All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S06E13.Seven.Tentacles.940p.TUBI.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,330 --> 00:00:39,501 [ da vinci ]: yeah, this man Has got an octopus on his face. 2 00:00:39,534 --> 00:00:41,369 That's never good. 3 00:00:41,403 --> 00:00:42,704 [ shannon ]: no. 4 00:00:42,737 --> 00:00:44,739 Boy. 5 00:00:44,773 --> 00:00:46,574 Okay, I guess this Is turning out to be 6 00:00:46,608 --> 00:00:47,509 Quite the popular Drop-off destination 7 00:00:47,542 --> 00:00:48,643 Down here, eh? 8 00:00:48,676 --> 00:00:50,111 [ shannon ]: Yeah, what is that, 9 00:00:50,145 --> 00:00:51,079 Five or six This year already? 10 00:00:51,112 --> 00:00:52,414 I haven't really kept count. 11 00:00:52,447 --> 00:00:53,481 You got to watch Your step there. 12 00:00:53,515 --> 00:00:54,516 You're going to be number seven. 13 00:00:54,549 --> 00:00:55,950 Oh, jeez, Thanks, fellas. 14 00:00:55,984 --> 00:00:57,919 You remember donna. 15 00:00:57,952 --> 00:00:59,154 She's subbing in For rose, 16 00:00:59,187 --> 00:01:00,321 Who's down in seattle 17 00:01:00,355 --> 00:01:01,756 On that green river Follow-up. 18 00:01:01,790 --> 00:01:02,690 Hey, nice to have you With us. 19 00:01:02,724 --> 00:01:03,892 How you doing? 20 00:01:03,925 --> 00:01:05,593 Good. Better than that guy. 21 00:01:05,627 --> 00:01:06,961 Did you read that Article in the paper 22 00:01:06,995 --> 00:01:08,430 About the bikers? 23 00:01:08,463 --> 00:01:10,432 That's a big newsflash for you. Bikers control the docks. 24 00:01:10,465 --> 00:01:12,634 Since caesar Already. 25 00:01:12,667 --> 00:01:14,302 I don't understand The media in this town. 26 00:01:14,335 --> 00:01:15,703 They got no teeth. 27 00:01:15,737 --> 00:01:17,005 They've been Pussyfooting around that one 28 00:01:17,038 --> 00:01:18,740 For years. 29 00:01:18,773 --> 00:01:20,975 Somebody said you saw Some shell casings? 30 00:01:21,009 --> 00:01:22,944 Shell casings, yeah. All around here, 31 00:01:22,977 --> 00:01:24,946 But mostly around this Barbecue pit thing over here. 32 00:01:24,979 --> 00:01:26,314 I'm going to go Take a look. 33 00:01:26,347 --> 00:01:27,816 You're not going To help us 34 00:01:27,849 --> 00:01:28,716 Get the squid off The man's face? 35 00:01:28,750 --> 00:01:29,417 No, you can do that. 36 00:01:29,451 --> 00:01:30,485 You can Do that. 37 00:01:30,518 --> 00:01:32,654 I'll give you a hand. 38 00:01:32,687 --> 00:01:34,789 Boy, oh, boy, oh, boy. 39 00:01:34,823 --> 00:01:36,825 I never saw anything Like this in my life. 40 00:01:36,858 --> 00:01:38,093 How did this happen? 41 00:01:38,126 --> 00:01:39,527 I've never heard Of an octopus 42 00:01:39,561 --> 00:01:40,428 Climbing on someone Before. 43 00:01:40,462 --> 00:01:42,163 You know, Look at this here. 44 00:01:42,197 --> 00:01:43,231 What? 45 00:01:43,264 --> 00:01:44,699 This things only got Seven tentacles. 46 00:01:44,732 --> 00:01:45,433 No, he's got To have eight. 47 00:01:45,467 --> 00:01:46,468 Everybody knows eight. 48 00:01:46,501 --> 00:01:47,702 Yeah, but he's Only got seven. 49 00:01:47,735 --> 00:01:49,304 Two, three, four... 50 00:01:49,337 --> 00:01:50,538 I wonder if he was Born that way 51 00:01:50,572 --> 00:01:51,639 Or he lost it somehow. 52 00:01:51,673 --> 00:01:52,407 Anyway, that's Pretty unusual. 53 00:02:10,592 --> 00:02:12,127 I guess he wrote something Somebody didn't like. 54 00:02:12,160 --> 00:02:13,461 Huh? Who is he? 55 00:02:13,495 --> 00:02:15,096 Donna says He's a journalist. 56 00:02:15,130 --> 00:02:16,731 Got popped Right behind the ear. 57 00:02:16,764 --> 00:02:19,767 Well, that's great. 58 00:02:19,801 --> 00:02:21,436 You know, I hope... 59 00:02:21,469 --> 00:02:23,838 I hope you put a stop To all this unnecessary gun play 60 00:02:23,872 --> 00:02:25,807 When they put a badge On your chest there, sir. 61 00:02:25,840 --> 00:02:27,375 Well, I'll tell you What I'm going to do. 62 00:02:27,408 --> 00:02:28,109 My first order Of business, 63 00:02:28,143 --> 00:02:29,477 If I get that job, 64 00:02:29,511 --> 00:02:31,346 I'm going to come back, I'm going to deputize you. 65 00:02:31,379 --> 00:02:32,680 Always a sidekick, Never the man. 66 00:02:32,714 --> 00:02:34,282 Story of my life. 67 00:02:34,315 --> 00:02:35,717 Yeah, all right. 68 00:02:35,750 --> 00:02:37,118 So, you got An id on the guy? 69 00:02:37,152 --> 00:02:37,986 Yeah, lawrence Brownfield. 70 00:02:38,019 --> 00:02:39,120 He's a journalist. 71 00:02:39,154 --> 00:02:40,188 He's a journalist? 72 00:02:40,221 --> 00:02:41,489 Yeah, apparently. 73 00:02:41,523 --> 00:02:42,690 He had a press pass In his pocket. 74 00:02:42,724 --> 00:02:43,525 Works for A new york paper 75 00:02:43,558 --> 00:02:44,626 As a stringer, I guess. 76 00:02:44,659 --> 00:02:46,194 Oh yeah? So, does he live up here? 77 00:02:46,227 --> 00:02:47,929 Oh, no. He's an american, Lives in seattle. 78 00:02:47,962 --> 00:02:49,130 Yeah? 79 00:02:49,164 --> 00:02:50,365 Yeah, we put a call in To seattle homicide 80 00:02:50,398 --> 00:02:51,166 And made them aware. 81 00:02:51,199 --> 00:02:53,067 What about A tape recorder, 82 00:02:53,101 --> 00:02:55,170 Notebook, something Like that? No? 83 00:02:55,203 --> 00:02:57,205 No, we didn't find Anything on him. 84 00:02:57,238 --> 00:02:58,840 We're calling this newspaper, 85 00:02:58,873 --> 00:03:00,141 Trying to find out What he was doing up here 86 00:03:00,175 --> 00:03:01,776 And where he was staying. 87 00:03:01,809 --> 00:03:03,077 I want to check These casings out. 88 00:03:03,111 --> 00:03:04,546 They're .22 caliber. 89 00:03:04,579 --> 00:03:06,681 Seems to be quite a few of 'em All around here. 90 00:03:06,714 --> 00:03:08,583 Most of 'em look like they've Been here for quite a while. 91 00:03:08,616 --> 00:03:10,151 Oh yeah? 92 00:03:10,185 --> 00:03:11,152 Yeah. 93 00:03:11,186 --> 00:03:12,353 I can't tell 94 00:03:12,387 --> 00:03:13,555 If the guy got shot Right here or not. 95 00:03:13,588 --> 00:03:15,156 Who knows? 96 00:03:32,373 --> 00:03:33,808 [ children shouting ] 97 00:04:05,373 --> 00:04:06,474 Okay... 98 00:04:18,953 --> 00:04:20,855 Morning. 99 00:04:20,888 --> 00:04:22,223 Hey, marla. Thanks for coming. 100 00:04:22,257 --> 00:04:23,157 This is rick's apartment. 101 00:04:23,191 --> 00:04:24,459 What's the latest? 102 00:04:24,492 --> 00:04:25,860 Well, we've been Canvassing 103 00:04:25,893 --> 00:04:27,328 All the houses Along here, 104 00:04:27,362 --> 00:04:28,596 Trying to find any Potential witnesses 105 00:04:28,630 --> 00:04:30,164 Who might have Seen anybody 106 00:04:30,198 --> 00:04:32,066 Going in and out Of the building. 107 00:04:32,100 --> 00:04:33,334 There's a bit of a time line We're trying to establish, 108 00:04:33,368 --> 00:04:34,435 And we're wondering, 109 00:04:34,469 --> 00:04:35,870 Did you keep track of brian The night rick died? 110 00:04:35,903 --> 00:04:36,938 That was the 13th? 111 00:04:36,971 --> 00:04:38,373 The 13th, yeah. 112 00:04:38,406 --> 00:04:39,474 Yeah. 113 00:04:47,582 --> 00:04:49,851 Okay. Let's go. 114 00:04:58,159 --> 00:04:59,594 Tell me that... 115 00:05:06,134 --> 00:05:08,469 Here we go. 116 00:05:12,106 --> 00:05:15,043 Ah. Okay. Here we go. 117 00:05:15,076 --> 00:05:16,577 [ marla ]: yeah. 118 00:05:16,611 --> 00:05:19,747 Yeah, we rode together From about 4:00 till 9:00, 119 00:05:19,781 --> 00:05:21,282 I went To the hospital. 120 00:05:21,316 --> 00:05:23,084 I had an informant That was laid up, 121 00:05:23,117 --> 00:05:26,220 Wanted to see me, so... I went in alone, 122 00:05:26,254 --> 00:05:28,690 And brian picked me up About an hour later. 123 00:05:28,723 --> 00:05:30,224 Can I see that? 124 00:05:30,258 --> 00:05:31,893 So between 9:00 And 10:00 there, 125 00:05:31,926 --> 00:05:33,895 He was all On his own? 126 00:05:33,928 --> 00:05:35,797 Yeah, far as I know, He was on his own. 127 00:06:05,560 --> 00:06:07,795 I'm going to meet him for lunch In chinatown. 128 00:06:07,829 --> 00:06:11,232 Should I get a hold of you On your phones or beepers or...? 129 00:06:11,265 --> 00:06:13,901 Yeah. Meeting him For lunch? Excellent. 130 00:06:13,935 --> 00:06:15,269 If he shows up. 131 00:06:29,283 --> 00:06:33,221 Okay. Okay. Okay. 132 00:06:35,890 --> 00:06:37,358 664 jhf. 133 00:06:37,392 --> 00:06:40,027 You, uh... You looking for me? 134 00:06:40,061 --> 00:06:41,596 Is this yours? 135 00:06:41,629 --> 00:06:44,866 Yeah. Yeah, I'm, uh... Just visiting my mother there. 136 00:06:47,068 --> 00:06:48,102 Your mother lives there? 137 00:06:48,136 --> 00:06:49,170 That's what I said. 138 00:06:49,203 --> 00:06:50,538 Neighbor complained 139 00:06:50,571 --> 00:06:52,206 You're blocking her From getting out. 140 00:06:52,240 --> 00:06:53,975 Oh, I'm sorry. I'm leaving right now, okay? 141 00:06:54,008 --> 00:06:55,309 Cancel that. 142 00:07:05,586 --> 00:07:07,188 Geez. Dominic. 143 00:07:07,221 --> 00:07:08,956 How's it going? 144 00:07:08,990 --> 00:07:11,159 Wanted to wish you good luck On your interview tomorrow. 145 00:07:11,192 --> 00:07:12,193 I'm going in for mine In a couple of hours. 146 00:07:12,226 --> 00:07:13,561 Well, good luck To you too. 147 00:07:13,594 --> 00:07:15,797 I see you're all in drag, In the official drag. 148 00:07:15,830 --> 00:07:18,232 It looks very good. Very law and order. 149 00:07:18,266 --> 00:07:21,135 You got your six-guns? Got your spurs handy? 150 00:07:21,169 --> 00:07:22,537 Huh? 151 00:07:22,570 --> 00:07:25,339 You know, I just... I want you to understand 152 00:07:25,373 --> 00:07:27,475 That there's No hard feelings here. 153 00:07:27,508 --> 00:07:30,912 It's just about two guys Going for the same job. 154 00:07:30,945 --> 00:07:33,748 Two guys going for the puck In the corner, that's all. 155 00:07:33,781 --> 00:07:35,183 Well, I'm not sure 156 00:07:35,216 --> 00:07:36,651 I really appreciate Some of the tactics 157 00:07:36,684 --> 00:07:38,419 I've seen used So far in this, eh? 158 00:07:38,453 --> 00:07:40,154 This whole thing With constable klochko. 159 00:07:40,188 --> 00:07:42,123 Oh, hi, maria. How are you doing? 160 00:07:42,156 --> 00:07:43,458 Do you need me? 161 00:07:43,491 --> 00:07:44,792 Yes. 162 00:07:44,826 --> 00:07:47,462 Okay, just give me One second. 163 00:07:47,495 --> 00:07:49,330 The whole thing with Constable klochko 164 00:07:49,363 --> 00:07:50,531 And stirring up all Those negative feelings 165 00:07:50,565 --> 00:07:52,066 Around that o.D. There, 166 00:07:52,099 --> 00:07:53,935 Making me sound Like I'm cavalier, 167 00:07:53,968 --> 00:07:55,403 Actually saying that, 168 00:07:55,436 --> 00:07:57,238 And I didn't really Appreciate that. 169 00:07:57,271 --> 00:07:59,507 Things happen. You know that. 170 00:07:59,540 --> 00:08:01,909 Well, it was a deliberate Attempt to smear me, 171 00:08:01,943 --> 00:08:03,578 And it hurt me Where I live, 172 00:08:03,611 --> 00:08:05,213 And it's a very Well-timed smear too. 173 00:08:05,246 --> 00:08:06,247 And I'm sorry It happened. 174 00:08:06,280 --> 00:08:07,815 Well, okay. 175 00:08:07,849 --> 00:08:09,484 I just want to wish you Good luck in getting the job, 176 00:08:09,517 --> 00:08:10,518 That's all. 177 00:08:10,551 --> 00:08:11,953 Okay... 178 00:08:11,986 --> 00:08:14,355 And then, you know, The whole thing that went... 179 00:08:14,388 --> 00:08:15,857 The way it went down with lenny. 180 00:08:15,890 --> 00:08:18,693 Him getting busted-- Excuse me-- 181 00:08:18,726 --> 00:08:20,394 On that Drinking and driving thing. 182 00:08:20,428 --> 00:08:22,163 I can't forget How that went down 183 00:08:22,196 --> 00:08:23,598 In a hurry either. 184 00:08:23,631 --> 00:08:25,233 Look, I didn't want To get into this. 185 00:08:25,266 --> 00:08:26,100 I just wanted To say hello 186 00:08:26,133 --> 00:08:27,568 And clear the decks 187 00:08:27,602 --> 00:08:30,104 So, in the event that We go head-to-head 188 00:08:30,137 --> 00:08:31,205 In the future... 189 00:08:31,239 --> 00:08:32,273 Sorry. 190 00:08:32,306 --> 00:08:33,508 You know, If I'm the chief 191 00:08:33,541 --> 00:08:35,443 Or if you're The chief, 192 00:08:35,476 --> 00:08:37,545 It's not clouded By a bunch of past things, 193 00:08:37,578 --> 00:08:38,846 But if you're going to hang on To these little things, 194 00:08:38,880 --> 00:08:40,214 It's going to be a rocky road-- 195 00:08:40,248 --> 00:08:41,883 Little things? Little things? 196 00:08:41,916 --> 00:08:43,484 I wish you wouldn't call Character assassination 197 00:08:43,518 --> 00:08:45,987 A "Little thing," my friend. Okay? 198 00:08:46,020 --> 00:08:48,322 The thing about life is, When you smear somebody, 199 00:08:48,356 --> 00:08:49,924 It's almost impossible To unsmear them. 200 00:08:49,957 --> 00:08:51,259 Of course, that's The whole point 201 00:08:51,292 --> 00:08:52,894 Of using that As a tactic, isn't it? 202 00:08:52,927 --> 00:08:54,328 I don't believe I ever Accused anyone of anything 203 00:08:54,362 --> 00:08:55,396 During this. 204 00:08:55,429 --> 00:08:57,632 Well, no. This is all Behind-the-scenes innuendo. 205 00:08:57,665 --> 00:08:59,500 It's all a bunch of Statements you're making. 206 00:08:59,534 --> 00:09:01,135 You're not actually Accusing anybody, 207 00:09:01,168 --> 00:09:02,403 Or you'll raise Pointed questions. 208 00:09:02,436 --> 00:09:03,938 You want To call this whole thing 209 00:09:03,971 --> 00:09:05,473 A couple of guys going For the puck in the corner, 210 00:09:05,506 --> 00:09:07,275 You want to interpret this As a game 211 00:09:07,308 --> 00:09:10,545 That's gone a little Out of control, okay. 212 00:09:10,578 --> 00:09:11,913 Good to know. 213 00:09:11,946 --> 00:09:13,214 I'm glad to know that About you now. 214 00:09:13,247 --> 00:09:14,215 It's all a game. 215 00:09:14,248 --> 00:09:15,182 You know what? 216 00:09:15,216 --> 00:09:16,517 What? 217 00:09:16,551 --> 00:09:18,185 I was going to say That you'd make a good chief, 218 00:09:18,219 --> 00:09:19,820 And if you got the job, 219 00:09:19,854 --> 00:09:21,489 I'd be more than happy To serve under you, 220 00:09:21,522 --> 00:09:23,057 But I'm going to change my mind. 221 00:09:23,090 --> 00:09:24,992 Oh, so this is An early resignation offer? 222 00:09:25,026 --> 00:09:26,827 You hear that? Okay, you're a witness. 223 00:09:26,861 --> 00:09:28,329 Okay, I accept, So I win and you resign. 224 00:09:28,362 --> 00:09:30,565 I'm going to change my mind 225 00:09:30,598 --> 00:09:32,633 And say that you're Too much of a hothead 226 00:09:32,667 --> 00:09:33,768 To take a position That demands a cool temperament. 227 00:09:33,801 --> 00:09:35,369 And you know where Your head is, eh? 228 00:09:35,403 --> 00:09:36,904 You know where your head is Perfectly well. 229 00:09:36,938 --> 00:09:38,072 You know, you're Just out there 230 00:09:38,105 --> 00:09:39,373 Trying to preserve 231 00:09:39,407 --> 00:09:40,841 Your little status quo Bureaucracy, 232 00:09:40,875 --> 00:09:42,076 You're just Chasing headlines, 233 00:09:42,109 --> 00:09:43,644 Getting all your boys Positions down here, 234 00:09:43,678 --> 00:09:45,212 On the downtown Eastside and all that, 235 00:09:45,246 --> 00:09:46,847 But you...Your myopic Little eyes... 236 00:09:46,881 --> 00:09:48,182 Excuse me. 237 00:09:48,215 --> 00:09:49,650 Right in front Of them, 238 00:09:49,684 --> 00:09:51,485 This whole city's Being ignored! 239 00:09:51,519 --> 00:09:53,187 You've got the docks being Run by bikers down there. 240 00:09:53,220 --> 00:09:54,388 That's some Serious-- 241 00:09:54,422 --> 00:09:55,623 [ passing car honking ] 242 00:09:55,656 --> 00:09:57,358 You got your head up Your ass, my friend! 243 00:09:57,391 --> 00:09:58,626 Where are you going? 244 00:09:58,659 --> 00:10:01,862 Yeah, have an accident. Idiot. 245 00:10:01,896 --> 00:10:03,030 Morning. 246 00:10:03,064 --> 00:10:04,999 That guy drives me... Good morning. 247 00:10:05,032 --> 00:10:06,233 Just getting a few Things off your chest, 248 00:10:06,267 --> 00:10:07,234 I see. 249 00:10:07,268 --> 00:10:08,436 Yeah, sorry. Sorry. 250 00:10:08,469 --> 00:10:09,971 It's good to do that Sometimes. 251 00:10:10,004 --> 00:10:11,872 It's better than letting Them stew, right? 252 00:10:11,906 --> 00:10:13,474 Yeah, you heard What I'm saying! 253 00:10:13,507 --> 00:10:15,543 Yeah, uh...I'm going To grab a coffee. 254 00:10:15,576 --> 00:10:17,144 You want to Walk with me? 255 00:10:17,178 --> 00:10:18,446 You mean want to have A coffee with me? 256 00:10:18,479 --> 00:10:19,680 Yeah. 257 00:10:19,714 --> 00:10:20,681 Yeah, okay. 258 00:10:20,715 --> 00:10:21,916 Yeah... 259 00:10:21,949 --> 00:10:23,451 I'm sorry about that, But you know, 260 00:10:23,484 --> 00:10:24,452 That guy really Gets my goat. 261 00:10:29,690 --> 00:10:31,692 Okay. Thanks. 262 00:10:33,527 --> 00:10:35,029 That was the morgue. 263 00:10:35,062 --> 00:10:36,597 Maria got The tox back on rick, 264 00:10:36,631 --> 00:10:37,865 Found some Heavy sleeping pills 265 00:10:37,898 --> 00:10:39,033 In his system 266 00:10:39,066 --> 00:10:40,267 On top Of the heroin. 267 00:10:40,301 --> 00:10:41,302 So he was pretty Doped, then, 268 00:10:41,335 --> 00:10:43,204 When he was killed. 269 00:10:43,237 --> 00:10:44,672 That would explain 270 00:10:44,705 --> 00:10:46,340 Why he didn't put up Much of a fight, huh? 271 00:10:46,374 --> 00:10:47,174 So where's brian Meeting marla? 272 00:10:47,208 --> 00:10:48,676 Just up at The dim sum place. 273 00:10:48,709 --> 00:10:49,844 I got a page from her A minute ago. 274 00:10:49,877 --> 00:10:51,045 He just left, 275 00:10:51,078 --> 00:10:52,713 So he's going to be by Any second here. 276 00:10:52,747 --> 00:10:54,248 Okay, so what Do you want to do? 277 00:10:54,281 --> 00:10:55,249 You want to wind Him up a little 278 00:10:55,282 --> 00:10:56,283 When he gets here? 279 00:10:56,317 --> 00:10:57,385 Yeah, see how He reacts. 280 00:10:57,418 --> 00:11:00,187 Here he comes. 281 00:11:00,221 --> 00:11:02,990 There you go. Thanks. 282 00:11:04,725 --> 00:11:07,128 Hey. Hey, ange. 283 00:11:07,161 --> 00:11:08,229 Hey, brian. 284 00:11:08,262 --> 00:11:09,563 What are you doing? 285 00:11:09,597 --> 00:11:10,598 We're just doing Some grocery shopping. 286 00:11:10,631 --> 00:11:11,599 Hey, brian. 287 00:11:11,632 --> 00:11:12,633 Oh, hey. 288 00:11:12,667 --> 00:11:14,135 Good to see you. Actually, 289 00:11:14,168 --> 00:11:14,902 I had a couple Of questions for you. 290 00:11:14,935 --> 00:11:15,803 Yeah? 291 00:11:15,836 --> 00:11:16,971 Yeah, I just heard 292 00:11:17,004 --> 00:11:17,938 That you were Talking to sue, 293 00:11:17,972 --> 00:11:18,973 Ange's friend... 294 00:11:19,006 --> 00:11:20,074 Uh-huh. 295 00:11:20,107 --> 00:11:21,709 And that, uh... 296 00:11:21,742 --> 00:11:23,611 She might know a little bit more About rick's death 297 00:11:23,644 --> 00:11:25,112 Than she's letting on. 298 00:11:25,146 --> 00:11:27,682 Oh. Yeah, I was Just, uh... 299 00:11:27,715 --> 00:11:29,450 I was just shooting My mouth off. 300 00:11:29,483 --> 00:11:30,618 I mean, I don't really Know much about it. 301 00:11:30,651 --> 00:11:32,553 Yeah? 'cause Somebody said 302 00:11:32,586 --> 00:11:34,055 That you thought maybe I was protecting her. 303 00:11:34,088 --> 00:11:35,556 Well, I mean, maybe I... 304 00:11:35,589 --> 00:11:37,692 I said something Like that. I... 305 00:11:37,725 --> 00:11:39,060 You know, No offense, ange. 306 00:11:39,093 --> 00:11:40,027 It's just... You know me. 307 00:11:40,061 --> 00:11:40,828 I'm always yakking, Right? 308 00:11:40,861 --> 00:11:42,096 Yeah, whatever. 309 00:11:42,129 --> 00:11:43,831 We were wondering what You knew about her. 310 00:11:43,864 --> 00:11:45,433 Yeah, I mean, hey, 311 00:11:45,466 --> 00:11:47,268 Maybe I was getting Sucked into her story, right? 312 00:11:47,301 --> 00:11:48,502 I mean, maybe you know something I don't, hmm? 313 00:11:48,536 --> 00:11:50,705 Well, it's... It's just that, uh... 314 00:11:50,738 --> 00:11:53,207 I mean, she talks out of Both sides of her mouth, right? 315 00:11:53,240 --> 00:11:55,109 I mean, in my experience. 316 00:11:55,142 --> 00:11:56,911 She'd pretty much say anything For the price of a high, right? 317 00:11:56,944 --> 00:11:58,079 So, uh... So she's... 318 00:11:58,112 --> 00:11:59,280 She's looking 319 00:11:59,313 --> 00:12:00,815 Like a pretty good Suspect now, huh? 320 00:12:00,848 --> 00:12:02,216 Is that it? 321 00:12:02,249 --> 00:12:03,884 You know, Maybe you could Do us a favor. 322 00:12:03,918 --> 00:12:05,386 If you see her In your travels, 323 00:12:05,419 --> 00:12:06,587 Why don't you Give us a call? 324 00:12:06,620 --> 00:12:07,421 Yeah, absolutely. 325 00:12:07,455 --> 00:12:08,422 Take it easy, brian. 326 00:12:08,456 --> 00:12:09,490 Yeah. 327 00:12:09,523 --> 00:12:10,925 Always do, huh? 328 00:12:10,958 --> 00:12:12,460 So what do you Want to do? 329 00:12:12,493 --> 00:12:14,128 I think we should Talk to sue 330 00:12:14,161 --> 00:12:16,797 And get her to do Something for us. 331 00:12:22,436 --> 00:12:24,238 The maid hasn't Been in yet, so... 332 00:12:24,271 --> 00:12:27,141 Well, don't let anyone in For the time being. 333 00:12:27,174 --> 00:12:28,976 We're just going to Have a look around. 334 00:12:29,009 --> 00:12:29,677 I'll be at the desk If you need me. 335 00:12:29,710 --> 00:12:31,545 Okay. 336 00:12:31,579 --> 00:12:33,514 They own this hotel, You know. 337 00:12:33,547 --> 00:12:34,648 Who? Who owns it? 338 00:12:34,682 --> 00:12:35,850 The bikers. 339 00:12:35,883 --> 00:12:36,951 Yeah. 340 00:12:36,984 --> 00:12:38,152 You can go now. 341 00:12:38,185 --> 00:12:39,720 They own a lot Of real estate. 342 00:12:39,754 --> 00:12:42,490 Why not? It's A good investment. 343 00:12:42,523 --> 00:12:44,225 Yeah, they do A good business here. 344 00:12:44,258 --> 00:12:46,227 They make a good burger Downstairs there. 345 00:12:46,260 --> 00:12:47,862 I've had their Halibut and chips. 346 00:12:47,895 --> 00:12:49,396 Batter's very light, Not too greasy. 347 00:12:49,430 --> 00:12:50,731 Yeah. 348 00:12:50,765 --> 00:12:52,867 Nothing in here. Just a shaving kit 349 00:12:52,900 --> 00:12:54,268 And a toothbrush. 350 00:12:54,301 --> 00:12:56,604 Yeah. He's got a suit Hanging up there. 351 00:12:56,637 --> 00:12:57,938 Nothing In the dresser. 352 00:12:57,972 --> 00:12:59,373 Suitcase is open here, 353 00:12:59,406 --> 00:13:00,808 Like he's been living out of it, I guess. 354 00:13:00,841 --> 00:13:04,211 Got a cd here, some pizza. 355 00:13:04,245 --> 00:13:06,514 When did he check in here? 356 00:13:06,547 --> 00:13:08,015 Two weeks ago. 357 00:13:08,048 --> 00:13:09,717 He's got a pocket Thesaurus 358 00:13:09,750 --> 00:13:11,051 And a dictionary. 359 00:13:11,085 --> 00:13:12,720 What the hell Is this? 360 00:13:12,753 --> 00:13:16,724 There's something Under here. 361 00:13:16,757 --> 00:13:18,259 Got a laptop Under here. 362 00:13:18,292 --> 00:13:19,260 Huh. 363 00:13:19,293 --> 00:13:20,694 It's chained To the bed. 364 00:13:20,728 --> 00:13:21,762 We're going to have To get somebody 365 00:13:21,796 --> 00:13:24,031 To get that off. 366 00:13:24,064 --> 00:13:27,134 This looks like one of Those titanium locks. 367 00:13:27,168 --> 00:13:28,536 He's got a family Photo here. 368 00:13:28,569 --> 00:13:29,904 Wife and two Sweet kids. 369 00:13:29,937 --> 00:13:31,071 Yeah, he's probably Got it there 370 00:13:31,105 --> 00:13:32,339 So he can See their faces 371 00:13:32,373 --> 00:13:33,674 At night When he calls them. 372 00:13:33,707 --> 00:13:35,042 Yeah. 373 00:13:35,075 --> 00:13:37,211 I don't know how these Damn things work at all. 374 00:13:37,244 --> 00:13:38,479 Oh. What's this? 375 00:13:38,512 --> 00:13:40,147 A little Bedside reading. 376 00:13:40,181 --> 00:13:41,982 Thomas de quincey, 377 00:13:42,016 --> 00:13:44,218 Confessions of an English opium eater. 378 00:13:44,251 --> 00:13:47,621 Hey. Look at this. 379 00:13:47,655 --> 00:13:49,290 Cigarette butts. 380 00:13:49,323 --> 00:13:51,192 Got lipstick stains on them. 381 00:13:51,225 --> 00:13:54,028 [ music blaring ] 382 00:14:03,370 --> 00:14:05,873 Hey! Hey. Jan, you seen sue? 383 00:14:05,906 --> 00:14:07,408 No, no, not today. 384 00:14:07,441 --> 00:14:09,243 You haven't seen her? Listen, if you see her, 385 00:14:09,276 --> 00:14:10,811 You tell her I need To talk to her, okay? 386 00:14:10,845 --> 00:14:12,313 You have her Call me, okay? 387 00:14:12,346 --> 00:14:14,915 It's very important That she calls me. 388 00:14:14,949 --> 00:14:16,650 It's very important That she calls me. 389 00:14:16,684 --> 00:14:18,285 You see her, you have her Call me, okay? 390 00:14:18,319 --> 00:14:19,653 [ brakes screeching ] 391 00:14:19,687 --> 00:14:21,155 What the hell's The matter with you? 392 00:14:21,188 --> 00:14:24,191 Get your ass Out of the road, 393 00:14:24,225 --> 00:14:25,459 I swear to god, 394 00:14:25,492 --> 00:14:26,894 I'll get out of the car Right now 395 00:14:26,927 --> 00:14:28,829 I'll come out and kick your ass! 396 00:14:31,165 --> 00:14:32,533 Somebody help me. 397 00:14:32,566 --> 00:14:33,767 [ honking ] 398 00:14:33,801 --> 00:14:35,502 Somebody help me! 399 00:14:35,536 --> 00:14:38,072 Help me! 400 00:14:45,346 --> 00:14:46,380 Hey. 401 00:14:46,413 --> 00:14:47,815 Yeah, so the maid Over there 402 00:14:47,848 --> 00:14:49,550 Says she saw Your journalist 403 00:14:49,583 --> 00:14:50,885 Going into the pub A few times, 404 00:14:50,918 --> 00:14:52,586 But other than that, 405 00:14:52,620 --> 00:14:54,321 He ate a lot of pizza In his room. 406 00:14:54,355 --> 00:14:56,290 Okay. You'll want to go Check in the pub, 407 00:14:56,323 --> 00:14:57,758 See if anybody in there saw him, All right? 408 00:14:57,791 --> 00:14:58,792 All right. 409 00:14:58,826 --> 00:14:59,960 Oh, hey. 410 00:14:59,994 --> 00:15:01,095 No, not you. 411 00:15:01,128 --> 00:15:02,429 You want to get The night man 412 00:15:02,463 --> 00:15:03,564 Down here for us? 413 00:15:03,597 --> 00:15:04,798 The clerk inside's got his name. 414 00:15:04,832 --> 00:15:05,933 We'll be down at the only. 415 00:15:05,966 --> 00:15:07,201 Got to to get Something to eat. 416 00:15:07,234 --> 00:15:08,369 I'm starving. 417 00:15:08,402 --> 00:15:09,737 You're always Starving. 418 00:15:21,015 --> 00:15:22,516 [ shannon ]: That's right. Yeah. 419 00:15:22,549 --> 00:15:23,684 Well, may I speak With him, please? 420 00:15:23,717 --> 00:15:27,054 Hey! I was just Thinking about you. 421 00:15:27,087 --> 00:15:28,956 So, good news. We got something On that journalist. 422 00:15:28,989 --> 00:15:29,957 Already? 423 00:15:29,990 --> 00:15:30,958 Yeah. 424 00:15:30,991 --> 00:15:32,026 That's great. 425 00:15:32,059 --> 00:15:33,560 I've been Reading the paper. 426 00:15:33,594 --> 00:15:35,195 You're reading the paper? 427 00:15:35,229 --> 00:15:36,664 You're taking A lot of heat 428 00:15:36,697 --> 00:15:37,631 On that safe Injection site. 429 00:15:37,665 --> 00:15:38,999 Oh, the safe injection site. 430 00:15:39,033 --> 00:15:40,567 Yeah, well, people Just can't stand change. 431 00:15:40,601 --> 00:15:41,936 It's true. 432 00:15:41,969 --> 00:15:43,003 Can't stand it. 433 00:15:43,037 --> 00:15:44,605 We'll get Back to you. 434 00:15:44,638 --> 00:15:46,240 That was our Victim's editor. 435 00:15:46,273 --> 00:15:48,008 Apparently, he was Working on an article 436 00:15:48,042 --> 00:15:49,510 On the drug scene Up here. 437 00:15:49,543 --> 00:15:51,712 B.C. Bud going Across the border, 438 00:15:51,745 --> 00:15:52,846 Smack, heroin, The whole nine yards. 439 00:15:52,880 --> 00:15:53,981 Okay. 440 00:15:54,014 --> 00:15:55,616 Says it's one of our Biggest exports, 441 00:15:55,649 --> 00:15:57,318 Way ahead of cattle, Timber, and wheat. 442 00:15:57,351 --> 00:15:59,286 $7 billion a year. 443 00:15:59,320 --> 00:16:01,388 That's $7 billion American. 444 00:16:01,422 --> 00:16:03,157 That's what it is. Okay. Well, I hear bells going off. 445 00:16:03,190 --> 00:16:04,591 What do you think's going on? 446 00:16:04,625 --> 00:16:05,960 Well, it's nice to know What we're famous for 447 00:16:05,993 --> 00:16:06,593 In the eyes of the rest Of the world. 448 00:16:06,627 --> 00:16:08,195 What, the b.C. Bud? 449 00:16:08,228 --> 00:16:10,864 He says he was working On something related, 450 00:16:10,898 --> 00:16:12,499 You know what I mean? 451 00:16:12,533 --> 00:16:15,469 But he didn't go into Any details about it, 452 00:16:15,502 --> 00:16:17,438 Said he was going to Send him some copy. 453 00:16:17,471 --> 00:16:19,073 Oh. Did he say who his sources Were up here, maybe? 454 00:16:19,106 --> 00:16:21,141 Uh, no, said he wouldn't Have any way of knowing 455 00:16:21,175 --> 00:16:22,376 Who that might be. 456 00:16:22,409 --> 00:16:23,711 Well, I mean, That's no surprise. 457 00:16:23,744 --> 00:16:24,645 Those guys would Rather go to jail 458 00:16:24,678 --> 00:16:26,013 Than give up One of those. 459 00:16:26,046 --> 00:16:27,348 It's kind of like Giving up a good snitch. 460 00:16:27,381 --> 00:16:28,615 Yeah, anyway, He said he was 461 00:16:28,649 --> 00:16:29,850 Going to e-mail him Some pictures. 462 00:16:29,883 --> 00:16:31,919 He said he had a digital Camera with him 463 00:16:31,952 --> 00:16:33,587 And a tape recorder, one Of those little ones. 464 00:16:33,620 --> 00:16:34,989 Oh, that's great. 465 00:16:35,022 --> 00:16:36,924 We didn't find any camera Or tape recorder. 466 00:16:36,957 --> 00:16:37,958 That's too bad. 467 00:16:37,992 --> 00:16:38,926 There's nothing there? 468 00:16:38,959 --> 00:16:39,927 No. 469 00:16:39,960 --> 00:16:41,161 No, but he also said 470 00:16:41,195 --> 00:16:42,663 That he had an Appointment with you 471 00:16:42,696 --> 00:16:43,464 To talk about your Safe injection site. 472 00:16:43,497 --> 00:16:44,631 With me? Interview me? 473 00:16:44,665 --> 00:16:46,300 Yeah, and apparently you Canceled the interview 474 00:16:46,333 --> 00:16:48,569 Because of your meeting With the police board. 475 00:16:48,602 --> 00:16:49,903 No, no, okay, that sounds weird. I'll check that with helen. 476 00:16:49,937 --> 00:16:51,538 I've got to take off. 477 00:16:51,572 --> 00:16:53,507 I wish I could Finish off this... 478 00:16:53,540 --> 00:16:54,708 Okay, I'll be on my cell, okay? 479 00:16:54,742 --> 00:16:55,776 We'll catch you later. 480 00:16:55,809 --> 00:16:57,745 So I guess we'll wait, 481 00:16:57,778 --> 00:16:59,213 See what's what On the laptop. 482 00:16:59,246 --> 00:17:00,681 That could take a while. 483 00:17:00,714 --> 00:17:03,851 I've got to get Something to eat. 484 00:17:03,884 --> 00:17:05,052 Nowadays they've got These computers, 485 00:17:05,085 --> 00:17:06,153 They're so tiny, 486 00:17:06,186 --> 00:17:07,421 They fit in the palm Of your hand. 487 00:17:07,454 --> 00:17:08,422 Yeah, well, It doesn't matter 488 00:17:08,455 --> 00:17:09,656 What kind of machine I'm using, 489 00:17:09,690 --> 00:17:10,691 I'm still typing With just two fingers. 490 00:17:10,724 --> 00:17:13,193 Hey, zack. What's going on? 491 00:17:13,227 --> 00:17:15,195 Somebody stole my car. 492 00:17:15,229 --> 00:17:17,097 I was parked right Around the corner. 493 00:17:17,131 --> 00:17:18,565 I'm on hold to icbc. 494 00:17:18,599 --> 00:17:20,167 They got my car, They got my computer, 495 00:17:20,200 --> 00:17:21,235 They got All my accident reports, 496 00:17:21,268 --> 00:17:22,202 They got everything. 497 00:17:22,236 --> 00:17:23,237 They got my cell phone. 498 00:17:23,270 --> 00:17:24,371 I'm totally screwed. 499 00:17:24,405 --> 00:17:26,006 Oh, that sucks, man. 500 00:17:26,040 --> 00:17:28,675 Hey, the beard looks good, Though. 501 00:17:28,709 --> 00:17:30,210 Like it. 502 00:17:30,244 --> 00:17:31,612 You guys got somebody 503 00:17:31,645 --> 00:17:33,080 Who saw your journalist Last night. 504 00:17:33,113 --> 00:17:34,214 You asked me To come find you? 505 00:17:34,248 --> 00:17:35,249 Yeah. 506 00:17:35,282 --> 00:17:36,650 Well, the night man, He came in, 507 00:17:36,683 --> 00:17:37,618 He says he knows The witness. 508 00:17:37,651 --> 00:17:38,452 Well, where's The witness? 509 00:17:38,485 --> 00:17:39,553 Back at the hotel. 510 00:17:39,586 --> 00:17:40,587 Okay, we should Get on that. 511 00:17:40,621 --> 00:17:41,989 [ cell phone ringing ] 512 00:17:42,022 --> 00:17:43,791 Yeah. Oh, I'm going to be Chewing on my fingers 513 00:17:43,824 --> 00:17:45,726 In a minute here, You know what I mean? 514 00:17:45,759 --> 00:17:46,994 Listen, Could you do me a favor? 515 00:17:47,027 --> 00:17:48,128 Could you go in there 516 00:17:48,162 --> 00:17:49,229 And get me A meatball sandwich... 517 00:17:49,263 --> 00:17:50,230 Sure. 518 00:17:50,264 --> 00:17:52,232 And then find me? 519 00:17:52,266 --> 00:17:53,567 They got the computer Opened up. 520 00:17:53,600 --> 00:17:54,902 They got it opened up? 521 00:17:54,935 --> 00:17:55,936 All right. 522 00:17:55,969 --> 00:17:57,438 Well, do you want To go do that 523 00:17:57,471 --> 00:17:58,338 And I'll go talk To the night man? 524 00:17:58,372 --> 00:17:59,406 All right. 525 00:17:59,440 --> 00:18:00,507 All right. 526 00:18:00,541 --> 00:18:02,009 Yeah, Meatball sandwich... 527 00:18:04,311 --> 00:18:06,814 Hey, phil. Sorry, sorry For the rush meeting. 528 00:18:06,847 --> 00:18:08,148 Sorry I'm late. 529 00:18:08,182 --> 00:18:09,616 I've got my meeting With the police board 530 00:18:09,650 --> 00:18:11,585 Tomorrow, my interview. 531 00:18:11,618 --> 00:18:12,586 Tomorrow's the day? 532 00:18:12,619 --> 00:18:14,054 Yeah. Any advice? 533 00:18:14,088 --> 00:18:16,190 I gave you my advice A couple of months ago, 534 00:18:16,223 --> 00:18:17,825 Told you to drop Out of the running. 535 00:18:17,858 --> 00:18:19,460 And you didn't listen. 536 00:18:19,493 --> 00:18:21,528 Okay, well, I know What they're going to ask me, 537 00:18:21,562 --> 00:18:23,430 And I just want to kind Of run it by you. 538 00:18:23,464 --> 00:18:25,099 Just give me One second, okay? 539 00:18:25,132 --> 00:18:27,101 Probably what they're Going to ask me 540 00:18:27,134 --> 00:18:29,036 What I'm going to recommend With in-department changes 541 00:18:29,069 --> 00:18:30,671 And how I'm going to do them, And... 542 00:18:30,704 --> 00:18:32,339 That's the old 543 00:18:32,372 --> 00:18:34,341 "Are you going to rock The boat?" question. 544 00:18:34,374 --> 00:18:36,276 Hey, excuse me, could I get Some huevos rancheros? 545 00:18:36,310 --> 00:18:37,845 Have you had those? They're great. 546 00:18:37,878 --> 00:18:39,746 You can't fall in the trap. 547 00:18:39,780 --> 00:18:41,248 You've got to say that you're Going to study the situation 548 00:18:41,281 --> 00:18:42,783 And make recommendations. 549 00:18:42,816 --> 00:18:45,085 Okay, well, what I was Going to tell them... 550 00:18:45,119 --> 00:18:48,989 Basically emphasize That I'm all in favor 551 00:18:49,022 --> 00:18:51,158 Of this community policing Thing, right? 552 00:18:51,191 --> 00:18:54,528 Also, I think that they've got To really start considering 553 00:18:54,561 --> 00:18:57,064 Some fairly radical measures, Like, say, 554 00:18:57,097 --> 00:18:58,532 Combining the police And fire departments-- 555 00:18:58,565 --> 00:19:00,367 You can't say that. 556 00:19:00,400 --> 00:19:02,302 You've got to say you're Going to study the situation 557 00:19:02,336 --> 00:19:03,837 And consult with them. 558 00:19:03,871 --> 00:19:05,506 You think that there's A number of efficiencies 559 00:19:05,539 --> 00:19:06,707 That might help deliver Better services. 560 00:19:06,740 --> 00:19:07,574 You've got to be vague. 561 00:19:07,608 --> 00:19:08,876 That's the language 562 00:19:08,909 --> 00:19:10,711 That they understand And appreciate. 563 00:19:10,744 --> 00:19:12,513 I don't know if I agree With that approach, phil. 564 00:19:12,546 --> 00:19:13,981 I know you don't. That's why I'm giving you this advice. 565 00:19:14,014 --> 00:19:15,582 You want to hear The sound of your own voice, 566 00:19:15,616 --> 00:19:16,717 I'll shut up now. 567 00:19:16,750 --> 00:19:18,118 No, no, no. I'm sorry, sorry. 568 00:19:18,152 --> 00:19:19,153 Finish what you were Going to say. 569 00:19:19,186 --> 00:19:20,621 I'm telling you, 570 00:19:20,654 --> 00:19:22,189 You've got to tell them What they want to hear. 571 00:19:22,222 --> 00:19:23,824 You won't rock the boat, right? 572 00:19:23,857 --> 00:19:26,126 You have to present an image That says "Status quo." 573 00:19:26,160 --> 00:19:27,394 I just thought I'd go in there And just, like, be myself. 574 00:19:27,427 --> 00:19:29,630 Wrong. That's going to scare them. 575 00:19:31,532 --> 00:19:33,100 How's it going to scare them? 576 00:19:33,133 --> 00:19:36,003 You're a thoughtful man With complicated 577 00:19:36,036 --> 00:19:37,804 And sometimes conflicted Opinions on the issues. 578 00:19:37,838 --> 00:19:39,473 People right now Want the security 579 00:19:39,506 --> 00:19:40,674 Of black and white Answers. 580 00:19:40,707 --> 00:19:41,842 They do? 581 00:19:41,875 --> 00:19:43,510 Law and order, Crime and punishment, 582 00:19:43,544 --> 00:19:45,012 You know, The whole either/or dichotomy. 583 00:19:45,045 --> 00:19:49,082 Gray is a terrifying color At the moment, okay? 584 00:19:49,116 --> 00:19:50,684 I should just walk in there 585 00:19:50,717 --> 00:19:51,752 And completely b.S. My way Through this? 586 00:19:51,785 --> 00:19:53,320 Absolutely. 587 00:19:53,353 --> 00:19:55,088 Your being frank And straightforward, 588 00:19:55,122 --> 00:19:56,857 It might feel Refreshing to them 589 00:19:56,890 --> 00:19:58,425 For about as long as The interview lasts, right? 590 00:19:58,458 --> 00:19:59,660 As soon As that door slams, 591 00:19:59,693 --> 00:20:01,161 They're going to take out Those long knives 592 00:20:01,195 --> 00:20:02,329 And shove you in the back. 593 00:20:02,362 --> 00:20:04,031 You've got to understand. 594 00:20:04,064 --> 00:20:06,266 If you're selected, You've got to do what they want. 595 00:20:06,300 --> 00:20:07,568 They're not going To select a man 596 00:20:07,601 --> 00:20:09,770 Who they can't control. 597 00:20:14,875 --> 00:20:18,312 Jack. 598 00:20:18,345 --> 00:20:19,279 Oh, hi, dom. How's it going? 599 00:20:19,313 --> 00:20:20,547 Pretty good. 600 00:20:20,581 --> 00:20:22,115 You look A little worse for wear. 601 00:20:22,149 --> 00:20:23,350 What happened there? 602 00:20:23,383 --> 00:20:24,818 Brenda moved out, and I... 603 00:20:24,851 --> 00:20:27,354 Look, I feel I'm in a nightmare here. 604 00:20:27,387 --> 00:20:29,056 I've got to meet with a couple Of homicide detectives. 605 00:20:29,089 --> 00:20:30,157 I think you know them. 606 00:20:30,190 --> 00:20:31,391 Leary and kosmo. You know them, right? 607 00:20:31,425 --> 00:20:32,693 Sure, sure, yeah. 608 00:20:32,726 --> 00:20:34,061 Put in a good word for me, Will you? 609 00:20:34,094 --> 00:20:35,696 These are good people. 610 00:20:35,729 --> 00:20:37,831 All you have to do there Is just talk straight to them. 611 00:20:37,864 --> 00:20:39,399 Maybe they Can find a way 612 00:20:39,433 --> 00:20:40,734 To help lead you Out of this mess here. 613 00:20:40,767 --> 00:20:42,469 I hope so. 614 00:20:42,502 --> 00:20:43,804 Yeah. 615 00:20:43,837 --> 00:20:45,505 I took a hell of a wrong turn Somewhere, man. 616 00:20:45,539 --> 00:20:47,040 We still Getting together later? 617 00:20:47,074 --> 00:20:48,275 You still want To do that? 618 00:20:48,308 --> 00:20:49,543 Yeah, please. 619 00:20:49,576 --> 00:20:51,478 I've got to go in With the mayor. 620 00:20:51,511 --> 00:20:53,680 I shouldn't be too long. I'll call you right after, okay? 621 00:20:53,714 --> 00:20:56,049 Yeah. Yeah, yeah. Please. 622 00:20:56,083 --> 00:20:57,050 Just talk straight to them. 623 00:20:57,084 --> 00:20:59,419 I will. 624 00:20:59,453 --> 00:21:00,554 Hang in there, jack. 625 00:21:03,557 --> 00:21:04,825 Yeah, somebody was With him last night. 626 00:21:04,858 --> 00:21:05,926 Gal, blonde hair. 627 00:21:05,959 --> 00:21:07,494 Blonde hair? 628 00:21:07,527 --> 00:21:08,795 About how old Was she? 629 00:21:08,829 --> 00:21:10,497 I don't know. Late 30s, maybe. 630 00:21:10,530 --> 00:21:11,898 Anyway, he came in With her 631 00:21:11,932 --> 00:21:13,133 And they went up To his room. 632 00:21:13,166 --> 00:21:14,735 What time was that, About? 633 00:21:14,768 --> 00:21:16,670 9:15, 9:30. 634 00:21:16,703 --> 00:21:18,305 About 20 minutes later, They came back down. 635 00:21:18,338 --> 00:21:19,773 They came back down? 636 00:21:19,806 --> 00:21:21,608 What did they do then, Or did you notice? 637 00:21:21,642 --> 00:21:23,243 Him, yeah. 638 00:21:23,277 --> 00:21:25,045 He had me call a cab, Which I did. 639 00:21:25,078 --> 00:21:26,747 Her, I don't know. She went out the door. 640 00:21:26,780 --> 00:21:28,849 She went out the door. They called a cab. 641 00:21:28,882 --> 00:21:30,417 Do you remember Which cab company it was? 642 00:21:30,450 --> 00:21:31,451 Yeah, sure. Yellow. 643 00:21:31,485 --> 00:21:32,552 And did you ever 644 00:21:32,586 --> 00:21:33,553 See this woman With him before? 645 00:21:33,587 --> 00:21:35,055 No, uh-uh. 646 00:21:35,088 --> 00:21:36,290 No, huh? All right, then. 647 00:21:36,323 --> 00:21:37,624 Okay, thanks a lot. 648 00:21:37,658 --> 00:21:39,026 Thanks for Coming down early. 649 00:21:39,059 --> 00:21:41,728 Appreciate it. Really. 650 00:21:41,762 --> 00:21:42,996 Hey. 651 00:21:43,030 --> 00:21:45,232 Our guy from last night, 652 00:21:45,265 --> 00:21:46,833 He took a cab From here, 653 00:21:46,867 --> 00:21:48,502 A yellow cab. 654 00:21:48,535 --> 00:21:50,070 See if you can track down The driver for us, 655 00:21:50,103 --> 00:21:51,071 Will you? 656 00:21:51,104 --> 00:21:52,306 Will do, yeah. 657 00:21:52,339 --> 00:21:54,308 Hey. Hey. Is that My sandwich? 658 00:21:54,341 --> 00:21:56,610 Geez, sorry, I forgot. Yeah, your sandwich. 659 00:21:56,643 --> 00:21:57,778 It's a meatball, Everything on it, 660 00:21:57,811 --> 00:21:58,979 And they said 661 00:21:59,012 --> 00:22:00,080 You can pay them Next time you're in. 662 00:22:00,113 --> 00:22:01,081 Oh, great. Thanks. 663 00:22:01,114 --> 00:22:02,282 All right, I'm coming! 664 00:22:02,316 --> 00:22:04,618 There's no ketchup. 665 00:22:04,651 --> 00:22:06,053 ...Free will, All right, already? 666 00:22:06,086 --> 00:22:07,020 Did you just grab my ass? 667 00:22:07,054 --> 00:22:09,389 Hey, hey. Come on. Calm down, now. 668 00:22:09,423 --> 00:22:10,590 What's all this? 669 00:22:10,624 --> 00:22:12,392 I'm in the pub there, 670 00:22:12,426 --> 00:22:13,927 Asking if anybody remembers Seeing the reporter in there. 671 00:22:13,960 --> 00:22:15,062 The bartender points her out, 672 00:22:15,095 --> 00:22:17,164 Says they were talking A couple of times in there. 673 00:22:17,197 --> 00:22:19,466 Her name's shelley ryan. I've seen her around. 674 00:22:19,499 --> 00:22:20,834 All right, shelley, 675 00:22:20,867 --> 00:22:22,069 You want to tell me About this gentleman 676 00:22:22,102 --> 00:22:22,836 That you were with Last night? 677 00:22:22,869 --> 00:22:24,137 Nothing to tell. 678 00:22:24,171 --> 00:22:25,906 He was friendly, Bought me a drink. 679 00:22:25,939 --> 00:22:27,307 He just walked up to you And started talking, 680 00:22:27,341 --> 00:22:28,041 Out of the blue? 681 00:22:28,075 --> 00:22:30,210 Yeah, he was friendly. 682 00:22:30,243 --> 00:22:32,346 That's why you Went up to his room with him? 683 00:22:32,379 --> 00:22:33,547 I didn't go Up to his room. 684 00:22:33,580 --> 00:22:34,648 This guy mistaken. 685 00:22:34,681 --> 00:22:36,350 Yes, you did. You went up to his room, 686 00:22:36,383 --> 00:22:37,818 And you smoked a couple Of cigarettes. 687 00:22:37,851 --> 00:22:38,885 Now, listen, I haven't had Any breakfast, 688 00:22:38,919 --> 00:22:40,120 And I'm getting a little cranky. 689 00:22:40,153 --> 00:22:41,288 He was asking About geography. 690 00:22:41,321 --> 00:22:42,522 Geography? 691 00:22:42,556 --> 00:22:44,091 Yeah, about The downtown eastside, 692 00:22:44,124 --> 00:22:45,158 Where the drugs Are at... 693 00:22:45,192 --> 00:22:46,326 You went Up to his room 694 00:22:46,360 --> 00:22:47,861 To talk about The drug scene? 695 00:22:47,894 --> 00:22:49,363 Yeah, he wanted To put me on tape. 696 00:22:49,396 --> 00:22:51,565 He wanted My life story. 697 00:22:51,598 --> 00:22:53,867 You must have been up there Quite a while, then, huh? 698 00:22:53,900 --> 00:22:55,502 No. As soon as we got up there, 699 00:22:55,535 --> 00:22:56,503 He got a phone call On his cell phone, 700 00:22:56,536 --> 00:22:57,537 And he left. 701 00:22:57,571 --> 00:22:58,939 Who was calling him? Did he say? 702 00:22:58,972 --> 00:23:00,540 No. 703 00:23:00,574 --> 00:23:02,008 And then What did you do? 704 00:23:02,042 --> 00:23:03,043 I went home. 705 00:23:03,076 --> 00:23:04,044 You went home? 706 00:23:04,077 --> 00:23:05,412 Yeah. 707 00:23:05,445 --> 00:23:06,847 All right, get a statement, Get her particulars, 708 00:23:06,880 --> 00:23:07,848 And then find out 709 00:23:07,881 --> 00:23:08,815 If she's in the system Anywhere. 710 00:23:08,849 --> 00:23:09,716 Right. Let's go. 711 00:23:12,819 --> 00:23:15,422 He's got a load of files On the computer. 712 00:23:15,455 --> 00:23:16,923 He was writing All kinds of articles 713 00:23:16,957 --> 00:23:18,358 For a lot Of different papers, 714 00:23:18,392 --> 00:23:19,192 So it's going To take a while 715 00:23:19,226 --> 00:23:20,293 To sort it all out. 716 00:23:20,327 --> 00:23:21,395 Anything you can Tell me right now? 717 00:23:21,428 --> 00:23:22,829 Well, yeah, a little. 718 00:23:22,863 --> 00:23:24,664 One of the things he was doing 719 00:23:24,698 --> 00:23:26,400 Was downloading A lot of information 720 00:23:26,433 --> 00:23:27,501 On the vancouver docks. 721 00:23:27,534 --> 00:23:29,002 The docks? Yeah. 722 00:23:29,035 --> 00:23:30,303 What kind of information Was he interested in? 723 00:23:30,337 --> 00:23:32,072 A lot of statistics, 724 00:23:32,105 --> 00:23:34,441 Ship and container Traffic, 725 00:23:34,474 --> 00:23:36,243 Customs reports, All that. 726 00:23:36,276 --> 00:23:37,844 Did you find Any photographs 727 00:23:37,878 --> 00:23:39,246 In his documents? 728 00:23:39,279 --> 00:23:40,981 Photographs? No, I didn't. 729 00:23:41,014 --> 00:23:42,282 Oh, but he's got... 730 00:23:42,315 --> 00:23:44,418 I've got A list of phone numbers. 731 00:23:44,451 --> 00:23:46,253 It's in the truck here. 732 00:23:48,288 --> 00:23:51,591 Yeah, this is it here. See? 733 00:23:51,625 --> 00:23:52,993 Da vinci's Is on there. 734 00:23:53,026 --> 00:23:54,694 The mayor's. 735 00:23:54,728 --> 00:23:55,962 That's the number 736 00:23:55,996 --> 00:23:57,831 Of the union hall Down at the docks, 737 00:23:57,864 --> 00:23:59,933 And he also had a bunch Of individual numbers, 738 00:23:59,966 --> 00:24:00,901 A couple of them. 739 00:24:00,934 --> 00:24:02,436 I looked those up. 740 00:24:02,469 --> 00:24:04,070 One of them's A customs officer, 741 00:24:04,104 --> 00:24:05,105 Carl moore. 742 00:24:05,138 --> 00:24:06,072 The other one's A pizza joint. 743 00:24:06,106 --> 00:24:07,040 Huh. 744 00:24:07,073 --> 00:24:08,041 Watch yourself. 745 00:24:08,074 --> 00:24:09,376 Did you find anything 746 00:24:09,409 --> 00:24:10,844 That he'd been Writing recently? 747 00:24:10,877 --> 00:24:11,745 You know, like, over The last couple of days? 748 00:24:11,778 --> 00:24:13,413 Well, the last thing He wrote 749 00:24:13,447 --> 00:24:15,782 Was some notes on A safe injection site, 750 00:24:15,816 --> 00:24:17,184 But like I say, 751 00:24:17,217 --> 00:24:18,518 There's still A bunch of files 752 00:24:18,552 --> 00:24:19,352 We have To sort through. 753 00:24:19,386 --> 00:24:20,921 Well, it's a good start. 754 00:24:28,995 --> 00:24:30,964 [ mayor ]: so...Tomorrow's The big day, huh? 755 00:24:30,997 --> 00:24:33,033 Yeah, I guess it is. 756 00:24:33,066 --> 00:24:34,801 You'll do fine. 757 00:24:34,835 --> 00:24:36,203 Just go on in there, Be yourself, 758 00:24:36,236 --> 00:24:37,671 You'll do fine. 759 00:24:37,704 --> 00:24:38,805 Be myself? 760 00:24:38,839 --> 00:24:40,040 What's the matter? 761 00:24:40,073 --> 00:24:41,308 You having some Last-minute regrets? 762 00:24:41,341 --> 00:24:42,609 Oh, no, no. That's not...No. 763 00:24:42,642 --> 00:24:44,611 I'm pretty much ready For whatever happens. 764 00:24:44,644 --> 00:24:45,879 Good. That's great. 765 00:24:45,912 --> 00:24:46,947 Yeah. 766 00:24:46,980 --> 00:24:48,248 I just wanted To wish you luck. 767 00:24:48,281 --> 00:24:49,249 Thank you. 768 00:24:49,282 --> 00:24:50,650 Yeah, And let you know 769 00:24:50,684 --> 00:24:51,818 They're going to Grill you pretty good 770 00:24:51,852 --> 00:24:52,552 About the downtown Eastside. 771 00:24:52,586 --> 00:24:53,487 Downtown eastside? 772 00:24:53,520 --> 00:24:55,388 There was a, uh... 773 00:24:55,422 --> 00:24:57,324 A journalist Murdered last night 774 00:24:57,357 --> 00:24:59,059 Down there, Down on the docks. 775 00:24:59,092 --> 00:25:00,594 He was investigating 776 00:25:00,627 --> 00:25:02,362 The biker angle Down there, eh? 777 00:25:02,395 --> 00:25:04,664 Hmm. That's interesting. 778 00:25:04,698 --> 00:25:08,268 Yeah. I think we've really 779 00:25:08,301 --> 00:25:09,803 Stuck a hot poker In some people's eyes 780 00:25:09,836 --> 00:25:11,705 With this Injection site. 781 00:25:11,738 --> 00:25:13,507 No doubt. 782 00:25:13,540 --> 00:25:15,008 Don't you think? 783 00:25:15,041 --> 00:25:17,143 Yeah. So you think there's Some connection there? 784 00:25:17,177 --> 00:25:20,413 I do think there is. Yeah, I do. 785 00:25:24,284 --> 00:25:27,787 Hey, tommy. It's okay. Thanks for coming down. 786 00:25:27,821 --> 00:25:31,958 Yeah, no problem. How can I help you? 787 00:25:31,992 --> 00:25:34,060 We've got this reporter 788 00:25:34,094 --> 00:25:35,428 Who was doing a story On the docks. 789 00:25:35,462 --> 00:25:36,396 The one they found shot? 790 00:25:36,429 --> 00:25:37,731 That's what He was working on? 791 00:25:37,764 --> 00:25:39,099 Yeah. 792 00:25:39,132 --> 00:25:41,134 Now, if you had a guy U.C. Down here, 793 00:25:41,167 --> 00:25:42,736 And I'm not asking you If you do, 794 00:25:42,769 --> 00:25:45,238 But if you did, he might Know something. 795 00:25:45,272 --> 00:25:47,741 Well, if I did have Someone u.C. Down here, 796 00:25:47,774 --> 00:25:49,476 I probably wouldn't Be hearing from him 797 00:25:49,509 --> 00:25:51,144 On a regular basis, Right? So... 798 00:25:51,177 --> 00:25:53,246 Not a lot I can Tell you right now. 799 00:25:53,280 --> 00:25:55,849 Right, I understand, but If you do hear anything... 800 00:25:55,882 --> 00:25:57,851 If I hear anything. 801 00:25:57,884 --> 00:25:59,553 Okay. Thanks. 802 00:26:03,623 --> 00:26:04,624 Anything? 803 00:26:04,658 --> 00:26:05,992 S.F.A. 804 00:26:06,026 --> 00:26:07,827 I told you he wasn't going To tell us anything. 805 00:26:07,861 --> 00:26:09,129 I was just putting A bug in his ear. 806 00:26:12,599 --> 00:26:14,901 Here comes Your new girlfriend. 807 00:26:14,935 --> 00:26:16,970 Oh, ange, don't Embarrass me. 808 00:26:17,003 --> 00:26:19,005 I can do that All on my own. 809 00:26:19,039 --> 00:26:20,140 Hey, suk. 810 00:26:20,173 --> 00:26:21,541 I might have Something for you. 811 00:26:21,575 --> 00:26:22,609 I might have Something good. 812 00:26:22,642 --> 00:26:23,710 That sounds good. 813 00:26:23,743 --> 00:26:25,645 I'm cruising The east end 814 00:26:25,679 --> 00:26:27,147 On a robbery report This morning, 815 00:26:27,180 --> 00:26:28,315 And I run Into this constable 816 00:26:28,348 --> 00:26:29,282 That I've been dating On and off. 817 00:26:29,316 --> 00:26:30,650 Oh yeah? 818 00:26:30,684 --> 00:26:32,619 You've been dating this guy? How's that going? 819 00:26:32,652 --> 00:26:34,054 Uh, doesn't matter. That's not the point. 820 00:26:34,087 --> 00:26:35,355 He tells me that he ran Into my old partner 821 00:26:35,388 --> 00:26:36,790 This morning At his mother's house, 822 00:26:36,823 --> 00:26:37,991 Meaning brian, and I say, "His mother's house? 823 00:26:38,024 --> 00:26:39,626 "His mother's, you know, dead, 824 00:26:39,659 --> 00:26:41,061 "And she never lived In vancouver. 825 00:26:41,094 --> 00:26:42,295 She never left winnipeg." 826 00:26:42,329 --> 00:26:43,863 Point being, he caught brian 827 00:26:43,897 --> 00:26:45,665 Coming out of a garage In an alley, 828 00:26:45,699 --> 00:26:47,167 So I said, "Show me," We go down there, 829 00:26:47,200 --> 00:26:49,135 And the landlord's Taking out the garbage, 830 00:26:49,169 --> 00:26:50,236 And I said, you know, "Who rents this garage?" 831 00:26:50,270 --> 00:26:51,771 And she says, "Oh, a cop, 832 00:26:51,805 --> 00:26:53,206 "But I think I'm going To kick him out, 833 00:26:53,239 --> 00:26:54,541 'cause he's late With the rent," 834 00:26:54,574 --> 00:26:56,376 So I said, "Would you Mind showing me? 835 00:26:56,409 --> 00:26:57,611 You know, I'm looking For some storage myself." 836 00:26:57,644 --> 00:26:59,179 You want To take us there? 837 00:26:59,212 --> 00:27:00,947 Yeah. 838 00:27:00,981 --> 00:27:02,816 You know the story. 839 00:27:02,849 --> 00:27:04,618 We've got thousands Of these containers 840 00:27:04,651 --> 00:27:05,952 Coming in and going out Of here every day. 841 00:27:05,986 --> 00:27:08,054 If we're looking at maybe One percent of them 842 00:27:08,088 --> 00:27:09,356 Coming in, Going out-- 843 00:27:09,389 --> 00:27:11,024 Dope, contraband, Whatever-- 844 00:27:11,057 --> 00:27:12,525 We're not going To catch it. 845 00:27:12,559 --> 00:27:14,060 Well, this was The kind of thing 846 00:27:14,094 --> 00:27:15,829 That this reporter Was asking about? 847 00:27:15,862 --> 00:27:17,864 Yeah, but I got the feeling He knew all about that, 848 00:27:17,897 --> 00:27:19,966 That he was just baiting The hook, you know? 849 00:27:20,000 --> 00:27:21,201 Did he catch what He was fishing for? 850 00:27:21,234 --> 00:27:22,636 Yeah. 851 00:27:22,669 --> 00:27:24,838 What he wanted was information On the unions down here, 852 00:27:24,871 --> 00:27:27,974 On the bikers controlling The ports, all that. 853 00:27:28,008 --> 00:27:30,110 He kind of wanted an insight Into how it all worked. 854 00:27:30,143 --> 00:27:32,278 That's a black hole. What'd you tell him? 855 00:27:32,312 --> 00:27:34,147 No port police anymore. What the hell do people expect? 856 00:27:34,180 --> 00:27:35,615 It's wide open down here. 857 00:27:35,649 --> 00:27:37,584 Do you remember what Time it was, about, 858 00:27:37,617 --> 00:27:39,052 That you had this Conversation with him? 859 00:27:39,085 --> 00:27:39,986 [ cell phone ringing ] 860 00:27:40,020 --> 00:27:41,888 Um...I get on shift At 8:00 a.M. 861 00:27:41,921 --> 00:27:43,957 So I guess this would Have been about 9:30. 862 00:27:43,990 --> 00:27:46,960 9:30. So, was there a lot Of activity around then? 863 00:27:46,993 --> 00:27:48,428 There was A ship unloading. 864 00:27:48,461 --> 00:27:49,629 Yeah, there was Lots of activity. 865 00:27:49,663 --> 00:27:50,964 So almost anybody Could've seen him 866 00:27:50,997 --> 00:27:52,232 Talking to you, then? 867 00:27:52,265 --> 00:27:54,034 Yeah, I guess. 868 00:27:54,067 --> 00:27:55,068 Okay. 869 00:27:55,101 --> 00:27:56,603 He was also Asking me questions 870 00:27:56,636 --> 00:27:59,039 About customs officers Taking bribes. 871 00:27:59,072 --> 00:28:00,540 Oh, you know something About that, do you? 872 00:28:00,573 --> 00:28:02,008 Well, I told him 873 00:28:02,042 --> 00:28:03,710 You hear about it happening All around the world. 874 00:28:03,743 --> 00:28:05,845 Yeah. Okay. All right. 875 00:28:05,879 --> 00:28:08,281 Hey, you guys found him 876 00:28:08,314 --> 00:28:10,483 Over by the sugar refinery There? 877 00:28:10,517 --> 00:28:12,452 Yeah, just down Under the pier there. 878 00:28:12,485 --> 00:28:14,454 That's where guys Plunk at the seals sometimes. 879 00:28:14,487 --> 00:28:16,256 On their lunch break. 880 00:28:16,289 --> 00:28:18,825 The guys Take potshots at the seals. 881 00:28:18,858 --> 00:28:20,994 There's lots of seals Around here lately. 882 00:28:21,027 --> 00:28:23,163 Oh, my god. 883 00:28:23,196 --> 00:28:25,065 [ shannon ]: Yeah, that's pitiful, 884 00:28:25,098 --> 00:28:28,268 Taking shots at Defenseless animals like that. 885 00:28:30,870 --> 00:28:31,971 How much Is the rent? 886 00:28:32,005 --> 00:28:33,440 $100 a month. 887 00:28:33,473 --> 00:28:34,941 That sounds Pretty reasonable. 888 00:28:34,974 --> 00:28:36,209 How long has brian Been renting it? 889 00:28:36,242 --> 00:28:37,777 About four years now. 890 00:28:46,653 --> 00:28:48,421 We'd better back out And get a warrant, 891 00:28:48,455 --> 00:28:49,789 See if we can get one On the qt. 892 00:28:49,823 --> 00:28:51,591 Yeah. 893 00:29:39,906 --> 00:29:41,841 Tell me how You found him. 894 00:29:43,843 --> 00:29:45,078 In his bed. 895 00:29:45,111 --> 00:29:46,546 What do you mean, In his bed? 896 00:29:46,579 --> 00:29:47,781 Just lying there, Or what? 897 00:29:47,814 --> 00:29:50,383 With the covers pulled up Around his neck. 898 00:29:50,416 --> 00:29:52,385 His throat was slit. 899 00:29:52,418 --> 00:29:54,087 Open the glove box there. 900 00:29:54,120 --> 00:29:55,488 Go ahead, open it up. 901 00:29:55,522 --> 00:29:56,723 There's something In there, 902 00:29:56,756 --> 00:29:57,624 In the bag there. 903 00:29:57,657 --> 00:30:00,527 Pull it out. 904 00:30:00,560 --> 00:30:02,095 Take a look inside. Check it out. 905 00:30:08,168 --> 00:30:09,302 What's this? 906 00:30:09,335 --> 00:30:11,137 That's the, uh, Murder weapon. 907 00:30:11,171 --> 00:30:14,707 What are you going To do with it? 908 00:30:14,741 --> 00:30:16,910 You were right there After he got killed, right? 909 00:30:16,943 --> 00:30:18,511 I mean, Homicide talked to you, right? 910 00:30:18,545 --> 00:30:20,246 Yeah. 911 00:30:20,280 --> 00:30:23,216 Where'd you get this? 912 00:30:23,249 --> 00:30:25,685 Well, maybe I got it from you. 913 00:30:25,718 --> 00:30:27,554 You're not sticking me with it. 914 00:30:27,587 --> 00:30:28,688 Whoa! 915 00:30:28,721 --> 00:30:30,790 - [ door opening ] - let go! 916 00:30:30,824 --> 00:30:33,193 What are you Doing? Shut up! 917 00:30:33,226 --> 00:30:35,094 What the hell are you doing? You don't take off like that. 918 00:30:35,128 --> 00:30:36,162 Okay! 919 00:30:36,196 --> 00:30:37,664 Calm down! Shut up! 920 00:30:37,697 --> 00:30:39,332 Shut up! 921 00:30:46,472 --> 00:30:50,443 Calm down. Just... 922 00:30:50,476 --> 00:30:51,644 Okay, calm down. Calm down. 923 00:30:51,678 --> 00:30:52,679 Come on. Shh. 924 00:30:52,712 --> 00:30:54,113 It's okay. It's okay, baby. 925 00:30:54,147 --> 00:30:55,582 It's okay. 926 00:30:55,615 --> 00:30:57,250 Here, come on, Get up. 927 00:30:57,283 --> 00:30:59,786 Come on. Come on. Come on. Listen... 928 00:30:59,819 --> 00:31:02,255 Now, listen to me, Okay? 929 00:31:02,288 --> 00:31:06,793 Listen. Listen, okay? Now...Listen to me. 930 00:31:06,826 --> 00:31:08,161 Now, you're Going to do... 931 00:31:08,194 --> 00:31:09,395 You're going to do 932 00:31:09,429 --> 00:31:11,431 What I tell you To do, okay? 933 00:31:11,464 --> 00:31:12,932 'cause if you don't, Baby... 934 00:31:12,966 --> 00:31:14,968 If you don't do what I tell you to do, 935 00:31:15,001 --> 00:31:16,135 Then you're Going to get done 936 00:31:16,169 --> 00:31:17,203 For rick's murder. 937 00:31:17,237 --> 00:31:18,705 You realize that, Right? 938 00:31:18,738 --> 00:31:20,373 Whatever it is, I'll do it. 939 00:31:20,406 --> 00:31:21,875 Okay? Whatever it is. 940 00:31:21,908 --> 00:31:24,210 I want you to... 941 00:31:24,244 --> 00:31:26,012 I want you to take This knife, 942 00:31:26,045 --> 00:31:28,748 And I want you to put it In the councilman's car. 943 00:31:28,781 --> 00:31:30,783 Please just put this In the councilman's car. 944 00:31:30,817 --> 00:31:34,120 Okay. Okay. 945 00:31:34,153 --> 00:31:35,188 Okay. 946 00:31:35,221 --> 00:31:36,222 [ sobbing ] 947 00:31:36,256 --> 00:31:37,523 Okay, Now get off me. 948 00:31:51,070 --> 00:31:53,506 You didn't have to Freak me out like that. 949 00:31:53,539 --> 00:31:56,009 All you had to do Was tell me. 950 00:31:59,913 --> 00:32:01,648 [ sobbing ] 951 00:32:02,649 --> 00:32:04,150 [ knocking ] 952 00:32:04,183 --> 00:32:05,551 Come on, shelley, Open up. 953 00:32:05,585 --> 00:32:07,520 I know you're In there. 954 00:32:07,553 --> 00:32:09,489 Yeah, I thought it sounded Like cops knocking. 955 00:32:09,522 --> 00:32:11,057 What do you want? 956 00:32:11,090 --> 00:32:13,593 It seems to me you left out Some important details 957 00:32:13,626 --> 00:32:14,761 When last we spoke. 958 00:32:14,794 --> 00:32:16,496 Oh yeah? I did? Like what? 959 00:32:16,529 --> 00:32:18,131 Like you were A customs officer 960 00:32:18,164 --> 00:32:20,099 That did time For taking bribes, 961 00:32:20,133 --> 00:32:22,001 And you have heavy connections To the bikers down on the docks. 962 00:32:22,035 --> 00:32:22,969 So? 963 00:32:23,002 --> 00:32:24,370 So start over. 964 00:32:24,404 --> 00:32:25,605 You and this journalist, You go up to his room. 965 00:32:25,638 --> 00:32:26,906 What was that all about? 966 00:32:26,940 --> 00:32:28,207 Well, he wanted me To find someone 967 00:32:28,241 --> 00:32:29,442 Who could talk to him 968 00:32:29,475 --> 00:32:31,344 About how things Work down there. 969 00:32:31,377 --> 00:32:32,612 Uh-huh, and how did he know To be asking you about that? 970 00:32:32,645 --> 00:32:34,347 He knew I'd done time. 971 00:32:34,380 --> 00:32:37,016 So you didn't meet up with him By accident, like you said? 972 00:32:37,050 --> 00:32:40,119 Okay, I heard he was Asking about me, 973 00:32:40,153 --> 00:32:41,354 I got curious-- 974 00:32:41,387 --> 00:32:43,056 Oh, what's this? Tsk, tsk, tsk, tsk. 975 00:32:43,089 --> 00:32:44,424 Did you introduce him To somebody 976 00:32:44,457 --> 00:32:45,825 To talk to Down on the docks? 977 00:32:45,858 --> 00:32:47,327 What are you snorting? 978 00:32:47,360 --> 00:32:49,128 Oh, what Do we got here? 979 00:32:49,162 --> 00:32:50,596 That's what I was telling him. I couldn't help him out. 980 00:32:50,630 --> 00:32:52,031 Oh, yeah, This is dope. 981 00:32:52,065 --> 00:32:53,466 Take her downstairs, Put her in custody. 982 00:32:53,499 --> 00:32:54,834 [ cell phone ringing ] 983 00:32:54,867 --> 00:32:56,402 Come on, you can't Bust me for this. 984 00:32:56,436 --> 00:32:58,204 No, no, we're Tossing your room. 985 00:32:58,237 --> 00:32:59,806 Can I get my jacket, please? 986 00:32:59,839 --> 00:33:01,741 I want you guys to go Up and down the hallway. 987 00:33:01,774 --> 00:33:03,609 I want to know what she's Been up to. Anything. 988 00:33:03,643 --> 00:33:05,278 Yeah. Yeah, no. 989 00:33:05,311 --> 00:33:06,746 No, tell him To wait there. 990 00:33:06,779 --> 00:33:08,848 We'll meet him At the dispatch. Okay. 991 00:33:08,881 --> 00:33:10,249 That was our cab driver 992 00:33:10,283 --> 00:33:12,585 Who picked up our reporter Last night. 993 00:33:12,618 --> 00:33:13,886 Yeah? 994 00:33:13,920 --> 00:33:15,621 He's going to show us Where he dropped him off. 995 00:33:19,559 --> 00:33:20,793 His car's In the parking lot. 996 00:33:20,827 --> 00:33:22,028 It's number three. 997 00:33:22,061 --> 00:33:24,197 It's a burgundy Japanese thing. 998 00:33:24,230 --> 00:33:27,300 It's open, so just, You know, hop in there 999 00:33:27,333 --> 00:33:29,302 And pop the trunk And take the knife 1000 00:33:29,335 --> 00:33:32,505 And put it in where he... Where the spare tire is. 1001 00:33:32,538 --> 00:33:34,140 Just take the knife Out of the bag 1002 00:33:34,173 --> 00:33:35,341 And take it Out of the cloth, 1003 00:33:35,375 --> 00:33:37,777 And just...Stick it In there. 1004 00:33:55,395 --> 00:33:57,397 [ car doors slam ] 1005 00:33:57,430 --> 00:33:59,132 [ car alarm chirps ] 1006 00:34:49,282 --> 00:34:50,750 Is it done? 1007 00:34:50,783 --> 00:34:52,051 Done. 1008 00:34:52,085 --> 00:34:54,520 That's my girl, 1009 00:34:54,554 --> 00:34:59,092 And the winner Gets the prize. 1010 00:34:59,125 --> 00:35:01,427 So when are you Going to rat him out? 1011 00:35:01,461 --> 00:35:02,762 That's very good. Very good. 1012 00:35:02,795 --> 00:35:04,297 Very, very good. 1013 00:35:04,330 --> 00:35:06,232 Is he going to get Arrested soon or what? 1014 00:35:06,265 --> 00:35:09,035 Watch the papers, Read the news. 1015 00:35:09,068 --> 00:35:10,870 Okey-dokey. 1016 00:35:10,903 --> 00:35:14,607 Read the... Read the...Papers. 1017 00:35:23,983 --> 00:35:25,751 You know, I've been enjoying Working with you. 1018 00:35:25,785 --> 00:35:27,086 Yeah, me too. 1019 00:35:27,120 --> 00:35:28,554 I've been enjoying Working with you. 1020 00:35:28,588 --> 00:35:30,223 It's been Good for me. 1021 00:35:30,256 --> 00:35:32,592 So that's why you won't Take me up on the offer 1022 00:35:32,625 --> 00:35:33,593 To sleep On the couch? 1023 00:35:33,626 --> 00:35:34,961 What? 1024 00:35:34,994 --> 00:35:36,762 You worried that maybe We'll get into something 1025 00:35:36,796 --> 00:35:39,265 That'll spoil the partnership? 1026 00:35:39,298 --> 00:35:40,433 Yeah. 1027 00:35:40,466 --> 00:35:41,567 Yeah, 1028 00:35:41,601 --> 00:35:42,969 I was thinking Along those lines too. 1029 00:35:43,002 --> 00:35:44,637 Yeah? 1030 00:35:44,670 --> 00:35:47,540 Mm-hmm, but I promise I'll try And keep my hands off you 1031 00:35:47,573 --> 00:35:48,674 If you just want 1032 00:35:48,708 --> 00:35:49,809 A comfortable place To sleep. 1033 00:35:49,842 --> 00:35:51,077 No, not a good idea. 1034 00:35:51,110 --> 00:35:52,278 I don't think You'll be able to resist me. 1035 00:35:52,311 --> 00:35:53,713 [ laughs ] 1036 00:35:53,746 --> 00:35:57,683 You're right. I'll just drop you on the beach. 1037 00:36:00,119 --> 00:36:02,054 Appreciate it. 1038 00:36:08,027 --> 00:36:10,463 [ donna ]: He's heading for the docks. 1039 00:36:10,496 --> 00:36:12,231 [ shannon ]: yeah, Looks like it. 1040 00:36:12,265 --> 00:36:14,066 So, uh, where was I? 1041 00:36:14,100 --> 00:36:15,701 You were, uh, dating 1042 00:36:15,735 --> 00:36:16,836 A narcotics Detective. 1043 00:36:16,869 --> 00:36:18,671 I was past that part. 1044 00:36:18,704 --> 00:36:19,972 He was about to make A big bust on the docks. 1045 00:36:20,006 --> 00:36:21,340 Yeah, yeah. 1046 00:36:21,374 --> 00:36:23,876 They've got the whole Dock staked out, right? 1047 00:36:23,910 --> 00:36:25,444 It's, like, 2:00 In the morning. 1048 00:36:25,478 --> 00:36:27,079 They're off-loading This shipment. 1049 00:36:27,113 --> 00:36:28,514 They've got, I don't know, 1050 00:36:28,548 --> 00:36:30,616 20 cops watching The whole thing, 1051 00:36:30,650 --> 00:36:33,286 When all of a sudden, The lights go out. 1052 00:36:33,319 --> 00:36:35,054 What, on the whole dock, All the lights go out? 1053 00:36:35,087 --> 00:36:36,389 The whole docks. 1054 00:36:36,422 --> 00:36:38,057 Up and down the streets For half a mile, 1055 00:36:38,090 --> 00:36:39,258 It's pitch black, Nobody can see anything, 1056 00:36:39,292 --> 00:36:40,493 Everybody's scrambling, right? 1057 00:36:40,526 --> 00:36:42,461 When they finally Get down there 1058 00:36:42,495 --> 00:36:43,763 To make the bust, 1059 00:36:43,796 --> 00:36:45,064 Guess what. 1060 00:36:45,097 --> 00:36:48,301 No dope, no drug dealers. Dock's empty. 1061 00:36:48,334 --> 00:36:51,370 Can you imagine what kind Of network that takes 1062 00:36:51,404 --> 00:36:52,705 To pull something Like that off? 1063 00:36:52,738 --> 00:36:53,673 Yeah, well, you know, 1064 00:36:53,706 --> 00:36:55,007 That's what I've been saying. 1065 00:36:55,041 --> 00:36:56,342 Nobody's ever Going to figure out 1066 00:36:56,375 --> 00:36:57,109 How things work Down here on the docks. 1067 00:36:57,143 --> 00:36:58,244 It's too complicated. 1068 00:36:58,277 --> 00:37:00,112 There's got too many legs, Know what I'm saying? 1069 00:37:00,146 --> 00:37:01,681 You cut off one leg, 1070 00:37:01,714 --> 00:37:04,016 There's seven more that You didn't even know about. 1071 00:37:04,050 --> 00:37:06,652 So... 1072 00:37:06,686 --> 00:37:08,254 It's been going on too long And it's too big. 1073 00:37:08,287 --> 00:37:09,822 You want to fix it, 1074 00:37:09,855 --> 00:37:11,224 You're going to have to Start all over from scratch. 1075 00:37:12,992 --> 00:37:14,794 And that's not going To happen, 1076 00:37:14,827 --> 00:37:15,962 Because there's too many people Making too much money. 1077 00:37:15,995 --> 00:37:17,096 It's always about the money. 1078 00:37:17,129 --> 00:37:18,965 Yeah. 1079 00:37:18,998 --> 00:37:23,302 Yeah, I think I remember this place. 1080 00:37:23,336 --> 00:37:27,773 This is where... You told me to grow up 1081 00:37:27,807 --> 00:37:29,942 And realize that brenda Was probably dating 1082 00:37:29,976 --> 00:37:33,412 A few other 50-year-old men Besides myself. 1083 00:37:33,446 --> 00:37:35,514 Ah. Yeah. I think I recall. 1084 00:37:35,548 --> 00:37:38,918 Uh-huh. Hard to hear In here, I guess. 1085 00:37:38,951 --> 00:37:40,453 Hard to hear. 1086 00:37:40,486 --> 00:37:43,022 I wish I heard you When you told me 1087 00:37:43,055 --> 00:37:45,725 That maybe I shouldn't take A run at this police job. 1088 00:37:45,758 --> 00:37:48,461 I don't think I ever said that. 1089 00:37:48,494 --> 00:37:50,029 Yeah, you did, Didn't you? 1090 00:37:50,062 --> 00:37:51,264 No. 1091 00:37:51,297 --> 00:37:53,032 Well, you should have Said something, 1092 00:37:53,065 --> 00:37:54,267 Because it would have Saved me some grief. 1093 00:37:54,300 --> 00:37:56,602 I think you've got A good shot at it, 1094 00:37:56,636 --> 00:37:58,237 And that's what I said. 1095 00:37:58,271 --> 00:38:01,274 Here's a little something For your collection. 1096 00:38:05,144 --> 00:38:07,179 These are pretty serious Sleeping pills, jack. 1097 00:38:07,213 --> 00:38:08,814 Yeah. 1098 00:38:08,848 --> 00:38:10,283 Where'd you get these? 1099 00:38:10,316 --> 00:38:11,984 Friend of brenda's Sold them to her. 1100 00:38:12,018 --> 00:38:13,085 Friend of brenda's? 1101 00:38:13,119 --> 00:38:14,787 Mm-hmm. 1102 00:38:16,956 --> 00:38:18,691 What are you Doing with them? 1103 00:38:18,724 --> 00:38:22,194 Those are the pills I was going to take tonight. 1104 00:38:22,228 --> 00:38:24,697 Mix them into A nice cabernet 1105 00:38:27,400 --> 00:38:30,169 And say, "Arrivederci, Cruel world." 1106 00:38:32,038 --> 00:38:34,407 Well, what happened To change your mind? 1107 00:38:37,076 --> 00:38:39,078 You said you'd meet me later. 1108 00:38:39,111 --> 00:38:41,647 I actually Found myself 1109 00:38:41,681 --> 00:38:44,617 Looking forward to being Scathingly criticized 1110 00:38:44,650 --> 00:38:48,354 For being such A complete...Idiot, 1111 00:38:48,387 --> 00:38:53,292 And, uh... I appreciate 1112 00:38:53,326 --> 00:38:55,161 That you kept your word. 1113 00:38:55,194 --> 00:38:57,863 Well, here's to idiots. 1114 00:38:59,799 --> 00:39:02,001 Complete idiots. 1115 00:39:05,638 --> 00:39:07,573 It's starting to get Cold now, eh? 1116 00:39:07,606 --> 00:39:09,108 Yeah, I'm soaked. 1117 00:39:09,141 --> 00:39:10,409 I like it like this. 1118 00:39:10,443 --> 00:39:11,977 Well, I'm cold And I'm wet. 1119 00:39:12,011 --> 00:39:13,212 Now, why am I here? 1120 00:39:13,245 --> 00:39:14,814 Well, leo's got a theory. 1121 00:39:14,847 --> 00:39:16,482 He's also got a mickey of scotch To go with it. 1122 00:39:16,515 --> 00:39:18,050 Let's hear Your theory, leo. 1123 00:39:18,084 --> 00:39:20,219 Okay. Well, our friend The reporter, 1124 00:39:20,252 --> 00:39:22,154 Who was an honest, Ink-stained member 1125 00:39:22,188 --> 00:39:25,791 Of the once honorable Brotherhood of the pen, 1126 00:39:25,825 --> 00:39:27,560 Meets up with this Ex-customs officer, 1127 00:39:27,593 --> 00:39:28,761 Who sends him on A wild goose chase 1128 00:39:28,794 --> 00:39:30,996 Down to the docks here 1129 00:39:31,030 --> 00:39:33,466 And tells him he's going To meet up with somebody 1130 00:39:33,499 --> 00:39:35,201 Who's going to give him The inside dope 1131 00:39:35,234 --> 00:39:37,303 On who rules The docks and how. 1132 00:39:37,336 --> 00:39:40,306 All right. 1133 00:39:40,339 --> 00:39:42,408 We know this part because We found the cab driver 1134 00:39:42,441 --> 00:39:43,609 Who drove him Down here. 1135 00:39:43,642 --> 00:39:44,610 Right, right, right. 1136 00:39:44,643 --> 00:39:45,778 So I'm thinking He's, uh... 1137 00:39:45,811 --> 00:39:46,979 He's waiting Down here, 1138 00:39:47,012 --> 00:39:48,280 Out in the open, 1139 00:39:48,314 --> 00:39:50,516 Right in the light Here, right? 1140 00:39:50,549 --> 00:39:52,284 Maybe somewhere, I don't know, 1141 00:39:52,318 --> 00:39:54,620 Say he was right around In here somewhere. 1142 00:39:54,653 --> 00:39:55,955 Watch yourself. 1143 00:39:55,988 --> 00:39:57,556 Don't go Falling in there, 1144 00:39:57,590 --> 00:39:59,024 Because I'm not Juing in after you. 1145 00:39:59,058 --> 00:40:00,393 Don't worry. 1146 00:40:00,426 --> 00:40:02,061 I'm not going To fall in. 1147 00:40:02,094 --> 00:40:04,063 I haven't had that much To drink yet. Anyway... 1148 00:40:04,096 --> 00:40:05,064 Cheers. 1149 00:40:05,097 --> 00:40:06,699 Our guy Is standing here, 1150 00:40:06,732 --> 00:40:08,534 And he's looking down This way, I'm thinking, 1151 00:40:08,567 --> 00:40:09,802 Because he's expecting 1152 00:40:09,835 --> 00:40:11,303 Somebody to come From down there, 1153 00:40:11,337 --> 00:40:13,005 Either in a vehicle Or walking, right? 1154 00:40:13,038 --> 00:40:14,106 Okay. 1155 00:40:14,140 --> 00:40:15,374 Now, he's no yokel. 1156 00:40:15,408 --> 00:40:16,942 He knows he's on Dangerous ground, 1157 00:40:16,976 --> 00:40:18,444 But I'm thinking, 1158 00:40:18,477 --> 00:40:19,979 That's probably what he liked That about his job. 1159 00:40:20,012 --> 00:40:21,480 I think that's true. 1160 00:40:21,514 --> 00:40:22,982 I read about this guy. He was in afghanistan, 1161 00:40:23,015 --> 00:40:23,949 Chasing down The heroin stuff 1162 00:40:23,983 --> 00:40:25,017 In the '90s. 1163 00:40:25,050 --> 00:40:26,619 He was all Over the place. 1164 00:40:26,652 --> 00:40:27,787 Really? Well, okay. Well, there you go. 1165 00:40:27,820 --> 00:40:29,054 So he's standing Out here in the open, 1166 00:40:29,088 --> 00:40:30,623 And he's looking down this way, 1167 00:40:30,656 --> 00:40:32,925 And he doesn't see The little fish boat 1168 00:40:32,958 --> 00:40:35,194 Coming by here, 1169 00:40:35,227 --> 00:40:37,797 Running with the lights out, Just puttin' along, 1170 00:40:37,830 --> 00:40:39,465 Not making a sound. 1171 00:40:39,498 --> 00:40:41,500 Guy on the deck Picks up the .22, 1172 00:40:41,534 --> 00:40:45,638 Picks him off, over he goes, Into the drink. 1173 00:40:45,671 --> 00:40:47,306 He asked the wrong Question, huh? 1174 00:40:47,339 --> 00:40:48,808 He asked The wrong question 1175 00:40:48,841 --> 00:40:51,911 Of the wrong people At the wrong time, 1176 00:40:51,944 --> 00:40:53,979 And that, my friend, Is the general mess 1177 00:40:54,013 --> 00:40:55,614 That you're going To have to deal with 1178 00:40:55,648 --> 00:40:57,349 If you get the job. 1179 00:40:57,383 --> 00:40:59,118 Thanks for bringing That up again, leo. 1180 00:40:59,151 --> 00:41:00,119 Give me a hit on that, Will you? 1181 00:41:00,152 --> 00:41:01,587 Yeah. 1182 00:41:01,620 --> 00:41:02,621 Whoa. 1183 00:41:14,266 --> 00:41:15,568 How's it going? Good. 1184 00:41:15,601 --> 00:41:16,802 You going up For that interview 1185 00:41:16,836 --> 00:41:18,237 With the police board? 1186 00:41:18,270 --> 00:41:19,839 It's in five minutes, And I'm on time. 1187 00:41:19,872 --> 00:41:21,273 Oh, man. Good luck, pal. Hey, and thanks 1188 00:41:21,307 --> 00:41:22,708 For the drinks Last night. 1189 00:41:22,741 --> 00:41:23,609 Hey, you can call me Any time, man. 1190 00:41:23,642 --> 00:41:24,543 Don't forget it. 1191 00:41:42,294 --> 00:41:43,696 Dominic. 1192 00:41:43,729 --> 00:41:45,431 Not just yet. 1193 00:41:45,464 --> 00:41:47,233 They're just going to be A couple of minutes, 1194 00:41:47,266 --> 00:41:48,167 Then they're going To call you in. 1195 00:41:48,200 --> 00:41:49,201 Good. 1196 00:41:49,235 --> 00:41:50,469 Do you want anything? 1197 00:41:50,503 --> 00:41:52,204 A blindfold And a cigarette. 1198 00:41:52,238 --> 00:41:53,506 You're going To be fine. 1199 00:41:53,539 --> 00:41:54,940 Hey. Break a leg. 1200 00:41:54,974 --> 00:41:56,742 Thanks, claire. 1201 00:42:08,787 --> 00:42:10,322 [ clears throat ] 1202 00:42:10,356 --> 00:42:11,690 We're ready for you. 1203 00:42:11,724 --> 00:42:13,659 Okay. 83493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.