Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,330 --> 00:00:30,706
Can't believe it's almost over.
2
00:00:30,730 --> 00:00:32,146
I know.
3
00:00:32,170 --> 00:00:35,146
Couple of more exams, and
my baby girl is graduating.
4
00:00:35,170 --> 00:00:37,246
Yeah, well, I have to
pass those exams first,
5
00:00:37,270 --> 00:00:39,316
so please don't jinx it.
6
00:00:39,340 --> 00:00:41,316
How's the job hunt, dad?
7
00:00:41,340 --> 00:00:42,786
You know, I got a few leads.
8
00:00:42,810 --> 00:00:44,526
- That's great.
- Yeah.
9
00:00:44,550 --> 00:00:46,286
They'd be a fool not to hire you.
10
00:00:46,310 --> 00:00:48,726
Listen, um
11
00:00:48,750 --> 00:00:50,626
I know things have been a bit backwards,
12
00:00:50,650 --> 00:00:52,996
with you helping to keep
the lights on here, but
13
00:00:53,020 --> 00:00:54,496
look, I told you a hundred times,
14
00:00:54,520 --> 00:00:55,966
- it's no big deal.
- Okay.
15
00:00:55,990 --> 00:00:58,166
Plus I picked up a few
extra shifts at the restaurant.
16
00:00:58,190 --> 00:01:02,736
I'll just say thank you
and leave it at that.
17
00:01:02,760 --> 00:01:05,206
Listen, you sure you
can't FaceTime with me?
18
00:01:05,230 --> 00:01:07,476
'Cause I'd love to see
your face right now.
19
00:01:07,500 --> 00:01:10,646
Um, no, I am a mess right now.
20
00:01:12,910 --> 00:01:16,086
Anyway, I have to run to study group.
21
00:01:16,110 --> 00:01:18,526
Listen, you keep it up, okay?
22
00:01:18,550 --> 00:01:21,196
I'm really proud of you.
23
00:01:21,220 --> 00:01:23,356
Thanks, dad.
24
00:01:23,380 --> 00:01:24,410
Love you.
25
00:01:43,640 --> 00:01:47,286
And if future wifey found
out what you got up to tonight,
26
00:01:47,310 --> 00:01:49,756
she'd be on the first boat out of Dover.
27
00:01:49,780 --> 00:01:51,226
Tight lips there, mates.
28
00:01:51,250 --> 00:01:53,886
Here's to Julian, lads.
29
00:01:53,910 --> 00:01:56,856
Happy wedding, you absolute muppet.
30
00:01:56,880 --> 00:01:59,896
Cheers!
31
00:02:03,290 --> 00:02:05,266
- Hello.
- Naomi!
32
00:02:05,290 --> 00:02:06,436
Where have you been?
33
00:02:06,460 --> 00:02:07,906
I have a few other parties here.
34
00:02:07,930 --> 00:02:10,706
No, where have you been all my life?
35
00:02:10,730 --> 00:02:13,246
- If I wasn't about to get hitched...
- Right, right.
36
00:02:13,270 --> 00:02:15,246
But since you are, let's celebrate.
37
00:02:15,270 --> 00:02:17,316
You want bottle service, champagne?
38
00:02:17,340 --> 00:02:18,786
We're straight. Thanks, love.
39
00:02:18,810 --> 00:02:20,316
Okay.
40
00:02:20,340 --> 00:02:23,216
I'm an absolute muppet!
41
00:02:29,450 --> 00:02:30,456
Hey.
42
00:02:30,480 --> 00:02:31,896
I was promised a certain percentage
43
00:02:31,920 --> 00:02:34,736
of these guys' drinks, but
they aren't buying anything.
44
00:02:34,760 --> 00:02:36,530
Remember our talk from the other night?
45
00:02:38,090 --> 00:02:40,766
Maybe you should try harder
to keep them entertained.
46
00:02:47,770 --> 00:02:49,976
All right.
47
00:02:50,000 --> 00:02:52,516
Naomi, yeah?
48
00:02:52,540 --> 00:02:55,856
- Good memory, handsome.
- You boys want to see a menu?
49
00:02:55,880 --> 00:02:59,456
Actually, I'm looking
for something off-menu.
50
00:02:59,480 --> 00:03:01,980
Do you ever meet up with
guests after the do is over?
51
00:03:04,520 --> 00:03:07,166
I... I think I gave you
the wrong impression.
52
00:03:07,190 --> 00:03:09,560
I can make it worth your while.
53
00:03:11,630 --> 00:03:14,476
For the groom.
54
00:03:14,500 --> 00:03:18,640
But me first, just to sample the wares.
55
00:03:20,130 --> 00:03:22,946
Come on.
56
00:03:22,970 --> 00:03:25,486
It'll be fun.
57
00:04:29,070 --> 00:04:30,876
- Hey.
- Hey.
58
00:04:30,900 --> 00:04:34,456
Naomi fearnley, American
citizen originally from Idaho.
59
00:04:35,440 --> 00:04:37,110
She's in Hungary on a student visa.
60
00:04:41,010 --> 00:04:42,596
Who found her body?
61
00:04:42,620 --> 00:04:44,126
Julian Murray, British tourist,
62
00:04:44,150 --> 00:04:45,396
currently drying out.
63
00:04:45,420 --> 00:04:47,566
Sounds like they planned
to meet here and hook up,
64
00:04:47,590 --> 00:04:49,396
but you can see how he found her.
65
00:04:49,420 --> 00:04:50,896
Or so he claims.
66
00:04:50,920 --> 00:04:52,166
Yeah.
67
00:04:52,190 --> 00:04:53,306
Any other witnesses?
68
00:04:53,330 --> 00:04:55,206
None so far.
69
00:04:55,230 --> 00:04:56,576
They're doing a rape kit, right?
70
00:04:56,600 --> 00:04:57,906
Yeah.
71
00:04:57,930 --> 00:05:00,176
His best man, Edmund,
set up the date for him.
72
00:05:00,200 --> 00:05:01,746
Let's bring him in.
73
00:05:06,640 --> 00:05:07,986
Did you catch this bruise?
74
00:05:08,010 --> 00:05:09,256
Yeah, hmp is saying
75
00:05:09,280 --> 00:05:11,086
strangulation presumed cause of death.
76
00:05:11,110 --> 00:05:12,726
No, this one.
77
00:05:12,750 --> 00:05:16,390
It's more localized. It's
like singular hematoma.
78
00:05:19,650 --> 00:05:22,190
Could be an injection site.
79
00:05:25,190 --> 00:05:28,236
Nursing student at kovacs university.
80
00:05:28,260 --> 00:05:30,530
What a way to go.
81
00:05:32,430 --> 00:05:33,546
All right.
82
00:05:33,570 --> 00:05:35,476
What about cameras?
We got any of those?
83
00:05:35,500 --> 00:05:37,316
Just the cctv at the front of the building.
84
00:05:37,340 --> 00:05:39,846
That's it.
85
00:05:39,870 --> 00:05:41,686
Hey, just a reminder.
86
00:05:41,710 --> 00:05:44,456
This is my last shift before I head out.
87
00:05:44,480 --> 00:05:46,286
Got it.
88
00:05:46,310 --> 00:05:49,556
Figure out what you're gonna do
about Dean and your sister yet?
89
00:05:49,580 --> 00:05:51,326
I'm working on it.
90
00:05:51,350 --> 00:05:54,536
Me and the mates were
in town for Julian's stag do.
91
00:05:54,560 --> 00:05:57,096
That American bird
was working the club.
92
00:05:57,120 --> 00:06:00,206
I asked her if she would be
interested in a bit of afters.
93
00:06:00,230 --> 00:06:02,006
Naomi.
94
00:06:02,030 --> 00:06:03,936
Her name was Naomi.
95
00:06:03,960 --> 00:06:07,276
Naomi and I struck a deal.
96
00:06:07,300 --> 00:06:09,846
I was going to have a shag
with her, and then Julian.
97
00:06:09,870 --> 00:06:12,716
So then why didn't your
boy Julian tell us this?
98
00:06:12,740 --> 00:06:15,516
Because Julian was in the dark.
99
00:06:15,540 --> 00:06:18,226
Our crew wanted to
give him one last romp
100
00:06:18,250 --> 00:06:19,986
before he tied the knot.
101
00:06:20,010 --> 00:06:22,226
He didn't know she was a pro.
102
00:06:22,250 --> 00:06:25,526
You're telling us this
American nursing student
103
00:06:25,550 --> 00:06:27,196
- was an escort?
- Yeah.
104
00:06:27,220 --> 00:06:29,736
And it wasn't her first
time at the fair, either.
105
00:06:29,760 --> 00:06:30,966
Gave me the Doe-eyed act
106
00:06:30,990 --> 00:06:32,806
trying to squeeze me for more cash.
107
00:06:32,830 --> 00:06:34,306
Poor you.
108
00:06:34,330 --> 00:06:37,646
All right, so you showed up
at the hotel, and then what?
109
00:06:37,670 --> 00:06:41,416
I get there, she was tied up.
110
00:06:41,440 --> 00:06:43,216
Dead.
111
00:06:43,240 --> 00:06:44,486
You didn't think to call the authorities
112
00:06:44,510 --> 00:06:45,886
or give your friends a heads-up?
113
00:06:45,910 --> 00:06:48,416
Mate, I was on Charlie
in Eastern Europe
114
00:06:48,440 --> 00:06:49,716
with a dead prostitute.
115
00:06:49,740 --> 00:06:53,956
Every bone in my body told
me not to contact the cops.
116
00:06:53,980 --> 00:06:56,996
Look, you have to
believe me. I didn't do this!
117
00:06:57,020 --> 00:06:58,520
Hey, wait!
118
00:07:01,250 --> 00:07:02,566
Don't tell my wife.
119
00:07:02,590 --> 00:07:07,506
You've got bigger things
to worry about... Mate.
120
00:07:16,100 --> 00:07:18,016
All right. Where are we at?
121
00:07:18,040 --> 00:07:19,916
Scotland yard has a
few drunk and disorderlies
122
00:07:19,940 --> 00:07:22,156
on this beacon of English virtue,
123
00:07:22,180 --> 00:07:23,916
but nothing that shouts killer.
124
00:07:23,940 --> 00:07:26,186
Hmp did a full DNA sweep of the room.
125
00:07:26,210 --> 00:07:27,856
Unless Edmund was
wearing a Hazmat suit,
126
00:07:27,880 --> 00:07:29,896
it's clear he never
advanced past the threshold.
127
00:07:29,920 --> 00:07:31,196
So we're buying his story
128
00:07:31,220 --> 00:07:33,026
that Naomi was really an escort?
129
00:07:33,050 --> 00:07:35,296
4.0 kid gets a full ride to study in Europe
130
00:07:35,320 --> 00:07:37,936
but ends up turning tricks...
make that make sense.
131
00:07:37,960 --> 00:07:40,306
I've been drilling down
on Naomi's finances.
132
00:07:40,330 --> 00:07:43,006
Turns out her dad recently lost his job,
133
00:07:43,030 --> 00:07:44,576
so she's been sending
money back home.
134
00:07:44,600 --> 00:07:46,146
Far more than her actual paychecks.
135
00:07:46,170 --> 00:07:48,146
So we are buying the escort story.
136
00:07:48,170 --> 00:07:50,246
Well, prostitution is
fully legal in Hungary,
137
00:07:50,270 --> 00:07:51,716
with regulations and mandatory permits.
138
00:07:51,740 --> 00:07:53,286
Why wasn't Naomi's name immediately
139
00:07:53,310 --> 00:07:54,586
flagged in the system?
140
00:07:54,610 --> 00:07:56,156
Because she didn't have
any of the certifications.
141
00:07:56,180 --> 00:07:58,586
And she scrubbed all evidence
off her phone and laptop, too,
142
00:07:58,610 --> 00:07:59,626
almost like she didn't want
143
00:07:59,650 --> 00:08:00,886
anyone to know what she was doing.
144
00:08:00,910 --> 00:08:04,096
Her boss might have
an idea. Borbála barta.
145
00:08:04,120 --> 00:08:06,126
Club promoter, event specialist,
146
00:08:06,150 --> 00:08:08,350
and self-professed
female nightlife liaison.
147
00:08:08,460 --> 00:08:10,736
"Pimp" might save some words.
148
00:08:10,760 --> 00:08:13,236
Her company's rebranded
and folded six times
149
00:08:13,260 --> 00:08:14,876
in the past five years,
150
00:08:14,900 --> 00:08:17,176
always due to allegations of solicitation.
151
00:08:17,200 --> 00:08:19,376
But I thought prostitution
was fair game in Hungary.
152
00:08:19,400 --> 00:08:22,016
Yes, but pimps and brothels are not.
153
00:08:22,040 --> 00:08:24,316
Looks like Naomi spent
ten months at borbála's club
154
00:08:24,340 --> 00:08:27,116
as a hostess... at least
that was her job title.
155
00:08:27,140 --> 00:08:28,356
She might have been asked
156
00:08:28,380 --> 00:08:29,616
to keep the clientele happy in other ways.
157
00:08:29,640 --> 00:08:31,086
Okay.
158
00:08:31,110 --> 00:08:34,656
Cam, Andre, go find out how
deep this lady stepped in it.
159
00:08:40,950 --> 00:08:42,836
So, gs-14.
160
00:08:42,860 --> 00:08:44,536
The panel makes its selection next week.
161
00:08:44,560 --> 00:08:46,006
You feeling good?
162
00:08:46,030 --> 00:08:47,166
Yeah.
163
00:08:47,190 --> 00:08:49,230
I think my application went well.
164
00:08:56,340 --> 00:08:57,886
What?
165
00:08:57,910 --> 00:08:59,116
What is it?
166
00:08:59,140 --> 00:09:00,616
I don't know, I feel like
167
00:09:00,640 --> 00:09:04,986
it's made things weird between us.
168
00:09:05,010 --> 00:09:06,726
I don't wanna lose you as a friend.
169
00:09:06,750 --> 00:09:09,156
Hey, friends afterwards.
170
00:09:09,180 --> 00:09:11,526
- We shook on that, remember?
- Yeah.
171
00:09:11,550 --> 00:09:12,896
Well, we hugged, actually.
172
00:09:12,920 --> 00:09:14,696
You're right.
173
00:09:14,720 --> 00:09:15,750
Let's double tap it.
174
00:09:19,030 --> 00:09:21,506
Friends afterwards. I mean that, cam.
175
00:09:21,530 --> 00:09:23,236
Me too.
176
00:09:23,260 --> 00:09:24,746
Thanks, Andre.
177
00:09:30,070 --> 00:09:32,016
Hey, there she is.
178
00:09:40,850 --> 00:09:42,296
Borbála barta?
179
00:09:42,320 --> 00:09:43,556
I'm special agent Raines.
180
00:09:43,580 --> 00:09:44,726
This is special agent vo with the FBI.
181
00:09:44,750 --> 00:09:45,996
Don't even try it.
182
00:09:46,020 --> 00:09:47,566
My licenses are all up to date
183
00:09:47,590 --> 00:09:49,836
and you can't review my
books without a warrant.
184
00:09:49,860 --> 00:09:51,066
Naomi fearnley.
185
00:09:51,090 --> 00:09:52,736
Why are you asking?
186
00:09:52,760 --> 00:09:54,830
We found her dead in
a hotel room last night.
187
00:09:59,700 --> 00:10:02,176
I told that girl to protect herself,
188
00:10:02,200 --> 00:10:03,746
but she wouldn't listen.
189
00:10:03,770 --> 00:10:05,046
She worked for you?
190
00:10:05,070 --> 00:10:06,516
You mean was I her pimp?
191
00:10:06,540 --> 00:10:08,056
Were you?
192
00:10:08,080 --> 00:10:10,356
I retired from that profession.
193
00:10:10,380 --> 00:10:12,756
What my employees
do here at their own time
194
00:10:12,780 --> 00:10:14,486
is their business.
195
00:10:14,510 --> 00:10:15,626
Which just so happens to be
196
00:10:15,650 --> 00:10:18,396
great for your club's business, I bet.
197
00:10:18,420 --> 00:10:20,926
Perhaps I encouraged
the girls to be flexible
198
00:10:20,950 --> 00:10:22,396
in how they earn their tips.
199
00:10:22,420 --> 00:10:24,820
I understand that you
have issues with cops.
200
00:10:26,060 --> 00:10:27,266
But we are just here trying to figure out
201
00:10:27,290 --> 00:10:29,960
who did this to Naomi. Please help us.
202
00:10:33,470 --> 00:10:37,116
I spoke with Naomi the other night.
203
00:10:37,140 --> 00:10:40,046
She said she had another
client before the brits.
204
00:10:40,070 --> 00:10:41,916
Any idea who that client was?
205
00:10:41,940 --> 00:10:44,056
I just know it wasn't
anyone from my club.
206
00:10:44,080 --> 00:10:46,286
Because you'd be implicated if it was.
207
00:10:46,310 --> 00:10:49,750
Maybe for once, the
truth works in my favor.
208
00:10:51,850 --> 00:10:56,296
Girls these days use
this Hungarian website
209
00:10:56,320 --> 00:10:59,766
to find their Johns.
210
00:11:03,830 --> 00:11:07,776
I had a version of this conversation
211
00:11:07,800 --> 00:11:10,276
more times than I can count.
212
00:11:10,300 --> 00:11:12,646
One of these days, I
hope it will be the last.
213
00:11:19,310 --> 00:11:21,556
Naomi's profile lists
no medical screenings,
214
00:11:21,580 --> 00:11:23,996
no deposit, or ID requirements.
215
00:11:24,020 --> 00:11:25,366
No protections.
216
00:11:25,390 --> 00:11:28,196
She was doing a modern-day
version of street walking.
217
00:11:28,220 --> 00:11:31,496
Celeste, any luck breaking
into her online escort profile?
218
00:11:31,520 --> 00:11:33,406
Nope, we are batting zero so far.
219
00:11:33,430 --> 00:11:34,836
If Naomi had logged in on her phone,
220
00:11:34,860 --> 00:11:37,336
it should have stored a token
or cached her credentials.
221
00:11:37,360 --> 00:11:39,676
That's why we think Naomi
might have had a second phone.
222
00:11:39,700 --> 00:11:41,846
This is odd.
223
00:11:41,870 --> 00:11:43,516
I was just adding something
224
00:11:43,540 --> 00:11:45,186
to our case management platform.
225
00:11:45,210 --> 00:11:46,416
Take a look at this.
226
00:11:46,440 --> 00:11:49,286
- A request for information ec?
- Yeah.
227
00:11:49,310 --> 00:11:51,216
Another law enforcement agency
228
00:11:51,240 --> 00:11:52,726
has been querying our case files.
229
00:11:52,750 --> 00:11:54,956
A leg at has to sign off
on that, though, right?
230
00:11:54,980 --> 00:11:56,456
Can we trace the request?
231
00:11:59,850 --> 00:12:01,526
It's coming from Japan.
232
00:12:22,110 --> 00:12:23,856
I apologize for arriving uninvited,
233
00:12:23,880 --> 00:12:26,286
but leg at connolly
offered me his credentials.
234
00:12:26,310 --> 00:12:27,826
Agent Wes Mitchell.
235
00:12:27,850 --> 00:12:32,096
Detective reiko isokawa,
Tokyo metropolitan police.
236
00:12:32,120 --> 00:12:34,040
I believe we're both
looking for the same killer.
237
00:12:44,730 --> 00:12:46,076
So the same killer is operating
238
00:12:46,100 --> 00:12:49,046
in Budapest and Tokyo?
239
00:12:49,070 --> 00:12:51,446
Do you have a login so I
can share my case files?
240
00:12:51,470 --> 00:12:53,346
I can just sync you up.
241
00:12:55,940 --> 00:12:57,386
Thanks.
242
00:13:02,450 --> 00:13:04,296
We're all synced up here.
243
00:13:04,320 --> 00:13:08,296
All right, detective, why
don't you take it away?
244
00:13:08,320 --> 00:13:11,366
Our victim zero surfaced 11 months ago.
245
00:13:11,390 --> 00:13:13,736
Sakura ichikawa, a Japanese national
246
00:13:13,760 --> 00:13:17,036
who was working at a
kyabakura, a hostess bar.
247
00:13:17,060 --> 00:13:19,606
Her body was found
dumped, her wrists bound.
248
00:13:19,630 --> 00:13:20,606
Our investigation soon uncovered
249
00:13:20,630 --> 00:13:22,416
she was also a sex worker on the side.
250
00:13:22,440 --> 00:13:24,116
Well, even if the case details align,
251
00:13:24,140 --> 00:13:26,486
I mean, these murders, they
happened 5,000 miles apart.
252
00:13:26,510 --> 00:13:28,286
They don't just align.
253
00:13:28,310 --> 00:13:31,486
They're identical, down to
the specific binding knot used.
254
00:13:31,510 --> 00:13:33,056
So that must be how Naomi's death
255
00:13:33,080 --> 00:13:34,256
turned up on Japan's radar.
256
00:13:34,280 --> 00:13:35,596
Yes.
257
00:13:35,620 --> 00:13:37,226
As much as I'd like for
us to lock arms on this one,
258
00:13:37,250 --> 00:13:39,726
I think the last thing we need
is a jurisdictional tug-of-war.
259
00:13:39,750 --> 00:13:41,566
Which is why I'm here
to assist your case,
260
00:13:41,590 --> 00:13:42,966
not lay claim to it.
261
00:13:42,990 --> 00:13:45,636
Japan understands that
Budapest belongs to the fly team,
262
00:13:45,660 --> 00:13:48,636
and the FBI will run point.
263
00:13:48,660 --> 00:13:50,700
Great. Then we're in business.
264
00:13:52,770 --> 00:13:55,776
My team has long suspected a
foreigner might be responsible.
265
00:13:55,800 --> 00:13:59,216
Naomi fearnley's tragic murder
confirms it was a Hungarian.
266
00:13:59,240 --> 00:14:02,616
And you're sure our perp isn't Japanese?
267
00:14:02,640 --> 00:14:05,826
Yes. Our forensics
gave us a critical lead.
268
00:14:05,850 --> 00:14:08,356
Flax fibers in sakura's bindings.
269
00:14:08,380 --> 00:14:09,856
Flax fabric isn't found in Japan,
270
00:14:09,880 --> 00:14:13,266
but is manufactured throughout
Europe, primarily in Hungary.
271
00:14:13,290 --> 00:14:16,966
Not a slam dunk, as we say.
272
00:14:16,990 --> 00:14:18,366
All right, we're going
to start putting together
273
00:14:18,390 --> 00:14:19,636
a list of Hungarians
who traveled to Tokyo
274
00:14:19,660 --> 00:14:20,706
at the time of the murder.
275
00:14:20,730 --> 00:14:22,476
I already have one.
276
00:14:22,500 --> 00:14:24,606
Great. Vo, smitty, you run with that.
277
00:14:24,630 --> 00:14:25,776
We'll make some calls.
278
00:14:25,800 --> 00:14:27,770
Detective, let's chat in my office.
279
00:14:30,570 --> 00:14:32,616
So is this is your first time in Hungary?
280
00:14:32,640 --> 00:14:34,046
It is.
281
00:14:34,070 --> 00:14:36,570
And how long were you with Tokyo pd?
282
00:14:36,680 --> 00:14:37,616
A decade.
283
00:14:37,640 --> 00:14:38,756
Spent two years on patrol
284
00:14:38,780 --> 00:14:41,356
before transitioning to missing persons.
285
00:14:41,380 --> 00:14:43,356
Made detective with homicide in 2020.
286
00:14:43,380 --> 00:14:45,100
I think you speak better English than me.
287
00:14:46,420 --> 00:14:48,996
I attended an international
high school in Tokyo,
288
00:14:49,020 --> 00:14:51,636
then spent two years in
London during college.
289
00:14:51,660 --> 00:14:54,166
Miss the pubs, not the breakfast.
290
00:14:54,190 --> 00:14:56,376
Don't tell smitty.
291
00:14:56,400 --> 00:14:57,800
Naomi's dad just arrived.
292
00:15:01,000 --> 00:15:03,176
Me and Andre will take it.
293
00:15:06,410 --> 00:15:09,316
The notification.
294
00:15:09,340 --> 00:15:10,780
So hard.
295
00:15:12,550 --> 00:15:14,256
Yeah.
296
00:15:14,280 --> 00:15:21,826
Sorrow... Guilt... Haji.
297
00:15:21,850 --> 00:15:24,566
What's that?
298
00:15:24,590 --> 00:15:25,866
Shame.
299
00:15:33,570 --> 00:15:37,046
Mr. Fernley, the FBI offers
its sincerest condolences.
300
00:15:37,070 --> 00:15:38,346
Where's my daughter's body?
301
00:15:38,370 --> 00:15:39,846
I understand you want
to get Naomi home.
302
00:15:39,870 --> 00:15:42,216
We want that, too, but
we're waiting on the autopsy.
303
00:15:42,240 --> 00:15:43,716
Do either of you have a daughter?
304
00:15:43,740 --> 00:15:44,770
I do.
305
00:15:44,880 --> 00:15:46,626
Then I pray you never have to go through
306
00:15:46,650 --> 00:15:47,686
what I'm going through.
307
00:15:47,710 --> 00:15:48,996
I am very sorry, sir.
308
00:15:49,020 --> 00:15:50,926
Why would somebody do this to my girl?
309
00:15:50,950 --> 00:15:53,426
Her life was about helping people.
310
00:15:53,450 --> 00:15:55,766
Naomi would never
do anything to anyone.
311
00:15:55,790 --> 00:15:57,896
Did she mention any threats,
312
00:15:57,920 --> 00:15:59,366
anyone she was having problems with?
313
00:15:59,390 --> 00:16:00,636
No.
314
00:16:00,660 --> 00:16:02,806
It was about school
and waitressing for her.
315
00:16:02,830 --> 00:16:05,500
Mr. Fernley, please.
316
00:16:12,940 --> 00:16:15,516
Did anyone tell you...
317
00:16:15,540 --> 00:16:17,456
What she was doing
when she was killed?
318
00:16:19,110 --> 00:16:21,456
What are we talking about?
319
00:16:28,360 --> 00:16:31,596
Naomi had been involved
in sex work, Mr. Fernley.
320
00:16:31,620 --> 00:16:32,836
She was an escort.
321
00:16:32,860 --> 00:16:34,100
No.
322
00:16:41,300 --> 00:16:42,470
How long?
323
00:16:44,600 --> 00:16:45,900
Ten months.
324
00:16:49,340 --> 00:16:51,540
Ever since I lost my job...
325
00:16:57,650 --> 00:17:02,336
Yeah, I failed my baby.
326
00:17:02,360 --> 00:17:03,936
And I should have
327
00:17:03,960 --> 00:17:06,260
I should have been
there, done something.
328
00:17:10,230 --> 00:17:13,306
I failed my little girl.
329
00:17:20,270 --> 00:17:21,846
Naomi didn't have two phones,
330
00:17:21,870 --> 00:17:25,040
but two profiles on the same device.
331
00:17:26,050 --> 00:17:29,456
See? Hidden os... two different
identities under one hood.
332
00:17:29,480 --> 00:17:31,826
Just like Naomi herself.
333
00:17:31,850 --> 00:17:33,366
One sec.
334
00:17:35,390 --> 00:17:36,636
All right, I'm in.
335
00:17:36,660 --> 00:17:38,436
I've got access to
Naomi's escort account.
336
00:17:38,460 --> 00:17:40,606
Great. Okay, keep going down.
337
00:17:40,630 --> 00:17:42,206
Right there.
338
00:17:42,230 --> 00:17:44,476
That's from the day of the murder.
339
00:17:44,500 --> 00:17:46,506
This must be the murderer.
340
00:17:46,530 --> 00:17:48,046
Naomi told him to meet her
341
00:17:48,070 --> 00:17:50,546
at that same hotel room at 12:30 A.M.
342
00:17:50,570 --> 00:17:52,486
Which corresponds with
the time-of-death window.
343
00:17:52,510 --> 00:17:54,046
Anything to pull from his profile?
344
00:17:54,070 --> 00:17:57,086
Nope. No photo, no metadata.
345
00:17:57,110 --> 00:17:59,756
But since the site is trying to
dodge any pimping allegations,
346
00:17:59,780 --> 00:18:01,720
I bet their back end logs are clean.
347
00:18:03,750 --> 00:18:06,166
Yeah, I can track down
the connected network
348
00:18:06,190 --> 00:18:08,696
where the messages were sent from.
349
00:18:08,720 --> 00:18:12,166
The message was sent from
a golf club outside the city.
350
00:18:12,190 --> 00:18:13,366
So whoever messaged Naomi
351
00:18:13,390 --> 00:18:15,206
was at the golf club a few days ago.
352
00:18:15,230 --> 00:18:16,236
I'll go check it out.
353
00:18:16,260 --> 00:18:18,776
I'll field that lead with you.
354
00:18:18,800 --> 00:18:21,046
If that's okay.
355
00:18:21,070 --> 00:18:22,216
Sure.
356
00:18:26,470 --> 00:18:28,586
- Do you golf?
- No.
357
00:18:28,610 --> 00:18:29,886
Agent Mitchell does, though.
358
00:18:29,910 --> 00:18:31,990
If you ask him, he's
going to tell you all about it.
359
00:18:33,150 --> 00:18:34,786
- Hi.
- Hi.
360
00:18:34,810 --> 00:18:37,356
- FBI.
- Tokyo metropolitan.
361
00:18:37,380 --> 00:18:38,726
How can I help?
362
00:18:38,750 --> 00:18:39,666
We're looking for a list of guests
363
00:18:39,690 --> 00:18:41,066
who visited two days ago.
364
00:18:41,090 --> 00:18:42,436
Of course. Give me a minute.
365
00:18:42,460 --> 00:18:43,500
Thank you.
366
00:18:46,190 --> 00:18:48,036
They're Japanese, right?
367
00:18:48,060 --> 00:18:51,306
Correct. Businessmen.
368
00:18:51,330 --> 00:18:52,476
More and more industries
369
00:18:52,500 --> 00:18:54,746
have been shifting
manufacturing to Hungary.
370
00:18:54,770 --> 00:18:57,116
And board members travel with.
371
00:18:57,140 --> 00:18:59,686
It seems in order to
be successful in Japan,
372
00:18:59,710 --> 00:19:01,116
you need a y chromosome.
373
00:19:01,140 --> 00:19:03,756
I don't think Japan is
unique in that respect.
374
00:19:05,580 --> 00:19:07,126
How did you successfully
climb the mountain
375
00:19:07,150 --> 00:19:08,296
at such a young age?
376
00:19:08,320 --> 00:19:10,656
Not without a little rebellion
377
00:19:10,680 --> 00:19:12,396
and a lot of resiliency.
378
00:19:14,920 --> 00:19:16,236
How about you?
379
00:19:16,260 --> 00:19:18,806
Is law enforcement in
Japan a boy's club too?
380
00:19:18,830 --> 00:19:21,136
It is.
381
00:19:21,160 --> 00:19:23,236
We have a proverb in Japan.
382
00:19:23,260 --> 00:19:25,660
The nail that sticks out
gets hammered down.
383
00:19:25,770 --> 00:19:27,776
- Paints a picture.
- Yeah.
384
00:19:27,800 --> 00:19:29,116
Especially fitting as a woman.
385
00:19:30,100 --> 00:19:31,116
Must assimilate,
386
00:19:31,140 --> 00:19:32,786
do whatever is asked to fit your role.
387
00:19:32,810 --> 00:19:35,916
Do that, or the hammer will find you.
388
00:19:35,940 --> 00:19:37,916
Excuse me.
389
00:19:37,940 --> 00:19:40,240
Our guest list from two days ago.
390
00:19:43,850 --> 00:19:45,496
These are all Japanese names.
391
00:19:45,520 --> 00:19:46,966
There must be some mistake.
392
00:19:46,990 --> 00:19:48,296
We're looking for a Hungarian male.
393
00:19:48,320 --> 00:19:50,266
Golf isn't popular among locals.
394
00:19:50,290 --> 00:19:51,996
Most Hungarians here are employees.
395
00:19:52,020 --> 00:19:55,506
In my next life, I wish I come
back as a Japanese businessman.
396
00:19:55,530 --> 00:19:56,506
Then we're going to need a list
397
00:19:56,530 --> 00:19:58,976
of employees working that day.
398
00:20:04,200 --> 00:20:07,586
What if the killer wasn't Hungarian?
399
00:20:07,610 --> 00:20:09,686
Because you assumed that
the murderer had traveled
400
00:20:09,710 --> 00:20:12,156
from Europe to Japan, right?
401
00:20:12,180 --> 00:20:13,356
But what if it's the reverse?
402
00:20:13,380 --> 00:20:17,396
What if a Japanese killer traveled here?
403
00:20:17,420 --> 00:20:19,396
An interesting theory.
404
00:20:19,420 --> 00:20:21,366
But the bindings came from this country,
405
00:20:21,390 --> 00:20:23,090
as did the killer, agent vo.
406
00:20:28,090 --> 00:20:29,536
Postmortem just came in.
407
00:20:29,560 --> 00:20:30,806
Naomi didn't die from strangulation,
408
00:20:30,830 --> 00:20:32,136
but from the injection,
409
00:20:32,160 --> 00:20:33,560
overdosing on a powerful sedative
410
00:20:33,670 --> 00:20:35,246
called chloral hydrate.
411
00:20:35,270 --> 00:20:37,546
I'm guessing you can't find that at cvs.
412
00:20:37,570 --> 00:20:38,686
You can't find it at most hospitals,
413
00:20:38,710 --> 00:20:39,886
though a few Hungarian companies
414
00:20:39,910 --> 00:20:41,386
utilize it industrially.
415
00:20:41,410 --> 00:20:42,716
Okay, what about Japanese companies
416
00:20:42,740 --> 00:20:44,056
with ties to Budapest?
417
00:20:44,080 --> 00:20:46,486
One. Nakamura advanced materials.
418
00:20:46,510 --> 00:20:48,326
They're based in Tokyo,
but they manufacture
419
00:20:48,350 --> 00:20:50,526
various plastics and
resins here in Budapest.
420
00:20:50,550 --> 00:20:51,896
Okay, cross-reference that against
421
00:20:51,920 --> 00:20:53,766
the client list that cam sent
over from the golf course.
422
00:20:53,790 --> 00:20:54,826
I'm on it.
423
00:20:54,850 --> 00:20:56,696
I don't have an exact head count,
424
00:20:56,720 --> 00:20:58,420
but it looks like all the executives,
425
00:20:58,530 --> 00:20:59,866
senior managers, and board members
426
00:20:59,890 --> 00:21:01,436
all had corporate memberships.
427
00:21:01,460 --> 00:21:03,906
We dug a bit deeper into
the knot used on Naomi.
428
00:21:03,930 --> 00:21:06,746
Turns out it has another
name. A hojojutsu knot.
429
00:21:06,770 --> 00:21:08,576
That sounds pretty damn Japanese.
430
00:21:08,600 --> 00:21:10,076
Yeah, it's a technique
the samurai would use
431
00:21:10,100 --> 00:21:11,446
to restrain their prisoners.
432
00:21:11,470 --> 00:21:13,246
Tokyo got this wrong.
433
00:21:13,270 --> 00:21:15,216
We should be looking
for a Japanese suspect.
434
00:21:15,240 --> 00:21:17,256
I thought the presence
of flax fiber in the bindings
435
00:21:17,280 --> 00:21:18,626
ruled out that possibility.
436
00:21:18,650 --> 00:21:20,586
Not if it's someone that's
traveling back and forth,
437
00:21:20,610 --> 00:21:22,856
like, say, a Japanese businessman
438
00:21:22,880 --> 00:21:24,126
who's working in Hungary.
439
00:21:24,150 --> 00:21:25,426
He could have even
sourced the rope here
440
00:21:25,450 --> 00:21:26,966
to throw off the Tokyo cops.
441
00:21:26,990 --> 00:21:28,996
I'm going to talk to detective isokawa.
442
00:21:29,020 --> 00:21:31,420
I'm done with the formalities.
443
00:21:39,700 --> 00:21:41,746
Agent Mitchell, this is my superior.
444
00:21:41,770 --> 00:21:45,886
Superintendent kosuke kubo,
Tokyo metropolitan police.
445
00:21:45,910 --> 00:21:48,216
Welcome to Budapest, superintendent.
446
00:21:48,240 --> 00:21:49,356
Did you just get here?
447
00:21:49,380 --> 00:21:50,756
Not quite.
448
00:21:50,780 --> 00:21:52,956
Please, agent Mitchell, join us.
449
00:21:52,980 --> 00:21:54,456
In Japanese culture,
450
00:21:54,480 --> 00:21:57,556
it is customary to discuss
business over dinner.
451
00:21:57,580 --> 00:21:58,580
Is that why I feel like
452
00:21:58,620 --> 00:22:00,496
I'm walking into a hostile takeover?
453
00:22:00,520 --> 00:22:03,966
I assure you, agent Mitchell,
this case belongs to the FBI,
454
00:22:03,990 --> 00:22:06,636
though we have much to discuss.
455
00:22:06,660 --> 00:22:09,476
We have identified suspects
456
00:22:09,500 --> 00:22:12,276
that you should move
to the top of your list.
457
00:22:12,300 --> 00:22:14,976
Hungarian suspects.
458
00:22:15,000 --> 00:22:17,676
Just for my own clarity, when
did you say you got here?
459
00:22:17,700 --> 00:22:20,316
At the same time as detective isokawa.
460
00:22:20,340 --> 00:22:21,786
You've been here this whole time?
461
00:22:21,810 --> 00:22:23,156
That's right.
462
00:22:23,180 --> 00:22:25,426
Tokyo metropolitan has
set up a temporary outpost
463
00:22:25,450 --> 00:22:27,086
with the Hungarian national police.
464
00:22:27,110 --> 00:22:30,510
It's purely for support, should
detective isokawa require it.
465
00:22:33,690 --> 00:22:35,996
This is great work by you and your team.
466
00:22:36,020 --> 00:22:37,936
And I understand you
had some information
467
00:22:37,960 --> 00:22:41,836
to share with us, the reason
you called this meeting.
468
00:22:41,860 --> 00:22:45,376
No, no, no. Not anymore. Not after this.
469
00:22:45,400 --> 00:22:47,006
Tokyo wouldn't have solved this
470
00:22:47,030 --> 00:22:48,516
without the fly team's diligence.
471
00:22:48,540 --> 00:22:50,676
I trust you will show that same diligence
472
00:22:50,700 --> 00:22:52,716
in apprehending one of these suspects.
473
00:22:52,740 --> 00:22:54,016
Definitely.
474
00:22:54,040 --> 00:22:55,656
I'm going to share this
with my team right away,
475
00:22:55,680 --> 00:22:58,356
actually, if you'd excuse
me, superintendent.
476
00:22:58,380 --> 00:23:00,156
Detective.
477
00:23:00,180 --> 00:23:01,786
Agent Mitchell.
478
00:23:07,750 --> 00:23:08,880
Hey, Wes.
479
00:23:08,990 --> 00:23:10,496
Amanda, what would it take for us
480
00:23:10,520 --> 00:23:13,220
to have a look at Tokyo's case
file on their previous victim?
481
00:23:13,330 --> 00:23:15,406
Assuming they are on a blank server,
482
00:23:15,430 --> 00:23:17,136
we're looking at a ztna,
483
00:23:17,160 --> 00:23:19,006
a backdoor to their local network.
484
00:23:19,030 --> 00:23:20,046
Sounds good.
485
00:23:20,070 --> 00:23:21,346
I don't want to show them our hand
486
00:23:21,370 --> 00:23:22,816
till I've seen theirs, you get me?
487
00:23:22,840 --> 00:23:24,076
I will have something as soon as I can.
488
00:23:24,100 --> 00:23:26,240
Okay, I'll check in with you when I get in.
489
00:23:29,380 --> 00:23:30,516
Hey.
490
00:23:30,540 --> 00:23:33,386
Here's what I dug up
from Japan's database.
491
00:23:41,950 --> 00:23:43,036
Hey.
492
00:23:43,060 --> 00:23:45,460
Come on in, detective isokawa.
493
00:23:48,900 --> 00:23:50,170
Reiko.
494
00:23:52,800 --> 00:23:57,216
I think it's time you
play your cards face-up.
495
00:23:57,240 --> 00:23:58,616
I don't follow.
496
00:23:58,640 --> 00:24:01,986
You're chasing a
Japanese serial killer with...
497
00:24:02,010 --> 00:24:04,716
At least five American victims in Tokyo.
498
00:24:04,740 --> 00:24:06,486
Why have you been lying to me?
499
00:24:06,510 --> 00:24:09,226
- You had no right.
- Those files are classified.
500
00:24:09,250 --> 00:24:10,656
Not anymore.
501
00:24:10,680 --> 00:24:13,026
There's 12 total victims
here, by my count.
502
00:24:13,050 --> 00:24:14,166
It's all in the file.
503
00:24:14,190 --> 00:24:15,296
Yes, I wrote those case files,
504
00:24:15,320 --> 00:24:16,796
and if you are as well-read as you claim,
505
00:24:16,820 --> 00:24:19,466
you know those five Americans
are considered missing persons.
506
00:24:19,490 --> 00:24:20,766
Missing from hostess bars
507
00:24:20,790 --> 00:24:23,236
months without any sign
of life from any of them?
508
00:24:23,260 --> 00:24:24,836
Are you a trained investigator?
509
00:24:24,860 --> 00:24:28,176
Our theory is that these
women intentionally disappeared
510
00:24:28,200 --> 00:24:30,746
to stay in Tokyo after
their tourist visas expired.
511
00:24:30,770 --> 00:24:32,816
They're not missing,
their bodies are missing!
512
00:24:32,840 --> 00:24:35,656
So you think this is all
some grand conspiracy?
513
00:24:35,680 --> 00:24:36,916
I think the world can't know
514
00:24:36,940 --> 00:24:39,156
you have a Japanese serial killer,
515
00:24:39,180 --> 00:24:42,080
so you come here and you sic
the FBI on a Hungarian patsy.
516
00:24:43,680 --> 00:24:47,096
Are we concerned about
the image of our country?
517
00:24:47,120 --> 00:24:48,696
Any country would be.
518
00:24:48,720 --> 00:24:51,136
Is that your superintendent
talking, or is that you?
519
00:25:00,370 --> 00:25:03,046
Look, I know we all have our orders,
520
00:25:03,070 --> 00:25:06,110
and your boss is
breathing down your neck.
521
00:25:08,140 --> 00:25:09,856
And you're stuck right now
522
00:25:09,880 --> 00:25:13,856
between doing what you're
told and doing what's right.
523
00:25:16,480 --> 00:25:19,366
Let me ask you something.
524
00:25:19,390 --> 00:25:21,326
How much do you trust your higher-ups?
525
00:25:24,560 --> 00:25:27,066
What if they just keep
looking the other way
526
00:25:27,090 --> 00:25:29,830
and another Japanese
woman gets killed?
527
00:25:32,730 --> 00:25:35,176
You want to protect your country?
528
00:25:35,200 --> 00:25:37,400
Help me get the real killer off the street.
529
00:25:40,670 --> 00:25:42,016
Tell me what you know.
530
00:25:52,250 --> 00:25:54,766
In Tokyo, he would stalk
his targets at hostess clubs.
531
00:25:54,790 --> 00:25:57,966
My team has pinpointed
an analog here in Budapest,
532
00:25:57,990 --> 00:26:00,836
a space frequented
by Asian businessmen,
533
00:26:00,860 --> 00:26:01,966
the Lhasa club.
534
00:26:01,990 --> 00:26:03,336
Based on Naomi's phone's GPS,
535
00:26:03,360 --> 00:26:05,506
she was at that same club
the night before her death.
536
00:26:05,530 --> 00:26:07,076
That must be where
the killer spotted her.
537
00:26:07,100 --> 00:26:08,246
Right, so he goes to the club
538
00:26:08,270 --> 00:26:09,546
with the other suits from his company,
539
00:26:09,570 --> 00:26:11,276
he clocks Naomi as a sex worker,
540
00:26:11,300 --> 00:26:13,216
and then he sets up a
meeting on the escort site.
541
00:26:13,240 --> 00:26:14,416
I hate to say it,
542
00:26:14,440 --> 00:26:16,556
but guys like this tend
to go back for seconds.
543
00:26:16,580 --> 00:26:17,816
Our behavior unit also believes
544
00:26:17,840 --> 00:26:19,086
he'll strike again here.
545
00:26:19,110 --> 00:26:20,586
Then we need to give
him the exact same setup
546
00:26:20,610 --> 00:26:22,126
- to draw him out.
- Cam's right.
547
00:26:22,150 --> 00:26:23,796
We give him a
vulnerable face at the club,
548
00:26:23,820 --> 00:26:26,396
one with an ad on the
escort site just like Naomi.
549
00:26:26,420 --> 00:26:28,566
If we retrace her steps,
we can lure him out.
550
00:26:28,590 --> 00:26:29,636
How do we know he hasn't already
551
00:26:29,660 --> 00:26:30,736
picked out his next Mark?
552
00:26:30,760 --> 00:26:32,236
We don't.
553
00:26:32,260 --> 00:26:34,606
But if we dangle an easy
enough target, then he might bite.
554
00:26:34,630 --> 00:26:37,106
Yeah, but it's too dangerous
to put a civilian sex worker
555
00:26:37,130 --> 00:26:38,406
on his warpath.
556
00:26:38,430 --> 00:26:39,976
Hmp has a vice division.
557
00:26:40,000 --> 00:26:42,206
They'll have an undercover
female officer we can use.
558
00:26:42,230 --> 00:26:44,946
Okay. Let's make the call.
559
00:26:44,970 --> 00:26:49,216
So you knew about this all
along but didn't say anything?
560
00:26:49,240 --> 00:26:50,716
Why?
561
00:26:50,740 --> 00:26:52,316
In Japan, we must do
562
00:26:52,340 --> 00:26:54,756
whatever is asked to
serve our role, agent booth.
563
00:27:04,590 --> 00:27:06,506
- Officer baka.
- Officer arany.
564
00:27:06,530 --> 00:27:08,036
You're really saving our asses here.
565
00:27:08,060 --> 00:27:09,806
- You've all been briefed?
- Yes, ma'am.
566
00:27:09,830 --> 00:27:11,136
While your team is on pickup duty,
567
00:27:11,160 --> 00:27:13,146
we make ourselves
visible and lure him in.
568
00:27:13,170 --> 00:27:15,046
We call it a vénusz légycsapója.
569
00:27:15,070 --> 00:27:17,870
- Venus flytrap.
- All right. Let's roll.
570
00:27:22,370 --> 00:27:26,186
Wes, check this out.
571
00:27:26,210 --> 00:27:30,156
It's him. It's the same
profile that messaged Naomi.
572
00:27:30,180 --> 00:27:32,326
The message was
sent from inside the club.
573
00:27:35,150 --> 00:27:37,796
Ty, set up at the hotel. Send the address.
574
00:27:46,200 --> 00:27:47,600
Let's set the hook.
575
00:28:28,670 --> 00:28:30,056
Hold up.
576
00:28:30,080 --> 00:28:32,650
We got a bogey right there
coming down the stairs.
577
00:28:41,950 --> 00:28:43,696
Subject's on the move.
578
00:28:43,720 --> 00:28:45,336
Move!
579
00:28:55,800 --> 00:28:56,830
Watch out, watch out!
580
00:29:01,840 --> 00:29:02,910
Move, move!
581
00:29:13,790 --> 00:29:15,066
Whoa, whoa, whoa!
582
00:29:34,270 --> 00:29:35,770
No, no! Come here!
583
00:29:48,690 --> 00:29:51,296
Kenzo takeyama, junior exec at
Nakamura advanced materials,
584
00:29:51,320 --> 00:29:55,206
a subsidiary of his family's
company, the takeyama group.
585
00:29:55,230 --> 00:29:57,306
What's up, reiko?
586
00:29:57,330 --> 00:30:00,406
The takeyamas are
modern-day royalty in Japan.
587
00:30:00,430 --> 00:30:03,016
Real estate and business magnates.
588
00:30:03,040 --> 00:30:05,546
This could get very
delicate with my supervisors.
589
00:30:05,570 --> 00:30:07,216
Too bad.
590
00:30:07,240 --> 00:30:08,716
Okay, what's this guy's deal?
591
00:30:08,740 --> 00:30:10,156
From what I've read,
592
00:30:10,180 --> 00:30:12,316
he's seen as the family's black sheep.
593
00:30:12,340 --> 00:30:14,156
Poor academics, no ambition.
594
00:30:14,180 --> 00:30:16,926
Good thing mommy and
daddy gave him an executive job.
595
00:30:16,950 --> 00:30:18,326
Kenzo is also what's considered
596
00:30:18,350 --> 00:30:21,096
a soshoku-kei danshi, an herbivore man,
597
00:30:21,120 --> 00:30:23,596
someone who consciously
disengages from sex
598
00:30:23,620 --> 00:30:24,796
and romantic relationships.
599
00:30:24,820 --> 00:30:27,336
Herbivore man. Wow, what a term.
600
00:30:27,360 --> 00:30:28,836
You guys really nailed it on that one.
601
00:30:28,860 --> 00:30:31,236
A guy like that, we're
sure he's behind all this?
602
00:30:31,260 --> 00:30:32,676
Andre has a point.
603
00:30:32,700 --> 00:30:35,146
Not to mention, his history
of lazy incompetence
604
00:30:35,170 --> 00:30:36,946
doesn't exactly fit.
605
00:30:36,970 --> 00:30:39,216
Being an herbivore man is a phase.
606
00:30:39,240 --> 00:30:40,586
Doesn't mean it's forever.
607
00:30:40,610 --> 00:30:43,616
Perhaps something or
someone woke him up.
608
00:30:43,640 --> 00:30:45,486
Hmp just searched
takeyama's hotel room
609
00:30:45,510 --> 00:30:49,026
and found phials of chloral hydrate.
610
00:30:49,050 --> 00:30:50,296
This is our guy.
611
00:31:00,290 --> 00:31:01,706
Never seen this woman.
612
00:31:01,730 --> 00:31:03,676
We have your cell phone, kenzo.
613
00:31:03,700 --> 00:31:07,006
We know you were there,
that you messaged Naomi
614
00:31:07,030 --> 00:31:08,846
and set up the meeting
which led to her death.
615
00:31:13,870 --> 00:31:18,416
There are five missing
American women in Tokyo.
616
00:31:18,440 --> 00:31:19,940
Did you kill them too?
617
00:31:22,010 --> 00:31:24,350
It's in your best interest
to work with us, kenzo.
618
00:31:28,790 --> 00:31:30,666
Japan appreciates the FBI's involvement,
619
00:31:30,690 --> 00:31:32,336
but Mr. Takeyama's case
620
00:31:32,360 --> 00:31:34,736
will be handled by
Tokyo metropolitan now.
621
00:31:34,760 --> 00:31:36,276
What are you talking about?
622
00:31:36,300 --> 00:31:40,706
Please escort Mr. Takeyama
out of the interrogation room.
623
00:32:07,930 --> 00:32:10,736
Hey, hey, move. Call the medic.
624
00:32:10,760 --> 00:32:11,906
No, no, no, no, no!
625
00:32:11,930 --> 00:32:13,406
Hey, guys, we need some help in here.
626
00:32:13,430 --> 00:32:15,076
Come on, come on, come on!
627
00:32:15,100 --> 00:32:16,330
Where's the medic?
628
00:32:19,110 --> 00:32:21,416
No!
629
00:32:21,440 --> 00:32:23,286
Come on!
630
00:32:34,820 --> 00:32:36,766
He smuggled something
in on his jacket button.
631
00:32:36,790 --> 00:32:38,596
That's got to be cyanide.
632
00:32:55,470 --> 00:32:57,316
This suicide was his
version of a seppuku,
633
00:32:57,340 --> 00:32:59,656
a self-immolation.
634
00:32:59,680 --> 00:33:02,850
He's trying to preserve his family's honor.
635
00:33:05,180 --> 00:33:08,096
At least it's over, agent Mitchell.
636
00:33:08,120 --> 00:33:10,766
It's not over for the
victims and their families.
637
00:33:10,790 --> 00:33:12,396
They'll never know what
happened to their sisters
638
00:33:12,420 --> 00:33:13,520
and their daughters.
639
00:33:14,990 --> 00:33:18,206
Hey. You need to see this.
640
00:33:18,230 --> 00:33:20,346
Smitty and I have been
combing through Tokyo's files.
641
00:33:20,370 --> 00:33:22,646
There are inconsistencies
between Naomi's case
642
00:33:22,670 --> 00:33:24,146
and some of the Japanese victims.
643
00:33:24,170 --> 00:33:25,146
Namely?
644
00:33:25,170 --> 00:33:26,186
The Japanese victims who survived
645
00:33:26,210 --> 00:33:28,046
were expertly drugged, but Naomi,
646
00:33:28,070 --> 00:33:29,416
her injection was sloppy.
647
00:33:29,440 --> 00:33:30,656
That's why she overdosed.
648
00:33:30,680 --> 00:33:32,616
Wes, there are
conflicting reports on this,
649
00:33:32,640 --> 00:33:35,026
but a few Japanese women
identified their attacker
650
00:33:35,050 --> 00:33:37,196
as being in his 50s or 60s.
651
00:33:37,220 --> 00:33:38,796
Takeyama was only 28.
652
00:33:38,820 --> 00:33:40,526
We think we're looking
at two different killers.
653
00:33:40,550 --> 00:33:42,326
When takeyama was arrested,
654
00:33:42,350 --> 00:33:44,296
we uncovered his double life online.
655
00:33:44,320 --> 00:33:47,066
He was an active member
of a so-called dark fiction
656
00:33:47,090 --> 00:33:48,666
forum called non exist.
657
00:33:48,690 --> 00:33:50,590
This is where he posted his fantasies
658
00:33:50,700 --> 00:33:53,206
under the guise of creative fiction.
659
00:33:53,230 --> 00:33:55,576
This is where it gets interesting.
660
00:33:55,600 --> 00:33:59,646
Takeyama built a rapport with
a poster named okamoto6720,
661
00:33:59,670 --> 00:34:01,116
who offered him thinly veiled guidance
662
00:34:01,140 --> 00:34:02,846
on how to commit these crimes.
663
00:34:02,870 --> 00:34:05,716
So this keyboard warrior was
giving takeyama a blueprint
664
00:34:05,740 --> 00:34:07,756
on how to turn his
fantasies into a reality?
665
00:34:07,780 --> 00:34:09,196
Yes.
666
00:34:09,220 --> 00:34:11,460
Until about a year ago, when
they stopped communicating.
667
00:34:13,050 --> 00:34:16,666
- They didn't stop.
- They just took it offline.
668
00:34:16,690 --> 00:34:19,506
It's not two different
killers. It's a... it's a dyad.
669
00:34:19,530 --> 00:34:23,066
Um, so if takeyama is an herbivore man,
670
00:34:23,090 --> 00:34:26,206
he's a beta with a
dependent personality, right?
671
00:34:26,230 --> 00:34:27,476
He's been living in his mom's basement,
672
00:34:27,500 --> 00:34:28,746
eating cheetos this whole time.
673
00:34:28,770 --> 00:34:29,846
He couldn't have pulled this off.
674
00:34:29,870 --> 00:34:31,576
He needed an Alpha pulling the strings.
675
00:34:31,600 --> 00:34:35,116
It's like, Charles ng and Leonard lake.
676
00:34:35,140 --> 00:34:37,886
Back in Tokyo, takeyama and
okamoto were working together,
677
00:34:37,910 --> 00:34:41,586
but takeyama was here
riding solo on a business trip.
678
00:34:41,610 --> 00:34:42,956
And then he went off-script, right?
679
00:34:42,980 --> 00:34:45,926
I mean, maybe he's
trying to impress his Alpha,
680
00:34:45,950 --> 00:34:47,026
but he messes up.
681
00:34:47,050 --> 00:34:48,196
He kills Naomi,
682
00:34:48,220 --> 00:34:49,566
he leaves her body, puts us on the trail.
683
00:34:49,590 --> 00:34:53,136
So whoever okamoto6720 is,
684
00:34:53,160 --> 00:34:55,736
he's our mastermind
and our second killer.
685
00:34:55,760 --> 00:34:57,066
Amanda, can you get a location
686
00:34:57,090 --> 00:34:58,536
off this guy from his post?
687
00:34:58,560 --> 00:34:59,576
We've been trying,
688
00:34:59,600 --> 00:35:02,246
but we can't get
anything more than a city.
689
00:35:02,270 --> 00:35:03,570
Tokyo.
690
00:35:06,410 --> 00:35:08,286
We can't let this second killer get away.
691
00:35:08,310 --> 00:35:10,486
I'll talk to superintendent kubo.
692
00:35:10,510 --> 00:35:12,210
No promises.
693
00:35:14,950 --> 00:35:16,356
Hey.
694
00:35:16,380 --> 00:35:18,326
They finally liquidated Naomi's accounts.
695
00:35:18,350 --> 00:35:20,266
She's cleared for repatriation.
696
00:35:29,860 --> 00:35:31,476
Okay, almost there.
697
00:35:31,500 --> 00:35:36,146
So that'll pass Naomi's
assets over to your estate.
698
00:35:36,170 --> 00:35:37,716
And then last thing.
699
00:35:37,740 --> 00:35:41,646
This is the invoice to
transport Naomi back home
700
00:35:41,670 --> 00:35:44,086
through the repatriation service.
701
00:35:44,110 --> 00:35:45,110
Wow.
702
00:35:46,550 --> 00:35:53,126
All of that, everything she
did, and she didn't know
703
00:35:53,150 --> 00:35:55,466
that she was just paying
for her own trip home.
704
00:36:02,330 --> 00:36:07,506
Lewis, one of the guys
that did this is dead.
705
00:36:07,530 --> 00:36:08,606
And we're not going to stop
706
00:36:08,630 --> 00:36:10,016
until the other one's in custody.
707
00:36:10,040 --> 00:36:11,616
I promise you that.
708
00:36:11,640 --> 00:36:14,146
Right.
709
00:36:14,170 --> 00:36:16,486
But it won't bring my baby girl back.
710
00:36:45,440 --> 00:36:47,886
Hey. How'd it go with the dad?
711
00:36:47,910 --> 00:36:50,386
Don't... don't answer that. I
don't even know why I asked.
712
00:36:50,410 --> 00:36:52,916
Yeah, it was a tough one.
713
00:36:52,940 --> 00:36:54,256
Just got a notification.
714
00:36:54,280 --> 00:36:56,896
Fincen flagged Dean
catching a flight to the UK.
715
00:36:56,920 --> 00:36:58,726
- You're kidding me.
- No.
716
00:36:58,750 --> 00:37:01,066
Just when the hard work
was going to start for him too.
717
00:37:01,090 --> 00:37:02,696
I guess he had some pen pal lady
718
00:37:02,720 --> 00:37:04,620
that he was talking to
while he was locked up.
719
00:37:05,760 --> 00:37:07,536
So much for doing right by his daughter.
720
00:37:09,900 --> 00:37:13,376
Well, Dean's not the
only one taking off today.
721
00:37:13,400 --> 00:37:15,876
- That's today?
- Yeah. I just got the brief.
722
00:37:15,900 --> 00:37:19,046
Wfo has a high-value target in custody,
723
00:37:19,070 --> 00:37:21,416
ties to a suspected terrorist cell.
724
00:37:21,440 --> 00:37:23,016
They want me as qb1.
725
00:37:23,040 --> 00:37:24,656
They want you for qb1?
726
00:37:24,680 --> 00:37:26,686
Yeah, they do.
727
00:37:26,710 --> 00:37:28,026
Did you have anything to do with this?
728
00:37:28,050 --> 00:37:29,950
Don't know what you're talking about.
729
00:37:31,420 --> 00:37:33,366
- You got a flight to catch.
- Yeah.
730
00:37:33,390 --> 00:37:35,896
Hey, listen.
731
00:37:35,920 --> 00:37:37,150
Dean's a lost cause.
732
00:37:37,260 --> 00:37:39,306
We're in agreement.
733
00:37:39,330 --> 00:37:42,066
But you've got a sister out there now.
734
00:37:42,090 --> 00:37:43,290
Who doesn't have a dad.
735
00:37:49,840 --> 00:37:51,916
Hey.
736
00:37:51,940 --> 00:37:53,386
Knock 'em dead out there.
737
00:37:53,410 --> 00:37:55,216
Catch you on the next one.
738
00:37:55,240 --> 00:37:56,786
Thank you for everything.
739
00:37:56,810 --> 00:37:58,916
I mean it.
740
00:38:05,750 --> 00:38:07,966
I spoke with my superintendent.
741
00:38:07,990 --> 00:38:10,096
And?
742
00:38:10,120 --> 00:38:12,460
Apparently, I made a compelling case.
743
00:38:24,300 --> 00:38:25,546
One of you can come.
744
00:38:25,570 --> 00:38:28,186
But understand in Tokyo,
745
00:38:28,210 --> 00:38:31,116
the rules operate differently than here.
746
00:38:31,140 --> 00:38:33,410
Japan will have all final decisions.
747
00:38:35,350 --> 00:38:38,026
Only makes sense.
748
00:38:38,050 --> 00:38:41,896
If you don't already know how
to conduct yourself in Tokyo,
749
00:38:41,920 --> 00:38:43,266
I will cover your afternoon tea
750
00:38:43,290 --> 00:38:45,466
and detective isokawa
can give you a full appraisal
751
00:38:45,490 --> 00:38:47,606
of our expectations and protocols.
752
00:38:47,630 --> 00:38:48,760
That sounds good.
753
00:39:01,740 --> 00:39:04,156
What'd he say?
754
00:39:04,180 --> 00:39:07,386
It's my ass.
755
00:39:07,410 --> 00:39:08,740
Are we done talking business?
756
00:39:08,850 --> 00:39:11,826
Because, I could use a drink.
757
00:39:11,850 --> 00:39:13,596
Great idea.
758
00:39:13,620 --> 00:39:14,896
Can we get two beers?
759
00:39:16,460 --> 00:39:17,536
Guys?
760
00:39:21,030 --> 00:39:23,236
Hey, Wes, what's the update?
761
00:39:23,260 --> 00:39:25,836
I'm headed to Tokyo.
55305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.