All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S06E09.Jungles.Dark.but.Full.of.Diamonds.720p.TUBI.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,619 --> 00:00:26,654 Morning, ange. 2 00:00:26,688 --> 00:00:28,156 Hey, mick. 3 00:00:28,189 --> 00:00:30,458 - thanks for coming down To pick me up. - well... 4 00:00:30,492 --> 00:00:32,227 Sorry you had to come All the way down here. 5 00:00:32,260 --> 00:00:33,962 Ah, it's no problem. 6 00:00:33,995 --> 00:00:36,064 What's the matter With the truck? 7 00:00:36,097 --> 00:00:38,566 I don't know. I just couldn't get it Started this morning. 8 00:00:38,600 --> 00:00:40,702 One of the guys Down here is a mechanic. 9 00:00:40,735 --> 00:00:42,604 He's going to take A look at it for me. 10 00:00:42,637 --> 00:00:43,938 Surprised the washroom there Is still open. 11 00:00:43,972 --> 00:00:45,006 It's not. 12 00:00:45,040 --> 00:00:46,808 What, you got a key? 13 00:00:46,841 --> 00:00:50,512 No. Got to know The maintenance guy A little bit, though. 14 00:00:50,545 --> 00:00:52,547 He leaves one out For us to use. 15 00:00:52,580 --> 00:00:55,316 - you know, I got a pull-out In my living room. - oh yeah? 16 00:00:55,350 --> 00:00:58,119 Yeah, if you ever Get tired of living in your Truck, you're welcome to use it. 17 00:00:58,153 --> 00:01:00,488 Well, I think I'll manage. 18 00:01:00,522 --> 00:01:03,425 Thanks for the offer, Though, okay? 19 00:01:03,458 --> 00:01:08,029 Ooh. It's starting to get Chilly in the mornings. 20 00:01:08,063 --> 00:01:11,099 I wake up now And the windows Are all fogged up. 21 00:01:11,132 --> 00:01:12,801 I kind of like that. 22 00:01:12,834 --> 00:01:16,037 Wondering where I am For the first Few seconds. 23 00:01:48,770 --> 00:01:51,406 [ brakes screeching ] 24 00:02:01,916 --> 00:02:03,685 Gee, are you All right in there? 25 00:02:03,718 --> 00:02:04,786 Ah, gee. 26 00:02:04,819 --> 00:02:08,056 - oh, gee. - do you need a doctor? 27 00:02:08,089 --> 00:02:09,624 No, I'm okay. I just spilled my coffee All over-- 28 00:02:09,657 --> 00:02:11,259 You okay? 29 00:02:11,292 --> 00:02:13,828 I don't know. I must've banged my head Against something here. 30 00:02:13,862 --> 00:02:15,130 I can call an ambulance. 31 00:02:15,163 --> 00:02:16,631 Did you see who hit me? 32 00:02:16,664 --> 00:02:18,133 Yeah, it was a blue And white pickup truck. 33 00:02:18,166 --> 00:02:20,869 I got part Of the license plate number. 34 00:02:20,902 --> 00:02:23,171 He just Jumped the red light here. 35 00:02:23,204 --> 00:02:25,273 He ran through the yellow. Didn't even slow down. 36 00:02:25,306 --> 00:02:26,808 You're right, look At my car. 37 00:02:26,841 --> 00:02:28,643 Wait, you saw him Race the yellow? 38 00:02:28,676 --> 00:02:30,345 - yeah, I was behind him. - it's not what I saw. 39 00:02:30,378 --> 00:02:31,779 - I didn't see him race-- - I was behind him. 40 00:02:31,813 --> 00:02:33,581 - he gunned it through-- - look at my car. 41 00:02:33,615 --> 00:02:35,350 It looked to me Like this guy here Jumped the light. 42 00:02:35,383 --> 00:02:36,751 Why would I stop my car If I didn't have the red? 43 00:02:36,784 --> 00:02:38,486 You said you got A partial plate? 44 00:02:38,520 --> 00:02:40,522 Yeah, I got the first Three numbers. 45 00:02:40,555 --> 00:02:41,923 Good. That's great. 46 00:02:41,956 --> 00:02:44,058 Oh, my gosh! Oh, you're bleeding. 47 00:02:44,092 --> 00:02:46,628 - I'm bleeding A little bit here. - [ pager beeping ] 48 00:02:46,661 --> 00:02:48,229 - your beeper's Going off, dude. - oh, thank you. 49 00:02:49,464 --> 00:02:51,132 You sure you don't want To go to the hospital? 50 00:02:51,166 --> 00:02:52,967 Somebody should Call the cops. 51 00:02:53,001 --> 00:02:54,969 I put my name And my address On there, too. 52 00:02:55,003 --> 00:02:57,038 Did you? Hey, thank you very much. 53 00:02:57,071 --> 00:02:58,640 You shouldn't be driving, Man. I'm going to call The cops. 54 00:02:58,673 --> 00:03:00,341 No, I'm okay. 55 00:03:00,375 --> 00:03:02,510 Did you see Which way he went? Did he go straight or turn? 56 00:03:02,544 --> 00:03:04,345 He went straight Down the road. 57 00:03:04,379 --> 00:03:06,848 You shouldn't be driving. He shouldn't be driving. 58 00:03:06,881 --> 00:03:08,616 You want to get out Of the way, please? 59 00:03:12,287 --> 00:03:14,722 He shouldn't be driving. 60 00:03:33,107 --> 00:03:34,809 Morning. 61 00:03:34,842 --> 00:03:36,911 Hey. I didn't think Anyone was coming. 62 00:03:36,945 --> 00:03:38,913 Yeah, well, your friend Back there at the car, 63 00:03:38,947 --> 00:03:40,815 He needs to work On his lefts and rights. 64 00:03:40,848 --> 00:03:42,483 Sorry about that. 65 00:03:42,517 --> 00:03:43,918 It's over this way. 66 00:03:43,952 --> 00:03:45,486 The coroner Been up here yet? 67 00:03:45,520 --> 00:03:47,021 No, he hasn't Shown up yet either. 68 00:03:47,055 --> 00:03:49,524 He's probably lost Out here somewhere too. 69 00:03:49,557 --> 00:03:52,060 The jungle's dark But it's full of diamonds. 70 00:03:52,093 --> 00:03:53,361 What's that? 71 00:03:53,394 --> 00:03:55,797 Something my mom Used to say. She's greek. 72 00:03:55,830 --> 00:03:58,166 I don't know. I think maybe she was Getting mixed up 73 00:03:58,199 --> 00:03:59,734 Between jungle And forest. 74 00:03:59,767 --> 00:04:02,704 - there he is. - where? 75 00:04:02,737 --> 00:04:04,205 There. You see him? 76 00:04:04,239 --> 00:04:06,140 No, I'm not Seeing anything. 77 00:04:06,174 --> 00:04:11,279 It's right down there. You can make out His shape. 78 00:04:11,312 --> 00:04:13,314 Okay, follow my finger. 79 00:04:13,348 --> 00:04:14,916 You can see The grey of this hair, 80 00:04:14,949 --> 00:04:17,118 Right there, And white on his shirt, 81 00:04:17,151 --> 00:04:19,654 And his crutch Right there. 82 00:04:19,687 --> 00:04:21,789 [ leo ]: Okay, now I see. He just jumped out at me. 83 00:04:21,823 --> 00:04:23,157 Where is he? 84 00:04:23,191 --> 00:04:27,195 I can see him now. I can't miss him. Come on. 85 00:04:27,228 --> 00:04:28,596 This looks like The way down here. 86 00:04:28,630 --> 00:04:30,098 Rose, you go first. 87 00:04:30,131 --> 00:04:31,666 Give me your hands. I'll lower you down. 88 00:04:31,699 --> 00:04:32,800 All right. 89 00:04:32,834 --> 00:04:33,801 Okay. 90 00:04:33,835 --> 00:04:35,036 Looks slippery Down there, so... 91 00:04:35,069 --> 00:04:36,204 Yeah, be careful. 92 00:04:41,209 --> 00:04:42,610 Watch it. 93 00:04:42,644 --> 00:04:45,313 I'm okay. 94 00:04:45,346 --> 00:04:47,615 Looks like He's been here 95 00:04:47,649 --> 00:04:48,816 For a while. 96 00:04:48,850 --> 00:04:50,018 Yeah. 97 00:04:50,051 --> 00:04:52,387 Look at these crutches, leo. 98 00:04:52,420 --> 00:04:53,721 He must've had bad legs. 99 00:04:53,755 --> 00:04:55,223 I don't know If I like that, 100 00:04:55,256 --> 00:04:56,124 Him walking All the way out here 101 00:04:56,157 --> 00:04:57,558 On bad legs. 102 00:04:57,592 --> 00:04:59,460 Those are called Canadian crutches, 103 00:04:59,494 --> 00:05:01,029 The ones that hook on To your arms like that. 104 00:05:01,062 --> 00:05:02,363 Oh, yeah? 105 00:05:02,397 --> 00:05:04,198 Why are they called Canadian crutches? 106 00:05:04,232 --> 00:05:06,634 Maybe we don't want To use our armpits 107 00:05:06,668 --> 00:05:08,236 Like the rest of the world. 108 00:05:08,269 --> 00:05:10,004 We like to think We're different, you know? 109 00:05:10,038 --> 00:05:12,307 Yeah. Well, the normal ones Numb your armpits. 110 00:05:12,340 --> 00:05:14,309 I shattered my ankle In high school, never Got used to 'em. 111 00:05:14,342 --> 00:05:16,711 Looks like some animal Might have been at his face. 112 00:05:16,744 --> 00:05:18,079 Marks on it here. 113 00:05:18,112 --> 00:05:20,648 Wallet here. 114 00:05:20,682 --> 00:05:22,116 Okay. 115 00:05:22,150 --> 00:05:23,851 Glenn bardsley. 116 00:05:23,885 --> 00:05:26,954 His license has been expired Since '99. 117 00:05:26,988 --> 00:05:29,957 Doesn't have Any credit cards or cash. 118 00:05:29,991 --> 00:05:32,193 He's got an address On marguerite. 119 00:05:32,226 --> 00:05:33,194 That's kerrisdale. 120 00:05:33,227 --> 00:05:35,096 Look at his neck. 121 00:05:35,129 --> 00:05:38,366 Yeah, I see that. That crease there. 122 00:05:38,399 --> 00:05:40,101 What is that? Some kind of wire? 123 00:05:40,134 --> 00:05:42,437 Yeah, it's, like, Picture-hanging wire, 124 00:05:42,470 --> 00:05:44,639 I think. 125 00:05:44,672 --> 00:05:45,773 You call ident yet? 126 00:05:45,807 --> 00:05:48,943 Yeah. They're on their way. 127 00:05:48,976 --> 00:05:50,144 All right. 128 00:05:50,178 --> 00:05:51,212 I'm going to move out. 129 00:05:51,245 --> 00:05:53,114 Yeah, all right. 130 00:05:53,147 --> 00:05:55,717 You follow me out This time. 131 00:06:14,902 --> 00:06:16,738 Hey. 132 00:06:16,771 --> 00:06:17,839 Oh. 133 00:06:17,872 --> 00:06:19,040 Wow, what happened To your car? 134 00:06:19,073 --> 00:06:20,141 Oh, yeah, 135 00:06:20,174 --> 00:06:22,577 I had a little Fender bender. 136 00:06:22,610 --> 00:06:24,445 I don't think It's a problem. 137 00:06:24,479 --> 00:06:25,947 Is your head All right? 138 00:06:25,980 --> 00:06:27,181 Huh? 139 00:06:27,215 --> 00:06:28,483 Is your head All right? 140 00:06:28,516 --> 00:06:29,650 Yeah, it's okay. It's nothing. 141 00:06:29,684 --> 00:06:30,718 Where are we? Here? 142 00:06:30,752 --> 00:06:31,986 Yeah, right over here. 143 00:06:32,019 --> 00:06:33,654 This house, It's for sale. 144 00:06:33,688 --> 00:06:35,456 The neighbor says His dog ran into the house 145 00:06:35,490 --> 00:06:36,591 Through an open window Downstairs. 146 00:06:36,624 --> 00:06:39,560 An open window? Okay. 147 00:06:39,594 --> 00:06:42,997 Where did this rain Come from? 148 00:06:46,200 --> 00:06:48,636 Thanks. 149 00:06:48,669 --> 00:06:50,471 Oh, yeah. 150 00:06:50,505 --> 00:06:54,208 Looks like somebody Had a party here. 151 00:06:54,242 --> 00:06:55,376 Cigarette butts everywhere. 152 00:06:55,410 --> 00:06:56,544 Beer bottles. 153 00:06:56,577 --> 00:06:57,945 The window Downstairs was open 154 00:06:57,979 --> 00:06:59,280 And the back door Was unlocked, 155 00:06:59,313 --> 00:07:00,281 So could be some kids 156 00:07:00,314 --> 00:07:01,549 Were using it For a house party. 157 00:07:01,582 --> 00:07:03,017 That's how it looks. 158 00:07:03,050 --> 00:07:04,118 This place ain't cheap. 159 00:07:04,152 --> 00:07:05,386 Look at this place. 160 00:07:05,420 --> 00:07:06,721 It's been sitting On the market, 161 00:07:06,754 --> 00:07:07,722 Empty, for a while. 162 00:07:07,755 --> 00:07:09,056 The neighbor said 163 00:07:09,090 --> 00:07:11,559 They finished renovating In the spring. 164 00:07:11,592 --> 00:07:12,593 How do I get downstairs? 165 00:07:12,627 --> 00:07:13,394 Behind you there. 166 00:07:13,428 --> 00:07:16,631 Thank you. 167 00:07:36,117 --> 00:07:37,585 What is that? His belt? 168 00:07:37,618 --> 00:07:41,589 Yeah, looks like He used his own belt. 169 00:07:41,622 --> 00:07:45,993 Yeah. There's the paw prints, 170 00:07:46,027 --> 00:07:47,495 So the dog, 171 00:07:47,528 --> 00:07:49,530 Looks like he traveled From this direction over here? 172 00:07:49,564 --> 00:07:51,599 Yeah, those paw prints Go all through here, 173 00:07:51,632 --> 00:07:53,100 Sniffing around. 174 00:07:53,134 --> 00:07:55,102 Uh-huh. Huge prints. What kind of dog was that? 175 00:07:55,136 --> 00:07:56,037 It was a cane corso. 176 00:07:56,070 --> 00:07:57,371 Big grey one. 177 00:07:57,405 --> 00:07:58,806 You ever seen One of those? 178 00:07:58,840 --> 00:07:59,907 Yeah, of course. That's italian. 179 00:07:59,941 --> 00:08:01,642 I'll tell you something. They're nice dogs. 180 00:08:01,676 --> 00:08:03,778 You know what? Not cheap. 181 00:08:03,811 --> 00:08:05,213 Someone was living Over here, 182 00:08:05,246 --> 00:08:06,514 It looks like. 183 00:08:06,547 --> 00:08:08,182 There's a lot Of dog prints in here, 184 00:08:08,216 --> 00:08:09,984 So the dog's circling Around and around. 185 00:08:10,017 --> 00:08:12,954 Maybe he dog knew him. Maybe he knew his scent, eh? 186 00:08:12,987 --> 00:08:14,889 If they were neighbors, Yeah, maybe. 187 00:08:14,922 --> 00:08:17,592 Or maybe just got in That open window, 188 00:08:17,625 --> 00:08:18,826 Coming by, Giving him a sniff, 189 00:08:18,860 --> 00:08:19,861 Saying hello. 190 00:08:19,894 --> 00:08:21,496 I'll tell you One thing. 191 00:08:21,529 --> 00:08:23,998 This is wrong. 192 00:08:24,031 --> 00:08:25,266 He must've been Standing 193 00:08:25,299 --> 00:08:26,434 On that suitcase there. 194 00:08:26,467 --> 00:08:27,401 That's the only Thing around. 195 00:08:27,435 --> 00:08:28,669 Still, look at this. 196 00:08:28,703 --> 00:08:29,837 See that? 197 00:08:29,871 --> 00:08:31,072 Yeah. 198 00:08:31,105 --> 00:08:33,274 Must be three or four inches Right there. 199 00:08:33,307 --> 00:08:34,642 What, did he jump up 200 00:08:34,675 --> 00:08:35,576 And launch himself Through that noose? 201 00:08:35,610 --> 00:08:36,744 I don't think so. 202 00:08:36,777 --> 00:08:39,113 Okay, let's find out Who we've got here. 203 00:08:39,146 --> 00:08:40,448 Maybe he's got a wallet on him. 204 00:08:40,481 --> 00:08:42,416 What's this? 205 00:08:42,450 --> 00:08:45,987 Oh, you know what this is? It's business cards, I think. 206 00:08:46,020 --> 00:08:47,188 Oh. 207 00:08:47,221 --> 00:08:49,423 He's a real estate agent. 208 00:08:49,457 --> 00:08:50,424 Nick mcleod. 209 00:08:50,458 --> 00:08:53,060 Could you do me a favor? 210 00:08:53,094 --> 00:08:55,663 There's a real estate sign, A "For sale" sign in front. 211 00:08:55,696 --> 00:08:57,064 See if it's The same agent. 212 00:08:57,098 --> 00:08:58,065 Sure. 213 00:08:58,099 --> 00:08:59,100 Bet it is. 214 00:09:02,336 --> 00:09:05,373 Okay, Let's take a look at this here. 215 00:09:22,089 --> 00:09:25,726 These are strong. They'll knock you right out. 216 00:09:34,635 --> 00:09:35,670 Yeah, nick mcleod. 217 00:09:35,703 --> 00:09:36,771 He's the guy On the sign. 218 00:09:36,804 --> 00:09:37,838 Okay. 219 00:09:37,872 --> 00:09:38,906 I didn't Notice that before. 220 00:09:38,940 --> 00:09:40,107 Yeah. 221 00:09:40,141 --> 00:09:41,609 So you want to get homicide on The phone 222 00:09:41,642 --> 00:09:42,276 And get them down here. 223 00:09:42,310 --> 00:09:43,277 Okay. 224 00:09:43,311 --> 00:09:45,680 All right. 225 00:09:48,916 --> 00:09:51,686 [ kosmo yawns ] 226 00:09:51,719 --> 00:09:54,255 Tired? 227 00:09:54,288 --> 00:09:55,556 Could have Slept better, 228 00:09:55,590 --> 00:09:57,091 I guess. 229 00:09:57,124 --> 00:09:59,660 I can't get my mind To stop racing at night. 230 00:09:59,694 --> 00:10:01,062 You get that? 231 00:10:01,095 --> 00:10:02,330 Not really. 232 00:10:02,363 --> 00:10:03,998 I've been reading Myself to sleep lately. 233 00:10:04,031 --> 00:10:06,000 I tried that. Doesn't work for me. 234 00:10:09,470 --> 00:10:10,905 Hey, kurtz Called me last night 235 00:10:10,938 --> 00:10:13,174 About The u.C. Operation 236 00:10:13,207 --> 00:10:14,675 On brian. 237 00:10:14,709 --> 00:10:16,711 Sounds like she's getting The part six together 238 00:10:16,744 --> 00:10:17,845 For kenny bell's wire. 239 00:10:17,878 --> 00:10:19,080 That's good. 240 00:10:19,113 --> 00:10:21,382 She got The paperwork moving. 241 00:10:21,415 --> 00:10:22,383 She called you at home? 242 00:10:22,416 --> 00:10:23,517 On my cell. 243 00:10:23,551 --> 00:10:25,119 I guess it's her way Of telling us 244 00:10:25,152 --> 00:10:26,654 She's going to be Breathing down our neck 245 00:10:26,687 --> 00:10:27,855 On this thing. 246 00:10:27,888 --> 00:10:30,191 Yeah, no shock there. 247 00:10:34,462 --> 00:10:37,031 This guy's late. What time is it? 248 00:10:37,064 --> 00:10:40,901 I don't know. It's, uh... 249 00:10:40,935 --> 00:10:42,670 I missed a call here. 250 00:10:42,703 --> 00:10:44,705 Here's kenny. 251 00:11:00,221 --> 00:11:01,188 So how's it looking? 252 00:11:01,222 --> 00:11:02,323 It's looking good. 253 00:11:02,356 --> 00:11:03,524 Our friend rick Came to me, 254 00:11:03,557 --> 00:11:04,425 Looking to buy Six ounces. 255 00:11:04,458 --> 00:11:05,593 Well, that was fast. 256 00:11:05,626 --> 00:11:06,661 Fast is good, 257 00:11:06,694 --> 00:11:07,962 Because this Rick guy's mind 258 00:11:07,995 --> 00:11:08,929 Doesn't work At that speed. 259 00:11:08,963 --> 00:11:10,031 So, he mention brian? 260 00:11:10,064 --> 00:11:11,265 Not by name, 261 00:11:11,298 --> 00:11:12,400 But he said he was Acting as a middleman 262 00:11:12,433 --> 00:11:13,300 For somebody. 263 00:11:13,334 --> 00:11:14,669 I'm going to push For an intro 264 00:11:14,702 --> 00:11:15,469 Soon as the timing's right. 265 00:11:15,503 --> 00:11:16,470 Yeah? 266 00:11:16,504 --> 00:11:17,938 So what's your Next move, then? 267 00:11:17,972 --> 00:11:18,973 What do you Want to do now? 268 00:11:19,006 --> 00:11:19,940 Well, once I get my hands 269 00:11:19,974 --> 00:11:21,409 On the coke And the wire, 270 00:11:21,442 --> 00:11:22,877 It's just a matter Of setting up a time and place. 271 00:11:22,910 --> 00:11:24,111 We're still waiting 272 00:11:24,145 --> 00:11:25,246 For the part six To go through. 273 00:11:25,279 --> 00:11:26,480 This thing's In motion now. 274 00:11:26,514 --> 00:11:28,149 I can't just Slow it down. 275 00:11:28,182 --> 00:11:30,251 I know. It's coming. It's coming, all right? 276 00:11:30,284 --> 00:11:31,452 The wire's in the works, okay? 277 00:11:31,485 --> 00:11:32,853 We'll talk to kurtz 278 00:11:32,887 --> 00:11:36,791 About getting six ounces for you Out of the lockup. 279 00:11:36,824 --> 00:11:38,793 I never saw much of glenn Anyway, 280 00:11:38,826 --> 00:11:41,696 But it's been a week at least, Around that. 281 00:11:41,729 --> 00:11:42,663 He kept mostly To himself? 282 00:11:42,697 --> 00:11:44,532 Oh, no. 283 00:11:44,565 --> 00:11:46,801 He drove over to see his wife Almost every day. 284 00:11:46,834 --> 00:11:48,269 Lucy. She's sick. 285 00:11:48,302 --> 00:11:50,037 She's been in a care facility 286 00:11:50,071 --> 00:11:51,872 As long as glenn's Been living here. 287 00:11:51,906 --> 00:11:53,107 He drove, 288 00:11:53,140 --> 00:11:54,608 Even with those Crutches, did he? 289 00:11:54,642 --> 00:11:56,243 Oh, yeah. A big cadillac. 290 00:11:56,277 --> 00:11:57,745 They took His license away 291 00:11:57,778 --> 00:11:59,580 Because Of the arthritis, 292 00:11:59,613 --> 00:12:01,615 But glenn, He drove anyway. 293 00:12:01,649 --> 00:12:03,284 He was living By himself? 294 00:12:03,317 --> 00:12:05,019 Uh-huh. 295 00:12:05,052 --> 00:12:06,987 This is it here. 296 00:12:13,561 --> 00:12:16,130 Thank you. 297 00:12:16,163 --> 00:12:17,431 Did mr. Bardsley 298 00:12:17,465 --> 00:12:18,933 Ever have any visitors That you remember? 299 00:12:18,966 --> 00:12:20,134 You ever see him With anybody? 300 00:12:20,167 --> 00:12:21,469 Not that I saw. 301 00:12:21,502 --> 00:12:23,237 He was pretty quiet, Like everybody here, 302 00:12:23,270 --> 00:12:24,972 Only ever saw him Coming and going 303 00:12:25,005 --> 00:12:26,107 On his own. 304 00:12:26,140 --> 00:12:27,975 This his daughter here? 305 00:12:28,008 --> 00:12:29,276 Yeah. 306 00:12:29,310 --> 00:12:30,511 He mentioned a daughter. 307 00:12:30,544 --> 00:12:31,746 I never met her, though. 308 00:12:31,779 --> 00:12:33,180 He said she lives out of town. 309 00:12:33,214 --> 00:12:34,715 He's got a lot Of videos here. 310 00:12:34,749 --> 00:12:36,217 What are those? 311 00:12:36,250 --> 00:12:37,918 I don't know. Old movies. 312 00:12:37,952 --> 00:12:39,086 Probably he's been Taping them off the tv. 313 00:12:39,120 --> 00:12:40,488 I do that sometimes. 314 00:12:40,521 --> 00:12:42,656 Yeah? You've got to watch The commercials 315 00:12:42,690 --> 00:12:44,558 All the way Through, then. 316 00:12:44,592 --> 00:12:46,727 Yeah, or you have to cut them Out yourself as you go. 317 00:12:46,761 --> 00:12:47,895 Yeah, if you've Got a remote. 318 00:12:51,365 --> 00:12:52,566 Look at this. 319 00:12:52,600 --> 00:12:54,268 Stack of hundreds. 320 00:12:54,301 --> 00:12:56,137 Must be six, Seven thousand here. 321 00:12:56,170 --> 00:12:58,606 Well, glenn paid his rent In cash every month. 322 00:12:58,639 --> 00:13:00,174 He never gave me a check. 323 00:13:00,207 --> 00:13:02,109 Why'd he do that? Do you know? 324 00:13:02,143 --> 00:13:04,678 Said he doesn't like checks, Doesn't trust credit cards. 325 00:13:04,712 --> 00:13:06,247 Just carried Plenty of cash. 326 00:13:06,280 --> 00:13:07,114 Just simpler that Way, I guess. 327 00:13:07,148 --> 00:13:08,516 Yeah, sure. 328 00:13:08,549 --> 00:13:10,951 You go to the bank once a week, Take out what you need, 329 00:13:10,985 --> 00:13:12,620 Then if you run out, You run out. 330 00:13:12,653 --> 00:13:14,889 You've got Nothing to worry about. 331 00:13:14,922 --> 00:13:15,956 What'd he do for a living? 332 00:13:15,990 --> 00:13:17,224 He and his wife 333 00:13:17,258 --> 00:13:18,859 Used to own A chain of nurseries. 334 00:13:18,893 --> 00:13:20,394 Gardening supplies, You know. 335 00:13:20,427 --> 00:13:21,762 They sold off The company 336 00:13:21,796 --> 00:13:23,063 To retire. 337 00:13:23,097 --> 00:13:24,098 You happen To have an address 338 00:13:24,131 --> 00:13:25,266 For the home 339 00:13:25,299 --> 00:13:27,168 Where mr. Bardsley's Wife is staying? 340 00:13:27,201 --> 00:13:28,736 Yeah, it's Over on 41st. 341 00:13:28,769 --> 00:13:30,371 I can look it up For you. 342 00:13:30,404 --> 00:13:32,673 That'd be great. Thanks. 343 00:13:34,608 --> 00:13:35,576 Anything you like? 344 00:13:35,609 --> 00:13:37,077 I don't know. 345 00:13:37,111 --> 00:13:39,580 You can't really read This guy's writing. 346 00:13:39,613 --> 00:13:40,781 It's all like Chicken scratches. 347 00:13:40,815 --> 00:13:41,816 So that's 348 00:13:41,849 --> 00:13:43,284 The real estate agent There? 349 00:13:43,317 --> 00:13:43,884 He was trying To sell this house? 350 00:13:43,918 --> 00:13:44,985 Yeah. 351 00:13:45,019 --> 00:13:46,420 His picture's On the sign 352 00:13:46,453 --> 00:13:47,488 In front of the house. 353 00:13:47,521 --> 00:13:49,557 What are you thinking? 354 00:13:49,590 --> 00:13:52,493 Well, you tell me. 355 00:13:52,526 --> 00:13:54,495 Okay. This man's about... 356 00:13:54,528 --> 00:13:57,031 Well, he's not quite as tall As I am, I don't think. 357 00:13:57,064 --> 00:14:00,601 Okay? 358 00:14:00,634 --> 00:14:01,769 Careful. 359 00:14:01,802 --> 00:14:03,437 Oh, thanks. See? 360 00:14:03,470 --> 00:14:05,072 Barely touching The pipe. 361 00:14:05,105 --> 00:14:06,674 Yeah, that's Going to be tricky 362 00:14:06,707 --> 00:14:08,142 For him to do On his own there. 363 00:14:08,175 --> 00:14:09,677 Tricky? I think It's impossible. 364 00:14:09,710 --> 00:14:10,644 If I'm going to Kill myself like this, 365 00:14:10,678 --> 00:14:11,612 I'm going To make damn sure 366 00:14:11,645 --> 00:14:12,613 I've got something The right height. 367 00:14:12,646 --> 00:14:13,647 A table, chair, or something. 368 00:14:13,681 --> 00:14:15,115 Except the place is empty. 369 00:14:15,149 --> 00:14:16,217 There's nothing else Really around, 370 00:14:16,250 --> 00:14:17,318 Except the suitcase. 371 00:14:17,351 --> 00:14:18,586 Take a look at this. 372 00:14:18,619 --> 00:14:19,820 He's got some skin Or something 373 00:14:19,854 --> 00:14:20,588 Under his nails here. 374 00:14:20,621 --> 00:14:22,523 Oh, yeah. 375 00:14:22,556 --> 00:14:25,025 I'm getting blood Under this one over here. 376 00:14:25,059 --> 00:14:26,527 There's quite a bit Of blood under there. 377 00:14:26,560 --> 00:14:27,027 Scratching at somebody. 378 00:14:27,061 --> 00:14:29,663 Yeah. Yeah. 379 00:14:29,697 --> 00:14:30,831 Well, we should Get forensics involved, 380 00:14:30,865 --> 00:14:31,665 I guess, 381 00:14:31,699 --> 00:14:34,235 And they can find out 382 00:14:34,268 --> 00:14:35,836 Where that might Have come from. 383 00:14:35,870 --> 00:14:36,904 Could've been Scratching himself, 384 00:14:36,937 --> 00:14:38,038 For all we know. 385 00:14:38,072 --> 00:14:39,506 So you thinking This guy was living here? 386 00:14:39,540 --> 00:14:40,040 Like squatting here? 387 00:14:40,074 --> 00:14:41,141 I don't know. 388 00:14:41,175 --> 00:14:44,178 You got the bed Set up there, 389 00:14:44,211 --> 00:14:45,312 There's the bathroom. 390 00:14:45,346 --> 00:14:46,513 It's full Of toiletries. 391 00:14:46,547 --> 00:14:47,715 He's got Sleeping pills. 392 00:14:47,748 --> 00:14:49,149 Yeah. We don't know That's his, though. 393 00:14:49,183 --> 00:14:50,584 Could be anybody Squatting here. 394 00:14:50,618 --> 00:14:52,119 And, what, this guy here, The real estate agent, 395 00:14:52,152 --> 00:14:53,554 Barged in On someone else's squat? 396 00:14:53,587 --> 00:14:54,588 See, that's a possibility too. 397 00:14:54,622 --> 00:14:56,023 Okay, well, 398 00:14:56,056 --> 00:14:57,458 I don't want to draw Any conclusions 399 00:14:57,491 --> 00:14:58,959 Before we do An autopsy, 400 00:14:58,993 --> 00:15:01,629 But something about this Isn't sitting right. 401 00:15:01,662 --> 00:15:03,264 Well, in the meantime, We can have a look. 402 00:15:03,297 --> 00:15:04,465 We might be able To rule it out 403 00:15:04,498 --> 00:15:05,599 As a homicide. 404 00:15:05,633 --> 00:15:07,401 You never know. 405 00:15:25,886 --> 00:15:28,289 Hey. 406 00:15:28,322 --> 00:15:29,456 You look rough. 407 00:15:29,490 --> 00:15:30,724 You feeling all right? 408 00:15:30,758 --> 00:15:31,926 Yeah, I just need to coffee up. 409 00:15:31,959 --> 00:15:33,560 Clear out the cobwebs. 410 00:15:33,594 --> 00:15:36,864 So, we going to talk About this kenny bell thing? 411 00:15:36,897 --> 00:15:38,999 I thought we already Talked about it. 412 00:15:39,033 --> 00:15:41,101 Yeah, well, Maybe I missed something, 413 00:15:41,135 --> 00:15:42,603 'cause I'm a little Vague on the details. 414 00:15:42,636 --> 00:15:43,337 Sure. Just ask away. 415 00:15:43,370 --> 00:15:44,338 What do you want to know? 416 00:15:44,371 --> 00:15:45,806 First of all, 417 00:15:45,839 --> 00:15:47,641 Where's the money coming from From this deal? 418 00:15:47,675 --> 00:15:48,976 He's going to want To see the money first. 419 00:15:49,009 --> 00:15:50,177 Don't sweat the details, okay? 420 00:15:50,210 --> 00:15:52,179 That part of it's covered. 421 00:15:52,212 --> 00:15:54,148 Yeah, that's what You keep telling me. 422 00:15:54,181 --> 00:15:55,716 You never want A plan too tight. 423 00:15:55,749 --> 00:15:56,717 You know, you want To stay flexible, 424 00:15:56,750 --> 00:15:57,785 Stay loose. 425 00:15:57,818 --> 00:15:58,852 Stay loose. 426 00:15:58,886 --> 00:15:59,920 Yeah. 427 00:15:59,954 --> 00:16:02,423 What happened To your other shoes, 428 00:16:02,456 --> 00:16:04,358 The ones with the heels on them? 429 00:16:04,391 --> 00:16:05,759 What, the boots? 430 00:16:05,793 --> 00:16:07,294 Yeah. I liked those. 431 00:16:07,328 --> 00:16:08,629 What happened To those? 432 00:16:08,662 --> 00:16:09,964 I'm not wearing them today. 433 00:16:09,997 --> 00:16:11,899 Oh. 434 00:16:11,932 --> 00:16:14,335 You should. I prefer the boots. 435 00:16:14,368 --> 00:16:17,805 I'm thinking maybe Brandy with that coffee. 436 00:16:17,838 --> 00:16:19,473 You know, If we're going to start 437 00:16:19,506 --> 00:16:20,374 Criticizing Personal appearances, 438 00:16:20,407 --> 00:16:21,809 Maybe you should, uh... 439 00:16:21,842 --> 00:16:23,410 Think about A haircut. 440 00:16:23,444 --> 00:16:25,446 I'm just saying I like the boots, okay? 441 00:16:25,479 --> 00:16:26,914 That's all I'm saying. 442 00:16:28,816 --> 00:16:30,484 Ah. 443 00:16:30,517 --> 00:16:31,485 Ow. 444 00:16:31,518 --> 00:16:32,486 [ knocking ] 445 00:16:32,519 --> 00:16:33,487 Hey. 446 00:16:33,520 --> 00:16:34,755 Yeah. Yeah. 447 00:16:34,788 --> 00:16:35,823 Um, I just talked To icbc 448 00:16:35,856 --> 00:16:37,191 And they told me 449 00:16:37,224 --> 00:16:38,625 That you've got To call the claim in yourself. 450 00:16:38,659 --> 00:16:39,693 I do? 451 00:16:39,727 --> 00:16:42,096 Yeah. 452 00:16:42,129 --> 00:16:43,897 Oh, geez, that Really hurts, huh? 453 00:16:43,931 --> 00:16:45,165 Yeah, before, I was looking to the right, 454 00:16:45,199 --> 00:16:46,934 And it kind of hurt A little bit, 455 00:16:46,967 --> 00:16:48,002 And then you called me, I looked to the left, 456 00:16:48,035 --> 00:16:49,236 And that hurt too. 457 00:16:49,269 --> 00:16:50,304 You've got to get it Checked out. 458 00:16:50,337 --> 00:16:51,705 Can you swallow okay? 459 00:16:51,739 --> 00:16:53,440 I'm swallowing fine, I think. Why? 460 00:16:53,474 --> 00:16:55,142 Well, 'cause That whiplash, 461 00:16:55,175 --> 00:16:57,845 It can sneak up on you Way after the fact. 462 00:16:57,878 --> 00:16:59,179 Do you got any Dizziness or vertigo? 463 00:16:59,213 --> 00:17:00,447 No. Thank you. 464 00:17:00,481 --> 00:17:01,515 [ knocking ] 465 00:17:01,548 --> 00:17:02,950 Mr. Da vinci? Yeah. 466 00:17:02,983 --> 00:17:03,951 Can I help you? 467 00:17:03,984 --> 00:17:05,652 My name's ryan moyer. 468 00:17:05,686 --> 00:17:08,122 I wanted to talk to somebody About my sister. 469 00:17:08,155 --> 00:17:09,556 She died from an overdose. 470 00:17:09,590 --> 00:17:10,758 Okay. How about you Come with me 471 00:17:10,791 --> 00:17:12,192 And we'll make An appointment? 472 00:17:12,226 --> 00:17:13,060 No, that's okay. I'll... 473 00:17:13,093 --> 00:17:14,194 I can talk. I have time. 474 00:17:14,228 --> 00:17:15,229 Come on in. Come on in. 475 00:17:15,262 --> 00:17:16,964 Take a seat. 476 00:17:16,997 --> 00:17:19,066 That's not necessary. I just have a couple questions. 477 00:17:19,099 --> 00:17:20,567 What did you say Her last name was again? 478 00:17:20,601 --> 00:17:22,136 Moyer. 479 00:17:22,169 --> 00:17:23,270 Debra. 480 00:17:23,303 --> 00:17:25,439 She passed away last month. 481 00:17:25,472 --> 00:17:27,041 You were the coroner On call. 482 00:17:27,074 --> 00:17:28,742 Moyer. Debra moyer. 483 00:17:28,776 --> 00:17:31,311 I'm sorry for your loss. 484 00:17:31,345 --> 00:17:33,580 Thank you. 485 00:17:33,614 --> 00:17:35,315 So what can I do for you? 486 00:17:35,349 --> 00:17:37,818 Well, my family is going To have debra's body exhumed, 487 00:17:37,851 --> 00:17:39,653 And we need you to sign The note for disinterment. 488 00:17:42,056 --> 00:17:43,690 Take a seat. I insist. 489 00:17:43,724 --> 00:17:45,993 Take a seat. 490 00:17:46,026 --> 00:17:47,394 Can I ask you 491 00:17:47,428 --> 00:17:48,729 Why you want To do this? 492 00:17:48,762 --> 00:17:49,863 Why do you want 493 00:17:49,897 --> 00:17:51,365 To exhume Your sister's body? 494 00:17:51,398 --> 00:17:52,733 To be honest, 495 00:17:52,766 --> 00:17:55,169 We're not satisfied With your findings. 496 00:17:55,202 --> 00:17:57,838 Okay. Of course, That's entirely your decision. 497 00:17:57,871 --> 00:18:00,040 If you want To go ahead and do that, 498 00:18:00,074 --> 00:18:02,643 I will sign those Disinterment papers for you. 499 00:18:02,676 --> 00:18:04,344 That's not a problem, 500 00:18:04,378 --> 00:18:07,047 But can I ask you what it is About the investigation 501 00:18:07,081 --> 00:18:08,348 That you And your family 502 00:18:08,382 --> 00:18:09,917 Feel unsatisfied with? 503 00:18:09,950 --> 00:18:11,819 Do you remember My sister's case? 504 00:18:11,852 --> 00:18:13,253 Off the top of my head, sir, I'm afraid I don't. 505 00:18:13,287 --> 00:18:14,822 The officer, 506 00:18:14,855 --> 00:18:16,323 The officer that was there With you and debra... 507 00:18:16,356 --> 00:18:17,558 Officer? 508 00:18:17,591 --> 00:18:19,793 He came and talked To me and my parents. 509 00:18:19,827 --> 00:18:22,029 He was concerned with how You handled the situation 510 00:18:22,062 --> 00:18:24,031 And he thought we deserved To know about it. 511 00:18:24,064 --> 00:18:25,399 He thought that, did he? 512 00:18:25,432 --> 00:18:28,168 He said that you Refused the autopsy. 513 00:18:28,202 --> 00:18:29,837 It was low priority, According to you. 514 00:18:29,870 --> 00:18:31,872 No. 515 00:18:31,905 --> 00:18:33,841 He said that you took the needle Out of her arm, 516 00:18:33,874 --> 00:18:35,008 And told him to throw it In the garbage. 517 00:18:35,042 --> 00:18:36,110 He did? 518 00:18:36,143 --> 00:18:37,711 What's this officer's name? 519 00:18:37,744 --> 00:18:39,179 I'd rather not say. 520 00:18:39,213 --> 00:18:40,881 It's in the file. I can look at the file. 521 00:18:40,914 --> 00:18:42,549 You can check it Yourself, then. 522 00:18:42,583 --> 00:18:44,585 Look, his name's Beside the point. 523 00:18:44,618 --> 00:18:46,887 Sir, I just want to assure you 524 00:18:46,920 --> 00:18:48,856 That I did Everything in my power 525 00:18:48,889 --> 00:18:50,691 To try and figure out What happened to your sister. 526 00:18:50,724 --> 00:18:52,226 Unfortunately, 527 00:18:52,259 --> 00:18:53,527 Unless there is Some reason 528 00:18:53,560 --> 00:18:55,329 To suspect otherwise, 529 00:18:55,362 --> 00:18:59,399 We can't afford to do an autopsy On every overdose that occurs 530 00:18:59,433 --> 00:19:00,601 In the city Of vancouver anymore. 531 00:19:00,634 --> 00:19:01,969 Can't afford it. 532 00:19:02,002 --> 00:19:03,370 Yeah, well, my parents Have already arranged 533 00:19:03,403 --> 00:19:04,605 To pay for the autopsy. 534 00:19:06,406 --> 00:19:07,908 Really? Okay. 535 00:19:07,941 --> 00:19:09,476 Okay, then. You sit right there. 536 00:19:09,510 --> 00:19:11,078 I'll get this paperwork for you, Okay? 537 00:19:11,111 --> 00:19:13,714 What about debra's Toxicology? 538 00:19:13,747 --> 00:19:15,616 Did you run any tests? 539 00:19:15,649 --> 00:19:17,551 Yeah. We do a blood test. 540 00:19:17,584 --> 00:19:19,353 Those are standard In overdoses. 541 00:19:19,386 --> 00:19:21,855 Well, I'd like to see That result as well. 542 00:19:21,889 --> 00:19:24,992 Not a problem. 543 00:19:25,025 --> 00:19:28,028 How long had nick Been working here? 544 00:19:28,061 --> 00:19:29,596 I don't know. 545 00:19:29,630 --> 00:19:31,231 10 years, Or something like that. 546 00:19:31,265 --> 00:19:32,499 He was here before I got here. 547 00:19:32,533 --> 00:19:33,634 He got along 548 00:19:33,667 --> 00:19:34,735 With everybody At the agency? 549 00:19:34,768 --> 00:19:35,736 Yeah. 550 00:19:35,769 --> 00:19:37,104 He was kind of a serious guy, 551 00:19:37,137 --> 00:19:39,106 But nobody Disliked him. 552 00:19:39,139 --> 00:19:40,574 What do you know About his living situation? 553 00:19:40,607 --> 00:19:41,742 What do you mean? 554 00:19:41,775 --> 00:19:43,477 I mean, we have reason to Believe 555 00:19:43,510 --> 00:19:45,112 That he was living Out of one of the homes 556 00:19:45,145 --> 00:19:46,480 He was supposed To be selling. 557 00:19:46,513 --> 00:19:47,848 Yeah. I know about that. 558 00:19:47,881 --> 00:19:49,816 He told you He was living there? 559 00:19:49,850 --> 00:19:52,686 Well, he'd been trying To sell that house all summer, 560 00:19:52,719 --> 00:19:54,788 Couple of months, At least. 561 00:19:54,821 --> 00:19:56,757 Finally, one day I said, "Listen, nick, 562 00:19:56,790 --> 00:19:59,092 Let me take a shot at it, Get it off your hands," 563 00:19:59,126 --> 00:20:01,228 But he said no way 564 00:20:01,261 --> 00:20:02,729 And I insisted, 565 00:20:02,763 --> 00:20:03,764 And eventually 566 00:20:03,797 --> 00:20:05,265 He admitted the truth to me, 567 00:20:05,299 --> 00:20:07,100 But I didn't Say anything about it. 568 00:20:07,134 --> 00:20:09,436 He give you any reason Why he was staying there? 569 00:20:09,469 --> 00:20:11,405 No, he was actually Kind of vague about it, 570 00:20:11,438 --> 00:20:12,906 But I know He and his wife were separating. 571 00:20:12,940 --> 00:20:14,942 Now, whether or not He left on his own 572 00:20:14,975 --> 00:20:16,376 Or she kicked him out, 573 00:20:16,410 --> 00:20:17,844 I don't know for sure. 574 00:20:17,878 --> 00:20:19,079 This happened A couple of months ago. 575 00:20:19,112 --> 00:20:20,180 All right, 576 00:20:20,214 --> 00:20:21,748 And what about his wife? 577 00:20:21,782 --> 00:20:23,283 You happen to know Where she's living? 578 00:20:23,317 --> 00:20:24,685 No, I don't know. 579 00:20:24,718 --> 00:20:26,553 She works at an art gallery, I know that. 580 00:20:26,587 --> 00:20:27,721 Happen to know Which one? 581 00:20:27,754 --> 00:20:29,423 Um, actually, 582 00:20:29,456 --> 00:20:31,391 You know, nick has One of her postcards 583 00:20:31,425 --> 00:20:33,927 In his cubicle Inside. 584 00:20:36,997 --> 00:20:38,932 Mr. Bardsley visited Nearly every day. 585 00:20:38,966 --> 00:20:40,601 All the nurses loved him. 586 00:20:40,634 --> 00:20:42,202 He was kind of charming. 587 00:20:42,236 --> 00:20:43,670 When was the last time You saw him? 588 00:20:43,704 --> 00:20:44,972 Last thursday 589 00:20:45,005 --> 00:20:46,173 Was the last time I saw him, 590 00:20:46,206 --> 00:20:48,041 But I had friday off. 591 00:20:48,075 --> 00:20:49,710 So it was unusual 592 00:20:49,743 --> 00:20:50,811 For him to stop Visiting? 593 00:20:50,844 --> 00:20:52,045 Not really. 594 00:20:52,079 --> 00:20:53,180 His daughter Was in town, 595 00:20:53,213 --> 00:20:54,414 So I just assumed 596 00:20:54,448 --> 00:20:55,849 That he was spending Time with her. 597 00:20:55,882 --> 00:20:57,150 She was here with him 598 00:20:57,184 --> 00:20:58,619 The last time That he came. 599 00:20:58,652 --> 00:20:59,786 How did he pass away? 600 00:20:59,820 --> 00:21:01,054 I'm afraid 601 00:21:01,088 --> 00:21:03,156 We're not allowed To discuss it. 602 00:21:03,190 --> 00:21:04,491 Mr. Bardsley, 603 00:21:04,524 --> 00:21:06,059 How did he get along With his daughter? 604 00:21:06,093 --> 00:21:07,561 I think they Got along pretty well. 605 00:21:07,594 --> 00:21:09,363 I mean, he talked About her a lot, 606 00:21:09,396 --> 00:21:11,531 But actually, 607 00:21:11,565 --> 00:21:13,267 The last time That they were here, 608 00:21:13,300 --> 00:21:14,901 It looked like they were Having an argument. 609 00:21:14,935 --> 00:21:17,504 You didn't happen to overhear What that was about, did you? 610 00:21:17,537 --> 00:21:18,572 No, I couldn't tell, 611 00:21:18,605 --> 00:21:19,840 But they left together, 612 00:21:19,873 --> 00:21:21,108 And he wasn't Talking to her. 613 00:21:21,141 --> 00:21:23,143 What was the daughter's Name again? 614 00:21:23,176 --> 00:21:25,412 Uh, donna Was her name. 615 00:21:25,445 --> 00:21:27,914 This is the room here. 616 00:21:27,948 --> 00:21:29,182 I just assumed 617 00:21:29,216 --> 00:21:30,450 That she was Having a hard time 618 00:21:30,484 --> 00:21:32,552 Seeing her mother. 619 00:21:37,758 --> 00:21:40,360 You can go ahead. 620 00:21:40,394 --> 00:21:42,696 Don't expect much In the way of a response. 621 00:21:48,068 --> 00:21:49,603 She opens her eyes Sometimes 622 00:21:49,636 --> 00:21:51,004 And wriggles her hand Now and then, 623 00:21:51,038 --> 00:21:51,872 But she's been Mostly unresponsive 624 00:21:51,905 --> 00:21:52,973 Since the stroke. 625 00:21:53,006 --> 00:21:54,207 When was that? 626 00:21:54,241 --> 00:21:55,509 Just about a year now. 627 00:21:55,542 --> 00:21:56,643 Can she hear us? 628 00:21:56,677 --> 00:21:58,812 I like to think so. 629 00:21:58,845 --> 00:22:00,981 Did you want To say something to her? 630 00:22:01,014 --> 00:22:02,616 Uh, no. 631 00:22:02,649 --> 00:22:04,318 I don't think That'll be necessary. 632 00:22:04,351 --> 00:22:06,486 I'll let her know About mr. Bardsley. 633 00:22:06,520 --> 00:22:08,288 I think it's better 634 00:22:08,322 --> 00:22:10,590 That it comes from A familiar voice. 635 00:22:10,624 --> 00:22:11,591 Right. 636 00:22:11,625 --> 00:22:12,926 Thank you. 637 00:22:28,141 --> 00:22:30,143 Sandra mcleod? 638 00:22:30,177 --> 00:22:31,611 I go by my maiden name now. 639 00:22:31,645 --> 00:22:34,047 Vancouver homicide. 640 00:22:34,081 --> 00:22:35,816 What's this about? 641 00:22:35,849 --> 00:22:37,718 I'm afraid We have some bad news. 642 00:22:37,751 --> 00:22:39,720 Your husband, nick, Was found dead this morning. 643 00:22:44,358 --> 00:22:47,594 Oh, my god. 644 00:22:47,627 --> 00:22:50,297 Just... 645 00:22:50,330 --> 00:22:53,800 Let me lock the door. 646 00:22:59,072 --> 00:23:00,207 I don't think nick 647 00:23:00,240 --> 00:23:01,808 Would've Killed himself. 648 00:23:01,842 --> 00:23:03,910 He was too, 649 00:23:03,944 --> 00:23:06,079 I don't know, Habitual. 650 00:23:06,113 --> 00:23:07,547 Any reason You can think of 651 00:23:07,581 --> 00:23:09,049 Why someone would want To harm nick? 652 00:23:09,082 --> 00:23:11,685 No. No reason at all. 653 00:23:11,718 --> 00:23:13,854 When's the last time You spoke to him? 654 00:23:13,887 --> 00:23:16,056 I don't know. Months. 655 00:23:16,089 --> 00:23:17,257 Were you aware 656 00:23:17,290 --> 00:23:18,925 That he was living In an empty house, 657 00:23:18,959 --> 00:23:20,394 One of the houses He was trying to sell? 658 00:23:20,427 --> 00:23:23,230 No. 659 00:23:23,263 --> 00:23:25,365 He told me He was living in a hotel. 660 00:23:25,399 --> 00:23:27,467 If you don't Mind me asking, 661 00:23:27,501 --> 00:23:30,036 What was the reason You two separated? 662 00:23:30,070 --> 00:23:33,206 Oh, there was a lot of reasons. 663 00:23:33,240 --> 00:23:35,275 It was a mutual Split, then? 664 00:23:35,308 --> 00:23:37,778 Yeah, I'd say so. 665 00:23:37,811 --> 00:23:40,647 This might sound silly at first, 666 00:23:40,680 --> 00:23:44,451 But nick had A sleeping disorder. 667 00:23:44,484 --> 00:23:45,952 He never admitted he did, 668 00:23:45,986 --> 00:23:48,455 But he suffered From night terrors. 669 00:23:48,488 --> 00:23:50,357 That's what They call them. 670 00:23:50,390 --> 00:23:51,525 I looked it up 671 00:23:51,558 --> 00:23:52,859 Because nick Refused to. 672 00:23:52,893 --> 00:23:53,860 Night terrors? How do you mean? 673 00:23:53,894 --> 00:23:55,262 What's that? 674 00:23:55,295 --> 00:23:56,763 He'd wake up, Middle of the night, 675 00:23:56,797 --> 00:23:58,098 Screaming. 676 00:23:58,131 --> 00:23:59,933 Like the worst nightmare You ever had 677 00:23:59,966 --> 00:24:01,735 Times a hundred. 678 00:24:01,768 --> 00:24:03,770 He had them often, 679 00:24:03,804 --> 00:24:06,440 Sometimes two Or three times a week. 680 00:24:06,473 --> 00:24:08,575 He refused to see a specialist About it, 681 00:24:08,608 --> 00:24:10,677 And eventually, We just separated. 682 00:24:10,710 --> 00:24:13,680 Well, that couldn't have Been easy for you. 683 00:24:13,713 --> 00:24:18,351 Well, like I said, There were a lot of reasons. 684 00:24:25,625 --> 00:24:26,827 Helen... 685 00:24:26,860 --> 00:24:29,529 Can I see you For a moment, please? 686 00:24:29,563 --> 00:24:31,898 Sorry. I didn't see you standing there. 687 00:24:31,932 --> 00:24:33,667 Debra moyer's parents 688 00:24:33,700 --> 00:24:36,069 Have registered An official complaint. 689 00:24:36,102 --> 00:24:38,338 Okay, I was kind of Expecting that. 690 00:24:38,371 --> 00:24:40,307 I spoke with her brother Earlier today. 691 00:24:40,340 --> 00:24:41,675 As a matter of fact, I'm going over her file now. 692 00:24:41,708 --> 00:24:44,211 So, is there anything to this? 693 00:24:44,244 --> 00:24:45,679 I don't know. 694 00:24:45,712 --> 00:24:47,547 It sounds like a constable With an axe to grind 695 00:24:47,581 --> 00:24:48,548 Or something. 696 00:24:48,582 --> 00:24:49,983 Constable klochko. 697 00:24:50,016 --> 00:24:50,951 I just got off the phone With him, actually. 698 00:24:50,984 --> 00:24:51,918 Oh, you did? 699 00:24:51,952 --> 00:24:53,420 How's he doing? 700 00:24:53,453 --> 00:24:54,855 Well, he insists 701 00:24:54,888 --> 00:24:56,890 That you were sarcastic, Dismissive, 702 00:24:56,923 --> 00:24:58,892 And you conducted yourself In an unprofessional manner. 703 00:24:58,925 --> 00:25:00,727 Okay, okay. You know what he thinks. 704 00:25:00,760 --> 00:25:02,128 Now you want to know What I think? 705 00:25:02,162 --> 00:25:03,563 No, because, dominic, 706 00:25:03,597 --> 00:25:05,365 Frankly, I am tired Of hearing these adjectives used 707 00:25:05,398 --> 00:25:06,867 In reference to you. 708 00:25:06,900 --> 00:25:09,636 Well, this guy's got A personality problem, 709 00:25:09,669 --> 00:25:11,738 Or he's got a problem with me. 710 00:25:11,771 --> 00:25:13,740 It has nothing nothing to do With this woman, how she died. 711 00:25:13,773 --> 00:25:15,141 This was an overdose. 712 00:25:15,175 --> 00:25:18,178 This is pure and simple An overdose. 713 00:25:18,211 --> 00:25:19,813 Found her In the shooting gallery 714 00:25:19,846 --> 00:25:21,548 With the needle Still in her arm, 715 00:25:21,581 --> 00:25:23,383 And yet constable klochko Is walking around, 716 00:25:23,416 --> 00:25:25,819 He's winding up the whole family Over this, 717 00:25:25,852 --> 00:25:27,220 And I don't know why. 718 00:25:27,254 --> 00:25:28,822 Did I tee him off One particular night? 719 00:25:28,855 --> 00:25:31,424 Fine. Then can I suggest That you resolve this issue 720 00:25:31,458 --> 00:25:32,893 With constable klochko Directly? 721 00:25:32,926 --> 00:25:33,426 Oh, that's a brilliant idea. 722 00:25:33,460 --> 00:25:34,461 Thank you. 723 00:25:34,494 --> 00:25:35,595 Okay. You're welcome. 724 00:25:35,629 --> 00:25:36,696 Resolve it, dominic. 725 00:25:36,730 --> 00:25:37,931 Don't bring along 726 00:25:37,964 --> 00:25:40,800 Your usual can Of gasoline. 727 00:25:40,834 --> 00:25:42,369 Ms. Bardsley, 728 00:25:42,402 --> 00:25:43,637 You were at The care facility 729 00:25:43,670 --> 00:25:44,704 With your father, 730 00:25:44,738 --> 00:25:45,839 Visiting your mother. 731 00:25:45,872 --> 00:25:46,907 Uh-huh. That's right. 732 00:25:46,940 --> 00:25:48,341 We understand 733 00:25:48,375 --> 00:25:49,943 That you had an argument With your father. 734 00:25:49,976 --> 00:25:52,245 Yeah. Not really. 735 00:25:52,279 --> 00:25:53,613 Well, what was it 736 00:25:53,647 --> 00:25:55,348 You two Disagreed about? 737 00:25:55,382 --> 00:25:56,316 It was nothing. 738 00:25:56,349 --> 00:25:57,617 He was just upset 739 00:25:57,651 --> 00:25:59,286 That I wasn't Visiting mom enough. 740 00:25:59,319 --> 00:26:02,856 He believed she was Going to recover one day. 741 00:26:02,889 --> 00:26:03,990 And that's the last time You saw him? 742 00:26:04,024 --> 00:26:05,659 Uh-huh. 743 00:26:05,692 --> 00:26:07,127 He gave me A few hundred dollars 744 00:26:07,160 --> 00:26:08,328 And then Dropped me off. 745 00:26:08,361 --> 00:26:09,396 [ cell phone ringing ] 746 00:26:09,429 --> 00:26:12,866 Excuse me. 747 00:26:12,899 --> 00:26:14,067 Yeah? 748 00:26:14,100 --> 00:26:17,304 So, what was The money for? 749 00:26:17,337 --> 00:26:19,439 Oh, it was just his thing. 750 00:26:19,472 --> 00:26:22,375 He was always trying To get me to take his money. 751 00:26:22,409 --> 00:26:25,178 No reason behind it? Just free money? 752 00:26:25,211 --> 00:26:27,981 He was always just... 753 00:26:28,014 --> 00:26:29,583 Generous. 754 00:26:29,616 --> 00:26:31,384 You had to change cities 755 00:26:31,418 --> 00:26:33,753 To get away From generosity like that. 756 00:26:33,787 --> 00:26:35,155 Ah. 757 00:26:35,188 --> 00:26:38,758 His kindness Came with a price tag, you mean. 758 00:26:38,792 --> 00:26:41,995 That's right. 759 00:26:44,497 --> 00:26:45,865 Well, I think We got a lead 760 00:26:45,899 --> 00:26:46,733 On one of your party guests. 761 00:26:46,766 --> 00:26:48,602 We found this. 762 00:26:48,635 --> 00:26:50,303 Oh, yeah. 763 00:26:50,337 --> 00:26:51,938 They left their Rollies behind. 764 00:26:51,972 --> 00:26:53,740 Yeah, they also Forgot their stash. 765 00:26:53,773 --> 00:26:56,476 It was thrown into the corner Of the fireplace over here, 766 00:26:56,509 --> 00:27:00,847 And the guy wrapped it in this. 767 00:27:00,880 --> 00:27:04,117 What is that? 768 00:27:04,150 --> 00:27:06,252 Shawn finch, Social studies 10. 769 00:27:06,286 --> 00:27:08,154 Trial of louis riel. 770 00:27:08,188 --> 00:27:09,456 I remember doing that. 771 00:27:09,489 --> 00:27:10,690 Yeah, me too. 772 00:27:10,724 --> 00:27:13,059 This guy only got Four out of 10. 773 00:27:18,965 --> 00:27:22,135 Okay, you got clipped. 774 00:27:22,168 --> 00:27:23,503 Were you On your cell phone? 775 00:27:23,536 --> 00:27:24,971 No, I wasn't on my cell phone, 776 00:27:25,005 --> 00:27:26,406 Maybe the other guy Was on his cell phone. 777 00:27:26,439 --> 00:27:27,641 Did you think Of that, zack? 778 00:27:27,674 --> 00:27:28,775 Okay, I had a cup Of coffee, but-- 779 00:27:28,808 --> 00:27:29,843 Ah. 780 00:27:29,876 --> 00:27:30,977 I had the light. 781 00:27:31,011 --> 00:27:32,012 The guy comes Out of nowhere, 782 00:27:32,045 --> 00:27:33,046 Spins me around, 783 00:27:33,079 --> 00:27:34,314 And then he just Takes off. 784 00:27:34,347 --> 00:27:35,615 Did you get His particulars? 785 00:27:35,649 --> 00:27:36,850 Well, that's what I'mm Trying to tell you. 786 00:27:36,883 --> 00:27:37,517 No. By the time I recover, 787 00:27:37,550 --> 00:27:38,585 I get out of the car, 788 00:27:38,618 --> 00:27:39,986 I look up, I see he's taken off, 789 00:27:40,020 --> 00:27:41,521 I get back in my car, zack. I took off on him. 790 00:27:41,554 --> 00:27:43,490 No, no, no, no. Don't tell me That you left the scene. 791 00:27:43,523 --> 00:27:44,691 I got a partial. Maybe I can find the guy. 792 00:27:44,724 --> 00:27:45,959 You know you're not supposed 793 00:27:45,992 --> 00:27:46,926 To leave the scene Of a hit and run. 794 00:27:46,960 --> 00:27:48,361 You call the cops. 795 00:27:48,395 --> 00:27:50,397 You ought to know Better than that. 796 00:27:50,430 --> 00:27:51,798 I wasn't thinking right. I got a bump on my head, zack. 797 00:27:51,831 --> 00:27:53,466 Yeah, I can see that. 798 00:27:53,500 --> 00:27:54,868 Well, fill out An accident report. 799 00:27:54,901 --> 00:27:56,302 What? Zack... 800 00:27:56,336 --> 00:27:57,737 Zack, what are you Talking about? 801 00:27:57,771 --> 00:27:59,172 Give me a break here. What? 802 00:27:59,205 --> 00:28:00,607 You know, You really are something, 803 00:28:00,640 --> 00:28:01,875 You know? 804 00:28:01,908 --> 00:28:03,843 You call me over here 805 00:28:03,877 --> 00:28:06,146 Like I'm supposed to do you A big favor, you know. 806 00:28:06,179 --> 00:28:07,881 Nothing has happened. It's business as usual. 807 00:28:07,914 --> 00:28:08,882 "Here I am. Do me a favor." 808 00:28:08,915 --> 00:28:10,550 Zack, what are You talking about? 809 00:28:10,583 --> 00:28:11,885 What I told you About lenny banks 810 00:28:11,918 --> 00:28:13,386 Was in confidence. 811 00:28:13,420 --> 00:28:15,422 I never told anybody About lenny banks. 812 00:28:15,455 --> 00:28:17,290 Bull! He pulled out Of the race for chief. 813 00:28:17,323 --> 00:28:18,591 I never heard that. 814 00:28:18,625 --> 00:28:20,427 The police board found out 815 00:28:20,460 --> 00:28:23,029 About his drunken driving Escapade somehow, 816 00:28:23,063 --> 00:28:24,831 So he was forced To withdraw his application. 817 00:28:24,864 --> 00:28:25,598 And you think they Got that from me? 818 00:28:25,632 --> 00:28:27,300 You think I'd do that to a guy? 819 00:28:27,333 --> 00:28:29,936 Okay, let's review The situation here, zack, okay? 820 00:28:29,969 --> 00:28:33,206 You got yourself a story That's floating around already. 821 00:28:33,239 --> 00:28:34,240 It's already Floating around. 822 00:28:34,274 --> 00:28:35,241 No, no. No. 823 00:28:35,275 --> 00:28:36,643 I can't take responsibility 824 00:28:36,676 --> 00:28:37,844 For something that's Already out there. 825 00:28:37,877 --> 00:28:39,412 This is not Floating around. 826 00:28:39,446 --> 00:28:40,980 The only people Who knew about this 827 00:28:41,014 --> 00:28:42,482 Were me, you, charlie klochko, And lenny banks himself, 828 00:28:42,515 --> 00:28:44,284 And I didn't tell The police board, 829 00:28:44,317 --> 00:28:45,485 So that leaves you. 830 00:28:45,518 --> 00:28:46,653 Whoa, whoa, whoa. Wait there. 831 00:28:46,686 --> 00:28:47,687 What did you say right there? 832 00:28:47,721 --> 00:28:48,421 What did I Just say, what? 833 00:28:48,455 --> 00:28:49,289 Charlie klochko. 834 00:28:49,322 --> 00:28:50,290 Yeah. 835 00:28:50,323 --> 00:28:51,324 How do you know him? 836 00:28:51,357 --> 00:28:53,293 He is the constable 837 00:28:53,326 --> 00:28:54,627 That gave lenny banks A ride. 838 00:28:54,661 --> 00:28:55,428 I already told you that. 839 00:28:55,462 --> 00:28:56,262 Oh, yeah, that's right. 840 00:28:56,296 --> 00:28:57,530 Okay, okay. 841 00:28:57,564 --> 00:28:58,865 I got a big problem With charlie klochko, 842 00:28:58,898 --> 00:28:59,499 I've got To tell you that. 843 00:28:59,532 --> 00:29:00,967 What kind of problem? 844 00:29:01,000 --> 00:29:02,669 Okay, what about My car, now? 845 00:29:02,702 --> 00:29:04,170 We've got to do something About this car, zack. 846 00:29:04,204 --> 00:29:05,205 Take your chances With the insurance. 847 00:29:05,238 --> 00:29:06,339 Oh, zack! 848 00:29:06,372 --> 00:29:07,974 Aren't you going to Take your pictures? 849 00:29:08,007 --> 00:29:09,509 I'm already looking The other way 850 00:29:09,542 --> 00:29:10,977 On you leaving The scene. 851 00:29:11,010 --> 00:29:12,712 Oh, excellent. Thanks very much. 852 00:29:12,746 --> 00:29:14,481 Oh, let me get your Door for you, there, sir. 853 00:29:14,514 --> 00:29:15,815 There you go. Watch your belt, now. 854 00:29:15,849 --> 00:29:16,816 Watch your belt. There you go. 855 00:29:16,850 --> 00:29:18,618 Idiot. 856 00:29:21,387 --> 00:29:22,789 That bardsley's car? 857 00:29:22,822 --> 00:29:25,525 Yeah. Looks like it. 858 00:29:25,558 --> 00:29:26,993 Yeah, that looks like His regular crutches 859 00:29:27,026 --> 00:29:29,796 In the back there. 860 00:29:29,829 --> 00:29:32,866 I remember him. 861 00:29:32,899 --> 00:29:34,934 I remember him Because he left me a huge tip. 862 00:29:34,968 --> 00:29:36,936 He left me 50 bucks On just a spanish omelet. 863 00:29:36,970 --> 00:29:38,304 Was he alone? 864 00:29:38,338 --> 00:29:41,641 He ate alone, But then a woman joined him, 865 00:29:41,674 --> 00:29:43,243 And then they were talking Out in the parking lot, 866 00:29:43,276 --> 00:29:44,477 Near her car. 867 00:29:44,511 --> 00:29:46,412 What did she Look like? 868 00:29:46,446 --> 00:29:48,248 Just plain, I guess. 869 00:29:48,281 --> 00:29:52,252 She was in her 30s, maybe. 870 00:29:52,285 --> 00:29:53,653 I don't remember. 871 00:29:53,686 --> 00:29:54,888 What color Was her hair? 872 00:29:54,921 --> 00:29:57,357 Brown? Blond? 873 00:30:00,260 --> 00:30:01,995 I remember she had Funny white shoes on, 874 00:30:02,028 --> 00:30:05,098 Like hospital shoes. 875 00:30:05,131 --> 00:30:06,399 Like the nurses wear? 876 00:30:06,432 --> 00:30:07,500 Exactly. 877 00:30:07,534 --> 00:30:09,102 You know what I mean. 878 00:30:09,135 --> 00:30:10,537 What about the car? 879 00:30:10,570 --> 00:30:12,672 It was brown. 880 00:30:12,705 --> 00:30:15,208 Um... 881 00:30:15,241 --> 00:30:16,476 I don't know car types. 882 00:30:16,509 --> 00:30:18,511 It was just a brown, normal car. 883 00:30:18,545 --> 00:30:21,981 So, did you See her leave? 884 00:30:22,015 --> 00:30:25,051 Yeah. He got in her car and they left. 885 00:30:25,084 --> 00:30:26,152 Go ahead. Sit down. 886 00:30:26,186 --> 00:30:27,320 Thanks. 887 00:30:27,353 --> 00:30:28,555 So, what? 888 00:30:28,588 --> 00:30:29,722 He withdrew His application? 889 00:30:29,756 --> 00:30:31,124 As far as I know. 890 00:30:31,157 --> 00:30:33,760 Why would he do Something like that? 891 00:30:33,793 --> 00:30:35,195 Don't you know? 892 00:30:35,228 --> 00:30:36,763 No. That's why I'm asking you. 893 00:30:36,796 --> 00:30:38,198 The drunk driving thing, The cover-up. 894 00:30:38,231 --> 00:30:39,299 The police board Heard about it, 895 00:30:39,332 --> 00:30:40,667 So he withdrew His application 896 00:30:40,700 --> 00:30:43,036 Rather than have them Look into it. 897 00:30:43,069 --> 00:30:45,738 That's what you were being All secretive about last week? 898 00:30:45,772 --> 00:30:47,473 How did the police board Find out about it? 899 00:30:47,507 --> 00:30:48,875 I have no idea. 900 00:30:48,908 --> 00:30:51,244 Seems like a lot of people Knew about it. 901 00:30:51,277 --> 00:30:52,645 You didn't tell them? 902 00:30:52,679 --> 00:30:53,546 You didn't go To the police board 903 00:30:53,580 --> 00:30:54,480 About lenny? 904 00:30:54,514 --> 00:30:56,115 Dominic, how could I? 905 00:30:56,149 --> 00:30:57,483 You didn't even tell me What it was that he did. 906 00:30:57,517 --> 00:30:58,585 Okay. 907 00:30:58,618 --> 00:30:59,519 Okay. 908 00:30:59,552 --> 00:31:00,820 Just checking. 909 00:31:00,854 --> 00:31:06,092 Yeah. Hey. This is good news, remember? 910 00:31:06,125 --> 00:31:07,493 Actually, I've got more news for you, too. 911 00:31:07,527 --> 00:31:08,595 Yeah? What's that? 912 00:31:08,628 --> 00:31:10,997 Well, I'm already getting blamed 913 00:31:11,030 --> 00:31:12,932 As the author Of this particular rumor, 914 00:31:12,966 --> 00:31:14,267 And I was just thinking, 915 00:31:14,300 --> 00:31:15,301 If you want To spread another one, 916 00:31:15,335 --> 00:31:16,336 Could you make it 917 00:31:16,369 --> 00:31:17,804 More like I'm Shocked and appalled 918 00:31:17,837 --> 00:31:19,806 That people could Spread rumors on a guy 919 00:31:19,839 --> 00:31:21,574 Just for doing 920 00:31:21,608 --> 00:31:24,777 What everybody does Once in a while? 921 00:31:24,811 --> 00:31:25,845 Okay. 922 00:31:25,879 --> 00:31:27,413 Thanks. 923 00:31:29,015 --> 00:31:31,150 So you were with bardsley In the cafe? 924 00:31:31,184 --> 00:31:32,886 Yeah. I had A coffee with him. 925 00:31:32,919 --> 00:31:34,621 Well, how come You didn't mention that to us 926 00:31:34,654 --> 00:31:36,322 When we spoke to you before? 927 00:31:36,356 --> 00:31:38,691 Well, we're Not supposed 928 00:31:38,725 --> 00:31:39,792 To socialize 929 00:31:39,826 --> 00:31:40,994 With friends And family 930 00:31:41,027 --> 00:31:42,095 Of the patients. 931 00:31:42,128 --> 00:31:44,430 Is that right? Is that a rule? 932 00:31:44,464 --> 00:31:47,600 Well, it's not written in stone, But it's frowned upon. 933 00:31:47,634 --> 00:31:49,335 Well, then what made you decide 934 00:31:49,369 --> 00:31:51,437 To take mr. Bardsley Out to coffee that day? 935 00:31:51,471 --> 00:31:54,274 Well, he seemed lonely. 936 00:31:54,307 --> 00:31:55,675 A little depressed. 937 00:31:55,708 --> 00:31:57,343 I thought Maybe I could cheer him up. 938 00:31:57,377 --> 00:31:58,444 You know, we were friends, Kind of. 939 00:31:58,478 --> 00:31:59,479 It was no big deal. 940 00:31:59,512 --> 00:32:01,314 Okay. 941 00:32:01,347 --> 00:32:03,549 What did you do After you had coffee? 942 00:32:03,583 --> 00:32:05,418 He said that his legs Were bothering him 943 00:32:05,451 --> 00:32:06,719 And that he didn't Want to drive home, 944 00:32:06,753 --> 00:32:08,354 So I drove him home. 945 00:32:08,388 --> 00:32:10,356 You were going to pick Him up the next day, 946 00:32:10,390 --> 00:32:13,359 And then drop him off Back at his car? 947 00:32:13,393 --> 00:32:15,161 Well, I don't know. We didn't discuss it. 948 00:32:15,194 --> 00:32:16,696 Did anyone see you Drop him off? 949 00:32:16,729 --> 00:32:18,965 Is there anyone that Can verify that? 950 00:32:18,998 --> 00:32:21,567 I didn't notice. 951 00:32:23,236 --> 00:32:24,304 Okay. 952 00:32:24,337 --> 00:32:26,306 Okay, what? 953 00:32:26,339 --> 00:32:27,540 That's it. 954 00:32:27,573 --> 00:32:28,708 That's all we have for you. 955 00:32:30,476 --> 00:32:32,211 Can I get back to work? 956 00:32:32,245 --> 00:32:33,613 Yeah, go ahead. 957 00:32:33,646 --> 00:32:36,683 Thanks. 958 00:32:38,818 --> 00:32:39,986 You see that, leo? 959 00:32:40,019 --> 00:32:41,587 She was shaking 960 00:32:41,621 --> 00:32:42,956 In her little, white Nurse boots. 961 00:32:53,333 --> 00:32:54,734 Oh, hey, maria. 962 00:32:54,767 --> 00:32:56,069 I'm just going. Do you want to walk with me? 963 00:32:56,102 --> 00:32:57,170 Sure. 964 00:32:57,203 --> 00:32:58,404 What happened To your head? 965 00:32:58,438 --> 00:32:59,706 Oh, it's a long story, 966 00:32:59,739 --> 00:33:01,407 And I've told it 967 00:33:01,441 --> 00:33:03,810 Too many times today. 968 00:33:03,843 --> 00:33:04,844 That's okay. 969 00:33:04,877 --> 00:33:06,946 I'll make one up On my own. 970 00:33:06,980 --> 00:33:10,450 Yeah. So, nick mcleod, The hanging death. 971 00:33:10,483 --> 00:33:12,085 There's some small Scratches on his arms. 972 00:33:12,118 --> 00:33:13,319 Nothing significant, Though. 973 00:33:13,353 --> 00:33:15,288 Oh. What about the, uh... 974 00:33:15,321 --> 00:33:16,356 The skin Under his nails? 975 00:33:16,389 --> 00:33:17,623 Anything on that? 976 00:33:17,657 --> 00:33:19,292 It looks like that Might be his own. 977 00:33:19,325 --> 00:33:20,693 Underneath the ligature Around his neck, 978 00:33:20,727 --> 00:33:21,961 I found nail marks, 979 00:33:21,995 --> 00:33:23,496 Like he was clawing At his neck, 980 00:33:23,529 --> 00:33:24,964 Trying to loosen off The noose. 981 00:33:24,998 --> 00:33:26,232 So we know that He was conscious 982 00:33:26,265 --> 00:33:27,400 When he was hanged. 983 00:33:27,433 --> 00:33:28,501 Yeah. 984 00:33:28,534 --> 00:33:30,069 Well, that's consistent With suicide. 985 00:33:30,103 --> 00:33:30,703 You know, you have Every intention 986 00:33:30,737 --> 00:33:31,838 Of hanging yourself, 987 00:33:31,871 --> 00:33:33,072 But as soon as you Make the plunge, 988 00:33:33,106 --> 00:33:33,840 You're bound To struggle a bit. 989 00:33:33,873 --> 00:33:34,807 I've seen that before. 990 00:33:34,841 --> 00:33:35,908 Mm-hmm. 991 00:33:35,942 --> 00:33:37,443 The skin's going in For dna testing. 992 00:33:37,477 --> 00:33:38,711 I'll let you know How that goes. 993 00:33:38,745 --> 00:33:39,812 Yeah. 994 00:33:39,846 --> 00:33:41,047 Aside from that, 995 00:33:41,080 --> 00:33:42,248 Cause of death Was strangulation, 996 00:33:42,281 --> 00:33:43,316 Consistent with hanging. 997 00:33:43,349 --> 00:33:44,817 Okay. Thanks, maria. I've got to go. 998 00:33:44,851 --> 00:33:47,186 Okay. Drop down if you need A fresh bandage. 999 00:33:47,220 --> 00:33:48,187 Oh, thanks. 1000 00:33:48,221 --> 00:33:50,289 Yeah. 1001 00:33:54,260 --> 00:33:55,595 Oh, no. 1002 00:33:57,630 --> 00:33:59,832 What's this? 1003 00:34:04,504 --> 00:34:06,139 Hey, klochko. 1004 00:34:06,172 --> 00:34:07,407 Constable klochko. 1005 00:34:07,440 --> 00:34:08,875 Oh, it's you. What do you want? 1006 00:34:08,908 --> 00:34:10,009 What do I want? 1007 00:34:10,043 --> 00:34:11,411 I think The question here is, 1008 00:34:11,444 --> 00:34:12,412 What do you want? I'd like to know that. 1009 00:34:12,445 --> 00:34:13,646 What do you want, Exactly? 1010 00:34:13,679 --> 00:34:14,547 I got nothing To say to you. 1011 00:34:14,580 --> 00:34:15,715 Well, it seems to me 1012 00:34:15,748 --> 00:34:16,716 That you've got Plenty to say about me 1013 00:34:16,749 --> 00:34:17,483 To everybody else 1014 00:34:17,517 --> 00:34:18,718 In the whole world. 1015 00:34:18,751 --> 00:34:20,553 We're on our way To a call here. 1016 00:34:20,586 --> 00:34:22,588 If you've got a problem With the way I do my job, 1017 00:34:22,622 --> 00:34:24,724 Just take it up with me, Make your complaints. 1018 00:34:24,757 --> 00:34:26,626 Don't go stirring The families up with this, 1019 00:34:26,659 --> 00:34:28,061 And whipping everybody up Into a frenzy. 1020 00:34:28,094 --> 00:34:28,961 Do you hear me on this? 1021 00:34:28,995 --> 00:34:29,929 Hey, I told them Exactly what I saw. 1022 00:34:29,962 --> 00:34:31,130 Did you? 1023 00:34:31,164 --> 00:34:32,398 Yeah. 1024 00:34:32,432 --> 00:34:33,966 I think you said More than that. 1025 00:34:34,000 --> 00:34:34,834 Just, no... Come here a minute. 1026 00:34:34,867 --> 00:34:36,269 Just a minute. 1027 00:34:36,302 --> 00:34:38,371 Okay, constable. 1028 00:34:38,404 --> 00:34:40,640 If that's how You want to play it. 1029 00:34:47,847 --> 00:34:49,282 [ man ]: Nina started here 1030 00:34:49,315 --> 00:34:50,883 Right out of Nursing school, 1031 00:34:50,917 --> 00:34:52,285 Going on Four years now. 1032 00:34:52,318 --> 00:34:52,885 What's your Impression of her? 1033 00:34:52,919 --> 00:34:53,619 She's great. 1034 00:34:53,653 --> 00:34:55,121 The patients love her. 1035 00:34:55,154 --> 00:34:56,522 So, no complaints? 1036 00:34:56,556 --> 00:34:58,291 She calls in sick occasionally. 1037 00:34:58,324 --> 00:35:00,293 More than occasionally, Actually. 1038 00:35:00,326 --> 00:35:01,594 Pretty frequently, 1039 00:35:01,627 --> 00:35:03,162 But when she's here, She's great. 1040 00:35:03,196 --> 00:35:04,197 What about The last couple of weeks? 1041 00:35:04,230 --> 00:35:04,931 Has she called in sick? 1042 00:35:04,964 --> 00:35:06,299 The manager and I 1043 00:35:06,332 --> 00:35:07,600 Were supposed to have A meeting with her 1044 00:35:07,633 --> 00:35:08,301 Last week. 1045 00:35:08,334 --> 00:35:09,769 She missed that one. 1046 00:35:09,802 --> 00:35:12,038 What day was that? 1047 00:35:12,071 --> 00:35:13,506 Last wednesday. 1048 00:35:13,539 --> 00:35:15,608 What was that meeting Supposed to be about? 1049 00:35:15,641 --> 00:35:16,976 Nina pulls double duty As the treasurer around here. 1050 00:35:17,009 --> 00:35:19,078 She did a minor in accounting, Apparently. 1051 00:35:19,112 --> 00:35:21,614 There were some miscalculations In the books last month. 1052 00:35:21,647 --> 00:35:23,783 Some of the numbers Didn't come up right. 1053 00:35:23,816 --> 00:35:25,218 What, you were thinking She had something to do with it? 1054 00:35:25,251 --> 00:35:28,354 No. It all turned out To be a mistake. 1055 00:35:28,387 --> 00:35:29,989 How much money Was missing? 1056 00:35:30,022 --> 00:35:31,791 1,400 something... 1057 00:35:31,824 --> 00:35:33,793 But it all worked out. 1058 00:35:33,826 --> 00:35:35,695 And it's all Accounted for now? 1059 00:35:35,728 --> 00:35:38,764 Nina said it was an error, A mistake on the bank's end. 1060 00:35:40,333 --> 00:35:42,068 Well, we're going to have To take a look at those books 1061 00:35:42,101 --> 00:35:44,070 If you've got them handy. 1062 00:35:44,103 --> 00:35:45,838 Why don't you Walk us through this? 1063 00:35:45,872 --> 00:35:49,542 Uh, we were just Hanging out in here. 1064 00:35:49,575 --> 00:35:51,978 Okay, 1065 00:35:52,011 --> 00:35:53,312 And how many of you Were there? 1066 00:35:53,346 --> 00:35:54,747 Uh... 1067 00:35:54,780 --> 00:35:57,783 It was me, my girlfriend, And my buddy, mike. 1068 00:35:57,817 --> 00:35:59,051 Okay. Go on. 1069 00:35:59,085 --> 00:36:01,621 So we're just lying here. 1070 00:36:01,654 --> 00:36:03,322 You know, we did mushrooms. 1071 00:36:03,356 --> 00:36:05,091 They pretty much kicked in, 1072 00:36:05,124 --> 00:36:10,229 And it was like 1:00 When we heard him downstairs. 1073 00:36:10,263 --> 00:36:13,533 You heard him Doing what? 1074 00:36:13,566 --> 00:36:17,069 Just screaming, Shouting like a madman. 1075 00:36:17,103 --> 00:36:21,607 We didn't even know Anyone was in here, 1076 00:36:21,641 --> 00:36:23,442 And we were messed up, 1077 00:36:23,476 --> 00:36:25,511 So we just took off. 1078 00:36:25,545 --> 00:36:27,413 Out of the house? 1079 00:36:27,446 --> 00:36:29,649 Yeah. Out the back, Down the alley, 1080 00:36:29,682 --> 00:36:32,451 And we didn't stop Until we got to the street. 1081 00:36:32,485 --> 00:36:33,886 That was when I realized 1082 00:36:33,920 --> 00:36:36,455 I forgot my bag. 1083 00:36:36,489 --> 00:36:39,258 So what did you do? 1084 00:36:39,292 --> 00:36:40,793 Come back tomorrow, 1085 00:36:40,826 --> 00:36:43,996 And then my buddy mike Made this big deal. 1086 00:36:44,030 --> 00:36:46,299 You know, he dared me To see if I could come back in. 1087 00:36:46,332 --> 00:36:47,700 So you came back in. 1088 00:36:47,733 --> 00:36:48,834 Was it just you 1089 00:36:48,868 --> 00:36:49,969 Or did the others Come in too? 1090 00:36:50,002 --> 00:36:50,903 It was just me. 1091 00:36:50,937 --> 00:36:53,673 They were too freaked. 1092 00:36:53,706 --> 00:36:55,508 How much later was it That you came back in? 1093 00:36:55,541 --> 00:36:57,543 Uh, 20, 30 minutes, tops. 1094 00:36:57,577 --> 00:36:59,478 Okay. 1095 00:36:59,512 --> 00:37:01,013 So I come back in, 1096 00:37:01,047 --> 00:37:03,816 And my bag's Not where I left it. 1097 00:37:03,849 --> 00:37:04,884 I left it right By the stairs. 1098 00:37:04,917 --> 00:37:05,718 Where? 1099 00:37:05,751 --> 00:37:07,520 Right here. It wasn't there, 1100 00:37:07,553 --> 00:37:09,255 So figured it's got to be Downstairs, right? 1101 00:37:09,288 --> 00:37:10,389 Okay. 1102 00:37:10,423 --> 00:37:11,791 And it's quiet now, 1103 00:37:11,824 --> 00:37:15,228 So I was just, like, "Screw it. Go." 1104 00:37:15,261 --> 00:37:16,295 You went down? 1105 00:37:16,329 --> 00:37:17,363 Yeah. 1106 00:37:17,396 --> 00:37:18,764 Okay. 1107 00:37:18,798 --> 00:37:21,901 Okay. Come on. 1108 00:37:21,934 --> 00:37:25,671 Yeah, so I came down the stairs 1109 00:37:25,705 --> 00:37:27,974 And I can See the guy in the dark, 1110 00:37:28,007 --> 00:37:29,508 Freaking out. 1111 00:37:29,542 --> 00:37:31,644 You know, He was hanging from the ceiling, 1112 00:37:31,677 --> 00:37:32,912 Grabbing at his neck. 1113 00:37:32,945 --> 00:37:35,414 Yeah. 1114 00:37:35,448 --> 00:37:36,782 I think he was trying To say something 1115 00:37:36,816 --> 00:37:37,917 Or yell something, 1116 00:37:37,950 --> 00:37:40,886 But nothing was coming out. 1117 00:37:40,920 --> 00:37:42,588 Okay, so what Did you do then? 1118 00:37:42,622 --> 00:37:43,823 Well... 1119 00:37:43,856 --> 00:37:46,058 Well, I ran at him, you know? 1120 00:37:46,092 --> 00:37:47,893 I tried to lift him up. 1121 00:37:47,927 --> 00:37:50,296 You know, release the tension Off his neck, 1122 00:37:50,329 --> 00:37:52,431 But he was moving so much, I couldn't do anything, 1123 00:37:52,465 --> 00:37:54,367 And then he started Banging on me 1124 00:37:54,400 --> 00:37:55,534 And scratching me, 1125 00:37:55,568 --> 00:37:57,436 And look at me. 1126 00:37:57,470 --> 00:37:58,904 Like, what am I Supposed to do? 1127 00:37:58,938 --> 00:38:00,172 Right. 1128 00:38:00,206 --> 00:38:02,475 So I gave up. 1129 00:38:02,508 --> 00:38:06,679 You know, and then he died. 1130 00:38:06,712 --> 00:38:10,082 Okay, 1131 00:38:10,116 --> 00:38:12,251 And then what happened? 1132 00:38:12,285 --> 00:38:13,819 I just left. 1133 00:38:13,853 --> 00:38:15,288 You just took off? 1134 00:38:15,321 --> 00:38:18,557 Yeah, well, What else am I supposed to do? 1135 00:38:18,591 --> 00:38:20,893 All right, 1136 00:38:20,926 --> 00:38:22,361 And what about The bag, now, 1137 00:38:22,395 --> 00:38:23,229 That was at the top Of the stairs, 1138 00:38:23,262 --> 00:38:24,697 The knapsack? 1139 00:38:24,730 --> 00:38:26,032 He's standing on it. 1140 00:38:26,065 --> 00:38:27,333 This is the bag here? 1141 00:38:27,366 --> 00:38:28,567 Yeah. 1142 00:38:28,601 --> 00:38:31,704 He's got it on a suitcase 1143 00:38:31,737 --> 00:38:33,072 And he's trying To reach up there. 1144 00:38:33,105 --> 00:38:35,274 So you just took it? 1145 00:38:35,308 --> 00:38:39,812 Yeah, it's got All my books in it. 1146 00:38:39,845 --> 00:38:41,747 Okay. 1147 00:38:48,287 --> 00:38:50,923 There she is. 1148 00:38:50,956 --> 00:38:52,325 Look at this. 1149 00:38:52,358 --> 00:38:55,461 She's fluffing up The pillows. 1150 00:38:55,494 --> 00:38:57,330 You want to pull her Out of there? 1151 00:38:57,363 --> 00:38:58,798 Nah. 1152 00:38:58,831 --> 00:39:00,900 Let her finish. 1153 00:39:08,741 --> 00:39:09,742 Hey. 1154 00:39:09,775 --> 00:39:10,743 Hey. 1155 00:39:10,776 --> 00:39:11,744 How you been? 1156 00:39:11,777 --> 00:39:12,878 Good. 1157 00:39:12,912 --> 00:39:14,347 Can I have a beer? Do you want another? 1158 00:39:14,380 --> 00:39:15,748 No, I'm good. So what's up? 1159 00:39:15,781 --> 00:39:16,882 Not much. 1160 00:39:16,916 --> 00:39:18,851 This place is all right. 1161 00:39:18,884 --> 00:39:20,386 Well, they let you Smoke in here, 1162 00:39:20,419 --> 00:39:21,654 At least. 1163 00:39:21,687 --> 00:39:22,755 That's something. 1164 00:39:22,788 --> 00:39:24,724 How's brian? 1165 00:39:24,757 --> 00:39:26,125 Fine. Same old. 1166 00:39:26,158 --> 00:39:27,960 He got a solid Two hours of work in 1167 00:39:27,993 --> 00:39:29,428 Before he had to run Some errands. 1168 00:39:29,462 --> 00:39:30,563 Oh, yeah, right. The errands. 1169 00:39:30,596 --> 00:39:31,564 So, how long were You guys partners, 1170 00:39:31,597 --> 00:39:32,631 Anyway? 1171 00:39:32,665 --> 00:39:34,166 A little under a year. 1172 00:39:34,200 --> 00:39:36,702 Is that what you want To talk to me about? 1173 00:39:36,736 --> 00:39:37,837 Brian? 1174 00:39:37,870 --> 00:39:40,072 I don't know. Yeah, I guess so. 1175 00:39:40,106 --> 00:39:41,407 All right, well, 1176 00:39:41,440 --> 00:39:42,975 Let's go Someplace else, then. 1177 00:39:43,008 --> 00:39:44,009 Brian comes in here Sometimes. 1178 00:39:44,043 --> 00:39:44,844 You serious? 1179 00:39:44,877 --> 00:39:45,845 Yeah. 1180 00:39:45,878 --> 00:39:47,413 I know another place. 1181 00:39:50,449 --> 00:39:53,119 [ loud rock music playing ] 1182 00:39:55,020 --> 00:39:56,722 [ knocking ] 1183 00:39:56,756 --> 00:39:59,191 [ brian ]: rick! 1184 00:39:59,225 --> 00:40:00,393 [ knocking ] 1185 00:40:00,426 --> 00:40:01,394 Who is it? 1186 00:40:01,427 --> 00:40:02,595 It's the mailman. 1187 00:40:02,628 --> 00:40:03,796 Who the hell Do you think it is? 1188 00:40:03,829 --> 00:40:04,964 Open the door, Will you? 1189 00:40:04,997 --> 00:40:06,031 Hey, bud. 1190 00:40:06,065 --> 00:40:07,133 Hey. 1191 00:40:09,001 --> 00:40:10,302 You sleeping? 1192 00:40:10,336 --> 00:40:12,104 No. Yeah, sort of. 1193 00:40:12,138 --> 00:40:13,139 What's going on? 1194 00:40:13,172 --> 00:40:15,508 Ah, nothing much. 1195 00:40:15,541 --> 00:40:17,042 Be a good host, Why don't you? 1196 00:40:17,076 --> 00:40:18,544 What? 1197 00:40:18,577 --> 00:40:19,945 Come on, man. Where are you manners? 1198 00:40:19,979 --> 00:40:21,113 What do you want? A beer? 1199 00:40:21,147 --> 00:40:22,248 No, man. 1200 00:40:22,281 --> 00:40:24,183 I want a line, Then I want a beer. 1201 00:40:27,386 --> 00:40:29,021 How's big ken bell? 1202 00:40:29,054 --> 00:40:30,089 How are things With him? 1203 00:40:30,122 --> 00:40:31,824 Kenny's good. 1204 00:40:31,857 --> 00:40:33,859 He's ready to go Any time you are. 1205 00:40:33,893 --> 00:40:35,094 Come on. Let me do this. 1206 00:40:35,127 --> 00:40:36,796 Come on. 1207 00:40:36,829 --> 00:40:39,098 Good to hear, 1208 00:40:39,131 --> 00:40:40,699 But things Aren't going to happen 1209 00:40:40,733 --> 00:40:41,734 Exactly the way We laid them out. 1210 00:40:41,767 --> 00:40:43,002 What do you mean? 1211 00:40:43,035 --> 00:40:46,138 Well, I mean, I'd like to, uh... 1212 00:40:46,172 --> 00:40:48,174 I'd like to change The game plan a little, 1213 00:40:48,207 --> 00:40:49,542 You know? 1214 00:40:49,575 --> 00:40:50,609 Oh, yeah? How's that? 1215 00:40:50,643 --> 00:40:51,944 I don't know. 1216 00:40:51,977 --> 00:40:53,579 I mean, I'd rather Just take the coke. 1217 00:40:53,612 --> 00:40:55,181 Forget paying For it, man. 1218 00:40:55,214 --> 00:40:56,816 The guy's no joke. 1219 00:40:56,849 --> 00:40:58,417 He's not going to just let us Rip off his drugs. 1220 00:40:58,451 --> 00:40:59,852 Sure, he will. 1221 00:40:59,885 --> 00:41:00,920 How's that? 1222 00:41:00,953 --> 00:41:02,388 We've got the law on our side. 1223 00:41:02,421 --> 00:41:03,923 Yeah, You've got the law on your side. 1224 00:41:03,956 --> 00:41:05,090 What about me? 1225 00:41:05,124 --> 00:41:06,859 What about you, man? 1226 00:41:06,892 --> 00:41:08,093 The hell with you. 1227 00:41:08,127 --> 00:41:09,328 Hey, you know what? 1228 00:41:09,361 --> 00:41:10,329 You want to be out in the cold, 1229 00:41:10,362 --> 00:41:11,363 In the outside? 1230 00:41:11,397 --> 00:41:12,832 No problem. I'll just leave you. 1231 00:41:12,865 --> 00:41:13,933 I'll just leave you hanging, You know? 1232 00:41:13,966 --> 00:41:15,067 Let mr. Bell deal with you. 1233 00:41:15,100 --> 00:41:16,268 Would that be good? Huh? 1234 00:41:16,302 --> 00:41:17,303 How's that, huh? 1235 00:41:25,277 --> 00:41:27,813 Hey. 1236 00:41:27,847 --> 00:41:29,882 Oh, hey, leo. You want a drink? 1237 00:41:29,915 --> 00:41:31,083 I can't Promise anything. 1238 00:41:31,116 --> 00:41:32,084 No. 1239 00:41:32,117 --> 00:41:33,219 Hey, what the hell Happened to you? 1240 00:41:33,252 --> 00:41:34,420 Oh, yeah. 1241 00:41:34,453 --> 00:41:36,021 I got a hit and run This morning. 1242 00:41:36,055 --> 00:41:37,423 You didn't hear About that? No. 1243 00:41:37,456 --> 00:41:38,724 A pickup truck 1244 00:41:38,757 --> 00:41:39,992 Right in the middle Of the intersection, 1245 00:41:40,025 --> 00:41:40,626 Boom, t-boned me. 1246 00:41:40,659 --> 00:41:42,261 Really? Yeah. 1247 00:41:42,294 --> 00:41:44,263 I got a partial plate On the guy, though. 1248 00:41:44,296 --> 00:41:46,098 Yeah? You get Any luck with that? 1249 00:41:46,131 --> 00:41:47,766 Not yet. I wanted to ask you About something else. 1250 00:41:47,800 --> 00:41:49,268 There's a guy out there, 1251 00:41:49,301 --> 00:41:51,170 A constable Named klochko. 1252 00:41:51,203 --> 00:41:52,738 Have you come Across him? 1253 00:41:52,771 --> 00:41:54,106 Yeah, charlie klochko. He's a bald guy. 1254 00:41:54,139 --> 00:41:55,341 That's him, yeah. 1255 00:41:55,374 --> 00:41:56,175 What do you Know about him? 1256 00:41:56,208 --> 00:41:57,343 Not much. 1257 00:41:57,376 --> 00:41:59,078 I always had him pegged As a butt-kisser 1258 00:41:59,111 --> 00:42:00,279 Trying to bull-- His way up the ladder. 1259 00:42:00,312 --> 00:42:01,780 Why? How come? 1260 00:42:01,814 --> 00:42:04,783 I'm just wondering What the deal with this guy is, 1261 00:42:04,817 --> 00:42:07,686 Because he's making complaints, He's making my life miserable. 1262 00:42:07,720 --> 00:42:09,154 Has he got it in for me, 1263 00:42:09,188 --> 00:42:11,056 Or what's The story there? 1264 00:42:11,090 --> 00:42:12,925 Well, you know, some people Just got it in for other people. 1265 00:42:12,958 --> 00:42:14,426 You should know that. 1266 00:42:14,460 --> 00:42:16,061 Yeah. 1267 00:42:16,095 --> 00:42:17,897 I wonder if you could just Check it out for me, though, 1268 00:42:17,930 --> 00:42:19,164 If you could talk to him. 1269 00:42:19,198 --> 00:42:20,299 Got no problem with that at all. 1270 00:42:20,332 --> 00:42:21,200 I'll have A little chat with him. 1271 00:42:21,233 --> 00:42:22,134 Beautiful. 1272 00:42:22,167 --> 00:42:23,536 Excuse me. 1273 00:42:23,569 --> 00:42:25,070 You're right on top Of all this stuff, aren't you? 1274 00:42:25,104 --> 00:42:26,539 What do you mean? 1275 00:42:26,572 --> 00:42:27,973 Well, you're just nipping Everything in the bud 1276 00:42:28,007 --> 00:42:29,575 Before it comes up. 1277 00:42:29,608 --> 00:42:32,311 Well, every time I turn around, There's another ambush. 1278 00:42:32,344 --> 00:42:33,746 Excuse me. 1279 00:42:33,779 --> 00:42:36,849 See how he just Walks right by me? 1280 00:42:36,882 --> 00:42:38,217 You know-- 1281 00:42:38,250 --> 00:42:39,552 There's another guy Who's got it in for me 1282 00:42:39,585 --> 00:42:40,386 Right there. 1283 00:42:40,419 --> 00:42:41,453 You're leaking there. 1284 00:42:41,487 --> 00:42:42,454 I'm leaking? 1285 00:42:42,488 --> 00:42:43,689 Yeah, you're leaking. 1286 00:42:43,722 --> 00:42:44,857 You'd better Take care of that. 1287 00:42:44,890 --> 00:42:45,558 What did you want To drink? 1288 00:42:45,591 --> 00:42:46,759 Double scotch. 1289 00:42:46,792 --> 00:42:48,127 This won't clot over for me. Excuse me. 1290 00:42:48,160 --> 00:42:49,194 Be right back. 1291 00:42:49,228 --> 00:42:50,229 All right. Hey... 87089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.