celebrate friendship j&
204
00:11:46,133 --> 00:11:48,387
j& Cheer up, let's celebrate friendship j&
205
00:11:48,627 --> 00:11:50,223
-I'm sorry.
-I'm sorry.
206
00:11:50,973 --> 00:11:52,642
(piano music)
207
00:11:56,984 --> 00:11:58,859
Sir, your check.
208
00:12:01,064 --> 00:12:02,029
(laughs)
209
00:12:02,109 --> 00:12:04,109
At least offer to pay!
210
00:12:04,567 --> 00:12:05,567
Not at all.
211
00:12:06,530 --> 00:12:08,609
Hmm... I'm your guest,
212
00:12:08,893 --> 00:12:10,026
so you have to pay.
213
00:12:10,513 --> 00:12:12,446
-(laughs) Shameless!
-(laughs)
214
00:12:12,526 --> 00:12:15,192
I thought LA would change
you at least a little.
215
00:12:15,526 --> 00:12:16,567
Umm...
216
00:12:17,526 --> 00:12:19,026
I may have changed a bit for the world,
217
00:12:19,234 --> 00:12:20,442
but with you,
218
00:12:21,526 --> 00:12:22,859
I can be a little shameless.
219
00:12:22,942 --> 00:12:23,567
Yeah, yeah.
220
00:12:23,651 --> 00:12:26,734
Like how you shamelessly sent flowers
at my wedding, right?
221
00:12:29,346 --> 00:12:30,308
(chuckles)
222
00:12:30,609 --> 00:12:31,567
That's so typical me.
223
00:12:31,651 --> 00:12:32,692
I am so sorry.
224
00:12:32,776 --> 00:12:33,859
Did I embarrass you?
225
00:12:33,939 --> 00:12:35,984
It became so tough for me
226
00:12:36,541 --> 00:12:37,904
to explain to my husband,
227
00:12:37,984 --> 00:12:39,984
I mean, my ex-husband,
228
00:12:40,234 --> 00:12:44,681
who is this admirer
who has sent so many red roses.
229
00:12:44,761 --> 00:12:46,657
(Kritika)
I couldn't find words to explain...
230
00:12:47,181 --> 00:12:48,562
(piano music plsys)
231
00:12:48,693 --> 00:12:49,770
(Kritika) Gagan...
232
00:12:50,529 --> 00:12:51,708
Are you okay?
233
00:12:51,974 --> 00:12:53,248
Umm... Yeah,
234
00:12:54,192 --> 00:12:55,651
can you give me a minute?
Yeah?
235
00:12:55,731 --> 00:12:57,817
(Kritika) Gagan, where are you going?
236
00:12:57,984 --> 00:12:59,567
Gagan, we have to go.
237
00:13:00,401 --> 00:13:01,631
-Hi.
-Hello, Sir.
238
00:13:01,760 --> 00:13:02,621
Uhhh...
239
00:13:02,757 --> 00:13:03,776
Can I?
240
00:13:03,901 --> 00:13:04,607
Of course, all yours.
241
00:13:04,687 --> 00:13:05,651
Thanks.
242
00:13:08,998 --> 00:13:11,859
(Bikram) -Slowly, watch the steps, keep your foot.
(Ashutosh) -Yes, easy, easy. Careful, careful.
243
00:13:11,942 --> 00:13:13,526
(Bikram) Wait, I'll open... Wait!
244
00:13:13,730 --> 00:13:16,167
-(Bikram) Come on, let's go.
-(door opens)
245
00:13:16,539 --> 00:13:19,817
Easy, easy, easy.
There.
246
00:13:19,901 --> 00:13:21,567
Do you always drink so much?
247
00:13:22,151 --> 00:13:24,365
You said the drinks were on you,
but now you're on us!
248
00:13:24,445 --> 00:13:25,321
(chuckles)
249
00:13:25,401 --> 00:13:27,401
You're damn funny, Ashu!
250
00:13:27,637 --> 00:13:29,101
(Sumer) Is this the time one comes home?
251
00:13:30,503 --> 00:13:32,649
-Oh! Hi, Dad.
-Hello uncle.
252
00:13:33,112 --> 00:13:33,897
(sighs)
253
00:13:33,977 --> 00:13:34,700
Let's go.
254
00:13:34,780 --> 00:13:35,625
Good night, uncle.
255
00:13:35,847 --> 00:13:37,031
Let's go. Let's go.
256
00:13:37,276 --> 00:13:38,182
Hey!
257
00:13:39,332 --> 00:13:42,283
-Ashu bhaiyya, Sumer Sheikh...
-Cool, cool... Act cool! Act cool!
258
00:13:43,317 --> 00:13:45,276
I've given you way too much freedom.
259
00:13:46,026 --> 00:13:48,026
Have I spent too much money?
260
00:13:49,109 --> 00:13:51,776
Have I ever questioned you on money?
261
00:13:52,674 --> 00:13:55,359
This isn't about my money,
it's about your lifestyle.
262
00:13:56,853 --> 00:14:00,442
Who comes home drunk every day?
263
00:14:01,278 --> 00:14:03,901
Especially when you're trying
to build a career in singing?
264
00:14:04,994 --> 00:14:06,587
Don't worry, Dad.
265
00:14:07,349 --> 00:14:10,526
It's my career, I'll handle it!
266
00:14:10,609 --> 00:14:12,141
Oh, really?
267
00:14:13,280 --> 00:14:15,151
You can't even handle your own life.
268
00:14:15,359 --> 00:14:16,982
How will you handle your career!
269
00:14:17,359 --> 00:14:19,865
You've really handled your life well.
270
00:14:20,460 --> 00:14:23,771
Your wife died at someone else's house,
271
00:14:24,478 --> 00:14:26,904
your daughter comes home drunk at night,
272
00:14:26,984 --> 00:14:30,904
and who knows what goes
on in that room of yours.
273
00:14:30,984 --> 00:14:33,609
-Adah!
-One second, Is someone there?
274
00:14:33,692 --> 00:14:36,405
Shh... Sorry!
275
00:14:37,859 --> 00:14:38,776
But...
276
00:14:39,107 --> 00:14:40,898
The ace Sumer Sheikh!
277
00:14:42,526 --> 00:14:45,442
The biggest music director of Bollywood
278
00:14:46,151 --> 00:14:48,758
has fucking rocked his life!
279
00:14:49,734 --> 00:14:52,534
Wow man rocked it! I'll tell you how...
280
00:14:54,776 --> 00:15:06,401
(mocks air guitaring)
281
00:15:06,837 --> 00:15:08,163
(chuckles)
282
00:15:11,687 --> 00:15:13,834
(breathes deeply)
283
00:15:17,984 --> 00:15:19,567
(Sebi) Now it feels like we are a crew.
284
00:15:19,776 --> 00:15:20,859
(Sebi) Feels really good.
285
00:15:20,942 --> 00:15:22,442
Once we win the Christmas gala,
286
00:15:22,567 --> 00:15:24,109
the whole college will be with us.
287
00:15:24,474 --> 00:15:26,692
But do people really take
the Christmas gala that seriously?
288
00:15:26,772 --> 00:15:27,651
Of course!
289
00:15:27,734 --> 00:15:28,609
-Yes
-(message beeps)
290
00:15:28,692 --> 00:15:30,984
(Sebi) Every talented student
in college comes on stage.
291
00:15:31,655 --> 00:15:35,441
(Sebi) Whatever their talent be - comedy,
acting, singing - showcases it on stage.
292
00:15:36,084 --> 00:15:38,784
And SuperSonics win every year.
293
00:15:38,864 --> 00:15:39,446
(chuckles)
294
00:15:39,526 --> 00:15:41,776
Yeah, you are their biggest fan,
aren't you?
295
00:15:42,144 --> 00:15:44,234
This time we'll win! What say?
296
00:15:44,317 --> 00:15:45,067
-Yes, Sir
-Yes!
297
00:15:45,151 --> 00:15:46,151
-Yes!
-Right!
298
00:15:48,779 --> 00:15:51,468
Honestly,
I think mom planned this whole thing.
299
00:15:51,882 --> 00:15:54,817
She broke the pipe so
we all come together and bond.
300
00:15:54,901 --> 00:15:55,651
(Sebi speaking in Marathi)
Right, Mom?
301
00:15:55,890 --> 00:15:57,336
(laughter)
302
00:15:57,416 --> 00:15:58,446
(speaking in Marathi)
Correct! (laugls)
303
00:15:58,526 --> 00:16:00,401
We're already seem in sync!
304
00:16:00,821 --> 00:16:03,026
Sebi's army ready for attack!
305
00:16:03,151 --> 00:16:03,946
Isn't it, aunty?
306
00:16:04,026 --> 00:16:04,955
-Yay!
-Yeah!
307
00:16:05,153 --> 00:16:06,279
(laughs)
308
00:16:06,359 --> 00:16:08,463
By the way, that reminds me,
309
00:16:08,942 --> 00:16:10,859
our group still doesn't have a name.
310
00:16:11,050 --> 00:16:11,817
Anyone has thought of anything?
311
00:16:11,901 --> 00:16:12,942
I've got it!
312
00:16:14,401 --> 00:16:15,734
Movers and Shakers!
313
00:16:18,359 --> 00:16:19,734
How about The Terpsichore!
314
00:16:20,067 --> 00:16:21,026
What?
315
00:16:21,401 --> 00:16:22,692
The Terpsichore!
316
00:16:23,067 --> 00:16:24,151
Greek God of dance.
317
00:16:24,817 --> 00:16:25,776
Sure, why not!
318
00:16:26,109 --> 00:16:28,026
Our tongues will get tied
just learning to pronounce it.
319
00:16:28,106 --> 00:16:30,304
(laughter)
320
00:16:31,484 --> 00:16:33,526
No, it doesn't have our vibe.
321
00:16:34,557 --> 00:16:37,539
Our vibe doesn't fit anywhere, anyway!
322
00:16:37,619 --> 00:16:39,409
(soft music)
323
00:16:42,151 --> 00:16:43,026
Hey!
324
00:16:43,271 --> 00:16:44,561
How about The Misfits?
325
00:16:46,811 --> 00:16:47,734
Say it again!
326
00:16:48,151 --> 00:16:49,026
The Misfits
327
00:16:50,067 --> 00:16:50,890
The Misfits!
328
00:16:51,859 --> 00:16:52,567
Misfits!
329
00:16:59,609 --> 00:17:00,567
(Sebi) Misfits
330
00:17:00,651 --> 00:17:02,779
-Yay!
-(cheering and applauding)
331
00:17:02,859 --> 00:17:04,984
Let's raise hell for everyone!
332
00:17:05,067 --> 00:17:07,734
Bring it on! Bring it on!
333
00:17:07,814 --> 00:17:09,448
(cheering and applauding)
334
00:17:11,901 --> 00:17:13,651
I thought Adah's life is set -
335
00:17:14,577 --> 00:17:17,007
money, career, everything.
336
00:17:18,984 --> 00:17:20,859
But actually, her life is equally fucked.
337
00:17:21,109 --> 00:17:23,526
Things aren't always as they seem, Naruto.
338
00:17:28,669 --> 00:17:29,824
(lighter clicks)
339
00:17:37,686 --> 00:17:38,904
Damn!!
340
00:17:39,567 --> 00:17:40,984
Looks like the lighter's busted.
341
00:17:42,567 --> 00:17:43,651
Forget them,
342
00:17:43,984 --> 00:17:45,067
how's everything with you?
343
00:17:45,151 --> 00:17:46,734
How's SuperSonics going?
344
00:17:47,102 --> 00:17:48,442
Everything's a mess!
345
00:17:48,984 --> 00:17:50,067
When I became Mr. Fresher,
346
00:17:50,401 --> 00:17:51,724
Ms. Fresher ghosted me.
347
00:17:51,804 --> 00:17:52,529
(chuckles)
348
00:17:52,609 --> 00:17:55,192
I was roaming around with a stupid
marble statue at the after-party.
349
00:17:56,192 --> 00:17:58,109
And today, Gagan Ahuja Sir
350
00:17:58,734 --> 00:18:00,359
gave solo piece to that revolutionary.
351
00:18:00,984 --> 00:18:02,109
My life's also going downhill.
352
00:18:03,401 --> 00:18:05,234
So, what did you do about it?
353
00:18:05,984 --> 00:18:09,067
Huh! Who can question Gagan Ahuja?
354
00:18:09,511 --> 00:18:10,817
Not that!
355
00:18:11,067 --> 00:18:12,234
That girl Munmun...
356
00:18:12,317 --> 00:18:14,234
everyone was laughing
at you because of her.
357
00:18:14,699 --> 00:18:15,692
Did you take any action?
358
00:18:15,776 --> 00:18:17,984
Everyone's calling you
a fool behind your back.
359
00:18:18,984 --> 00:18:20,026
Fucker.
360
00:18:20,276 --> 00:18:22,067
Simp behaviour, bro.
361
00:18:22,816 --> 00:18:25,442
If you don't respect yourself,
nobody else will.
362
00:18:27,403 --> 00:18:29,109
What should I do, guide me.
363
00:18:29,817 --> 00:18:31,317
How am I supposed to know, bro?
364
00:18:31,729 --> 00:18:33,359
Why get me involved between you two?
365
00:18:33,776 --> 00:18:34,984
Ashu bro,
366
00:18:35,984 --> 00:18:38,984
Munmun is impossible to handle.
367
00:18:39,234 --> 00:18:42,401
She doesn't listen and talks so fast,
I can't understand a thing.
368
00:18:42,734 --> 00:18:44,026
I know, I know.
369
00:18:45,234 --> 00:18:47,192
I've seen her debate team audition.
370
00:18:48,446 --> 00:18:50,067
She's a champion debater.
371
00:18:50,984 --> 00:18:53,526
But that doesn't mean
she'll walk all over you.
372
00:18:54,526 --> 00:18:55,901
You're my bro.
373
00:18:58,734 --> 00:18:59,984
You do one thing -
374
00:19:01,151 --> 00:19:03,859
she's usually at the
library in the morning, right?
375
00:19:04,901 --> 00:19:06,609
Call her to meet.
376
00:19:07,026 --> 00:19:08,526
I'll come with you.
377
00:19:09,151 --> 00:19:10,609
My name is Ashutosh,
378
00:19:10,692 --> 00:19:13,242
I've taken down the best
of the best debaters.
379
00:19:13,322 --> 00:19:14,353
(laughs)
380
00:19:14,567 --> 00:19:15,984
For real?
381
00:19:17,109 --> 00:19:19,317
Bro, if we weren't in a taxi,
I'd touch your feet right now!
382
00:19:19,901 --> 00:19:21,192
Go for it brother!
383
00:19:21,734 --> 00:19:22,692
Go for it! Come on.
384
00:19:23,234 --> 00:19:24,692
Don't be silly, man.
385
00:19:25,026 --> 00:19:25,987
You're my bro!
386
00:19:26,067 --> 00:19:28,212
(piano music)
387
00:19:47,426 --> 00:19:48,726
(applauses)
388
00:19:48,846 --> 00:19:49,988
Wow.
389
00:19:52,609 --> 00:19:54,706
-Now we can go!
-OK.
390
00:19:56,559 --> 00:20:00,151
Thank you, thank you, thank you, thanks!
391
00:20:03,317 --> 00:20:04,442
Here
392
00:20:06,631 --> 00:20:07,984
Again stand-up comedy!
393
00:20:08,067 --> 00:20:10,067
-Huh! And three of them at that!
-(chuckles)
394
00:20:10,526 --> 00:20:12,026
We'll have to endure...
what else?
395
00:20:12,317 --> 00:20:16,401
The Christmas Gala is entertainment
for kids and punishment for us.
396
00:20:16,679 --> 00:20:19,038
If dad were to hear your conversations,
he'd be really upset!
397
00:20:19,118 --> 00:20:19,997
(chuckles)
398
00:20:20,077 --> 00:20:23,026
Who has as much patience as Iyer Sir?
399
00:20:23,401 --> 00:20:25,276
Uh, who are Misfits?
400
00:20:27,442 --> 00:20:29,317
Anderson's new stars.
401
00:20:29,609 --> 00:20:30,567
Oh hi, Pearl!
402
00:20:30,651 --> 00:20:31,776
Hi, Charu!
403
00:20:33,526 --> 00:20:34,776
Nice jhumkas!
404
00:20:34,859 --> 00:20:36,776
Thanks.
Got them from Jaipur.
405
00:20:37,276 --> 00:20:39,526
Do you know the Misfits?
406
00:20:39,859 --> 00:20:42,984
I think Misfits are the
real competition for SuperSonics.
407
00:20:43,317 --> 00:20:44,567
Oh, is it?
408
00:20:44,861 --> 00:20:48,603
An open challenge to the mentor,
I mean vocal coach, of the SuperSonics?
409
00:20:48,683 --> 00:20:49,482
(chuckles)
410
00:20:49,562 --> 00:20:51,417
Not a challenge, but...
411
00:20:52,401 --> 00:20:53,692
I've seen them perform.
412
00:20:55,901 --> 00:20:57,192
How about this:
413
00:20:57,994 --> 00:21:02,413
If the Misfits beat the SuperSonics,
then these are yours.
414
00:21:04,025 --> 00:21:06,942
Think it through, you'll have to go
all the way to Jaipur again.
415
00:21:07,022 --> 00:21:07,901
(chuckles)
416
00:21:08,145 --> 00:21:10,234
What will I get if the SuperSonics win?
417
00:21:12,711 --> 00:21:15,026
The SuperSonics are used to winning.
418
00:21:15,986 --> 00:21:17,442
Nothing new for you.
419
00:21:17,567 --> 00:21:18,984
Touche!
420
00:21:23,242 --> 00:21:24,763
(typing)
421
00:21:24,929 --> 00:21:25,988
(message beeps)
422
00:21:27,121 --> 00:21:29,482
I the name of Hip-Hop,
please come out now!
423
00:21:39,160 --> 00:21:39,922
(typing)
424
00:21:40,002 --> 00:21:41,631
Where are you, Ashu bro?
425
00:21:43,859 --> 00:21:45,067
Bikram!
426
00:21:49,192 --> 00:21:50,776
I wanted to talk to you about something.
427
00:21:50,856 --> 00:21:52,026
Can I say something first?
428
00:21:52,109 --> 00:21:52,901
Please?
429
00:21:53,692 --> 00:21:54,901
Yes, go on.
430
00:21:55,984 --> 00:21:57,442
Thanks for calling.
431
00:21:58,190 --> 00:22:00,526
I was wondering how to face you.
432
00:22:04,184 --> 00:22:05,151
Bikram,
433
00:22:09,826 --> 00:22:11,609
back in school,
434
00:22:12,550 --> 00:22:14,192
I didn't have any friends.
435
00:22:15,276 --> 00:22:17,442
I never fit into any group.
436
00:22:19,067 --> 00:22:21,067
That's why I tried extra hard to be social
437
00:22:21,151 --> 00:22:23,109
and that really affected my grades.
438
00:22:23,984 --> 00:22:26,026
-So, you're angry with me...
-Hear me out!
439
00:22:28,976 --> 00:22:32,859
So I decided to focus
only on studies in college.
440
00:22:36,026 --> 00:22:38,317
I want to be successful in life, Bikram.
441
00:22:38,876 --> 00:22:40,109
When we kissed,
442
00:22:41,234 --> 00:22:42,984
I felt something too... but
443
00:22:43,776 --> 00:22:46,109
I didn't get time to process anything.
444
00:22:46,734 --> 00:22:49,609
Seniors invited us to the afterparty,
445
00:22:49,692 --> 00:22:52,359
and you got so excited,
I couldn't figure how to say no...
446
00:22:52,439 --> 00:22:55,516
So, I just ran.
447
00:22:56,252 --> 00:22:59,297
(ominous music)
448
00:23:04,276 --> 00:23:05,692
I know you're with Swati now.
449
00:23:05,776 --> 00:23:07,317
Hold on...
450
00:23:07,621 --> 00:23:08,942
Me and Swati?
451
00:23:09,608 --> 00:23:10,901
I saw the video.
452
00:23:11,359 --> 00:23:13,276
She was just messing with me.
453
00:23:13,651 --> 00:23:16,859
Swati and her gang think I'm a joker.
454
00:23:17,277 --> 00:23:20,984
Especially after you ditched me as well.
455
00:23:22,708 --> 00:23:24,026
I am really sorry.
456
00:23:24,829 --> 00:23:26,734
It was a very shitty thing to do.
457
00:23:28,255 --> 00:23:30,057
(typing)
458
00:23:30,753 --> 00:23:32,219
(sobs)
459
00:23:33,401 --> 00:23:34,734
Are you crying?
460
00:23:34,984 --> 00:23:35,984
For me?
461
00:23:37,127 --> 00:23:38,359
Are you crazy?
462
00:23:38,984 --> 00:23:40,526
It's okay, forget it.
463
00:23:41,037 --> 00:23:41,529
(sobs)
464
00:23:41,609 --> 00:23:43,442
I can't date you, Bikram.
465
00:23:45,776 --> 00:23:47,109
I can't date anybody.
466
00:23:47,442 --> 00:23:49,317
I have to stay focused.
467
00:23:51,734 --> 00:23:54,901
Don't date me,
it's OK, but don't hate me either.
468
00:23:55,692 --> 00:23:57,192
I'll manage with just your friendship.
469
00:23:57,401 --> 00:23:59,192
Remember what Shah Rukh said,
470
00:23:59,651 --> 00:24:00,734
'Friendship...
471
00:24:00,984 --> 00:24:02,151
Friendship is love.'
472
00:24:02,401 --> 00:24:04,026
Sorry, 'love is friendship'!
473
00:24:04,359 --> 00:24:07,219
Wait, which one was it -'love
is friendship' or 'friendship is love'?
474
00:24:09,259 --> 00:24:11,725
-Oh, come on!
-(laughs)
475
00:24:12,731 --> 00:24:14,229
(dynamic music)
33240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.