Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,550 --> 00:03:10,399
Ketegangan meningkat
seperti yang dilakukan beberapa pengunjuk rasa
2
00:03:10,557 --> 00:03:13,940
sudah mulai berkumpul
di sini di Kota New York
3
00:03:13,360 --> 00:03:15,362
di seberang PBB,
4
00:03:15,529 --> 00:03:18,703
di mana hal itu baru saja diumumkan
itu Perdana Menteri Israel
5
00:03:18,899 --> 00:03:21,402
akan mengatasi
pertemuan akhir bulan ini.
6
00:03:21,735 --> 00:03:24,443
Lebih dari itu untuk datang.
Tapi pertama-tama, mari kita pergi ke Danielle.
7
00:03:25,739 --> 00:03:28,686
Dan dalam berita hiburan,
aktor Brody Walker
8
00:03:28,842 --> 00:03:32,756
menjadi berita utama setelah video
bocor secara online awal pekan ini.
9
00:03:32,913 --> 00:03:35,520
Rekaman itu menunjukkan Walker yang mabuk
10
00:03:35,215 --> 00:03:38,719
mencoba menyetir sendiri pulang
setelah meninggalkan klub malam.
11
00:03:38,885 --> 00:03:42,250
Saat paparazzo mengonfrontasinya,
Walker menyerang pria itu.
12
00:03:42,255 --> 00:03:44,980
- Kamu baik-baik saja malam ini?
- Aku selalu baik, kawan.
13
00:03:44,257 --> 00:03:45,736
Ya, kamu mau menyetir, kawan?
14
00:03:46,526 --> 00:03:48,130
Saya sudah besar. Saya bisa mengetahuinya.
15
00:03:48,295 --> 00:03:50,866
Mendapat beberapa DUI bulan lalu.
Anda yakin ingin nomor tiga?
16
00:03:51,310 --> 00:03:52,305
- sialan kamu, kawan.
- Ayolah.
17
00:03:52,466 --> 00:03:53,467
Jangan masuk ke dalam mobil itu.
18
00:03:53,633 --> 00:03:55,237
Kamu akan mabuk di lokasi syuting besok, Brody?
19
00:03:55,402 --> 00:03:57,643
- Apa katamu?
- Terlalu banyak DUI, kawan.
20
00:03:57,804 --> 00:04:00,444
- Terlalu banyak ******* DUI?
- Tidak, kamu baik-baik saja. Hai!
21
00:04:00,607 --> 00:04:03,986
Mantan bintang cilik, film Walker
telah mendapatkan keuntungan kotor secara kolektif
22
00:04:04,144 --> 00:04:05,987
lebih dari setengah miliar dolar.
23
00:04:06,146 --> 00:04:10,940
Namun sumber mengatakan perselisihannya dengan
hukum dan dugaan penyalahgunaan zat
24
00:04:10,250 --> 00:04:11,957
telah membuat orang-orang di sekitarnya khawatir.
25
00:04:12,119 --> 00:04:15,225
Ini tidak berjalan baik bagi Walker
yang baru saja mendapatkan peran utama
26
00:04:15,388 --> 00:04:18,597
dalam waralaba yang akan datang
yang mulai syuting nanti ini...
27
00:04:29,636 --> 00:04:31,130
Marty, ini tidak seburuk kelihatannya.
28
00:04:31,171 --> 00:04:33,913
Ah, benarkah? Karena kelihatannya
sangat buruk bagiku.
29
00:04:34,508 --> 00:04:36,613
Saya sudah menelepon
sepanjang pagi dengan studio.
30
00:04:36,777 --> 00:04:38,170
Kaki mereka menjadi dingin.
31
00:04:38,445 --> 00:04:39,583
Anda mengatakan itu adalah kesepakatan yang sudah selesai.
32
00:04:39,746 --> 00:04:41,748
Ini Hollywood. Kesepakatannya tidak pernah selesai.
33
00:04:41,915 --> 00:04:45,328
Apakah Anda tahu jenisnya
rintangan yang harus saya lewati
34
00:04:45,485 --> 00:04:48,125
hanya untuk membuatmu diasuransikan
pada hal ini?
35
00:04:48,288 --> 00:04:50,700
Bro, ini serius.
Apa kamu mengerti itu?
36
00:04:51,240 --> 00:04:53,300
- Mereka ingin mengajukan tuntutan.
- Aku bahkan nyaris tidak mendorong pria itu.
37
00:04:53,460 --> 00:04:56,600
Tidak ada bedanya.
Ini bukan tindak pidana pertama Anda,
38
00:04:56,763 --> 00:04:58,765
dan Anda tidak mampu membuat skandal saat ini.
39
00:04:59,332 --> 00:05:01,710
- Apakah kamu mengerti?
- Lalu bayar dia.
40
00:05:01,868 --> 00:05:03,779
Oh, itu brilian.
41
00:05:04,871 --> 00:05:06,612
Lihat, bayar saja dia, Bill.
42
00:05:07,400 --> 00:05:09,384
Itu saja. Bolehkah saya mengajukan pertanyaan kepada Anda?
Dengan serius.
43
00:05:09,676 --> 00:05:13,146
Apakah kamu hanya naif
atau benar-benar idiot?
44
00:05:14,214 --> 00:05:16,717
Ya. Bill, apa-apaan ini
yang akan kita lakukan dengan orang ini?
45
00:05:17,784 --> 00:05:20,492
Hah? Anda tidak tahu? Itu hebat.
46
00:05:22,489 --> 00:05:24,992
Kita harus mencari cara
untuk menghindari hukuman.
47
00:05:25,325 --> 00:05:27,327
- Ah, benarkah?
- Harus menenangkan pengadilan.
48
00:05:27,527 --> 00:05:29,973
Kita harus membuatnya terlihat seperti itu
dia akan bertanggung jawab di danau,
49
00:05:30,130 --> 00:05:32,235
dan kami akan memutarnya dan mencoba
untuk mengembalikan studio ke lokasi syuting.
50
00:05:32,399 --> 00:05:34,504
Dan bagaimana saran Anda
bahwa kita melakukan itu, Bill?
51
00:05:35,569 --> 00:05:36,673
Tidak ada ide.
52
00:05:37,170 --> 00:05:39,411
Tidak tahu. Hebat.
53
00:05:43,543 --> 00:05:44,681
Kamu tahu apa?
54
00:05:45,378 --> 00:05:47,722
Mungkin ada cara untuk melakukannya
jadikan dia contoh.
55
00:05:48,715 --> 00:05:51,423
Buatlah seolah-olah kita sedang mengambil
kalah, tapi sebenarnya semua orang menang.
56
00:05:51,818 --> 00:05:53,161
Saya suka itu. Bagaimana kita akan melakukan itu?
57
00:05:54,588 --> 00:05:57,680
Izinkan saya berbicara dengan jaksa
tentang itu. Saya mendapat ide.
58
00:05:57,691 --> 00:05:59,898
Tapi dia harus mengaku bersalah.
59
00:06:00,260 --> 00:06:02,740
Wah! Sama sekali tidak!
60
00:06:03,363 --> 00:06:06,710
Tidak mungkin! Saya tidak mengaku bersalah.
61
00:06:06,867 --> 00:06:10,212
Brody Walker mengaku bersalah atas penyerangan
dan pengisian baterai hanya beberapa minggu setelahnya
62
00:06:10,370 --> 00:06:12,850
sebuah insiden yang melibatkan dirinya
menyerang seorang fotografer.
63
00:06:13,173 --> 00:06:16,552
Namun, pengacara Walker menerimanya
tawar-menawar pembelaan dan menerimanya
64
00:06:16,710 --> 00:06:20,210
program diversi yudisial yang
akan melihatnya menghabiskan waktu membayangi
65
00:06:20,180 --> 00:06:22,626
penegakan hukum
selama masa hukumannya.
66
00:06:23,116 --> 00:06:25,460
Pengacara Walker, Bill Donner,
mengatakan bahwa mereka percaya diri
67
00:06:25,619 --> 00:06:27,860
yang akan dia selesaikan
programnya berhasil
68
00:06:28,210 --> 00:06:29,932
dan bahwa dia harus kembali
di tempat kerja sebentar lagi.
69
00:06:30,390 --> 00:06:32,893
Hal yang menyenangkan adalah dia
sudah terhindar dari masalah.
70
00:06:33,526 --> 00:06:37,833
Dan saya dapat meyakinkan Anda bahwa dia memang benar
di bawah perawatan yang terbaik di New York.
71
00:07:37,657 --> 00:07:39,193
- Hei bro. Ada apa?
- Menunduk.
72
00:07:39,359 --> 00:07:41,320
Baiklah. Dingin.
73
00:07:41,528 --> 00:07:42,632
Tangan di belakang punggung Anda.
74
00:07:45,799 --> 00:07:48,109
Rasa sakit yang kamu rasakan,
itu baja karbon.
75
00:07:48,768 --> 00:07:51,180
Itu hanya sementara dibandingkan
dengan rasa sakit yang akan kamu rasakan
76
00:07:51,938 --> 00:07:53,315
jika Anda tidak memberi tahu saya apa yang perlu saya ketahui.
77
00:07:54,274 --> 00:07:55,514
Menganggukkan kepala jika kamu mengerti.
78
00:07:56,276 --> 00:07:57,653
Bagus. Di sisimu.
79
00:07:58,211 --> 00:07:59,349
Tenang.
80
00:08:03,283 --> 00:08:04,284
Apakah dia bersamamu?
81
00:08:07,721 --> 00:08:09,640
Aku sudah bilang padamu untuk menunggu di mobil.
82
00:08:09,889 --> 00:08:10,890
Hai!
83
00:08:11,570 --> 00:08:13,370
Yo! Apakah itu Brody Walker? Berengsek!
84
00:08:13,193 --> 00:08:15,400
- Diam.
- Tenang saja. Dia seorang penggemar.
85
00:08:15,562 --> 00:08:17,701
Hei, Brody! Berengsek!
86
00:08:18,348 --> 00:08:20,157
Saya tidak percaya omong kosong ini.
87
00:08:20,333 --> 00:08:21,869
Apakah kamu bercanda? Berengsek!
88
00:08:22,469 --> 00:08:24,244
Oh man. Aku tahu itu kamu, kawan.
89
00:08:24,404 --> 00:08:28,147
Brody Walker. Yo, Barel Ganda,
Aku suka film itu, kawan.
90
00:08:28,308 --> 00:08:31,500
Itu selai saya. Hei kamu. Kamu pikir
kita bisa mendapatkan foto dengan sangat cepat?
91
00:08:31,211 --> 00:08:33,748
- Ya. Ayo lakukan.
- Jangan pernah memikirkannya.
92
00:08:33,913 --> 00:08:36,553
Apa? Anda tidak dapat berbicara dengan Brody Walker
seperti itu, kawan.
93
00:08:37,170 --> 00:08:38,180
Hulk yang luar biasa.
94
00:08:39,986 --> 00:08:41,226
Ya ya ya.
95
00:08:41,821 --> 00:08:43,528
kawan! Masuk ke dalam mobil.
96
00:08:44,570 --> 00:08:47,731
Hei kamu. Saat Anda men-tweet itu,
hashtag kehidupan preman, hashtag kami berhasil.
97
00:09:01,708 --> 00:09:04,860
Jadi kapan saya bisa menangkap seseorang
atau memegang pistol atau apalah?
98
00:09:05,245 --> 00:09:07,691
Apa? Saya seharusnya bisa melakukannya
semua yang kamu lakukan
99
00:09:07,847 --> 00:09:09,451
kecuali aku akan melakukannya dengan
sedikit lebih banyak belas kasihan.
100
00:09:09,616 --> 00:09:10,686
Lihatlah orang ini.
101
00:09:11,170 --> 00:09:12,223
Ya bung. Tanganku sakit.
102
00:09:13,530 --> 00:09:14,123
- Melihat?
- Hai.
103
00:09:15,622 --> 00:09:17,898
- Sebaiknya kau dengarkan Brody, kawan.
- Ya, dengarkan Brody.
104
00:09:18,258 --> 00:09:19,259
Tidak sopan, lho.
105
00:09:19,426 --> 00:09:20,461
Itulah yang saya bicarakan.
106
00:09:20,627 --> 00:09:22,531
Bintang film, kawan.
107
00:09:27,367 --> 00:09:28,437
Aku hanya merasakannya,
108
00:09:28,601 --> 00:09:31,241
kamu tahu, aku hanya berpikir bahwa kamu dan aku
harus mengejar sesuatu yang lebih besar
109
00:09:31,404 --> 00:09:33,816
daripada membuang-buang waktu kita
menghancurkan kepala retak. Tidak bermaksud menyinggung.
110
00:09:33,973 --> 00:09:35,452
Tidak ada yang diambil, Brody.
111
00:09:35,608 --> 00:09:37,781
Maksudku, sial, lagipula aku tidak melakukan apa-apa.
112
00:09:38,711 --> 00:09:40,952
Halo. Anda telah sampai di kantor Dr...
113
00:09:43,883 --> 00:09:45,419
Berapa jumlahnya
membayarmu untuk mengasuhku?
114
00:09:45,819 --> 00:09:47,321
Hampir tidak cukup.
115
00:09:49,389 --> 00:09:51,801
Pada skala satu sampai sepuluh, sepuluh berarti baik.
116
00:09:51,958 --> 00:09:53,620
Sangat bagus.
117
00:09:56,463 --> 00:09:57,601
Apakah Anda menyukai apa yang Anda lakukan?
118
00:09:59,599 --> 00:10:02,110
Wah, bung! Itu kepalaku.
119
00:10:02,402 --> 00:10:03,938
Mari kita luruskan.
ini bukan permainan.
120
00:10:04,504 --> 00:10:06,814
Hal terakhir yang ingin saya lakukan
sedang mengasuhmu. Kau mengerti?
121
00:10:07,774 --> 00:10:10,118
Akulah garis pertahanan terakhirmu
kamu menghabiskan sisa hidupmu
122
00:10:10,276 --> 00:10:14,247
dalam lemari beton. Jadi duduklah,
diam, lakukan apa yang diperintahkan,
123
00:10:14,414 --> 00:10:16,325
dan kamu dan aku akan baik-baik saja.
Apakah kamu punya itu?
124
00:10:17,817 --> 00:10:19,353
- Apakah kamu sudah menerimanya?
- Ya.
125
00:10:20,320 --> 00:10:21,424
Besar.
126
00:11:11,538 --> 00:11:12,983
- Apakah itu Scotty?
- Ya.
127
00:11:13,139 --> 00:11:14,880
Sebaiknya kau teruskan saja.
Saya dapat yang ini.
128
00:11:15,410 --> 00:11:16,714
- Terima kasih, Sully.
- Baiklah, sobat.
129
00:11:17,377 --> 00:11:19,186
Jason. Hai.
130
00:11:19,412 --> 00:11:21,350
Oh, sangat dekat. Mungkin lain kali.
131
00:11:22,449 --> 00:11:24,651
Ayolah, Sully.
Aku bisa saja menyelinap lewat sini.
132
00:11:24,817 --> 00:11:26,694
- Protokol.
- Apa yang kamu...?
133
00:11:27,530 --> 00:11:28,225
Protokol.
134
00:11:29,822 --> 00:11:30,926
Anda pasti bercanda.
135
00:11:35,261 --> 00:11:36,365
Terima kasih.
136
00:11:58,218 --> 00:12:00,610
Akses diberikan, Scott.
137
00:12:04,424 --> 00:12:05,425
Hai.
138
00:12:05,959 --> 00:12:08,640
Ada alasannya
untuk protokol yang kami ikuti.
139
00:12:08,761 --> 00:12:12,868
Salah satunya adalah yang harus saya lakukan
lebih dari sekedar duduk di depan meja sepanjang hari.
140
00:12:13,733 --> 00:12:14,734
Ya.
141
00:12:14,901 --> 00:12:16,539
- Sampai jumpa, Sully.
- Baiklah.
142
00:12:21,741 --> 00:12:22,811
Terima kasih untuk itu.
143
00:12:23,576 --> 00:12:24,714
Kapan saja, pemula.
144
00:12:26,746 --> 00:12:29,900
Aku tidak mengerti, kawan.
Aku akan datang dalam dua bulan,
145
00:12:29,249 --> 00:12:32,930
dan lelaki tua itu masih menuntut
untuk melihat ID saya setiap saat.
146
00:12:32,619 --> 00:12:34,963
Aku berumur dua tahun. Terbiasalah.
147
00:12:36,122 --> 00:12:37,567
Beberapa hal tidak pernah berubah.
148
00:12:39,292 --> 00:12:40,600
Hei, tunggu sebentar.
149
00:12:42,762 --> 00:12:44,799
Apa yang kami katakan tentang menjadi yang pertama?
150
00:12:45,965 --> 00:12:47,690
Ayo.
151
00:12:48,835 --> 00:12:49,836
Ya?
152
00:12:50,300 --> 00:12:52,609
Pemula masuk pertama
atau Anda bersahabat dengan pel.
153
00:12:52,772 --> 00:12:54,649
Itu benar.
Anda bersahabat dengan pel.
154
00:12:55,441 --> 00:12:56,613
Jadi apa yang terjadi hari ini?
155
00:12:57,844 --> 00:12:59,118
Aku bukan orang pertama yang masuk.
156
00:12:59,579 --> 00:13:00,683
Tidak, kamu tidak.
157
00:13:03,116 --> 00:13:04,151
Baiklah.
158
00:13:05,351 --> 00:13:07,763
- Teruskan, pemula.
- Terima kasih atas sarannya.
159
00:13:08,210 --> 00:13:09,159
Maaf, apa itu?
160
00:13:09,322 --> 00:13:10,323
Persetan dengan dirimu sendiri.
161
00:13:11,858 --> 00:13:12,996
Cukup adil.
162
00:13:14,494 --> 00:13:16,974
Yo, kebrutalan polisi, kawan!
Tidakkah kalian semua melihat ini?
163
00:13:17,130 --> 00:13:18,632
- Diam.
- Sudah kubilang hati-hatilah terhadap lenganku.
164
00:13:18,798 --> 00:13:21,210
Hey saudara! Abang saya!
Lihat omong kosong ini, kawan!
165
00:13:21,367 --> 00:13:23,142
Coba dengarkan!
Pria ini membutuhkan manajemen amarah!
166
00:13:23,303 --> 00:13:25,442
- Jaga bajingan ini!
- Apa-apaan?
167
00:13:25,605 --> 00:13:27,516
Hei, Brody! Tunggu aku. Baiklah?
168
00:13:27,840 --> 00:13:29,649
Apa sih yang kamu lakukan?
Pergi dan duduk.
169
00:13:32,445 --> 00:13:34,490
Apa yang terjadi, Vin?
Tempat ini kosong.
170
00:13:35,515 --> 00:13:37,290
Staf pendek. Besok musim panas.
171
00:13:37,450 --> 00:13:39,487
- Ada apa?
- Di situlah PM mendarat jam dua.
172
00:13:39,719 --> 00:13:42,461
Chiefs mencoba membuat segalanya
berolahraga mengikuti kodenya.
173
00:13:42,655 --> 00:13:45,499
Mm-hmm, tidak ada alasan, tidak ada lembur, kan?
174
00:13:46,159 --> 00:13:48,298
Tidak akan ada lembur
jika Anda bertahan cukup lama.
175
00:13:48,461 --> 00:13:52,600
Saya telah memohon sel tahanan yang lebih besar
sejak petinggi menurunkanmu di sini.
176
00:13:52,699 --> 00:13:53,803
Jangan menahan nafasmu.
177
00:13:53,966 --> 00:13:55,138
Tidak pernah melakukan.
178
00:14:04,310 --> 00:14:05,846
Jadi biasanya berapa lama waktu yang dibutuhkan?
179
00:14:06,579 --> 00:14:07,649
Bergantung.
180
00:14:09,150 --> 00:14:10,160
Pada?
181
00:14:10,883 --> 00:14:11,918
Payudara.
182
00:14:12,385 --> 00:14:13,557
Bagaimana dengan yang ini?
183
00:14:17,523 --> 00:14:18,900
Tentu saja tidak.
184
00:14:22,762 --> 00:14:24,833
Jadi kapan kamu akan membiarkanku
menembak seseorang?
185
00:14:26,899 --> 00:14:28,572
Saat mereka mulai membuatku kesal.
186
00:14:45,510 --> 00:14:46,621
Jadi bagaimana rasanya bergaul dengan Brody?
187
00:14:50,256 --> 00:14:51,860
Sorotan dalam hidupku.
188
00:14:52,225 --> 00:14:54,205
Anda pikir Anda mungkin bisa melakukannya
menghubungkan saya dengan tanda tangan?
189
00:14:54,360 --> 00:14:55,532
Anda tahu, untuk anak-anak?
190
00:14:57,430 --> 00:14:59,535
Vince, kamu tidak punya anak.
191
00:15:03,436 --> 00:15:05,814
Dok, ini Dave Hendrix.
192
00:15:06,906 --> 00:15:08,908
- Telah berusaha menghubungimu sepanjang hari.
- Ya, David.
193
00:15:09,108 --> 00:15:11,384
Hai. Lihat, kami tidak
seharusnya sedang berbicara.
194
00:15:15,948 --> 00:15:19,324
Oke, Fed-Ex ekspres ini,
bukan dengan keledai, oke?
195
00:15:24,290 --> 00:15:26,736
Brody, hai. Apa yang terjadi?
196
00:15:27,260 --> 00:15:29,690
Marty, aku tidak ingin melakukan ini lagi.
197
00:15:29,662 --> 00:15:30,732
Apa masalahnya?
198
00:15:30,930 --> 00:15:33,570
Masalah? Masalahnya adalah saya sudah duduk
di pantatku selama tiga hari
199
00:15:33,733 --> 00:15:36,304
menonton orang ini gagal
kepala sabu. Itulah masalahnya.
200
00:15:36,469 --> 00:15:38,142
Kamu bilang aku akan melihat aksi nyata.
201
00:15:38,304 --> 00:15:39,806
Kamu bilang aku akan menembakkan pistol.
202
00:15:40,306 --> 00:15:44,846
Tidak. Apa yang saya katakan adalah jika Anda beruntung,
Anda mungkin bisa melihatnya menembakkan senjatanya.
203
00:15:45,110 --> 00:15:47,491
Dengar, aku harus kembali ke timku.
204
00:15:48,800 --> 00:15:51,186
Kita sudah membahas hal ini.
Anda masih dalam tahap pemulihan.
205
00:15:51,350 --> 00:15:52,522
Aku tidak bisa membersihkanmu.
206
00:15:52,685 --> 00:15:53,925
Ayolah, Dok.
207
00:15:54,860 --> 00:15:57,766
Saya telah menutup gangster dan preman
selama berminggu-minggu tanpa mengeluarkan keringat.
208
00:15:57,924 --> 00:16:00,290
Anda harus melihat beberapa hal
mereka menugaskanku.
209
00:16:00,359 --> 00:16:01,997
Marty, ini bukan yang kamu katakan padaku.
210
00:16:02,161 --> 00:16:06,307
Brody, banyak aktor yang mengalaminya
jauh lebih buruk hanya untuk mendapatkan peran impian itu.
211
00:16:06,466 --> 00:16:08,969
Marlon Brando,
Daniel Day-Lewis atau Ed Norton.
212
00:16:09,335 --> 00:16:13,442
Ed Norton sebenarnya bergabung dengan Arya
Persaudaraan untuk Sejarah Amerika X.
213
00:16:13,806 --> 00:16:17,151
Pria itu menato swastika
di dadanya, Brody.
214
00:16:17,376 --> 00:16:20,380
Di dadanya.
Dan itu masih di sana.
215
00:16:20,546 --> 00:16:23,260
Dok, saya benar-benar harus melakukan pekerjaan saya.
216
00:16:23,616 --> 00:16:27,564
Apa yang harus Anda lakukan adalah Anda punya
untuk menumbuhkan sepasang kacang besar
217
00:16:27,820 --> 00:16:31,734
dan menyedotnya karena ini bukan
ketidaksenonohan publik, Brody.
218
00:16:32,458 --> 00:16:35,701
Ini serangan sialan,
yang berarti jika Anda tidak melakukan ini,
219
00:16:35,862 --> 00:16:37,307
kamu masuk penjara sialan.
220
00:16:37,463 --> 00:16:40,307
Anda masuk penjara sialan,
maka kamu tidak membuat film sialan itu.
221
00:16:40,466 --> 00:16:43,645
Tidak ada film sialan, kamu bisa
cium selamat tinggal kariermu!
222
00:16:45,370 --> 00:16:47,142
Oke, aku hanya mencoba
membuat diriku sangat jelas.
223
00:16:47,373 --> 00:16:49,148
Anda melakukan pekerjaan Anda. Sesederhana itu.
224
00:16:51,844 --> 00:16:52,845
Marty?
225
00:16:53,120 --> 00:16:55,490
David, aku tidak bisa bicara dengannya
kamu lagi tentang ini.
226
00:16:55,214 --> 00:16:56,215
Dok, tolong, saya...
227
00:16:56,382 --> 00:16:57,918
Saya akan menyerahkan laporan saya
di akhir bulan.
228
00:16:58,184 --> 00:16:59,527
Saya minta maaf. Selamat tinggal.
229
00:17:03,923 --> 00:17:05,610
Persetan!
230
00:17:15,334 --> 00:17:17,211
Turunlah!
Semuanya, turunlah!
231
00:17:17,370 --> 00:17:19,247
- Kemarilah!
- Sial!
232
00:17:20,206 --> 00:17:21,844
Minggir dari hadapanku atau anak itu akan mati!
233
00:17:23,543 --> 00:17:25,220
Kamu pasti bercanda.
234
00:17:26,112 --> 00:17:28,114
Apakah ada yang mau membantuku di sini? Persetan.
235
00:17:29,348 --> 00:17:31,385
- Hai.
- Hei, mundur!
236
00:17:31,717 --> 00:17:32,923
Anda tidak perlu melakukan ini.
237
00:17:33,850 --> 00:17:35,122
Aku akan meledakkannya
pergilah sekarang juga!
238
00:17:35,955 --> 00:17:38,731
Ayo sekarang. Tidak seorang pun harus terluka.
239
00:17:39,292 --> 00:17:41,533
Apakah kamu tuli?
Apa masalah Anda? aku akan membunuhnya!
240
00:17:44,230 --> 00:17:45,436
Baiklah. Teruskan.
241
00:17:45,798 --> 00:17:46,868
Apa yang sedang kamu lakukan?
242
00:17:50,269 --> 00:17:51,270
Aku serius.
243
00:17:51,437 --> 00:17:52,780
Oh, aku percaya padamu.
244
00:17:54,307 --> 00:17:55,308
Aku akan melakukannya.
245
00:17:58,444 --> 00:17:59,650
Yah, mungkin kamu harus melakukannya.
246
00:17:59,812 --> 00:18:01,223
Kamu gila?
247
00:18:10,590 --> 00:18:11,591
Jangan bergerak.
248
00:18:11,757 --> 00:18:13,236
Singkirkan karung ini dari lantai!
249
00:18:13,793 --> 00:18:15,170
Tangan di belakangmu, ayolah.
250
00:18:19,832 --> 00:18:22,278
- Kamu baik-baik saja?
- Kamu benar-benar memukulku.
251
00:18:22,435 --> 00:18:24,915
Hei, aku menyelamatkan hidupmu.
Hentikan rengekanmu.
252
00:18:25,504 --> 00:18:26,949
Bagaimana Anda tahu bahwa pengamannya aktif?
253
00:18:29,141 --> 00:18:31,621
- Aku tidak melakukannya.
- Aku harus pergi ke rumah sakit.
254
00:18:32,780 --> 00:18:34,800
- Ayolah, dasar brengsek.
- Persetan.
255
00:18:41,754 --> 00:18:42,858
Di Sini.
256
00:18:43,189 --> 00:18:44,429
Untuk apa itu?
257
00:18:44,590 --> 00:18:45,660
Itu tampon.
258
00:18:46,125 --> 00:18:47,433
Tempelkan di hidungmu.
259
00:18:48,160 --> 00:18:50,299
- Aku akan menunggumu di luar.
- Persetan.
260
00:19:19,525 --> 00:19:21,198
Ed? Sayang?
261
00:19:38,411 --> 00:19:39,685
Tuan Ross?
262
00:19:40,646 --> 00:19:41,681
Siapa disana?
263
00:19:43,315 --> 00:19:44,817
Saya harap saya tidak mengagetkan Anda.
264
00:19:45,851 --> 00:19:47,570
Apakah Bill Ross ada?
265
00:19:47,820 --> 00:19:49,493
Bukan, aku saudaranya, Ed. Siapa kamu?
266
00:19:49,989 --> 00:19:51,161
Permintaan maaf.
267
00:19:51,824 --> 00:19:54,930
Saya terkesan
bahwa tempat itu dikosongkan.
268
00:19:55,828 --> 00:19:58,274
Namanya John Lowery. Saya bersama DEC.
269
00:19:59,932 --> 00:20:02,710
Departemen Konservasi Lingkungan.
270
00:20:03,690 --> 00:20:06,414
Kami di sini sedang menyelidiki
laporan perburuan liar di daerah ini.
271
00:20:07,273 --> 00:20:10,618
Kakakmu telah memberi kami izin
untuk mendirikan pos pengawasan di sini.
272
00:20:12,780 --> 00:20:13,557
Menurutku ini putrimu?
273
00:20:15,281 --> 00:20:16,726
Ini istriku, Nancy.
274
00:20:17,830 --> 00:20:18,357
Dan kami sedang duduk di rumah.
275
00:20:18,951 --> 00:20:21,761
Bill tidak mengatakan apa pun kepada kami tentang hal ini.
276
00:20:22,455 --> 00:20:23,866
Baiklah, izinkan saya bertanya kepada Anda. Apakah kamu...
277
00:20:24,690 --> 00:20:27,899
dilihat atau didengar
sesuatu yang tidak biasa,
278
00:20:28,600 --> 00:20:29,903
sesuatu yang mungkin Anda anggap mencurigakan?
279
00:20:31,630 --> 00:20:33,371
Tidak. Tidak, tidak ada apa-apa.
280
00:20:33,966 --> 00:20:36,310
Apakah Anda mampu melakukan sesuatu
tentang anak-anak lokal itu
281
00:20:36,469 --> 00:20:38,380
selalu membuang sampah sembarangan di pinggir jalan?
282
00:20:38,537 --> 00:20:39,538
Nancy.
283
00:20:40,306 --> 00:20:43,981
Baiklah, Nancy, jika aku bertemu mereka,
Saya ingin bicara.
284
00:20:44,143 --> 00:20:45,315
Kamu dapat mengandalkannya.
285
00:20:45,478 --> 00:20:48,721
Lihat, Departemennya akan lebih banyak
daripada dengan senang hati mengantar kalian
286
00:20:48,881 --> 00:20:50,827
di sebuah hotel untuk bermalam
selagi kita menjalankan bisnis kita.
287
00:20:50,983 --> 00:20:53,540
Omong kosong. Kami akan menjauhimu.
Silakan saja.
288
00:20:53,319 --> 00:20:55,424
Tidak tidak. Saya harus bersikeras.
289
00:20:56,288 --> 00:20:58,996
Kami tidak ingin merepotkan Anda
lebih dari yang diperlukan.
290
00:20:59,158 --> 00:21:02,200
Tidak terima kasih. Simpan uang Anda.
Kita akan baik-baik saja.
291
00:21:02,661 --> 00:21:05,437
Dan jika kamu mengenal saudaraku, Bill,
kamu tahu dia akan memenggal kepalaku
292
00:21:05,598 --> 00:21:07,635
jika aku melewatkan satu malam memberi makan ikannya.
293
00:21:12,138 --> 00:21:13,412
Baiklah kalau begitu.
294
00:21:14,640 --> 00:21:16,244
Kita akan menyiapkan diri kita sendiri.
295
00:21:19,845 --> 00:21:21,916
Hanya satu lagi.
296
00:21:22,982 --> 00:21:26,327
Kalian berdua,
kamu di sini sendirian, bukan?
297
00:21:27,286 --> 00:21:28,321
Ya, hanya kita.
298
00:21:29,922 --> 00:21:31,868
Saya tidak bisa memberi tahu Anda betapa bahagianya
Saya harus mendengarnya.
299
00:21:48,107 --> 00:21:49,643
Layanan akan aktif pada tanggal 20.
300
00:21:51,100 --> 00:21:52,717
Finn sedang menyiapkan makanannya sekarang.
301
00:22:05,224 --> 00:22:06,464
Kamu bercanda?
302
00:22:15,401 --> 00:22:18,541
Nancy, kamu seharusnya mengambil hotel.
303
00:22:35,888 --> 00:22:37,561
Jadi bagaimana kita tahu kita bisa mempercayai orang-orang ini?
304
00:22:39,558 --> 00:22:40,593
Kami tidak melakukannya.
305
00:23:08,200 --> 00:23:09,294
Mau masuk untuk minum bir?
306
00:23:11,290 --> 00:23:12,360
TIDAK.
307
00:23:13,559 --> 00:23:15,596
Benar. Saya punya beberapa teman
tetap datang.
308
00:23:21,133 --> 00:23:22,271
Tentu Anda tidak ingin...
309
00:23:29,208 --> 00:23:31,586
Oke. Jadi aku ingin bicara
tentang anak ini, Brody Walker.
310
00:23:31,744 --> 00:23:34,384
Apakah ada yang melihat video dia itu
meninju wajah pria itu?
311
00:23:34,880 --> 00:23:35,950
Apa yang dia pikirkan?
312
00:23:36,810 --> 00:23:37,817
Pernah tampil di TV dan membuat film
selama dia punya
313
00:23:37,917 --> 00:23:39,453
dan lihatlah cara dia menyia-nyiakan hidupnya.
314
00:23:39,618 --> 00:23:41,620
Dua puluh tahun dan anak itu
adalah sesuatu yang telah hilang.
315
00:23:41,787 --> 00:23:43,425
Walker terjatuh dari masa lalu...
316
00:23:43,589 --> 00:23:45,296
Entah kenapa anak Brody ini masih menjadi berita.
317
00:23:45,457 --> 00:23:46,902
Dia belum membuat film bagus selama bertahun-tahun.
318
00:23:47,590 --> 00:23:48,663
Orang ini tidak melakukan apa pun. Dia adalah lelucon.
319
00:24:17,923 --> 00:24:19,950
Diam.
320
00:24:39,678 --> 00:24:41,880
Ayolah.
Butuh waktu lama bagi saya untuk sampai ke sini.
321
00:24:42,970 --> 00:24:43,633
Buka.
322
00:24:44,116 --> 00:24:45,151
Silakan?
323
00:24:47,319 --> 00:24:48,320
Masuk.
324
00:24:54,660 --> 00:24:56,662
Saya mungkin akan mendapatkan pelek saya
dicuri di tempat ini.
325
00:25:03,302 --> 00:25:05,373
Kamu tahu, kamu terlihat jauh lebih baik
ketika kamu tersenyum.
326
00:25:09,575 --> 00:25:12,920
Jadi, apakah kamu punya istri?
atau pacar atau apa?
327
00:25:13,645 --> 00:25:15,386
Kamu banyak bertanya, Brody.
328
00:25:16,810 --> 00:25:17,754
Dan Anda suka menghindari semuanya.
329
00:25:18,170 --> 00:25:19,180
Mm-hmm.
330
00:25:27,226 --> 00:25:30,605
Apakah ini Anda?
Ini adalah masalah SWAT yang serius, kawan.
331
00:25:32,765 --> 00:25:33,869
Apa yang kamu lakukan di sini, Nak?
332
00:25:35,200 --> 00:25:36,338
Maksudku, serius.
333
00:25:37,360 --> 00:25:39,676
Anda memiliki semua ini
peluang luar biasa dalam hidup,
334
00:25:39,838 --> 00:25:43,342
namun kamu tetap saja mengacaukannya.
Maksudku, kamu bintang film sialan.
335
00:25:45,770 --> 00:25:46,283
Mengapa kamu meniupnya?
336
00:25:46,945 --> 00:25:48,515
Apa, kamu tidak senang?
337
00:25:49,480 --> 00:25:50,550
Kamu sendiri tampaknya tidak terlalu bahagia.
338
00:25:50,716 --> 00:25:52,627
Ya, itulah yang terjadi
ketika kamu tertembak.
339
00:25:56,221 --> 00:25:58,599
Lihat, inilah kebenarannya.
340
00:25:59,580 --> 00:26:02,960
Oke? Jika saya tidak melakukan ini, saya sudah selesai.
341
00:26:03,796 --> 00:26:07,243
Anda pikir ada orang yang peduli
tentang saya jika mereka tidak menghasilkan uang?
342
00:26:08,300 --> 00:26:09,711
Setidaknya Anda punya tujuan.
343
00:26:10,769 --> 00:26:12,146
Anda menyelamatkan nyawa orang.
344
00:26:13,539 --> 00:26:14,779
Jadilah pahlawan.
345
00:26:16,308 --> 00:26:17,446
Jadilah pahlawan?
346
00:26:19,278 --> 00:26:20,814
Tidak ada yang heroik dalam apa yang saya lakukan.
347
00:26:20,979 --> 00:26:24,756
Saya dibayar untuk merobohkan pintu untuk mencari nafkah
terlepas dari apa yang ada di sisi lain.
348
00:26:26,151 --> 00:26:29,760
Jika kita kebetulan membuat perbedaan,
baiklah, itu hal yang bagus.
349
00:26:31,557 --> 00:26:32,627
Apakah kamu?
350
00:26:33,659 --> 00:26:34,763
Apakah saya melakukan apa?
351
00:26:36,128 --> 00:26:37,334
Merasa Anda membuat perbedaan?
352
00:26:39,731 --> 00:26:41,301
Saya bisa menanyakan pertanyaan yang sama kepada Anda.
353
00:26:43,735 --> 00:26:45,408
Bukan berarti kamu benar-benar peduli,
354
00:26:46,505 --> 00:26:52,160
tapi kesempatan yang kumiliki ini,
film ini, adalah kesempatan terakhirku, kawan.
355
00:26:53,512 --> 00:26:54,923
Aku tahu aku telah mengacau.
356
00:26:55,514 --> 00:26:57,840
Aku membuat marah banyak orang.
357
00:26:57,449 --> 00:27:00,521
Apakah kamu punya ide
bagaimana rasanya memiliki pers
358
00:27:00,686 --> 00:27:02,666
terus-menerus menjatuhkanmu
tidak peduli apa yang kamu lakukan?
359
00:27:04,690 --> 00:27:05,794
TIDAK.
360
00:27:07,192 --> 00:27:09,502
Orang hanya tahu apa yang mereka lihat.
361
00:27:10,963 --> 00:27:15,360
Saya diberitahu apa yang harus saya lakukan,
apa yang harus dipakai, siapa yang berkencan.
362
00:27:15,767 --> 00:27:17,371
Aku bahkan tidak tahu siapa diriku lagi.
363
00:27:19,771 --> 00:27:21,182
Tapi saya tahu apa yang saya butuhkan.
364
00:27:22,700 --> 00:27:23,315
Dan aku butuh bantuanmu.
365
00:27:25,100 --> 00:27:26,284
Tidak ada lagi omong kosong.
366
00:27:27,346 --> 00:27:28,484
Saya berjanji.
367
00:27:34,119 --> 00:27:35,189
Gencatan senjata?
368
00:27:44,963 --> 00:27:46,203
Mari kita berkendara.
369
00:27:48,167 --> 00:27:49,475
Ayo.
370
00:28:00,379 --> 00:28:02,882
- Semuanya siap?
- Ya. Kita semua baik-baik saja.
371
00:28:03,515 --> 00:28:06,520
Pastikan Anda kembali online
saat grid kembali bangkit.
372
00:28:06,218 --> 00:28:07,526
Kita akan menjadi.
373
00:28:08,687 --> 00:28:11,224
Ryker, Ben, sinkronisasi.
374
00:28:12,191 --> 00:28:17,834
Lima, empat, tiga, dua, satu.
375
00:28:26,538 --> 00:28:28,745
Kami sudah berkendara selama, sekitar, satu jam.
Kemana kita akan pergi?
376
00:28:28,907 --> 00:28:30,181
Aku sudah bilang padamu.
377
00:28:30,842 --> 00:28:33,288
Tidak, yang Anda katakan hanyalah, "Lihat saja nanti."
378
00:28:33,445 --> 00:28:34,515
Tepat.
379
00:28:34,746 --> 00:28:37,225
Lihat, inilah alasanmu
tidak punya teman.
380
00:28:39,251 --> 00:28:40,889
Hei, senang bertemu denganmu kembali, David.
381
00:28:41,530 --> 00:28:43,294
- Kamu juga, saudaraku.
- Kamu baik.
382
00:28:44,122 --> 00:28:45,931
Hei, aku sangat menghargai ini.
383
00:28:46,425 --> 00:28:47,768
Menurutku dia anak yang baik.
384
00:28:48,393 --> 00:28:50,310
Bodoh, tapi bagus.
385
00:28:52,197 --> 00:28:53,232
Ini berhasil untuk saya.
386
00:28:56,134 --> 00:28:58,800
Ayo. Hai.
387
00:28:58,870 --> 00:29:00,941
Aku akan memberimu lencana pengunjung.
388
00:29:01,106 --> 00:29:06,249
Itu satu-satunya cara siapa pun,
selain staf, gel yang harus dilalui.
389
00:29:06,812 --> 00:29:09,656
Aku akan memerlukan tanda pengenalmu
dan ponselmu.
390
00:29:10,616 --> 00:29:12,823
- Ponselku? Benar-benar?
- Ya.
391
00:29:14,219 --> 00:29:15,755
Kamu juga, David. Saya minta maaf.
392
00:29:19,391 --> 00:29:20,426
Keamanan aktif.
393
00:29:23,829 --> 00:29:25,967
Dua majalah. Anda datang dengan persiapan.
394
00:29:28,900 --> 00:29:30,243
Selamat datang di gedung klub.
395
00:29:39,811 --> 00:29:43,657
Tempat ini awalnya dibangun
tahun 50an sebagai pabrik pengepakan daging.
396
00:29:44,349 --> 00:29:46,761
Pemerintah membelinya di awal tahun 90an.
397
00:29:47,286 --> 00:29:50,324
Dipasang kembali ke pos pelatihan.
398
00:29:52,240 --> 00:29:53,526
Tidak ada tetangga yang usil.
399
00:29:54,626 --> 00:29:55,832
Apakah kita sedikit ringan?
400
00:29:56,361 --> 00:29:59,137
Ya. Tim lain punya
ditugaskan kembali ke kota.
401
00:29:59,798 --> 00:30:01,869
- Apa, untuk pertemuan puncak itu?
- Mm-hmm.
402
00:30:02,267 --> 00:30:05,544
Central sedang menyiapkan unit teknologi
untuk menginstal beberapa feed baru
403
00:30:05,704 --> 00:30:07,342
jadi kami bisa memantau semuanya.
404
00:30:08,140 --> 00:30:09,210
Hendrix.
405
00:30:14,780 --> 00:30:16,225
Itu tidak dihitung karena berputar,
kita sudah membahas ini.
406
00:30:16,381 --> 00:30:17,724
- Aku tahu.
- Sebanyak yang kamu mau.
407
00:30:17,883 --> 00:30:19,829
Itu teknik. Saya punya teknik.
408
00:30:20,152 --> 00:30:21,324
Itu adalah skor.
409
00:30:22,154 --> 00:30:24,156
Baiklah. Dengar semuanya.
410
00:30:24,456 --> 00:30:26,333
Dia kembali.
411
00:30:27,308 --> 00:30:29,490
Anda bercanda?
412
00:30:29,661 --> 00:30:31,663
- Apakah kamu benar-benar kembali?
- Segera.
413
00:30:33,310 --> 00:30:34,635
- Apa kabar?
- Kamu tahu tentang ini?
414
00:30:34,800 --> 00:30:36,370
- Kamu terlihat baik.
- Kamu pasti sudah tahu.
415
00:30:36,535 --> 00:30:37,741
Siapa ini?
416
00:30:37,903 --> 00:30:38,904
Scott Galloway, Pak.
417
00:30:39,710 --> 00:30:40,550
- Scott...
- Galloway.
418
00:30:40,706 --> 00:30:41,741
Calloway.
419
00:30:41,907 --> 00:30:43,790
Ya, dia akan dilatih untuk yang satu ini.
420
00:30:43,241 --> 00:30:46,222
Dia masih belum tahu bedanya
antara RIM5 dan rimjob.
421
00:30:48,513 --> 00:30:50,993
Teman-teman, ini Brody Walker.
422
00:30:51,917 --> 00:30:53,760
Anda mungkin pernah melihat penisnya di TV.
423
00:30:55,387 --> 00:30:57,663
Brody. Ini adalah SRT5.
424
00:31:02,940 --> 00:31:03,539
- Hei, aku...
- Lesbian.
425
00:31:06,310 --> 00:31:07,408
Itu informasi baru, Gina.
426
00:31:07,766 --> 00:31:09,677
Jadi, kawan, aku follow kamu di Instagram, kawan.
427
00:31:10,235 --> 00:31:11,407
- Benar-benar?
- Ya.
428
00:31:12,771 --> 00:31:15,377
- Apa masalahnya?
- Kamu tidak mendengar? Dia seorang lesbian.
429
00:31:15,674 --> 00:31:16,744
Tidak untuk dijual.
430
00:31:17,275 --> 00:31:18,379
Dia sekarang.
431
00:31:20,512 --> 00:31:21,582
Kontol.
432
00:31:21,847 --> 00:31:22,951
Baiklah, aku keluar dari sini.
433
00:31:24,282 --> 00:31:26,910
Jangan lakukan apa pun yang tidak ingin saya lakukan.
434
00:31:27,419 --> 00:31:28,591
Apa ceritanya?
435
00:31:29,187 --> 00:31:30,222
Saya sedang mengasuh anak.
436
00:31:31,123 --> 00:31:34,798
Hal terakhir yang kita butuhkan adalah Bambi
untuk membaca skema tempat ini.
437
00:31:35,727 --> 00:31:37,350
Tidak. Dia tidak berbahaya.
438
00:31:41,967 --> 00:31:43,776
Siapa yang mengambil alih kekuasaan
di rumah pembunuhan bulan ini?
439
00:31:45,360 --> 00:31:47,482
Kau tahu, aku tidak ingin menyombongkan diri,
tapi aku akan melakukannya. Bagus.
440
00:31:47,639 --> 00:31:49,744
Lima puluh sembilan datar, akurasi 95 persen.
441
00:31:50,750 --> 00:31:51,213
Aduh, terjadi lagi.
442
00:31:51,610 --> 00:31:53,783
Bukan salahku kamu tidak bisa
bersaing dengan anak-anak besar.
443
00:31:54,212 --> 00:31:56,283
Apakah kalian membutuhkan saya untuk berhenti
skor saya atau apa yang terjadi di sini?
444
00:31:56,782 --> 00:31:58,455
Apakah ini sebuah tantangan?
445
00:31:58,884 --> 00:32:00,761
- Denganmu? Tidak. Tidak pernah terjadi.
- Ya.
446
00:32:01,720 --> 00:32:03,825
Bagaimana denganmu, bos? Anda merasa berkarat?
447
00:32:05,457 --> 00:32:06,561
Aku tidak pernah berkarat.
448
00:32:07,559 --> 00:32:08,594
Apa itu rumah pembunuhan?
449
00:32:10,562 --> 00:32:11,632
Ayo tunjukkan padanya.
450
00:32:38,423 --> 00:32:39,993
Apa yang kamu lakukan?
451
00:32:40,158 --> 00:32:41,364
Aku sedang berpikir untuk membuat tato.
452
00:32:41,927 --> 00:32:44,498
kamu tadi? Dari apa? Putri duyung?
453
00:32:45,300 --> 00:32:46,338
Jason, kamu sudah bangun.
454
00:33:10,555 --> 00:33:11,795
Calon.
455
00:33:19,731 --> 00:33:20,801
Sial.
456
00:34:07,946 --> 00:34:10,222
- Hei, bagaimana kabarmu?
- Sudah saatnya kamu muncul.
457
00:34:10,715 --> 00:34:13,855
Saya minta maaf. Kami berhasil dikalahkan
di 1-7 di tengah kota.
458
00:34:14,252 --> 00:34:15,458
Mereka memberi tahu kami bahwa mereka memerlukan perbaikan cepat.
459
00:34:15,620 --> 00:34:17,861
Hal berikutnya yang Anda tahu adalah mereka
menginginkan Kapel Sistina di sana.
460
00:34:19,257 --> 00:34:21,930
Yang kami inginkan hanyalah lukisan jari.
461
00:34:26,131 --> 00:34:28,770
- Identifikasi dan ponsel?
- Ya, tentu saja.
462
00:34:29,868 --> 00:34:30,972
Ini dia.
463
00:34:49,888 --> 00:34:50,923
Teman-teman.
464
00:35:03,301 --> 00:35:05,838
Tuan-tuan, hanya perlu
lihatlah perlengkapanmu.
465
00:35:07,305 --> 00:35:08,443
Ya.
466
00:35:24,890 --> 00:35:25,363
Carl akan ikut.
467
00:35:25,790 --> 00:35:29,203
Tingkat izin Anda tidak
mengizinkan Anda tanpa pengawasan.
468
00:35:31,296 --> 00:35:33,139
- Kita semua jelas.
- Baiklah.
469
00:35:35,667 --> 00:35:36,873
Selamat bersenang-senang, kawan.
470
00:35:39,204 --> 00:35:40,342
Miliki yang bagus.
471
00:35:44,342 --> 00:35:46,322
- Ini tidak benar.
- Tulisan tangan yang bagus.
472
00:35:46,478 --> 00:35:47,786
Siapa kamu, empat?
473
00:35:47,946 --> 00:35:49,186
Mustahil. TIDAK.
474
00:35:49,881 --> 00:35:51,724
Kita harus pergi lagi. Ganda atau tidak sama sekali.
475
00:35:52,384 --> 00:35:54,728
- Ganda atau tidak sama sekali.
- Ganda atau tidak sama sekali. Ya.
476
00:35:55,387 --> 00:35:56,889
Aku akan buang air kecil. Apakah itu keren?
477
00:35:57,722 --> 00:35:58,894
Tentu.
478
00:35:59,791 --> 00:36:01,896
Di lantai atas di sebelah kiri Anda.
Tidak berkeliaran.
479
00:36:03,862 --> 00:36:04,897
Tunggu.
480
00:36:07,799 --> 00:36:10,302
Sully, aku akan mengirim anak itu ke atas
ke kepala. Awasi dia.
481
00:36:10,802 --> 00:36:11,974
Dimengerti.
482
00:36:12,203 --> 00:36:13,910
Tidak masuk akal. Empat?
483
00:36:14,239 --> 00:36:15,513
Ayo.
484
00:36:17,242 --> 00:36:18,687
- Segera?
- Ya.
485
00:36:18,843 --> 00:36:22,170
Anda tidak ingin melakukan peregangan untuk Anda
linu panggul, segelas air mungkin?
486
00:36:29,854 --> 00:36:31,333
Ini dia.
487
00:36:51,843 --> 00:36:55,120
Kita harus menonaktifkan semua yang datang. Lakukan dengan keras
reset untuk menambal feed baru.
488
00:36:55,747 --> 00:36:57,624
Beritahu markas Anda bahwa Anda akan offline
Hanya lima menit.
489
00:36:58,917 --> 00:37:00,760
Hei, Sull. Dapatkan panggilan untuk mengirim.
490
00:37:01,860 --> 00:37:03,862
Beritahu mereka kita akan offline.
Orang-orang ini butuh lima menit.
491
00:37:04,723 --> 00:37:05,793
Salin panggilan itu.
492
00:37:07,920 --> 00:37:09,572
Dan ayo turun.
493
00:37:11,863 --> 00:37:13,308
Anda ingin memeriksa Facebook saat kami di sini?
494
00:37:16,568 --> 00:37:17,740
Sersan Maddox.
495
00:37:19,370 --> 00:37:20,974
Ambil tiga anak buahmu
dan menutupi bagian depan.
496
00:37:21,639 --> 00:37:23,641
- Tunggu pesananku.
- Salin.
497
00:37:24,442 --> 00:37:25,750
Ayo keluar!
498
00:37:51,603 --> 00:37:53,742
Hei kawan, kita ada masalah di sini.
499
00:38:27,972 --> 00:38:29,713
Dan seperti itulah saya ikut serta.
500
00:38:30,208 --> 00:38:33,519
Mematikan kamera dalam tiga, dua, satu.
501
00:38:38,616 --> 00:38:39,788
Apa-apaan?
502
00:39:32,503 --> 00:39:34,730
Lambat dan mantap memenangkan perlombaan.
503
00:39:37,575 --> 00:39:39,782
Teruslah bermimpi. Nak, tidak kembali?
504
00:39:40,345 --> 00:39:41,346
Belum.
505
00:39:42,380 --> 00:39:43,882
- Benar-benar?
- TIDAK.
506
00:39:44,449 --> 00:39:45,519
Hah.
507
00:39:52,924 --> 00:39:54,232
Kotoran.
508
00:39:54,392 --> 00:39:55,530
Hei nak.
509
00:39:56,561 --> 00:39:57,972
Anda tidak bisa berkeliaran di sekitar sini.
510
00:39:58,263 --> 00:40:00,937
Pak, Anda harus datang dan melihat ini.
511
00:40:24,155 --> 00:40:25,600
Sam, kamu baik-baik saja?
512
00:40:26,570 --> 00:40:28,940
Aku tidak bisa melihat apa-apa. Apa yang telah terjadi?
513
00:40:28,793 --> 00:40:30,795
Hei nak. Anda memukul?
514
00:40:33,640 --> 00:40:34,168
Apa itu tadi?
515
00:40:46,978 --> 00:40:48,685
Kotoran! Saya tidak tahu apakah dia bernapas.
516
00:40:48,846 --> 00:40:49,847
Tetaplah bersamanya.
517
00:40:59,624 --> 00:41:00,659
Jangan bergerak!
518
00:41:03,962 --> 00:41:05,270
Letakkan senjatanya!
519
00:41:07,932 --> 00:41:08,967
Sekarang!
520
00:41:12,136 --> 00:41:13,479
Kamu yang di dalam, keluar dari sini!
521
00:41:16,507 --> 00:41:18,180
Perlihatkan tanganmu! Saya ingin melihatnya sekarang!
522
00:41:26,500 --> 00:41:27,825
- Sully.
- Hei, ke sini!
523
00:41:34,659 --> 00:41:35,729
Menodai.
524
00:41:36,227 --> 00:41:39,674
Kode merah. Kode merah!
525
00:41:43,301 --> 00:41:44,473
Jernih.
526
00:41:44,969 --> 00:41:46,812
- Sully terjatuh.
- Apa yang telah terjadi?
527
00:41:46,971 --> 00:41:48,348
Aku tidak tahu. Semacam ledakan.
528
00:41:49,700 --> 00:41:50,770
Pergi.
529
00:41:52,430 --> 00:41:53,780
Ayolah, Nak.
530
00:41:54,712 --> 00:41:55,850
Ada gerakan?
531
00:42:11,729 --> 00:42:13,370
Berapa banyak yang terlihat?
532
00:42:13,398 --> 00:42:16,345
Dua, mungkin tiga.
Kita harus sampai ke Sully secepatnya.
533
00:42:19,404 --> 00:42:20,542
Oh, persetan.
534
00:42:22,240 --> 00:42:23,800
Bergerak.
535
00:42:39,290 --> 00:42:40,360
Ayo.
536
00:42:41,392 --> 00:42:43,650
Halo dan selamat datang.
537
00:42:43,628 --> 00:42:46,700
Silakan ikuti suara ini
instruksi dan hubungi 911 sekarang.
538
00:42:47,298 --> 00:42:49,107
Dan ingat, tetap tenang.
539
00:42:49,734 --> 00:42:51,941
Saya tenang. Tidak bisakah kamu mengetahuinya?
540
00:42:52,270 --> 00:42:54,807
Dan kamera sudah kembali aktif sekarang.
541
00:43:02,914 --> 00:43:04,951
Korver.
542
00:43:06,384 --> 00:43:08,796
Bertahanlah, Sull. Kami menangkapmu, bos.
543
00:43:11,255 --> 00:43:14,596
Tempatkan dayung dengan kuat pada pasien
dada dan badan seperti yang diilustrasikan.
544
00:43:15,626 --> 00:43:16,934
Tidak ada denyut nadi yang terdeteksi.
545
00:43:17,428 --> 00:43:19,999
- Tidak ada denyut nadi yang terdeteksi.
- Tidak apa-apa, Sherlock.
546
00:43:22,967 --> 00:43:24,241
- Apa masalahnya?
- Pembantaian.
547
00:43:25,903 --> 00:43:27,700
Oh sial.
548
00:43:29,407 --> 00:43:30,647
Lakukan panggilan.
549
00:43:31,776 --> 00:43:34,484
- Markas Besar, ini kepala divisi SRT.
- Sersan Maddox.
550
00:43:34,645 --> 00:43:36,488
Komunikasi kembali aktif dan
semuanya berjalan lancar kembali.
551
00:43:36,647 --> 00:43:40,185
Masuk sekarang. Anda menyalin?
Aku perlu orang-orangku keluar dari sana.
552
00:43:43,921 --> 00:43:44,922
Pergi!
553
00:43:48,659 --> 00:43:50,468
Ayolah, Sully. Aku mengerti kamu.
554
00:43:52,196 --> 00:43:53,334
Saya keluar!
555
00:43:58,536 --> 00:43:59,606
Sial, Sam terjatuh!
556
00:44:02,807 --> 00:44:04,548
Pengisian sistem.
557
00:44:05,877 --> 00:44:07,288
Pengisian sistem.
558
00:44:13,170 --> 00:44:14,325
- Pengisian sistem.
- Ayo.
559
00:44:22,660 --> 00:44:23,695
Persetan!
560
00:44:24,195 --> 00:44:25,196
Astaga!
561
00:44:25,363 --> 00:44:27,969
Apakah ini caramu yang sakit?
perhatian, dasar bajingan narsis?
562
00:44:28,699 --> 00:44:30,205
Singkirkan itu!
563
00:44:33,504 --> 00:44:34,710
Tetaplah padaku.
564
00:44:39,377 --> 00:44:40,549
Sialan!
565
00:44:51,856 --> 00:44:53,280
Ayolah, Sully. aku punya kamu.
566
00:44:56,930 --> 00:44:57,504
Apa-apaan ini?
567
00:45:02,660 --> 00:45:03,670
Bergerak!
568
00:45:04,101 --> 00:45:05,205
Ayo bergerak!
569
00:45:08,105 --> 00:45:09,709
Ayo pergi! Pindah!
570
00:45:46,711 --> 00:45:47,815
Anda baik-baik saja?
571
00:45:49,113 --> 00:45:50,217
Bos?
572
00:45:50,548 --> 00:45:51,583
Disini!
573
00:45:54,151 --> 00:45:56,427
Persetan! Yesus Kristus, kawan! Saya sudah cukup melihatnya.
574
00:45:56,587 --> 00:45:57,793
Keluarkan aku dari sini!
575
00:46:00,124 --> 00:46:01,728
Kita harus pindah.
Kita harus mengeluarkannya dari sini.
576
00:46:06,664 --> 00:46:07,904
Apakah semuanya baik-baik saja?
577
00:46:08,266 --> 00:46:09,609
Sully mengalami pendarahan yang cepat.
578
00:46:10,935 --> 00:46:13,438
- Oke, turunkan aku.
- Kamu baik-baik saja.
579
00:46:13,604 --> 00:46:14,776
Di sini, di sini, di sini.
580
00:46:14,939 --> 00:46:16,900
Kotoran!
581
00:46:24,415 --> 00:46:26,520
Sully, kamu harus bertahan di sana, kawan.
582
00:46:27,840 --> 00:46:28,427
Aku bergantung padamu.
583
00:46:29,186 --> 00:46:31,325
Saya tahu saya mengerti
terlalu tua untuk omong kosong ini.
584
00:46:34,125 --> 00:46:35,365
Kamu akan baik-baik saja.
585
00:46:35,526 --> 00:46:37,164
Ada yang ingin memberitahuku
apa yang sedang terjadi disini?
586
00:46:37,662 --> 00:46:38,766
EMP?
587
00:46:39,664 --> 00:46:40,768
Ya.
588
00:46:41,499 --> 00:46:43,479
Baiklah. Teman-teman, kita harus meminta bantuan.
589
00:46:43,701 --> 00:46:45,544
Sully, di mana teleponnya.
590
00:46:46,971 --> 00:46:49,281
Jangan repot-repot. Mereka digoreng.
591
00:46:50,700 --> 00:46:51,350
Semuanya terbakar habis.
592
00:46:51,509 --> 00:46:54,456
Apa pun yang bersifat listrik
menyala selama ledakan tidak ada gunanya.
593
00:46:55,446 --> 00:47:00,200
Satu-satunya kekuatan yang lewat sini
sekarang dari generator cadangan.
594
00:47:02,620 --> 00:47:03,792
Bertahanlah, Sull.
595
00:47:06,157 --> 00:47:07,227
Kami kacau.
596
00:47:36,854 --> 00:47:37,992
Anggap saja ini suatu kebetulan.
597
00:47:38,689 --> 00:47:41,101
Malam sebelum pertemuan puncak besar,
kami diserang dan diserang secara offline.
598
00:47:41,258 --> 00:47:43,329
Itu tidak terjadi.
Mereka pasti mengincar keamanan, bukan?
599
00:47:43,494 --> 00:47:44,666
Mereka tidak mengejar keamanan.
600
00:47:45,730 --> 00:47:47,266
Mereka pasti punya tujuan lain.
601
00:47:48,232 --> 00:47:49,575
Anda baru saja menyelesaikannya sekarang?
602
00:47:50,167 --> 00:47:52,340
Baiklah. Aku sebenarnya tidak ingin
bertahanlah dan cari tahu.
603
00:47:52,703 --> 00:47:55,741
Kamu tetap di sini.
Adakah jalan keluar lain selain garasi?
604
00:47:56,173 --> 00:47:57,675
Ya, tapi itu baja bertulang.
605
00:47:57,842 --> 00:47:59,219
Tidak mungkin mereka bisa mengangkat pintu itu.
606
00:48:01,112 --> 00:48:02,455
Kami akan mencari cara lain.
607
00:48:03,881 --> 00:48:06,725
Sully, apa yang kamu lakukan?
ingat tentang orang-orang ini?
608
00:48:07,752 --> 00:48:09,197
Semuanya sudah diperiksa.
609
00:48:09,787 --> 00:48:12,961
ID Rapi sudah dibersihkan sebelumnya di sistem.
610
00:48:15,359 --> 00:48:17,805
Kawan-kawan, aku tahu aku tidak sepenuhnya seperti itu
ahli di sini atau apa pun...
611
00:48:17,962 --> 00:48:21,535
Itu benar, kamu tidak. Jadi hanya
diamlah, dan kami akan mencari tahu.
612
00:48:21,732 --> 00:48:23,268
Jika kita sudah terlempar dari jaringan,
613
00:48:23,434 --> 00:48:25,414
itu seharusnya muncul
monitor seseorang di markas, bukan?
614
00:48:26,437 --> 00:48:27,780
Mereka pasti sudah merencanakan hal itu.
615
00:48:28,572 --> 00:48:30,210
Kita perlu mengeluarkan SOS.
616
00:48:30,374 --> 00:48:32,547
Bagaimana? Bukankah dia baru saja mengatakannya
semuanya digoreng?
617
00:48:34,612 --> 00:48:36,387
Telepon rumah lama di belakang mejaku.
618
00:48:37,448 --> 00:48:41,123
Sudah berbulan-bulan tidak terpasang,
tapi itu bisa berguna.
619
00:48:41,819 --> 00:48:42,991
Pergi memeriksanya.
620
00:48:50,261 --> 00:48:51,399
kawan!
621
00:48:51,962 --> 00:48:53,660
Biarkan dia pergi.
622
00:48:58,169 --> 00:49:00,649
Anda tidak memikirkan hal ini
akan membuat perbedaan, bukan?
623
00:49:05,676 --> 00:49:09,210
Saya rasa hal baiknya adalah
Aku akan mati sebelum kita mengetahuinya.
624
00:49:30,868 --> 00:49:33,790
Rokok akan membunuhmu, tahu?
625
00:49:45,349 --> 00:49:46,487
Mengerti.
626
00:49:47,551 --> 00:49:48,552
Ya?
627
00:49:51,722 --> 00:49:52,962
Oke.
628
00:49:54,492 --> 00:49:57,290
- Astaga. Aku punya nada sambung.
- Terima kasih Tuhan.
629
00:49:59,730 --> 00:50:01,732
Jadi, bagaimana kita melakukan ini?
630
00:50:01,899 --> 00:50:03,300
Apa maksudmu?
631
00:50:03,701 --> 00:50:05,780
Nah, apakah Anda pernah menelepon 911 sebelumnya?
632
00:50:05,536 --> 00:50:08,390
Itu seperti menggagalkan tujuannya
dengan profesi kita, bukan begitu?
633
00:50:08,205 --> 00:50:09,980
- Siapa lagi yang akan kita hubungi?
- Aku tidak tahu.
634
00:50:10,174 --> 00:50:12,911
Bukankah kalian punya rahasia
nomor telepon darurat atau apa?
635
00:50:15,846 --> 00:50:17,587
Kamu sebenarnya terlihat seksi
ketika kamu marah.
636
00:50:18,883 --> 00:50:20,385
Kalian benar-benar sialan, bukan?
637
00:50:20,818 --> 00:50:21,922
Diam.
638
00:50:28,192 --> 00:50:29,500
911, apa keadaan daruratmu?
639
00:50:29,660 --> 00:50:31,765
Ini Scott Calloway bersama
Tim Respon Strategis Lima.
640
00:50:31,929 --> 00:50:33,772
Kami memiliki kode merah. Beberapa korban jiwa.
641
00:50:33,931 --> 00:50:35,376
Kami sangat membutuhkan cadangan.
642
00:50:36,333 --> 00:50:37,676
Apa kode akses gedung Anda?
643
00:50:38,200 --> 00:50:41,415
Kode akses gedung ada tiga,
alpha, lima, tujuh, wiski sembilanr.
644
00:50:42,540 --> 00:50:44,178
Salin itu, Petugas Calloway. Tolong tunggu sebentar.
645
00:50:46,410 --> 00:50:47,787
Ayo.
646
00:50:48,212 --> 00:50:49,782
Anda berada di kepala divisi SRT utara?
647
00:50:49,947 --> 00:50:52,621
Setuju. Kami punya hal yang tidak diketahui
jumlah musuh di daerah tersebut.
648
00:50:52,783 --> 00:50:54,570
Mereka bersenjata lengkap.
649
00:50:54,552 --> 00:50:57,230
Baiklah, Calloway. Pegang erat-erat
sementara kami mengalihkan tim ke arah Anda.
650
00:50:57,388 --> 00:51:00,892
Ketika mereka tiba, kenali diri Anda
dengan kode kata Tallahassee.
651
00:51:01,580 --> 00:51:03,129
Jika Anda berada di bawah tekanan, gunakan Malibu.
652
00:51:03,294 --> 00:51:05,740
Dimengerti. Kirim EMS juga.
653
00:51:05,896 --> 00:51:08,604
Kami sudah menurunkan seorang petugas.
Dia mendapat luka tembak.
654
00:51:08,766 --> 00:51:11,375
Saya tidak tahu berapa lama waktu yang dimilikinya,
tapi kamu harus bergegas.
655
00:51:13,971 --> 00:51:15,245
Ini sepertinya tidak bagus.
656
00:51:16,106 --> 00:51:17,380
Ayo.
657
00:51:21,412 --> 00:51:22,914
Apa yang sedang kita hadapi?
658
00:51:23,800 --> 00:51:25,820
Enam atau tujuh di antaranya bersembunyi.
659
00:51:26,116 --> 00:51:29,586
Lakukan sedikit perlawanan,
tapi seharusnya tidak menjadi masalah bagimu.
660
00:51:32,122 --> 00:51:33,123
Untuk kita?
661
00:51:33,390 --> 00:51:35,836
Pasukanku tidak dilengkapi perlengkapan
untuk tingkat keterlibatan ini.
662
00:51:37,161 --> 00:51:39,641
Anda membawa kami ke sini
murni berdasarkan kontingen.
663
00:51:39,797 --> 00:51:42,937
Menurutmu ini bukan hal semacam itu
kemungkinan Anda dibayar?
664
00:51:44,335 --> 00:51:45,336
Hah?
665
00:51:46,904 --> 00:51:48,110
tusukan Merc.
666
00:51:48,973 --> 00:51:50,509
Mercs sialan, sudah kubilang.
667
00:51:54,912 --> 00:51:57,119
- Apakah kamu mengerti?
- Pergi ke sialan.
668
00:51:57,848 --> 00:51:59,589
Beberapa warga sipil ada di sana,
mengacaukan semuanya.
669
00:52:00,517 --> 00:52:01,757
Bagaimana dengan Dallas?
670
00:52:02,987 --> 00:52:04,220
Kotoran.
671
00:52:04,955 --> 00:52:06,457
Pak! Harus bicara denganmu.
672
00:52:10,761 --> 00:52:12,100
Sersan Maddox.
673
00:52:12,630 --> 00:52:14,667
Anggap saja tarif Anda dua kali lipat
untukmu dan anak buahmu.
674
00:52:15,165 --> 00:52:16,940
Anda punya pria yang bisa
baik dengan ruang lingkup?
675
00:52:17,334 --> 00:52:18,438
Ya, beberapa.
676
00:52:18,602 --> 00:52:20,604
Anda mendapatkannya dengan unit darat,
dan kamu menutup gerbangnya.
677
00:52:23,507 --> 00:52:24,542
Satu hal lagi.
678
00:52:26,310 --> 00:52:29,180
Jangan pernah mencobanya
bernegosiasi dengan saya lagi.
679
00:52:30,214 --> 00:52:31,284
Memahami?
680
00:52:34,551 --> 00:52:35,621
Saya mendapat sesuatu.
681
00:52:38,989 --> 00:52:41,799
Itu berhasil. CRT sedang dalam perjalanan dengan EMS.
682
00:52:42,260 --> 00:52:43,232
Itu hebat.
683
00:52:43,794 --> 00:52:45,137
Bukankah kalian CRT?
684
00:52:45,362 --> 00:52:47,501
Kami SRT. CRT adalah NYPD.
685
00:52:48,132 --> 00:52:50,305
- Apa itu ERT?
- Orang Kanada.
686
00:52:50,701 --> 00:52:52,510
Jason, Scott, hati-hati di depan.
687
00:52:53,237 --> 00:52:55,460
Aku tidak ingin anak-anak kita
mengalami kejutan apa pun.
688
00:52:55,506 --> 00:52:56,541
Benar.
689
00:52:57,741 --> 00:52:59,982
Ini bagus, bukan?
Kita akan keluar dari sini?
690
00:53:00,411 --> 00:53:02,254
- Itu rencananya, ya.
- Ya.
691
00:53:02,880 --> 00:53:04,520
Menurut Anda apa yang mereka kejar?
692
00:53:05,820 --> 00:53:06,254
Tidak tahu.
693
00:53:07,651 --> 00:53:09,255
Hai.
694
00:53:09,486 --> 00:53:10,556
Hai.
695
00:53:13,257 --> 00:53:14,895
- Pintu...
- Apa?
696
00:53:17,828 --> 00:53:19,671
Pintu di sudut.
697
00:53:25,202 --> 00:53:27,239
Ya. Di sinilah mereka berlindung.
698
00:53:30,841 --> 00:53:32,470
Tapi itu hanya penyimpanan.
699
00:53:47,570 --> 00:53:48,263
Apa yang kita cari?
700
00:53:49,460 --> 00:53:50,734
Ini, berikan aku senternya.
701
00:54:37,141 --> 00:54:39,815
Menodai. Ada apa dengan kamarnya?
702
00:54:42,913 --> 00:54:44,517
Seharusnya untuk arsip.
703
00:54:45,449 --> 00:54:46,792
Saya tahu apa yang seharusnya terjadi.
704
00:54:47,584 --> 00:54:48,756
Tapi untuk apa?
705
00:54:50,654 --> 00:54:53,134
Sulli, ayolah.
Kami sudah saling kenal selamanya.
706
00:54:58,295 --> 00:54:59,501
Beberapa tahun yang lalu...
707
00:55:00,497 --> 00:55:02,340
Depkeh
sedang mencoba mencari tahu
708
00:55:02,499 --> 00:55:06,311
apa yang harus dilakukan dengan aset tersebut
dari patung profil tinggi.
709
00:55:07,437 --> 00:55:11,681
Barang bukti, kuncian, OUCB... dirampok.
710
00:55:13,143 --> 00:55:16,454
Kami harus menemukan cara
agar lebih terlindungi.
711
00:55:18,150 --> 00:55:21,721
Anda mengatakan kepada saya bahwa pemerintah sudah melakukannya
menyembunyikan aset yang disita di fasilitas kepolisian?
712
00:55:22,553 --> 00:55:27,627
Sudah kubilang, mereka menemukan caranya
untuk memindahkan barang-barang berharga
713
00:55:28,192 --> 00:55:31,332
dari buku tanpa diketahui siapa pun.
714
00:55:31,962 --> 00:55:32,997
Kotoran.
715
00:55:33,197 --> 00:55:37,873
Apa yang kami lakukan adalah kami menjatuhkannya
orang jahat berikutnya...
716
00:55:39,203 --> 00:55:42,470
dan berikutnya dan berikutnya.
717
00:55:43,640 --> 00:55:47,446
Anggap saja sebagai program daur ulang.
718
00:55:48,212 --> 00:55:50,658
Bagaimana jika ada yang seperti itu
bom nuklir di bawah sana?
719
00:55:50,814 --> 00:55:53,317
Bahan kimia dan kotoran. Mungkinkah mereka menginginkan hal itu?
720
00:55:55,919 --> 00:55:57,910
Mari tanya dia.
721
00:56:02,593 --> 00:56:04,720
Bertahanlah, Sully.
Kamu akan baik-baik saja.
722
00:56:04,494 --> 00:56:05,529
Ya.
723
00:56:13,604 --> 00:56:15,174
Siapa kamu? Apa yang kamu inginkan?
724
00:56:16,406 --> 00:56:17,441
Siapa kamu?
725
00:56:17,608 --> 00:56:19,918
Mereka datang untuk kalian.
Anda tidak punya peluang.
726
00:56:20,770 --> 00:56:21,385
Mereka tidak datang untukmu.
727
00:56:22,450 --> 00:56:26,422
Jika Anda kehabisan darah, Anda akan mengalaminya
mati dalam waktu setengah jam, lebih sedikit jika saya turun tangan.
728
00:56:27,184 --> 00:56:28,527
Pergilah sendiri.
729
00:56:29,186 --> 00:56:31,757
Pergilah sendiri.
Kenapa mereka semua berkata seperti itu ya?
730
00:56:33,123 --> 00:56:34,602
Apa yang akan kamu lakukan dengan itu?
731
00:56:39,897 --> 00:56:41,399
Apa tujuan Anda?
732
00:56:42,599 --> 00:56:43,737
Persetan denganmu!
733
00:56:46,360 --> 00:56:47,538
Apa tujuan Anda?
734
00:56:47,704 --> 00:56:50,150
Kau membuang-buang waktumu, brengsek!
735
00:56:51,308 --> 00:56:54,500
Persetan. Apa yang dia lakukan padanya?
736
00:56:57,481 --> 00:56:59,256
Apa tujuanmu?
737
00:56:59,750 --> 00:57:01,787
- Persetan denganmu!
- Persetan denganku?
738
00:57:03,787 --> 00:57:04,891
Persetan denganmu!
739
00:57:09,459 --> 00:57:11,302
- Sully.
- Aku bisa melakukan ini sepanjang hari, sobat.
740
00:57:11,461 --> 00:57:13,168
Hei, Sully.
741
00:57:17,000 --> 00:57:19,471
Aku sebenarnya tidak merencanakannya seperti ini.
742
00:57:21,400 --> 00:57:22,108
Oh sial.
743
00:57:23,607 --> 00:57:27,646
Aku tidak bisa bertahan selama itu
perjalanan memancing yang aku rencanakan...
744
00:57:29,446 --> 00:57:32,950
semua hal yang tidak akan pernah kulihat.
745
00:57:34,785 --> 00:57:36,930
Kami berada di posisi.
746
00:57:37,854 --> 00:57:40,200
- Apa pun?
- Tidak. Aku tidak mendapat apa-apa.
747
00:57:43,593 --> 00:57:44,970
- Saya akan mendapatkannya.
- Ya, pergilah.
748
00:57:47,664 --> 00:57:48,699
Ya?
749
00:57:48,865 --> 00:57:50,640
SRT, ini markas besar. Calloway?
750
00:57:50,801 --> 00:57:52,109
Ya, berbicara.
751
00:57:52,269 --> 00:57:54,271
Kami punya unit seluler
bergerak dari timur.
752
00:57:54,438 --> 00:57:55,974
Anda harus melihat mereka
lampu depan sebentar lagi.
753
00:58:02,212 --> 00:58:03,782
- Kamu punya sesuatu?
- Tunggu.
754
00:58:07,317 --> 00:58:09,888
Hei, Scotty. Scotty, kita punya lampu.
755
00:58:11,188 --> 00:58:13,395
Ya. Menurutku mereka ada di sini. Terima kasih.
756
00:58:14,825 --> 00:58:15,963
Orang baik ada di sini!
757
00:58:24,868 --> 00:58:26,176
Apa yang Anda tertawakan?
758
00:58:27,838 --> 00:58:29,146
Aku mengenalmu...
759
00:58:30,374 --> 00:58:31,512
Hendrix.
760
00:58:36,680 --> 00:58:37,852
Menodai.
761
00:58:38,815 --> 00:58:40,920
Hei, Sully.
762
00:58:42,753 --> 00:58:43,993
Menodai.
763
00:58:58,502 --> 00:58:59,606
Bos.
764
00:59:01,571 --> 00:59:02,709
Bos.
765
00:59:13,750 --> 00:59:14,854
Maaf tentang temanmu.
766
00:59:18,422 --> 00:59:19,560
Ayo pergi dari sini.
767
00:59:24,610 --> 00:59:25,540
Tolong beritahu saya mereka sudah ada di sini.
768
01:00:24,454 --> 01:00:26,434
SRT 5. Calloway?
769
01:00:26,756 --> 01:00:28,793
Saya membutuhkan Anda dan tim Anda
untuk mengidentifikasi diri Anda.
770
01:00:33,830 --> 01:00:36,174
Tallahassee. Mari kita lakukan.
771
01:01:06,463 --> 01:01:07,567
Turun!
772
01:01:26,216 --> 01:01:27,593
Buka. Membuka!
773
01:01:34,858 --> 01:01:36,166
Hentikan tembakan!
774
01:01:40,864 --> 01:01:42,207
Kita akan membutuhkan lebih banyak orang.
775
01:01:58,882 --> 01:02:01,890
- Bagaimana mereka tahu?
- Aku tidak tahu.
776
01:02:01,885 --> 01:02:04,297
Saya ada di sana ketika Finn aktif
garis. Saya pikir mereka membelinya.
777
01:02:06,122 --> 01:02:07,396
Itu sudah cukup.
778
01:02:08,358 --> 01:02:09,598
Maaf?
779
01:02:09,759 --> 01:02:12,968
Tenang saja, Sersan.
Kami mendapat keuntungan di sini.
780
01:02:13,730 --> 01:02:17,143
Dengan segala hormat,
Saya sudah kehilangan empat anak buah saya.
781
01:02:18,680 --> 01:02:19,240
Kamu pendek.
782
01:02:20,700 --> 01:02:22,550
Dan aku tidak tahu kenapa kalian
menjaga semuanya begitu ketat.
783
01:02:23,273 --> 01:02:25,753
Tiga jam dari sekarang,
shift berikutnya tiba.
784
01:02:26,610 --> 01:02:27,816
Kemungkinannya tidak menguntungkan kami.
785
01:02:28,612 --> 01:02:31,718
Dengan segala hormat, Sersan,
bukan kamu yang punya uang.
786
01:02:32,749 --> 01:02:34,990
Anda juga tidak, Pak.
787
01:02:43,593 --> 01:02:44,833
Anda ingin memberi tahu saya mengapa saya melakukan itu?
788
01:02:45,662 --> 01:02:46,732
Hah?
789
01:02:48,980 --> 01:02:51,645
Aku melakukan itu karena aku tidak punya waktu untuk itu
berdirilah dan berdebat semantik dengan Anda.
790
01:02:53,303 --> 01:02:55,340
Anda adalah seorang penggerutu tingkat rendah yang tidak patuh.
791
01:02:55,639 --> 01:02:58,779
Anda adalah senjata untuk disewa.
Ini adalah taman bermainku.
792
01:02:58,942 --> 01:03:02,915
Tugasmu adalah membuatku bahagia dan,
Sersan, kamu gagal membuatku bahagia.
793
01:03:07,484 --> 01:03:10,294
Oy, kamu baru saja dipromosikan.
794
01:03:45,121 --> 01:03:46,191
Apa yang terjadi?
795
01:03:47,357 --> 01:03:49,166
Sepertinya memang begitu
menutupi kamera.
796
01:03:50,894 --> 01:03:52,965
Mereka seharusnya tidak mengetahuinya
hal-hal itu aktif.
797
01:04:03,373 --> 01:04:04,716
Hubungi mereka.
798
01:04:07,410 --> 01:04:08,582
Itu semuanya.
799
01:04:10,460 --> 01:04:12,492
Saya masih tidak mengerti caranya
mereka bisa memantau apa saja.
800
01:04:12,916 --> 01:04:14,520
Apalagi mencegat saluran telepon.
801
01:04:15,185 --> 01:04:18,325
Mereka hanya perlu meniru sinyalnya,
menjalankan sedikit gangguan.
802
01:04:19,723 --> 01:04:23,868
Jika mereka menonaktifkan kamera sebelum
hebatnya, mereka masih bisa beroperasi.
803
01:04:25,395 --> 01:04:26,931
Bagaimana Anda tahu itu bukan CRT?
804
01:04:28,980 --> 01:04:30,100
- Hmm?
- Bagaimana Anda tahu itu bukan CRT?
805
01:04:45,115 --> 01:04:47,391
Ketika saya lulus dari akademi,
ada enam dari kami.
806
01:04:47,684 --> 01:04:49,254
Tanda Panggilan kami adalah "CALIBUS".
807
01:04:50,530 --> 01:04:52,795
Kami melakukan hal buruk.
Sial, unit lain tidak mau menyentuhnya.
808
01:04:54,958 --> 01:04:56,280
Menyenangkan.
809
01:04:56,893 --> 01:05:00,136
Namun seiring berjalannya waktu,
segalanya menjadi tidak etis, di luar kendali.
810
01:05:00,797 --> 01:05:01,867
Jadi saya keluar.
811
01:05:02,732 --> 01:05:04,871
Namun unitnya terus berkembang.
812
01:05:06,369 --> 01:05:07,871
Dan aku curiga bajingan ini...
813
01:05:13,376 --> 01:05:14,582
adalah bagian dari tim yang sama.
814
01:05:17,981 --> 01:05:19,892
Tidak ada orang lain yang akan mengatakannya.
Saya rasa saya akan melakukannya.
815
01:05:20,984 --> 01:05:22,759
Mereka adalah orang-orang sialan kita di luar sana.
816
01:05:23,753 --> 01:05:24,823
Fantastis.
817
01:05:25,221 --> 01:05:26,723
Anda tahu siapa yang membawa mereka ke sini?
818
01:05:29,893 --> 01:05:31,650
Saya punya ide bagus.
819
01:05:34,597 --> 01:05:36,975
Namanya John Korver, LCO.
820
01:05:37,967 --> 01:05:39,742
Sekitar sebulan sebelum saya pindah,
821
01:05:39,903 --> 01:05:43,112
unit kami menjatuhkan gembong lokal
itu pencucian uang
822
01:05:43,273 --> 01:05:45,820
melalui perusahaan pertambangan di Jersey.
823
01:05:45,975 --> 01:05:48,800
Kami menangkapnya. Membuat payudara kami.
824
01:05:49,245 --> 01:05:50,656
Tapi kami kehilangan beberapa orang.
825
01:05:51,247 --> 01:05:52,624
Korver tidak menerimanya dengan baik.
826
01:05:53,149 --> 01:05:55,356
Dia merasa kami berhak
ke beberapa angka nol tambahan.
827
01:05:56,152 --> 01:05:59,429
Kebetulan tersangka kami adalah
dikabarkan memiliki sekitar
828
01:05:59,589 --> 01:06:02,100
seratus juta masuk
Obligasi pembawa Amerika Tengah.
829
01:06:02,425 --> 01:06:04,132
Saya tahu pria itu tidak akan pernah menyerah.
830
01:06:04,594 --> 01:06:08,980
Tapi Korver, dia melepaskan tiga jarinya
dia pada saat FBI muncul
831
01:06:08,264 --> 01:06:09,868
dan hampir kehilangan lencananya.
832
01:06:11,134 --> 01:06:12,613
Obligasi itu masih ada di luar sana.
833
01:06:13,336 --> 01:06:15,612
Dari apa yang saya dengar, dia sudah
mencari mereka sejak saat itu.
834
01:06:16,706 --> 01:06:19,812
Sekarang, jika Sully benar tentang tempat ini...
835
01:06:20,210 --> 01:06:21,814
Lalu kapan waktu yang lebih baik untuk mengejar mereka
836
01:06:21,978 --> 01:06:24,251
dibandingkan ketika 90 persen dari kita
sumber daya ada di kota.
837
01:06:29,452 --> 01:06:30,487
Pak.
838
01:06:49,172 --> 01:06:51,243
- Ya.
- Dengan siapa saya berbicara?
839
01:06:51,975 --> 01:06:54,387
Tunjukkan padaku milikmu, dan aku akan menunjukkan milikku.
Apa yang kamu katakan?
840
01:06:54,677 --> 01:06:56,213
Oh, kamu punya selera humor?
841
01:06:57,146 --> 01:06:59,558
Pintu tempat anak buahku berada
mencoba untuk melanggar, yang...
842
01:06:59,716 --> 01:07:01,718
Ya, yang punya keypad dan tangga.
843
01:07:01,885 --> 01:07:03,230
Kita tahu.
844
01:07:08,570 --> 01:07:11,334
Ada sebuah ruangan di sublevel
tepat di bawahmu. Arsip nomor satu.
845
01:07:11,594 --> 01:07:14,541
Di ruangan itu, ada loker.
Loker 974.
846
01:07:14,697 --> 01:07:18,167
Anda akan mengambil isinya
loker itu dan berikan padaku.
847
01:07:18,334 --> 01:07:20,837
Kami akan tetap berada 30 yard jauhnya, keamanan aktif.
848
01:07:21,400 --> 01:07:24,611
Kami tidak akan mendekati sampai Anda melakukannya
menutup kembali pintu di belakangmu.
849
01:07:25,441 --> 01:07:27,110
Tidak ada orang lain yang harus mati.
850
01:07:27,844 --> 01:07:29,289
Anda punya waktu 20 menit.
851
01:07:33,683 --> 01:07:35,287
- Bagaimana menurutmu?
- Itu dia.
852
01:07:37,887 --> 01:07:39,127
Apa yang sedang kamu lakukan?
853
01:07:40,560 --> 01:07:41,262
Berkenalan kembali dengan diriku sendiri.
854
01:07:42,191 --> 01:07:43,966
Brody, sobek penutupnya.
855
01:07:59,309 --> 01:08:00,310
Ryker.
856
01:08:00,476 --> 01:08:02,387
Sialan.
Orang itu mirip Brody Walker.
857
01:08:05,915 --> 01:08:07,223
Hendrix.
858
01:08:07,817 --> 01:08:09,228
Itu tidak mungkin, bukan?
859
01:08:10,153 --> 01:08:12,133
Apa sebenarnya itu
yang kamu lakukan di sini, Dave?
860
01:08:13,890 --> 01:08:14,960
Bos.
861
01:08:15,124 --> 01:08:17,570
Apa yang dilakukannya? Apakah dia pacaran?
862
01:08:17,727 --> 01:08:18,831
Hai.
863
01:08:19,762 --> 01:08:22,720
Bos. Apakah kamu yakin ingin melakukan ini?
864
01:08:22,231 --> 01:08:24,268
Simpan saja enam milikku. Jika ada yang bergerak...
865
01:08:25,501 --> 01:08:26,639
tembak mereka.
866
01:08:34,510 --> 01:08:35,682
Daud.
867
01:08:36,679 --> 01:08:37,953
Cobalah untuk tidak tertembak.
868
01:08:41,284 --> 01:08:43,628
Hei, hei, hei. Bantu aku menutup pintu.
869
01:09:02,605 --> 01:09:03,845
Target sudah di depan mata.
870
01:09:23,260 --> 01:09:24,198
Apakah itu benar-benar kamu, Dave?
871
01:09:25,561 --> 01:09:26,562
Halo, Yohanes.
872
01:09:27,196 --> 01:09:28,402
Senang bertemu denganmu, teman lama.
873
01:09:29,320 --> 01:09:30,238
Sudah lama sekali.
874
01:09:31,801 --> 01:09:32,973
Tidak cukup panjang.
875
01:09:34,671 --> 01:09:36,173
Apa yang kamu lakukan disini?
876
01:09:37,140 --> 01:09:39,814
Bukankah kamu seharusnya duduk
di belakang meja di suatu tempat?
877
01:09:42,912 --> 01:09:45,358
Apa masalahnya? Apakah kamu tidak percaya padaku?
878
01:09:47,160 --> 01:09:48,552
Anda mengajari saya lebih baik dari itu.
879
01:09:51,200 --> 01:09:52,192
Dengan baik...
880
01:09:54,323 --> 01:09:55,495
Saya disini.
881
01:09:56,192 --> 01:09:57,398
Jadi apa rencananya?
882
01:09:58,227 --> 01:10:00,434
Anda datang ke sini untuk mencoba berunding dengan saya?
883
01:10:01,970 --> 01:10:02,980
Sesuatu seperti itu.
884
01:10:02,265 --> 01:10:04,400
Kamu belum berubah sedikit pun, kan?
885
01:10:05,535 --> 01:10:06,946
Saya ingin obligasi itu.
886
01:10:08,738 --> 01:10:10,183
Anda tahu betapa berharganya mereka.
887
01:10:10,740 --> 01:10:13,584
Anda masih bisa ikut serta untuk mengatakan...
lima persen
888
01:10:14,770 --> 01:10:15,613
jika Anda membuat pilihan yang tepat.
889
01:10:17,780 --> 01:10:19,259
Itu bukan hak kami untuk mengambilnya.
890
01:10:25,922 --> 01:10:27,799
Kami berhak atas uang itu.
891
01:10:28,558 --> 01:10:31,937
Kami mendapatkan uang itu dengan darah kami,
darah saudara kita.
892
01:10:33,196 --> 01:10:36,109
Saudara yang sama dengan Anda
punggungmu dan menjauh.
893
01:10:37,266 --> 01:10:38,609
Hai semuanya.
894
01:10:39,235 --> 01:10:40,942
Anda mungkin ingin memperhatikan di sini.
895
01:10:42,972 --> 01:10:44,952
Anda bahkan tahu siapa pria ini sebenarnya?
896
01:10:46,909 --> 01:10:48,582
Dia membakar teman-temannya.
897
01:10:50,446 --> 01:10:51,652
Saya ingin jaminan.
898
01:10:53,583 --> 01:10:54,926
Kami memberikan apa yang Anda inginkan...
899
01:10:56,319 --> 01:10:57,764
dan kamu membiarkan kami pergi.
900
01:10:59,155 --> 01:11:00,998
Yang Anda punya adalah 12 menit.
901
01:11:05,128 --> 01:11:06,607
Pembicaraan ini selesai.
902
01:11:09,832 --> 01:11:10,902
Ayo.
903
01:11:12,335 --> 01:11:13,473
Seperti yang saya katakan...
904
01:11:15,304 --> 01:11:17,841
senang bertemu denganmu, teman lama.
905
01:11:25,148 --> 01:11:26,286
Biarkan dia pergi.
906
01:11:31,921 --> 01:11:34,260
Gina, tutup pintunya. Nak, ikut aku.
907
01:11:47,436 --> 01:11:48,437
Ayo.
908
01:11:49,138 --> 01:11:50,446
Itu lubang yang besar.
909
01:12:02,318 --> 01:12:04,250
Ambil itu. Tetap di belakangku.
910
01:12:08,391 --> 01:12:09,631
Tempat ini bau.
911
01:12:16,966 --> 01:12:18,707
Tempat sialan yang menyeramkan, kawan.
912
01:12:21,537 --> 01:12:22,641
Ini dia.
913
01:12:37,386 --> 01:12:38,831
Sialan.
914
01:12:43,726 --> 01:12:45,569
- Ya.
- Jangan sentuh apa pun.
915
01:13:07,283 --> 01:13:09,388
Itu ada. Inilah yang mereka kejar.
916
01:13:10,119 --> 01:13:12,759
Jadi kita serahkan saja. Hidup untuk
lacak mereka di lain hari.
917
01:13:12,955 --> 01:13:15,561
Uh-uh. Ada yang tidak beres.
918
01:13:16,559 --> 01:13:18,561
Kami masih belum tahu apakah itu benar
akan masuk ke sini, senjatanya menyala-nyala.
919
01:13:19,195 --> 01:13:20,299
Kami tidak melakukannya.
920
01:13:20,529 --> 01:13:22,270
Tapi kita punya waktu empat menit
untuk membuat keputusan.
921
01:13:25,201 --> 01:13:26,441
Bisakah kalian memberi kami waktu sebentar?
922
01:13:28,537 --> 01:13:31,416
Apakah kamu serius?
Anda ingin kami memberi Anda waktu sebentar?
923
01:13:33,442 --> 01:13:34,477
Lanjutkan.
924
01:13:34,944 --> 01:13:39,510
Ya, tentu. Kami akan memeriksa pintunya lagi.
925
01:13:42,752 --> 01:13:45,892
Oke, jadi dengarkan aku.
Pernah menonton film aksi?
926
01:13:56,799 --> 01:13:59,750
Satu-satunya kekhawatiran saya adalah
bagaimana jika mereka tidak menyerahkannya?
927
01:14:00,690 --> 01:14:02,150
Mereka tidak bodoh.
Mereka tidak punya permainan lain.
928
01:14:02,738 --> 01:14:04,581
Itu bukan kebodohan mereka
Saya khawatir tentang.
929
01:14:05,741 --> 01:14:06,811
Kamu gila.
930
01:14:07,900 --> 01:14:08,989
Anda tahu itu tidak akan terjadi
membuat perbedaan.
931
01:14:10,446 --> 01:14:11,516
Katakan padaku jika aku salah.
932
01:14:43,980 --> 01:14:45,500
Tuan Korver.
933
01:14:52,521 --> 01:14:54,296
Apa yang dia lakukan?
934
01:15:02,565 --> 01:15:05,110
Hendrix, brengsek,
apa yang kamu...?
935
01:15:11,540 --> 01:15:12,678
TIDAK.
936
01:15:16,345 --> 01:15:20,384
TIDAK! Tidak, kamu bajingan!
Anda membakar uang saya!
937
01:15:26,756 --> 01:15:28,167
Kamu bangsat!
938
01:15:37,433 --> 01:15:40,505
Semua orang di gedung itu mati.
Semua orang!
939
01:15:41,270 --> 01:15:43,750
Tunggu. Uang sialan itu hilang.
940
01:15:44,730 --> 01:15:46,530
Ini semua sudah keterlaluan.
Itu bukan bagian dari rencana.
941
01:15:46,208 --> 01:15:47,846
Ya, dan mereka tahu
siapa yang ada di seberang sana.
942
01:15:48,711 --> 01:15:51,890
Apakah kamu ingin turun untuk ini? Saya tidak!
943
01:15:53,616 --> 01:15:57,359
Siapkan kalengnya.
Kejar mereka! Kami akan masuk.
944
01:16:01,924 --> 01:16:03,280
Daud.
945
01:16:04,794 --> 01:16:06,137
David, demi Tuhan.
946
01:16:07,630 --> 01:16:09,805
Gina, kita perlu mengambil kendali
situasi, cepat.
947
01:16:09,965 --> 01:16:11,273
Apa yang sedang dilakukan orang ini?
948
01:16:11,634 --> 01:16:14,547
Dengar, aku percaya padanya. Saya hanya tidak tahu
apa rencana permainannya.
949
01:16:14,703 --> 01:16:16,614
Lihat, dia sudah keluar
komisi selama berbulan-bulan.
950
01:16:16,772 --> 01:16:18,274
Kami tidak tahu apa masalahnya.
951
01:16:22,478 --> 01:16:24,820
Daud. Daud!
952
01:16:24,413 --> 01:16:26,154
Ya Tuhan, David. Apa-apaan
menurutmu apa yang kamu lakukan?
953
01:16:27,149 --> 01:16:29,459
Mereka akan masuk ke sini,
dan mereka akan membunuh kita semua.
954
01:16:29,752 --> 01:16:31,129
Lagipula mereka akan membunuh kita.
955
01:16:32,540 --> 01:16:34,560
Tidak mungkin Korver bisa melakukannya
diketahui tentang obligasi tersebut
956
01:16:34,223 --> 01:16:35,429
kecuali seseorang memberitahunya.
957
01:16:36,920 --> 01:16:37,799
Dan aku mempertaruhkan hidupku, itu bukan Sully.
958
01:16:38,127 --> 01:16:39,470
Anda menyadari apa yang Anda sarankan?
959
01:16:41,831 --> 01:16:44,311
- Jadi apa, Bieber keluar?
- Persetan denganmu.
960
01:16:44,467 --> 01:16:47,400
Ini adalah pertanyaan tentang probabilitas.
Anak itu tidak tahu apa-apa.
961
01:16:47,970 --> 01:16:49,108
Dan meskipun aku bukan orang suci...
962
01:16:49,271 --> 01:16:50,648
Anda memiliki lebih banyak dendam
daripada siapa pun di sini.
963
01:16:52,108 --> 01:16:53,849
Sully hampir pensiun.
964
01:16:55,177 --> 01:16:57,623
Ya, saya bisa menggunakan uang ekstra.
Bukankah kita semua?
965
01:16:58,447 --> 01:17:01,621
Berapa banyak orang yang masuk dan keluar
pintu itu setiap hari?
966
01:17:01,817 --> 01:17:03,660
Korver bisa mendapatkan bantuan dari luar.
967
01:17:03,819 --> 01:17:05,958
- Kedengarannya nyaman.
- Tutup mulutmu, Nak.
968
01:17:06,122 --> 01:17:08,102
Ini dia orangnya
disebut polisi palsu, kan?
969
01:17:08,824 --> 01:17:11,998
Anda tahu, selain Brody,
kamu satu-satunya orang luar di sini.
970
01:17:12,695 --> 01:17:13,935
Anda memiliki akses yang sama dengan kami.
971
01:17:16,632 --> 01:17:17,975
Apa yang kamu katakan, Gina?
972
01:17:19,268 --> 01:17:20,372
Ya, Scott.
973
01:17:22,370 --> 01:17:23,175
Sudah berapa lama kamu di sini?
974
01:17:24,340 --> 01:17:26,513
Ini omong kosong. Kami hanya akan pergi
mulai menuding sekarang?
975
01:17:26,675 --> 01:17:29,530
Ya. Aku mengarahkan jariku padamu.
976
01:17:29,345 --> 01:17:30,551
Jangan bercinta...
977
01:17:30,713 --> 01:17:31,783
Hei, hei, hei!
978
01:17:37,720 --> 01:17:40,166
- Apa yang ada di sakumu, Scott?
- penisku.
979
01:17:40,322 --> 01:17:41,892
Anda ingin saya menyerah
itu pada Sully juga?
980
01:17:42,958 --> 01:17:44,403
- Kosongkan.
- Persetan denganmu.
981
01:17:45,600 --> 01:17:48,640
Persetan denganku? Kosongkan kantongmu.
Lakukan sekarang.
982
01:17:53,969 --> 01:17:55,141
Ayo.
983
01:17:55,304 --> 01:17:56,681
Gina, ambil senjatanya.
984
01:18:01,430 --> 01:18:02,215
Kosongkan saku Anda.
985
01:18:03,879 --> 01:18:05,850
Lakukan saja, Scott.
986
01:18:06,882 --> 01:18:08,259
Tidak ada apa pun di tubuhku...
987
01:18:12,210 --> 01:18:13,193
Oke.
988
01:18:13,989 --> 01:18:15,696
Ini bukan milikku.
Ini bukan ponselku.
989
01:18:15,891 --> 01:18:18,640
- Dasar bajingan.
- Itu bukan ponselku!
990
01:18:21,897 --> 01:18:23,570
Dia telah mengirimi mereka informasi.
991
01:18:24,600 --> 01:18:25,670
Itu konyol.
992
01:18:26,602 --> 01:18:29,879
Gina, dia bersama kalian
ketika Anda menelepon.
993
01:18:30,573 --> 01:18:31,881
Bisakah dia mengambilnya?
994
01:18:34,410 --> 01:18:36,356
- Gina.
- Itu mungkin.
995
01:18:37,112 --> 01:18:38,887
Dia bisa saja menyingkirkannya
baterai sebelum ledakan.
996
01:18:41,350 --> 01:18:42,454
Ikat dia.
997
01:18:43,118 --> 01:18:45,462
Jika aku tertembak malam ini,
itu tidak akan terjadi di belakang.
998
01:18:47,423 --> 01:18:48,629
SRT5.
999
01:18:49,124 --> 01:18:51,468
Anda tahu protokol. Berlutut.
1000
01:18:52,795 --> 01:18:54,240
Berlutut!
1001
01:18:55,197 --> 01:18:56,232
Jangan uji aku.
1002
01:18:59,268 --> 01:19:00,542
Itu anak yang baik.
1003
01:19:04,730 --> 01:19:05,211
Hai.
1004
01:19:06,375 --> 01:19:07,877
Apakah menurut Anda kita bisa menggunakannya
telepon untuk mendapatkan bantuan?
1005
01:19:08,110 --> 01:19:10,750
Kita tidak bisa mengambil risiko. Mereka akan tetap begitu
mencegat panggilan dari area ini.
1006
01:19:27,129 --> 01:19:28,164
Masalah?
1007
01:19:28,631 --> 01:19:30,770
Sesuatu yang ingin Anda bagikan
dengan sisa kelas?
1008
01:19:34,770 --> 01:19:36,613
Tidak ada uang untuk membayar kami adalah masalahnya.
1009
01:19:37,673 --> 01:19:40,677
Anda masih melakukan ini karena
kamu tidak punya pilihan lain. Kami melakukannya.
1010
01:19:42,110 --> 01:19:43,149
Masalah uang?
1011
01:19:45,481 --> 01:19:47,256
- Namamu Beck?
- Ya.
1012
01:19:47,416 --> 01:19:48,656
Apa nama pertamamu?
1013
01:19:48,984 --> 01:19:50,880
- Joe.
- Joe.
1014
01:19:50,619 --> 01:19:51,927
Baiklah jika aku memanggilmu Joe?
1015
01:19:53,589 --> 01:19:55,330
- Tentu.
- Anda hanya...
1016
01:19:55,591 --> 01:19:57,468
tunggu sebentar, Joe, oke?
1017
01:19:57,793 --> 01:19:59,602
Finn, ambilkan aku Hendrix, ya?
1018
01:20:00,429 --> 01:20:01,499
Tunggu sebentar.
1019
01:20:09,271 --> 01:20:11,649
SRT 5. Apakah kamu disana?
1020
01:20:13,108 --> 01:20:14,178
Hendrix.
1021
01:20:15,440 --> 01:20:16,148
Ini Korver di sini.
1022
01:20:16,345 --> 01:20:20,293
Saya ingin Anda mengetahui aksi kecil itu
kamu menariknya tidak akan menghalangi kami.
1023
01:20:20,716 --> 01:20:22,718
Faktanya, justru sebaliknya.
1024
01:20:23,152 --> 01:20:25,860
Sekarang, hal itu terjadi begitu saja
itu beberapa orang lainnya
1025
01:20:26,210 --> 01:20:27,364
datang untuk bergabung dengan pesta.
1026
01:20:27,890 --> 01:20:30,734
Aku berdiri di sini bersama
seseorang bernama Joe Beck.
1027
01:20:30,893 --> 01:20:32,736
Itu B-E-C-K.
1028
01:20:33,562 --> 01:20:35,906
Tidak sopan membicarakan orang lain, Joe.
1029
01:20:38,233 --> 01:20:40,213
Hendrix, aku hanya ingin kamu tahu
siapa yang bersamaku
1030
01:20:40,369 --> 01:20:42,700
kalau-kalau Anda perlu mengetahuinya nanti.
1031
01:20:43,500 --> 01:20:44,416
aku akan segera menemuimu...
1032
01:20:46,408 --> 01:20:47,546
teman lama.
1033
01:20:51,180 --> 01:20:54,684
Nah sekarang kalian juga sudah mendapatkan skin didalam game tersebut.
1034
01:21:01,190 --> 01:21:02,931
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Berimprovisasi.
1035
01:21:05,594 --> 01:21:06,595
Periksa dapur.
1036
01:21:06,762 --> 01:21:09,368
Dapatkan botol sebanyak yang Anda bisa
dan beberapa antibeku dari garasi.
1037
01:21:13,402 --> 01:21:14,938
Granat asap putih milik burung hantu.
1038
01:21:16,505 --> 01:21:17,609
Mematikan.
1039
01:21:22,440 --> 01:21:23,546
Apa yang kamu lakukan?
1040
01:21:25,547 --> 01:21:26,719
Ini milikmu.
1041
01:21:30,119 --> 01:21:32,292
Apa yang harus saya tembak
dengan ini, leprechaun sialan?
1042
01:21:32,554 --> 01:21:33,794
Mereka mengenakan rompi.
1043
01:21:34,790 --> 01:21:36,428
Bidik bagian wajah dan tempurung lutut.
1044
01:21:36,925 --> 01:21:38,630
Arahkan dan tembak, bukan?
1045
01:21:41,230 --> 01:21:43,938
Sekarang kamu bisa. Pernah menembakkan senjata sebelumnya?
1046
01:21:45,868 --> 01:21:47,740
Memainkan banyak video game.
1047
01:21:47,903 --> 01:21:49,143
Apakah kamu bercanda?
1048
01:21:52,775 --> 01:21:53,913
Yesus.
1049
01:21:54,710 --> 01:21:57,384
Jadi, menurutmu aku yang menembak salah satunya, ya?
1050
01:22:00,549 --> 01:22:03,962
Kamu mengabaikanku lagi?
Benar-benar? Kita kembali ke sini?
1051
01:22:06,722 --> 01:22:10,295
Bagus. Jika mereka memakai rompi,
bertujuan untuk tempurung lutut.
1052
01:22:15,970 --> 01:22:16,269
Hai.
1053
01:22:17,990 --> 01:22:18,772
Oh sial. Apakah kamu baik-baik saja?
1054
01:22:21,770 --> 01:22:22,908
Jangan khawatirkan aku.
1055
01:22:23,138 --> 01:22:25,345
Aku agak mengandalkanmu
jadi aku tidak terbunuh.
1056
01:22:25,507 --> 01:22:26,679
Daud!
1057
01:22:27,643 --> 01:22:29,520
David, kita punya masalah.
Mereka mengeluarkan kita dengan gas.
1058
01:22:30,780 --> 01:22:31,421
Kita harus pindah sekarang.
1059
01:22:40,956 --> 01:22:42,936
- Dimana masker gasnya?
- Semuanya ada di pusat kota.
1060
01:22:44,126 --> 01:22:45,196
Persetan.
1061
01:22:46,195 --> 01:22:47,868
- Saya butuh air.
- Kita harus bergegas.
1062
01:22:48,300 --> 01:22:49,441
- Ini datang dengan cepat.
- Ayo!
1063
01:22:51,133 --> 01:22:52,669
- Ambilkan aku air.
- Nih nih.
1064
01:22:52,835 --> 01:22:55,800
Tuangkan. Tuangkan pada baju.
1065
01:22:56,538 --> 01:22:57,778
Tuangkan.
1066
01:23:00,542 --> 01:23:01,543
Baiklah.
1067
01:23:02,778 --> 01:23:04,280
Tuangkan saja. Tuang semuanya!
1068
01:23:04,446 --> 01:23:05,982
- Ini dia.
- Semua itu demi Tuhan.
1069
01:23:06,148 --> 01:23:09,789
Baiklah. Kamu, tetap di sini.
Jason, Gina, ikut aku.
1070
01:23:10,853 --> 01:23:11,957
Saya mendapatkannya.
1071
01:23:13,989 --> 01:23:15,866
Baiklah.
Kurasa aku akan menunggu di sini saja.
1072
01:23:16,859 --> 01:23:18,133
Tetaplah hidup, Nak.
1073
01:23:35,711 --> 01:23:36,917
Itu di ruang ganti.
1074
01:24:31,400 --> 01:24:32,470
Brody.
1075
01:24:39,608 --> 01:24:41,110
Ruang ganti dan gudang tertutup rapat.
1076
01:24:41,577 --> 01:24:45,470
Anda terkena racun klorin.
Gas tersebut membakar jaringan paru-paru Anda.
1077
01:24:45,614 --> 01:24:47,423
- Aku butuh kencing.
- Apakah kamu serius?
1078
01:24:47,583 --> 01:24:48,721
Ya.
1079
01:24:50,252 --> 01:24:52,232
- Benar.
- Gina, periksa dia.
1080
01:24:53,555 --> 01:24:54,590
Ayo.
1081
01:24:56,158 --> 01:24:57,569
Ayolah, Nak. Tetap bertahan.
1082
01:25:00,562 --> 01:25:02,269
Aku tahu sulit untuk bernapas,
tapi tetaplah bersamaku.
1083
01:25:02,998 --> 01:25:04,909
Ayolah, Jason. Mari kita lakukan.
1084
01:25:05,670 --> 01:25:06,273
Saya melakukan yang terbaik.
1085
01:25:10,720 --> 01:25:11,949
Ayo. Kamu bisa melakukan ini.
1086
01:25:12,841 --> 01:25:15,412
Gasnya seharusnya sudah hilang sekarang.
Masih perlu bergegas.
1087
01:25:18,246 --> 01:25:19,623
Ayolah, Jason. Ayo pergi.
1088
01:25:19,848 --> 01:25:20,986
Hanya itu yang saya punya.
1089
01:25:23,919 --> 01:25:25,455
- Tahan dia.
- TIDAK!
1090
01:25:26,455 --> 01:25:28,930
Tidak tidak...
1091
01:25:36,164 --> 01:25:37,438
Anda yakin ini akan berhasil?
1092
01:25:41,470 --> 01:25:42,847
Anda tahu betapa kacaunya hal ini, bukan?
1093
01:25:45,273 --> 01:25:46,843
Baiklah, bawa dia ke atas.
1094
01:25:52,547 --> 01:25:53,821
Kamu baik-baik saja?
1095
01:25:54,160 --> 01:25:55,552
Apa-apaan ini? Apakah itu kencing di mulutku?
1096
01:25:55,717 --> 01:25:58,197
Ya. Dan kencing itu menetralkan gasnya.
1097
01:25:58,353 --> 01:25:59,627
Itu sebabnya kamu bernapas.
1098
01:25:59,788 --> 01:26:00,994
Aku punya kencing di mataku.
1099
01:26:01,189 --> 01:26:03,320
Kemana kamu pergi?
datang dengan omong kosong ini?
1100
01:26:03,191 --> 01:26:04,329
saya tidak melakukannya.
1101
01:26:04,860 --> 01:26:07,568
- Hei, kamu baik-baik saja?
- Ya.
1102
01:26:08,530 --> 01:26:09,668
Baiklah, kami sudah jelas.
1103
01:26:10,966 --> 01:26:12,309
Ayo. Kita tidak punya banyak waktu.
1104
01:26:14,836 --> 01:26:16,747
- Ryker.
- Teruskan.
1105
01:26:18,206 --> 01:26:19,685
Itu berdampak negatif pada gas.
1106
01:27:37,419 --> 01:27:38,454
Antibeku.
1107
01:28:19,494 --> 01:28:21,997
Tim Alpha siap untuk terlibat,
menunggu di Bravo.
1108
01:28:25,667 --> 01:28:26,975
Oke. Mereka sudah berada pada posisinya.
1109
01:28:27,469 --> 01:28:28,539
Ayo lakukan.
1110
01:28:30,872 --> 01:28:32,180
David, pelan-pelan!
1111
01:28:32,974 --> 01:28:34,146
Kemana kamu pergi?
1112
01:28:34,843 --> 01:28:35,947
Saya dapat membantu kalian di luar sana.
1113
01:28:36,111 --> 01:28:38,284
Ketika polisi tiba,
Saya ingin Anda mengingat John Korver,
1114
01:28:38,446 --> 01:28:39,686
Ryker, Joe Beck dan lemari besi.
1115
01:28:39,848 --> 01:28:42,294
- Aku tidak akan meninggalkan kalian.
- Nak, ini tidak akan berakhir dengan baik
1116
01:28:42,450 --> 01:28:44,896
dan seseorang harus memberitahu polisi
Apa yang terjadi. Baiklah?
1117
01:28:46,321 --> 01:28:47,391
Di Sini.
1118
01:28:48,490 --> 01:28:49,628
Masuk.
1119
01:28:53,361 --> 01:28:54,999
- Bos.
- Beri aku waktu sebentar.
1120
01:28:58,300 --> 01:28:59,370
Kamu melakukannya dengan baik hari ini.
1121
01:29:00,100 --> 01:29:01,173
Apa menurutmu aku bisa menjadi polisi yang baik?
1122
01:29:01,336 --> 01:29:02,371
TIDAK.
1123
01:29:04,172 --> 01:29:05,310
Jaga dirimu.
1124
01:29:05,841 --> 01:29:07,548
Daud! Hai!
1125
01:29:07,876 --> 01:29:09,514
- Tidakkah menurutmu kita bisa memanfaatkannya?
- Daud!
1126
01:29:09,678 --> 01:29:11,351
Kita. Hanya saja bukan untuk ini.
1127
01:29:22,824 --> 01:29:24,300
Oh sial.
1128
01:29:26,995 --> 01:29:28,300
Teman-teman.
1129
01:29:31,199 --> 01:29:32,234
Teman-teman!
1130
01:29:39,241 --> 01:29:40,276
Turun!
1131
01:29:57,559 --> 01:29:58,697
Pukul itu!
1132
01:30:01,229 --> 01:30:02,367
Nyalakan!
1133
01:30:09,204 --> 01:30:10,274
Pergi!
1134
01:30:21,616 --> 01:30:23,118
Aku tidak bisa terlibat dalam hal sialan ini.
1135
01:30:29,291 --> 01:30:32,170
Terima kasih, David,
masukkan aku ke dalam kotak timah.
1136
01:30:48,410 --> 01:30:51,840
Oh sial.
Seharusnya aku masuk penjara saja.
1137
01:31:17,172 --> 01:31:18,480
Buka pintunya!
1138
01:31:51,206 --> 01:31:52,412
Gina!
1139
01:31:53,475 --> 01:31:56,217
Pergi! Pergi! Aku akan menyalakan api mereka!
1140
01:31:56,378 --> 01:31:57,413
Ayo!
1141
01:32:06,488 --> 01:32:08,229
Pergi pergi pergi!
1142
01:32:13,610 --> 01:32:14,165
Penutup!
1143
01:32:19,167 --> 01:32:20,202
Penutup!
1144
01:32:34,150 --> 01:32:35,850
Naik!
1145
01:33:31,306 --> 01:33:32,410
Pergi.
1146
01:33:46,621 --> 01:33:47,691
Lanjutkan!
1147
01:34:03,805 --> 01:34:04,943
Kembali!
1148
01:34:11,212 --> 01:34:12,850
Matilah, bajingan!
1149
01:34:20,540 --> 01:34:21,795
Pergi pergi!
1150
01:35:21,216 --> 01:35:23,628
Bagaimana kabarmu, Davey? Sudah cukup lama.
1151
01:35:28,223 --> 01:35:29,293
Katakan sesuatu padaku.
1152
01:35:32,393 --> 01:35:34,703
Anda masih membagikan
tiket parkir itu?
1153
01:35:36,970 --> 01:35:37,599
Anda masih menghisap ayam John?
1154
01:36:06,940 --> 01:36:07,437
Anda tahu masalah Anda, Hendrix?
1155
01:36:09,130 --> 01:36:10,973
Anda tidak pernah ingin tangan Anda kotor.
1156
01:36:14,802 --> 01:36:17,612
Lima tahun kemudian, kamu masih lembut.
1157
01:36:30,752 --> 01:36:32,322
Kamu masih brengsek.
1158
01:37:21,200 --> 01:37:22,140
Dimana Gina?
1159
01:37:23,237 --> 01:37:24,375
Aku tidak tahu.
1160
01:37:24,839 --> 01:37:25,977
Pergi temukan dia.
1161
01:37:32,146 --> 01:37:33,352
Menyeluruh.
1162
01:38:06,180 --> 01:38:08,910
Hei, tas douche.
1163
01:38:11,786 --> 01:38:13,260
Itu menjijikkan.
1164
01:38:18,793 --> 01:38:19,897
Kamu baik-baik saja?
1165
01:38:21,950 --> 01:38:22,199
Dimana rompimu?
1166
01:38:26,330 --> 01:38:27,410
Keluar dari sini!
1167
01:38:39,714 --> 01:38:41,887
Gina? Apa yang dia lakukan?
1168
01:38:50,958 --> 01:38:52,130
Wanita jalang itu.
1169
01:39:24,792 --> 01:39:25,862
Kotoran.
1170
01:40:07,835 --> 01:40:09,246
Bung, itu Gina.
1171
01:40:09,403 --> 01:40:10,575
Apa?
1172
01:40:11,720 --> 01:40:13,180
Gina. Dia pasti meletakkan teleponnya
di sakumu.
1173
01:40:13,808 --> 01:40:15,378
Kamu tidak bisa mempercayai cewek, kawan. Percaya saya.
1174
01:40:15,543 --> 01:40:17,853
Hal berikutnya yang kamu tahu, penismu
berakhir di seluruh internet.
1175
01:40:19,480 --> 01:40:21,160
Hati-Hati!
1176
01:40:32,590 --> 01:40:34,369
Apa-apaan ini, Gina? Mengapa?
1177
01:40:36,970 --> 01:40:38,338
Kenapa lagi? Demi uang.
1178
01:40:58,386 --> 01:41:00,423
Ledakan! Pura-pura mati, jalang!
1179
01:41:04,458 --> 01:41:05,630
Oh sial.
1180
01:41:07,428 --> 01:41:09,660
Aku harus mendapatkan Oscar untuk omong kosong ini.
1181
01:41:13,935 --> 01:41:15,243
Itu sangat menjijikkan.
1182
01:41:21,309 --> 01:41:22,481
Kung Fu, jalang.
1183
01:41:47,401 --> 01:41:48,573
Ah, sial.
1184
01:42:25,840 --> 01:42:27,114
Lesbian pantatku.
1185
01:42:29,100 --> 01:42:31,286
Finn, kita berangkat jam sepuluh.
1186
01:42:31,445 --> 01:42:33,322
Bersihkan hard drive. Matikan sinyalnya.
1187
01:42:33,848 --> 01:42:36,328
- Kami belum pernah ke sini.
- Aku mungkin memerlukan lebih banyak waktu.
1188
01:42:37,118 --> 01:42:38,222
Kami tidak memilikinya.
1189
01:42:55,803 --> 01:42:58,306
Apa yang kamu lakukan disini?
Aku sudah bilang padamu untuk tetap diam.
1190
01:42:58,806 --> 01:43:00,217
Ya, Scott dan Gina sudah mati.
1191
01:43:01,409 --> 01:43:02,979
- Apa?
- Tidak apa-apa.
1192
01:43:03,711 --> 01:43:07,220
Sebenarnya bukan karena itu
dia pantas mendapatkannya dan dia tidak.
1193
01:43:08,482 --> 01:43:11,258
Sudahlah. Biar saya jelaskan nanti.
Bisakah kita keluar dari sini saja?
1194
01:43:28,869 --> 01:43:31,247
- Kamu tertembak.
- Ya. Dasar nakal, kan?
1195
01:43:33,840 --> 01:43:35,542
Ini adalah goresan.
1196
01:43:35,710 --> 01:43:38,213
Kamu sungguh banci.
Ayo pergi dari sini.
1197
01:43:54,610 --> 01:43:55,369
Kamu masih hidup, Dave?
1198
01:43:56,970 --> 01:43:58,202
Jadi kamu membakar ikatan itu hanya untuk menyakitiku?
1199
01:43:58,899 --> 01:44:00,139
Ya, benar.
1200
01:44:01,202 --> 01:44:02,579
Tapi aku akan memberitahumu sesuatu, temanku.
1201
01:44:03,571 --> 01:44:06,609
Ketika Anda melakukannya, Anda menghukum
dirimu dan semua temanmu mati.
1202
01:44:39,740 --> 01:44:41,617
Suara paling keras di dunia, Dave.
1203
01:44:42,476 --> 01:44:44,149
Geser mengunci kembali.
1204
01:45:32,159 --> 01:45:34,571
Sepertinya kamu membiarkannya
timmu turun lagi, Dave.
1205
01:46:17,872 --> 01:46:18,907
Daud!
1206
01:46:23,770 --> 01:46:24,249
Daud.
1207
01:46:27,214 --> 01:46:28,420
David, kamu di dalam?
1208
01:46:32,253 --> 01:46:33,425
Anda baik-baik saja?
1209
01:46:35,289 --> 01:46:36,427
Ya, aku akan hidup.
1210
01:46:42,897 --> 01:46:44,350
Oh sial.
1211
01:46:51,305 --> 01:46:52,545
Berapa banyak yang kamu dapat?
1212
01:46:55,276 --> 01:46:56,414
Sekitar 15.
1213
01:46:59,580 --> 01:47:00,581
Anda?
1214
01:47:02,149 --> 01:47:03,492
Ya, sekitar 15.
1215
01:47:07,221 --> 01:47:08,495
Anak?
1216
01:47:10,925 --> 01:47:12,630
Dan Gina?
1217
01:47:12,993 --> 01:47:14,336
Itu cerita yang panjang.
1218
01:47:16,230 --> 01:47:17,504
Ayo.
1219
01:47:29,109 --> 01:47:30,247
Brody.
1220
01:47:32,746 --> 01:47:33,850
Yesus.
1221
01:47:35,916 --> 01:47:38,453
Sial, hal-hal itu menyakitkan
hampir sama dengan aslinya.
1222
01:47:39,954 --> 01:47:41,627
Mengapa kamu mencoba menyembunyikan hal ini?
1223
01:47:42,756 --> 01:47:43,826
Apa?
1224
01:47:43,991 --> 01:47:45,629
Saya tidak ingin tertembak di tempurung lutut.
1225
01:48:06,547 --> 01:48:07,890
Oh, jangan tembak! Jangan tembak!
1226
01:48:09,160 --> 01:48:10,518
Aku sangat senang kalian baik-baik saja.
1227
01:48:11,510 --> 01:48:12,621
– Siapa bajingan ini?
- Wow.
1228
01:48:14,288 --> 01:48:16,495
- Ini jadi sangat gila di sana, ya?
- Aku tidak tahu.
1229
01:48:16,657 --> 01:48:18,728
Banyak kesalahpahaman,
banyak emosi,
1230
01:48:18,892 --> 01:48:21,168
banyak hal yang dikatakan
kami mungkin tidak bermaksud demikian.
1231
01:48:21,328 --> 01:48:23,137
- Dia bersama mereka, kan?
- Kamu baik-baik saja.
1232
01:48:23,297 --> 01:48:25,868
Ya, sepertinya begitu.
1233
01:48:29,360 --> 01:48:30,208
Enambelas.
1234
01:48:31,872 --> 01:48:32,907
Tembakan bagus.
1235
01:48:54,661 --> 01:48:55,731
Tentang waktu.
1236
01:49:04,571 --> 01:49:07,575
Ini SRT 5. Ini SRT 5. Masuklah.
1237
01:49:10,210 --> 01:49:11,416
Saya tidak percaya.
1238
01:49:12,179 --> 01:49:13,852
Semua ini demi banyak uang.
1239
01:49:15,549 --> 01:49:17,893
Terbakar sampai garing.
1240
01:49:21,889 --> 01:49:24,620
Ya, tentang itu.
1241
01:49:25,526 --> 01:49:26,561
Kamu gila.
1242
01:49:26,960 --> 01:49:28,132
Katakan padaku jika aku salah.
1243
01:49:30,364 --> 01:49:32,139
Anda tahu mesin fotokopi di ruang rekreasi itu?
1244
01:49:36,537 --> 01:49:37,777
Ada banyak kertas di dalamnya.
1245
01:50:02,596 --> 01:50:03,904
Berapa banyak yang kamu ambil?
1246
01:50:07,434 --> 01:50:08,674
Berapa banyak yang kamu ambil?
1247
01:50:09,636 --> 01:50:10,842
Mungkin sedikit.
1248
01:50:11,638 --> 01:50:12,776
Definisikan sedikit.
1249
01:50:13,807 --> 01:50:16,583
- Lebih dari yang ingin kamu ketahui.
- Oh, sial. kawan!
1250
01:50:20,747 --> 01:50:24,320
Setelah selamat dari kematian
pengalaman satu tahun yang lalu,
1251
01:50:24,485 --> 01:50:27,694
aktor, Brody Walker, sedang terpental
kembali dengan blockbuster barunya,
1252
01:50:27,921 --> 01:50:31,528
Kemacetan, yang diatur untuk mengambil
box office akhir pekan dilanda badai.
1253
01:50:31,692 --> 01:50:34,832
Walker saat ini sedang melakukan tur pers
dan telah mengumpulkan pujian
1254
01:50:34,995 --> 01:50:38,533
untuk perannya sebagai polisi pemula,
peran yang diharapkan akan dia ulangi
1255
01:50:38,699 --> 01:50:41,111
dalam sekuel film yang sudah mendapat lampu hijau.
1256
01:50:41,268 --> 01:50:43,214
Ben melakukan wawancara eksklusif.
1257
01:50:44,438 --> 01:50:47,900
Brody Walker, bagaimana kabarmu?
Senang berjumpa denganmu.
1258
01:50:47,174 --> 01:50:50,121
Senang bertemu denganmu juga, Ben.
Saya baik-baik saja, terima kasih sudah bertanya.
1259
01:50:50,544 --> 01:50:51,818
Aku harus bertanya padamu.
1260
01:50:51,979 --> 01:50:55,653
Sekitar setahun yang lalu Anda menemukannya
dirimu sendiri dalam sedikit masalah.
1261
01:50:56,483 --> 01:50:59,987
Beberapa perselisihan dengan hukum,
sejumlah rumor tentangmu.
1262
01:51:01,288 --> 01:51:03,199
Hal-hal ini harus dimiliki
berdampak pada karier Anda.
1263
01:51:04,958 --> 01:51:06,164
Aku berada di tempat yang gelap, kawan.
1264
01:51:07,327 --> 01:51:09,534
Saat itu gelap. Dan...
1265
01:51:10,464 --> 01:51:14,344
Tapi tahukah kamu, aku sedang merasakannya
lebih baik sekarang dan Brody sudah kembali.
1266
01:51:15,135 --> 01:51:16,910
Jadi tidak ada lagi masalah dengan hukum?
1267
01:51:17,700 --> 01:51:18,140
TIDAK.
1268
01:51:18,305 --> 01:51:19,375
Tidak ada lagi kekerasan?
1269
01:51:20,407 --> 01:51:21,545
Tidak ada lagi obat?
1270
01:51:22,843 --> 01:51:24,481
- Tidak ada orang yang sempurna, Ben.
- Benar.
1271
01:51:24,978 --> 01:51:28,551
Oke, jadi Anda sedang melalui ini
tambalan kasar dan kemudian tiba-tiba
1272
01:51:28,715 --> 01:51:30,160
kamu menemukan dirimu berada di tengah...
1273
01:51:31,510 --> 01:51:33,691
Saya kira kita harus menghentikannya
pengalaman nyata.
1274
01:51:34,154 --> 01:51:36,566
Pandu aku melalui itu.
Apa rasanya bagimu?
1275
01:51:36,723 --> 01:51:41,105
Nah, ketika Anda sedang menatap kematian di dalam
mata, dan itu menatap kembali pada Anda...
1276
01:51:42,362 --> 01:51:43,397
menakutkan.
1277
01:51:43,931 --> 01:51:45,205
Bahkan untuk Brody Walker.
1278
01:51:45,365 --> 01:51:47,538
Aku terus berpikir pada diriku sendiri,
"Ini bukan waktuku.
1279
01:51:47,701 --> 01:51:48,873
Ini bukan waktuku.
1280
01:51:49,403 --> 01:51:51,781
Ada ribuan penggemar
tergantung padaku."
1281
01:51:53,600 --> 01:51:55,452
Kurasa aku jadi bertanya-tanya
segala sesuatu yang telah terjadi
1282
01:51:55,609 --> 01:51:59,615
selama setahun terakhir ini, pernahkah Anda melakukannya
mampu mengambil pengalaman itu
1283
01:52:00,280 --> 01:52:02,550
dan menggunakannya untuk membentuk karakter Anda?
1284
01:52:02,583 --> 01:52:03,687
Sangat.
1285
01:52:03,850 --> 01:52:07,559
Maksudku, menurutku itu dijahit
dasar kinerja saya.
1286
01:52:09,523 --> 01:52:12,766
Anda tahu bahwa mereka sebenarnya terikat
aku turun dan menyiramku dengan waterboarding?
1287
01:52:12,926 --> 01:52:15,270
- Mereka melakukan waterboarding padamu?
- Ya, aku diberi waterboarding.
1288
01:52:15,929 --> 01:52:17,806
- Ini adalah bentuk penyiksaan.
- Ya.
1289
01:52:18,265 --> 01:52:19,608
Kecuali mereka menggunakan urin.
1290
01:52:21,568 --> 01:52:25,742
Mereka kencing di mulutku,
yang membawaku ke bukuku,
1291
01:52:25,906 --> 01:52:29,460
Di Garis Api, itu akan terjadi
berada di rak akhir minggu depan,
1292
01:52:30,377 --> 01:52:33,290
yang akan membahas lebih detail
dari semua hal yang terjadi.
1293
01:52:33,714 --> 01:52:35,921
Maksudku, kata sutradara
dia ingin menggunakan jus apel.
1294
01:52:36,830 --> 01:52:37,460
Saya bilang sama sekali tidak.
1295
01:52:38,418 --> 01:52:39,556
Saya menginginkan yang asli.
1296
01:52:39,953 --> 01:52:42,957
Dan lagi, di mulut.
1297
01:52:43,123 --> 01:52:44,966
Anda tidak dapat menggandakan urin.
1298
01:52:45,993 --> 01:52:48,906
Dari tempat Anda dulu hingga tempat kami saat ini,
1299
01:52:49,596 --> 01:52:54,511
apakah ada orang yang pantas
terima kasih sudah mengantarmu ke sini?
1300
01:52:56,670 --> 01:52:58,149
Ben, sebenarnya ada.
1301
01:52:59,273 --> 01:53:02,311
Aku tahu dia tidak akan mengakuinya
dia sedang menonton ini sekarang, tapi...
1302
01:53:03,100 --> 01:53:05,991
David, aku tahu kamu di luar sana.
1303
01:53:06,146 --> 01:53:07,648
Saya tahu Anda sedang menonton ini sekarang.
1304
01:53:07,814 --> 01:53:09,293
Mengapa Anda tidak membalas telepon saya?
1305
01:53:09,449 --> 01:53:11,156
Aku mengambil peluru untukmu,
kamu bangsat.
1306
01:53:11,918 --> 01:53:14,159
Telepon saya kembali. Saya meninggalkan semua pesan suara ini.
1307
01:53:14,321 --> 01:53:16,665
Dia bahkan tidak meneleponku kembali
lagi, Ben, orang ini.
1308
01:53:17,291 --> 01:53:18,827
Aku mengambil peluru untukmu!
95185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.