All language subtitles for Drone (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:08,552 --> 00:05:09,552 Non. 2 00:05:13,950 --> 00:05:15,430 Belle remise en état. 3 00:05:20,400 --> 00:05:21,300 Vends tout ce que je veux dire 4 00:05:21,660 --> 00:05:21,780 moi 5 00:05:21,900 --> 00:05:24,132 pas il y a pas vraiment de proposition fort toi. 6 00:05:24,930 --> 00:05:25,930 Ensemble. 7 00:05:27,033 --> 00:05:28,270 Nous a convaincu. 8 00:05:28,770 --> 00:05:30,460 Non moi je suis pas d'accord. 9 00:05:30,960 --> 00:05:32,440 Je trouve ça très précis. 10 00:05:32,610 --> 00:05:33,900 La structure en métal 11 00:05:34,170 --> 00:05:35,400 protégé par cette espèce de. 12 00:05:36,120 --> 00:05:39,460 Parois en verre monumentale c'est c'est net. 13 00:05:39,600 --> 00:05:39,840 Oui 14 00:05:40,233 --> 00:05:42,120 ce que je veux dire c'est que ça ce dont tu parles 15 00:05:42,720 --> 00:05:44,460 intérieur extérieur abolition des frontières 16 00:05:45,000 --> 00:05:47,340 ouverture sur la nature c'est vu et revu Mille fois 17 00:05:47,580 --> 00:05:48,300 et c'est très simple. 18 00:05:48,960 --> 00:05:49,230 Donc 19 00:05:49,800 --> 00:05:50,400 c'est ton point de vue. 20 00:05:51,156 --> 00:05:52,156 Puis. 21 00:05:53,910 --> 00:05:54,910 Simple 22 00:05:55,020 --> 00:05:56,440 c'est bien aussi. 23 00:05:56,550 --> 00:06:00,130 Simplice la noblesse absolue c'est ce qui est plus compliqué de faire simple. 24 00:06:00,960 --> 00:06:02,820 Regardez ici tout est épuré aérien 25 00:06:03,360 --> 00:06:05,710 où on mange dans l'air qui remplissaient les dirigeables. 26 00:06:06,510 --> 00:06:09,810 Réinvestir symboliquement un espace abolir les frontières c'est ça notre travail 27 00:06:09,900 --> 00:06:11,560 c'est ça le travail de l'architecte. 28 00:06:12,472 --> 00:06:13,630 Moi je m'incline. 29 00:06:14,220 --> 00:06:15,220 Vous. 30 00:06:16,980 --> 00:06:18,537 Savez j'ai beaucoup hésité avant d'accepter cette 31 00:06:18,537 --> 00:06:20,406 formation je ne me voyais pas comme un professeur 32 00:06:20,610 --> 00:06:22,354 je vois pas non plus comme des élèves pour 33 00:06:22,354 --> 00:06:24,240 moi vous êtes des architectes à part entière 34 00:06:24,750 --> 00:06:25,710 vous avez les diplômes 35 00:06:25,920 --> 00:06:26,670 la formation 36 00:06:26,940 --> 00:06:30,270 les compétences enfin j'imagine et j'ai posé une condition une seule 37 00:06:30,720 --> 00:06:34,290 je le grand vingt semaines vous pencher sur nos réalisations possibles 38 00:06:34,590 --> 00:06:35,770 comme ici. 39 00:06:36,360 --> 00:06:37,650 Je veux que vous trouviez chacun 40 00:06:37,770 --> 00:06:38,850 un bâtiment du patrimoine 41 00:06:39,270 --> 00:06:41,050 et que vous prépariez à candidater. 42 00:06:41,370 --> 00:06:43,000 Comme n'importe quel architecte. 43 00:06:43,470 --> 00:06:45,820 Un dossier complet qu'on déposerait réellement. 44 00:06:46,500 --> 00:06:47,950 Avec votre agence. 45 00:06:48,000 --> 00:06:49,120 Par exemple. 46 00:06:49,410 --> 00:06:50,747 Parvenu à ce stade l'année dernière mais 47 00:06:50,880 --> 00:06:52,660 prouver vous êtes capable de fermer. 48 00:06:54,240 --> 00:06:56,950 Je voudrais avoir vos premières propositions dans trois semaines. 49 00:06:58,290 --> 00:06:59,500 Dans le transvasement. 50 00:07:00,060 --> 00:07:00,510 Trois semaines 51 00:07:01,020 --> 00:07:02,170 et surtout. 52 00:07:02,490 --> 00:07:03,510 Pour ses formes simples 53 00:07:04,110 --> 00:07:05,340 palette de matériaux réduite 54 00:07:05,610 --> 00:07:07,570 et respect des normes environnementales. 55 00:07:08,190 --> 00:07:09,400 Nous deux Claire. 56 00:07:09,810 --> 00:07:10,810 Asseyez-vous. 57 00:07:16,260 --> 00:07:18,280 Faut pas être trop fasciné par lui. 58 00:07:19,440 --> 00:07:20,280 Je vais dire cela parce qu'il a trouvé 59 00:07:20,550 --> 00:07:21,550 dur. 60 00:07:23,010 --> 00:07:24,250 Ok merci. 61 00:07:25,020 --> 00:07:26,020 Oui. 62 00:07:26,700 --> 00:07:28,210 Tu viens pas ici non. 63 00:07:28,830 --> 00:07:30,220 Pourquoi tu dis ça. 64 00:07:30,390 --> 00:07:30,570 Va 65 00:07:31,080 --> 00:07:33,190 jamais méchante si je dis que ça se voit. 66 00:07:34,885 --> 00:07:36,130 Je lui dis. 67 00:07:36,180 --> 00:07:37,300 A secouru. 68 00:07:38,670 --> 00:07:40,877 Écoute si jamais tu veux je fais une soirée chez moi un 69 00:07:40,877 --> 00:07:44,050 soir pour fêter le début du séminaire donc la bienvenue. 70 00:07:44,370 --> 00:07:45,188 Merci mais je 71 00:07:45,339 --> 00:07:45,431 je 72 00:07:45,630 --> 00:07:47,860 ne peux pas j'ai plein de trucs à faire je peux installer. 73 00:07:48,249 --> 00:07:49,810 Vous voyez ça comme excuse. 74 00:07:50,490 --> 00:07:51,490 Suivez-moi. 75 00:07:51,600 --> 00:07:54,580 Emilie me dit qu'Elle peut pas venir ce soir ce qui n'a pas d'effet ces quartiers. 76 00:07:54,870 --> 00:07:55,800 Vous pourrez dans les gouvernements qui 77 00:07:56,100 --> 00:07:57,640 sur une éventuelle arrivée. 78 00:07:58,650 --> 00:07:59,940 C'est le premier soir de l'avant 79 00:08:00,240 --> 00:08:00,660 Francis 80 00:08:00,930 --> 00:08:01,930 perrin. 81 00:08:02,220 --> 00:08:03,120 Vous connaissez tous la 82 00:08:03,480 --> 00:08:04,710 fromagerie et surtout le soleil mais. 83 00:08:05,490 --> 00:08:07,140 Justement c'est ce que je disais on a fait la villette ensemble. 84 00:08:07,770 --> 00:08:08,490 D'accord que 85 00:08:09,090 --> 00:08:10,290 ça fait déjà cinq 86 00:08:10,500 --> 00:08:11,670 mois je ne connais personne 87 00:08:12,150 --> 00:08:12,480 qui m'a. 88 00:08:13,350 --> 00:08:14,610 Poussé à en faire connaissance plus tard. 89 00:08:15,390 --> 00:08:17,741 Moins de l'avant avant ou l'invention jamais. 90 00:08:31,110 --> 00:08:33,840 Je viens de faire une demande de bourse et ça vient de 91 00:08:33,960 --> 00:08:35,170 m'être refusé. 92 00:08:35,340 --> 00:08:36,340 Pourquoi. 93 00:08:37,950 --> 00:08:40,270 J'ai déclaré des revenus l'année dernière. 94 00:08:41,340 --> 00:08:43,626 J'avais un petit boulot à ligne mais. 95 00:08:44,160 --> 00:08:46,390 Mais ici j'aurais pu temps j'ai. 96 00:08:46,590 --> 00:08:48,370 Fait la formation réhabilitation. 97 00:08:49,680 --> 00:08:52,373 Oui d'accord en effet mais dis donc bravo félicitations. 98 00:08:53,790 --> 00:08:56,000 Merci à cet échelon de vous avez trop gagné 99 00:08:56,000 --> 00:08:58,830 l'année dernière pour accéder à une bourse trouée 100 00:08:59,040 --> 00:09:00,660 ou mais j'ai faim je 101 00:09:00,780 --> 00:09:01,290 comment je fais 102 00:09:01,500 --> 00:09:01,830 maintenant. 103 00:09:02,490 --> 00:09:05,040 Si vous travaillez plus vous pouvez faire une demande d'aide d'urgence 104 00:09:05,520 --> 00:09:06,090 non en fait 105 00:09:06,210 --> 00:09:08,170 je lâche travailler un peu. 106 00:09:08,310 --> 00:09:09,310 Partout. 107 00:09:10,230 --> 00:09:10,350 Mais 108 00:09:10,704 --> 00:09:12,700 je travaille de chez moi. 109 00:09:13,140 --> 00:09:15,300 Je continue mais là j'aurai plus le temps et 110 00:09:15,749 --> 00:09:15,960 et 111 00:09:16,441 --> 00:09:16,650 puis-je 112 00:09:16,800 --> 00:09:17,160 passer 113 00:09:17,640 --> 00:09:19,120 vous c'est quoi votre travail. 114 00:09:22,470 --> 00:09:22,860 Comment va 115 00:09:23,310 --> 00:09:24,270 soit vous travaillez 116 00:09:24,420 --> 00:09:25,230 soit vous travaillez pas 117 00:09:25,650 --> 00:09:26,280 l'aide d'urgence 118 00:09:26,400 --> 00:09:28,180 pour les étudiants qui n'ont rien. 119 00:09:32,100 --> 00:09:33,459 C'est bien là. 120 00:09:36,763 --> 00:09:36,939 Arrête 121 00:09:37,101 --> 00:09:38,500 de poser des questions. 122 00:09:39,540 --> 00:09:40,540 Allez. 123 00:09:40,620 --> 00:09:42,224 Lève-toi tôt toi. 124 00:09:49,260 --> 00:09:50,717 T'as grossi hum. 125 00:09:51,120 --> 00:09:51,360 Non 126 00:09:51,630 --> 00:09:52,930 je crois pas. 127 00:09:54,360 --> 00:09:55,950 Pourquoi nous les filles on devrait faire attention à 128 00:09:56,100 --> 00:09:57,100 toi. 129 00:09:58,440 --> 00:09:59,590 Dans les. 130 00:09:59,700 --> 00:09:59,970 Prochaines 131 00:10:00,180 --> 00:10:01,180 heures. 132 00:10:04,878 --> 00:10:05,208 Bon 133 00:10:05,388 --> 00:10:05,718 alors 134 00:10:06,168 --> 00:10:07,168 dis. 135 00:10:07,728 --> 00:10:08,728 Ménagez-vous. 136 00:10:12,258 --> 00:10:13,258 Un. 137 00:10:13,488 --> 00:10:14,878 Il est sur Internet. 138 00:10:16,248 --> 00:10:17,880 Mon avis toutes les questions. 139 00:10:19,158 --> 00:10:20,158 Menton. 140 00:10:22,788 --> 00:10:24,868 Tu petit soit bien dur pour moi. 141 00:10:35,538 --> 00:10:37,078 Tu peux voir plus Clair. 142 00:10:38,091 --> 00:10:39,568 Tu type bien avant. 143 00:10:40,068 --> 00:10:41,068 Quoi. 144 00:10:51,468 --> 00:10:52,468 C'était. 145 00:10:54,618 --> 00:10:55,618 Dis-moi. 146 00:10:58,848 --> 00:10:59,848 Excitation. 147 00:11:01,218 --> 00:11:02,698 Tu me donne pas d'ordre. 148 00:11:06,558 --> 00:11:07,558 Oui. 149 00:11:27,618 --> 00:11:28,888 C'était bien. 150 00:11:30,498 --> 00:11:31,498 Mon. 151 00:11:34,068 --> 00:11:35,608 Jeudi prochain pareil. 152 00:12:34,248 --> 00:12:35,248 Seniors. 153 00:12:36,108 --> 00:12:37,108 Ouais. 154 00:12:38,778 --> 00:12:40,078 Je ne veux pas. 155 00:12:40,698 --> 00:12:41,698 Non. 156 00:12:45,559 --> 00:12:47,278 C'est vraiment chez toi ici. 157 00:12:48,978 --> 00:12:49,978 Rock. 158 00:12:50,928 --> 00:12:52,438 Je bosse ici. 159 00:12:52,788 --> 00:12:53,998 C'est grand. 160 00:12:54,888 --> 00:12:56,128 Rémi petitjean. 161 00:12:56,628 --> 00:12:58,248 Plus de quatre Mille verges désolé j'ai 162 00:12:58,631 --> 00:12:58,848 j'ai 163 00:12:59,028 --> 00:13:00,238 un peu peur. 164 00:13:02,388 --> 00:13:02,808 Parmi ces 165 00:13:03,228 --> 00:13:03,948 parce que je voulais dire. 166 00:13:04,608 --> 00:13:04,968 Non au 167 00:13:05,148 --> 00:13:06,148 revoir. 168 00:13:07,368 --> 00:13:09,118 Je voulais je voulais pas dire ça. 169 00:13:11,670 --> 00:13:12,198 En plus moi je 170 00:13:12,588 --> 00:13:13,308 joue avec la famille 171 00:13:13,428 --> 00:13:15,138 aux pansements tu viennes à Lucie qui se sent pas bien. 172 00:13:15,798 --> 00:13:15,918 Le 173 00:13:16,458 --> 00:13:16,818 projet 174 00:13:16,968 --> 00:13:18,298 sur leur vie. 175 00:13:28,128 --> 00:13:29,931 La nouvelle conquête lier. 176 00:13:30,318 --> 00:13:31,318 Non. 177 00:13:34,308 --> 00:13:35,788 Jamais vu avant. 178 00:13:36,528 --> 00:13:38,938 Je fais partie de l'élite d'architecture. 179 00:13:40,548 --> 00:13:41,638 On verra. 180 00:13:45,920 --> 00:13:47,818 J'ai élargi pour vos ennuis. 181 00:13:47,988 --> 00:13:49,198 C'est la musique. 182 00:13:51,288 --> 00:13:52,558 Peut-on vite. 183 00:13:53,208 --> 00:13:53,598 Pour être 184 00:13:54,138 --> 00:13:54,318 sûr 185 00:13:54,558 --> 00:13:55,558 clairement. 186 00:13:57,948 --> 00:13:59,458 C'est quoi comme ça. 187 00:14:01,938 --> 00:14:03,538 Ce qu'on écoute là. 188 00:14:07,698 --> 00:14:08,818 Ma bague. 189 00:14:10,938 --> 00:14:11,938 Madame. 190 00:14:14,028 --> 00:14:15,108 Se conçoit bien s'énonce 191 00:14:15,258 --> 00:14:16,258 clairement. 192 00:14:17,058 --> 00:14:18,058 D'accord. 193 00:14:32,568 --> 00:14:33,688 De quoi. 194 00:14:34,578 --> 00:14:35,578 S'amuser. 195 00:14:39,018 --> 00:14:40,258 Je sais pas. 196 00:14:45,708 --> 00:14:45,888 Si 197 00:14:46,068 --> 00:14:46,428 si 198 00:14:46,788 --> 00:14:48,118 si t'es forte. 199 00:14:49,248 --> 00:14:50,698 Tu penses à un truc. 200 00:14:51,648 --> 00:14:52,648 Non. 201 00:14:53,658 --> 00:14:55,078 Je pensais faire. 202 00:14:56,012 --> 00:14:57,988 Si on pense toujours à quelque chose. 203 00:15:02,088 --> 00:15:02,439 C'est 204 00:15:02,718 --> 00:15:03,868 ta musique. 205 00:15:04,638 --> 00:15:07,468 Ça va te paraître bizarre mais. 206 00:15:08,748 --> 00:15:09,521 Ça me fait penser à 207 00:15:09,629 --> 00:15:10,794 une eliquide. 208 00:15:11,718 --> 00:15:13,018 Vas-y continue. 209 00:15:13,158 --> 00:15:14,118 Laisser deux minutes en fait 210 00:15:14,298 --> 00:15:15,228 possible pourquoi 211 00:15:15,528 --> 00:15:17,218 ce que j'ai fait ma version. 212 00:15:17,898 --> 00:15:19,138 Je suis préviens. 213 00:15:20,191 --> 00:15:21,398 Tout de suite. 214 00:15:22,188 --> 00:15:23,458 C'est pas vrai. 215 00:15:24,888 --> 00:15:26,548 Mature dans une chatte. 216 00:15:26,898 --> 00:15:28,018 C'est tragique. 217 00:15:28,698 --> 00:15:30,148 Décliné en différentes. 218 00:15:31,786 --> 00:15:32,238 Je suis entré 219 00:15:32,388 --> 00:15:33,388 dedans. 220 00:15:34,248 --> 00:15:34,698 Produire du. 221 00:15:35,388 --> 00:15:36,388 Mexique. 222 00:15:39,378 --> 00:15:40,521 T'es fragile. 223 00:15:40,788 --> 00:15:41,788 Non. 224 00:15:49,758 --> 00:15:51,628 Vous avez l'air un peu perdu l'avant. 225 00:15:52,938 --> 00:15:54,178 J'ai pas l'habitude. 226 00:15:54,828 --> 00:15:56,488 L'habitude de quoi. 227 00:15:57,918 --> 00:15:59,098 Des grands. 228 00:15:59,778 --> 00:16:00,138 C'est ainsi 229 00:16:00,708 --> 00:16:02,278 que je comprenais pas. 230 00:16:02,358 --> 00:16:03,978 Les codes mais ils les ont même pas. 231 00:16:04,638 --> 00:16:07,168 Qui m'ont dit que ma musicalité écrit d'Elle. 232 00:16:07,428 --> 00:16:08,598 Non mais tu vois ce que je veux dire 233 00:16:08,988 --> 00:16:10,948 j'ai tellement attendu d'être ici. 234 00:16:11,058 --> 00:16:11,598 Vous avez été 235 00:16:11,748 --> 00:16:12,748 terrorisée. 236 00:16:13,093 --> 00:16:14,093 Comment. 237 00:16:29,508 --> 00:16:30,498 Uh on se connaît depuis 238 00:16:31,038 --> 00:16:32,218 notre collège. 239 00:16:33,978 --> 00:16:35,518 Chaulage c'est mon frère. 240 00:16:36,526 --> 00:16:37,888 Compter sur lui. 241 00:16:40,518 --> 00:16:41,708 Tu vas pas. 242 00:16:42,948 --> 00:16:43,668 C'est le branla 243 00:16:44,268 --> 00:16:45,588 avec le manteau en avant comme moi 244 00:16:45,888 --> 00:16:47,038 d'en écarter. 245 00:16:50,538 --> 00:16:50,902 Je vois 246 00:16:51,022 --> 00:16:52,288 que tu vois pas. 247 00:16:55,128 --> 00:16:56,637 Attends si c'est. 248 00:16:57,378 --> 00:16:58,068 Il est avec maeva 249 00:16:58,608 --> 00:16:58,848 ouais 250 00:16:59,448 --> 00:17:01,228 le parfait petit couple d'architecte. 251 00:17:03,618 --> 00:17:06,448 Je peux décrire leur vie du début à la fin dans cinq secondes. 252 00:17:06,558 --> 00:17:07,768 C'est pratique. 253 00:17:13,278 --> 00:17:14,548 Jour vendredi. 254 00:17:16,218 --> 00:17:17,400 Tu veux venir. 255 00:17:18,198 --> 00:17:19,408 Si tu veux. 256 00:17:20,238 --> 00:17:21,448 Nos passions. 257 00:17:21,918 --> 00:17:23,458 Si toi tu veux. 258 00:17:27,678 --> 00:17:28,858 Je viendrai. 259 00:17:29,658 --> 00:17:30,658 Promis. 260 00:18:13,788 --> 00:18:14,658 Je suis désolé fox 261 00:18:14,868 --> 00:18:16,218 faut que je rentre pourquoi désolé 262 00:18:16,638 --> 00:18:17,088 reste 263 00:18:17,658 --> 00:18:18,958 non mais c'est. 264 00:18:19,188 --> 00:18:20,398 Plus que j'aille. 265 00:18:21,228 --> 00:18:21,798 Bosser 266 00:18:22,008 --> 00:18:22,488 rangée 267 00:18:22,818 --> 00:18:23,818 posée. 268 00:18:24,888 --> 00:18:25,888 Comment. 269 00:18:33,918 --> 00:18:34,433 Lugubre 270 00:18:34,608 --> 00:18:35,418 graphique en même temps 271 00:18:35,658 --> 00:18:37,768 certaines intrigues la belle dame salope. 272 00:18:37,848 --> 00:18:38,889 En fait l'inspiration 273 00:18:39,059 --> 00:18:39,618 pas trouvé 274 00:18:39,918 --> 00:18:41,028 des pressions des soyeux comme ça 275 00:18:41,268 --> 00:18:43,878 mais on a trouvé une dans le sud de l'Asie mon image on 276 00:18:44,208 --> 00:18:44,358 la 277 00:18:44,688 --> 00:18:44,802 voit 278 00:18:45,282 --> 00:18:47,098 oui ça marche est faux. 279 00:18:47,988 --> 00:18:49,228 Tout est là. 280 00:18:50,178 --> 00:18:51,839 Une enfant de trois ans. 281 00:18:52,008 --> 00:18:53,778 Franchement on a fait trop de projets ensemble 282 00:18:54,348 --> 00:18:55,978 super cool pour les autres. 283 00:18:58,788 --> 00:18:59,268 Le 284 00:18:59,508 --> 00:19:00,508 peuple. 285 00:19:03,138 --> 00:19:06,118 Nos bâches ça sera un peu conflictuel je ne pense pas. 286 00:19:07,434 --> 00:19:08,568 Sport sera suspendu 287 00:19:08,958 --> 00:19:09,528 du conflit 288 00:19:10,128 --> 00:19:11,128 métamorphose. 289 00:19:11,358 --> 00:19:12,498 Allez-y on avance 290 00:19:13,038 --> 00:19:15,598 qui n'a pas trouvé son assumant encore à part Oliver. 291 00:19:15,948 --> 00:19:16,248 Moi. 292 00:19:16,878 --> 00:19:18,628 Je cherche une usine désaffectée. 293 00:19:19,728 --> 00:19:21,328 Un truc comme ça. 294 00:19:23,598 --> 00:19:24,958 Vous voyez là. 295 00:19:25,248 --> 00:19:26,488 En avant. 296 00:19:26,778 --> 00:19:28,520 Ça c'est dans la roue en Allemagne mais 297 00:19:28,685 --> 00:19:29,808 encore en rêve devenu comme ça 298 00:19:30,078 --> 00:19:31,403 non pour l'instant on a aucune sous appels 299 00:19:31,403 --> 00:19:33,138 d'offres et elles sont toutes rasées en général 300 00:19:33,438 --> 00:19:35,118 je sais mais moi c'est pareil je galère trop. 301 00:19:35,838 --> 00:19:36,558 Dès qu'un truc qui me 302 00:19:36,798 --> 00:19:39,298 fasse aider à rénover ou alors ça me gênerait. 303 00:19:40,188 --> 00:19:42,178 Je suis désolé faut que je vous laisse. 304 00:19:42,318 --> 00:19:43,468 Ca marche. 305 00:19:43,518 --> 00:19:44,518 Quand. 306 00:19:50,418 --> 00:19:52,588 Tu sais qu'il faut payer pour avoir plus. 307 00:20:21,516 --> 00:20:22,516 Salut. 308 00:20:24,156 --> 00:20:25,156 Fabien. 309 00:23:34,926 --> 00:23:35,926 Vite. 310 00:23:51,426 --> 00:23:52,576 Ça suffit. 311 00:23:55,116 --> 00:23:56,436 Qu'est-ce que c'est. 312 00:24:38,304 --> 00:24:39,304 Deux. 313 00:26:08,436 --> 00:26:09,826 Bonsoir bonsoir. 314 00:26:10,116 --> 00:26:10,896 Votre code s'il vous plaît. 315 00:26:11,646 --> 00:26:13,576 Soixante-trois vingt huit. 316 00:26:15,066 --> 00:26:15,786 Qu'est-ce que je peux faire pour vous 317 00:26:16,086 --> 00:26:16,387 oui 318 00:26:16,701 --> 00:26:20,016 je viens de recevoir le virement d'un client mais directement sur mon téléphone 319 00:26:20,153 --> 00:26:21,153 je. 320 00:26:21,276 --> 00:26:22,276 Comprends. 321 00:26:22,476 --> 00:26:23,106 Sans savoir que 322 00:26:23,346 --> 00:26:25,246 comment c'est possible de faire ça. 323 00:26:25,356 --> 00:26:26,136 C'est pas possible 324 00:26:26,406 --> 00:26:28,296 les données sont sécurisées donc je ne sais pas 325 00:26:28,416 --> 00:26:30,286 vous avez dû donner votre numéro. 326 00:26:30,336 --> 00:26:32,496 Envoyez une photo sur laquelle il peut avoir des informations 327 00:26:32,826 --> 00:26:33,826 non. 328 00:26:33,996 --> 00:26:35,206 C'est impossible. 329 00:26:35,448 --> 00:26:36,876 Il y a que vous qui avez accès à vos données. 330 00:26:37,476 --> 00:26:38,776 Personne d'autre. 331 00:26:41,286 --> 00:26:42,366 Mais c'est un douzième mois 332 00:26:42,906 --> 00:26:44,916 c'est forcément une personne qui vous connaît 333 00:26:45,456 --> 00:26:46,906 en dehors du site. 334 00:26:47,556 --> 00:26:49,246 C'est la première fois que ça arrive. 335 00:27:41,826 --> 00:27:44,056 Les gestes relativement précis. 336 00:27:44,436 --> 00:27:45,646 Comme Ceci. 337 00:27:45,726 --> 00:27:47,506 Vous déplacer dans l'espace 338 00:27:47,616 --> 00:27:48,616 vous. 339 00:27:49,776 --> 00:27:53,446 Pouvez attraper un objet et déplacer les grandes masses. 340 00:27:54,816 --> 00:27:55,680 L'avancée des méthodes 341 00:27:55,829 --> 00:27:57,006 permet la mise en ligne 342 00:27:57,306 --> 00:27:59,506 et l'exploitation de vos projets. 343 00:27:59,916 --> 00:28:01,876 Un espace dédié sur nos serveurs. 344 00:28:02,166 --> 00:28:03,736 Pour vous aider à distance. 345 00:28:12,456 --> 00:28:14,536 Trois bon. 346 00:28:16,206 --> 00:28:17,206 Emilie. 347 00:28:17,346 --> 00:28:18,916 J'ai pas reçu votre proposition. 348 00:28:19,356 --> 00:28:19,986 Vous êtes enfin 349 00:28:20,406 --> 00:28:22,816 ah oui c'est je viens Juste de me décider. 350 00:28:22,926 --> 00:28:25,606 C'est un bâtiment années cinquante dans le nord de Paris. 351 00:28:25,806 --> 00:28:26,526 Classé au patrimoine 352 00:28:27,036 --> 00:28:28,296 non mais c'est c'est 353 00:28:28,836 --> 00:28:31,426 un appel d'offres pour créer un centre culturel à côté. 354 00:28:31,806 --> 00:28:32,988 Je crois. 355 00:28:33,246 --> 00:28:35,580 Mais je peux vous montrer qu'on aime baiser. 356 00:28:36,936 --> 00:28:38,176 C'est ça. 357 00:28:40,026 --> 00:28:43,086 J'ai trouvé la structure intéressante je me suis dit que on pouvait faire quelque chose 358 00:28:43,386 --> 00:28:45,256 c'est pas du tout un bâtiment classé. 359 00:28:45,456 --> 00:28:46,476 Non mais c'est 360 00:28:46,806 --> 00:28:48,724 une ancienne chaufferie dans une usine d'une filature 361 00:28:48,724 --> 00:28:50,436 d'une manière ou d'une autre c'est du patrimoine 362 00:28:50,976 --> 00:28:52,486 vous jouez sur les mots c'est déloyal vis-à-vis 363 00:28:52,486 --> 00:28:54,006 des autres qui eux ont respecté les consignes 364 00:28:54,246 --> 00:28:54,636 non mais je 365 00:28:54,816 --> 00:28:57,736 veux conserver le bâti exactement comme si c'était un bâtiment classé. 366 00:28:57,996 --> 00:29:01,787 Bon peu importe on verra bien la présentation si vous avez toujours votre place ici. 367 00:31:34,782 --> 00:31:35,782 De. 368 00:31:36,492 --> 00:31:37,702 Qui est-ce. 369 00:31:38,202 --> 00:31:38,922 A ton avis pas 370 00:31:39,072 --> 00:31:40,252 s'il te plaît. 371 00:31:40,692 --> 00:31:42,142 Qu'est-ce que tu fais là. 372 00:31:42,672 --> 00:31:44,782 Faut pas laisser traîner son téléphone en joie. 373 00:31:45,492 --> 00:31:47,782 Je comprends mieux ce que tu fais quand t'es pas avec nous. 374 00:31:49,992 --> 00:31:51,562 Trouve-toi quelqu'un d'autre. 375 00:31:51,642 --> 00:31:53,152 Pour rejoindre le cacao. 376 00:31:53,232 --> 00:31:54,652 Alors que je cherche. 377 00:31:55,002 --> 00:31:56,002 Arrête. 378 00:31:56,562 --> 00:31:58,132 Je ferai rien avec toi. 379 00:31:58,662 --> 00:32:00,922 Je travaille ici je j'ai payé. 380 00:32:00,972 --> 00:32:01,972 Les. 381 00:32:02,112 --> 00:32:03,612 Plus excitants dont je connaisse trop pas. 382 00:32:04,422 --> 00:32:06,772 On peut faire plein de trucs qu'on ferait jamais ailleurs. 383 00:32:07,272 --> 00:32:09,012 Je peux même pas imaginer qu'il propose quelque chose comme ça. 384 00:32:09,702 --> 00:32:10,792 Un meurtre. 385 00:32:10,992 --> 00:32:12,732 Ce qui m'inquiète c'est les autres cas je n'en parle à personne 386 00:32:13,062 --> 00:32:14,662 ça ne m'excite pas désolé. 387 00:32:16,062 --> 00:32:16,362 Pardon. 388 00:32:16,992 --> 00:32:18,012 T'as pas besoin d'être excité c'est 389 00:32:18,372 --> 00:32:18,732 déjà ça. 390 00:32:19,482 --> 00:32:20,292 Casse t'as rien compris 391 00:32:20,892 --> 00:32:22,962 et si tu parles je raconte à tous les séminaires que tu branle devant des filles en 392 00:32:22,962 --> 00:32:25,632 galère c'est Clair mais tu veux que je leur raconte moi ce que tu fais tu veux que je 393 00:32:25,632 --> 00:32:28,346 leur raconte donc fais très attention à ce que tu dis. 394 00:36:47,892 --> 00:36:48,892 En. 395 00:37:44,172 --> 00:37:45,172 Que. 396 00:37:47,052 --> 00:37:48,502 Qu'est-ce que vous en pensez. 397 00:37:54,372 --> 00:37:57,322 La régulation pourrait prendre n'importe quel bâtiment il fallait le dire. 398 00:37:59,472 --> 00:38:00,625 Tous d'accord. 399 00:38:01,842 --> 00:38:05,632 Moi je trouve ça audacieux et riche mais après concrètement 400 00:38:05,982 --> 00:38:08,242 on est d'accord il n'y a pas d'obligation de réhabiliter. 401 00:38:08,592 --> 00:38:10,222 A vrai dire non mais. 402 00:38:10,542 --> 00:38:13,792 J'ai traité la rénovation comme si c'était un bâtiment patrimonial. 403 00:38:14,082 --> 00:38:15,502 Danger avec les consignes. 404 00:38:16,632 --> 00:38:18,442 Aggregate envie d'être plus constructif. 405 00:38:20,442 --> 00:38:22,782 C'est vrai qu'un millier a pas respecté la demande mais 406 00:38:23,142 --> 00:38:24,845 on n'est plus à l'école et puis ce qu'Elle propose c'est 407 00:38:24,845 --> 00:38:27,042 de mettre en avant le patrimoine social du bâtiment 408 00:38:27,222 --> 00:38:29,422 et ça vaut le coup je trouve ça super intéressant. 409 00:38:30,928 --> 00:38:32,602 Je suis encore une chose intéressante. 410 00:38:35,382 --> 00:38:36,382 Mais. 411 00:38:36,642 --> 00:38:38,992 Le bâtiment a eu plusieurs vies et. 412 00:38:39,102 --> 00:38:40,582 Est encore aujourd'hui 413 00:38:40,752 --> 00:38:43,362 il y a des ados qui qui viennent graffer 414 00:38:43,482 --> 00:38:45,082 qui viennent faire du paintball. 415 00:38:45,702 --> 00:38:47,662 Il y a même des couples qui s'y retrouvent 416 00:38:47,952 --> 00:38:50,622 non seulement je garde tout mais je remets en valeur ses différentes strates 417 00:38:50,862 --> 00:38:51,972 mais au moins ça je ne crois pas 418 00:38:52,182 --> 00:38:53,902 et je trouve que tu te fais plaisir. 419 00:38:54,312 --> 00:38:55,962 Pardon mais si on doit être plus constructive justement 420 00:38:56,262 --> 00:38:57,732 même d'un point de vue rationnel ça ne tient pas 421 00:38:58,003 --> 00:39:00,372 que si tu raser tout la t'offrir est vraiment un grand espace aux gens. 422 00:39:01,092 --> 00:39:01,452 Oui mais 423 00:39:02,052 --> 00:39:04,462 je ne sais pas forcément ce qu'ils veulent des grands espaces. 424 00:39:04,512 --> 00:39:07,002 Ils veulent aussi des lieux incarnés où ils peuvent trouver leur histoire de bassin 425 00:39:07,002 --> 00:39:08,712 moi je trouve ça snob et bien-pensants sur stop 426 00:39:08,892 --> 00:39:09,982 on s'enlise. 427 00:39:10,482 --> 00:39:12,042 De toute évidence le midi la base de 428 00:39:12,162 --> 00:39:12,612 la demande 429 00:39:12,942 --> 00:39:14,172 ça à tout le monde veut le voir 430 00:39:14,682 --> 00:39:18,082 et les contraintes de l'habitation ne seront pas les mêmes que pour du patrimoine. 431 00:39:19,302 --> 00:39:19,902 Ça dépend 432 00:39:20,292 --> 00:39:21,772 d'un ange je vous le dis. 433 00:39:22,092 --> 00:39:22,902 Mais malgré tout 434 00:39:23,052 --> 00:39:26,082 ça reste la proposition la plus mature que nous ayons eue jusque-là 435 00:39:26,592 --> 00:39:28,222 le projet pose des questions. 436 00:39:28,272 --> 00:39:31,342 Au lieu symbole plus intéressant que de vos besoins absolument aucune. 437 00:39:31,392 --> 00:39:33,342 Question du patrimoine reste au centre de son projet 438 00:39:33,492 --> 00:39:35,472 patrimoine territorial patrimoine Urbain 439 00:39:35,592 --> 00:39:36,402 patrimoine sociaux 440 00:39:36,702 --> 00:39:39,402 c'est incomplet mais c'est prometteur très prometteur et très cohérent 441 00:39:39,642 --> 00:39:40,932 surtout sur la question des sous-sols 442 00:39:41,082 --> 00:39:43,852 c'est intrigant on a vraiment envie d'en savoir plus. 443 00:39:44,172 --> 00:39:45,532 Merci m'aider. 444 00:39:46,062 --> 00:39:47,062 Quito. 445 00:39:50,847 --> 00:39:52,312 Ne fais pas ça. 446 00:39:52,482 --> 00:39:53,482 Avec. 447 00:39:55,332 --> 00:39:57,172 Un cadrage je trouvais ça super. 448 00:39:57,312 --> 00:39:58,084 Grosse qui me veut en fait. 449 00:39:58,752 --> 00:39:59,752 Parano. 450 00:40:00,162 --> 00:40:01,703 Franchement pour moi le mec nous prenons séminaire 451 00:40:01,703 --> 00:40:03,282 pour me défoncer la gueule comme ça Juste derrière 452 00:40:03,595 --> 00:40:05,842 m'a dit que mon projet c'est de la maçonnerie de façades. 453 00:40:06,402 --> 00:40:08,902 Ça va attends moi aussi je m'en suis pris plein la gueule. 454 00:40:09,930 --> 00:40:10,860 Guider si tu as dans 455 00:40:11,460 --> 00:40:12,480 la vie de toute façon pourquoi pas 456 00:40:12,930 --> 00:40:13,830 mais qu'il a tout réussi 457 00:40:14,070 --> 00:40:15,670 il est hyper sexy. 458 00:40:15,990 --> 00:40:16,050 Je 459 00:40:16,170 --> 00:40:16,320 suis 460 00:40:16,620 --> 00:40:17,220 hyper sexy et 461 00:40:17,400 --> 00:40:17,880 sexy 462 00:40:18,150 --> 00:40:18,750 les excès mais 463 00:40:18,960 --> 00:40:21,390 quand même réputé pour piquer les idées de ses collaborateurs 464 00:40:21,630 --> 00:40:23,160 bien sûr personne reste plus grand monde chez lui. 465 00:40:23,820 --> 00:40:27,040 Après son agence porte son nom ceux qui veulent partir peuvent. 466 00:40:30,420 --> 00:40:31,420 Stationnement. 467 00:40:33,690 --> 00:40:35,230 Tu veux quoi en fait. 468 00:40:36,420 --> 00:40:37,810 J'essaye de comprendre. 469 00:40:40,200 --> 00:40:41,920 Il paye ou c'est gratuit. 470 00:40:50,370 --> 00:40:50,730 C'est ce que 471 00:40:51,000 --> 00:40:52,538 j'ai dit c'est quoi le problème. 472 00:40:53,460 --> 00:40:53,670 Pourquoi 473 00:40:53,873 --> 00:40:54,873 pas. 474 00:40:54,960 --> 00:40:56,410 Je comprends par exemple. 475 00:40:56,880 --> 00:40:58,180 Arrête manu. 476 00:40:58,560 --> 00:40:58,980 J'ai dit quoi 477 00:40:59,580 --> 00:41:00,580 bon. 478 00:41:01,410 --> 00:41:01,920 C'est pas grave 479 00:41:02,084 --> 00:41:02,550 beau livre. 480 00:41:03,180 --> 00:41:04,630 Parlez de faire cela. 481 00:41:04,800 --> 00:41:05,246 Vous étonne pas. 482 00:41:06,000 --> 00:41:08,560 Lui déroule le tapis Rouge comme ça vous vous rendez pas d'où ça vient. 483 00:41:11,640 --> 00:41:12,820 Est-ce bien. 484 00:41:12,930 --> 00:41:13,260 Un rêve 485 00:41:13,440 --> 00:41:13,860 vengeance 486 00:41:14,250 --> 00:41:15,540 bref progression que j'ai dit 487 00:41:15,990 --> 00:41:16,140 j'ai 488 00:41:16,272 --> 00:41:17,272 mon. 489 00:41:18,150 --> 00:41:18,660 Reste là on 490 00:41:18,840 --> 00:41:19,320 frôle 491 00:41:19,740 --> 00:41:21,100 c'est quoi ça. 492 00:41:21,780 --> 00:41:22,780 Attends. 493 00:41:23,547 --> 00:41:23,933 Attends 494 00:41:24,270 --> 00:41:25,270 pas. 495 00:41:27,510 --> 00:41:28,510 Attends. 496 00:41:28,950 --> 00:41:29,430 Attends attends. 497 00:41:30,150 --> 00:41:32,320 C'est quoi l'obsession lâche moi. 498 00:41:33,510 --> 00:41:34,810 Il paraît que. 499 00:41:35,580 --> 00:41:36,720 Je m'y suis etc soit 500 00:41:37,020 --> 00:41:37,500 en personne 501 00:41:38,070 --> 00:41:38,460 ou alors. 502 00:41:39,150 --> 00:41:40,330 Je m'excuse. 503 00:41:40,800 --> 00:41:42,970 Je suis désolée je suis allé trop loin je m'excuse. 504 00:41:43,470 --> 00:41:43,710 Qu'est-ce 505 00:41:44,160 --> 00:41:45,880 qu'une mère quoi que ce soit. 506 00:41:46,470 --> 00:41:47,400 Comme ça je lui mets un certain 507 00:41:47,640 --> 00:41:48,760 comme ça. 508 00:41:49,350 --> 00:41:50,800 C'est quoi ton problème. 509 00:41:51,330 --> 00:41:51,510 Beaucoup 510 00:41:51,630 --> 00:41:52,810 moins de Washington. 511 00:41:54,210 --> 00:41:54,990 Tu lui parles plutôt 512 00:41:55,140 --> 00:41:55,710 qu'il suffit 513 00:41:56,010 --> 00:41:58,270 que tu fais ce que je fais ça fait peur. 514 00:41:59,130 --> 00:42:00,120 Je ne veux plus on fait tout ça 515 00:42:00,720 --> 00:42:02,140 pas avoir peur de marcher. 516 00:42:02,700 --> 00:42:04,113 Stagne Richard. 517 00:42:06,600 --> 00:42:07,750 Puis crif. 518 00:42:09,510 --> 00:42:09,720 Un. 519 00:42:10,320 --> 00:42:11,320 Prévenu. 520 00:42:11,460 --> 00:42:12,700 Je dois. 521 00:42:13,680 --> 00:42:14,740 Y aller. 522 00:42:17,100 --> 00:42:17,400 Non. 523 00:42:18,090 --> 00:42:19,090 Plus. 524 00:42:30,960 --> 00:42:31,960 Oui. 525 00:45:58,410 --> 00:45:59,410 Bonjour. 526 00:46:01,740 --> 00:46:02,740 Bonsoir. 527 00:46:03,780 --> 00:46:05,230 Merci de nous. 528 00:46:05,670 --> 00:46:08,590 Je suis vraiment désolé de vous convoquer comme ça en fin de journée. 529 00:46:08,940 --> 00:46:10,180 Ça va. 530 00:46:10,500 --> 00:46:12,550 J'ai travaillé assez tard en ce moment. 531 00:46:18,570 --> 00:46:18,646 Je 532 00:46:18,750 --> 00:46:19,840 en prie. 533 00:46:35,010 --> 00:46:37,707 Par ailleurs je ne dis pas qu'on a dit qu'on puisse faire du patrimoine social 534 00:46:37,890 --> 00:46:39,580 patrimoine comme les autres. 535 00:46:39,614 --> 00:46:41,170 Moi tout n'est pas équivalent. 536 00:46:42,720 --> 00:46:44,010 L'effet fait des sous-sols me plaît beaucoup. 537 00:46:44,640 --> 00:46:46,540 C'est très innovant très fort. 538 00:46:48,660 --> 00:46:50,050 Très rare aussi. 539 00:46:51,450 --> 00:46:54,180 On a vérifié l'appel d'offres lancé par le conseil régional le 540 00:46:54,720 --> 00:46:58,240 propriétaire foncier on a décidé de développer le projet l'agence ici. 541 00:47:00,510 --> 00:47:03,000 Vous voulez présenter mon projet à l'appel d'offre officielle 542 00:47:03,270 --> 00:47:04,690 dans votre agence. 543 00:47:05,280 --> 00:47:06,985 C'est d'accord ouais. 544 00:47:08,700 --> 00:47:09,700 Oui. 545 00:47:10,110 --> 00:47:11,770 Tu auras travaillé au séminaire. 546 00:47:12,000 --> 00:47:14,920 Il travaillera ici avec nos équipes en parallèle. 547 00:47:16,260 --> 00:47:16,770 C'est d'accord 548 00:47:17,370 --> 00:47:18,370 oui. 549 00:47:18,600 --> 00:47:19,105 Oh il y en a 550 00:47:19,680 --> 00:47:21,570 pas mal de questions techniques notamment sur le bâti 551 00:47:21,900 --> 00:47:23,850 j'ai pris quelques notes si vous voulez on 552 00:47:24,150 --> 00:47:25,599 peut regarder ça ensemble. 553 00:47:26,790 --> 00:47:27,790 Maintenant. 554 00:47:28,020 --> 00:47:28,219 Si 555 00:47:28,320 --> 00:47:29,770 avez les idées Claires. 556 00:47:30,900 --> 00:47:32,350 Personne ne nous dérangera. 557 00:47:32,880 --> 00:47:35,220 Mais j'ai j'aurais pu apporter mes plans je a enlevé un. 558 00:47:35,880 --> 00:47:37,090 Effet direct. 559 00:47:44,490 --> 00:47:45,490 Alors. 560 00:47:45,840 --> 00:47:46,990 La passerelle. 561 00:49:58,530 --> 00:49:58,980 Pourquoi 562 00:49:59,394 --> 00:49:59,492 tu 563 00:49:59,600 --> 00:50:00,000 vois ça. 564 00:50:00,660 --> 00:50:01,320 Tu me fais peur 565 00:50:01,920 --> 00:50:02,920 désolé. 566 00:50:03,930 --> 00:50:05,740 Je ne savais pas où t'étais exactement. 567 00:50:07,260 --> 00:50:07,800 Je vais te revoir. 568 00:50:08,430 --> 00:50:08,700 Comment. 569 00:50:09,330 --> 00:50:09,480 Tu 570 00:50:09,690 --> 00:50:10,690 fais. 571 00:50:12,528 --> 00:50:14,098 M'a dit que t'étais là. 572 00:50:15,198 --> 00:50:16,378 Il a raison. 573 00:50:16,938 --> 00:50:18,538 C'est fait pour essayer. 574 00:50:21,258 --> 00:50:23,578 Il paraît que j'ai inventé un truc génial. 575 00:50:23,970 --> 00:50:25,678 Voilà il y a un vide en dessous. 576 00:50:40,758 --> 00:50:41,758 Excuse-moi. 577 00:50:44,868 --> 00:50:46,018 Je suis désolé. 578 00:50:46,728 --> 00:50:48,018 Je n'aurais pas eu venir en fait. 579 00:50:48,738 --> 00:50:49,738 Attendons. 580 00:50:51,438 --> 00:50:53,278 Si je suis venu à ton comme ça. 581 00:50:54,558 --> 00:50:55,558 J'étais. 582 00:50:56,658 --> 00:50:57,838 Mais je. 583 00:50:59,538 --> 00:51:01,378 Je ne sais pas comment dire je. 584 00:51:02,238 --> 00:51:03,868 Je suis pas faite pour ça. 585 00:51:05,838 --> 00:51:07,648 Les relations de jeux. 586 00:51:08,178 --> 00:51:09,178 Pas. 587 00:51:11,358 --> 00:51:12,568 Comme ça. 588 00:51:13,368 --> 00:51:14,998 Ça ne laisse pas beaucoup de chansons. 589 00:51:15,198 --> 00:51:16,708 Non c'est pas toi. 590 00:51:18,858 --> 00:51:19,918 A l'intérieur. 591 00:51:22,578 --> 00:51:23,118 C'est comme si 592 00:51:23,298 --> 00:51:24,448 plus rien. 593 00:51:28,728 --> 00:51:29,728 Explique-moi. 594 00:51:38,778 --> 00:51:40,017 C'est ça. 595 00:51:44,958 --> 00:51:45,958 Servir. 596 00:51:47,088 --> 00:51:48,598 Un million de filles. 597 00:52:15,768 --> 00:52:17,188 Plus bas. 598 00:53:18,168 --> 00:53:19,168 Non. 599 00:53:19,998 --> 00:53:21,118 C'est bien. 600 00:53:57,078 --> 00:53:58,078 Mais. 601 00:53:59,208 --> 00:54:00,448 C'est fou. 602 00:54:01,428 --> 00:54:02,878 Dans tout mon corps. 603 00:54:05,028 --> 00:54:06,298 Tout mon corps. 604 00:54:07,368 --> 00:54:07,668 C'est vie 605 00:54:07,818 --> 00:54:08,818 tout. 606 00:54:10,908 --> 00:54:11,908 Corps. 607 00:54:11,958 --> 00:54:12,228 Comme 608 00:54:12,678 --> 00:54:13,978 tout mon corps. 609 00:54:16,238 --> 00:54:17,418 Mon corps. 610 00:54:18,558 --> 00:54:19,558 Mon. 611 00:54:19,698 --> 00:54:20,698 Beaucoup. 612 00:54:23,741 --> 00:54:24,741 Quoi. 613 00:54:30,078 --> 00:54:30,348 Pour 614 00:54:30,858 --> 00:54:31,858 toi. 615 00:54:34,158 --> 00:54:34,848 Dans tout mon corps. 616 00:54:35,568 --> 00:54:36,568 Encore. 617 00:54:58,068 --> 00:54:59,068 Ca. 618 00:54:59,238 --> 00:55:00,238 Compte. 619 00:55:02,448 --> 00:55:02,598 Mon. 620 00:55:03,225 --> 00:55:04,225 Compte. 621 00:55:05,988 --> 00:55:06,588 Contre mon 622 00:55:07,098 --> 00:55:07,395 corps. 623 00:55:08,088 --> 00:55:09,201 Mon corps. 624 00:55:09,348 --> 00:55:10,348 Compte. 625 00:55:10,488 --> 00:55:11,848 Comme tu veux. 626 00:55:12,738 --> 00:55:13,918 Quant compte. 627 00:55:15,811 --> 00:55:16,811 Compte. 628 00:55:25,188 --> 00:55:26,188 Par. 629 00:55:26,328 --> 00:55:27,328 Contre. 630 00:55:30,798 --> 00:55:31,798 Quoi. 631 00:56:01,068 --> 00:56:02,338 Je suis désolé. 632 00:56:03,018 --> 00:56:04,948 J'ai toujours l'impression qu'on regarde. 633 00:56:06,618 --> 00:56:06,798 C'est 634 00:56:06,948 --> 00:56:07,948 extra. 635 00:58:22,337 --> 00:58:22,818 Je veux pas. 636 00:58:23,508 --> 00:58:24,838 En rester là. 637 00:58:25,008 --> 00:58:27,508 Je je cherche Cody. 638 00:58:27,948 --> 00:58:28,218 Ok 639 00:58:28,818 --> 00:58:30,028 on y va. 640 00:59:16,038 --> 00:59:17,428 J'avais dit quoi. 641 00:59:18,108 --> 00:59:19,618 On doit faire environ. 642 00:59:20,568 --> 00:59:22,408 Cinquante cm d'envergure. 643 00:59:23,028 --> 00:59:24,808 Parfois ils disent des fois. 644 00:59:25,608 --> 00:59:26,758 Par là. 645 00:59:27,648 --> 00:59:28,768 Je peux. 646 00:59:34,248 --> 00:59:35,538 J'ai jamais vu une machine comme ça mon. 647 00:59:36,258 --> 00:59:37,258 Ami. 648 00:59:38,838 --> 00:59:39,988 Les gars. 649 00:59:41,328 --> 00:59:42,377 Ça vous dit quelque chose ça 650 00:59:42,678 --> 00:59:44,548 c'est espionne en banlieue nord. 651 00:59:45,198 --> 00:59:46,678 Ce genre de modèle. 652 00:59:47,988 --> 00:59:49,287 Qu'on soit un proton. 653 00:59:50,868 --> 00:59:52,468 C'est forcément en proposant. 654 00:59:52,938 --> 00:59:53,418 Vous êtes sûr. 655 00:59:54,198 --> 00:59:56,044 Moi je sais qu'en tout cas il y a une équipe de gars 656 00:59:56,044 --> 00:59:58,308 en corée qui s'occupent de leurs propres drones chinois 657 00:59:58,428 --> 00:59:58,608 qui 658 00:59:58,878 --> 01:00:01,198 les fabriquent avec un carénage du genre. 659 01:00:01,638 --> 01:00:01,878 Après 660 01:00:02,208 --> 01:00:02,778 le judo ou fin. 661 01:00:03,528 --> 01:00:03,978 Moi au. 662 01:00:04,728 --> 01:00:05,088 Sol 663 01:00:05,208 --> 01:00:06,588 en tout cas tu peux éliminer l'idée de la 664 01:00:06,768 --> 01:00:08,368 chaleur qui s'en va. 665 01:00:11,688 --> 01:00:13,558 Il y a un truc aussi c'est que. 666 01:00:15,006 --> 01:00:16,776 Oui à kengo drone la lumière il est 667 01:00:17,226 --> 01:00:18,526 super silencieux. 668 01:00:22,116 --> 01:00:23,598 Des silencieux comment. 669 01:00:24,576 --> 01:00:25,176 A part si c'est 670 01:00:25,296 --> 01:00:27,016 déjà ce qui vous espionne 671 01:00:27,216 --> 01:00:27,756 moi je vois pas 672 01:00:28,266 --> 01:00:29,226 non franchement c'est tentant 673 01:00:29,376 --> 01:00:29,676 d'en prendre 674 01:00:29,796 --> 01:00:31,186 qu'il est dans ta tête. 675 01:00:38,016 --> 01:00:39,226 Ça va reprendre. 676 01:00:42,036 --> 01:00:43,606 Faites-vous avec ce fasse. 677 01:00:44,766 --> 01:00:46,456 Non mais je me vexe pas. 678 01:00:52,356 --> 01:00:55,032 Après la vérité c'est qu'il y a toujours eu des légendes comme ça 679 01:00:55,296 --> 01:00:56,776 ça a toujours existé. 680 01:00:56,976 --> 01:00:58,126 Comme quoi. 681 01:00:59,256 --> 01:01:03,606 J'ai pas des drones qui espionne des gens qui butent aléatoirement des personnes 682 01:01:04,116 --> 01:01:06,336 des vidéos fakes un peu comme ça ça a toujours existé mais 683 01:01:06,666 --> 01:01:08,266 quand on sait que c'est faux. 684 01:01:08,436 --> 01:01:11,626 Si tu les as jamais vu de tes propres yeux ça n'existe pas. 685 01:01:16,236 --> 01:01:19,776 J'ai pensé à du corten pour les puits de lumière et à de l'acier galva pour le 686 01:01:19,776 --> 01:01:21,976 barreaudage de de l'escalier extérieur. 687 01:01:22,026 --> 01:01:23,146 Ce chiffre. 688 01:01:23,226 --> 01:01:25,456 J'attends je souhaiterais recevoir le mail dans l'après-midi. 689 01:01:25,709 --> 01:01:26,709 Hum. 690 01:01:27,576 --> 01:01:28,055 C'est super 691 01:01:28,296 --> 01:01:28,656 ça te va 692 01:01:29,226 --> 01:01:29,469 mon 693 01:01:29,888 --> 01:01:30,036 un 694 01:01:30,216 --> 01:01:30,666 bon 695 01:01:30,846 --> 01:01:31,846 mot. 696 01:01:32,226 --> 01:01:33,608 D'ailleurs à ce propos qu'est-ce qu'on fait pour 697 01:01:33,608 --> 01:01:35,896 le squelette du monde jusqu'à la passerelle. 698 01:01:36,126 --> 01:01:37,086 Son tacos en tête 699 01:01:37,446 --> 01:01:38,716 du viol. 700 01:01:39,096 --> 01:01:39,516 Entre nous. 701 01:01:40,176 --> 01:01:41,176 Ouais. 702 01:01:43,266 --> 01:01:43,806 Moi je préfère 703 01:01:44,166 --> 01:01:44,976 c'est beaucoup plus pur. 704 01:01:45,696 --> 01:01:47,496 Apparaître des bâtiments d'origine c'est beaucoup dire. 705 01:01:48,126 --> 01:01:49,546 Non non c'est maman. 706 01:01:49,656 --> 01:01:50,076 Faisant 707 01:01:50,676 --> 01:01:51,826 plus d'idées. 708 01:01:52,686 --> 01:01:53,686 Nous. 709 01:01:53,856 --> 01:01:54,066 Sommes 710 01:01:54,186 --> 01:01:55,426 là pour aujourd'hui. 711 01:01:55,956 --> 01:01:58,982 Basile tu mets tout sur le serveur vous lui donnez photo vidéo quand 712 01:01:59,376 --> 01:02:00,736 tout le monde est à jour. 713 01:02:00,892 --> 01:02:01,596 On se retrouve demain 714 01:02:02,136 --> 01:02:02,717 merci merci. 715 01:02:03,456 --> 01:02:03,816 Benjamin 716 01:02:04,416 --> 01:02:04,596 ok 717 01:02:04,956 --> 01:02:06,196 merci merci. 718 01:02:06,636 --> 01:02:07,176 On peut Juste 719 01:02:07,296 --> 01:02:08,646 parler de l'escalier de la plateforme 720 01:02:08,976 --> 01:02:10,246 pour quoi faire. 721 01:02:11,076 --> 01:02:12,825 Parce que ça ça permet quand même aux visiteurs 722 01:02:12,825 --> 01:02:14,682 de voir le site et le bâtiment vu d'en haut c'est 723 01:02:14,796 --> 01:02:16,062 c'était important. 724 01:02:18,876 --> 01:02:19,876 Non. 725 01:02:21,036 --> 01:02:21,606 Non non c'est pas 726 01:02:21,726 --> 01:02:22,992 un Signe d'infanterie. 727 01:02:23,826 --> 01:02:25,126 Faut pas le choix. 728 01:02:25,716 --> 01:02:28,486 Mais on peut on peut comme en discuter. 729 01:02:28,806 --> 01:02:30,487 Discuter des options qu'on m'a fallu tout le monde a fait 730 01:02:30,487 --> 01:02:32,676 cette proposition les idées circulent le projet évolue 731 01:02:33,216 --> 01:02:34,486 en une agence. 732 01:02:35,226 --> 01:02:36,226 Merci. 733 01:02:36,486 --> 01:02:38,896 Avoir un numéro de téléphone si ça marche. 734 01:02:42,816 --> 01:02:44,956 On prend pas mal à l'arrivée ce sera super. 735 01:02:46,116 --> 01:02:47,116 Vraiment. 736 01:02:48,516 --> 01:02:50,266 C'est bien gentil mais il est fort. 737 01:02:50,976 --> 01:02:52,246 Comme ça. 738 01:02:54,516 --> 01:02:56,296 Mais va sucer la moelle. 739 01:02:57,846 --> 01:02:59,956 Puis à l'arrivée il fera exactement comme il veut. 740 01:03:02,976 --> 01:03:04,666 Il t'aime bien ça se voit. 741 01:03:06,576 --> 01:03:08,506 Je préfère te prévenir il va te bouffer. 742 01:03:10,806 --> 01:03:12,526 Mais si on ne veut pas se faire bouffer. 743 01:03:15,366 --> 01:03:17,236 Moi ça me gêne pas qui sert demain. 744 01:03:17,646 --> 01:03:19,426 Tant que je peux me servir de lui. 745 01:03:48,366 --> 01:03:49,366 Mina. 746 01:03:51,636 --> 01:03:52,847 Ça va. 747 01:03:54,096 --> 01:03:55,336 C'est Olivier. 748 01:03:57,006 --> 01:03:58,156 Il est mort. 749 01:04:05,515 --> 01:04:05,766 Je me 750 01:04:05,916 --> 01:04:06,336 retirerai 751 01:04:06,846 --> 01:04:07,966 mon être. 752 01:04:11,076 --> 01:04:13,006 J'ai j'avais son frère. 753 01:04:15,876 --> 01:04:17,056 Il avait 754 01:04:17,286 --> 01:04:18,516 disparu depuis 755 01:04:18,876 --> 01:04:20,296 depuis deux jours. 756 01:04:21,366 --> 01:04:25,216 On pensait Juste qu'il était parti en coupant son téléphone. 757 01:04:26,796 --> 01:04:27,796 Mais. 758 01:04:28,116 --> 01:04:30,016 Vous parlez donc vous trouvez ce matin. 759 01:04:31,866 --> 01:04:32,866 C'est. 760 01:04:33,816 --> 01:04:35,476 S'est noyée dans l'excès. 761 01:04:39,426 --> 01:04:41,436 Je pense qu'il serait bien d'aller voir la famille 762 01:04:41,856 --> 01:04:42,216 j'étais qu'on 763 01:04:42,516 --> 01:04:44,296 peut-être vers dix huit heures. 764 01:05:07,086 --> 01:05:08,086 Hein. 765 01:05:08,916 --> 01:05:09,916 Ça. 766 01:05:15,456 --> 01:05:17,326 J'arrête pas de repenser à. 767 01:05:17,946 --> 01:05:20,266 Aladdin fois qu'une que je lui ai parlé. 768 01:05:22,626 --> 01:05:24,166 C'est complètement parano. 769 01:05:29,016 --> 01:05:29,136 Hé 770 01:05:29,376 --> 01:05:30,736 pas de dire que. 771 01:05:31,356 --> 01:05:32,716 Charles détester. 772 01:05:35,590 --> 01:05:37,426 Tellement j'ai un toit je. 773 01:05:39,096 --> 01:05:40,606 C'était bizarre. 774 01:05:43,986 --> 01:05:45,436 Je ne sais même pas pourquoi. 775 01:05:46,926 --> 01:05:47,106 Par 776 01:05:47,346 --> 01:05:48,916 chef Damien bouquet. 777 01:07:46,686 --> 01:07:47,196 Excusez-moi 778 01:07:47,466 --> 01:07:48,156 bonsoir Vincent 779 01:07:48,426 --> 01:07:49,786 je peux faire quoi. 780 01:07:50,106 --> 01:07:50,556 Maintenant je vais 781 01:07:50,976 --> 01:07:52,306 vous poser une question. 782 01:07:52,746 --> 01:07:53,436 Poser une question 783 01:07:53,796 --> 01:07:56,896 via un garçon qui est mort en sortant d'ici quelques jours. 784 01:07:57,336 --> 01:07:58,756 Vous êtes chez vous. 785 01:08:00,156 --> 01:08:01,276 Une amie. 786 01:08:03,006 --> 01:08:05,146 Moi j'ai tout dit à la police des gens. 787 01:08:05,650 --> 01:08:07,186 Vous leur avez dit quoi. 788 01:08:07,416 --> 01:08:10,276 Je leur ai dit je leur ai dit la vérité et la vérité c'est que. 789 01:08:10,476 --> 01:08:12,346 J'ai été déchiré tout le monde. 790 01:08:12,546 --> 01:08:13,176 Je suis désolé 791 01:08:13,776 --> 01:08:14,776 hum. 792 01:08:20,376 --> 01:08:21,376 Inspire. 793 01:08:23,016 --> 01:08:24,126 Sauf qu'il a peut-être été tué 794 01:08:24,396 --> 01:08:25,206 n'importe quoi il 795 01:08:25,386 --> 01:08:26,166 n'est pas debout 796 01:08:26,316 --> 01:08:26,496 je me 797 01:08:26,616 --> 01:08:28,206 de rentrer gentiment chez lui il est parti 798 01:08:28,716 --> 01:08:29,836 et après. 799 01:08:29,946 --> 01:08:31,116 Après quoi après on prévoit 800 01:08:31,386 --> 01:08:31,806 des vosges. 801 01:08:32,496 --> 01:08:33,816 Aussi j'ai vu qui puisse l'avoir 802 01:08:33,966 --> 01:08:34,966 choqué. 803 01:08:36,486 --> 01:08:37,266 Mais qu'est-ce que vous avez vu 804 01:08:37,776 --> 01:08:38,376 regardez-vous où 805 01:08:38,496 --> 01:08:38,976 faisait quoi 806 01:08:39,216 --> 01:08:41,888 chez moi et regardez peut-être sa bite nuance après. 807 01:08:41,916 --> 01:08:44,656 Il n'y avait pas quelque chose devant lui vous n'avez rien vu. 808 01:08:45,126 --> 01:08:45,403 Non 809 01:08:45,561 --> 01:08:46,506 je sais pas j'aurais dû voir quoi 810 01:08:46,836 --> 01:08:47,196 un drone 811 01:08:47,526 --> 01:08:47,886 à quoi 812 01:08:48,088 --> 01:08:49,936 un truc qui vole un drone. 813 01:08:51,996 --> 01:08:52,996 Sérieux. 814 01:10:47,738 --> 01:10:48,738 Parfait. 815 01:12:37,148 --> 01:12:38,328 Ça va. 816 01:12:40,058 --> 01:12:42,228 Je suis désolé je vous ai pas vu savoir. 817 01:12:43,748 --> 01:12:45,288 Vous avez besoin d'aide. 818 01:13:50,228 --> 01:13:51,228 S'accroche. 819 01:13:57,458 --> 01:13:59,148 Féminin a laissé un message. 820 01:17:02,198 --> 01:17:03,198 Demain. 821 01:17:03,458 --> 01:17:04,538 La modélisation de sous-sol 822 01:17:04,778 --> 01:17:06,128 émile est en train de finir les scans 823 01:17:06,288 --> 01:17:07,878 est arrivé hyper en retard. 824 01:17:07,928 --> 01:17:09,678 C'est fou non tous ces soubassements. 825 01:17:10,448 --> 01:17:11,988 Plus que sur les blancs. 826 01:17:17,138 --> 01:17:18,138 Bien. 827 01:17:42,338 --> 01:17:43,788 Je vous ai fait peur. 828 01:17:44,318 --> 01:17:45,468 Oui c'est. 829 01:17:45,938 --> 01:17:47,868 C'est les couleurs ça me rend parano. 830 01:17:48,008 --> 01:17:49,098 Me cherche. 831 01:17:52,178 --> 01:17:53,178 Bonsoir. 832 01:17:55,838 --> 01:17:57,168 Vous avez terminé. 833 01:17:57,518 --> 01:17:58,518 Oui. 834 01:18:04,418 --> 01:18:06,618 Si vous avez un problème vous me diriez. 835 01:18:09,548 --> 01:18:11,718 Il paraît que vous avez obtenu votre bourse. 836 01:18:13,328 --> 01:18:14,568 J'ai oublié. 837 01:18:15,608 --> 01:18:17,358 L'agence peut vous aider. 838 01:18:18,158 --> 01:18:19,158 Non. 839 01:18:19,598 --> 01:18:20,598 Pourquoi. 840 01:18:21,638 --> 01:18:23,678 Si merci très bien. 841 01:18:24,398 --> 01:18:25,928 Je vais donner des instructions en ce sens 842 01:18:26,108 --> 01:18:28,488 ça vous permettra de respirer un peu. 843 01:18:29,318 --> 01:18:31,488 Peut-être de trouver un appartement plus central. 844 01:18:34,868 --> 01:18:35,868 Regardez-moi. 845 01:18:37,028 --> 01:18:38,478 Je suis votre allié. 846 01:18:38,948 --> 01:18:40,338 Pas votre nom. 847 01:18:41,708 --> 01:18:42,708 Soyez. 848 01:18:44,078 --> 01:18:45,078 Moi. 849 01:18:46,448 --> 01:18:47,448 Soyons. 850 01:18:53,828 --> 01:18:54,948 En outre. 851 01:19:29,048 --> 01:19:30,048 Hé. 852 01:19:33,698 --> 01:19:35,328 J'avais complètement disparu. 853 01:19:36,638 --> 01:19:37,638 Non. 854 01:19:43,448 --> 01:19:43,914 Sache 855 01:19:44,048 --> 01:19:44,228 qu'une 856 01:19:44,348 --> 01:19:44,648 fois 857 01:19:44,978 --> 01:19:46,128 ton boulot. 858 01:19:46,958 --> 01:19:48,588 Comment tu gagnes ta vie. 859 01:19:51,758 --> 01:19:53,388 C'est pour ça que je me fais. 860 01:19:56,648 --> 01:19:57,798 Qui t'appartient. 861 01:20:00,848 --> 01:20:03,438 La police a interrogé ceux qui connaissaient Olivier. 862 01:20:04,628 --> 01:20:06,608 Ils ont posé des questions et apparemment ils ont trouvé des. 863 01:20:07,298 --> 01:20:07,898 Photos de toi 864 01:20:08,438 --> 01:20:09,888 au téléphone d'Olivier. 865 01:20:25,904 --> 01:20:26,904 Passez. 866 01:21:28,424 --> 01:21:30,174 Tu as fait un petit coma. 867 01:21:31,484 --> 01:21:32,484 Comme. 868 01:21:33,374 --> 01:21:35,604 J'aime beaucoup on a endormi cinq minutes. 869 01:22:44,894 --> 01:22:46,127 Tu te rattrape. 870 01:22:50,744 --> 01:22:51,744 Quelqu'un. 871 01:22:56,396 --> 01:22:57,396 Quinquina. 872 01:23:11,354 --> 01:23:12,504 Je train. 873 01:23:25,004 --> 01:23:26,004 Lève-toi. 874 01:23:26,924 --> 01:23:27,464 Il n'en reste pas là 875 01:23:27,734 --> 01:23:28,064 bas où 876 01:23:28,544 --> 01:23:29,994 on va chez les flics. 877 01:23:30,674 --> 01:23:30,824 Non. 878 01:23:31,514 --> 01:23:31,724 C'est 879 01:23:31,844 --> 01:23:33,083 fou ça. 880 01:25:47,384 --> 01:25:48,384 Midi. 881 01:25:50,264 --> 01:25:51,264 Non. 882 01:25:55,424 --> 01:25:56,424 Sexe. 883 01:26:00,014 --> 01:26:01,014 Stop. 884 01:26:30,464 --> 01:26:31,704 Attendez attendez. 885 01:26:33,494 --> 01:26:34,734 Ce qui où. 886 01:26:36,104 --> 01:26:37,104 Premièrement. 887 01:28:20,534 --> 01:28:21,554 Désolé j'ai que ça. 888 01:28:22,214 --> 01:28:24,344 Chez moi pour faire les courses c'est compliqué et plutôt 889 01:28:24,494 --> 01:28:26,364 ma mère bosse de nuit donc. 890 01:28:26,924 --> 01:28:28,074 Très bien. 891 01:28:29,294 --> 01:28:30,134 On aurait été 892 01:28:30,374 --> 01:28:32,384 qui puisse hacké ton téléphone ton ordi 893 01:28:32,534 --> 01:28:34,404 qui puisse rentrer dans tes fichiers. 894 01:28:35,024 --> 01:28:37,874 Faire toutes ces choses-là ça s'organise c'est possible 895 01:28:38,384 --> 01:28:39,594 faut que ça s'arrête. 896 01:28:40,964 --> 01:28:41,964 Bon. 897 01:28:42,464 --> 01:28:45,834 Si tu me laisses accéder à ton ordi à distance je vais t'aider. 898 01:28:47,054 --> 01:28:48,774 Je peux peut-être trouver une trace. 899 01:28:50,174 --> 01:28:51,384 Il y en a forcément. 900 01:28:57,644 --> 01:28:59,454 Je t'ai inculqué quelqu'un. 901 01:29:01,274 --> 01:29:02,604 Je peux entrer. 902 01:29:02,864 --> 01:29:03,864 Gamin. 903 01:29:05,864 --> 01:29:08,154 Un je me dis qu'à Ted chez cette machine. 904 01:29:10,964 --> 01:29:12,624 Quel complètement Antonin. 905 01:29:14,564 --> 01:29:15,564 Chant. 906 01:29:16,694 --> 01:29:18,324 Une intelligence artificielle. 907 01:29:22,244 --> 01:29:23,694 Je passe pas possible. 908 01:29:24,554 --> 01:29:26,564 Si ça vole c'est qu'il y a quelqu'un qui pilote même 909 01:29:26,744 --> 01:29:30,134 et les plus gros drones de l'armée il y a toujours un humain qui programme je vois 910 01:29:30,134 --> 01:29:31,974 pas pourquoi je ne serait pas le cas. 911 01:29:35,984 --> 01:29:36,434 C'est quoi 912 01:29:36,824 --> 01:29:39,624 laisse-moi chercher et si je trouve quelque chose je t'appellerai. 913 01:29:39,734 --> 01:29:40,914 Sa voix. 914 01:30:32,902 --> 01:30:33,902 Non. 915 01:30:44,752 --> 01:30:45,752 Oui. 916 01:30:56,152 --> 01:30:57,152 Non. 917 01:31:04,942 --> 01:31:07,052 C'est difficile de faire ça savoir téléphone. 918 01:31:07,192 --> 01:31:08,192 C'est. 919 01:31:09,172 --> 01:31:11,072 Ça ne s'est pas passé comme on l'espérait. 920 01:31:15,562 --> 01:31:16,652 A l'instant. 921 01:31:17,302 --> 01:31:18,424 Vous m'entendez. 922 01:31:18,622 --> 01:31:19,312 Mais vous savez comme 923 01:31:19,462 --> 01:31:20,852 quand Elle se réveillera. 924 01:31:21,712 --> 01:31:22,072 Excusez-moi 925 01:31:22,612 --> 01:31:23,992 je crois que vous ne comprenez pas. 926 01:31:24,626 --> 01:31:26,294 Mais pas sûr qu'Elle soit arrivée. 927 01:31:31,072 --> 01:31:32,312 Je suis désolé. 928 01:33:14,244 --> 01:33:15,682 Il n'y a pas que toi et d'autres filles 929 01:33:16,192 --> 01:33:17,252 a plaindre. 930 01:33:18,952 --> 01:33:19,642 C'est trop gros nous. 931 01:33:20,512 --> 01:33:21,142 Continuerons à le 932 01:33:21,322 --> 01:33:22,322 faire. 933 01:35:43,579 --> 01:35:44,579 Non. 934 01:35:58,012 --> 01:35:59,012 Oui. 935 01:35:59,962 --> 01:36:00,962 Parfait. 936 01:37:16,552 --> 01:37:17,552 Non. 937 01:37:20,992 --> 01:37:21,992 Oui. 938 01:37:26,572 --> 01:37:27,572 Non. 939 01:38:50,392 --> 01:38:51,392 Cyril. 940 01:40:32,834 --> 01:40:33,834 Quoi. 941 01:43:20,624 --> 01:43:21,624 Catholique. 942 01:43:33,734 --> 01:43:34,734 Non. 59763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.