Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:08,552 --> 00:05:09,552
Non.
2
00:05:13,950 --> 00:05:15,430
Belle remise en état.
3
00:05:20,400 --> 00:05:21,300
Vends tout ce que je veux dire
4
00:05:21,660 --> 00:05:21,780
moi
5
00:05:21,900 --> 00:05:24,132
pas il y a pas vraiment
de proposition fort toi.
6
00:05:24,930 --> 00:05:25,930
Ensemble.
7
00:05:27,033 --> 00:05:28,270
Nous a convaincu.
8
00:05:28,770 --> 00:05:30,460
Non moi je suis pas d'accord.
9
00:05:30,960 --> 00:05:32,440
Je trouve ça très précis.
10
00:05:32,610 --> 00:05:33,900
La structure en métal
11
00:05:34,170 --> 00:05:35,400
protégé par cette espèce de.
12
00:05:36,120 --> 00:05:39,460
Parois en verre
monumentale c'est c'est net.
13
00:05:39,600 --> 00:05:39,840
Oui
14
00:05:40,233 --> 00:05:42,120
ce que je veux dire c'est
que ça ce dont tu parles
15
00:05:42,720 --> 00:05:44,460
intérieur extérieur
abolition des frontières
16
00:05:45,000 --> 00:05:47,340
ouverture sur la nature
c'est vu et revu Mille fois
17
00:05:47,580 --> 00:05:48,300
et c'est très simple.
18
00:05:48,960 --> 00:05:49,230
Donc
19
00:05:49,800 --> 00:05:50,400
c'est ton point de vue.
20
00:05:51,156 --> 00:05:52,156
Puis.
21
00:05:53,910 --> 00:05:54,910
Simple
22
00:05:55,020 --> 00:05:56,440
c'est bien aussi.
23
00:05:56,550 --> 00:06:00,130
Simplice la noblesse absolue c'est ce
qui est plus compliqué de faire simple.
24
00:06:00,960 --> 00:06:02,820
Regardez ici tout
est épuré aérien
25
00:06:03,360 --> 00:06:05,710
où on mange dans l'air qui
remplissaient les dirigeables.
26
00:06:06,510 --> 00:06:09,810
Réinvestir symboliquement un espace abolir
les frontières c'est ça notre travail
27
00:06:09,900 --> 00:06:11,560
c'est ça le travail
de l'architecte.
28
00:06:12,472 --> 00:06:13,630
Moi je m'incline.
29
00:06:14,220 --> 00:06:15,220
Vous.
30
00:06:16,980 --> 00:06:18,537
Savez j'ai beaucoup
hésité avant d'accepter cette
31
00:06:18,537 --> 00:06:20,406
formation je ne me voyais
pas comme un professeur
32
00:06:20,610 --> 00:06:22,354
je vois pas non plus
comme des élèves pour
33
00:06:22,354 --> 00:06:24,240
moi vous êtes des
architectes à part entière
34
00:06:24,750 --> 00:06:25,710
vous avez les diplômes
35
00:06:25,920 --> 00:06:26,670
la formation
36
00:06:26,940 --> 00:06:30,270
les compétences enfin j'imagine
et j'ai posé une condition une seule
37
00:06:30,720 --> 00:06:34,290
je le grand vingt semaines vous
pencher sur nos réalisations possibles
38
00:06:34,590 --> 00:06:35,770
comme ici.
39
00:06:36,360 --> 00:06:37,650
Je veux que vous trouviez chacun
40
00:06:37,770 --> 00:06:38,850
un bâtiment du patrimoine
41
00:06:39,270 --> 00:06:41,050
et que vous
prépariez à candidater.
42
00:06:41,370 --> 00:06:43,000
Comme n'importe quel architecte.
43
00:06:43,470 --> 00:06:45,820
Un dossier complet qu'on
déposerait réellement.
44
00:06:46,500 --> 00:06:47,950
Avec votre agence.
45
00:06:48,000 --> 00:06:49,120
Par exemple.
46
00:06:49,410 --> 00:06:50,747
Parvenu à ce stade
l'année dernière mais
47
00:06:50,880 --> 00:06:52,660
prouver vous êtes
capable de fermer.
48
00:06:54,240 --> 00:06:56,950
Je voudrais avoir vos premières
propositions dans trois semaines.
49
00:06:58,290 --> 00:06:59,500
Dans le transvasement.
50
00:07:00,060 --> 00:07:00,510
Trois semaines
51
00:07:01,020 --> 00:07:02,170
et surtout.
52
00:07:02,490 --> 00:07:03,510
Pour ses formes simples
53
00:07:04,110 --> 00:07:05,340
palette de matériaux réduite
54
00:07:05,610 --> 00:07:07,570
et respect des normes
environnementales.
55
00:07:08,190 --> 00:07:09,400
Nous deux Claire.
56
00:07:09,810 --> 00:07:10,810
Asseyez-vous.
57
00:07:16,260 --> 00:07:18,280
Faut pas être
trop fasciné par lui.
58
00:07:19,440 --> 00:07:20,280
Je vais dire cela
parce qu'il a trouvé
59
00:07:20,550 --> 00:07:21,550
dur.
60
00:07:23,010 --> 00:07:24,250
Ok merci.
61
00:07:25,020 --> 00:07:26,020
Oui.
62
00:07:26,700 --> 00:07:28,210
Tu viens pas ici non.
63
00:07:28,830 --> 00:07:30,220
Pourquoi tu dis ça.
64
00:07:30,390 --> 00:07:30,570
Va
65
00:07:31,080 --> 00:07:33,190
jamais méchante si
je dis que ça se voit.
66
00:07:34,885 --> 00:07:36,130
Je lui dis.
67
00:07:36,180 --> 00:07:37,300
A secouru.
68
00:07:38,670 --> 00:07:40,877
Écoute si jamais tu veux je
fais une soirée chez moi un
69
00:07:40,877 --> 00:07:44,050
soir pour fêter le début du
séminaire donc la bienvenue.
70
00:07:44,370 --> 00:07:45,188
Merci mais je
71
00:07:45,339 --> 00:07:45,431
je
72
00:07:45,630 --> 00:07:47,860
ne peux pas j'ai plein de
trucs à faire je peux installer.
73
00:07:48,249 --> 00:07:49,810
Vous voyez ça comme excuse.
74
00:07:50,490 --> 00:07:51,490
Suivez-moi.
75
00:07:51,600 --> 00:07:54,580
Emilie me dit qu'Elle peut pas venir ce
soir ce qui n'a pas d'effet ces quartiers.
76
00:07:54,870 --> 00:07:55,800
Vous pourrez dans
les gouvernements qui
77
00:07:56,100 --> 00:07:57,640
sur une éventuelle arrivée.
78
00:07:58,650 --> 00:07:59,940
C'est le premier soir de l'avant
79
00:08:00,240 --> 00:08:00,660
Francis
80
00:08:00,930 --> 00:08:01,930
perrin.
81
00:08:02,220 --> 00:08:03,120
Vous connaissez tous la
82
00:08:03,480 --> 00:08:04,710
fromagerie et
surtout le soleil mais.
83
00:08:05,490 --> 00:08:07,140
Justement c'est ce que je disais
on a fait la villette ensemble.
84
00:08:07,770 --> 00:08:08,490
D'accord que
85
00:08:09,090 --> 00:08:10,290
ça fait déjà cinq
86
00:08:10,500 --> 00:08:11,670
mois je ne connais personne
87
00:08:12,150 --> 00:08:12,480
qui m'a.
88
00:08:13,350 --> 00:08:14,610
Poussé à en faire
connaissance plus tard.
89
00:08:15,390 --> 00:08:17,741
Moins de l'avant avant
ou l'invention jamais.
90
00:08:31,110 --> 00:08:33,840
Je viens de faire une demande
de bourse et ça vient de
91
00:08:33,960 --> 00:08:35,170
m'être refusé.
92
00:08:35,340 --> 00:08:36,340
Pourquoi.
93
00:08:37,950 --> 00:08:40,270
J'ai déclaré des
revenus l'année dernière.
94
00:08:41,340 --> 00:08:43,626
J'avais un petit
boulot à ligne mais.
95
00:08:44,160 --> 00:08:46,390
Mais ici j'aurais pu temps j'ai.
96
00:08:46,590 --> 00:08:48,370
Fait la formation
réhabilitation.
97
00:08:49,680 --> 00:08:52,373
Oui d'accord en effet mais
dis donc bravo félicitations.
98
00:08:53,790 --> 00:08:56,000
Merci à cet échelon
de vous avez trop gagné
99
00:08:56,000 --> 00:08:58,830
l'année dernière pour
accéder à une bourse trouée
100
00:08:59,040 --> 00:09:00,660
ou mais j'ai faim je
101
00:09:00,780 --> 00:09:01,290
comment je fais
102
00:09:01,500 --> 00:09:01,830
maintenant.
103
00:09:02,490 --> 00:09:05,040
Si vous travaillez plus vous pouvez
faire une demande d'aide d'urgence
104
00:09:05,520 --> 00:09:06,090
non en fait
105
00:09:06,210 --> 00:09:08,170
je lâche travailler un peu.
106
00:09:08,310 --> 00:09:09,310
Partout.
107
00:09:10,230 --> 00:09:10,350
Mais
108
00:09:10,704 --> 00:09:12,700
je travaille de chez moi.
109
00:09:13,140 --> 00:09:15,300
Je continue mais là
j'aurai plus le temps et
110
00:09:15,749 --> 00:09:15,960
et
111
00:09:16,441 --> 00:09:16,650
puis-je
112
00:09:16,800 --> 00:09:17,160
passer
113
00:09:17,640 --> 00:09:19,120
vous c'est quoi votre travail.
114
00:09:22,470 --> 00:09:22,860
Comment va
115
00:09:23,310 --> 00:09:24,270
soit vous travaillez
116
00:09:24,420 --> 00:09:25,230
soit vous travaillez pas
117
00:09:25,650 --> 00:09:26,280
l'aide d'urgence
118
00:09:26,400 --> 00:09:28,180
pour les étudiants
qui n'ont rien.
119
00:09:32,100 --> 00:09:33,459
C'est bien là.
120
00:09:36,763 --> 00:09:36,939
Arrête
121
00:09:37,101 --> 00:09:38,500
de poser des questions.
122
00:09:39,540 --> 00:09:40,540
Allez.
123
00:09:40,620 --> 00:09:42,224
Lève-toi tôt toi.
124
00:09:49,260 --> 00:09:50,717
T'as grossi hum.
125
00:09:51,120 --> 00:09:51,360
Non
126
00:09:51,630 --> 00:09:52,930
je crois pas.
127
00:09:54,360 --> 00:09:55,950
Pourquoi nous les filles
on devrait faire attention à
128
00:09:56,100 --> 00:09:57,100
toi.
129
00:09:58,440 --> 00:09:59,590
Dans les.
130
00:09:59,700 --> 00:09:59,970
Prochaines
131
00:10:00,180 --> 00:10:01,180
heures.
132
00:10:04,878 --> 00:10:05,208
Bon
133
00:10:05,388 --> 00:10:05,718
alors
134
00:10:06,168 --> 00:10:07,168
dis.
135
00:10:07,728 --> 00:10:08,728
Ménagez-vous.
136
00:10:12,258 --> 00:10:13,258
Un.
137
00:10:13,488 --> 00:10:14,878
Il est sur Internet.
138
00:10:16,248 --> 00:10:17,880
Mon avis toutes les questions.
139
00:10:19,158 --> 00:10:20,158
Menton.
140
00:10:22,788 --> 00:10:24,868
Tu petit soit bien dur pour moi.
141
00:10:35,538 --> 00:10:37,078
Tu peux voir plus Clair.
142
00:10:38,091 --> 00:10:39,568
Tu type bien avant.
143
00:10:40,068 --> 00:10:41,068
Quoi.
144
00:10:51,468 --> 00:10:52,468
C'était.
145
00:10:54,618 --> 00:10:55,618
Dis-moi.
146
00:10:58,848 --> 00:10:59,848
Excitation.
147
00:11:01,218 --> 00:11:02,698
Tu me donne pas d'ordre.
148
00:11:06,558 --> 00:11:07,558
Oui.
149
00:11:27,618 --> 00:11:28,888
C'était bien.
150
00:11:30,498 --> 00:11:31,498
Mon.
151
00:11:34,068 --> 00:11:35,608
Jeudi prochain pareil.
152
00:12:34,248 --> 00:12:35,248
Seniors.
153
00:12:36,108 --> 00:12:37,108
Ouais.
154
00:12:38,778 --> 00:12:40,078
Je ne veux pas.
155
00:12:40,698 --> 00:12:41,698
Non.
156
00:12:45,559 --> 00:12:47,278
C'est vraiment chez toi ici.
157
00:12:48,978 --> 00:12:49,978
Rock.
158
00:12:50,928 --> 00:12:52,438
Je bosse ici.
159
00:12:52,788 --> 00:12:53,998
C'est grand.
160
00:12:54,888 --> 00:12:56,128
Rémi petitjean.
161
00:12:56,628 --> 00:12:58,248
Plus de quatre Mille
verges désolé j'ai
162
00:12:58,631 --> 00:12:58,848
j'ai
163
00:12:59,028 --> 00:13:00,238
un peu peur.
164
00:13:02,388 --> 00:13:02,808
Parmi ces
165
00:13:03,228 --> 00:13:03,948
parce que je voulais dire.
166
00:13:04,608 --> 00:13:04,968
Non au
167
00:13:05,148 --> 00:13:06,148
revoir.
168
00:13:07,368 --> 00:13:09,118
Je voulais je
voulais pas dire ça.
169
00:13:11,670 --> 00:13:12,198
En plus moi je
170
00:13:12,588 --> 00:13:13,308
joue avec la famille
171
00:13:13,428 --> 00:13:15,138
aux pansements tu viennes
à Lucie qui se sent pas bien.
172
00:13:15,798 --> 00:13:15,918
Le
173
00:13:16,458 --> 00:13:16,818
projet
174
00:13:16,968 --> 00:13:18,298
sur leur vie.
175
00:13:28,128 --> 00:13:29,931
La nouvelle conquête lier.
176
00:13:30,318 --> 00:13:31,318
Non.
177
00:13:34,308 --> 00:13:35,788
Jamais vu avant.
178
00:13:36,528 --> 00:13:38,938
Je fais partie de
l'élite d'architecture.
179
00:13:40,548 --> 00:13:41,638
On verra.
180
00:13:45,920 --> 00:13:47,818
J'ai élargi pour vos ennuis.
181
00:13:47,988 --> 00:13:49,198
C'est la musique.
182
00:13:51,288 --> 00:13:52,558
Peut-on vite.
183
00:13:53,208 --> 00:13:53,598
Pour être
184
00:13:54,138 --> 00:13:54,318
sûr
185
00:13:54,558 --> 00:13:55,558
clairement.
186
00:13:57,948 --> 00:13:59,458
C'est quoi comme ça.
187
00:14:01,938 --> 00:14:03,538
Ce qu'on écoute là.
188
00:14:07,698 --> 00:14:08,818
Ma bague.
189
00:14:10,938 --> 00:14:11,938
Madame.
190
00:14:14,028 --> 00:14:15,108
Se conçoit bien s'énonce
191
00:14:15,258 --> 00:14:16,258
clairement.
192
00:14:17,058 --> 00:14:18,058
D'accord.
193
00:14:32,568 --> 00:14:33,688
De quoi.
194
00:14:34,578 --> 00:14:35,578
S'amuser.
195
00:14:39,018 --> 00:14:40,258
Je sais pas.
196
00:14:45,708 --> 00:14:45,888
Si
197
00:14:46,068 --> 00:14:46,428
si
198
00:14:46,788 --> 00:14:48,118
si t'es forte.
199
00:14:49,248 --> 00:14:50,698
Tu penses à un truc.
200
00:14:51,648 --> 00:14:52,648
Non.
201
00:14:53,658 --> 00:14:55,078
Je pensais faire.
202
00:14:56,012 --> 00:14:57,988
Si on pense toujours
à quelque chose.
203
00:15:02,088 --> 00:15:02,439
C'est
204
00:15:02,718 --> 00:15:03,868
ta musique.
205
00:15:04,638 --> 00:15:07,468
Ça va te paraître bizarre mais.
206
00:15:08,748 --> 00:15:09,521
Ça me fait penser à
207
00:15:09,629 --> 00:15:10,794
une eliquide.
208
00:15:11,718 --> 00:15:13,018
Vas-y continue.
209
00:15:13,158 --> 00:15:14,118
Laisser deux minutes en fait
210
00:15:14,298 --> 00:15:15,228
possible pourquoi
211
00:15:15,528 --> 00:15:17,218
ce que j'ai fait ma version.
212
00:15:17,898 --> 00:15:19,138
Je suis préviens.
213
00:15:20,191 --> 00:15:21,398
Tout de suite.
214
00:15:22,188 --> 00:15:23,458
C'est pas vrai.
215
00:15:24,888 --> 00:15:26,548
Mature dans une chatte.
216
00:15:26,898 --> 00:15:28,018
C'est tragique.
217
00:15:28,698 --> 00:15:30,148
Décliné en différentes.
218
00:15:31,786 --> 00:15:32,238
Je suis entré
219
00:15:32,388 --> 00:15:33,388
dedans.
220
00:15:34,248 --> 00:15:34,698
Produire du.
221
00:15:35,388 --> 00:15:36,388
Mexique.
222
00:15:39,378 --> 00:15:40,521
T'es fragile.
223
00:15:40,788 --> 00:15:41,788
Non.
224
00:15:49,758 --> 00:15:51,628
Vous avez l'air un
peu perdu l'avant.
225
00:15:52,938 --> 00:15:54,178
J'ai pas l'habitude.
226
00:15:54,828 --> 00:15:56,488
L'habitude de quoi.
227
00:15:57,918 --> 00:15:59,098
Des grands.
228
00:15:59,778 --> 00:16:00,138
C'est ainsi
229
00:16:00,708 --> 00:16:02,278
que je comprenais pas.
230
00:16:02,358 --> 00:16:03,978
Les codes mais ils
les ont même pas.
231
00:16:04,638 --> 00:16:07,168
Qui m'ont dit que ma
musicalité écrit d'Elle.
232
00:16:07,428 --> 00:16:08,598
Non mais tu vois
ce que je veux dire
233
00:16:08,988 --> 00:16:10,948
j'ai tellement
attendu d'être ici.
234
00:16:11,058 --> 00:16:11,598
Vous avez été
235
00:16:11,748 --> 00:16:12,748
terrorisée.
236
00:16:13,093 --> 00:16:14,093
Comment.
237
00:16:29,508 --> 00:16:30,498
Uh on se connaît depuis
238
00:16:31,038 --> 00:16:32,218
notre collège.
239
00:16:33,978 --> 00:16:35,518
Chaulage c'est mon frère.
240
00:16:36,526 --> 00:16:37,888
Compter sur lui.
241
00:16:40,518 --> 00:16:41,708
Tu vas pas.
242
00:16:42,948 --> 00:16:43,668
C'est le branla
243
00:16:44,268 --> 00:16:45,588
avec le manteau
en avant comme moi
244
00:16:45,888 --> 00:16:47,038
d'en écarter.
245
00:16:50,538 --> 00:16:50,902
Je vois
246
00:16:51,022 --> 00:16:52,288
que tu vois pas.
247
00:16:55,128 --> 00:16:56,637
Attends si c'est.
248
00:16:57,378 --> 00:16:58,068
Il est avec maeva
249
00:16:58,608 --> 00:16:58,848
ouais
250
00:16:59,448 --> 00:17:01,228
le parfait petit
couple d'architecte.
251
00:17:03,618 --> 00:17:06,448
Je peux décrire leur vie du
début à la fin dans cinq secondes.
252
00:17:06,558 --> 00:17:07,768
C'est pratique.
253
00:17:13,278 --> 00:17:14,548
Jour vendredi.
254
00:17:16,218 --> 00:17:17,400
Tu veux venir.
255
00:17:18,198 --> 00:17:19,408
Si tu veux.
256
00:17:20,238 --> 00:17:21,448
Nos passions.
257
00:17:21,918 --> 00:17:23,458
Si toi tu veux.
258
00:17:27,678 --> 00:17:28,858
Je viendrai.
259
00:17:29,658 --> 00:17:30,658
Promis.
260
00:18:13,788 --> 00:18:14,658
Je suis désolé fox
261
00:18:14,868 --> 00:18:16,218
faut que je rentre
pourquoi désolé
262
00:18:16,638 --> 00:18:17,088
reste
263
00:18:17,658 --> 00:18:18,958
non mais c'est.
264
00:18:19,188 --> 00:18:20,398
Plus que j'aille.
265
00:18:21,228 --> 00:18:21,798
Bosser
266
00:18:22,008 --> 00:18:22,488
rangée
267
00:18:22,818 --> 00:18:23,818
posée.
268
00:18:24,888 --> 00:18:25,888
Comment.
269
00:18:33,918 --> 00:18:34,433
Lugubre
270
00:18:34,608 --> 00:18:35,418
graphique en même temps
271
00:18:35,658 --> 00:18:37,768
certaines intrigues
la belle dame salope.
272
00:18:37,848 --> 00:18:38,889
En fait l'inspiration
273
00:18:39,059 --> 00:18:39,618
pas trouvé
274
00:18:39,918 --> 00:18:41,028
des pressions des
soyeux comme ça
275
00:18:41,268 --> 00:18:43,878
mais on a trouvé une dans
le sud de l'Asie mon image on
276
00:18:44,208 --> 00:18:44,358
la
277
00:18:44,688 --> 00:18:44,802
voit
278
00:18:45,282 --> 00:18:47,098
oui ça marche est faux.
279
00:18:47,988 --> 00:18:49,228
Tout est là.
280
00:18:50,178 --> 00:18:51,839
Une enfant de trois ans.
281
00:18:52,008 --> 00:18:53,778
Franchement on a fait
trop de projets ensemble
282
00:18:54,348 --> 00:18:55,978
super cool pour les autres.
283
00:18:58,788 --> 00:18:59,268
Le
284
00:18:59,508 --> 00:19:00,508
peuple.
285
00:19:03,138 --> 00:19:06,118
Nos bâches ça sera un peu
conflictuel je ne pense pas.
286
00:19:07,434 --> 00:19:08,568
Sport sera suspendu
287
00:19:08,958 --> 00:19:09,528
du conflit
288
00:19:10,128 --> 00:19:11,128
métamorphose.
289
00:19:11,358 --> 00:19:12,498
Allez-y on avance
290
00:19:13,038 --> 00:19:15,598
qui n'a pas trouvé son
assumant encore à part Oliver.
291
00:19:15,948 --> 00:19:16,248
Moi.
292
00:19:16,878 --> 00:19:18,628
Je cherche une
usine désaffectée.
293
00:19:19,728 --> 00:19:21,328
Un truc comme ça.
294
00:19:23,598 --> 00:19:24,958
Vous voyez là.
295
00:19:25,248 --> 00:19:26,488
En avant.
296
00:19:26,778 --> 00:19:28,520
Ça c'est dans la roue
en Allemagne mais
297
00:19:28,685 --> 00:19:29,808
encore en rêve devenu comme ça
298
00:19:30,078 --> 00:19:31,403
non pour l'instant on
a aucune sous appels
299
00:19:31,403 --> 00:19:33,138
d'offres et elles sont
toutes rasées en général
300
00:19:33,438 --> 00:19:35,118
je sais mais moi c'est
pareil je galère trop.
301
00:19:35,838 --> 00:19:36,558
Dès qu'un truc qui me
302
00:19:36,798 --> 00:19:39,298
fasse aider à rénover
ou alors ça me gênerait.
303
00:19:40,188 --> 00:19:42,178
Je suis désolé faut
que je vous laisse.
304
00:19:42,318 --> 00:19:43,468
Ca marche.
305
00:19:43,518 --> 00:19:44,518
Quand.
306
00:19:50,418 --> 00:19:52,588
Tu sais qu'il faut
payer pour avoir plus.
307
00:20:21,516 --> 00:20:22,516
Salut.
308
00:20:24,156 --> 00:20:25,156
Fabien.
309
00:23:34,926 --> 00:23:35,926
Vite.
310
00:23:51,426 --> 00:23:52,576
Ça suffit.
311
00:23:55,116 --> 00:23:56,436
Qu'est-ce que c'est.
312
00:24:38,304 --> 00:24:39,304
Deux.
313
00:26:08,436 --> 00:26:09,826
Bonsoir bonsoir.
314
00:26:10,116 --> 00:26:10,896
Votre code s'il vous plaît.
315
00:26:11,646 --> 00:26:13,576
Soixante-trois vingt huit.
316
00:26:15,066 --> 00:26:15,786
Qu'est-ce que je
peux faire pour vous
317
00:26:16,086 --> 00:26:16,387
oui
318
00:26:16,701 --> 00:26:20,016
je viens de recevoir le virement d'un
client mais directement sur mon téléphone
319
00:26:20,153 --> 00:26:21,153
je.
320
00:26:21,276 --> 00:26:22,276
Comprends.
321
00:26:22,476 --> 00:26:23,106
Sans savoir que
322
00:26:23,346 --> 00:26:25,246
comment c'est
possible de faire ça.
323
00:26:25,356 --> 00:26:26,136
C'est pas possible
324
00:26:26,406 --> 00:26:28,296
les données sont
sécurisées donc je ne sais pas
325
00:26:28,416 --> 00:26:30,286
vous avez dû
donner votre numéro.
326
00:26:30,336 --> 00:26:32,496
Envoyez une photo sur laquelle
il peut avoir des informations
327
00:26:32,826 --> 00:26:33,826
non.
328
00:26:33,996 --> 00:26:35,206
C'est impossible.
329
00:26:35,448 --> 00:26:36,876
Il y a que vous qui avez
accès à vos données.
330
00:26:37,476 --> 00:26:38,776
Personne d'autre.
331
00:26:41,286 --> 00:26:42,366
Mais c'est un douzième mois
332
00:26:42,906 --> 00:26:44,916
c'est forcément une
personne qui vous connaît
333
00:26:45,456 --> 00:26:46,906
en dehors du site.
334
00:26:47,556 --> 00:26:49,246
C'est la première
fois que ça arrive.
335
00:27:41,826 --> 00:27:44,056
Les gestes relativement précis.
336
00:27:44,436 --> 00:27:45,646
Comme Ceci.
337
00:27:45,726 --> 00:27:47,506
Vous déplacer dans l'espace
338
00:27:47,616 --> 00:27:48,616
vous.
339
00:27:49,776 --> 00:27:53,446
Pouvez attraper un objet et
déplacer les grandes masses.
340
00:27:54,816 --> 00:27:55,680
L'avancée des méthodes
341
00:27:55,829 --> 00:27:57,006
permet la mise en ligne
342
00:27:57,306 --> 00:27:59,506
et l'exploitation
de vos projets.
343
00:27:59,916 --> 00:28:01,876
Un espace dédié
sur nos serveurs.
344
00:28:02,166 --> 00:28:03,736
Pour vous aider à distance.
345
00:28:12,456 --> 00:28:14,536
Trois bon.
346
00:28:16,206 --> 00:28:17,206
Emilie.
347
00:28:17,346 --> 00:28:18,916
J'ai pas reçu votre proposition.
348
00:28:19,356 --> 00:28:19,986
Vous êtes enfin
349
00:28:20,406 --> 00:28:22,816
ah oui c'est je viens
Juste de me décider.
350
00:28:22,926 --> 00:28:25,606
C'est un bâtiment années
cinquante dans le nord de Paris.
351
00:28:25,806 --> 00:28:26,526
Classé au patrimoine
352
00:28:27,036 --> 00:28:28,296
non mais c'est c'est
353
00:28:28,836 --> 00:28:31,426
un appel d'offres pour créer
un centre culturel à côté.
354
00:28:31,806 --> 00:28:32,988
Je crois.
355
00:28:33,246 --> 00:28:35,580
Mais je peux vous
montrer qu'on aime baiser.
356
00:28:36,936 --> 00:28:38,176
C'est ça.
357
00:28:40,026 --> 00:28:43,086
J'ai trouvé la structure intéressante je me
suis dit que on pouvait faire quelque chose
358
00:28:43,386 --> 00:28:45,256
c'est pas du tout
un bâtiment classé.
359
00:28:45,456 --> 00:28:46,476
Non mais c'est
360
00:28:46,806 --> 00:28:48,724
une ancienne chaufferie
dans une usine d'une filature
361
00:28:48,724 --> 00:28:50,436
d'une manière ou d'une
autre c'est du patrimoine
362
00:28:50,976 --> 00:28:52,486
vous jouez sur les mots
c'est déloyal vis-à-vis
363
00:28:52,486 --> 00:28:54,006
des autres qui eux ont
respecté les consignes
364
00:28:54,246 --> 00:28:54,636
non mais je
365
00:28:54,816 --> 00:28:57,736
veux conserver le bâti exactement
comme si c'était un bâtiment classé.
366
00:28:57,996 --> 00:29:01,787
Bon peu importe on verra bien la présentation
si vous avez toujours votre place ici.
367
00:31:34,782 --> 00:31:35,782
De.
368
00:31:36,492 --> 00:31:37,702
Qui est-ce.
369
00:31:38,202 --> 00:31:38,922
A ton avis pas
370
00:31:39,072 --> 00:31:40,252
s'il te plaît.
371
00:31:40,692 --> 00:31:42,142
Qu'est-ce que tu fais là.
372
00:31:42,672 --> 00:31:44,782
Faut pas laisser traîner
son téléphone en joie.
373
00:31:45,492 --> 00:31:47,782
Je comprends mieux ce que
tu fais quand t'es pas avec nous.
374
00:31:49,992 --> 00:31:51,562
Trouve-toi quelqu'un d'autre.
375
00:31:51,642 --> 00:31:53,152
Pour rejoindre le cacao.
376
00:31:53,232 --> 00:31:54,652
Alors que je cherche.
377
00:31:55,002 --> 00:31:56,002
Arrête.
378
00:31:56,562 --> 00:31:58,132
Je ferai rien avec toi.
379
00:31:58,662 --> 00:32:00,922
Je travaille ici je j'ai payé.
380
00:32:00,972 --> 00:32:01,972
Les.
381
00:32:02,112 --> 00:32:03,612
Plus excitants dont
je connaisse trop pas.
382
00:32:04,422 --> 00:32:06,772
On peut faire plein de trucs
qu'on ferait jamais ailleurs.
383
00:32:07,272 --> 00:32:09,012
Je peux même pas imaginer qu'il
propose quelque chose comme ça.
384
00:32:09,702 --> 00:32:10,792
Un meurtre.
385
00:32:10,992 --> 00:32:12,732
Ce qui m'inquiète c'est les
autres cas je n'en parle à personne
386
00:32:13,062 --> 00:32:14,662
ça ne m'excite pas désolé.
387
00:32:16,062 --> 00:32:16,362
Pardon.
388
00:32:16,992 --> 00:32:18,012
T'as pas besoin
d'être excité c'est
389
00:32:18,372 --> 00:32:18,732
déjà ça.
390
00:32:19,482 --> 00:32:20,292
Casse t'as rien compris
391
00:32:20,892 --> 00:32:22,962
et si tu parles je raconte à tous les
séminaires que tu branle devant des filles en
392
00:32:22,962 --> 00:32:25,632
galère c'est Clair mais tu veux que je leur
raconte moi ce que tu fais tu veux que je
393
00:32:25,632 --> 00:32:28,346
leur raconte donc fais très
attention à ce que tu dis.
394
00:36:47,892 --> 00:36:48,892
En.
395
00:37:44,172 --> 00:37:45,172
Que.
396
00:37:47,052 --> 00:37:48,502
Qu'est-ce que vous en pensez.
397
00:37:54,372 --> 00:37:57,322
La régulation pourrait prendre
n'importe quel bâtiment il fallait le dire.
398
00:37:59,472 --> 00:38:00,625
Tous d'accord.
399
00:38:01,842 --> 00:38:05,632
Moi je trouve ça audacieux et
riche mais après concrètement
400
00:38:05,982 --> 00:38:08,242
on est d'accord il n'y a pas
d'obligation de réhabiliter.
401
00:38:08,592 --> 00:38:10,222
A vrai dire non mais.
402
00:38:10,542 --> 00:38:13,792
J'ai traité la rénovation comme
si c'était un bâtiment patrimonial.
403
00:38:14,082 --> 00:38:15,502
Danger avec les consignes.
404
00:38:16,632 --> 00:38:18,442
Aggregate envie
d'être plus constructif.
405
00:38:20,442 --> 00:38:22,782
C'est vrai qu'un millier a
pas respecté la demande mais
406
00:38:23,142 --> 00:38:24,845
on n'est plus à l'école et
puis ce qu'Elle propose c'est
407
00:38:24,845 --> 00:38:27,042
de mettre en avant le
patrimoine social du bâtiment
408
00:38:27,222 --> 00:38:29,422
et ça vaut le coup je
trouve ça super intéressant.
409
00:38:30,928 --> 00:38:32,602
Je suis encore une
chose intéressante.
410
00:38:35,382 --> 00:38:36,382
Mais.
411
00:38:36,642 --> 00:38:38,992
Le bâtiment a eu
plusieurs vies et.
412
00:38:39,102 --> 00:38:40,582
Est encore aujourd'hui
413
00:38:40,752 --> 00:38:43,362
il y a des ados qui
qui viennent graffer
414
00:38:43,482 --> 00:38:45,082
qui viennent faire du paintball.
415
00:38:45,702 --> 00:38:47,662
Il y a même des
couples qui s'y retrouvent
416
00:38:47,952 --> 00:38:50,622
non seulement je garde tout mais je
remets en valeur ses différentes strates
417
00:38:50,862 --> 00:38:51,972
mais au moins ça je ne crois pas
418
00:38:52,182 --> 00:38:53,902
et je trouve que
tu te fais plaisir.
419
00:38:54,312 --> 00:38:55,962
Pardon mais si on doit être
plus constructive justement
420
00:38:56,262 --> 00:38:57,732
même d'un point de vue
rationnel ça ne tient pas
421
00:38:58,003 --> 00:39:00,372
que si tu raser tout la t'offrir est
vraiment un grand espace aux gens.
422
00:39:01,092 --> 00:39:01,452
Oui mais
423
00:39:02,052 --> 00:39:04,462
je ne sais pas forcément ce
qu'ils veulent des grands espaces.
424
00:39:04,512 --> 00:39:07,002
Ils veulent aussi des lieux incarnés où
ils peuvent trouver leur histoire de bassin
425
00:39:07,002 --> 00:39:08,712
moi je trouve ça snob
et bien-pensants sur stop
426
00:39:08,892 --> 00:39:09,982
on s'enlise.
427
00:39:10,482 --> 00:39:12,042
De toute évidence
le midi la base de
428
00:39:12,162 --> 00:39:12,612
la demande
429
00:39:12,942 --> 00:39:14,172
ça à tout le monde veut le voir
430
00:39:14,682 --> 00:39:18,082
et les contraintes de l'habitation ne
seront pas les mêmes que pour du patrimoine.
431
00:39:19,302 --> 00:39:19,902
Ça dépend
432
00:39:20,292 --> 00:39:21,772
d'un ange je vous le dis.
433
00:39:22,092 --> 00:39:22,902
Mais malgré tout
434
00:39:23,052 --> 00:39:26,082
ça reste la proposition la plus
mature que nous ayons eue jusque-là
435
00:39:26,592 --> 00:39:28,222
le projet pose des questions.
436
00:39:28,272 --> 00:39:31,342
Au lieu symbole plus intéressant
que de vos besoins absolument aucune.
437
00:39:31,392 --> 00:39:33,342
Question du patrimoine
reste au centre de son projet
438
00:39:33,492 --> 00:39:35,472
patrimoine territorial
patrimoine Urbain
439
00:39:35,592 --> 00:39:36,402
patrimoine sociaux
440
00:39:36,702 --> 00:39:39,402
c'est incomplet mais c'est prometteur
très prometteur et très cohérent
441
00:39:39,642 --> 00:39:40,932
surtout sur la
question des sous-sols
442
00:39:41,082 --> 00:39:43,852
c'est intrigant on a vraiment
envie d'en savoir plus.
443
00:39:44,172 --> 00:39:45,532
Merci m'aider.
444
00:39:46,062 --> 00:39:47,062
Quito.
445
00:39:50,847 --> 00:39:52,312
Ne fais pas ça.
446
00:39:52,482 --> 00:39:53,482
Avec.
447
00:39:55,332 --> 00:39:57,172
Un cadrage je trouvais ça super.
448
00:39:57,312 --> 00:39:58,084
Grosse qui me veut en fait.
449
00:39:58,752 --> 00:39:59,752
Parano.
450
00:40:00,162 --> 00:40:01,703
Franchement pour moi le
mec nous prenons séminaire
451
00:40:01,703 --> 00:40:03,282
pour me défoncer la gueule
comme ça Juste derrière
452
00:40:03,595 --> 00:40:05,842
m'a dit que mon projet c'est
de la maçonnerie de façades.
453
00:40:06,402 --> 00:40:08,902
Ça va attends moi aussi je
m'en suis pris plein la gueule.
454
00:40:09,930 --> 00:40:10,860
Guider si tu as dans
455
00:40:11,460 --> 00:40:12,480
la vie de toute
façon pourquoi pas
456
00:40:12,930 --> 00:40:13,830
mais qu'il a tout réussi
457
00:40:14,070 --> 00:40:15,670
il est hyper sexy.
458
00:40:15,990 --> 00:40:16,050
Je
459
00:40:16,170 --> 00:40:16,320
suis
460
00:40:16,620 --> 00:40:17,220
hyper sexy et
461
00:40:17,400 --> 00:40:17,880
sexy
462
00:40:18,150 --> 00:40:18,750
les excès mais
463
00:40:18,960 --> 00:40:21,390
quand même réputé pour piquer
les idées de ses collaborateurs
464
00:40:21,630 --> 00:40:23,160
bien sûr personne reste
plus grand monde chez lui.
465
00:40:23,820 --> 00:40:27,040
Après son agence porte son
nom ceux qui veulent partir peuvent.
466
00:40:30,420 --> 00:40:31,420
Stationnement.
467
00:40:33,690 --> 00:40:35,230
Tu veux quoi en fait.
468
00:40:36,420 --> 00:40:37,810
J'essaye de comprendre.
469
00:40:40,200 --> 00:40:41,920
Il paye ou c'est gratuit.
470
00:40:50,370 --> 00:40:50,730
C'est ce que
471
00:40:51,000 --> 00:40:52,538
j'ai dit c'est quoi le problème.
472
00:40:53,460 --> 00:40:53,670
Pourquoi
473
00:40:53,873 --> 00:40:54,873
pas.
474
00:40:54,960 --> 00:40:56,410
Je comprends par exemple.
475
00:40:56,880 --> 00:40:58,180
Arrête manu.
476
00:40:58,560 --> 00:40:58,980
J'ai dit quoi
477
00:40:59,580 --> 00:41:00,580
bon.
478
00:41:01,410 --> 00:41:01,920
C'est pas grave
479
00:41:02,084 --> 00:41:02,550
beau livre.
480
00:41:03,180 --> 00:41:04,630
Parlez de faire cela.
481
00:41:04,800 --> 00:41:05,246
Vous étonne pas.
482
00:41:06,000 --> 00:41:08,560
Lui déroule le tapis Rouge comme
ça vous vous rendez pas d'où ça vient.
483
00:41:11,640 --> 00:41:12,820
Est-ce bien.
484
00:41:12,930 --> 00:41:13,260
Un rêve
485
00:41:13,440 --> 00:41:13,860
vengeance
486
00:41:14,250 --> 00:41:15,540
bref progression que j'ai dit
487
00:41:15,990 --> 00:41:16,140
j'ai
488
00:41:16,272 --> 00:41:17,272
mon.
489
00:41:18,150 --> 00:41:18,660
Reste là on
490
00:41:18,840 --> 00:41:19,320
frôle
491
00:41:19,740 --> 00:41:21,100
c'est quoi ça.
492
00:41:21,780 --> 00:41:22,780
Attends.
493
00:41:23,547 --> 00:41:23,933
Attends
494
00:41:24,270 --> 00:41:25,270
pas.
495
00:41:27,510 --> 00:41:28,510
Attends.
496
00:41:28,950 --> 00:41:29,430
Attends attends.
497
00:41:30,150 --> 00:41:32,320
C'est quoi
l'obsession lâche moi.
498
00:41:33,510 --> 00:41:34,810
Il paraît que.
499
00:41:35,580 --> 00:41:36,720
Je m'y suis etc soit
500
00:41:37,020 --> 00:41:37,500
en personne
501
00:41:38,070 --> 00:41:38,460
ou alors.
502
00:41:39,150 --> 00:41:40,330
Je m'excuse.
503
00:41:40,800 --> 00:41:42,970
Je suis désolée je suis
allé trop loin je m'excuse.
504
00:41:43,470 --> 00:41:43,710
Qu'est-ce
505
00:41:44,160 --> 00:41:45,880
qu'une mère quoi que ce soit.
506
00:41:46,470 --> 00:41:47,400
Comme ça je lui mets un certain
507
00:41:47,640 --> 00:41:48,760
comme ça.
508
00:41:49,350 --> 00:41:50,800
C'est quoi ton problème.
509
00:41:51,330 --> 00:41:51,510
Beaucoup
510
00:41:51,630 --> 00:41:52,810
moins de Washington.
511
00:41:54,210 --> 00:41:54,990
Tu lui parles plutôt
512
00:41:55,140 --> 00:41:55,710
qu'il suffit
513
00:41:56,010 --> 00:41:58,270
que tu fais ce que
je fais ça fait peur.
514
00:41:59,130 --> 00:42:00,120
Je ne veux plus on fait tout ça
515
00:42:00,720 --> 00:42:02,140
pas avoir peur de marcher.
516
00:42:02,700 --> 00:42:04,113
Stagne Richard.
517
00:42:06,600 --> 00:42:07,750
Puis crif.
518
00:42:09,510 --> 00:42:09,720
Un.
519
00:42:10,320 --> 00:42:11,320
Prévenu.
520
00:42:11,460 --> 00:42:12,700
Je dois.
521
00:42:13,680 --> 00:42:14,740
Y aller.
522
00:42:17,100 --> 00:42:17,400
Non.
523
00:42:18,090 --> 00:42:19,090
Plus.
524
00:42:30,960 --> 00:42:31,960
Oui.
525
00:45:58,410 --> 00:45:59,410
Bonjour.
526
00:46:01,740 --> 00:46:02,740
Bonsoir.
527
00:46:03,780 --> 00:46:05,230
Merci de nous.
528
00:46:05,670 --> 00:46:08,590
Je suis vraiment désolé de vous
convoquer comme ça en fin de journée.
529
00:46:08,940 --> 00:46:10,180
Ça va.
530
00:46:10,500 --> 00:46:12,550
J'ai travaillé assez
tard en ce moment.
531
00:46:18,570 --> 00:46:18,646
Je
532
00:46:18,750 --> 00:46:19,840
en prie.
533
00:46:35,010 --> 00:46:37,707
Par ailleurs je ne dis pas qu'on a dit
qu'on puisse faire du patrimoine social
534
00:46:37,890 --> 00:46:39,580
patrimoine comme les autres.
535
00:46:39,614 --> 00:46:41,170
Moi tout n'est pas équivalent.
536
00:46:42,720 --> 00:46:44,010
L'effet fait des sous-sols
me plaît beaucoup.
537
00:46:44,640 --> 00:46:46,540
C'est très innovant très fort.
538
00:46:48,660 --> 00:46:50,050
Très rare aussi.
539
00:46:51,450 --> 00:46:54,180
On a vérifié l'appel d'offres
lancé par le conseil régional le
540
00:46:54,720 --> 00:46:58,240
propriétaire foncier on a décidé
de développer le projet l'agence ici.
541
00:47:00,510 --> 00:47:03,000
Vous voulez présenter mon
projet à l'appel d'offre officielle
542
00:47:03,270 --> 00:47:04,690
dans votre agence.
543
00:47:05,280 --> 00:47:06,985
C'est d'accord ouais.
544
00:47:08,700 --> 00:47:09,700
Oui.
545
00:47:10,110 --> 00:47:11,770
Tu auras travaillé au séminaire.
546
00:47:12,000 --> 00:47:14,920
Il travaillera ici avec
nos équipes en parallèle.
547
00:47:16,260 --> 00:47:16,770
C'est d'accord
548
00:47:17,370 --> 00:47:18,370
oui.
549
00:47:18,600 --> 00:47:19,105
Oh il y en a
550
00:47:19,680 --> 00:47:21,570
pas mal de questions
techniques notamment sur le bâti
551
00:47:21,900 --> 00:47:23,850
j'ai pris quelques
notes si vous voulez on
552
00:47:24,150 --> 00:47:25,599
peut regarder ça ensemble.
553
00:47:26,790 --> 00:47:27,790
Maintenant.
554
00:47:28,020 --> 00:47:28,219
Si
555
00:47:28,320 --> 00:47:29,770
avez les idées Claires.
556
00:47:30,900 --> 00:47:32,350
Personne ne nous dérangera.
557
00:47:32,880 --> 00:47:35,220
Mais j'ai j'aurais pu apporter
mes plans je a enlevé un.
558
00:47:35,880 --> 00:47:37,090
Effet direct.
559
00:47:44,490 --> 00:47:45,490
Alors.
560
00:47:45,840 --> 00:47:46,990
La passerelle.
561
00:49:58,530 --> 00:49:58,980
Pourquoi
562
00:49:59,394 --> 00:49:59,492
tu
563
00:49:59,600 --> 00:50:00,000
vois ça.
564
00:50:00,660 --> 00:50:01,320
Tu me fais peur
565
00:50:01,920 --> 00:50:02,920
désolé.
566
00:50:03,930 --> 00:50:05,740
Je ne savais pas où
t'étais exactement.
567
00:50:07,260 --> 00:50:07,800
Je vais te revoir.
568
00:50:08,430 --> 00:50:08,700
Comment.
569
00:50:09,330 --> 00:50:09,480
Tu
570
00:50:09,690 --> 00:50:10,690
fais.
571
00:50:12,528 --> 00:50:14,098
M'a dit que t'étais là.
572
00:50:15,198 --> 00:50:16,378
Il a raison.
573
00:50:16,938 --> 00:50:18,538
C'est fait pour essayer.
574
00:50:21,258 --> 00:50:23,578
Il paraît que j'ai
inventé un truc génial.
575
00:50:23,970 --> 00:50:25,678
Voilà il y a un vide en dessous.
576
00:50:40,758 --> 00:50:41,758
Excuse-moi.
577
00:50:44,868 --> 00:50:46,018
Je suis désolé.
578
00:50:46,728 --> 00:50:48,018
Je n'aurais pas
eu venir en fait.
579
00:50:48,738 --> 00:50:49,738
Attendons.
580
00:50:51,438 --> 00:50:53,278
Si je suis venu à ton comme ça.
581
00:50:54,558 --> 00:50:55,558
J'étais.
582
00:50:56,658 --> 00:50:57,838
Mais je.
583
00:50:59,538 --> 00:51:01,378
Je ne sais pas comment dire je.
584
00:51:02,238 --> 00:51:03,868
Je suis pas faite pour ça.
585
00:51:05,838 --> 00:51:07,648
Les relations de jeux.
586
00:51:08,178 --> 00:51:09,178
Pas.
587
00:51:11,358 --> 00:51:12,568
Comme ça.
588
00:51:13,368 --> 00:51:14,998
Ça ne laisse pas
beaucoup de chansons.
589
00:51:15,198 --> 00:51:16,708
Non c'est pas toi.
590
00:51:18,858 --> 00:51:19,918
A l'intérieur.
591
00:51:22,578 --> 00:51:23,118
C'est comme si
592
00:51:23,298 --> 00:51:24,448
plus rien.
593
00:51:28,728 --> 00:51:29,728
Explique-moi.
594
00:51:38,778 --> 00:51:40,017
C'est ça.
595
00:51:44,958 --> 00:51:45,958
Servir.
596
00:51:47,088 --> 00:51:48,598
Un million de filles.
597
00:52:15,768 --> 00:52:17,188
Plus bas.
598
00:53:18,168 --> 00:53:19,168
Non.
599
00:53:19,998 --> 00:53:21,118
C'est bien.
600
00:53:57,078 --> 00:53:58,078
Mais.
601
00:53:59,208 --> 00:54:00,448
C'est fou.
602
00:54:01,428 --> 00:54:02,878
Dans tout mon corps.
603
00:54:05,028 --> 00:54:06,298
Tout mon corps.
604
00:54:07,368 --> 00:54:07,668
C'est vie
605
00:54:07,818 --> 00:54:08,818
tout.
606
00:54:10,908 --> 00:54:11,908
Corps.
607
00:54:11,958 --> 00:54:12,228
Comme
608
00:54:12,678 --> 00:54:13,978
tout mon corps.
609
00:54:16,238 --> 00:54:17,418
Mon corps.
610
00:54:18,558 --> 00:54:19,558
Mon.
611
00:54:19,698 --> 00:54:20,698
Beaucoup.
612
00:54:23,741 --> 00:54:24,741
Quoi.
613
00:54:30,078 --> 00:54:30,348
Pour
614
00:54:30,858 --> 00:54:31,858
toi.
615
00:54:34,158 --> 00:54:34,848
Dans tout mon corps.
616
00:54:35,568 --> 00:54:36,568
Encore.
617
00:54:58,068 --> 00:54:59,068
Ca.
618
00:54:59,238 --> 00:55:00,238
Compte.
619
00:55:02,448 --> 00:55:02,598
Mon.
620
00:55:03,225 --> 00:55:04,225
Compte.
621
00:55:05,988 --> 00:55:06,588
Contre mon
622
00:55:07,098 --> 00:55:07,395
corps.
623
00:55:08,088 --> 00:55:09,201
Mon corps.
624
00:55:09,348 --> 00:55:10,348
Compte.
625
00:55:10,488 --> 00:55:11,848
Comme tu veux.
626
00:55:12,738 --> 00:55:13,918
Quant compte.
627
00:55:15,811 --> 00:55:16,811
Compte.
628
00:55:25,188 --> 00:55:26,188
Par.
629
00:55:26,328 --> 00:55:27,328
Contre.
630
00:55:30,798 --> 00:55:31,798
Quoi.
631
00:56:01,068 --> 00:56:02,338
Je suis désolé.
632
00:56:03,018 --> 00:56:04,948
J'ai toujours l'impression
qu'on regarde.
633
00:56:06,618 --> 00:56:06,798
C'est
634
00:56:06,948 --> 00:56:07,948
extra.
635
00:58:22,337 --> 00:58:22,818
Je veux pas.
636
00:58:23,508 --> 00:58:24,838
En rester là.
637
00:58:25,008 --> 00:58:27,508
Je je cherche Cody.
638
00:58:27,948 --> 00:58:28,218
Ok
639
00:58:28,818 --> 00:58:30,028
on y va.
640
00:59:16,038 --> 00:59:17,428
J'avais dit quoi.
641
00:59:18,108 --> 00:59:19,618
On doit faire environ.
642
00:59:20,568 --> 00:59:22,408
Cinquante cm d'envergure.
643
00:59:23,028 --> 00:59:24,808
Parfois ils disent des fois.
644
00:59:25,608 --> 00:59:26,758
Par là.
645
00:59:27,648 --> 00:59:28,768
Je peux.
646
00:59:34,248 --> 00:59:35,538
J'ai jamais vu une
machine comme ça mon.
647
00:59:36,258 --> 00:59:37,258
Ami.
648
00:59:38,838 --> 00:59:39,988
Les gars.
649
00:59:41,328 --> 00:59:42,377
Ça vous dit quelque chose ça
650
00:59:42,678 --> 00:59:44,548
c'est espionne en banlieue nord.
651
00:59:45,198 --> 00:59:46,678
Ce genre de modèle.
652
00:59:47,988 --> 00:59:49,287
Qu'on soit un proton.
653
00:59:50,868 --> 00:59:52,468
C'est forcément en proposant.
654
00:59:52,938 --> 00:59:53,418
Vous êtes sûr.
655
00:59:54,198 --> 00:59:56,044
Moi je sais qu'en tout cas
il y a une équipe de gars
656
00:59:56,044 --> 00:59:58,308
en corée qui s'occupent de
leurs propres drones chinois
657
00:59:58,428 --> 00:59:58,608
qui
658
00:59:58,878 --> 01:00:01,198
les fabriquent avec
un carénage du genre.
659
01:00:01,638 --> 01:00:01,878
Après
660
01:00:02,208 --> 01:00:02,778
le judo ou fin.
661
01:00:03,528 --> 01:00:03,978
Moi au.
662
01:00:04,728 --> 01:00:05,088
Sol
663
01:00:05,208 --> 01:00:06,588
en tout cas tu peux
éliminer l'idée de la
664
01:00:06,768 --> 01:00:08,368
chaleur qui s'en va.
665
01:00:11,688 --> 01:00:13,558
Il y a un truc aussi c'est que.
666
01:00:15,006 --> 01:00:16,776
Oui à kengo drone
la lumière il est
667
01:00:17,226 --> 01:00:18,526
super silencieux.
668
01:00:22,116 --> 01:00:23,598
Des silencieux comment.
669
01:00:24,576 --> 01:00:25,176
A part si c'est
670
01:00:25,296 --> 01:00:27,016
déjà ce qui vous espionne
671
01:00:27,216 --> 01:00:27,756
moi je vois pas
672
01:00:28,266 --> 01:00:29,226
non franchement c'est tentant
673
01:00:29,376 --> 01:00:29,676
d'en prendre
674
01:00:29,796 --> 01:00:31,186
qu'il est dans ta tête.
675
01:00:38,016 --> 01:00:39,226
Ça va reprendre.
676
01:00:42,036 --> 01:00:43,606
Faites-vous avec ce fasse.
677
01:00:44,766 --> 01:00:46,456
Non mais je me vexe pas.
678
01:00:52,356 --> 01:00:55,032
Après la vérité c'est qu'il y a
toujours eu des légendes comme ça
679
01:00:55,296 --> 01:00:56,776
ça a toujours existé.
680
01:00:56,976 --> 01:00:58,126
Comme quoi.
681
01:00:59,256 --> 01:01:03,606
J'ai pas des drones qui espionne des
gens qui butent aléatoirement des personnes
682
01:01:04,116 --> 01:01:06,336
des vidéos fakes un peu comme
ça ça a toujours existé mais
683
01:01:06,666 --> 01:01:08,266
quand on sait que c'est faux.
684
01:01:08,436 --> 01:01:11,626
Si tu les as jamais vu de tes
propres yeux ça n'existe pas.
685
01:01:16,236 --> 01:01:19,776
J'ai pensé à du corten pour les puits
de lumière et à de l'acier galva pour le
686
01:01:19,776 --> 01:01:21,976
barreaudage de de
l'escalier extérieur.
687
01:01:22,026 --> 01:01:23,146
Ce chiffre.
688
01:01:23,226 --> 01:01:25,456
J'attends je souhaiterais
recevoir le mail dans l'après-midi.
689
01:01:25,709 --> 01:01:26,709
Hum.
690
01:01:27,576 --> 01:01:28,055
C'est super
691
01:01:28,296 --> 01:01:28,656
ça te va
692
01:01:29,226 --> 01:01:29,469
mon
693
01:01:29,888 --> 01:01:30,036
un
694
01:01:30,216 --> 01:01:30,666
bon
695
01:01:30,846 --> 01:01:31,846
mot.
696
01:01:32,226 --> 01:01:33,608
D'ailleurs à ce propos
qu'est-ce qu'on fait pour
697
01:01:33,608 --> 01:01:35,896
le squelette du monde
jusqu'à la passerelle.
698
01:01:36,126 --> 01:01:37,086
Son tacos en tête
699
01:01:37,446 --> 01:01:38,716
du viol.
700
01:01:39,096 --> 01:01:39,516
Entre nous.
701
01:01:40,176 --> 01:01:41,176
Ouais.
702
01:01:43,266 --> 01:01:43,806
Moi je préfère
703
01:01:44,166 --> 01:01:44,976
c'est beaucoup plus pur.
704
01:01:45,696 --> 01:01:47,496
Apparaître des bâtiments
d'origine c'est beaucoup dire.
705
01:01:48,126 --> 01:01:49,546
Non non c'est maman.
706
01:01:49,656 --> 01:01:50,076
Faisant
707
01:01:50,676 --> 01:01:51,826
plus d'idées.
708
01:01:52,686 --> 01:01:53,686
Nous.
709
01:01:53,856 --> 01:01:54,066
Sommes
710
01:01:54,186 --> 01:01:55,426
là pour aujourd'hui.
711
01:01:55,956 --> 01:01:58,982
Basile tu mets tout sur le serveur
vous lui donnez photo vidéo quand
712
01:01:59,376 --> 01:02:00,736
tout le monde est à jour.
713
01:02:00,892 --> 01:02:01,596
On se retrouve demain
714
01:02:02,136 --> 01:02:02,717
merci merci.
715
01:02:03,456 --> 01:02:03,816
Benjamin
716
01:02:04,416 --> 01:02:04,596
ok
717
01:02:04,956 --> 01:02:06,196
merci merci.
718
01:02:06,636 --> 01:02:07,176
On peut Juste
719
01:02:07,296 --> 01:02:08,646
parler de l'escalier
de la plateforme
720
01:02:08,976 --> 01:02:10,246
pour quoi faire.
721
01:02:11,076 --> 01:02:12,825
Parce que ça ça permet
quand même aux visiteurs
722
01:02:12,825 --> 01:02:14,682
de voir le site et le
bâtiment vu d'en haut c'est
723
01:02:14,796 --> 01:02:16,062
c'était important.
724
01:02:18,876 --> 01:02:19,876
Non.
725
01:02:21,036 --> 01:02:21,606
Non non c'est pas
726
01:02:21,726 --> 01:02:22,992
un Signe d'infanterie.
727
01:02:23,826 --> 01:02:25,126
Faut pas le choix.
728
01:02:25,716 --> 01:02:28,486
Mais on peut on peut
comme en discuter.
729
01:02:28,806 --> 01:02:30,487
Discuter des options qu'on
m'a fallu tout le monde a fait
730
01:02:30,487 --> 01:02:32,676
cette proposition les idées
circulent le projet évolue
731
01:02:33,216 --> 01:02:34,486
en une agence.
732
01:02:35,226 --> 01:02:36,226
Merci.
733
01:02:36,486 --> 01:02:38,896
Avoir un numéro de
téléphone si ça marche.
734
01:02:42,816 --> 01:02:44,956
On prend pas mal à
l'arrivée ce sera super.
735
01:02:46,116 --> 01:02:47,116
Vraiment.
736
01:02:48,516 --> 01:02:50,266
C'est bien gentil
mais il est fort.
737
01:02:50,976 --> 01:02:52,246
Comme ça.
738
01:02:54,516 --> 01:02:56,296
Mais va sucer la moelle.
739
01:02:57,846 --> 01:02:59,956
Puis à l'arrivée il fera
exactement comme il veut.
740
01:03:02,976 --> 01:03:04,666
Il t'aime bien ça se voit.
741
01:03:06,576 --> 01:03:08,506
Je préfère te prévenir
il va te bouffer.
742
01:03:10,806 --> 01:03:12,526
Mais si on ne veut
pas se faire bouffer.
743
01:03:15,366 --> 01:03:17,236
Moi ça me gêne
pas qui sert demain.
744
01:03:17,646 --> 01:03:19,426
Tant que je peux
me servir de lui.
745
01:03:48,366 --> 01:03:49,366
Mina.
746
01:03:51,636 --> 01:03:52,847
Ça va.
747
01:03:54,096 --> 01:03:55,336
C'est Olivier.
748
01:03:57,006 --> 01:03:58,156
Il est mort.
749
01:04:05,515 --> 01:04:05,766
Je me
750
01:04:05,916 --> 01:04:06,336
retirerai
751
01:04:06,846 --> 01:04:07,966
mon être.
752
01:04:11,076 --> 01:04:13,006
J'ai j'avais son frère.
753
01:04:15,876 --> 01:04:17,056
Il avait
754
01:04:17,286 --> 01:04:18,516
disparu depuis
755
01:04:18,876 --> 01:04:20,296
depuis deux jours.
756
01:04:21,366 --> 01:04:25,216
On pensait Juste qu'il était
parti en coupant son téléphone.
757
01:04:26,796 --> 01:04:27,796
Mais.
758
01:04:28,116 --> 01:04:30,016
Vous parlez donc
vous trouvez ce matin.
759
01:04:31,866 --> 01:04:32,866
C'est.
760
01:04:33,816 --> 01:04:35,476
S'est noyée dans l'excès.
761
01:04:39,426 --> 01:04:41,436
Je pense qu'il serait
bien d'aller voir la famille
762
01:04:41,856 --> 01:04:42,216
j'étais qu'on
763
01:04:42,516 --> 01:04:44,296
peut-être vers dix huit heures.
764
01:05:07,086 --> 01:05:08,086
Hein.
765
01:05:08,916 --> 01:05:09,916
Ça.
766
01:05:15,456 --> 01:05:17,326
J'arrête pas de repenser à.
767
01:05:17,946 --> 01:05:20,266
Aladdin fois qu'une
que je lui ai parlé.
768
01:05:22,626 --> 01:05:24,166
C'est complètement parano.
769
01:05:29,016 --> 01:05:29,136
Hé
770
01:05:29,376 --> 01:05:30,736
pas de dire que.
771
01:05:31,356 --> 01:05:32,716
Charles détester.
772
01:05:35,590 --> 01:05:37,426
Tellement j'ai un toit je.
773
01:05:39,096 --> 01:05:40,606
C'était bizarre.
774
01:05:43,986 --> 01:05:45,436
Je ne sais même pas pourquoi.
775
01:05:46,926 --> 01:05:47,106
Par
776
01:05:47,346 --> 01:05:48,916
chef Damien bouquet.
777
01:07:46,686 --> 01:07:47,196
Excusez-moi
778
01:07:47,466 --> 01:07:48,156
bonsoir Vincent
779
01:07:48,426 --> 01:07:49,786
je peux faire quoi.
780
01:07:50,106 --> 01:07:50,556
Maintenant je vais
781
01:07:50,976 --> 01:07:52,306
vous poser une question.
782
01:07:52,746 --> 01:07:53,436
Poser une question
783
01:07:53,796 --> 01:07:56,896
via un garçon qui est mort
en sortant d'ici quelques jours.
784
01:07:57,336 --> 01:07:58,756
Vous êtes chez vous.
785
01:08:00,156 --> 01:08:01,276
Une amie.
786
01:08:03,006 --> 01:08:05,146
Moi j'ai tout dit à
la police des gens.
787
01:08:05,650 --> 01:08:07,186
Vous leur avez dit quoi.
788
01:08:07,416 --> 01:08:10,276
Je leur ai dit je leur ai dit la
vérité et la vérité c'est que.
789
01:08:10,476 --> 01:08:12,346
J'ai été déchiré tout le monde.
790
01:08:12,546 --> 01:08:13,176
Je suis désolé
791
01:08:13,776 --> 01:08:14,776
hum.
792
01:08:20,376 --> 01:08:21,376
Inspire.
793
01:08:23,016 --> 01:08:24,126
Sauf qu'il a peut-être été tué
794
01:08:24,396 --> 01:08:25,206
n'importe quoi il
795
01:08:25,386 --> 01:08:26,166
n'est pas debout
796
01:08:26,316 --> 01:08:26,496
je me
797
01:08:26,616 --> 01:08:28,206
de rentrer gentiment
chez lui il est parti
798
01:08:28,716 --> 01:08:29,836
et après.
799
01:08:29,946 --> 01:08:31,116
Après quoi après on prévoit
800
01:08:31,386 --> 01:08:31,806
des vosges.
801
01:08:32,496 --> 01:08:33,816
Aussi j'ai vu qui puisse l'avoir
802
01:08:33,966 --> 01:08:34,966
choqué.
803
01:08:36,486 --> 01:08:37,266
Mais qu'est-ce que vous avez vu
804
01:08:37,776 --> 01:08:38,376
regardez-vous où
805
01:08:38,496 --> 01:08:38,976
faisait quoi
806
01:08:39,216 --> 01:08:41,888
chez moi et regardez
peut-être sa bite nuance après.
807
01:08:41,916 --> 01:08:44,656
Il n'y avait pas quelque chose
devant lui vous n'avez rien vu.
808
01:08:45,126 --> 01:08:45,403
Non
809
01:08:45,561 --> 01:08:46,506
je sais pas
j'aurais dû voir quoi
810
01:08:46,836 --> 01:08:47,196
un drone
811
01:08:47,526 --> 01:08:47,886
à quoi
812
01:08:48,088 --> 01:08:49,936
un truc qui vole un drone.
813
01:08:51,996 --> 01:08:52,996
Sérieux.
814
01:10:47,738 --> 01:10:48,738
Parfait.
815
01:12:37,148 --> 01:12:38,328
Ça va.
816
01:12:40,058 --> 01:12:42,228
Je suis désolé je
vous ai pas vu savoir.
817
01:12:43,748 --> 01:12:45,288
Vous avez besoin d'aide.
818
01:13:50,228 --> 01:13:51,228
S'accroche.
819
01:13:57,458 --> 01:13:59,148
Féminin a laissé un message.
820
01:17:02,198 --> 01:17:03,198
Demain.
821
01:17:03,458 --> 01:17:04,538
La modélisation de sous-sol
822
01:17:04,778 --> 01:17:06,128
émile est en train
de finir les scans
823
01:17:06,288 --> 01:17:07,878
est arrivé hyper en retard.
824
01:17:07,928 --> 01:17:09,678
C'est fou non tous
ces soubassements.
825
01:17:10,448 --> 01:17:11,988
Plus que sur les blancs.
826
01:17:17,138 --> 01:17:18,138
Bien.
827
01:17:42,338 --> 01:17:43,788
Je vous ai fait peur.
828
01:17:44,318 --> 01:17:45,468
Oui c'est.
829
01:17:45,938 --> 01:17:47,868
C'est les couleurs
ça me rend parano.
830
01:17:48,008 --> 01:17:49,098
Me cherche.
831
01:17:52,178 --> 01:17:53,178
Bonsoir.
832
01:17:55,838 --> 01:17:57,168
Vous avez terminé.
833
01:17:57,518 --> 01:17:58,518
Oui.
834
01:18:04,418 --> 01:18:06,618
Si vous avez un
problème vous me diriez.
835
01:18:09,548 --> 01:18:11,718
Il paraît que vous avez
obtenu votre bourse.
836
01:18:13,328 --> 01:18:14,568
J'ai oublié.
837
01:18:15,608 --> 01:18:17,358
L'agence peut vous aider.
838
01:18:18,158 --> 01:18:19,158
Non.
839
01:18:19,598 --> 01:18:20,598
Pourquoi.
840
01:18:21,638 --> 01:18:23,678
Si merci très bien.
841
01:18:24,398 --> 01:18:25,928
Je vais donner des
instructions en ce sens
842
01:18:26,108 --> 01:18:28,488
ça vous permettra
de respirer un peu.
843
01:18:29,318 --> 01:18:31,488
Peut-être de trouver un
appartement plus central.
844
01:18:34,868 --> 01:18:35,868
Regardez-moi.
845
01:18:37,028 --> 01:18:38,478
Je suis votre allié.
846
01:18:38,948 --> 01:18:40,338
Pas votre nom.
847
01:18:41,708 --> 01:18:42,708
Soyez.
848
01:18:44,078 --> 01:18:45,078
Moi.
849
01:18:46,448 --> 01:18:47,448
Soyons.
850
01:18:53,828 --> 01:18:54,948
En outre.
851
01:19:29,048 --> 01:19:30,048
Hé.
852
01:19:33,698 --> 01:19:35,328
J'avais complètement disparu.
853
01:19:36,638 --> 01:19:37,638
Non.
854
01:19:43,448 --> 01:19:43,914
Sache
855
01:19:44,048 --> 01:19:44,228
qu'une
856
01:19:44,348 --> 01:19:44,648
fois
857
01:19:44,978 --> 01:19:46,128
ton boulot.
858
01:19:46,958 --> 01:19:48,588
Comment tu gagnes ta vie.
859
01:19:51,758 --> 01:19:53,388
C'est pour ça que je me fais.
860
01:19:56,648 --> 01:19:57,798
Qui t'appartient.
861
01:20:00,848 --> 01:20:03,438
La police a interrogé ceux
qui connaissaient Olivier.
862
01:20:04,628 --> 01:20:06,608
Ils ont posé des questions et
apparemment ils ont trouvé des.
863
01:20:07,298 --> 01:20:07,898
Photos de toi
864
01:20:08,438 --> 01:20:09,888
au téléphone d'Olivier.
865
01:20:25,904 --> 01:20:26,904
Passez.
866
01:21:28,424 --> 01:21:30,174
Tu as fait un petit coma.
867
01:21:31,484 --> 01:21:32,484
Comme.
868
01:21:33,374 --> 01:21:35,604
J'aime beaucoup on a
endormi cinq minutes.
869
01:22:44,894 --> 01:22:46,127
Tu te rattrape.
870
01:22:50,744 --> 01:22:51,744
Quelqu'un.
871
01:22:56,396 --> 01:22:57,396
Quinquina.
872
01:23:11,354 --> 01:23:12,504
Je train.
873
01:23:25,004 --> 01:23:26,004
Lève-toi.
874
01:23:26,924 --> 01:23:27,464
Il n'en reste pas là
875
01:23:27,734 --> 01:23:28,064
bas où
876
01:23:28,544 --> 01:23:29,994
on va chez les flics.
877
01:23:30,674 --> 01:23:30,824
Non.
878
01:23:31,514 --> 01:23:31,724
C'est
879
01:23:31,844 --> 01:23:33,083
fou ça.
880
01:25:47,384 --> 01:25:48,384
Midi.
881
01:25:50,264 --> 01:25:51,264
Non.
882
01:25:55,424 --> 01:25:56,424
Sexe.
883
01:26:00,014 --> 01:26:01,014
Stop.
884
01:26:30,464 --> 01:26:31,704
Attendez attendez.
885
01:26:33,494 --> 01:26:34,734
Ce qui où.
886
01:26:36,104 --> 01:26:37,104
Premièrement.
887
01:28:20,534 --> 01:28:21,554
Désolé j'ai que ça.
888
01:28:22,214 --> 01:28:24,344
Chez moi pour faire les
courses c'est compliqué et plutôt
889
01:28:24,494 --> 01:28:26,364
ma mère bosse de nuit donc.
890
01:28:26,924 --> 01:28:28,074
Très bien.
891
01:28:29,294 --> 01:28:30,134
On aurait été
892
01:28:30,374 --> 01:28:32,384
qui puisse hacké
ton téléphone ton ordi
893
01:28:32,534 --> 01:28:34,404
qui puisse rentrer
dans tes fichiers.
894
01:28:35,024 --> 01:28:37,874
Faire toutes ces choses-là
ça s'organise c'est possible
895
01:28:38,384 --> 01:28:39,594
faut que ça s'arrête.
896
01:28:40,964 --> 01:28:41,964
Bon.
897
01:28:42,464 --> 01:28:45,834
Si tu me laisses accéder à
ton ordi à distance je vais t'aider.
898
01:28:47,054 --> 01:28:48,774
Je peux peut-être
trouver une trace.
899
01:28:50,174 --> 01:28:51,384
Il y en a forcément.
900
01:28:57,644 --> 01:28:59,454
Je t'ai inculqué quelqu'un.
901
01:29:01,274 --> 01:29:02,604
Je peux entrer.
902
01:29:02,864 --> 01:29:03,864
Gamin.
903
01:29:05,864 --> 01:29:08,154
Un je me dis qu'à Ted
chez cette machine.
904
01:29:10,964 --> 01:29:12,624
Quel complètement Antonin.
905
01:29:14,564 --> 01:29:15,564
Chant.
906
01:29:16,694 --> 01:29:18,324
Une intelligence artificielle.
907
01:29:22,244 --> 01:29:23,694
Je passe pas possible.
908
01:29:24,554 --> 01:29:26,564
Si ça vole c'est qu'il y a
quelqu'un qui pilote même
909
01:29:26,744 --> 01:29:30,134
et les plus gros drones de l'armée il y a
toujours un humain qui programme je vois
910
01:29:30,134 --> 01:29:31,974
pas pourquoi je
ne serait pas le cas.
911
01:29:35,984 --> 01:29:36,434
C'est quoi
912
01:29:36,824 --> 01:29:39,624
laisse-moi chercher et si je
trouve quelque chose je t'appellerai.
913
01:29:39,734 --> 01:29:40,914
Sa voix.
914
01:30:32,902 --> 01:30:33,902
Non.
915
01:30:44,752 --> 01:30:45,752
Oui.
916
01:30:56,152 --> 01:30:57,152
Non.
917
01:31:04,942 --> 01:31:07,052
C'est difficile de faire
ça savoir téléphone.
918
01:31:07,192 --> 01:31:08,192
C'est.
919
01:31:09,172 --> 01:31:11,072
Ça ne s'est pas passé
comme on l'espérait.
920
01:31:15,562 --> 01:31:16,652
A l'instant.
921
01:31:17,302 --> 01:31:18,424
Vous m'entendez.
922
01:31:18,622 --> 01:31:19,312
Mais vous savez comme
923
01:31:19,462 --> 01:31:20,852
quand Elle se réveillera.
924
01:31:21,712 --> 01:31:22,072
Excusez-moi
925
01:31:22,612 --> 01:31:23,992
je crois que vous
ne comprenez pas.
926
01:31:24,626 --> 01:31:26,294
Mais pas sûr
qu'Elle soit arrivée.
927
01:31:31,072 --> 01:31:32,312
Je suis désolé.
928
01:33:14,244 --> 01:33:15,682
Il n'y a pas que
toi et d'autres filles
929
01:33:16,192 --> 01:33:17,252
a plaindre.
930
01:33:18,952 --> 01:33:19,642
C'est trop gros nous.
931
01:33:20,512 --> 01:33:21,142
Continuerons à le
932
01:33:21,322 --> 01:33:22,322
faire.
933
01:35:43,579 --> 01:35:44,579
Non.
934
01:35:58,012 --> 01:35:59,012
Oui.
935
01:35:59,962 --> 01:36:00,962
Parfait.
936
01:37:16,552 --> 01:37:17,552
Non.
937
01:37:20,992 --> 01:37:21,992
Oui.
938
01:37:26,572 --> 01:37:27,572
Non.
939
01:38:50,392 --> 01:38:51,392
Cyril.
940
01:40:32,834 --> 01:40:33,834
Quoi.
941
01:43:20,624 --> 01:43:21,624
Catholique.
942
01:43:33,734 --> 01:43:34,734
Non.
59763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.