All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S06E06.Can.Bend.but.I.Wont.Break.720p.TUBI.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,660 --> 00:00:35,764 Got a compact, some makeup, Gum, keys... 2 00:00:35,797 --> 00:00:37,599 No wallet. 3 00:00:37,632 --> 00:00:39,100 You find any weapons Or anything? 4 00:00:39,134 --> 00:00:40,835 Not seeing Anything yet, no. 5 00:00:40,869 --> 00:00:42,137 Okay. 6 00:00:42,170 --> 00:00:44,205 I think we're looking For a stick or a pipe, 7 00:00:44,239 --> 00:00:45,273 A crowbar, Baseball bat, 8 00:00:45,306 --> 00:00:46,241 Something like that. 9 00:00:46,274 --> 00:00:47,742 We don't know yet, Okay? 10 00:00:47,776 --> 00:00:49,711 Hey, I want you to check Under all these cars. 11 00:00:49,744 --> 00:00:51,780 Make sure you check The dumpsters and the alleyway. 12 00:00:51,813 --> 00:00:52,947 Hey, 13 00:00:52,981 --> 00:00:54,649 I found a wallet outside In the bushes. 14 00:00:54,682 --> 00:00:55,884 I think It might be the victim's, 15 00:00:55,917 --> 00:00:57,018 'cause it looks Like there's some blood on it. 16 00:00:57,052 --> 00:00:57,519 All right, We'll come out. 17 00:00:57,552 --> 00:00:58,620 Let's go. 18 00:00:58,653 --> 00:01:00,055 Hey, we need to get Ident in here. 19 00:01:00,088 --> 00:01:00,889 You want to Give them a call? 20 00:01:00,922 --> 00:01:01,790 Yeah, okay. 21 00:01:01,823 --> 00:01:03,158 Where's the guy Who found her? 22 00:01:03,191 --> 00:01:04,492 He's outside Giving a statement. 23 00:01:04,526 --> 00:01:05,593 He said he was Coming home, 24 00:01:05,627 --> 00:01:06,628 Pulled his car in 25 00:01:06,661 --> 00:01:07,796 And she was Right there, 26 00:01:07,829 --> 00:01:08,696 And that was About 5:30, 27 00:01:08,730 --> 00:01:09,731 He thinks. 28 00:01:09,764 --> 00:01:10,832 He didn't see anybody else? 29 00:01:10,865 --> 00:01:12,901 No. Nobody. 30 00:01:14,969 --> 00:01:16,438 All right, where's This wallet? 31 00:01:16,471 --> 00:01:17,539 In the bushes there. I marked it. 32 00:01:17,572 --> 00:01:18,606 Over here? 33 00:01:18,640 --> 00:01:19,607 Yeah. 34 00:01:19,641 --> 00:01:21,209 Okay. Oh, yeah. 35 00:01:26,648 --> 00:01:28,249 Yeah, there's blood on here For sure. 36 00:01:28,283 --> 00:01:29,584 Yeah, the guy Who found her 37 00:01:29,617 --> 00:01:30,752 Said she's a tenant, A sarah peters. 38 00:01:30,785 --> 00:01:31,853 He knew her enough 39 00:01:31,886 --> 00:01:32,954 To say hi in the building. 40 00:01:32,987 --> 00:01:33,721 That the guy Over there? 41 00:01:33,755 --> 00:01:35,090 Yeah. 73. 42 00:01:35,123 --> 00:01:36,591 Still works the graveyard shift At the cannery. 43 00:01:36,624 --> 00:01:37,725 Says he can't afford to quit. 44 00:01:37,759 --> 00:01:38,793 Okay, well, we'll Talk to him. Thanks. 45 00:01:38,827 --> 00:01:39,861 Cool. 46 00:01:39,894 --> 00:01:41,696 You want to run Sarah peters' name 47 00:01:41,729 --> 00:01:42,597 Through the system, See what you get on her? 48 00:01:42,630 --> 00:01:43,531 Yeah. Yeah. 49 00:01:43,565 --> 00:01:44,966 Oh, uh, call for a dog, Too, please. 50 00:01:44,999 --> 00:01:46,835 Okay, sure. Seven-alpha-101... 51 00:01:46,868 --> 00:01:48,837 Hello. Name's harold? 52 00:01:54,209 --> 00:01:55,310 Ah, there you are. 53 00:01:55,343 --> 00:01:56,344 Found the place okay? 54 00:01:56,377 --> 00:01:57,312 Yeah, no problem. 55 00:01:57,345 --> 00:01:58,246 This your spot? 56 00:01:58,279 --> 00:01:59,481 I guess so. 57 00:01:59,514 --> 00:02:01,249 If you're actually Hungry, you know, 58 00:02:01,282 --> 00:02:02,350 The huevos rancheros Are to die for here. 59 00:02:02,383 --> 00:02:03,051 Sounds good. 60 00:02:03,084 --> 00:02:04,052 After you. 61 00:02:04,085 --> 00:02:05,019 Thank you. 62 00:02:05,053 --> 00:02:06,254 The mayor managed 63 00:02:06,287 --> 00:02:07,555 To have a conversation With the feds 64 00:02:07,589 --> 00:02:08,556 About the safe Injection site. 65 00:02:08,590 --> 00:02:09,591 Oh, he did? 66 00:02:09,624 --> 00:02:11,359 And what'd they say? 67 00:02:11,392 --> 00:02:14,162 I think we might have found A way around our legality issue. 68 00:02:14,195 --> 00:02:16,030 Health canada can Provide an exemption 69 00:02:16,064 --> 00:02:17,365 Under section 56 70 00:02:17,398 --> 00:02:19,601 Of the controlled drugs And substances act 71 00:02:19,634 --> 00:02:21,603 If this is presented As a pilot project. 72 00:02:21,636 --> 00:02:23,104 As a pilot project? 73 00:02:23,138 --> 00:02:24,405 Well, that's easy. Yeah. 74 00:02:24,439 --> 00:02:25,807 We can definitely Call it that, 75 00:02:25,840 --> 00:02:26,574 'cause that's exactly What it is. 76 00:02:26,608 --> 00:02:27,442 Good, good. 77 00:02:27,475 --> 00:02:28,409 Good. 78 00:02:28,443 --> 00:02:29,744 It has to be part 79 00:02:29,777 --> 00:02:31,513 Of a result-based Scientific study-- 80 00:02:31,546 --> 00:02:33,148 You know, As a harm reduction strategy, 81 00:02:33,181 --> 00:02:34,149 How will this Reduce the damage 82 00:02:34,182 --> 00:02:36,017 Associated with Illicit drug use? 83 00:02:36,050 --> 00:02:38,052 Yeah, yeah, yeah, yeah. That's good. 84 00:02:38,086 --> 00:02:40,088 I just have to rework a couple Of sections in the paper 85 00:02:40,121 --> 00:02:41,189 I've already written. 86 00:02:41,222 --> 00:02:42,190 This is very good. 87 00:02:42,223 --> 00:02:43,291 This is really good. 88 00:02:43,324 --> 00:02:44,626 Okay. Down to brass tacks. 89 00:02:44,659 --> 00:02:46,027 There's a quid Pro quo here. 90 00:02:46,060 --> 00:02:47,529 Is this where I give up something 91 00:02:47,562 --> 00:02:48,763 That's near and dear To my heart? 92 00:02:48,796 --> 00:02:50,431 The mayor would like to see you 93 00:02:50,465 --> 00:02:52,200 Put aside The red light district issue... 94 00:02:52,233 --> 00:02:53,535 Temporarily, at least. 95 00:02:53,568 --> 00:02:55,537 We already talked about this. 96 00:02:55,570 --> 00:02:58,039 Come on, this is my issue. 97 00:02:58,072 --> 00:03:00,175 If you backed off it for now, Though, the mayor thinks 98 00:03:00,208 --> 00:03:01,109 The conservative members Of the police board 99 00:03:01,142 --> 00:03:01,976 Would look at Your candidacy 100 00:03:02,010 --> 00:03:02,544 A lot more seriously. 101 00:03:02,577 --> 00:03:03,478 [ pager buzzes ] 102 00:03:03,511 --> 00:03:04,546 Somebody's dying. I've got to go. 103 00:03:04,579 --> 00:03:05,780 All the mayor's saying 104 00:03:05,813 --> 00:03:07,015 Is that once you've Got the appointment 105 00:03:07,048 --> 00:03:08,016 And you're in office, 106 00:03:08,049 --> 00:03:09,017 Maybe you put The red light issue 107 00:03:09,050 --> 00:03:09,651 Back on the table. 108 00:03:09,684 --> 00:03:10,618 That's all he's saying. 109 00:03:13,254 --> 00:03:14,989 I think what you want to know Is if I can bend. 110 00:03:15,023 --> 00:03:16,758 I can bend, but I won't break, 111 00:03:16,791 --> 00:03:18,593 So just don't try And manipulate me. 112 00:03:18,626 --> 00:03:20,228 I recommend the best policy, With me anyway, 113 00:03:20,261 --> 00:03:21,996 Is that you talk straight. 114 00:03:22,030 --> 00:03:23,765 Just talk straight. 115 00:03:23,798 --> 00:03:24,999 Fair enough. 116 00:03:25,033 --> 00:03:26,668 You won't get Elected to the board 117 00:03:26,701 --> 00:03:28,369 Pushing For the red light district. 118 00:03:28,403 --> 00:03:30,705 It won't happen. 119 00:03:30,738 --> 00:03:32,974 [ sighs ] 120 00:03:33,007 --> 00:03:34,475 Sorry, I've got to go. 121 00:03:34,509 --> 00:03:36,744 I took care of the bill. 122 00:03:36,778 --> 00:03:37,645 Thanks. 123 00:03:41,482 --> 00:03:42,817 William. 124 00:03:42,850 --> 00:03:43,985 Dominic. 125 00:03:44,018 --> 00:03:45,353 How you doing, man? Long time no see. 126 00:03:45,386 --> 00:03:46,154 I hear you're Taking a run 127 00:03:46,187 --> 00:03:47,021 At the chief job. 128 00:03:47,055 --> 00:03:48,256 What, everybody knows? 129 00:03:48,289 --> 00:03:49,457 It's a small town. Good luck. 130 00:03:49,490 --> 00:03:51,059 Guess so. 131 00:03:51,092 --> 00:03:52,293 Thanks. 132 00:04:04,539 --> 00:04:06,841 Mm. It's good. 133 00:04:06,874 --> 00:04:07,642 Hey, guys. 134 00:04:07,675 --> 00:04:08,643 Oh, hey, william. 135 00:04:08,676 --> 00:04:10,078 Hey, you want to sit? 136 00:04:10,111 --> 00:04:11,813 Yeah, thanks. 137 00:04:14,115 --> 00:04:15,717 What's up? 138 00:04:15,750 --> 00:04:17,518 You guys pulled a beating death From a parking lot this morning, 139 00:04:17,552 --> 00:04:18,553 Sarah peters. 140 00:04:18,586 --> 00:04:19,587 Isn't that right? 141 00:04:19,621 --> 00:04:20,888 Mm-hmm. That's ours, yeah. 142 00:04:20,922 --> 00:04:21,923 How's that looking? 143 00:04:21,956 --> 00:04:22,890 You guys got 144 00:04:22,924 --> 00:04:23,925 Any kind of take on it yet? 145 00:04:23,958 --> 00:04:24,959 We don't know. 146 00:04:24,993 --> 00:04:26,394 A robbery that went bad, maybe. 147 00:04:26,427 --> 00:04:27,095 Why? You know something we don't? 148 00:04:27,128 --> 00:04:28,396 Could be. 149 00:04:28,429 --> 00:04:29,931 She's a witness In a homicide I'm prosecuting. 150 00:04:29,964 --> 00:04:31,199 What's the story on that? 151 00:04:31,232 --> 00:04:32,333 You guys remember 152 00:04:32,367 --> 00:04:33,501 A guy named roy willetts? 153 00:04:33,534 --> 00:04:35,470 Willetts, yeah. 154 00:04:35,503 --> 00:04:38,139 He stabbed a kid to death Over in victoria, right? 155 00:04:38,172 --> 00:04:39,274 That's him. 156 00:04:39,307 --> 00:04:40,441 Anyway, your victim, Sarah peters, 157 00:04:40,475 --> 00:04:41,476 She was a witness. 158 00:04:41,509 --> 00:04:43,077 She saw willetts Murder the kid. 159 00:04:43,111 --> 00:04:44,612 She was supposed To testify. 160 00:04:44,646 --> 00:04:46,014 So you're thinking This guy willetts 161 00:04:46,047 --> 00:04:46,881 Decided to do something About that? 162 00:04:46,914 --> 00:04:48,149 That's what I don't know. 163 00:04:48,182 --> 00:04:49,684 Anybody else know About her being a witness, 164 00:04:49,717 --> 00:04:50,885 Like family or friends? 165 00:04:50,918 --> 00:04:52,420 Well, that's the other thing. 166 00:04:52,453 --> 00:04:54,155 She's got a brother You guys might want to look at. 167 00:04:54,188 --> 00:04:55,423 He was doing time in William head for trafficking, 168 00:04:55,456 --> 00:04:56,591 And turns out 169 00:04:56,624 --> 00:04:57,558 That's where They sent willetts, 170 00:04:57,592 --> 00:04:58,526 So could be 171 00:04:58,559 --> 00:04:59,761 The two of them Hooked up there. 172 00:04:59,794 --> 00:05:00,662 Where's the brother now? 173 00:05:00,695 --> 00:05:01,562 He just got Out of jail 174 00:05:01,596 --> 00:05:02,997 A couple of weeks ago. 175 00:05:03,031 --> 00:05:05,066 Now, this is the address He gave corrections. 176 00:05:05,099 --> 00:05:06,267 Now, whether He's there or not, 177 00:05:06,301 --> 00:05:07,669 Who knows. 178 00:05:07,702 --> 00:05:10,104 Okay, we'll look into it, See what he has to say. 179 00:05:10,138 --> 00:05:11,339 Great, 180 00:05:11,372 --> 00:05:13,808 Because if we screwed this up, I need to know. 181 00:05:13,841 --> 00:05:15,109 So you didn't Hear anything, 182 00:05:15,143 --> 00:05:16,110 See anybody Outside here, 183 00:05:16,144 --> 00:05:17,478 On the street, maybe, 184 00:05:17,512 --> 00:05:18,446 Or in the backyard? 185 00:05:18,479 --> 00:05:19,714 No, uh... 186 00:05:19,747 --> 00:05:21,015 I was afraid That the baby 187 00:05:21,049 --> 00:05:22,684 Would wake up Mr. Mattucci, 188 00:05:22,717 --> 00:05:25,253 And then later I heard 189 00:05:25,286 --> 00:05:26,954 Mrs. Mattucci screaming 190 00:05:26,988 --> 00:05:28,489 And she came downstairs And told me what happened... 191 00:05:28,523 --> 00:05:29,991 [ cries ] 192 00:05:30,024 --> 00:05:32,827 And she had blood on her hands And on her pants-- 193 00:05:32,860 --> 00:05:34,395 Okay, well, that's All for now. 194 00:05:34,429 --> 00:05:35,530 You can go back In your suite, okay? 195 00:05:35,563 --> 00:05:36,664 Is it safe, 196 00:05:36,698 --> 00:05:37,732 You think? 197 00:05:37,765 --> 00:05:39,701 Yeah, it's safe. You go on, now. 198 00:05:39,734 --> 00:05:40,735 We'll have someone in there To talk to you in a few minutes. 199 00:05:40,768 --> 00:05:42,136 Hey. Morning. 200 00:05:42,170 --> 00:05:43,404 Hi. 201 00:05:43,438 --> 00:05:45,373 Who's that? Is that the victim's wife? 202 00:05:45,406 --> 00:05:47,375 No, no, that was the tenant. Lena. Lena whelan. 203 00:05:47,408 --> 00:05:48,976 She has the suite On the ground floor. 204 00:05:49,010 --> 00:05:50,111 She's got A six-month old baby, 205 00:05:50,144 --> 00:05:51,079 And she's scared. 206 00:05:51,112 --> 00:05:52,680 Oh. Did she see anything? 207 00:05:52,714 --> 00:05:54,515 No, she says not. 208 00:05:54,549 --> 00:05:55,583 Really? Okay. 209 00:05:55,616 --> 00:05:56,884 So tell me about the victim. 210 00:05:56,918 --> 00:05:58,619 William mattucci. 52 years old. 211 00:05:58,653 --> 00:06:00,054 His wife found him 212 00:06:00,088 --> 00:06:01,689 Just after 5:00. 213 00:06:01,723 --> 00:06:03,424 She deals cards At a casino downtown. 214 00:06:03,458 --> 00:06:04,892 Anyway, She comes home from work, 215 00:06:04,926 --> 00:06:06,394 Finds him In the bathroom, 216 00:06:06,427 --> 00:06:07,128 And that's what got The tenant all freaked, 217 00:06:07,161 --> 00:06:08,329 Right? 218 00:06:08,363 --> 00:06:09,597 She could hear the wife Screaming upstairs. 219 00:06:09,630 --> 00:06:10,598 Wife screaming? 220 00:06:10,631 --> 00:06:11,933 Where's the wife Right now? 221 00:06:11,966 --> 00:06:13,000 In the car there With my partner. 222 00:06:13,034 --> 00:06:13,968 Yeah, he's taking Her statement. 223 00:06:14,001 --> 00:06:14,769 She's, uh... She's pretty shook up. 224 00:06:14,802 --> 00:06:15,870 Okay, 225 00:06:15,903 --> 00:06:17,205 So what's she telling you So far? 226 00:06:17,238 --> 00:06:18,339 Just that She expected 227 00:06:18,373 --> 00:06:19,407 Something like this To happen 228 00:06:19,440 --> 00:06:20,475 Sooner or later. 229 00:06:20,508 --> 00:06:22,143 She said he's tried To kill himself four times 230 00:06:22,176 --> 00:06:23,010 In the last two years. 231 00:06:23,044 --> 00:06:23,745 Four times? 232 00:06:23,778 --> 00:06:24,579 Yeah. 233 00:06:24,612 --> 00:06:27,148 Well, homicide's here. 234 00:06:27,181 --> 00:06:28,483 Any medication That he was on 235 00:06:28,516 --> 00:06:29,984 That she could tell us about? 236 00:06:30,017 --> 00:06:31,386 Yeah, for depression, But she said 237 00:06:31,419 --> 00:06:32,854 He stopped taking it A couple of weeks ago. 238 00:06:32,887 --> 00:06:34,222 Said that he was complaining 239 00:06:34,255 --> 00:06:35,556 About sexual Dysfunction. 240 00:06:35,590 --> 00:06:36,524 Well... How's it going, leo? 241 00:06:36,557 --> 00:06:37,558 Hey. 242 00:06:37,592 --> 00:06:38,793 [ dog barking ] 243 00:06:38,826 --> 00:06:40,027 Is that your dog In the car here? 244 00:06:40,061 --> 00:06:41,429 Yeah. 245 00:06:41,462 --> 00:06:42,864 He was home alone All day yesterday, 246 00:06:42,897 --> 00:06:43,431 So I brought him With me. 247 00:06:43,464 --> 00:06:44,599 That's nice. 248 00:06:44,632 --> 00:06:45,867 Now, you stay in there And you be good, 249 00:06:45,900 --> 00:06:46,501 And I'm going To come out 250 00:06:46,534 --> 00:06:47,468 And check on you. 251 00:06:47,502 --> 00:06:48,436 What's his name again? 252 00:06:48,469 --> 00:06:49,470 Lucky. 253 00:06:49,504 --> 00:06:50,571 Is he going To bite me? 254 00:06:50,605 --> 00:06:51,472 No, he's all show. 255 00:06:51,506 --> 00:06:52,440 You sure? 256 00:06:52,473 --> 00:06:53,441 Yeah. 257 00:06:53,474 --> 00:06:54,509 Hey, lucky, How you doing? 258 00:06:54,542 --> 00:06:55,476 Nice. 259 00:06:55,510 --> 00:06:56,544 Been inside yet? 260 00:06:56,577 --> 00:06:57,845 No, I just Got here, too. 261 00:06:57,879 --> 00:06:59,213 Hey, where's Your partner? 262 00:06:59,247 --> 00:07:00,114 Kurtz sent her Down to seattle. 263 00:07:00,148 --> 00:07:01,549 Some police function. 264 00:07:01,582 --> 00:07:03,050 She's got her marked Down for big things, 265 00:07:03,084 --> 00:07:04,619 Don't you know. 266 00:07:04,652 --> 00:07:06,654 Anything I should know Before we go in there? 267 00:07:06,687 --> 00:07:08,189 Yeah, I was telling Mr. Da vinci 268 00:07:08,222 --> 00:07:09,290 That according To the victim's wife, 269 00:07:09,323 --> 00:07:11,125 He had a history Of suicide attempts. 270 00:07:11,159 --> 00:07:13,361 Oh. He leave A suicide note? 271 00:07:13,394 --> 00:07:15,329 Haven't found one, but we didn't Do the whole house yet. 272 00:07:15,363 --> 00:07:16,931 [ door opens ] 273 00:07:16,964 --> 00:07:19,700 Officer? 274 00:07:19,734 --> 00:07:21,002 Who's that? 275 00:07:21,035 --> 00:07:22,370 This is the tenant. She lives downstairs. 276 00:07:22,403 --> 00:07:23,504 She's all upset. 277 00:07:23,538 --> 00:07:24,939 Ma'am. Please-- 278 00:07:24,972 --> 00:07:26,474 You said you were going To come and talk to me. 279 00:07:26,507 --> 00:07:27,508 Yes, they'll be in In a minute. 280 00:07:27,542 --> 00:07:28,042 You just get in there And hold tight. 281 00:07:28,075 --> 00:07:28,876 Lena. 282 00:07:28,910 --> 00:07:29,877 Is that your name? 283 00:07:29,911 --> 00:07:30,878 Yeah. 284 00:07:30,912 --> 00:07:31,879 Hi. 285 00:07:31,913 --> 00:07:33,181 Hi. Who're you? 286 00:07:33,214 --> 00:07:34,582 Dominic da vinci. I'm the coroner. 287 00:07:34,615 --> 00:07:35,683 I'm afraid for my baby, 288 00:07:35,716 --> 00:07:37,452 Because this happened In the house here. 289 00:07:37,485 --> 00:07:39,287 Okay, I understand How you feel. 290 00:07:39,320 --> 00:07:41,055 Tell you what. You go back inside, 291 00:07:41,088 --> 00:07:42,156 I'll get somebody to come Sit with you. 292 00:07:42,190 --> 00:07:43,858 Just give us a second. 293 00:07:43,891 --> 00:07:47,261 It's just her and the baby? There's no husband here? 294 00:07:47,295 --> 00:07:48,696 Yeah, no, he couldn't Get work here, 295 00:07:48,729 --> 00:07:49,697 So he went to alberta. 296 00:07:49,730 --> 00:07:51,232 Alberta. 297 00:07:51,265 --> 00:07:53,534 Okay, well, someone's going To have to go sit with her. 298 00:07:53,568 --> 00:07:54,235 You want to do that? Do you want to handle that? 299 00:07:54,268 --> 00:07:54,735 Sure. Absolutely. 300 00:07:54,769 --> 00:07:55,937 Thanks a lot. 301 00:07:55,970 --> 00:07:57,104 Okay. 302 00:07:57,138 --> 00:08:00,475 Guess we should go Get suited up here. 303 00:08:00,508 --> 00:08:01,876 Alberta. 304 00:08:01,909 --> 00:08:03,110 That's a myth. 305 00:08:06,280 --> 00:08:08,616 The wife comes in Through the back door there. 306 00:08:08,649 --> 00:08:10,084 Anyway, She comes in, 307 00:08:10,117 --> 00:08:11,586 Sees this blood On the floor here. 308 00:08:11,619 --> 00:08:13,221 Little bit of blood right here. 309 00:08:13,254 --> 00:08:15,756 Yeah, some drops there Leading over that way. 310 00:08:15,790 --> 00:08:17,425 Yeah, there's some Right behind you. 311 00:08:17,458 --> 00:08:19,260 Watch where you're walking, There. 312 00:08:19,293 --> 00:08:20,695 Yeah, the blood trail leads Down the hall here. 313 00:08:20,728 --> 00:08:22,096 The wife's following This trail, 314 00:08:22,129 --> 00:08:23,197 Is that what You're thinking? 315 00:08:23,231 --> 00:08:24,232 Right, she's calling out To her husband, 316 00:08:24,265 --> 00:08:24,932 Not getting an answer. 317 00:08:24,966 --> 00:08:26,033 No sign of Forced entry? 318 00:08:26,067 --> 00:08:27,235 No. 319 00:08:27,268 --> 00:08:29,170 The doors and windows Up here are all locked, 320 00:08:29,203 --> 00:08:30,304 The windows downstairs Got those bars on them. 321 00:08:30,338 --> 00:08:31,739 Got more blood Right there. 322 00:08:31,772 --> 00:08:33,174 Watch where You're walking. 323 00:08:33,207 --> 00:08:34,408 Yeah, there's some more Over here in front of the door. 324 00:08:34,442 --> 00:08:35,576 Yeah, that's Where he is. 325 00:08:35,610 --> 00:08:36,644 In the bathroom there. 326 00:08:36,677 --> 00:08:38,679 Oh. Oh, yeah. Okay. 327 00:08:38,713 --> 00:08:41,249 All right, well, I'll go in there, take a look, 328 00:08:41,282 --> 00:08:43,050 And then you come in, all right? 329 00:08:43,084 --> 00:08:44,318 Okay. 330 00:08:44,352 --> 00:08:46,521 We've got A lot of blood in here. 331 00:08:46,554 --> 00:08:47,922 Yeah. 332 00:08:47,955 --> 00:08:50,324 Got a knife in his hand there. 333 00:08:50,358 --> 00:08:51,459 Kitchen knife there. Do you see that? 334 00:08:51,492 --> 00:08:53,227 Yeah. 335 00:08:53,261 --> 00:08:56,030 And then I'm seeing A deep wound, 336 00:08:56,063 --> 00:08:57,999 Right in the center Of his chest, 337 00:08:58,032 --> 00:09:00,568 Right into the heart, It looks like, 338 00:09:00,601 --> 00:09:04,772 Then there's some little jabs That just break the skin. 339 00:09:04,805 --> 00:09:06,641 I'm seeing, like, three of them. 340 00:09:06,674 --> 00:09:07,808 Okay. 341 00:09:07,842 --> 00:09:09,644 That's all. That's all I see. 342 00:09:09,677 --> 00:09:11,178 Okay, I'm going to come out, 343 00:09:11,212 --> 00:09:13,548 And you go ahead, See what you think. 344 00:09:13,581 --> 00:09:15,316 Yeah, I'll take A look in there. 345 00:09:15,349 --> 00:09:17,485 Okay. 346 00:09:17,518 --> 00:09:21,656 Oh, yeah, I see What you're talking about now. 347 00:09:21,689 --> 00:09:23,491 Yeah, you know What that looks like? 348 00:09:23,524 --> 00:09:24,692 What do you call those... 349 00:09:24,725 --> 00:09:26,727 Hesitation wounds. 350 00:09:26,761 --> 00:09:30,965 You know, Like he's jabbing away there, 351 00:09:30,998 --> 00:09:32,600 Just to see if he, uh... 352 00:09:32,633 --> 00:09:33,901 See how much force It's going to take 353 00:09:33,935 --> 00:09:34,835 To do it. 354 00:09:34,869 --> 00:09:36,070 Right, 355 00:09:36,103 --> 00:09:37,772 If he can stand up to the pain And all that. 356 00:09:37,805 --> 00:09:39,106 He could have Done this himself, 357 00:09:39,140 --> 00:09:40,241 Is that what You're thinking? 358 00:09:40,274 --> 00:09:41,309 Self-inflicted? 359 00:09:41,342 --> 00:09:43,044 Yeah, starting to. 360 00:09:43,077 --> 00:09:45,613 Boy, I've sure seen these types Of hesitation wounds before 361 00:09:45,646 --> 00:09:47,114 On a lot of suicides. 362 00:09:47,148 --> 00:09:48,983 Yeah, I have, too. 363 00:09:49,016 --> 00:09:50,451 More than a couple Of times. 364 00:09:50,484 --> 00:09:51,485 Yeah. 365 00:09:51,519 --> 00:09:52,520 Okay, I'm coming out. 366 00:09:52,553 --> 00:09:54,422 So, there's still... 367 00:09:54,455 --> 00:09:56,891 I guess one question At least, 368 00:09:56,924 --> 00:09:58,392 And that is, like, He's out here 369 00:09:58,426 --> 00:09:59,493 In the kitchen, Right? 370 00:09:59,527 --> 00:10:00,661 Yeah. Oh, yeah. 371 00:10:00,695 --> 00:10:01,896 What does he come Down here for? 372 00:10:01,929 --> 00:10:03,364 That's a good question. 373 00:10:03,397 --> 00:10:04,765 Okay, so he's in the kitchen, 374 00:10:04,799 --> 00:10:06,067 He gets himself The knife 375 00:10:06,100 --> 00:10:07,435 And pokes himself A couple of times, 376 00:10:07,468 --> 00:10:09,570 Says, "Okay, I can do this," 377 00:10:09,604 --> 00:10:10,771 And he comes over here. 378 00:10:10,805 --> 00:10:11,973 Yeah, sounds right. 379 00:10:12,006 --> 00:10:13,307 Maybe he's thinking 380 00:10:13,341 --> 00:10:14,809 About the mess He's going to make, 381 00:10:14,842 --> 00:10:16,344 Thinks it'll be easier To clean up in here. 382 00:10:16,377 --> 00:10:17,645 Well, why doesn't he 383 00:10:17,678 --> 00:10:19,013 Just climb right Into the tub, then, 384 00:10:19,046 --> 00:10:19,947 If he's worried About the mess? 385 00:10:19,981 --> 00:10:21,482 Well, the way he's facing there, 386 00:10:21,515 --> 00:10:23,818 With his legs towards the tub Like that, 387 00:10:23,851 --> 00:10:25,219 He could've been Standing in there 388 00:10:25,252 --> 00:10:26,253 And fallen out, maybe. 389 00:10:26,287 --> 00:10:27,888 Yeah, I see what you're thinking. 390 00:10:27,922 --> 00:10:29,123 Yeah, that could be it. That's a good call. 391 00:10:29,156 --> 00:10:30,024 Okay. 392 00:10:30,057 --> 00:10:31,258 There's a question. 393 00:10:31,292 --> 00:10:32,293 Okay, let's Have a look 394 00:10:32,326 --> 00:10:33,227 At the bedroom. 395 00:10:33,260 --> 00:10:35,029 Okay. It's this way. 396 00:10:39,200 --> 00:10:40,835 Got a wallet On the dresser over here. 397 00:10:40,868 --> 00:10:42,269 Oh, that's great. 398 00:10:43,838 --> 00:10:45,373 Let's see. Yeah, this is his. 399 00:10:45,406 --> 00:10:46,407 He's got About 100 bucks 400 00:10:46,440 --> 00:10:47,408 Of cash in here, 401 00:10:47,441 --> 00:10:49,010 And some Credit cards. 402 00:10:49,043 --> 00:10:50,945 The wife's jewelry's All here, too. 403 00:10:50,978 --> 00:10:52,613 I had her take a look. 404 00:10:52,647 --> 00:10:55,182 Okay, so it's not looking Like a robbery very much. 405 00:10:55,216 --> 00:10:56,417 I'm thinking Suicide. 406 00:10:56,450 --> 00:10:57,985 What about you, leo? 407 00:10:58,019 --> 00:10:59,420 Yeah, suicide, probably, 408 00:10:59,453 --> 00:11:00,554 With the history Of all the priors 409 00:11:00,588 --> 00:11:01,355 And everything. 410 00:11:01,389 --> 00:11:02,857 Yeah. 411 00:11:02,890 --> 00:11:05,359 Be nice to get a suicide note, But there's no suicide note, 412 00:11:05,393 --> 00:11:06,494 So...Hate that 413 00:11:06,527 --> 00:11:07,728 When you don't get A suicide note. 414 00:11:07,762 --> 00:11:09,330 Also, I want to check 415 00:11:09,363 --> 00:11:10,731 Into those other Suicide attempts, 416 00:11:10,765 --> 00:11:12,400 And try and figure out 417 00:11:12,433 --> 00:11:14,335 By what means he might Have tried it before. 418 00:11:14,368 --> 00:11:15,736 Well, why don't We do this? 419 00:11:15,770 --> 00:11:16,771 Let's get Ident in here, 420 00:11:16,804 --> 00:11:18,105 Let them process The scene, 421 00:11:18,139 --> 00:11:19,473 And see if they See it any different. 422 00:11:19,507 --> 00:11:20,741 I'm thinking The same thing. 423 00:11:20,775 --> 00:11:22,209 Want to give them A call? 424 00:11:22,243 --> 00:11:23,310 Yeah. 425 00:11:23,344 --> 00:11:24,378 Can I borrow your pen For a second? 426 00:11:24,412 --> 00:11:25,312 Yeah. 427 00:11:25,346 --> 00:11:26,614 Thanks. Okay. You want to get going? 428 00:11:26,647 --> 00:11:27,415 I'll stick around. 429 00:11:27,448 --> 00:11:28,649 Yeah, 430 00:11:28,683 --> 00:11:29,984 I'm just On the other end of the phone 431 00:11:30,017 --> 00:11:30,751 If you need me. 432 00:11:30,785 --> 00:11:31,852 Okay. 433 00:11:31,886 --> 00:11:33,287 I'm just going To grab some pictures, 434 00:11:33,320 --> 00:11:34,155 Then I'll be out of here. 435 00:11:34,188 --> 00:11:35,723 I don't know if this Means anything, 436 00:11:35,756 --> 00:11:37,224 But I put in a call earlier 437 00:11:37,258 --> 00:11:38,759 To the casino Where the wife works, 438 00:11:38,793 --> 00:11:40,127 Just to find out What time she left, 439 00:11:40,161 --> 00:11:41,495 And anyway, The boss just got back to me. 440 00:11:41,529 --> 00:11:43,030 Apparently she left One hour early last night. 441 00:11:43,064 --> 00:11:44,165 She left an Hour early? 442 00:11:44,198 --> 00:11:45,299 Mm-hmm. 443 00:11:45,332 --> 00:11:46,567 Okay. How about the lady downstairs? 444 00:11:46,600 --> 00:11:47,735 How's she doing? 445 00:11:47,768 --> 00:11:48,903 She's okay. She's just trying 446 00:11:48,936 --> 00:11:49,637 To get the baby To sleep. 447 00:11:49,670 --> 00:11:51,972 Okay. 448 00:11:53,774 --> 00:11:55,576 Depression. 449 00:11:59,914 --> 00:12:01,082 Looks like The city planners 450 00:12:01,115 --> 00:12:02,016 Are getting ready 451 00:12:02,049 --> 00:12:03,317 To do another Land grab. 452 00:12:03,350 --> 00:12:04,618 Yeah, I remember 453 00:12:04,652 --> 00:12:06,454 This cop from seattle I was dating. 454 00:12:06,487 --> 00:12:07,922 This was about 10 years ago. 455 00:12:07,955 --> 00:12:09,523 I was still In uniform. 456 00:12:09,557 --> 00:12:11,258 Anyway, I'm showing him My beat down here-- 457 00:12:11,292 --> 00:12:12,293 This was your First beat? 458 00:12:12,326 --> 00:12:14,095 Yeah. 459 00:12:14,128 --> 00:12:16,230 So I'm showing him my beat, And he says, uh... 460 00:12:16,263 --> 00:12:17,698 He says, "I didn't know You had ghettos in canada." 461 00:12:17,732 --> 00:12:20,134 Well, yeah, you take A look around, 462 00:12:20,167 --> 00:12:22,002 I can see how one Might think that. 463 00:12:22,036 --> 00:12:23,471 So anyway, I told him It's not the same thing. 464 00:12:23,504 --> 00:12:24,972 I mean, it's not based 465 00:12:25,005 --> 00:12:26,774 Just on a race thing, Like it is down there... 466 00:12:26,807 --> 00:12:28,042 Mm-hmm. 467 00:12:28,075 --> 00:12:29,643 He says, "I'm seeing A lot of native people. 468 00:12:29,677 --> 00:12:30,978 That makes it a race thing." 469 00:12:31,011 --> 00:12:32,379 No, no, it's A lot of things. 470 00:12:32,413 --> 00:12:34,648 It's a class thing, It's a dope thing, 471 00:12:34,682 --> 00:12:36,717 It's a poverty thing, It's a housing thing. 472 00:12:36,751 --> 00:12:38,285 Chances are, yeah, If you're native, 473 00:12:38,319 --> 00:12:39,253 You've got a brother Or an uncle 474 00:12:39,286 --> 00:12:40,321 Living down here, 475 00:12:40,354 --> 00:12:41,689 Where it's Nice and cheap. 476 00:12:41,722 --> 00:12:42,957 This is where You come to live. 477 00:12:42,990 --> 00:12:45,192 So what did he Say to that? 478 00:12:45,226 --> 00:12:46,861 He said, "That's A typical canadian reaction. 479 00:12:46,894 --> 00:12:48,596 Bury your head in the sand." 480 00:12:48,629 --> 00:12:50,331 Really teed me off. 481 00:12:50,364 --> 00:12:51,732 Yeah, I hate that Kind of arrogance. 482 00:12:51,766 --> 00:12:53,234 Tees me off, too. 483 00:12:53,267 --> 00:12:55,903 There's our guy, Right there. 484 00:12:55,936 --> 00:12:57,304 Yeah. 485 00:13:12,086 --> 00:13:13,220 Behind you. 486 00:13:13,254 --> 00:13:15,356 Hey, gary. 487 00:13:15,389 --> 00:13:17,158 Up against the wall. Turn around. 488 00:13:17,191 --> 00:13:18,759 What, you been Out of the joint for two weeks, 489 00:13:18,793 --> 00:13:20,094 And you're buying already? 490 00:13:20,127 --> 00:13:21,495 Well, you can blame that On my incarceration. 491 00:13:21,529 --> 00:13:22,997 I was a casual user When I went in. 492 00:13:23,030 --> 00:13:24,098 Now I'm an addict. 493 00:13:24,131 --> 00:13:24,932 Yeah, yeah. Hand it over. 494 00:13:24,965 --> 00:13:26,033 Give it up. 495 00:13:26,066 --> 00:13:27,168 Got any needles Or weapons 496 00:13:27,201 --> 00:13:28,202 In your pockets? 497 00:13:28,235 --> 00:13:29,203 No, man. 498 00:13:29,236 --> 00:13:30,037 You better not. 499 00:13:30,070 --> 00:13:32,406 Check it out. 500 00:13:34,141 --> 00:13:35,409 Okay, turn around. Turn around. 501 00:13:35,442 --> 00:13:36,310 Arms out At your sides. 502 00:13:36,343 --> 00:13:37,378 Way out. 503 00:13:37,411 --> 00:13:38,445 Thank you. 504 00:13:38,479 --> 00:13:39,680 Hey, if you're Going to do 505 00:13:39,713 --> 00:13:40,581 A full cavity search, 506 00:13:40,614 --> 00:13:41,949 I'd like her To do it. 507 00:13:41,982 --> 00:13:43,651 You seen your sister Since you've been out? 508 00:13:43,684 --> 00:13:45,519 My sister? No. 509 00:13:45,553 --> 00:13:47,054 We're not close. 510 00:13:47,087 --> 00:13:48,422 What's this here? 511 00:13:48,455 --> 00:13:50,257 Cigarettes, man. 512 00:13:50,291 --> 00:13:51,826 Cigarettes? That's all? 513 00:13:51,859 --> 00:13:54,528 Okay, gary, We've got some bad news, 514 00:13:54,562 --> 00:13:56,330 And I'm sorry To have to tell you this, 515 00:13:56,363 --> 00:13:58,165 But your sister Was killed last night. 516 00:14:01,669 --> 00:14:03,337 No. 517 00:14:03,370 --> 00:14:05,873 What happened? 518 00:14:05,906 --> 00:14:07,241 We don't know yet. 519 00:14:07,274 --> 00:14:08,642 Where were you last night? 520 00:14:08,676 --> 00:14:10,177 Oh, you... 521 00:14:10,211 --> 00:14:12,079 You think I did it? 522 00:14:12,112 --> 00:14:13,347 He's clean. 523 00:14:13,380 --> 00:14:14,849 Oh, you got My cigarettes 524 00:14:14,882 --> 00:14:16,584 All wet, man. Thank you... 525 00:14:16,617 --> 00:14:18,018 Just forget about the cigarettes For a minute. 526 00:14:18,052 --> 00:14:19,019 For being so Considerate. 527 00:14:19,053 --> 00:14:20,321 Thank you. Thank you. 528 00:14:20,354 --> 00:14:22,289 So where were you last night, Gary? 529 00:14:22,323 --> 00:14:23,791 I was at the Rooming house 530 00:14:23,824 --> 00:14:25,292 Playing cards, Where I'm staying. 531 00:14:25,326 --> 00:14:26,660 You can check it out. 532 00:14:26,694 --> 00:14:28,295 Yeah, we'll check it out. 533 00:14:28,329 --> 00:14:30,164 When was the last time You talked to your sister? 534 00:14:30,197 --> 00:14:32,099 What, you're thinking I killed my own sister? 535 00:14:32,132 --> 00:14:33,968 According to the prison, 536 00:14:34,001 --> 00:14:35,803 She called you up About 18 months ago. 537 00:14:35,836 --> 00:14:37,137 Yeah, okay, whatever. 538 00:14:37,171 --> 00:14:38,305 That sounds right. 539 00:14:38,339 --> 00:14:39,907 Yeah? She call To tell you 540 00:14:39,940 --> 00:14:41,342 About the situation She'd got herself into? 541 00:14:41,375 --> 00:14:42,476 Which one are we Talking about? 542 00:14:42,509 --> 00:14:43,944 There was always A situation with her. 543 00:14:43,978 --> 00:14:45,145 The one where she was Going to testify 544 00:14:45,179 --> 00:14:46,213 At a murder trial. 545 00:14:46,247 --> 00:14:47,314 That one. 546 00:14:47,348 --> 00:14:49,083 I don't know Anything about that. 547 00:14:49,116 --> 00:14:50,784 Come on, gary, she didn't call And ask your advice? 548 00:14:50,818 --> 00:14:52,353 "Hey, big brother. 549 00:14:52,386 --> 00:14:53,921 "You know, you being so familiar With the system, 550 00:14:53,954 --> 00:14:55,155 "I mean, what should I do, huh? 551 00:14:55,189 --> 00:14:56,490 Should I talk to the cops Or should I keep my mouth shut?" 552 00:14:56,523 --> 00:14:57,725 If she'd asked me that, 553 00:14:57,758 --> 00:14:59,426 I'd've told her to Keep her mouth shut. 554 00:14:59,460 --> 00:15:00,828 You meet a guy Named roy willetts 555 00:15:00,861 --> 00:15:01,929 Inside? 556 00:15:01,962 --> 00:15:02,963 Who's he? 557 00:15:02,997 --> 00:15:04,198 He's the guy 558 00:15:04,231 --> 00:15:05,332 Your sister was going To testify against 559 00:15:05,366 --> 00:15:06,133 At a murder trial. 560 00:15:06,166 --> 00:15:07,701 You lived on the same Tier as him. 561 00:15:07,735 --> 00:15:09,536 There's a couple of hundred guys On the tier. So what? 562 00:15:09,570 --> 00:15:11,906 How much did you get paid To sell your sister out, huh? 563 00:15:11,939 --> 00:15:13,874 Nothing. 564 00:15:13,908 --> 00:15:16,877 No, I didn't Do it, okay? 565 00:15:16,911 --> 00:15:18,512 You sure? 566 00:15:18,545 --> 00:15:20,581 Did you hook willetts up With somebody to do the beating, 567 00:15:20,614 --> 00:15:21,649 Or did he find somebody All on his own? 568 00:15:21,682 --> 00:15:22,549 Yeah, keep talking. 569 00:15:22,583 --> 00:15:23,550 Yeah, I'll Keep talking. 570 00:15:23,584 --> 00:15:24,785 Keep talking. 571 00:15:24,818 --> 00:15:27,588 You guys can't Prove any of this. 572 00:15:27,621 --> 00:15:29,023 You know what? 573 00:15:29,056 --> 00:15:30,925 It's all going to be In the book I'm writing. 574 00:15:30,958 --> 00:15:32,226 [ leary laughs ] 575 00:15:32,259 --> 00:15:33,627 Yeah. Oh, yeah? Put me down for a copy. 576 00:15:33,661 --> 00:15:34,695 I will. 577 00:15:34,728 --> 00:15:35,729 A writer, are you? 578 00:15:35,763 --> 00:15:36,931 Yeah. 579 00:15:36,964 --> 00:15:38,299 Gary, I just Want to tell you 580 00:15:38,332 --> 00:15:39,466 I'm going to put The word out 581 00:15:39,500 --> 00:15:40,768 In the joint, okay? 582 00:15:40,801 --> 00:15:42,503 I want to get Some dirt on you. 583 00:15:42,536 --> 00:15:44,805 How long do you figure It's going to be 584 00:15:44,838 --> 00:15:46,106 Till someone Sells you out? 585 00:15:46,140 --> 00:15:48,742 Half a day? 586 00:15:48,776 --> 00:15:51,178 Be my guest, man. Be my guest. 587 00:15:51,211 --> 00:15:52,279 See you soon. 588 00:15:52,313 --> 00:15:53,814 We done? 589 00:15:59,620 --> 00:16:01,388 Okay, let me think. 590 00:16:01,422 --> 00:16:04,491 Oh, he was diagnosed With depression. 591 00:16:04,525 --> 00:16:05,893 How long has that... 592 00:16:05,926 --> 00:16:07,294 How long has that been 593 00:16:07,328 --> 00:16:08,662 That he's been getting Treated for that? 594 00:16:08,696 --> 00:16:10,297 Five years. 595 00:16:10,331 --> 00:16:12,800 He used to work the tugboats Until he hurt his back. 596 00:16:12,833 --> 00:16:15,369 The doctor seems to think That's when it started, 597 00:16:15,402 --> 00:16:17,738 But I think it Started before then. 598 00:16:17,771 --> 00:16:21,542 We wanted kids, And we never had any. 599 00:16:24,011 --> 00:16:25,379 Did you... 600 00:16:25,412 --> 00:16:27,114 Did you talk to him yesterday, 601 00:16:27,147 --> 00:16:28,248 Or did you maybe Call him from work? 602 00:16:28,282 --> 00:16:29,450 No. 603 00:16:29,483 --> 00:16:32,853 And you left the casino About what time? 604 00:16:32,886 --> 00:16:34,621 Usual time. 605 00:16:34,655 --> 00:16:36,690 4:30, thereabouts. 606 00:16:36,724 --> 00:16:37,891 Are you sure about that? 607 00:16:37,925 --> 00:16:39,159 Because your boss has said 608 00:16:39,193 --> 00:16:40,894 That you left An hour earlier. 609 00:16:40,928 --> 00:16:43,697 Well, he's an idiot, And he's wrong about the time. 610 00:16:43,731 --> 00:16:44,999 I dealt until closing, 611 00:16:45,032 --> 00:16:46,467 Then I had To cut down the chips. 612 00:16:46,500 --> 00:16:47,901 Can anybody verify that? 613 00:16:47,935 --> 00:16:49,370 I can write down some names For you. 614 00:16:49,403 --> 00:16:50,637 About half a dozen people, okay? 615 00:16:50,671 --> 00:16:51,872 They can tell you What time I left. 616 00:16:51,905 --> 00:16:53,307 Good. 617 00:16:53,340 --> 00:16:55,075 Look, would it be all right 618 00:16:55,109 --> 00:16:56,610 If I called my sister And went over to her place? 619 00:16:56,643 --> 00:16:58,078 I can't talk about this anymore. 620 00:16:58,112 --> 00:16:59,546 That's absolutely Okay, yeah. 621 00:16:59,580 --> 00:17:00,981 Just make sure I've got a number 622 00:17:01,015 --> 00:17:01,648 Where I can reach you If I need to, okay? 623 00:17:01,682 --> 00:17:03,450 Thank you. 624 00:17:10,791 --> 00:17:12,326 Okay, he's up here. 625 00:17:12,359 --> 00:17:14,328 Mr. Mattucci In the bathroom here. 626 00:17:14,361 --> 00:17:16,864 Alrighty. 627 00:17:16,897 --> 00:17:19,199 Anything I need to know Before I get started here? 628 00:17:19,233 --> 00:17:20,868 Not really. 629 00:17:20,901 --> 00:17:22,369 I'll get to it, then. 630 00:17:22,403 --> 00:17:24,972 Okay. 631 00:17:25,005 --> 00:17:26,540 Yeah, I'm going to take off, 632 00:17:26,573 --> 00:17:27,875 So call me, okay, If anything comes up? 633 00:17:27,908 --> 00:17:29,176 You got my number? 634 00:17:29,209 --> 00:17:30,377 Yeah, I'll call you. 635 00:17:30,411 --> 00:17:32,112 All right, thanks, Constable. 636 00:17:38,652 --> 00:17:39,887 Hey, I'm going To give you 637 00:17:39,920 --> 00:17:42,356 A couple Hundred dollars. 638 00:17:42,389 --> 00:17:43,924 Buy a couple of grams Off brian with it. 639 00:17:43,957 --> 00:17:45,025 You bring it Directly to us, 640 00:17:45,059 --> 00:17:46,360 You don't Take any out. 641 00:17:46,393 --> 00:17:47,428 That's the way We've got to do it. 642 00:17:47,461 --> 00:17:48,595 Okay. 643 00:17:48,629 --> 00:17:49,963 Okay, let's just Keep it small, 644 00:17:49,997 --> 00:17:51,098 Though, you know? 645 00:17:51,131 --> 00:17:52,366 A gram here, Half a gram there. 646 00:17:52,399 --> 00:17:53,901 Build up the trust Slowly, 647 00:17:53,934 --> 00:17:55,536 But let him ask you Every time. 648 00:17:55,569 --> 00:17:57,304 He's got to ask you, "Do you want any?" 649 00:17:57,337 --> 00:17:58,472 You can't ask him. 650 00:17:58,505 --> 00:17:59,606 You got that? 651 00:17:59,640 --> 00:18:00,841 Yeah, but he usually 652 00:18:00,874 --> 00:18:02,176 Asks me if I need anything, 653 00:18:02,209 --> 00:18:03,343 Or how I'm doing. 654 00:18:03,377 --> 00:18:04,778 How am I doing, 655 00:18:04,812 --> 00:18:07,014 That usually means, "Do I need any dope?" 656 00:18:07,047 --> 00:18:08,082 Okay. 657 00:18:08,115 --> 00:18:09,316 You said you had 658 00:18:09,349 --> 00:18:10,517 Something else For me, right? 659 00:18:10,551 --> 00:18:11,885 Yeah. Okay. 660 00:18:11,919 --> 00:18:13,420 There's this guy, 661 00:18:13,454 --> 00:18:15,155 He's got a bunch Of electronic stuff for sale, 662 00:18:15,189 --> 00:18:16,890 Mp3 player, dvds, Stuff like that. 663 00:18:16,924 --> 00:18:18,759 Anyway, he was talking 664 00:18:18,792 --> 00:18:20,561 About how he bought it With a credit card 665 00:18:20,594 --> 00:18:22,196 Belonging to this woman That got killed. 666 00:18:22,229 --> 00:18:24,465 You heard him say that yourself? 667 00:18:24,498 --> 00:18:25,899 No, I heard it second-hand, 668 00:18:25,933 --> 00:18:27,301 But I know where he lives, Though. 669 00:18:27,334 --> 00:18:28,368 I was going to buy a walkman. 670 00:18:28,402 --> 00:18:29,703 Okay. 671 00:18:29,736 --> 00:18:31,572 Why don't you show me? Then I'll drop you off. 672 00:18:39,179 --> 00:18:40,147 I know, I know, I know. 673 00:18:40,180 --> 00:18:41,215 She's been in here 674 00:18:41,248 --> 00:18:42,449 For 20 minutes Already. 675 00:18:42,483 --> 00:18:43,550 What's her Name again? 676 00:18:43,584 --> 00:18:44,351 Her name Is joan hanes. 677 00:18:44,384 --> 00:18:45,953 She fell asleep. 678 00:18:45,986 --> 00:18:47,821 It's coffee for her. 679 00:18:47,855 --> 00:18:49,256 Oh. 680 00:18:52,392 --> 00:18:54,428 Miss hanes? 681 00:18:56,830 --> 00:18:58,031 Miss hanes? 682 00:18:58,065 --> 00:18:59,199 Oh, sorry. 683 00:18:59,233 --> 00:19:00,501 I kind of kept you Waiting there. 684 00:19:00,534 --> 00:19:01,468 I'm sorry. 685 00:19:01,502 --> 00:19:02,903 I guess I fell asleep. 686 00:19:02,936 --> 00:19:04,505 I'm dominic da vinci. I'm the coroner. 687 00:19:04,538 --> 00:19:05,439 I'm joan. 688 00:19:05,472 --> 00:19:06,607 Nice to meet you. 689 00:19:06,640 --> 00:19:07,474 My assistant Made you coffee. 690 00:19:07,508 --> 00:19:08,375 No, thank you. 691 00:19:08,408 --> 00:19:09,943 Don't want it? 692 00:19:09,977 --> 00:19:11,778 Why don't you come and sit Over here at the desk with me... 693 00:19:11,812 --> 00:19:13,447 You okay? 694 00:19:13,480 --> 00:19:15,315 I understand that you were, Uh... 695 00:19:15,349 --> 00:19:17,217 You were at the carnegie center That night 696 00:19:17,251 --> 00:19:18,819 The people came in there And trashed the place, 697 00:19:18,852 --> 00:19:19,720 Some plainclothes cops And stuff like that? 698 00:19:19,753 --> 00:19:21,555 Yeah, that's right. 699 00:19:23,457 --> 00:19:25,826 And where were you? On the street right there? 700 00:19:25,859 --> 00:19:27,561 Were you at the needle exchange, Or-- 701 00:19:27,594 --> 00:19:29,997 Um, I was down the alley A little bit, 702 00:19:30,030 --> 00:19:31,431 In a doorway. 703 00:19:31,465 --> 00:19:33,834 Were you shooting up? 704 00:19:33,867 --> 00:19:35,502 Yeah, I just got some fresh needles. 705 00:19:35,536 --> 00:19:36,937 Okay. 706 00:19:36,970 --> 00:19:38,272 You were down the alley About how far, would you say? 707 00:19:38,305 --> 00:19:38,906 Halfway? 708 00:19:38,939 --> 00:19:39,840 No, not halfway. 709 00:19:39,873 --> 00:19:41,341 A couple doors, maybe. 710 00:19:41,375 --> 00:19:42,609 You know the old theater there? 711 00:19:42,643 --> 00:19:43,911 Oh, that's right there. 712 00:19:43,944 --> 00:19:45,312 You can see from there. Okay. 713 00:19:45,345 --> 00:19:46,480 What did you see? 714 00:19:46,513 --> 00:19:47,681 Well, I heard The shouting, 715 00:19:47,714 --> 00:19:49,116 So I looked up 716 00:19:49,149 --> 00:19:51,151 And I saw the cops All over the tent, 717 00:19:51,185 --> 00:19:53,754 And they were grabbing people And knocking stuff over. 718 00:19:53,787 --> 00:19:55,355 Cops? How many cops? 719 00:19:55,389 --> 00:19:58,358 Um, like, five or six, at least. 720 00:19:58,392 --> 00:20:01,161 I'm not sure, But they grabbed that darcy girl 721 00:20:01,195 --> 00:20:03,096 And threw her Up against the wall. 722 00:20:03,130 --> 00:20:04,164 Now, you heard about that, Or you actually saw that? 723 00:20:04,198 --> 00:20:04,898 Yeah. 724 00:20:04,932 --> 00:20:07,034 They broke her glasses. 725 00:20:07,067 --> 00:20:08,202 Yeah. 726 00:20:08,235 --> 00:20:09,870 Okay, did you get a look At who did it? 727 00:20:09,903 --> 00:20:10,871 Uh-uh. 728 00:20:10,904 --> 00:20:12,439 They were moving too fast, 729 00:20:12,472 --> 00:20:13,707 But I remember He wasn't wearing a uniform. 730 00:20:13,740 --> 00:20:15,209 He was just dressed regular. 731 00:20:15,242 --> 00:20:16,543 You think He was a plainclothes cop? 732 00:20:16,577 --> 00:20:17,711 Mm-hmm. 733 00:20:17,744 --> 00:20:19,012 Some of them were, Some of them weren't. 734 00:20:19,046 --> 00:20:20,814 There was uniforms? 735 00:20:20,847 --> 00:20:23,350 Mm-hmm. 736 00:20:23,383 --> 00:20:25,118 She passed away, darcy. 737 00:20:25,152 --> 00:20:27,087 I heard that. 738 00:20:27,120 --> 00:20:28,555 That's why I... 739 00:20:30,057 --> 00:20:32,759 Wanted to come down And tell you what I saw. 740 00:20:32,793 --> 00:20:34,695 I really appreciate That you did that. 741 00:20:34,728 --> 00:20:37,631 I can't tell you How much we need that help. 742 00:20:37,664 --> 00:20:39,333 Tons of other people Saw it too. 743 00:20:39,366 --> 00:20:40,701 I can't believe No one's talked to you. 744 00:20:40,734 --> 00:20:42,469 Well, I'm not that Surprised by that, 745 00:20:42,502 --> 00:20:44,171 Unfortunately. 746 00:20:45,639 --> 00:20:46,740 If you've got time, 747 00:20:46,773 --> 00:20:47,941 There's one more thing 748 00:20:47,975 --> 00:20:49,276 I'd like you To help me with. 749 00:20:49,309 --> 00:20:51,144 If you could Sit down with helen 750 00:20:51,178 --> 00:20:52,346 And just write it down Exactly as you told me, 751 00:20:52,379 --> 00:20:53,580 Okay, 752 00:20:53,614 --> 00:20:54,815 That would really Help, okay? 753 00:20:54,848 --> 00:20:55,816 Mm-hmm. 754 00:20:55,849 --> 00:20:56,817 Thanks. 755 00:20:56,850 --> 00:20:57,818 Want something to eat? 756 00:20:57,851 --> 00:20:59,253 Okay. 757 00:20:59,286 --> 00:21:00,854 I'll see what we can Get together for you. 758 00:21:00,887 --> 00:21:01,888 Okay. 759 00:21:06,059 --> 00:21:07,261 Excuse the mess. 760 00:21:07,294 --> 00:21:08,562 No problem. 761 00:21:08,595 --> 00:21:09,796 [ baby cries ] 762 00:21:09,830 --> 00:21:10,797 It's this way. 763 00:21:45,832 --> 00:21:47,467 So I'm standing there, Drying my hands... 764 00:21:47,501 --> 00:21:48,568 Okay. 765 00:21:48,602 --> 00:21:50,270 And I can see the tub In the mirror, 766 00:21:50,304 --> 00:21:51,238 And there's a drop Of blood in it. 767 00:21:51,271 --> 00:21:52,339 One drop of blood, That's it? 768 00:21:52,372 --> 00:21:53,273 One drop of blood? 769 00:21:53,307 --> 00:21:54,608 Yeah, just the one. 770 00:21:54,641 --> 00:21:56,043 Okay, so you've got One drop of blood. 771 00:21:56,076 --> 00:21:57,477 Did you say something To the tenant 772 00:21:57,511 --> 00:21:58,445 About that? 773 00:21:58,478 --> 00:21:59,780 No, no, but I did notice 774 00:21:59,813 --> 00:22:01,181 She has a bandage on The palm of her hand, 775 00:22:01,214 --> 00:22:02,482 So I ask her How she got that, 776 00:22:02,516 --> 00:22:03,617 And she says she cut her hand 777 00:22:03,650 --> 00:22:04,751 On a nail 778 00:22:04,785 --> 00:22:05,986 That's sticking Out of the doorjamb. 779 00:22:06,019 --> 00:22:06,987 She showed it to me. 780 00:22:07,020 --> 00:22:08,755 That might be it, then. 781 00:22:08,789 --> 00:22:10,357 She cuts herself, 782 00:22:10,390 --> 00:22:12,726 That's how the blood gets there, Because it's her blood. 783 00:22:12,759 --> 00:22:14,294 Yeah, only I don't think so. 784 00:22:14,328 --> 00:22:15,729 No, 'cause when I went in there 785 00:22:15,762 --> 00:22:17,264 To ask her About the cut, 786 00:22:17,297 --> 00:22:18,432 Her baby Starts crying... 787 00:22:18,465 --> 00:22:19,466 Okay. 788 00:22:19,499 --> 00:22:20,767 Only she doesn't Pick it up. 789 00:22:20,801 --> 00:22:21,601 She just ignores it, right? 790 00:22:21,635 --> 00:22:22,803 All she wants to do 791 00:22:22,836 --> 00:22:24,104 Is show me the nail In the doorjamb. 792 00:22:24,137 --> 00:22:24,905 There's something Wrong with that, 793 00:22:24,938 --> 00:22:25,839 Don't you think? 794 00:22:25,872 --> 00:22:27,374 Not really. 795 00:22:27,407 --> 00:22:28,909 Have you got kids? 796 00:22:28,942 --> 00:22:30,811 Two. A boy and a girl. 797 00:22:30,844 --> 00:22:32,279 Oh, I'm sorry. 798 00:22:32,312 --> 00:22:34,381 I just meant to say That different people 799 00:22:34,414 --> 00:22:36,216 Have got different ideas About how to raise their kids. 800 00:22:36,249 --> 00:22:37,918 Yeah, I know that, 801 00:22:37,951 --> 00:22:39,720 And I'm just saying 802 00:22:39,753 --> 00:22:41,455 I think there may be Something more 803 00:22:41,488 --> 00:22:42,989 To the situation With this woman here. 804 00:22:43,023 --> 00:22:44,424 Okay. 805 00:22:44,458 --> 00:22:46,293 Well, I think We'd better take a look. 806 00:22:46,326 --> 00:22:47,461 You want me to call homicide, Get a warrant? 807 00:22:47,494 --> 00:22:49,029 No, I think we take a look, 808 00:22:49,062 --> 00:22:50,764 And if we find something, Then we decide what to do. 809 00:22:50,797 --> 00:22:52,232 Okay. 810 00:22:57,704 --> 00:22:58,972 You can do this? 811 00:22:59,005 --> 00:23:00,440 You can just search My place like this? 812 00:23:00,474 --> 00:23:01,808 No, but I can Seal your apartment 813 00:23:01,842 --> 00:23:03,443 Until the police get a warrant, 814 00:23:03,477 --> 00:23:05,145 And you've Got to consider 815 00:23:05,178 --> 00:23:06,480 Your baby here, okay? 816 00:23:06,513 --> 00:23:07,681 No. Okay. 817 00:23:07,714 --> 00:23:08,648 Well, yeah, Just make it quick, 818 00:23:08,682 --> 00:23:09,883 Okay? 819 00:23:09,916 --> 00:23:12,519 Just wait in there, Okay, please? 820 00:23:12,552 --> 00:23:15,956 This isn't right. This is not right. 821 00:23:15,989 --> 00:23:17,257 Okay. 822 00:23:19,659 --> 00:23:21,261 103. He just got home. 823 00:23:21,294 --> 00:23:22,562 All right, When he paid you 824 00:23:22,596 --> 00:23:23,630 To get back Into the room, 825 00:23:23,663 --> 00:23:24,598 He give you a 10 Or what? 826 00:23:24,631 --> 00:23:25,732 Yeah, $10 bill. 827 00:23:25,766 --> 00:23:26,867 Yeah? Cool. 828 00:23:26,900 --> 00:23:28,168 Thanks. 829 00:23:39,546 --> 00:23:41,381 Who is it? 830 00:23:41,415 --> 00:23:43,116 Uh, it's the Front desk man. 831 00:23:43,150 --> 00:23:44,117 I owe you some money. I short-changed you. 832 00:23:44,151 --> 00:23:45,118 You did? 833 00:23:45,152 --> 00:23:46,319 Yeah, you gave me A 20. 834 00:23:46,353 --> 00:23:47,721 I guess I owe you a 10. 835 00:23:47,754 --> 00:23:49,556 Oh, yeah, yeah, right, right. 836 00:23:49,589 --> 00:23:50,757 Just a sec. 837 00:23:50,791 --> 00:23:51,925 Vancouver homicide. 838 00:23:51,958 --> 00:23:52,893 Back up. Hands on the fridge. 839 00:23:52,926 --> 00:23:53,794 Hey, what is this? 840 00:23:53,827 --> 00:23:54,795 Right here. 841 00:23:54,828 --> 00:23:56,129 Other hand. Come on. 842 00:23:56,163 --> 00:23:57,564 You got any weapons, Needles on you? 843 00:23:57,597 --> 00:23:58,732 My pocket knife. 844 00:23:58,765 --> 00:24:00,100 Where's your Pocket knife? 845 00:24:00,133 --> 00:24:00,934 Left pocket Of my jacket. 846 00:24:00,967 --> 00:24:01,935 Jacket. 847 00:24:01,968 --> 00:24:03,270 I haven't Done anything. 848 00:24:03,303 --> 00:24:06,973 Excuse me. 849 00:24:07,007 --> 00:24:08,341 You haven't Done anything? 850 00:24:08,375 --> 00:24:09,409 No. 851 00:24:09,443 --> 00:24:12,145 What are these? What are those? 852 00:24:12,179 --> 00:24:13,180 Oh, yeah. 853 00:24:15,715 --> 00:24:16,750 Feeling lucky? 854 00:24:16,783 --> 00:24:18,118 Huh? 855 00:24:18,151 --> 00:24:19,252 This says... 856 00:24:19,286 --> 00:24:20,220 Dennis lucas. 857 00:24:20,253 --> 00:24:21,087 That's your picture... 858 00:24:21,121 --> 00:24:22,088 Yeah. 859 00:24:22,122 --> 00:24:23,824 And this credit card? 860 00:24:23,857 --> 00:24:26,460 Sarah anne peters. That's not you. Look. 861 00:24:26,493 --> 00:24:27,561 I found That credit card. 862 00:24:27,594 --> 00:24:29,129 I hear you've been 863 00:24:29,162 --> 00:24:30,530 Selling some Gear up here. 864 00:24:30,564 --> 00:24:31,398 Mp3 player, camera, Stuff like that? 865 00:24:31,431 --> 00:24:32,065 What else you got? 866 00:24:32,098 --> 00:24:33,533 Who told you that? 867 00:24:33,567 --> 00:24:34,868 That stuff was bought With this credit card. 868 00:24:34,901 --> 00:24:36,403 Am I under arrest? 869 00:24:36,436 --> 00:24:38,738 That's an option. 870 00:24:38,772 --> 00:24:39,840 Where we going? 871 00:24:39,873 --> 00:24:41,475 Grab that knife. 872 00:24:43,677 --> 00:24:44,611 Right there. You see it? 873 00:24:44,644 --> 00:24:45,612 In the tub. 874 00:24:45,645 --> 00:24:47,647 I see it. 875 00:24:47,681 --> 00:24:48,782 Yeah. 876 00:24:48,815 --> 00:24:50,183 Oh, and right here. You see that? 877 00:24:50,217 --> 00:24:52,185 You got two more drops. 878 00:24:52,219 --> 00:24:53,253 Oh, god, yeah. 879 00:24:53,286 --> 00:24:54,387 Where's that Coming from? 880 00:24:54,421 --> 00:24:55,589 Here? 881 00:24:55,622 --> 00:24:56,990 Oh, yeah. 882 00:24:57,023 --> 00:24:58,191 There's something there. You got a light? 883 00:24:58,225 --> 00:25:00,827 Yeah. 884 00:25:00,861 --> 00:25:02,729 You got something Pushed back in there. 885 00:25:02,762 --> 00:25:04,164 A blouse or a shirt. 886 00:25:04,197 --> 00:25:06,199 It's got blood All over it. 887 00:25:06,233 --> 00:25:07,968 Yeah, That's a shirt or something. 888 00:25:08,001 --> 00:25:09,302 Okay, never mind. Let's not touch it. 889 00:25:09,336 --> 00:25:10,504 Let's get ahold of homicide, 890 00:25:10,537 --> 00:25:11,471 Get them back here With a warrant. 891 00:25:11,505 --> 00:25:12,606 Okay. 892 00:25:12,639 --> 00:25:14,241 Call child protection, too, 893 00:25:14,274 --> 00:25:15,175 So someone can get over here For the baby. 894 00:25:15,208 --> 00:25:16,943 Okay. 895 00:25:21,681 --> 00:25:24,985 Dominic. Dominic! 896 00:25:25,018 --> 00:25:26,119 What's going on? 897 00:25:26,152 --> 00:25:27,220 Mrs. Whelan's gone. 898 00:25:27,254 --> 00:25:28,288 What do you mean, Gone? 899 00:25:28,321 --> 00:25:29,322 She's gone. 900 00:25:29,356 --> 00:25:31,525 Where's the baby? 901 00:25:33,627 --> 00:25:35,195 Carter's just gone to Try and find her now. 902 00:25:41,768 --> 00:25:43,803 What is this place? Why are we here? 903 00:25:43,837 --> 00:25:45,539 Oh, come on, you Don't recognize this? 904 00:25:45,572 --> 00:25:46,506 Last night, You were down here, 905 00:25:46,540 --> 00:25:47,140 Inside the Parking garage. 906 00:25:47,173 --> 00:25:48,408 No, I wasn't. 907 00:25:48,441 --> 00:25:49,576 There was a woman Murdered down here 908 00:25:49,609 --> 00:25:50,544 Last night. 909 00:25:50,577 --> 00:25:51,878 Sarah peters. 910 00:25:51,912 --> 00:25:53,179 She was beaten to death And then robbed. 911 00:25:53,213 --> 00:25:54,180 Now you remember it? 912 00:25:54,214 --> 00:25:55,315 I don't know Anything about it. 913 00:25:55,348 --> 00:25:56,049 Well, you were Bragging 914 00:25:56,082 --> 00:25:57,384 About a watch You bought 915 00:25:57,417 --> 00:25:58,685 With the credit card You took off her. 916 00:25:58,718 --> 00:26:00,053 I told you I found That credit card. 917 00:26:00,086 --> 00:26:01,821 You know, The best thing for you right now 918 00:26:01,855 --> 00:26:03,323 Would be to quit lying to us. 919 00:26:03,356 --> 00:26:04,824 So who else was With you down here? 920 00:26:04,858 --> 00:26:06,393 Nobody. I wasn't ever here. 921 00:26:06,426 --> 00:26:07,594 Yeah, well, 922 00:26:07,627 --> 00:26:09,029 What if I tell you We have a witness 923 00:26:09,062 --> 00:26:09,829 Who saw you Come in here? 924 00:26:09,863 --> 00:26:11,231 Listen, um... 925 00:26:11,264 --> 00:26:12,599 You think you could just Give me a little taste 926 00:26:12,632 --> 00:26:13,900 Of what you took off me there? 927 00:26:13,934 --> 00:26:15,735 I just need a little something To think straight. 928 00:26:15,769 --> 00:26:16,970 Why don't you tell me exactly What you know about this? 929 00:26:17,003 --> 00:26:17,737 Then we'll see About helping you out. 930 00:26:17,771 --> 00:26:18,872 How'd that be? 931 00:26:21,174 --> 00:26:22,275 Bobby. 932 00:26:22,309 --> 00:26:24,044 He was the one Who came down here. 933 00:26:24,077 --> 00:26:25,378 I didn't know He was going to kill her. 934 00:26:25,412 --> 00:26:26,513 Just rob her, is what he said. 935 00:26:26,546 --> 00:26:28,415 Who's bobby? 936 00:26:28,448 --> 00:26:29,349 My boyfriend. 937 00:26:29,382 --> 00:26:30,750 It was his thing. 938 00:26:30,784 --> 00:26:32,185 He told me to keep six outside, 939 00:26:32,218 --> 00:26:33,553 And then afterward, 940 00:26:33,587 --> 00:26:35,255 He gave me The credit card. 941 00:26:35,288 --> 00:26:36,590 He tell you why he picked This particular place 942 00:26:36,623 --> 00:26:37,424 To come and rob? Did he? 943 00:26:37,457 --> 00:26:38,658 Well, he said He knew this woman 944 00:26:38,692 --> 00:26:39,993 Would be coming home At a certain time. 945 00:26:40,026 --> 00:26:40,860 He didn't tell you 946 00:26:40,894 --> 00:26:42,128 She was A witness in a murder trial? 947 00:26:42,162 --> 00:26:44,297 Okay. 948 00:26:44,331 --> 00:26:46,066 If I tell you I know Something about that, 949 00:26:46,099 --> 00:26:47,200 What am I looking at? 950 00:26:47,233 --> 00:26:48,435 I'd say it depends 951 00:26:48,468 --> 00:26:49,869 On how deep you're Into this thing, 952 00:26:49,903 --> 00:26:51,237 But if you don't Talk to us, 953 00:26:51,271 --> 00:26:52,539 Well, you're just Going to get deeper. 954 00:26:52,572 --> 00:26:53,707 You understand Your situation? 955 00:26:53,740 --> 00:26:55,375 Okay. 956 00:26:55,408 --> 00:26:58,044 I was driving part-time For this limo service 957 00:26:58,078 --> 00:26:59,279 A couple of months ago. 958 00:26:59,312 --> 00:27:01,081 Anyway, the woman who owns it-- 959 00:27:01,114 --> 00:27:02,782 Her name is tammy willetts-- 960 00:27:02,816 --> 00:27:04,851 She knew that I had done time, 961 00:27:04,884 --> 00:27:07,320 So she asks me if I know anybody 962 00:27:07,354 --> 00:27:08,622 Who could take care Of a problem for her, 963 00:27:08,655 --> 00:27:10,457 And... 964 00:27:10,490 --> 00:27:11,625 So I hook her up With bobby. 965 00:27:11,658 --> 00:27:12,626 That's all I did. 966 00:27:12,659 --> 00:27:13,660 Yeah, what kind of a problem? 967 00:27:13,693 --> 00:27:14,894 She said her son, roy, 968 00:27:14,928 --> 00:27:17,330 He was in prison Because this woman lied 969 00:27:17,364 --> 00:27:18,965 About seeing him Kill somebody, 970 00:27:18,999 --> 00:27:19,966 And she wanted to Teach her a lesson. 971 00:27:20,000 --> 00:27:21,668 I didn't know 972 00:27:21,701 --> 00:27:22,836 That bobby Was going to kill her. 973 00:27:22,869 --> 00:27:24,170 You ask him. 974 00:27:24,204 --> 00:27:25,639 He tells you different, He's lying. 975 00:27:25,672 --> 00:27:26,606 Yeah, yeah, we will ask him. 976 00:27:26,640 --> 00:27:27,807 So, where is bobby now? 977 00:27:27,841 --> 00:27:29,809 Over at his place, Probably. 978 00:27:29,843 --> 00:27:31,444 Where's that? 979 00:27:41,721 --> 00:27:43,623 Hey, stop Right there! 980 00:27:43,657 --> 00:27:45,091 Stop! 981 00:28:26,299 --> 00:28:28,535 [ sirens approaching ] 982 00:28:31,771 --> 00:28:34,107 [ door slams ] 983 00:29:16,416 --> 00:29:18,184 He didn't make it. 984 00:29:31,197 --> 00:29:32,732 So you two came out Onto the roof together. 985 00:29:32,766 --> 00:29:34,033 Yeah, we chased him out there. 986 00:29:34,067 --> 00:29:35,702 Where were you? 987 00:29:35,735 --> 00:29:37,337 I was at the mouth Of the alley, 988 00:29:37,370 --> 00:29:39,038 Watching the rear door, The fire escape, 989 00:29:39,072 --> 00:29:42,509 And I see him bounce Off the railing, 990 00:29:42,542 --> 00:29:43,843 And he falls. 991 00:29:43,877 --> 00:29:45,145 You check for weapons? 992 00:29:45,178 --> 00:29:46,880 Yeah. He's clean. 993 00:29:46,913 --> 00:29:48,448 Well, he had this bag Under his arm. 994 00:29:48,481 --> 00:29:50,016 There's maybe 10 grand in here. 995 00:29:50,049 --> 00:29:51,751 Payment for killing The witness. 996 00:29:51,785 --> 00:29:53,520 Probably had his eye On spending the money 997 00:29:53,553 --> 00:29:54,988 When he should have Been watching his step. 998 00:29:55,021 --> 00:29:56,122 We think we had him 999 00:29:56,156 --> 00:29:57,457 Pretty cold On the homicide. 1000 00:29:57,490 --> 00:29:58,625 We got his partner To flip on him. 1001 00:29:58,658 --> 00:29:59,826 That's what he was Running from. 1002 00:29:59,859 --> 00:30:01,194 The partner, 1003 00:30:01,227 --> 00:30:02,962 Was he the guy you had William chen talking to? 1004 00:30:02,996 --> 00:30:04,297 Yeah, We think the mother set it up. 1005 00:30:04,330 --> 00:30:05,799 She approached these two guys 1006 00:30:05,832 --> 00:30:07,267 To help her out With her problem. 1007 00:30:07,300 --> 00:30:08,802 Well, according to chen, Your guy's on board. 1008 00:30:08,835 --> 00:30:09,803 So they cut a deal? 1009 00:30:09,836 --> 00:30:11,037 Yeah. 1010 00:30:11,070 --> 00:30:12,839 The partner walks If we get a conviction. 1011 00:30:12,872 --> 00:30:14,174 Okay, well, 1012 00:30:14,207 --> 00:30:15,742 We'll head over To willetts' mother's place, 1013 00:30:15,775 --> 00:30:16,342 Wind her up a little bit, 1014 00:30:16,376 --> 00:30:17,443 Prime the pump. 1015 00:30:17,477 --> 00:30:18,311 All right. I'll leave you to it. 1016 00:30:18,344 --> 00:30:19,412 Okay. 1017 00:30:19,445 --> 00:30:20,680 The coroner's Already been called. 1018 00:30:20,713 --> 00:30:21,681 All right. Thanks. 1019 00:30:31,291 --> 00:30:32,992 Who's this person Supposed to be again? 1020 00:30:33,026 --> 00:30:34,060 Bobby. 1021 00:30:34,093 --> 00:30:35,862 Dennis's boyfriend. Bobby. 1022 00:30:35,895 --> 00:30:37,096 You remember him At all? 1023 00:30:37,130 --> 00:30:38,164 No. 1024 00:30:38,198 --> 00:30:39,165 Why should I? 1025 00:30:39,199 --> 00:30:40,366 Dennis says 1026 00:30:40,400 --> 00:30:41,568 He introduced Bobby to you. 1027 00:30:41,601 --> 00:30:42,802 Dennis is a junkie. 1028 00:30:42,836 --> 00:30:44,170 That's why I had To fire him. 1029 00:30:44,204 --> 00:30:45,939 What's this All about, anyway? 1030 00:30:45,972 --> 00:30:47,674 Bobby killed a woman In a parking garage last night. 1031 00:30:47,707 --> 00:30:49,742 Her name was sarah peters. 1032 00:30:49,776 --> 00:30:50,777 Name mean anything to you? 1033 00:30:50,810 --> 00:30:52,111 No. 1034 00:30:52,145 --> 00:30:55,181 Well, it turns out She was going to be a witness 1035 00:30:55,215 --> 00:30:57,483 Against your son At his upcoming trial. 1036 00:30:57,517 --> 00:30:59,719 Well, I wouldn't know Anything about that. 1037 00:30:59,752 --> 00:31:01,221 I wouldn't know Who she was, 1038 00:31:01,254 --> 00:31:02,889 'cause all that's Kept secret from us. 1039 00:31:02,922 --> 00:31:05,325 Any chance your son Knew who she was? 1040 00:31:05,358 --> 00:31:06,726 I doubt it. 1041 00:31:06,759 --> 00:31:08,962 Why? Dennis isn't saying 1042 00:31:08,995 --> 00:31:11,030 That my son had something to do With this woman being killed, 1043 00:31:11,064 --> 00:31:12,131 Is he? 1044 00:31:12,165 --> 00:31:13,433 No, he wouldn't Talk to us. 1045 00:31:13,466 --> 00:31:14,834 We had to let him go. 1046 00:31:14,868 --> 00:31:16,603 We just thought we Should check it out. 1047 00:31:16,636 --> 00:31:18,171 You can understand How it looks to us. 1048 00:31:18,204 --> 00:31:20,073 I don't know this bobby person, 1049 00:31:20,106 --> 00:31:21,774 And my next call Is to my lawyer. 1050 00:31:21,808 --> 00:31:22,976 Is that My next call? 1051 00:31:23,009 --> 00:31:24,510 No, we're done here. 1052 00:31:24,544 --> 00:31:27,380 Yeah, thanks For your time. 1053 00:31:27,413 --> 00:31:28,848 She didn't Get very far. 1054 00:31:28,882 --> 00:31:30,250 She was hiding in that Old car there. 1055 00:31:30,283 --> 00:31:31,451 She still in there? 1056 00:31:31,484 --> 00:31:32,619 Yeah, She won't come out. 1057 00:31:32,652 --> 00:31:33,620 She won't come out? 1058 00:31:33,653 --> 00:31:34,787 No, she's got 1059 00:31:34,821 --> 00:31:35,889 The windows rolled up, Doors locked. 1060 00:31:35,922 --> 00:31:37,357 Who owns the car? 1061 00:31:37,390 --> 00:31:38,658 We're checking on that. 1062 00:31:38,691 --> 00:31:40,693 There's a plate there. 1063 00:31:43,997 --> 00:31:45,031 Mrs. Whelan. 1064 00:31:45,064 --> 00:31:46,766 Come on, Open the door. 1065 00:31:46,799 --> 00:31:48,134 No. 1066 00:31:48,167 --> 00:31:49,669 Look, 1067 00:31:49,702 --> 00:31:51,905 Don't make these officers have To pry you out of there, okay? 1068 00:31:51,938 --> 00:31:53,172 Just come on out. 1069 00:31:53,206 --> 00:31:54,874 I didn't do anything wrong. 1070 00:31:54,908 --> 00:31:56,643 Okay, well, that's Good to know. 1071 00:31:56,676 --> 00:31:57,911 Why don't you Come out of the car there, 1072 00:31:57,944 --> 00:31:58,845 And you can just Tell me all about that? 1073 00:31:58,878 --> 00:32:00,380 You won't Believe me. 1074 00:32:00,413 --> 00:32:03,082 Well, if you don't Come out of the car, 1075 00:32:03,116 --> 00:32:04,217 I really can't Believe you. 1076 00:32:04,250 --> 00:32:05,485 No. 1077 00:32:07,553 --> 00:32:08,755 Have you got a slim jim? 1078 00:32:08,788 --> 00:32:10,089 I've got a crowbar. 1079 00:32:10,123 --> 00:32:11,457 Crowbar. Oh, yeah, A crowbar will work. 1080 00:32:11,491 --> 00:32:12,358 We'll pry her Out of there. 1081 00:32:12,392 --> 00:32:13,593 Okay, go get that. 1082 00:32:13,626 --> 00:32:15,328 All right. 1083 00:32:15,361 --> 00:32:16,930 He's going to pry you Out of there, 1084 00:32:16,963 --> 00:32:17,430 So this is your Last chance. 1085 00:32:17,463 --> 00:32:18,131 Come on out. 1086 00:32:18,164 --> 00:32:18,932 No. 1087 00:32:21,100 --> 00:32:22,869 Be nice to know Who owns this car. 1088 00:32:22,902 --> 00:32:24,203 Well, we think it's The neighbor's there, 1089 00:32:24,237 --> 00:32:25,038 But, uh, nobody's home. 1090 00:32:25,071 --> 00:32:26,039 Nobody's home? 1091 00:32:26,072 --> 00:32:27,006 Please, 1092 00:32:27,040 --> 00:32:28,341 I want to call My husband. 1093 00:32:28,374 --> 00:32:29,275 Okay, that's Not a problem. 1094 00:32:29,309 --> 00:32:30,376 You come out of there, 1095 00:32:30,410 --> 00:32:31,511 And I'll let you Use my phone, 1096 00:32:31,544 --> 00:32:32,478 You can call Your husband. 1097 00:32:32,512 --> 00:32:33,646 Here you go. 1098 00:32:33,680 --> 00:32:35,415 Okay? 1099 00:32:35,448 --> 00:32:38,451 I promise. Come on. 1100 00:32:46,759 --> 00:32:48,594 Hey. How's it going? 1101 00:32:48,628 --> 00:32:50,129 He's wired. 1102 00:32:50,163 --> 00:32:51,164 You feel okay? 1103 00:32:51,197 --> 00:32:52,432 Yeah. 1104 00:32:52,465 --> 00:32:54,133 You sure That she can't see this? 1105 00:32:54,167 --> 00:32:55,335 What if she says She wants to search me? 1106 00:32:55,368 --> 00:32:56,135 No, she's not going To do that. 1107 00:32:56,169 --> 00:32:56,703 Pull your shirt down. 1108 00:32:56,736 --> 00:32:57,770 Let me see. 1109 00:32:57,804 --> 00:32:58,805 No, you're fine. 1110 00:32:58,838 --> 00:33:00,640 All right, You ready? 1111 00:33:00,673 --> 00:33:02,375 You know what you're Going to say? 1112 00:33:02,408 --> 00:33:03,910 Yeah, I'm going to say That bobby had a tape 1113 00:33:03,943 --> 00:33:05,244 Of her talking about killing That sarah woman, 1114 00:33:05,278 --> 00:33:06,512 And that he left it with me 1115 00:33:06,546 --> 00:33:08,214 In case something Happened to him. 1116 00:33:08,247 --> 00:33:09,048 Now, she's going to ask To hear it right then. 1117 00:33:09,082 --> 00:33:09,949 What do you say? 1118 00:33:09,983 --> 00:33:10,950 I didn't Bring it with me. 1119 00:33:10,984 --> 00:33:11,884 I'm not stupid. 1120 00:33:11,918 --> 00:33:13,386 Okay. What else? 1121 00:33:13,419 --> 00:33:15,054 I want $10,000 in cash And she can have the tape. 1122 00:33:15,088 --> 00:33:17,323 If not, The cops are sniffing around, 1123 00:33:17,357 --> 00:33:19,025 So I'm sure I can Make a deal with them. 1124 00:33:19,058 --> 00:33:19,993 How's the exchange Going to happen? 1125 00:33:20,026 --> 00:33:21,060 Tell me. 1126 00:33:21,094 --> 00:33:22,795 The tape's in a locker At a gym I go to. 1127 00:33:22,829 --> 00:33:24,063 A copy of the tape's In the gym locker. 1128 00:33:24,097 --> 00:33:25,331 A copy of the tape. 1129 00:33:25,365 --> 00:33:26,466 Copy. 1130 00:33:26,499 --> 00:33:28,301 I give her the key, She's to go there, 1131 00:33:28,334 --> 00:33:30,036 Take out the tape, And put in the money. 1132 00:33:30,069 --> 00:33:31,871 After she listens to the tape, 1133 00:33:31,904 --> 00:33:33,740 She's supposed to go back, Put in the rest of the money, 1134 00:33:33,773 --> 00:33:34,741 And then mail me the key. 1135 00:33:34,774 --> 00:33:35,908 Okay, okay, 1136 00:33:35,942 --> 00:33:37,276 But we're not Taking it that far. 1137 00:33:37,310 --> 00:33:38,378 All we need for her to do 1138 00:33:38,411 --> 00:33:39,545 Is go to the locker And make the switch. 1139 00:33:39,579 --> 00:33:41,114 Yeah, yeah. 1140 00:33:41,147 --> 00:33:42,915 This is going to help me With my accessory charge, 1141 00:33:42,949 --> 00:33:43,883 Right? 1142 00:33:43,916 --> 00:33:45,284 They're all On board, yeah. 1143 00:33:45,318 --> 00:33:45,818 We'll see, okay? You ready? 1144 00:33:45,852 --> 00:33:46,652 Yeah. 1145 00:33:46,686 --> 00:33:47,754 Okay. Let's go. 1146 00:33:47,787 --> 00:33:49,322 Okay. 1147 00:33:51,591 --> 00:33:53,426 Oh, boy. 1148 00:33:57,230 --> 00:33:58,564 Are you going to arrest me? 1149 00:33:58,598 --> 00:33:59,465 No, I don't Arrest people. 1150 00:33:59,499 --> 00:34:00,466 They arrest people. 1151 00:34:00,500 --> 00:34:01,601 Do you want To arrest her? 1152 00:34:01,634 --> 00:34:02,869 I already Arrested her. 1153 00:34:02,902 --> 00:34:04,370 She got her rights read to her Back at the car. 1154 00:34:04,404 --> 00:34:05,238 Won't you even ask me What happened? 1155 00:34:05,271 --> 00:34:06,305 No, because I think 1156 00:34:06,339 --> 00:34:07,240 What you ought To do now 1157 00:34:07,273 --> 00:34:08,207 Is get a lawyer. 1158 00:34:08,241 --> 00:34:09,242 Hey, dominic. 1159 00:34:09,275 --> 00:34:10,176 She needs to get a lawyer. 1160 00:34:10,209 --> 00:34:11,244 Yeah? 1161 00:34:11,277 --> 00:34:12,845 Well, the constable 1162 00:34:12,879 --> 00:34:15,048 Could take her statement If she waives her rights. 1163 00:34:15,081 --> 00:34:15,515 Do you want to do that? You want to waive your rights? 1164 00:34:15,548 --> 00:34:16,249 Yeah. 1165 00:34:16,282 --> 00:34:17,583 It was an accident. 1166 00:34:17,617 --> 00:34:19,152 I wanted to go Be with my husband, 1167 00:34:19,185 --> 00:34:20,520 But mr. Mattucci Wouldn't take the baby. 1168 00:34:20,553 --> 00:34:22,221 What would Make you think 1169 00:34:22,255 --> 00:34:24,390 That mr. Mattucci Would take your baby? 1170 00:34:24,424 --> 00:34:25,858 Because he's the father. He's-- 1171 00:34:25,892 --> 00:34:27,493 No, he's not. No, he's not. 1172 00:34:27,527 --> 00:34:28,594 Yes, 1173 00:34:28,628 --> 00:34:29,796 He is. 1174 00:34:29,829 --> 00:34:31,664 Okay, which is it? It can't be both. 1175 00:34:31,697 --> 00:34:33,066 He can't be the father. 1176 00:34:33,099 --> 00:34:34,133 He was on medication, Mr. Mattucci. 1177 00:34:34,167 --> 00:34:35,368 He's impotent, okay? 1178 00:34:35,401 --> 00:34:36,803 He's not the father, And you're lying to me. 1179 00:34:36,836 --> 00:34:37,336 Don't lie to me. That's it. 1180 00:34:37,370 --> 00:34:39,338 Okay. 1181 00:34:39,372 --> 00:34:41,074 Him and his wife Were always talking 1182 00:34:41,107 --> 00:34:44,043 About how they wanted To have kids, 1183 00:34:44,077 --> 00:34:45,611 So I went up To see mr. Mattucci 1184 00:34:45,645 --> 00:34:46,646 And I offered To give him the baby, 1185 00:34:46,679 --> 00:34:47,980 But he didn't Want him. 1186 00:34:48,014 --> 00:34:48,915 You were going to Hand your baby over, 1187 00:34:48,948 --> 00:34:49,916 Just like that? 1188 00:34:49,949 --> 00:34:51,317 Yeah. 1189 00:34:51,350 --> 00:34:53,052 What did your husband Think about that, 1190 00:34:53,086 --> 00:34:53,319 Or does he even Know about it? 1191 00:34:53,352 --> 00:34:54,520 No, 1192 00:34:54,554 --> 00:34:56,189 But it's the only way He'll take me back. 1193 00:34:56,222 --> 00:34:57,423 He didn't want me 1194 00:34:57,457 --> 00:34:58,858 To have a baby. 1195 00:34:58,891 --> 00:35:00,593 Okay, what happened With mr. Mattucci then? 1196 00:35:00,626 --> 00:35:02,128 He said no And we argued about it. 1197 00:35:02,161 --> 00:35:03,563 Where'd the knife Come from? 1198 00:35:03,596 --> 00:35:04,297 Where'd he Get the knife? 1199 00:35:04,330 --> 00:35:05,465 He... 1200 00:35:05,498 --> 00:35:06,632 Grabbed it off the counter. 1201 00:35:06,666 --> 00:35:07,967 He just picked it up. 1202 00:35:08,000 --> 00:35:09,569 He just picked it up? What for? 1203 00:35:09,602 --> 00:35:10,503 What did he pick up The knife for? 1204 00:35:10,536 --> 00:35:11,404 Because he wanted me To leave, 1205 00:35:11,437 --> 00:35:13,473 And I wouldn't leave Until he agreed, 1206 00:35:13,506 --> 00:35:15,108 And then I got scared, 1207 00:35:15,141 --> 00:35:17,310 So I grabbed his hand, The one with the knife in it, 1208 00:35:17,343 --> 00:35:18,411 And he got stabbed. 1209 00:35:18,444 --> 00:35:19,479 He got stabbed. 1210 00:35:19,512 --> 00:35:20,513 No, you stabbed him. 1211 00:35:20,546 --> 00:35:21,514 No, 1212 00:35:21,547 --> 00:35:22,882 He stabbed himself. 1213 00:35:22,915 --> 00:35:25,384 I pushed him And he stabbed himself. 1214 00:35:25,418 --> 00:35:26,752 You're lying To me, okay? 1215 00:35:26,786 --> 00:35:28,121 I said not to lie, so that's it. 1216 00:35:28,154 --> 00:35:29,355 I don't want to listen To any more of this. 1217 00:35:29,388 --> 00:35:30,656 Get yourself a lawyer. 1218 00:35:30,690 --> 00:35:31,791 See you, leo. 1219 00:35:31,824 --> 00:35:33,359 Of course, It's all right 1220 00:35:33,392 --> 00:35:34,861 If you don't want To call a lawyer, 1221 00:35:34,894 --> 00:35:35,862 And you want to keep Talking to us. 1222 00:35:35,895 --> 00:35:37,997 You want to call A lawyer? 1223 00:35:38,030 --> 00:35:39,799 Yeah, I think I do. 1224 00:35:57,250 --> 00:35:59,051 [ dennis ]: there's A set of stairs 1225 00:35:59,085 --> 00:36:00,820 When you come through The main door. 1226 00:36:00,853 --> 00:36:01,420 Lockers are on The second floor. 1227 00:36:01,454 --> 00:36:02,989 It's number 117. 1228 00:36:03,022 --> 00:36:04,190 The tape Will be inside. 1229 00:36:04,223 --> 00:36:05,491 [ tammy ]: 117. 1230 00:36:05,525 --> 00:36:06,993 Well, this better Be the end of it, 1231 00:36:07,026 --> 00:36:08,027 'cause you come Back for more, 1232 00:36:08,060 --> 00:36:08,694 And there's going To be a problem. 1233 00:36:08,728 --> 00:36:09,729 Thattaboy. 1234 00:36:09,762 --> 00:36:10,897 That's what I wanted. 1235 00:36:10,930 --> 00:36:13,633 I'm out of here. Thanks. 1236 00:36:26,913 --> 00:36:28,814 It's a go. 1237 00:36:28,848 --> 00:36:30,716 So how'd our boy do? 1238 00:36:30,750 --> 00:36:32,385 Well, okay, I guess. 1239 00:36:32,418 --> 00:36:33,920 He sounded A little nervous, 1240 00:36:33,953 --> 00:36:36,489 But I think She bought it. 1241 00:36:36,522 --> 00:36:38,424 Here he comes. 1242 00:36:51,204 --> 00:36:53,372 Okay. Okay. Gosh. 1243 00:36:53,406 --> 00:36:54,707 Oh, I'm sweating. 1244 00:36:54,740 --> 00:36:55,675 Look, Can I take this thing off-- 1245 00:36:55,708 --> 00:36:56,509 No, no, no. 1246 00:36:56,542 --> 00:36:57,610 Just keep your Shirt on here. 1247 00:37:00,346 --> 00:37:01,347 There she goes. 1248 00:37:01,380 --> 00:37:04,884 Huh. She bought it. 1249 00:37:07,153 --> 00:37:08,654 What about me? 1250 00:37:08,688 --> 00:37:10,256 What happens to me now? 1251 00:37:10,289 --> 00:37:11,757 Well, we're going To send you 1252 00:37:11,791 --> 00:37:12,758 Down to the witness Management team. 1253 00:37:12,792 --> 00:37:13,793 They're going To tell you 1254 00:37:13,826 --> 00:37:14,627 How to watch out For yourself. 1255 00:37:14,660 --> 00:37:15,795 Oh, yeah? 1256 00:37:15,828 --> 00:37:17,863 Okay. Okay. 1257 00:37:19,699 --> 00:37:21,534 Chief! 1258 00:37:23,669 --> 00:37:24,704 Chief. 1259 00:37:24,737 --> 00:37:26,706 Geez. Dominic. You snuck up on me. 1260 00:37:26,739 --> 00:37:27,873 Sorry. 1261 00:37:27,907 --> 00:37:29,308 Yeah, I saw you from Across the road there, 1262 00:37:29,342 --> 00:37:29,842 So I thought I'd come over 1263 00:37:29,875 --> 00:37:30,843 And say hi. 1264 00:37:30,876 --> 00:37:32,211 I'm going for soup. 1265 00:37:32,245 --> 00:37:33,079 I was just heading to see you Anyway. 1266 00:37:33,112 --> 00:37:33,980 What's up? 1267 00:37:34,013 --> 00:37:35,781 Well, remember We were talking 1268 00:37:35,815 --> 00:37:37,316 About the possibility Of a safe injection site, 1269 00:37:37,350 --> 00:37:38,084 And you thought There might be 1270 00:37:38,117 --> 00:37:39,552 A legality Problem there? 1271 00:37:39,585 --> 00:37:40,753 Whoa, that's not Exactly what I said, 1272 00:37:40,786 --> 00:37:42,088 But yes, go on. 1273 00:37:42,121 --> 00:37:43,689 Okay, well, It turns out 1274 00:37:43,723 --> 00:37:45,691 That health canada will Give us an exemption 1275 00:37:45,725 --> 00:37:46,692 Under the drug act, 1276 00:37:46,726 --> 00:37:48,094 So the legal problem 1277 00:37:48,127 --> 00:37:49,862 Is not really a legal Problem anymore, 1278 00:37:49,895 --> 00:37:51,230 Which is about what I figured anyway. 1279 00:37:51,264 --> 00:37:53,065 Well, I'll have A look at it. 1280 00:37:53,099 --> 00:37:54,934 Well, I'd like you To take a look at it. 1281 00:37:54,967 --> 00:37:56,736 If you could take A look at it, 1282 00:37:56,769 --> 00:37:57,970 And I get your support, That would be great. 1283 00:37:58,004 --> 00:37:59,405 'cause if the police Chief's on board, 1284 00:37:59,438 --> 00:38:00,840 The police department's On board, very helpful. 1285 00:38:00,873 --> 00:38:01,641 Well, just because It might be legal, 1286 00:38:01,674 --> 00:38:02,441 That doesn't mean 1287 00:38:02,475 --> 00:38:03,476 I'm going To support it. 1288 00:38:03,509 --> 00:38:04,744 I told you before, 1289 00:38:04,777 --> 00:38:05,878 I've got problems With the whole concept. 1290 00:38:05,911 --> 00:38:07,079 Well, actually, no, 1291 00:38:07,113 --> 00:38:08,447 You didn't tell me You had a problem 1292 00:38:08,481 --> 00:38:09,315 With the whole concept, 1293 00:38:09,348 --> 00:38:10,883 But I guess I'm Hardly surprised. 1294 00:38:10,916 --> 00:38:12,952 Well, if you don't Want to support it, 1295 00:38:12,985 --> 00:38:14,253 Then I'm just Going to have wait 1296 00:38:14,287 --> 00:38:15,321 For the new chief. 1297 00:38:15,354 --> 00:38:16,322 Maybe he'll support it. 1298 00:38:16,355 --> 00:38:17,356 Yeah... 1299 00:38:17,390 --> 00:38:18,324 Yeah. 1300 00:38:18,357 --> 00:38:19,558 Or it could be 1301 00:38:19,592 --> 00:38:20,559 That I just might Serve another term, 1302 00:38:20,593 --> 00:38:21,527 Particularly 1303 00:38:21,560 --> 00:38:22,662 If it's for the good Of the department. 1304 00:38:22,695 --> 00:38:24,297 What did you say? 1305 00:38:24,330 --> 00:38:25,698 You're not leaving now? 1306 00:38:25,731 --> 00:38:27,300 Is that what You're telling me? 1307 00:38:27,333 --> 00:38:28,868 What's this "Good of The department" -- ? 1308 00:38:28,901 --> 00:38:30,636 I haven't made a decision yet One way or the other, 1309 00:38:30,670 --> 00:38:33,506 But I imagine I could gather Quite a groundswell of support, 1310 00:38:33,539 --> 00:38:34,840 Opposing safe injection sites. 1311 00:38:34,874 --> 00:38:36,309 So the gloves are off? 1312 00:38:36,342 --> 00:38:38,411 Is that what you're Telling me here? 1313 00:38:38,444 --> 00:38:40,212 Okay, well, thank you very much For being so up front with me, 1314 00:38:40,246 --> 00:38:41,213 Even if it's after the fact. 1315 00:38:41,247 --> 00:38:42,315 I appreciate 1316 00:38:42,348 --> 00:38:43,916 You being so up front with me, 1317 00:38:43,949 --> 00:38:45,284 Letting me know You're going after my job, 1318 00:38:45,318 --> 00:38:47,019 Even if it's A little after the fact. 1319 00:38:47,053 --> 00:38:48,654 I thought you were leaving. 1320 00:38:48,688 --> 00:38:49,922 That's why I didn't tell you To your face. 1321 00:38:49,955 --> 00:38:51,424 I guess you thought wrong. 1322 00:38:55,528 --> 00:38:57,530 Guess so. 1323 00:39:00,666 --> 00:39:02,435 But what does he mean, He's not leaving? 1324 00:39:02,468 --> 00:39:04,437 Relax. Don't sweat it. 1325 00:39:04,470 --> 00:39:05,471 He's leaving. 1326 00:39:05,504 --> 00:39:06,806 Are you sure? 1327 00:39:06,839 --> 00:39:08,040 Because he didn't Sound that sure to me. 1328 00:39:08,074 --> 00:39:08,708 He's leaving, 1329 00:39:08,741 --> 00:39:09,909 Whether he Wants to or not. 1330 00:39:09,942 --> 00:39:10,509 It's just down To the package now. 1331 00:39:10,543 --> 00:39:11,410 Yeah? 1332 00:39:11,444 --> 00:39:12,611 Sounds to me 1333 00:39:12,645 --> 00:39:14,246 Like the chief's Winding you up a bit. 1334 00:39:14,280 --> 00:39:15,815 Listen, did you get A chance to look over 1335 00:39:15,848 --> 00:39:17,249 Those building sites We sent over? 1336 00:39:17,283 --> 00:39:18,317 Oh, sure, yeah. 1337 00:39:18,351 --> 00:39:19,585 Okay, this is the one 1338 00:39:19,618 --> 00:39:22,054 That I think Would be ideal. 1339 00:39:22,088 --> 00:39:24,156 It's this one here, The one on hastings. 1340 00:39:24,190 --> 00:39:25,725 It's right in the Middle of everything. 1341 00:39:25,758 --> 00:39:26,192 That's the one You want? 1342 00:39:26,225 --> 00:39:27,226 Yeah. 1343 00:39:27,259 --> 00:39:28,494 That's the one It is. 1344 00:39:28,527 --> 00:39:29,695 Okay, now, With this one, 1345 00:39:29,729 --> 00:39:30,896 There's going to be 1346 00:39:30,930 --> 00:39:32,431 Some extensive Renovations, 1347 00:39:32,465 --> 00:39:33,699 And I don't know what That's going to cost-- 1348 00:39:33,733 --> 00:39:35,234 No. Hold on. 1349 00:39:35,267 --> 00:39:38,804 Listen, I can get you Zoning approvals, 1350 00:39:38,838 --> 00:39:40,272 I can get you A business license, 1351 00:39:40,306 --> 00:39:41,173 But that's As far as it goes. 1352 00:39:41,207 --> 00:39:42,341 I mean, the city 1353 00:39:42,375 --> 00:39:43,409 Can't afford Anything beyond that. 1354 00:39:43,442 --> 00:39:44,777 Well, you know, 1355 00:39:44,810 --> 00:39:46,045 We're talking a safe Injection site here. 1356 00:39:46,078 --> 00:39:46,679 It's got to be-- 1357 00:39:46,712 --> 00:39:47,780 Yeah, okay. 1358 00:39:47,813 --> 00:39:48,881 We'll have to go To the province 1359 00:39:48,914 --> 00:39:49,782 For the rest. 1360 00:39:49,815 --> 00:39:51,150 The province? 1361 00:39:51,183 --> 00:39:52,852 How sympathetic Are they going to be? 1362 00:39:52,885 --> 00:39:53,586 This is not their Constituency, 1363 00:39:53,619 --> 00:39:54,353 The addicts. 1364 00:39:54,387 --> 00:39:55,488 Yeah, well, 1365 00:39:55,521 --> 00:39:57,056 It'll come down To trading favors. 1366 00:39:57,089 --> 00:39:59,392 They want something, We want something. 1367 00:39:59,425 --> 00:40:02,862 I mean, they may not be Philosophically on board, 1368 00:40:02,895 --> 00:40:05,331 But I think they'll do business. 1369 00:40:05,364 --> 00:40:07,700 What's this Going to cost us, 1370 00:40:07,733 --> 00:40:08,868 Anyway? 1371 00:40:08,901 --> 00:40:10,503 That one? 1372 00:40:10,536 --> 00:40:15,174 How about a dollar? Does that sound reasonable? 1373 00:40:15,207 --> 00:40:17,343 That's not bad. Not bad at all. 1374 00:40:19,011 --> 00:40:20,279 Why are you Doing this? 1375 00:40:20,312 --> 00:40:21,547 Okay, this isn't 1376 00:40:21,580 --> 00:40:25,251 Just to get me To run for chief. 1377 00:40:25,284 --> 00:40:27,853 Why am I doing this? 1378 00:40:27,887 --> 00:40:29,922 I guess because You're the only guy 1379 00:40:29,955 --> 00:40:31,791 That's come up with a solution To a problem 1380 00:40:31,824 --> 00:40:34,627 That nobody Seems to be able to solve. 1381 00:40:34,660 --> 00:40:36,328 Well, thank you. 1382 00:40:36,362 --> 00:40:37,763 I really appreciate You saying that. 1383 00:40:37,797 --> 00:40:39,064 It's the truth. 1384 00:40:39,098 --> 00:40:41,100 I mean, That and the red light district. 1385 00:40:41,133 --> 00:40:42,868 You're going to hold your fire On the red light district 1386 00:40:42,902 --> 00:40:44,103 For now. 1387 00:40:44,136 --> 00:40:47,406 Yeah. For now. 1388 00:41:07,259 --> 00:41:10,429 Hang tough, I'll be Right back. 1389 00:41:10,463 --> 00:41:11,664 I'll get us another beer. 1390 00:41:11,697 --> 00:41:12,398 Yeah. 1391 00:41:23,008 --> 00:41:24,977 Hey. 1392 00:41:25,010 --> 00:41:26,745 You needing Something? 1393 00:41:26,779 --> 00:41:28,080 Yeah. I got a hundred, 1394 00:41:28,113 --> 00:41:29,615 Whatever That gets me. 1395 00:41:34,687 --> 00:41:35,621 No, no, no. 1396 00:41:35,654 --> 00:41:36,755 I don't want Your money. 1397 00:41:36,789 --> 00:41:37,556 Come on. 1398 00:41:37,590 --> 00:41:38,524 Come on, come on. 1399 00:41:38,557 --> 00:41:39,725 I haven't got all day. 1400 00:41:44,597 --> 00:41:47,032 Come on. Let's go. Come on. 1401 00:41:50,336 --> 00:41:51,504 Ah. 1402 00:41:51,537 --> 00:41:53,873 There you go. There you go. 1403 00:42:04,817 --> 00:42:07,820 You know, we're going to have To bring kurtz into this thing. 1404 00:42:07,853 --> 00:42:10,589 Yeah, I know. 1405 00:42:13,192 --> 00:42:14,226 How'd it go? 1406 00:42:14,260 --> 00:42:16,128 Fine. Real good. 1407 00:42:16,161 --> 00:42:17,596 So he went For it, huh? 1408 00:42:17,630 --> 00:42:18,797 He took the money? It was a purchase? 1409 00:42:18,831 --> 00:42:20,432 Uh-huh. 93765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.