All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S06E01.Thanks.for.the.Toaster.Oven.720p.TUBI.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,962 --> 00:00:37,432 Put your needles in there. 2 00:00:44,806 --> 00:00:47,842 Take care of yourself, huh? 3 00:00:47,876 --> 00:00:49,944 Yeah, thanks. 4 00:00:54,182 --> 00:00:56,785 How you feeling? 5 00:00:56,818 --> 00:00:58,486 Rough. 6 00:00:58,520 --> 00:01:00,021 I think I got An infection. 7 00:01:00,055 --> 00:01:01,723 You want to see Our medical officer? 8 00:01:01,756 --> 00:01:02,891 No, it's all right. 9 00:01:02,924 --> 00:01:04,192 Maybe later. 10 00:01:04,225 --> 00:01:05,894 Let me tell her You need to see her. 11 00:01:05,927 --> 00:01:07,996 I'll ask how long-- 12 00:01:08,029 --> 00:01:10,565 Let me go! 13 00:01:10,598 --> 00:01:13,001 What do you think You're doing, huh? 14 00:01:14,402 --> 00:01:15,770 What the--? 15 00:01:33,855 --> 00:01:36,391 Hey, wake up. 16 00:01:36,424 --> 00:01:37,759 You can't sleep here. 17 00:01:37,792 --> 00:01:40,361 You better be gone When I come back. 18 00:02:26,241 --> 00:02:28,076 I wish they'd let us sleep in Once in a while. 19 00:02:28,109 --> 00:02:30,178 Yeah. 20 00:02:33,281 --> 00:02:35,850 You don't happen to know Where there's any work, do you? 21 00:02:35,884 --> 00:02:37,952 No, not really. 22 00:02:37,986 --> 00:02:39,420 What do you do? 23 00:02:39,454 --> 00:02:40,722 I'm a schoolteacher. 24 00:02:40,755 --> 00:02:42,023 I teach history. 25 00:02:42,056 --> 00:02:43,525 Oh, yeah? 26 00:02:43,558 --> 00:02:45,360 Not a lot of call for that These days, I guess, huh? 27 00:02:45,393 --> 00:02:46,661 You can say That again. 28 00:02:46,694 --> 00:02:49,497 You ever do Construction? 29 00:02:49,531 --> 00:02:52,700 I worked on one of the dams When I was a kid. 30 00:02:52,734 --> 00:02:54,602 I can bang nails, whatever. 31 00:02:54,636 --> 00:02:56,204 I know a lumber yard Down the road 32 00:02:56,237 --> 00:02:56,971 Where you can Pick up the odd job 33 00:02:57,005 --> 00:02:58,439 Once in a while. 34 00:02:58,473 --> 00:03:01,276 Yeah, I can give you a lift On my way to work, if you want. 35 00:03:01,309 --> 00:03:02,777 That'd be great. 36 00:03:02,810 --> 00:03:04,045 Thanks. 37 00:03:04,078 --> 00:03:05,313 Hey, you don't happen To have a cigarette, 38 00:03:05,346 --> 00:03:09,217 Do you? 39 00:03:09,250 --> 00:03:10,418 Help yourself. 40 00:03:10,451 --> 00:03:15,123 Thanks, man. 41 00:03:15,156 --> 00:03:16,958 It's okay. It's your last one. 42 00:03:16,991 --> 00:03:18,560 That's okay. Take it. 43 00:03:18,593 --> 00:03:20,428 Thanks. You sure? 44 00:03:20,461 --> 00:03:22,564 I'll save it For later. 45 00:03:26,501 --> 00:03:27,936 How's your vision? 46 00:03:27,969 --> 00:03:29,304 Seems okay. 47 00:03:29,337 --> 00:03:30,405 Let's see. 48 00:03:35,410 --> 00:03:37,111 Well, have you Seen a doctor? 49 00:03:37,145 --> 00:03:38,646 I'm going in a little while. 50 00:03:41,349 --> 00:03:42,717 Well, it doesn't look Too bad to me, 51 00:03:42,750 --> 00:03:43,918 But I'm not a doctor. 52 00:03:43,952 --> 00:03:45,286 You should see a doctor. 53 00:03:45,320 --> 00:03:46,688 I just wanted you To take a look, 54 00:03:46,721 --> 00:03:48,189 Just in case You didn't believe me. 55 00:03:48,223 --> 00:03:49,490 Well, of course I believe you. 56 00:03:49,524 --> 00:03:50,792 They broke my glasses. 57 00:03:50,825 --> 00:03:52,160 That's my only pair. 58 00:03:52,193 --> 00:03:53,528 When did this Happen? 59 00:03:53,561 --> 00:03:55,296 Last night, About 9:00, 9:30. 60 00:03:55,330 --> 00:03:57,165 We were set up outside The carnegie center... 61 00:03:57,198 --> 00:03:58,333 Yeah? 62 00:03:58,366 --> 00:03:59,567 Giving away Free needles, 63 00:03:59,601 --> 00:04:00,635 Like we always do... 64 00:04:00,668 --> 00:04:01,769 Right. 65 00:04:01,803 --> 00:04:03,104 And then the cops Turn up. 66 00:04:03,137 --> 00:04:04,572 How many cops? 67 00:04:04,606 --> 00:04:05,540 Oh, I don't know. 68 00:04:05,573 --> 00:04:08,710 Five, maybe six. 69 00:04:08,743 --> 00:04:10,812 They just all kind of rushed in, Turned over the tables, 70 00:04:10,845 --> 00:04:12,814 Busted maybe Three guys 71 00:04:12,847 --> 00:04:14,282 Who were holding-- 72 00:04:14,315 --> 00:04:15,850 You know, guys who came To get new needles-- 73 00:04:15,883 --> 00:04:17,619 And they stomped All over the needles 74 00:04:17,652 --> 00:04:19,420 Like some kids Throwing a tantrum. 75 00:04:19,454 --> 00:04:20,588 That's like The third or fourth time, 76 00:04:20,622 --> 00:04:21,556 Isn't it? 77 00:04:21,589 --> 00:04:22,624 Third time This month. 78 00:04:22,657 --> 00:04:24,092 This month? 79 00:04:24,125 --> 00:04:25,693 People are going to stop coming To get needles. 80 00:04:25,727 --> 00:04:27,128 I think that's Kind of the point. 81 00:04:27,161 --> 00:04:29,297 You didn't get Any badge numbers? 82 00:04:29,330 --> 00:04:31,532 No, I told you already. 83 00:04:31,566 --> 00:04:33,001 Look, I don't really think 84 00:04:33,034 --> 00:04:33,901 I'm going to get anywhere With this. 85 00:04:33,935 --> 00:04:35,103 Holy-- 86 00:04:35,136 --> 00:04:37,472 We've got the same prescription, Pretty much. 87 00:04:37,505 --> 00:04:38,506 Those look good on you. 88 00:04:38,539 --> 00:04:39,440 You think so? 89 00:04:39,474 --> 00:04:40,842 Maybe we should swap. 90 00:04:40,875 --> 00:04:42,243 Actually, yeah. Hold on to those. 91 00:04:42,277 --> 00:04:43,511 Get yourself another pair, 92 00:04:43,544 --> 00:04:44,279 And then you can Return those to me. 93 00:04:44,312 --> 00:04:45,380 Hey, thanks. 94 00:04:45,413 --> 00:04:46,547 Just don't bend Those frames, okay? 95 00:04:46,581 --> 00:04:47,548 I love those. 96 00:04:47,582 --> 00:04:49,517 You can't get those Anymore. 97 00:04:49,550 --> 00:04:50,852 I'll drop them by your office. 98 00:04:50,885 --> 00:04:51,586 Oh, hey, do you know phil rosen? 99 00:04:51,619 --> 00:04:52,620 No. 100 00:04:52,654 --> 00:04:53,655 The lawyer? 101 00:04:53,688 --> 00:04:55,223 Go and see him, okay? 102 00:04:55,256 --> 00:04:56,257 His office is just down here On main street. 103 00:04:56,291 --> 00:04:57,325 You can't miss it. 104 00:04:57,358 --> 00:04:58,293 Where the cop shop is, And go down to the end. 105 00:04:58,326 --> 00:04:59,227 Okay. 106 00:04:59,260 --> 00:05:00,595 Go in there And tell him the story 107 00:05:00,628 --> 00:05:01,529 Just the way you told me, 108 00:05:01,562 --> 00:05:02,764 And go down To the cop shop 109 00:05:02,797 --> 00:05:03,798 With him 110 00:05:03,831 --> 00:05:04,899 And fill out A police report. 111 00:05:04,932 --> 00:05:06,034 Phil rosen. 112 00:05:06,067 --> 00:05:07,435 Phil rosen. Great guy. 113 00:05:07,468 --> 00:05:08,670 Okay, so you're going To see a doctor, 114 00:05:08,703 --> 00:05:09,971 And you're going To see phil rosen. 115 00:05:10,004 --> 00:05:11,472 Yeah. Okey-dokey, dominic. 116 00:05:11,506 --> 00:05:12,707 Okey-dokey. 117 00:05:12,740 --> 00:05:14,242 Take care of yourself. 118 00:05:14,275 --> 00:05:16,844 Yeah, you too. 119 00:05:16,878 --> 00:05:18,780 There's a few skinny girls That work this corner. 120 00:05:18,813 --> 00:05:20,114 Yeah, well, this One's name is sue. 121 00:05:20,148 --> 00:05:21,282 That ring a bell? 122 00:05:21,316 --> 00:05:22,650 Sue. 123 00:05:22,684 --> 00:05:24,352 I think so. From kamloops? 124 00:05:24,385 --> 00:05:25,753 That's her. 125 00:05:25,787 --> 00:05:27,322 What do you Want with her? 126 00:05:27,355 --> 00:05:28,389 She been around lately? 127 00:05:28,423 --> 00:05:29,791 Not lately, no. 128 00:05:29,824 --> 00:05:31,626 Has she been sick Or anything like that? 129 00:05:31,659 --> 00:05:32,493 I just know That she hasn't been around 130 00:05:32,527 --> 00:05:33,795 In maybe three weeks. 131 00:05:33,828 --> 00:05:35,663 Maybe she took a vacation. I don't know. 132 00:05:35,697 --> 00:05:37,298 You could ask her boyfriend. 133 00:05:37,332 --> 00:05:39,067 Who's he again? 134 00:05:39,100 --> 00:05:40,335 He works at a used record store On hastings. 135 00:05:40,368 --> 00:05:43,104 Right. 136 00:05:43,137 --> 00:05:45,239 Okay, well, if you see her, 137 00:05:45,273 --> 00:05:47,942 Tell her that I want To talk to her. 138 00:05:52,347 --> 00:05:54,515 Yeah, okay. 139 00:06:08,196 --> 00:06:09,497 Hey. 140 00:06:09,530 --> 00:06:11,065 Hey, leo. How's it going? 141 00:06:11,099 --> 00:06:12,233 Good. 142 00:06:12,266 --> 00:06:14,936 Hey, tricia, What's the omelet today? 143 00:06:14,969 --> 00:06:16,037 It's shrimp. 144 00:06:16,070 --> 00:06:17,071 I'll take the denver. 145 00:06:17,105 --> 00:06:18,106 Coffee? 146 00:06:18,139 --> 00:06:19,240 Yeah. 147 00:06:19,273 --> 00:06:21,042 Thanks. That was good. 148 00:06:21,075 --> 00:06:23,010 I have shrimp for breakfast, I burp it up all day. 149 00:06:23,044 --> 00:06:25,480 Hey, how's that tv Working out for you? 150 00:06:25,513 --> 00:06:28,182 Good. I put it in the bedroom. 151 00:06:28,216 --> 00:06:30,151 How's your, uh, Change working out? 152 00:06:30,184 --> 00:06:32,019 The change is... 153 00:06:32,053 --> 00:06:34,956 So far, so good, I guess. Mostly. 154 00:06:34,989 --> 00:06:36,023 Hey, mick. 155 00:06:36,057 --> 00:06:37,325 Hey, rose. 156 00:06:37,358 --> 00:06:39,060 I'm just leaving. You want to sit down? 157 00:06:39,093 --> 00:06:40,628 Hey, thanks for The toaster oven. 158 00:06:40,661 --> 00:06:41,763 Yeah, you bet. 159 00:06:41,796 --> 00:06:43,264 Catch you guys later. 160 00:06:43,297 --> 00:06:45,833 See you. 161 00:06:45,867 --> 00:06:47,735 Mick gave you His toaster oven? 162 00:06:47,769 --> 00:06:49,837 Yeah, he said he was moving, Getting rid of some stuff. 163 00:06:49,871 --> 00:06:51,472 I needed a new one, so... 164 00:06:51,506 --> 00:06:54,609 Yeah, he gave me a tv set And a couple of lamps. 165 00:06:54,642 --> 00:06:56,744 He's giving away Everything he owns. 166 00:06:56,778 --> 00:06:58,446 Yeah, I did the same thing once. 167 00:06:58,479 --> 00:07:00,515 You know, I didn't want To move all my stuff, 168 00:07:00,548 --> 00:07:02,216 So I bought new stuff, Had it delivered. 169 00:07:02,250 --> 00:07:03,684 Yeah, but he's not doing that. 170 00:07:03,718 --> 00:07:05,052 He's living in his truck. 171 00:07:05,086 --> 00:07:06,721 In his truck? 172 00:07:06,754 --> 00:07:07,889 Yeah. 173 00:07:07,922 --> 00:07:10,057 Well, that doesn't Sound good. 174 00:07:10,091 --> 00:07:12,326 Thanks. 175 00:07:12,360 --> 00:07:14,128 I don't know what it is. 176 00:07:14,162 --> 00:07:16,030 I guess it's something that he's Got to figure out for himself. 177 00:07:16,063 --> 00:07:18,900 Yeah. 178 00:07:18,933 --> 00:07:20,201 Didn't he break up With his girlfriend 179 00:07:20,234 --> 00:07:21,169 A while back? 180 00:07:21,202 --> 00:07:22,236 The pathologist? 181 00:07:22,270 --> 00:07:26,240 Yeah. Sunny. They broke up. 182 00:07:26,274 --> 00:07:28,109 Mick's been kind of messed up Since that shooting. 183 00:07:28,142 --> 00:07:29,477 Yeah. 184 00:07:29,510 --> 00:07:30,878 That's what I'm kind of worried about. 185 00:07:30,912 --> 00:07:32,313 I'm thinking, like, 186 00:07:32,346 --> 00:07:34,248 This, you know, might all Have something to do with that. 187 00:07:34,282 --> 00:07:37,251 You should say something To angie. 188 00:07:37,285 --> 00:07:38,386 She could keep an eye out. 189 00:07:38,419 --> 00:07:39,420 I did. 190 00:07:39,454 --> 00:07:40,488 I gave her A head's up. 191 00:07:40,521 --> 00:07:41,489 Hmm. 192 00:07:41,522 --> 00:07:42,857 Well, what's the point 193 00:07:42,890 --> 00:07:44,125 Of having a needle Exchange program 194 00:07:44,158 --> 00:07:45,593 If your police Hooligans 195 00:07:45,626 --> 00:07:46,861 Are going to come In there once a week 196 00:07:46,894 --> 00:07:48,463 And bust the place up? 197 00:07:48,496 --> 00:07:49,797 I didn't hear about that. 198 00:07:49,831 --> 00:07:51,199 Yeah, they're resorting 199 00:07:51,232 --> 00:07:52,867 To the same Intimidation tactics. 200 00:07:52,900 --> 00:07:55,169 Unfortunately, They work pretty good. 201 00:07:55,203 --> 00:07:56,671 The people manning 202 00:07:56,704 --> 00:07:59,040 The needle Exchange program 203 00:07:59,073 --> 00:08:00,675 Are starting to get Pretty upset. 204 00:08:00,708 --> 00:08:02,343 They're entitled To police protection 205 00:08:02,376 --> 00:08:03,511 Like anybody else, 206 00:08:03,544 --> 00:08:05,213 And they're Starting to feel 207 00:08:05,246 --> 00:08:06,314 Like they need protection From the protection. 208 00:08:06,347 --> 00:08:07,782 You know, 209 00:08:07,815 --> 00:08:09,217 I get a lot of calls From people, 210 00:08:09,250 --> 00:08:11,319 All the time, 211 00:08:11,352 --> 00:08:13,387 About how they're upset 212 00:08:13,421 --> 00:08:15,556 When their friends and family Come to vancouver 213 00:08:15,590 --> 00:08:17,024 And they have To run the gauntlet 214 00:08:17,058 --> 00:08:18,426 Of dealers And panhandlers 215 00:08:18,493 --> 00:08:19,827 If they want to go Down to that area... 216 00:08:19,861 --> 00:08:20,928 I understand that. 217 00:08:20,962 --> 00:08:22,129 Or gastown, 218 00:08:22,163 --> 00:08:24,098 Or chinatown, The cruise ships. 219 00:08:24,131 --> 00:08:26,267 Yeah, well, I'm not that happy About people 220 00:08:26,300 --> 00:08:27,935 Having to do all their business Out in the street either. 221 00:08:27,969 --> 00:08:29,303 And it's not just the addicts. 222 00:08:29,337 --> 00:08:30,838 I mean, It's the prostitutes too. 223 00:08:30,872 --> 00:08:32,840 Well, you know, The sex trade 224 00:08:32,874 --> 00:08:34,642 The drug trade, They're not going anyplace. 225 00:08:34,675 --> 00:08:35,743 Now, we agree On that, don't we? 226 00:08:35,776 --> 00:08:37,078 All right, 227 00:08:37,111 --> 00:08:38,880 So either we keep on Doing what we're doing, 228 00:08:38,913 --> 00:08:40,114 Which is hiring More and more police, 229 00:08:40,147 --> 00:08:41,349 Keep pushing the addicts And the hookers 230 00:08:41,382 --> 00:08:42,884 Further along hastings street 231 00:08:42,917 --> 00:08:43,985 Or the granville mall Or wherever, 232 00:08:44,018 --> 00:08:45,486 Or we sit down, 233 00:08:45,520 --> 00:08:47,688 We develop a strategy Which will address the problem. 234 00:08:47,722 --> 00:08:50,157 So what do you want? 235 00:08:50,191 --> 00:08:53,194 I mean, what would be At the top of your wish list? 236 00:08:53,227 --> 00:08:55,763 I'd set up a supervised Safe injection site right away 237 00:08:55,796 --> 00:08:58,032 And get it running. 238 00:08:58,065 --> 00:08:59,500 There's a safe place For the addicts to shoot, 239 00:08:59,534 --> 00:09:00,268 We can expose them 240 00:09:00,301 --> 00:09:01,636 To the various Health programs 241 00:09:01,669 --> 00:09:02,737 That are available For them, 242 00:09:02,770 --> 00:09:04,005 And like that. 243 00:09:04,038 --> 00:09:05,373 Look, They're off the street corner, 244 00:09:05,406 --> 00:09:06,741 Makes your citizens happy, 245 00:09:06,774 --> 00:09:08,042 And these guys Have a safer environment. 246 00:09:11,112 --> 00:09:13,047 Oh, sorry. 247 00:09:13,080 --> 00:09:16,284 Safe injection sites... 248 00:09:17,919 --> 00:09:18,753 All right. 249 00:09:18,786 --> 00:09:19,687 All right? 250 00:09:19,720 --> 00:09:22,623 If I help you With that, 251 00:09:22,657 --> 00:09:24,892 Will you do Something for me? 252 00:09:24,926 --> 00:09:27,261 Absolutely. Of course. 253 00:09:27,295 --> 00:09:28,863 I've got to clean up The police force. 254 00:09:28,896 --> 00:09:29,830 We got a major problem Down there. 255 00:09:29,864 --> 00:09:31,332 It's out of control. 256 00:09:31,365 --> 00:09:32,867 That's exactly what I've been trying to tell you. 257 00:09:32,900 --> 00:09:34,535 What have you got in mind? 258 00:09:34,569 --> 00:09:36,704 Well, I've got A meeting coming up With the police board. 259 00:09:36,737 --> 00:09:38,773 We're coming up at the end Of the current chief's tenure, 260 00:09:38,806 --> 00:09:41,008 So either we offer him A new contract, 261 00:09:41,042 --> 00:09:42,843 Or we search around For a better candidate, 262 00:09:42,877 --> 00:09:44,946 Someone who can bring This city forward. 263 00:09:44,979 --> 00:09:46,948 I'm 100% behind youon th. 264 00:09:46,981 --> 00:09:48,950 Good, so this candidate Obviously has to be somebody 265 00:09:48,983 --> 00:09:50,418 With policing experience, 266 00:09:50,451 --> 00:09:52,186 You know, Somebody who knows the city, 267 00:09:52,219 --> 00:09:53,754 Knows the problems, 268 00:09:53,788 --> 00:09:55,823 And preferably somebody With a bit of profile. 269 00:09:55,856 --> 00:09:58,593 Who would you have in mind? 270 00:09:58,626 --> 00:10:00,695 I'm looking at him. 271 00:10:05,967 --> 00:10:07,468 Uh... 272 00:10:07,501 --> 00:10:08,669 You have The background for it 273 00:10:08,703 --> 00:10:09,804 And the mayor thinks 274 00:10:09,837 --> 00:10:11,272 He can sell you To the police board. 275 00:10:11,305 --> 00:10:12,273 That's a pretty big Piece of business 276 00:10:12,306 --> 00:10:13,574 For me to bite off. 277 00:10:13,608 --> 00:10:15,142 You know, I've got enough enemies 278 00:10:15,176 --> 00:10:16,410 To last me like two lifetimes Out there. 279 00:10:16,444 --> 00:10:17,211 That's got to be The most thankless job 280 00:10:17,244 --> 00:10:18,179 On the planet. 281 00:10:18,212 --> 00:10:19,647 Just think about it. 282 00:10:19,680 --> 00:10:21,515 If you have any questions, Call me. Please. 283 00:10:21,549 --> 00:10:22,783 Well, I'll definitely Be thinking about it. 284 00:10:22,817 --> 00:10:24,151 In the meantime, 285 00:10:24,185 --> 00:10:25,987 I'll fax you a list Of city properties. 286 00:10:26,020 --> 00:10:27,254 You let us know which ones You think might work 287 00:10:27,288 --> 00:10:28,923 For a safe Injection site. 288 00:10:28,956 --> 00:10:29,991 Boy, oh, boy. I sure didn't expect this. 289 00:10:30,024 --> 00:10:32,026 What's your name Again? 290 00:10:32,059 --> 00:10:33,094 Claire. 291 00:10:33,127 --> 00:10:34,729 Claire. 292 00:10:44,872 --> 00:10:46,207 Yeah, yeah. 293 00:10:46,240 --> 00:10:47,274 Hey, oh, hey, helen, 294 00:10:47,308 --> 00:10:48,643 Hi. Yeah. 295 00:10:48,676 --> 00:10:49,910 Listen, uh... 296 00:10:49,944 --> 00:10:51,212 Police board. 297 00:10:51,245 --> 00:10:53,648 I want to know who the, uh... 298 00:10:53,681 --> 00:10:55,783 I want to know Who's on that police board. 299 00:10:55,816 --> 00:10:57,618 Could you find that out for me And some backgrounders? 300 00:10:57,652 --> 00:10:58,753 [ cell phone rings ] 301 00:10:58,786 --> 00:11:00,187 The police board. 302 00:11:00,221 --> 00:11:03,824 Hold on a second. My other cell phone. 303 00:11:07,561 --> 00:11:09,130 Yeah? 304 00:11:09,163 --> 00:11:10,398 It's me. 305 00:11:10,431 --> 00:11:14,135 Yeah, okay. 306 00:11:14,168 --> 00:11:15,569 Helen, hold on. 307 00:11:15,603 --> 00:11:17,805 Okay, I'm coming, all right? 308 00:11:17,838 --> 00:11:20,441 All right, be right there. Bye. 309 00:11:21,942 --> 00:11:22,977 You got my glasses? 310 00:11:23,010 --> 00:11:24,011 Oh, great. 311 00:11:24,045 --> 00:11:25,079 Yeah. 312 00:11:25,112 --> 00:11:26,247 What happened to your Other glasses? 313 00:11:26,280 --> 00:11:27,348 Oh, listen, 314 00:11:27,381 --> 00:11:28,716 I'm expecting A really important fax 315 00:11:28,749 --> 00:11:29,850 From the mayor's office 316 00:11:29,884 --> 00:11:31,385 Regarding possible Safe injection sites. 317 00:11:31,419 --> 00:11:32,453 What's this? 318 00:11:32,486 --> 00:11:33,654 Oh, great. That's it. 319 00:11:33,688 --> 00:11:35,089 Yeah, that's A federal thing. 320 00:11:35,122 --> 00:11:36,724 You need the feds On board for that. 321 00:11:36,757 --> 00:11:39,193 They said that the city Can approve in principle, 322 00:11:39,226 --> 00:11:40,661 But the distribution Of a controlled substance, That's federal. 323 00:11:40,695 --> 00:11:42,797 [ pager beeps ] 324 00:11:42,830 --> 00:11:44,498 Well, no, there's No distribution going on. 325 00:11:44,532 --> 00:11:45,700 People bring their own dope. 326 00:11:45,733 --> 00:11:47,802 It's no different from... 327 00:11:47,835 --> 00:11:49,203 Needle exchange. 328 00:11:49,236 --> 00:11:50,337 I've got To take this. 329 00:11:50,371 --> 00:11:51,605 Who do I have to see? 330 00:11:51,639 --> 00:11:53,007 The minister of health. 331 00:11:53,040 --> 00:11:53,974 What happened To your other glasses? 332 00:11:54,008 --> 00:11:55,276 I lent them to somebody. 333 00:11:55,309 --> 00:11:57,078 Well, can I get right in there And see the minister? 334 00:11:57,111 --> 00:11:58,446 We must know somebody in there. 335 00:11:58,479 --> 00:11:59,580 Yeah, okay. I'll get on it. 336 00:11:59,613 --> 00:12:00,681 Okay. 337 00:12:00,715 --> 00:12:02,316 So what brought The mayor around? 338 00:12:02,349 --> 00:12:03,484 What? 339 00:12:03,517 --> 00:12:04,752 Well, how come He's backing 340 00:12:04,785 --> 00:12:05,586 The injection Sites now? 341 00:12:05,619 --> 00:12:06,687 Oh, I don't know. 342 00:12:06,721 --> 00:12:08,155 I'm just glad he is, though. 343 00:12:08,189 --> 00:12:09,457 Well, maybe he's not Going to run again. 344 00:12:09,490 --> 00:12:10,424 He never said Anything to me 345 00:12:10,458 --> 00:12:11,292 About running Or not running. 346 00:12:11,325 --> 00:12:12,693 What's that? 347 00:12:12,727 --> 00:12:13,828 This is the list of directors On the police board. 348 00:12:13,861 --> 00:12:14,895 Excellent. 349 00:12:14,929 --> 00:12:16,063 Why do you Need those? 350 00:12:16,097 --> 00:12:17,131 I need it. 351 00:12:17,164 --> 00:12:18,432 Thank you, helen. Excellent. 352 00:12:18,466 --> 00:12:19,667 You're welcome. Bye-bye. 353 00:12:19,700 --> 00:12:22,536 [ leary ]: I'll read anything, If I can't sleep. 354 00:12:22,570 --> 00:12:24,305 [ kosmo ]: What turned you on To this stuff? 355 00:12:24,338 --> 00:12:26,040 What's it called? 356 00:12:26,073 --> 00:12:27,541 It's called The narrow road To the deep north. 357 00:12:27,575 --> 00:12:28,442 Basho. 358 00:12:28,476 --> 00:12:32,847 He was a poet in japan In the 1600s, 359 00:12:32,880 --> 00:12:34,215 And anyway, 360 00:12:34,248 --> 00:12:36,283 He lost his house in a fire, Right? 361 00:12:36,317 --> 00:12:37,518 He lost everything in it, 362 00:12:37,551 --> 00:12:39,320 And he suddenly realized 363 00:12:39,353 --> 00:12:41,422 That the only thing he had left Was himself, 364 00:12:41,455 --> 00:12:42,723 And he got this idea That if you walked far enough, 365 00:12:42,757 --> 00:12:44,425 Maybe you could lose that too, 366 00:12:44,458 --> 00:12:45,926 So he walked And he walked, 367 00:12:45,960 --> 00:12:47,061 Maybe a couple Ofundred miles, 368 00:12:47,094 --> 00:12:48,696 All over japan, 369 00:12:48,729 --> 00:12:50,631 Visited different monasteries, Things like that, 370 00:12:50,664 --> 00:12:52,500 Then he wrote about it. 371 00:12:52,533 --> 00:12:53,701 And did he? 372 00:12:53,734 --> 00:12:55,536 Did he ever lose himself? 373 00:12:55,569 --> 00:12:56,537 I don't know. 374 00:12:56,570 --> 00:12:58,239 I haven't finished it yet. 375 00:12:58,272 --> 00:13:00,608 He got lost on the road A couple of times, 376 00:13:00,641 --> 00:13:01,842 I guess that's Losing yourself. 377 00:13:01,876 --> 00:13:04,111 Yeah, I guess it is. 378 00:13:04,145 --> 00:13:05,513 My brother was In a monastery. 379 00:13:05,546 --> 00:13:06,714 Really? 380 00:13:06,747 --> 00:13:08,215 He's someplace In idaho now. 381 00:13:08,249 --> 00:13:10,217 I don't hear from him too often. 382 00:13:10,251 --> 00:13:11,418 They take a vow of silence. 383 00:13:11,452 --> 00:13:12,953 You know, I'm thinking 384 00:13:12,987 --> 00:13:15,923 That's just about probably The hardest vow to keep. 385 00:13:15,956 --> 00:13:17,224 It would be for me. 386 00:13:17,258 --> 00:13:18,659 I'm on the phone For five minutes, 387 00:13:18,692 --> 00:13:19,727 I hang up, it's an hour later. 388 00:13:19,760 --> 00:13:21,562 I don't like the phone too much. 389 00:13:21,595 --> 00:13:23,697 You can't see the people's eyes. 390 00:13:23,731 --> 00:13:25,399 You can't see their gestures. 391 00:13:25,432 --> 00:13:28,435 You don't notice All their tells and giveaways. 392 00:13:28,469 --> 00:13:29,770 I never thought about it. 393 00:13:29,804 --> 00:13:31,005 I guess you're right. 394 00:13:31,038 --> 00:13:33,474 Letters are more intimate. 395 00:13:33,507 --> 00:13:35,276 People don't write letters Anymore. 396 00:13:35,309 --> 00:13:37,144 You write a letter, You get to edit yourself. 397 00:13:37,178 --> 00:13:39,914 That's not letting the person See your eyes right there. 398 00:13:39,947 --> 00:13:43,984 I haven't written a letter In a long time. 399 00:13:44,018 --> 00:13:46,654 I used to have a pen pal In mexico. 400 00:13:46,687 --> 00:13:48,556 Yeah? I had a pen pal in greece. 401 00:13:48,589 --> 00:13:51,091 I always wonder What happened to her. 402 00:13:51,125 --> 00:13:53,093 Mine started asking me For money, 403 00:13:53,127 --> 00:13:54,361 So I started loading up The quarters into the envelope, 404 00:13:54,395 --> 00:13:55,963 Sending him my allowance 405 00:13:55,996 --> 00:13:57,498 And the old man came 406 00:13:57,531 --> 00:13:59,166 And he caught me Doing it one day, 407 00:13:59,200 --> 00:14:03,103 And that was Just about all I wrote. 408 00:14:03,137 --> 00:14:04,672 Someone's going to be by To talk to you real soon, 409 00:14:04,705 --> 00:14:08,642 All right? 410 00:14:08,676 --> 00:14:12,680 I'll be right back, okay? 411 00:14:12,713 --> 00:14:14,215 Make sure Victim services 412 00:14:14,248 --> 00:14:15,716 Gets here some time Today, okay? 413 00:14:15,749 --> 00:14:17,051 Geez, I called Half an hour ago. 414 00:14:17,084 --> 00:14:18,352 They're on their way. 415 00:14:18,385 --> 00:14:19,587 Yeah, well tell them To step on it. 416 00:14:19,620 --> 00:14:20,688 Hey, angie, mick. 417 00:14:20,721 --> 00:14:21,956 Hey, suki. 418 00:14:21,989 --> 00:14:23,524 What's going on? 419 00:14:23,557 --> 00:14:25,192 Hey, where's brian? 420 00:14:25,226 --> 00:14:26,827 I don't work With him anymore. 421 00:14:26,861 --> 00:14:27,761 I got bumped from vice Up to robbery. 422 00:14:27,795 --> 00:14:29,029 No kidding? 423 00:14:29,063 --> 00:14:30,798 Hey, congratulations On both counts. 424 00:14:30,831 --> 00:14:33,200 You must be thrilled, Leaving him behind. 425 00:14:33,234 --> 00:14:35,269 Yeah, apparently there is a god After all. 426 00:14:35,302 --> 00:14:36,737 So what's going on here? 427 00:14:36,770 --> 00:14:38,505 Oh, it looks like A grow house rip. 428 00:14:38,539 --> 00:14:39,907 They've got about Five kilos of bud 429 00:14:39,940 --> 00:14:41,208 Just ready to harvest. 430 00:14:41,242 --> 00:14:42,710 This lady, tam tan, 431 00:14:42,743 --> 00:14:44,812 She rents, Lives upstairs, 432 00:14:44,845 --> 00:14:46,347 Says she doesn't Know a thing 433 00:14:46,380 --> 00:14:47,615 About the grow-op In the basement. 434 00:14:47,648 --> 00:14:48,382 That's the usual Response. 435 00:14:48,415 --> 00:14:49,617 Complete denial. 436 00:14:49,650 --> 00:14:52,753 Flashlight? 437 00:14:52,786 --> 00:14:54,355 So what went down? 438 00:14:54,388 --> 00:14:56,390 Thanks. 439 00:14:56,423 --> 00:14:58,025 About 3:00, 4:00 a.M. This morning, 440 00:14:58,058 --> 00:14:58,959 Her back door Gets kicked in, 441 00:14:58,993 --> 00:15:00,194 Her son, Who lives with her, 442 00:15:00,227 --> 00:15:01,762 He catches a two-by-four In the head. 443 00:15:01,795 --> 00:15:03,831 He's in the hospital, Hasn't regained consciousness. 444 00:15:03,864 --> 00:15:05,466 Who knows if he will, 445 00:15:05,499 --> 00:15:07,434 Or what kind of condition He'll be in if he does. 446 00:15:07,468 --> 00:15:09,036 You got a line on the landlord? 447 00:15:09,069 --> 00:15:10,037 He lives in hawaii. 448 00:15:10,070 --> 00:15:11,372 We're tracking him down. 449 00:15:11,405 --> 00:15:12,406 How many guys? 450 00:15:12,439 --> 00:15:13,741 Two, sounds like. 451 00:15:13,774 --> 00:15:15,376 So they kick in the door Upstairs here, 452 00:15:15,409 --> 00:15:17,845 Conk the son, grab tam, 453 00:15:17,878 --> 00:15:19,546 Try to force her To give up the key, 454 00:15:19,580 --> 00:15:21,248 Which she already said She didn't have, 455 00:15:21,282 --> 00:15:22,783 So they push her Around a bit for that, 456 00:15:22,816 --> 00:15:24,618 And then, get this, Decide to rape her. 457 00:15:24,652 --> 00:15:26,453 Unbelievable. 458 00:15:26,487 --> 00:15:28,155 Yeah, so they Do their stuff, 459 00:15:28,188 --> 00:15:29,723 Then, on the way out, 460 00:15:29,757 --> 00:15:31,425 They decide to give the basement One more try. 461 00:15:31,458 --> 00:15:33,060 They get the door open Upstairs here. 462 00:15:33,093 --> 00:15:34,194 Come on down. 463 00:15:34,228 --> 00:15:35,496 Watch it, The stairs are steep. 464 00:15:35,529 --> 00:15:36,864 I can smell it from here. 465 00:15:36,897 --> 00:15:38,198 It reeks. 466 00:15:38,232 --> 00:15:40,000 It's like flies to honey. 467 00:15:40,034 --> 00:15:41,535 Yeah, they knew it was ripe, 468 00:15:41,568 --> 00:15:42,970 So somebody Had inside information. 469 00:15:43,003 --> 00:15:44,371 Nothing happens Without somebody 470 00:15:44,405 --> 00:15:45,572 Ratting out somebody else. 471 00:15:45,606 --> 00:15:46,907 There you go. 472 00:15:46,941 --> 00:15:48,509 He must have caught A hell of a jolt, 473 00:15:48,542 --> 00:15:50,010 Scorched his boot, Burned his hand there. 474 00:15:50,044 --> 00:15:53,280 Yeah, he raped that woman And stepped right into hell. 475 00:15:53,314 --> 00:15:54,715 Yeah, he got his. 476 00:15:54,748 --> 00:15:56,216 So it's a booby trap, Or what? 477 00:15:56,250 --> 00:15:57,551 I called forensics To go over it. 478 00:15:57,584 --> 00:15:58,352 They're on their way. 479 00:15:58,385 --> 00:15:59,620 Should be safe for now. 480 00:15:59,653 --> 00:16:00,487 The hydro guy's Already been here, 481 00:16:00,521 --> 00:16:02,089 Secured the juice. 482 00:16:02,122 --> 00:16:03,924 You see that water On the floor, 483 00:16:03,958 --> 00:16:05,826 That's an irrigation line That was leaking. 484 00:16:05,859 --> 00:16:07,461 She give you A description 485 00:16:07,494 --> 00:16:08,595 Of the other guy? 486 00:16:08,629 --> 00:16:09,830 Just like this one. 487 00:16:09,863 --> 00:16:11,665 Skinhead, Mid-20s, white. 488 00:16:11,699 --> 00:16:13,133 I couldn't figure 489 00:16:13,167 --> 00:16:14,535 If this ranked As a homicide, Or what. 490 00:16:22,743 --> 00:16:23,911 How you doing? 491 00:16:23,944 --> 00:16:25,245 Okay. 492 00:16:25,279 --> 00:16:26,447 It's pretty ripe. 493 00:16:26,480 --> 00:16:27,448 You might want To hold your nose. 494 00:16:27,481 --> 00:16:28,782 Really? 495 00:16:28,816 --> 00:16:30,217 How long has it been Since somebody saw her? 496 00:16:30,250 --> 00:16:31,151 Church about a week ago, 497 00:16:31,185 --> 00:16:32,353 Then apparently 498 00:16:32,386 --> 00:16:33,554 Some friends From the congregation 499 00:16:33,587 --> 00:16:34,455 Tried to phone, 500 00:16:34,488 --> 00:16:35,956 But couldn't Get through. 501 00:16:35,990 --> 00:16:37,224 It was the gardener Who finally found her. 502 00:16:37,257 --> 00:16:38,392 He was working on The gutters here, 503 00:16:38,425 --> 00:16:39,360 Saw her through The window in bed, 504 00:16:39,393 --> 00:16:40,461 Couldn't rouse her. 505 00:16:40,494 --> 00:16:41,829 Is he still around? 506 00:16:41,862 --> 00:16:42,963 No, he had to go Do some other jobs, 507 00:16:42,997 --> 00:16:47,267 But I've got his number. 508 00:16:49,103 --> 00:16:50,170 She in here? 509 00:16:50,204 --> 00:16:51,605 Yeah. 510 00:16:54,375 --> 00:16:59,279 Oh, yeah. 511 00:16:59,313 --> 00:17:00,848 Looks like she died Pretty peacefully. 512 00:17:00,881 --> 00:17:03,584 Just kind of slipped away. 513 00:17:03,617 --> 00:17:05,085 Blood thinners. 514 00:17:05,119 --> 00:17:09,456 Maybe she was a stroke victim. 515 00:17:09,490 --> 00:17:10,691 Walker. 516 00:17:10,724 --> 00:17:14,728 She had Another stroke. 517 00:17:14,762 --> 00:17:16,263 Look here. 518 00:17:16,296 --> 00:17:17,698 Phone was off the hook. 519 00:17:17,731 --> 00:17:18,732 That's how it was When you found her? 520 00:17:18,766 --> 00:17:20,100 Mm-hmm. 521 00:17:20,134 --> 00:17:21,769 Her friends couldn't Get through. 522 00:17:21,802 --> 00:17:22,603 You all right? 523 00:17:22,636 --> 00:17:24,405 Yeah, I'm fine. 524 00:17:24,438 --> 00:17:26,173 Step outside if you have to. 525 00:17:35,449 --> 00:17:38,419 Okay, just another picture. 526 00:17:38,452 --> 00:17:40,487 I heard rose was getting Kicked up to homicide, 527 00:17:40,521 --> 00:17:42,022 So I got on down To robbery, 528 00:17:42,056 --> 00:17:44,458 Took the exams, Got lucky. 529 00:17:44,491 --> 00:17:45,592 That's the way To do it. 530 00:17:45,626 --> 00:17:46,560 You've got to hustle. 531 00:17:46,593 --> 00:17:48,095 I thought maybe 532 00:17:48,128 --> 00:17:49,530 You had something To do with it, 533 00:17:49,563 --> 00:17:50,931 Put in a word for me, Maybe. 534 00:17:50,964 --> 00:17:53,567 Hey, you got a friend Somewhere, I guess. 535 00:17:53,600 --> 00:17:55,602 Hi, guys. Mick. Sorry I'm late. 536 00:17:55,636 --> 00:17:56,937 Hey, chick. No problem. 537 00:17:56,970 --> 00:17:59,406 I'll take you in. 538 00:17:59,473 --> 00:18:00,808 So what about brian? 539 00:18:00,841 --> 00:18:02,142 See him anymore? 540 00:18:02,176 --> 00:18:03,610 Not if I Can help it. 541 00:18:03,644 --> 00:18:04,678 He's got a new partner. 542 00:18:04,711 --> 00:18:05,913 She's going to get 543 00:18:05,946 --> 00:18:07,014 Totally sucked up In it. 544 00:18:07,047 --> 00:18:08,048 You can tell. 545 00:18:08,082 --> 00:18:09,850 What's her name? 546 00:18:09,883 --> 00:18:11,151 From drug squad. 547 00:18:11,185 --> 00:18:12,953 Marla something-or-other? 548 00:18:12,986 --> 00:18:14,021 Marla... 549 00:18:14,054 --> 00:18:15,122 She's a player. 550 00:18:15,155 --> 00:18:16,423 What do you mean? 551 00:18:16,457 --> 00:18:17,858 She's a hustler, Like brian. 552 00:18:17,891 --> 00:18:18,759 Likes to party With the boys, 553 00:18:18,792 --> 00:18:20,394 You know? 554 00:18:28,235 --> 00:18:29,603 Hmm, not much in the fridge. 555 00:18:29,636 --> 00:18:31,004 Half a quart Of lemonade, 556 00:18:31,038 --> 00:18:32,406 Some pickles And that... 557 00:18:32,439 --> 00:18:33,707 Not much in The cupboards either. 558 00:18:33,740 --> 00:18:35,309 Baking powder, Flour... 559 00:18:35,342 --> 00:18:37,678 The cupboards Are pretty bare. 560 00:18:37,711 --> 00:18:39,179 Oh, except For the freezer. 561 00:18:39,213 --> 00:18:40,547 She's got a bunch Of meals in here. 562 00:18:40,581 --> 00:18:41,215 Five or six Of them, anyway. 563 00:18:41,248 --> 00:18:42,783 Kind of look Homemade too. 564 00:18:42,816 --> 00:18:44,218 Must have her Meals delivered. 565 00:18:44,251 --> 00:18:46,120 You know how they do that? 566 00:18:46,153 --> 00:18:47,454 What is that? 567 00:18:47,488 --> 00:18:48,789 That smell? 568 00:18:48,822 --> 00:18:49,823 Lemon, you mean? 569 00:18:49,857 --> 00:18:50,858 Yeah. 570 00:18:50,891 --> 00:18:51,925 Air freshener? 571 00:18:51,959 --> 00:18:53,961 You spray it? No, not me. 572 00:18:53,994 --> 00:18:55,362 There's a friend of hers Outside. 573 00:18:55,395 --> 00:18:56,396 Oh, great. 574 00:18:56,430 --> 00:18:59,600 I'll be right there. 575 00:18:59,633 --> 00:19:00,834 Keep looking around. 576 00:19:00,868 --> 00:19:02,903 Okay. 577 00:19:12,713 --> 00:19:13,881 Look at that mailbox. 578 00:19:13,914 --> 00:19:15,149 Completely full. 579 00:19:15,182 --> 00:19:16,416 No one's picking up the mail For her. 580 00:19:16,450 --> 00:19:17,584 This is mrs. Franks. 581 00:19:17,618 --> 00:19:18,652 She's a friend From church. 582 00:19:18,685 --> 00:19:19,820 Mrs. Franks? 583 00:19:19,853 --> 00:19:20,854 Mm-hmm. 584 00:19:20,888 --> 00:19:22,356 This is the coroner. 585 00:19:22,389 --> 00:19:23,524 He's just got A couple of questions for you. 586 00:19:23,557 --> 00:19:24,992 How do you do? 587 00:19:25,025 --> 00:19:26,593 My condolences. 588 00:19:26,627 --> 00:19:27,928 Call me dominic. 589 00:19:27,961 --> 00:19:28,996 Thank you. 590 00:19:29,029 --> 00:19:30,063 Pleased to meet you. 591 00:19:30,097 --> 00:19:31,165 Nice to meet you too. 592 00:19:31,198 --> 00:19:32,533 When was the last time 593 00:19:32,566 --> 00:19:33,700 You saw your friend Mrs. Ripley? 594 00:19:33,734 --> 00:19:34,701 Well, I was away For a while. 595 00:19:34,735 --> 00:19:36,870 Six weeks, I guess. 596 00:19:36,904 --> 00:19:38,338 Somebody came 597 00:19:38,372 --> 00:19:40,607 And got her At the home 598 00:19:40,641 --> 00:19:42,609 And took her down To the picnic 599 00:19:42,643 --> 00:19:43,877 At stanley park. 600 00:19:43,911 --> 00:19:46,146 How was she then? 601 00:19:46,180 --> 00:19:48,949 Oh, she was her usual. 602 00:19:48,982 --> 00:19:50,284 She was lively. 603 00:19:50,317 --> 00:19:51,518 She liked to sing. 604 00:19:51,552 --> 00:19:53,253 She was always singing. 605 00:19:53,287 --> 00:19:55,255 Off-key, but she enjoyed it. 606 00:19:55,289 --> 00:19:58,325 I think people should be allowed To sing off-key if they want. 607 00:19:58,358 --> 00:20:00,227 Me too. I know I do. 608 00:20:00,260 --> 00:20:02,262 I'm lucky I've got a good voice. 609 00:20:02,296 --> 00:20:03,597 I'm in a choir. 610 00:20:03,630 --> 00:20:04,698 You are lucky. 611 00:20:04,731 --> 00:20:06,200 Now, when you say 612 00:20:06,233 --> 00:20:07,734 That somebody came by the home And picked her up 613 00:20:07,768 --> 00:20:08,468 And took her to the park, 614 00:20:08,502 --> 00:20:09,536 Who was that? 615 00:20:09,570 --> 00:20:11,104 Not here. 616 00:20:11,138 --> 00:20:12,973 The place she was staying Before she moved back here. 617 00:20:13,006 --> 00:20:15,742 Oh, she was in a care facility. 618 00:20:15,776 --> 00:20:17,644 Until they moved her out. 619 00:20:17,678 --> 00:20:19,112 Her doctor Would know all about that. 620 00:20:19,146 --> 00:20:20,581 Yeah, well, her doctor... 621 00:20:20,614 --> 00:20:22,783 We're having kind of a hard time Locating him. 622 00:20:22,816 --> 00:20:24,084 I understand that she had, uh... 623 00:20:24,117 --> 00:20:26,420 Limited mobility. 624 00:20:26,453 --> 00:20:29,156 She was paralyzed On the one side. 625 00:20:29,189 --> 00:20:30,891 Her right, I think. 626 00:20:30,924 --> 00:20:32,359 Yes, she was paralyzed On the right side. 627 00:20:32,392 --> 00:20:34,228 Okay. 628 00:20:34,261 --> 00:20:36,296 Well, I can't think Of any more questions for you. 629 00:20:36,330 --> 00:20:37,631 I really appreciate You telling me this. 630 00:20:37,664 --> 00:20:38,899 Could you just Give your number 631 00:20:38,932 --> 00:20:40,167 To the officer, 632 00:20:40,200 --> 00:20:41,368 In case we need Something more? 633 00:20:41,401 --> 00:20:43,103 At least She died at home. 634 00:20:43,136 --> 00:20:44,571 Yeah, she got that. 635 00:20:44,605 --> 00:20:49,509 Thanks again. 636 00:20:49,543 --> 00:20:50,577 Hi, helen. 637 00:20:50,611 --> 00:20:52,346 Yeah, it's me. 638 00:20:52,379 --> 00:20:54,481 Listen, I'm experiencing A spike in elderly deaths 639 00:20:54,514 --> 00:20:55,983 Over here on the west side. 640 00:20:56,016 --> 00:20:57,918 Could you run Some numbers for me? 641 00:20:57,951 --> 00:21:00,520 I'm just seeing Way too many of them. 642 00:21:05,025 --> 00:21:06,526 So you open the door, 643 00:21:06,560 --> 00:21:08,362 And that motion sensor there Behind you 644 00:21:08,395 --> 00:21:09,763 Turns on the current. 645 00:21:09,796 --> 00:21:11,865 Then you got this Metal pipe handrail here 646 00:21:11,898 --> 00:21:13,267 That's hooked up to it. 647 00:21:13,300 --> 00:21:14,968 That's what burned His hand there, see? 648 00:21:15,002 --> 00:21:16,570 Yeah, the stairs Are pretty steep. 649 00:21:16,603 --> 00:21:18,405 He would have had To grab that handrail. 650 00:21:18,438 --> 00:21:19,339 Yeah, well, 651 00:21:19,373 --> 00:21:20,807 Just in case he didn't, 652 00:21:20,841 --> 00:21:22,442 These metal stairs here Are going to conduct too, 653 00:21:22,476 --> 00:21:25,045 So right away, He got the full jolt. 654 00:21:25,078 --> 00:21:26,179 It would have Knocked him 655 00:21:26,213 --> 00:21:27,347 Right down the stairs, 656 00:21:27,381 --> 00:21:29,149 And because of the leak On the floor here, 657 00:21:29,182 --> 00:21:33,687 All this water is live too. 658 00:21:33,720 --> 00:21:35,389 Yeah, right. 659 00:21:35,422 --> 00:21:37,391 So he lands In the pool of water, 660 00:21:37,424 --> 00:21:38,992 And if he ain't Dead already, 661 00:21:39,026 --> 00:21:41,795 He is now, Because he fries right up. 662 00:21:41,828 --> 00:21:43,463 So it's a homicide, then. 663 00:21:43,497 --> 00:21:45,432 Yeah, that's Pretty much for sure. 664 00:21:45,465 --> 00:21:48,468 A lot of these grow-ops Got homemade security systems. 665 00:21:48,502 --> 00:21:51,305 The money's just too big not to. 666 00:21:53,740 --> 00:21:55,409 It's just up here. 667 00:21:55,442 --> 00:21:59,513 [ leo ]: okay, How does that work? 668 00:21:59,546 --> 00:22:01,448 Right. 669 00:22:01,481 --> 00:22:02,916 Yeah, well, once a day. 670 00:22:02,949 --> 00:22:05,052 How much does that cost? 671 00:22:05,085 --> 00:22:07,421 Okay. 672 00:22:07,454 --> 00:22:10,357 No, he's off the paper. 673 00:22:10,390 --> 00:22:13,260 "Lucky." 674 00:22:13,293 --> 00:22:14,361 Right, okay. 675 00:22:14,394 --> 00:22:17,331 I'll get a key made for you. 676 00:22:17,364 --> 00:22:19,533 Thanks. 677 00:22:20,567 --> 00:22:22,035 Dog walker. 678 00:22:22,069 --> 00:22:23,637 You've got a dog? 679 00:22:23,670 --> 00:22:26,039 I've got a puppy From the pound. 680 00:22:26,073 --> 00:22:27,341 Oh, what kind? 681 00:22:27,374 --> 00:22:28,542 He's a 57. 682 00:22:28,575 --> 00:22:30,143 Mostly terrier, I think. 683 00:22:30,177 --> 00:22:32,112 He's got that wiry kind of fur. 684 00:22:32,145 --> 00:22:34,281 The vet says They don't shed much. 685 00:22:34,314 --> 00:22:36,183 You hope. 686 00:22:36,216 --> 00:22:38,352 Mixes are the best, though. 687 00:22:38,385 --> 00:22:39,619 Smarter. 688 00:22:39,653 --> 00:22:41,388 How big? 689 00:22:41,421 --> 00:22:44,825 Well, I think he's going to be About, you know, yay-high. 690 00:22:44,858 --> 00:22:46,259 You can tell By their feet. 691 00:22:46,293 --> 00:22:47,527 He's going to be A little dog. 692 00:22:47,561 --> 00:22:49,996 My aunt had a little dog, A lap dog. 693 00:22:50,030 --> 00:22:51,131 You'd pick it up, 694 00:22:51,164 --> 00:22:52,332 It'd shake all over 695 00:22:52,366 --> 00:22:54,568 And pee on you. 696 00:22:54,601 --> 00:22:56,670 Barked at the tv, the walls, Your shoes, anything. 697 00:22:56,703 --> 00:22:58,905 Well, this guy's Not going to be like that. 698 00:22:58,939 --> 00:23:00,741 He's really nice and quiet. 699 00:23:00,774 --> 00:23:02,242 That's why I picked him. 700 00:23:02,275 --> 00:23:03,810 Lucky. That's his name. 701 00:23:03,844 --> 00:23:05,579 You name him? 702 00:23:05,612 --> 00:23:07,914 No, that's what they were Calling him down at the pound. 703 00:23:07,948 --> 00:23:10,384 He was scheduled to be put down, And then I showed up, 704 00:23:10,417 --> 00:23:13,587 So it fits. 705 00:23:13,620 --> 00:23:16,022 Your aunt's little dog, Has she still got him? 706 00:23:16,056 --> 00:23:18,125 He got run over. 707 00:23:18,191 --> 00:23:20,794 Oh, that's a shame. 708 00:23:20,827 --> 00:23:22,129 Yeah, 709 00:23:22,162 --> 00:23:24,164 My aunt was really busted up About it too, 710 00:23:24,197 --> 00:23:28,402 And then I felt bad, Because I never liked him. 711 00:23:43,517 --> 00:23:45,018 Hey, thanks a lot. 712 00:23:45,051 --> 00:23:46,820 It just seems like I'm on my fourth or fifth call 713 00:23:46,853 --> 00:23:48,455 Here this year. 714 00:23:48,488 --> 00:23:49,956 Old folks Dying at home. 715 00:23:49,990 --> 00:23:51,558 Everything's Not quite right in there. 716 00:23:51,591 --> 00:23:52,826 Well, you know What it is. 717 00:23:52,859 --> 00:23:54,227 It's the hospital cutbacks 718 00:23:54,294 --> 00:23:55,695 And extended care And all that crap. 719 00:23:55,729 --> 00:23:56,897 They send them Back home, 720 00:23:56,930 --> 00:23:57,964 And guess what happens? 721 00:23:57,998 --> 00:23:59,065 They die. 722 00:23:59,099 --> 00:24:00,567 Okay, that's The theory, leo. 723 00:24:00,600 --> 00:24:01,635 I hope that's not The case here, 724 00:24:01,668 --> 00:24:03,069 But, I don't know, 725 00:24:03,103 --> 00:24:04,137 It's worth Taking a look. 726 00:24:04,171 --> 00:24:05,472 The older I get, 727 00:24:05,505 --> 00:24:06,740 The more suspicious I get, 728 00:24:06,773 --> 00:24:07,841 You know what I mean? 729 00:24:07,874 --> 00:24:09,776 Who was taking Care of this lady? 730 00:24:09,810 --> 00:24:11,144 Not sure. 731 00:24:11,178 --> 00:24:13,046 We're trying to get a hold Of her doctor. 732 00:24:13,079 --> 00:24:15,148 When was the last time Anybody was in here? 733 00:24:15,182 --> 00:24:16,283 We're trying 734 00:24:16,316 --> 00:24:17,784 To get a hold Of the gardener too. 735 00:24:17,818 --> 00:24:19,186 He's the guy Who found her, so... 736 00:24:19,219 --> 00:24:21,822 Hey, rose, you see a thermostat Around there anywhere? 737 00:24:21,855 --> 00:24:24,357 Uh... 738 00:24:24,391 --> 00:24:25,358 Yeah. 739 00:24:25,392 --> 00:24:26,927 Here we go. 740 00:24:26,960 --> 00:24:28,361 What's it say? 741 00:24:28,395 --> 00:24:30,096 75. 742 00:24:30,130 --> 00:24:32,499 She's old, she likes it warm. 743 00:24:32,532 --> 00:24:34,801 That soil Is still wet. 744 00:24:34,835 --> 00:24:35,936 There's no way, 745 00:24:35,969 --> 00:24:37,070 Sitting on top Of the radiator 746 00:24:37,103 --> 00:24:38,138 Like that for a week, 747 00:24:38,171 --> 00:24:39,473 That that could Still be wet, 748 00:24:39,506 --> 00:24:40,941 So somebody Had to be in here. 749 00:24:40,974 --> 00:24:42,776 Where'd you pick that up? 750 00:24:42,809 --> 00:24:45,312 I killed more plants Than anybody. 751 00:24:45,345 --> 00:24:47,347 You want to look In the bedroom? 752 00:24:47,380 --> 00:24:49,015 Rose? 753 00:24:57,224 --> 00:24:59,359 She used A walker, huh? 754 00:24:59,392 --> 00:25:01,228 Yeah, she was, uh... 755 00:25:01,261 --> 00:25:02,596 She was partially Paralyzed. 756 00:25:02,629 --> 00:25:04,531 So she places The walker 757 00:25:04,564 --> 00:25:05,899 Over there In the corner 758 00:25:05,932 --> 00:25:06,833 And hops back Into bed? 759 00:25:06,867 --> 00:25:07,968 I don't think so. 760 00:25:08,001 --> 00:25:10,470 Somebody moved That walker. 761 00:25:10,504 --> 00:25:13,039 What's this Medicine? 762 00:25:13,073 --> 00:25:14,140 Blood thinners. 763 00:25:14,174 --> 00:25:15,442 You know, After a stroke, 764 00:25:15,475 --> 00:25:16,710 That prevents Blood clots. 765 00:25:16,743 --> 00:25:20,514 Can we take these covers off? 766 00:25:20,547 --> 00:25:21,748 Oh, yeah, sure. 767 00:25:21,781 --> 00:25:26,286 I got my pictures. 768 00:25:26,319 --> 00:25:27,821 Her feet haven't been Cared for in a while. 769 00:25:27,854 --> 00:25:29,289 Her toenails are curling. 770 00:25:29,322 --> 00:25:31,191 I don't think She's been mobile either. 771 00:25:31,224 --> 00:25:33,226 Bed's soiled. 772 00:25:33,260 --> 00:25:34,394 Well, if she was Bedridden, 773 00:25:34,427 --> 00:25:35,562 That means somebody 774 00:25:35,595 --> 00:25:37,497 Had to have moved That walker. 775 00:25:37,531 --> 00:25:40,166 Yeah. 776 00:25:40,200 --> 00:25:41,735 Well, it may be nothing, 777 00:25:41,768 --> 00:25:43,703 But I'm glad to have The extra set of eyes. 778 00:25:43,737 --> 00:25:45,372 I'll send her in To autopsy. 779 00:25:45,405 --> 00:25:48,742 Could be she was just Forgotten to death. 780 00:25:52,612 --> 00:25:54,214 Don't even worry About that guy... 781 00:25:54,247 --> 00:25:54,981 Hey, suki. 782 00:25:55,015 --> 00:25:56,149 Hey. 783 00:25:56,182 --> 00:25:58,018 Uh, marla, This is suki. 784 00:25:58,084 --> 00:25:59,719 You guys know Each other, right? 785 00:25:59,753 --> 00:26:00,487 Yeah, we went through Training together. 786 00:26:00,520 --> 00:26:01,321 How you been? 787 00:26:01,354 --> 00:26:02,155 Good. You? 788 00:26:02,188 --> 00:26:04,090 Good. Good. 789 00:26:04,124 --> 00:26:05,959 Listen, marla, would you mind Grabbing us a couple of lattes? 790 00:26:05,992 --> 00:26:08,128 Sure. Anything to snack? 791 00:26:08,161 --> 00:26:09,663 No, I'm good. You want a coffee? Marla's going. 792 00:26:09,696 --> 00:26:13,033 No, I'm good, thanks. 793 00:26:13,066 --> 00:26:14,501 I miss working With you. 794 00:26:14,534 --> 00:26:16,770 Your new partner's Not working out? 795 00:26:16,803 --> 00:26:18,371 I thought you two were Made for each other. 796 00:26:18,405 --> 00:26:19,706 She's fine, She's great. 797 00:26:19,739 --> 00:26:21,341 I just miss Looking at you. 798 00:26:21,374 --> 00:26:22,442 Really. 799 00:26:22,475 --> 00:26:23,476 Thanks. 800 00:26:23,510 --> 00:26:24,811 I've got some stuff-- 801 00:26:24,844 --> 00:26:27,280 Listen, I just wanted To tell you 802 00:26:27,314 --> 00:26:28,748 That the whole time I was working with you, 803 00:26:28,782 --> 00:26:29,950 I was always trying 804 00:26:29,983 --> 00:26:31,484 To control My feelings for you. 805 00:26:31,518 --> 00:26:33,253 Trying to keep it Professional, you know? 806 00:26:33,286 --> 00:26:34,487 Well, I appreciate that, brian. 807 00:26:34,521 --> 00:26:35,922 I really do. 808 00:26:35,956 --> 00:26:37,257 Well, hey, listen, 809 00:26:37,290 --> 00:26:38,892 If you ever Change your mind 810 00:26:38,925 --> 00:26:39,926 And you want to go For a drink or something, 811 00:26:39,960 --> 00:26:40,827 You know Where to find me. 812 00:26:40,860 --> 00:26:41,761 Yeah, I know Where to find you. 813 00:26:41,795 --> 00:26:42,495 So, take it easy. 814 00:26:42,529 --> 00:26:44,064 I almost forgot. 815 00:26:44,097 --> 00:26:45,999 You were on that grow-op call This morning, right? 816 00:26:46,032 --> 00:26:47,200 Yeah, couple of skinheads Beat and raped the tenant. 817 00:26:47,233 --> 00:26:48,168 One of them died. 818 00:26:48,201 --> 00:26:49,803 This kid I've got on the hook, 819 00:26:49,836 --> 00:26:51,037 He was going to fill me in On the details. 820 00:26:51,071 --> 00:26:52,372 You want to go For the ride? 821 00:26:52,405 --> 00:26:53,640 We're meeting Over in the east end. 822 00:26:53,673 --> 00:26:55,208 Now? He's got something on the case? 823 00:26:55,241 --> 00:26:57,377 We're on our way-- When she comes with our lattes. 824 00:26:57,410 --> 00:26:58,645 Uh, yeah. 825 00:26:58,678 --> 00:26:59,913 Uh, well, I've got to let homicide know. 826 00:26:59,946 --> 00:27:01,648 No, well... 827 00:27:01,681 --> 00:27:04,651 I want to give this to you, My old partner, 828 00:27:04,684 --> 00:27:06,219 Because you're My old partner. 829 00:27:06,252 --> 00:27:08,288 I've got to make the call To homicide. 830 00:27:08,321 --> 00:27:09,656 You don't want To share the info, 831 00:27:09,689 --> 00:27:10,991 You explain it to them. 832 00:27:11,024 --> 00:27:12,359 This is where the guy'll be, Okay? 833 00:27:12,392 --> 00:27:14,661 I'll warm him up for you. 834 00:27:14,694 --> 00:27:16,663 Thanks. 835 00:27:18,064 --> 00:27:19,332 Make sure Homicide knows 836 00:27:19,366 --> 00:27:21,134 Where you got this, Okay? 837 00:27:21,167 --> 00:27:24,304 Thank you. 838 00:27:24,337 --> 00:27:25,839 "You're welcome." 839 00:27:27,941 --> 00:27:29,175 We're waiting For her daughter 840 00:27:29,209 --> 00:27:30,276 To arrive from victoria. 841 00:27:30,310 --> 00:27:31,544 The son's in the hospital. 842 00:27:31,578 --> 00:27:33,213 She doesn't want To talk to anybody. 843 00:27:33,246 --> 00:27:33,980 Wouldn't let the doctor Do the rape kit. 844 00:27:34,014 --> 00:27:36,049 It is traumatic. 845 00:27:38,118 --> 00:27:40,053 She just wants it all To go away. 846 00:27:40,086 --> 00:27:41,855 I don't imagine she's going To want to get up in court 847 00:27:41,888 --> 00:27:43,123 And explain everything. 848 00:27:43,156 --> 00:27:45,291 So this is an isolated incident? 849 00:27:45,325 --> 00:27:47,027 Suki says She looked at the database, 850 00:27:47,060 --> 00:27:48,128 And this is The fourth one on record 851 00:27:48,161 --> 00:27:49,462 This past month. 852 00:27:49,496 --> 00:27:50,864 I mean, there's A lot of drug rip-offs 853 00:27:50,897 --> 00:27:51,965 Going down all the time, 854 00:27:52,032 --> 00:27:53,566 But usually They don't get reported. 855 00:27:53,600 --> 00:27:55,301 How are we doing On the second suspect? 856 00:27:55,335 --> 00:27:57,137 Turns out they lived together In surrey, 857 00:27:57,170 --> 00:27:58,238 So we've got the horsemen Sitting on their place, 858 00:27:58,271 --> 00:28:00,173 See if that other guy turns up. 859 00:28:00,206 --> 00:28:02,008 Okay, well, Hook up with drug squad, 860 00:28:02,042 --> 00:28:04,911 And see what kind Of intelligence they've got. 861 00:28:06,646 --> 00:28:08,381 How're you two getting on? 862 00:28:08,415 --> 00:28:09,382 Good, yeah. 863 00:28:09,416 --> 00:28:10,917 No complaints. 864 00:28:14,554 --> 00:28:16,923 Hey, leo, You got a second? 865 00:28:16,956 --> 00:28:17,957 Yeah. 866 00:28:17,991 --> 00:28:19,626 Just wanted To talk to you. 867 00:28:19,659 --> 00:28:22,729 This stays between You and me, okay? 868 00:28:22,762 --> 00:28:26,766 Okay. 869 00:28:26,800 --> 00:28:28,168 I'm thinking of Putting my name in 870 00:28:28,201 --> 00:28:29,636 For chief of police. 871 00:28:29,669 --> 00:28:31,237 Yeah, That's a good one. 872 00:28:31,271 --> 00:28:33,106 Seriously. Seriously. 873 00:28:33,139 --> 00:28:34,174 You're serious? 874 00:28:34,207 --> 00:28:35,909 Yes. 875 00:28:35,942 --> 00:28:37,277 Well, I think 876 00:28:37,310 --> 00:28:38,978 You may be seriously Underestimating 877 00:28:39,012 --> 00:28:40,447 The depth of animosity 878 00:28:40,480 --> 00:28:42,482 Out there In certain quarters. 879 00:28:42,515 --> 00:28:44,517 You wouldn't make it Past the first cut. 880 00:28:47,120 --> 00:28:48,955 I appreciate Your honesty. 881 00:28:48,988 --> 00:28:50,690 What the hell Would you want to go 882 00:28:50,724 --> 00:28:52,158 And take on something Like that for, anyway? 883 00:28:52,192 --> 00:28:53,126 You've got a great Setup right here. 884 00:28:53,159 --> 00:28:55,061 Which reminds me To remind you 885 00:28:55,095 --> 00:28:56,963 That when you retire, Keep me in mind, 886 00:28:56,996 --> 00:28:58,765 Because I need A good investigator 887 00:28:58,798 --> 00:29:00,200 From time to time, You know what I mean? 888 00:29:00,233 --> 00:29:01,668 Yeah, I appreciate that, 889 00:29:01,701 --> 00:29:03,103 And I'm going To take that seriously. 890 00:29:03,136 --> 00:29:04,337 Good. 891 00:29:04,370 --> 00:29:06,106 I'm going to come To collect on that one. 892 00:29:06,139 --> 00:29:06,940 That offer's on The table anytime. 893 00:29:06,973 --> 00:29:08,007 I've told you that before. 894 00:29:08,041 --> 00:29:09,042 All right. 895 00:29:09,075 --> 00:29:10,410 Okay. 896 00:29:10,443 --> 00:29:12,378 Any idea who else is going For that chief's job? 897 00:29:12,412 --> 00:29:14,080 Well, I can check around And let you know. 898 00:29:14,114 --> 00:29:15,381 Okay, good. 899 00:29:15,415 --> 00:29:16,983 No one has to know Who's asking, right? 900 00:29:17,016 --> 00:29:18,184 For all they're Going to think, 901 00:29:18,218 --> 00:29:19,085 It's me that's going To be running for it, 902 00:29:19,119 --> 00:29:21,154 You know? 903 00:29:21,187 --> 00:29:22,856 We'll sit back there In the weeds, 904 00:29:22,889 --> 00:29:23,923 Let the front-runners Tire themselves out... 905 00:29:23,957 --> 00:29:25,291 Yeah. 906 00:29:25,325 --> 00:29:26,993 And then we'll come up Quick in the home stretch. 907 00:29:27,026 --> 00:29:28,161 Absolutely. 908 00:29:28,194 --> 00:29:29,662 Yeah. 909 00:29:29,696 --> 00:29:30,697 Hey, leo. 910 00:29:30,730 --> 00:29:31,831 Thanks. 911 00:29:41,775 --> 00:29:44,644 He's in the back, Working the tables. 912 00:29:50,950 --> 00:29:52,385 I was supposed To hook up 913 00:29:52,418 --> 00:29:53,787 With tim and donny Last night, 914 00:29:53,820 --> 00:29:54,921 But tim calls About 1:00, 915 00:29:54,954 --> 00:29:56,790 Says the deal Went sideways, 916 00:29:56,823 --> 00:29:58,091 Not going to be Able to hook up. 917 00:29:58,124 --> 00:29:59,526 What about donny? 918 00:29:59,559 --> 00:30:01,194 He said donny Had an accident. 919 00:30:01,227 --> 00:30:02,562 He was going To the hospital. 920 00:30:02,595 --> 00:30:03,663 You end up talking to tim again? 921 00:30:03,696 --> 00:30:06,332 He said he'd Come by tonight. 922 00:30:06,366 --> 00:30:08,568 Here? What time? 923 00:30:08,601 --> 00:30:11,604 Midnight, 1:00, Same as before. 924 00:30:11,638 --> 00:30:13,206 Okay, well, when he leaves, 925 00:30:13,239 --> 00:30:17,243 I want you To point him out to us, okay? 926 00:30:17,277 --> 00:30:20,046 Sorry, I didn't hear you. 927 00:30:20,079 --> 00:30:21,681 Okay. 928 00:30:21,714 --> 00:30:23,716 Okay. 929 00:30:40,366 --> 00:30:42,435 I do a lot of The church work too. 930 00:30:42,468 --> 00:30:43,636 In fact, that's Mostly what I do. 931 00:30:43,670 --> 00:30:44,871 The up-keep, 932 00:30:44,904 --> 00:30:47,040 Look after the grounds, Painting, repairs, 933 00:30:47,073 --> 00:30:48,007 You know. 934 00:30:48,041 --> 00:30:49,175 I'm a handyman. 935 00:30:49,209 --> 00:30:50,210 Handyman. That's a lost art. 936 00:30:50,243 --> 00:30:51,311 It is. 937 00:30:51,344 --> 00:30:52,512 I've got a load Of stuff to do 938 00:30:52,545 --> 00:30:53,746 Around my house, 939 00:30:53,780 --> 00:30:55,348 And I just can't Seem to get to it. 940 00:30:55,381 --> 00:30:58,084 Well, that's why You need the handyman. 941 00:30:58,117 --> 00:30:59,419 So, you were... 942 00:30:59,452 --> 00:31:01,654 You were going To help mrs. Ripley 943 00:31:01,688 --> 00:31:02,989 With her gutters 944 00:31:03,022 --> 00:31:04,324 And you realized Something was wrong. 945 00:31:04,357 --> 00:31:05,291 Is that what happened? 946 00:31:05,325 --> 00:31:06,326 That's right. 947 00:31:06,359 --> 00:31:07,760 I was knocking And knocking. 948 00:31:07,794 --> 00:31:09,429 Nobody was Answering the door, 949 00:31:09,462 --> 00:31:10,697 So I didn't know 950 00:31:10,730 --> 00:31:11,698 If she was back In the hospital, 951 00:31:11,731 --> 00:31:12,665 Or what. 952 00:31:12,699 --> 00:31:13,666 Mm-hmm. 953 00:31:13,700 --> 00:31:16,002 I had my ladder up... 954 00:31:16,035 --> 00:31:17,337 [ cell phone rings ] 955 00:31:17,370 --> 00:31:19,038 So I took a look Through the window. 956 00:31:19,072 --> 00:31:20,707 Excuse me. 957 00:31:20,740 --> 00:31:22,141 Hello? 958 00:31:22,175 --> 00:31:23,376 Uh-huh. 959 00:31:23,409 --> 00:31:26,512 Can you smell the gas? 960 00:31:26,546 --> 00:31:27,480 Okay. 961 00:31:27,513 --> 00:31:30,850 Well, don't light Any matches. 962 00:31:30,884 --> 00:31:33,419 Yeah, just open a door And the window. 963 00:31:33,453 --> 00:31:35,989 Yeah, well, Put the dog on a leash, 964 00:31:36,022 --> 00:31:37,390 Then open the door. 965 00:31:37,423 --> 00:31:40,059 Yeah, put the budgie Out on the porch too, 966 00:31:40,093 --> 00:31:41,327 Okay? 967 00:31:41,361 --> 00:31:42,662 Okay. 968 00:31:42,695 --> 00:31:44,831 I'll be there soon. 969 00:31:44,864 --> 00:31:47,100 I shouldn't be Too long here. 970 00:31:47,133 --> 00:31:50,169 So you went in the house To check on mrs. Ripley. 971 00:31:50,203 --> 00:31:51,905 Now, did you do Anything in there? 972 00:31:51,938 --> 00:31:53,273 Did you touch anything In there at all? 973 00:31:53,306 --> 00:31:55,241 No, sir. 974 00:31:55,275 --> 00:31:56,776 You didn't water the plants, Did you? 975 00:31:56,809 --> 00:31:57,944 Oh, well, I might've done that. 976 00:31:57,977 --> 00:31:59,612 Oh, you might've Done that. 977 00:31:59,646 --> 00:32:02,582 Now, I was smelling Air freshener in there, 978 00:32:02,615 --> 00:32:04,183 Like lemon. 979 00:32:04,217 --> 00:32:06,152 I'm wondering if That was you too. 980 00:32:06,185 --> 00:32:09,055 Well, It was pretty rank in there. 981 00:32:09,088 --> 00:32:12,158 Yeah, that might've Been me too. 982 00:32:12,191 --> 00:32:14,027 Okay. Anything else? 983 00:32:14,060 --> 00:32:15,161 No, sir. 984 00:32:15,194 --> 00:32:16,162 Are you sure? 985 00:32:16,195 --> 00:32:17,764 Uh-huh. 986 00:32:17,797 --> 00:32:19,499 Okay, so did you see a walker When you went into her bedroom, 987 00:32:19,532 --> 00:32:21,000 And if so, where was it? 988 00:32:21,034 --> 00:32:22,835 The walker was Right beside the bed. 989 00:32:22,869 --> 00:32:24,337 Then you moved the walker. 990 00:32:24,370 --> 00:32:25,872 Now, that's something else, Isn't it? 991 00:32:25,905 --> 00:32:27,540 Well, I guess I did. 992 00:32:27,573 --> 00:32:28,775 I guess you did. 993 00:32:28,808 --> 00:32:29,776 It was In the way there. 994 00:32:29,809 --> 00:32:31,377 Well, okay. 995 00:32:31,411 --> 00:32:32,812 That's all right. 996 00:32:32,845 --> 00:32:33,913 Could you just look at this list For me here? 997 00:32:33,947 --> 00:32:34,747 I've got a list 998 00:32:34,781 --> 00:32:36,416 Of members of this Congregation, 999 00:32:36,449 --> 00:32:38,518 This church here, who Have passed recently, 1000 00:32:38,551 --> 00:32:40,653 You know any Of these people? 1001 00:32:40,687 --> 00:32:42,355 Well, I know him... 1002 00:32:42,388 --> 00:32:43,523 Yeah. 1003 00:32:43,556 --> 00:32:46,893 And her, Her, and him. 1004 00:32:46,926 --> 00:32:48,861 I know everybody. 1005 00:32:48,895 --> 00:32:50,229 That's pretty much Everybody. 1006 00:32:50,263 --> 00:32:51,631 I did work For all of them. 1007 00:32:51,664 --> 00:32:53,299 All these people passed In the last few months. 1008 00:32:53,333 --> 00:32:54,300 That's right. They did. 1009 00:32:54,334 --> 00:32:55,501 Do you remember 1010 00:32:55,535 --> 00:32:56,903 Noticing anything That was... 1011 00:32:56,936 --> 00:32:58,304 That they had In common, 1012 00:32:58,338 --> 00:32:59,939 Other than the fact That you work for them? 1013 00:32:59,973 --> 00:33:02,008 Well, they all lived In the neighborhood. 1014 00:33:02,041 --> 00:33:03,209 Okay. 1015 00:33:03,242 --> 00:33:04,577 That's why I did Work for them. 1016 00:33:04,610 --> 00:33:06,245 All right. Anything else? 1017 00:33:06,279 --> 00:33:09,549 They were all Pretty old. 1018 00:33:09,582 --> 00:33:10,984 Okay. 1019 00:33:14,887 --> 00:33:16,189 [ leary ]: yeah, 1020 00:33:16,222 --> 00:33:17,523 You get problems Running a grow-op. 1021 00:33:17,557 --> 00:33:18,691 You've got to have 1022 00:33:18,725 --> 00:33:20,293 Like a serious Security system, 1023 00:33:20,326 --> 00:33:21,794 Otherwise, somebody's Going to bust in. 1024 00:33:21,828 --> 00:33:23,262 Or hydro's Going to twig. 1025 00:33:23,296 --> 00:33:25,031 Did you see 1026 00:33:25,064 --> 00:33:26,866 They sent a thing Out with the bills 1027 00:33:26,899 --> 00:33:27,934 Telling people how To spot a grow-op now? 1028 00:33:27,967 --> 00:33:29,202 Oh, yeah? 1029 00:33:29,235 --> 00:33:30,370 Yeah, so you've got 1030 00:33:30,403 --> 00:33:31,371 To beef up The booby traps, 1031 00:33:31,404 --> 00:33:32,772 Send out warnings. 1032 00:33:32,805 --> 00:33:34,207 Yeah, that's the growers Paying protection money. 1033 00:33:34,240 --> 00:33:36,009 I think that's What happened 1034 00:33:36,042 --> 00:33:37,643 With that lady Getting raped there. 1035 00:33:37,677 --> 00:33:40,446 It was just a big Warning gone wrong. 1036 00:33:40,480 --> 00:33:42,982 They're closing. 1037 00:33:43,016 --> 00:33:44,450 It's 1:30. 1038 00:33:44,484 --> 00:33:46,486 This guy's a no-show. 1039 00:33:48,521 --> 00:33:50,223 It was probably That kid, mitch. 1040 00:33:50,256 --> 00:33:51,424 Bet he tipped them off. 1041 00:33:51,457 --> 00:33:52,592 He's playing us Both ways. 1042 00:33:59,198 --> 00:34:00,700 I got a pair From a friend. 1043 00:34:00,733 --> 00:34:02,268 They'll do. 1044 00:34:02,301 --> 00:34:03,970 Those the new ones? 1045 00:34:04,003 --> 00:34:05,171 Yeah. 1046 00:34:05,204 --> 00:34:07,407 So did you make out Your police report yet? 1047 00:34:07,440 --> 00:34:08,541 No, not yet. 1048 00:34:08,574 --> 00:34:10,576 Didn't think so. 1049 00:34:10,610 --> 00:34:12,145 I'm going to get Into it, okay? 1050 00:34:12,178 --> 00:34:13,312 But you've got to Make out the report. 1051 00:34:13,346 --> 00:34:14,514 I hate going Into the police station 1052 00:34:14,547 --> 00:34:15,782 Unless I have to. 1053 00:34:15,815 --> 00:34:17,150 Well, you have to, okay? 1054 00:34:17,183 --> 00:34:18,551 Now, you want me To help you out? 1055 00:34:18,584 --> 00:34:19,652 If you go and make the report... 1056 00:34:19,685 --> 00:34:20,853 I'll walk you-- 1057 00:34:20,887 --> 00:34:22,388 No, I'm on my way. 1058 00:34:22,422 --> 00:34:24,290 What's the matter? Something wrong? 1059 00:34:24,323 --> 00:34:25,958 I'm seeing double Sometimes. 1060 00:34:25,992 --> 00:34:26,959 What do you mean? 1061 00:34:26,993 --> 00:34:27,994 It's the glasses. 1062 00:34:28,027 --> 00:34:29,195 Double vision? 1063 00:34:29,228 --> 00:34:30,797 Yeah, it's the glasses. 1064 00:34:30,830 --> 00:34:32,031 I ordered a new pair. 1065 00:34:32,065 --> 00:34:34,100 These are just Temporary. 1066 00:34:34,133 --> 00:34:35,368 Did you go and see The doctor? 1067 00:34:35,401 --> 00:34:37,070 I'm on my way. 1068 00:34:37,103 --> 00:34:38,438 Just go to the police Department, okay? 1069 00:34:38,471 --> 00:34:39,505 I'll call you later. 1070 00:34:39,539 --> 00:34:40,540 Then go see the doctor. 1071 00:34:40,573 --> 00:34:41,574 Okay. 1072 00:34:41,607 --> 00:34:42,575 Got to do it. 1073 00:34:42,608 --> 00:34:43,543 I said I'm on my way. 1074 00:34:43,576 --> 00:34:44,877 All right. 1075 00:34:44,911 --> 00:34:46,612 [ sunny ]: why didn't The others get autopsied? 1076 00:34:46,646 --> 00:34:48,047 [ da vinci ]: why? 1077 00:34:48,081 --> 00:34:49,615 Because they were All under care 1078 00:34:49,649 --> 00:34:50,483 Of their personal Physicians 1079 00:34:50,516 --> 00:34:51,551 When they died. 1080 00:34:51,584 --> 00:34:52,852 Did any of them Have the same doctor? 1081 00:34:52,885 --> 00:34:54,420 Two of the five. 1082 00:34:54,454 --> 00:34:56,255 Just two? 1083 00:34:56,289 --> 00:34:57,457 Yeah. 1084 00:34:57,490 --> 00:34:59,892 But they all went To the same church. 1085 00:34:59,926 --> 00:35:02,728 Yeah, but I don't know How unusual that is. 1086 00:35:02,762 --> 00:35:04,530 I mean, What does that say, really? 1087 00:35:04,564 --> 00:35:06,099 That's quite common. 1088 00:35:06,132 --> 00:35:09,936 They were all on the same Home-care meals program. 1089 00:35:09,969 --> 00:35:12,805 You say she'd soiled her bed. 1090 00:35:12,839 --> 00:35:13,973 Exactly. 1091 00:35:14,006 --> 00:35:15,775 She'd evacuated her bowels. 1092 00:35:15,808 --> 00:35:17,243 Right. 1093 00:35:17,276 --> 00:35:18,744 Well, maybe it was A food-borne virus. 1094 00:35:18,778 --> 00:35:20,480 Botulism, maybe. 1095 00:35:20,513 --> 00:35:21,514 Yeah, yeah, yeah. 1096 00:35:21,547 --> 00:35:22,682 Maybe it was. 1097 00:35:22,715 --> 00:35:24,984 Hey, this Sabbatical here, 1098 00:35:25,017 --> 00:35:26,619 That's happening Pretty soon, isn't it? 1099 00:35:26,652 --> 00:35:27,787 Yeah, next week. 1100 00:35:27,820 --> 00:35:28,688 Did you get someone To fill in? 1101 00:35:28,721 --> 00:35:29,689 Yeah. 1102 00:35:29,722 --> 00:35:30,656 You did? 1103 00:35:30,690 --> 00:35:31,757 Yeah. 1104 00:35:31,791 --> 00:35:32,825 So it's Really happening. 1105 00:35:32,859 --> 00:35:34,026 Just great. 1106 00:35:34,060 --> 00:35:35,995 We're going to miss you Around here. 1107 00:35:36,028 --> 00:35:39,632 You'd better Stay in touch. 1108 00:35:39,665 --> 00:35:41,734 Okay, you'll get back to me On that botulism? 1109 00:35:41,767 --> 00:35:43,503 Yeah, as soon as I Know anything. 1110 00:35:43,536 --> 00:35:44,570 You won't forget? 1111 00:35:51,244 --> 00:35:52,778 Dr. Forbes is from The ministry of health. 1112 00:35:52,812 --> 00:35:53,913 He wants to take A quick look 1113 00:35:53,946 --> 00:35:54,780 Around your kitchen, Okay? 1114 00:35:54,814 --> 00:35:55,915 Okay, sure. 1115 00:35:55,948 --> 00:35:57,016 You prepare all the meals here? 1116 00:35:57,049 --> 00:35:58,117 Every morning. 1117 00:35:58,151 --> 00:35:59,585 We have volunteers In at 5:00 1118 00:35:59,619 --> 00:36:00,786 Cooking the breakfasts, 1119 00:36:00,820 --> 00:36:02,421 And then they're Delivered. 1120 00:36:02,455 --> 00:36:03,890 Who does the deliveries, Takes the meals out to them? 1121 00:36:03,923 --> 00:36:05,158 More volunteers. 1122 00:36:05,191 --> 00:36:06,926 We've had to Expand our roster 1123 00:36:06,959 --> 00:36:08,628 Because there's been So many requests. 1124 00:36:08,661 --> 00:36:09,829 Oh, yeah? 1125 00:36:09,862 --> 00:36:11,430 Mrs. Ripley, 1126 00:36:11,464 --> 00:36:12,965 She had her meals delivered Once a week, is that right? 1127 00:36:12,999 --> 00:36:14,033 That's right. 1128 00:36:14,066 --> 00:36:15,201 What's in here? 1129 00:36:15,234 --> 00:36:16,569 Oh, you name it. 1130 00:36:16,602 --> 00:36:17,670 Everything. 1131 00:36:17,703 --> 00:36:19,172 Meats, vegetables, 1132 00:36:19,205 --> 00:36:20,339 Donations from The local stores, 1133 00:36:20,373 --> 00:36:21,507 Individuals. 1134 00:36:21,541 --> 00:36:22,808 Okay, well, doctor, I'll leave you to it. 1135 00:36:22,842 --> 00:36:23,943 Okay. 1136 00:36:23,976 --> 00:36:25,011 Let me know. 1137 00:36:25,044 --> 00:36:27,313 I will. Thank you. 1138 00:36:27,346 --> 00:36:28,814 The members Of this congregation, 1139 00:36:28,848 --> 00:36:30,216 Are they getting Regular visits, 1140 00:36:30,249 --> 00:36:31,517 The ones who are elderly 1141 00:36:31,551 --> 00:36:32,585 And the shut-ins And all that? 1142 00:36:32,618 --> 00:36:34,120 Whenever I can. 1143 00:36:34,153 --> 00:36:35,788 We have an aging congregation 1144 00:36:35,855 --> 00:36:37,823 And quite a few of them Are less ambulatory 1145 00:36:37,857 --> 00:36:39,825 Than they used to be. 1146 00:36:39,859 --> 00:36:41,460 The ones who passed, 1147 00:36:41,494 --> 00:36:43,362 They shouldn't have Been left at home. 1148 00:36:43,396 --> 00:36:46,499 They should have been Left in extended care. 1149 00:36:46,532 --> 00:36:48,501 These men And women... 1150 00:36:48,534 --> 00:36:50,503 That's half and half, isn't it? 1151 00:36:50,536 --> 00:36:51,938 Three men, three women. 1152 00:36:51,971 --> 00:36:53,773 They were all in The home-care program? 1153 00:36:53,806 --> 00:36:55,374 I believe so. 1154 00:36:55,408 --> 00:36:57,143 So who's doing deliveries? Who's on that list? 1155 00:36:57,176 --> 00:36:58,477 We have A volunteer group. 1156 00:36:58,511 --> 00:36:59,712 Well, I to need to see Names and numbers there. 1157 00:36:59,745 --> 00:37:00,880 Is that okay? 1158 00:37:00,913 --> 00:37:03,749 Sure. I can get that for you. 1159 00:37:16,796 --> 00:37:19,565 Hey, councilor. 1160 00:37:19,599 --> 00:37:20,533 How you doing? 1161 00:37:20,566 --> 00:37:21,500 All right. 1162 00:37:21,534 --> 00:37:22,969 What's this about? 1163 00:37:23,002 --> 00:37:24,604 I've got a council meeting This afternoon. 1164 00:37:24,637 --> 00:37:25,271 Yeah, hop in. Let's go for a ride. 1165 00:37:25,304 --> 00:37:26,272 I just told you. 1166 00:37:26,305 --> 00:37:27,607 I have A council meeting. 1167 00:37:27,640 --> 00:37:29,842 Jump in. 1168 00:37:36,382 --> 00:37:38,284 So how's The girlfriend? 1169 00:37:38,317 --> 00:37:39,352 Brenda. 1170 00:37:39,385 --> 00:37:40,720 That's her name, Right? 1171 00:37:40,753 --> 00:37:41,988 Yeah, it's brenda. She's fine. 1172 00:37:42,021 --> 00:37:43,322 She's keeping Her nose clean, 1173 00:37:43,356 --> 00:37:44,557 Staying out Of trouble? 1174 00:37:44,590 --> 00:37:45,458 Yeah. What's this about? 1175 00:37:45,491 --> 00:37:46,592 Oh, it's just... 1176 00:37:46,626 --> 00:37:47,760 I'm a little Short on cash. 1177 00:37:47,793 --> 00:37:49,662 I could use a loan. 1178 00:37:49,695 --> 00:37:52,164 You want to borrow money? 1179 00:37:52,198 --> 00:37:55,067 That's why you called? 1180 00:37:57,703 --> 00:37:58,838 How much? 1181 00:37:58,871 --> 00:38:00,273 Couple hundred. 1182 00:38:00,306 --> 00:38:02,508 I keep coming up short At the end of the month. 1183 00:38:02,541 --> 00:38:03,809 It's the craziest thing, 1184 00:38:03,843 --> 00:38:06,646 I didn't know Where to turn. 1185 00:38:06,679 --> 00:38:08,981 So what am I supposed To get out of all this? 1186 00:38:09,015 --> 00:38:10,850 Supposed to get Out of all this... 1187 00:38:10,883 --> 00:38:12,418 I'd be grateful, for one. 1188 00:38:12,451 --> 00:38:13,919 That and, you know, If you're ever in a jam, 1189 00:38:13,953 --> 00:38:14,820 You're in some trouble, 1190 00:38:14,854 --> 00:38:16,155 You and your Friend brenda, 1191 00:38:16,188 --> 00:38:17,323 You give me a call And I'm there. 1192 00:38:17,356 --> 00:38:18,291 I'm like 24-hour road service, Man. 1193 00:38:18,324 --> 00:38:21,527 You call me, and I'm there. 1194 00:38:21,560 --> 00:38:24,230 I don't have that on me Right now. 1195 00:38:24,263 --> 00:38:25,398 Tomorrow's fine. Tomorrow's fine, 1196 00:38:25,431 --> 00:38:26,632 And honestly, 1197 00:38:26,666 --> 00:38:27,833 Anything I can Do for you, 1198 00:38:27,867 --> 00:38:30,770 Just let me know. 1199 00:38:35,541 --> 00:38:36,842 You remember Brenda's old boyfriend. 1200 00:38:36,876 --> 00:38:37,910 Rick something? 1201 00:38:37,943 --> 00:38:41,080 Yeah, sure. 1202 00:38:41,113 --> 00:38:43,382 Well, I want to know 1203 00:38:43,416 --> 00:38:45,451 Just how much Of a criminal record he has 1204 00:38:45,484 --> 00:38:46,986 And how serious. 1205 00:38:47,019 --> 00:38:49,488 I can find that out Easy enough. 1206 00:38:49,522 --> 00:38:51,424 I'll let you know Tomorrow. 1207 00:38:51,457 --> 00:38:54,427 I want to find out just What kind of character he is. 1208 00:38:54,460 --> 00:38:56,095 Just, like, How bad he is 1209 00:38:56,128 --> 00:38:57,129 Kind of thing? 1210 00:38:57,163 --> 00:38:58,964 Right. 1211 00:38:58,998 --> 00:39:00,366 You having Trouble with him? 1212 00:39:00,399 --> 00:39:02,201 I just want to know his history. 1213 00:39:02,234 --> 00:39:03,636 If you've got trouble With him, man, 1214 00:39:03,669 --> 00:39:04,403 That's another thing. 1215 00:39:04,437 --> 00:39:05,604 Just let me know. 1216 00:39:05,638 --> 00:39:06,772 I'll go and have A talk with him. 1217 00:39:26,692 --> 00:39:27,793 You know this guy? 1218 00:39:27,827 --> 00:39:29,028 I don't know. 1219 00:39:29,061 --> 00:39:31,263 You pull any I.D. Off him? 1220 00:39:31,297 --> 00:39:32,832 Timothy hawkins. 1221 00:39:32,865 --> 00:39:34,200 That's the name. 1222 00:39:34,233 --> 00:39:36,435 He took a couple In the head. 1223 00:39:36,469 --> 00:39:37,737 You can have a look. 1224 00:39:37,770 --> 00:39:39,372 That's all right. 1225 00:39:39,405 --> 00:39:41,173 I'll take Your word for it. 1226 00:39:41,207 --> 00:39:42,641 You got any tire treads Or anything like that? 1227 00:39:42,675 --> 00:39:44,276 Yeah, we've got them Taped off over here. 1228 00:39:44,310 --> 00:39:45,344 We know this guy. 1229 00:39:45,378 --> 00:39:46,679 He's been involved 1230 00:39:46,712 --> 00:39:48,247 In a couple of grow-op Rips before. 1231 00:39:48,280 --> 00:39:49,582 There's a lot of that Out here, I guess. 1232 00:39:49,615 --> 00:39:51,050 It's everywhere. 1233 00:39:51,083 --> 00:39:54,019 You see, you got some Good tread right there. 1234 00:39:56,389 --> 00:39:58,958 Couple of footprints. 1235 00:39:58,991 --> 00:40:00,860 It looks like two people 1236 00:40:00,893 --> 00:40:03,229 Maybe came 'round back Of what could be a pickup truck, 1237 00:40:03,262 --> 00:40:04,897 Hauled him out and dumped him. 1238 00:40:04,930 --> 00:40:06,132 Okay. 1239 00:40:06,165 --> 00:40:07,233 Better start 1240 00:40:07,266 --> 00:40:09,468 Swapping files With you guys. 1241 00:40:09,502 --> 00:40:11,203 I heard this guy Raped an old woman. 1242 00:40:11,237 --> 00:40:12,972 That's what It sounds like. 1243 00:40:13,005 --> 00:40:14,306 Got the address Of the grow-op house 1244 00:40:14,340 --> 00:40:15,508 Right here, 1245 00:40:15,541 --> 00:40:17,309 And a list Of other addresses. 1246 00:40:17,343 --> 00:40:18,511 Yeah, they'll probably all Turn out to be grow-ops. 1247 00:40:18,544 --> 00:40:19,678 You'll see. 1248 00:40:19,712 --> 00:40:22,047 I want to write These down, okay? 1249 00:40:22,081 --> 00:40:23,149 Sure. 1250 00:40:23,182 --> 00:40:23,949 You got a pen? 1251 00:40:23,983 --> 00:40:25,785 It's in the car. 1252 00:40:25,818 --> 00:40:26,452 I've got one. 1253 00:40:30,423 --> 00:40:32,858 Cranberries, homemade. 1254 00:40:32,892 --> 00:40:34,260 Cranberries? 1255 00:40:34,293 --> 00:40:35,227 Apparently. 1256 00:40:35,261 --> 00:40:36,695 Somebody donated a batch. 1257 00:40:36,729 --> 00:40:38,197 All your people Got a jar or two 1258 00:40:38,230 --> 00:40:39,765 As an extra treat at christmas. 1259 00:40:39,799 --> 00:40:41,000 They all used them 1260 00:40:41,033 --> 00:40:42,435 At different times During the year. 1261 00:40:42,468 --> 00:40:43,402 So, okay, That's the source, then. 1262 00:40:43,436 --> 00:40:44,603 It's botulism? 1263 00:40:44,637 --> 00:40:46,405 I think so. 1264 00:40:46,439 --> 00:40:48,841 What's this going to do To the home-care meals program? 1265 00:40:48,874 --> 00:40:50,543 I'm shutting it down, 1266 00:40:50,576 --> 00:40:52,578 Until at least we can Find out for sure what happened. 1267 00:40:52,611 --> 00:40:55,247 How long's that going to take? 1268 00:40:55,281 --> 00:40:56,649 You tell me. 1269 00:40:56,682 --> 00:40:57,683 We'll be in touch. 1270 00:40:57,716 --> 00:40:58,717 Thanks, doctor. 1271 00:40:58,751 --> 00:41:00,553 You're welcome. 1272 00:41:03,422 --> 00:41:04,990 You know a darcy charlie? 1273 00:41:05,024 --> 00:41:07,259 Yeah, I just talked to her A while ago. 1274 00:41:07,293 --> 00:41:09,462 She does the needle exchange At the carnegie. 1275 00:41:09,495 --> 00:41:10,529 Why? 1276 00:41:10,563 --> 00:41:11,931 The hospital called, 1277 00:41:11,964 --> 00:41:13,399 Said you referred her To emergency. 1278 00:41:13,432 --> 00:41:14,900 Yeah, I told her to go see a doctor. 1279 00:41:14,934 --> 00:41:16,602 What's the matter? 1280 00:41:16,635 --> 00:41:19,872 She died waiting in emergency. 1281 00:41:19,905 --> 00:41:21,340 They think It was a stroke. 1282 00:41:21,373 --> 00:41:23,776 A stroke? 1283 00:41:23,809 --> 00:41:25,511 I want the body. 1284 00:41:25,544 --> 00:41:27,079 I want to do an autopsy. 1285 00:41:27,112 --> 00:41:29,081 Her next-of-kin Have already picked her up. 1286 00:41:29,114 --> 00:41:29,982 They're taking her Back to the reserve for burial. 1287 00:41:30,015 --> 00:41:32,351 Oh, geez. 1288 00:41:32,384 --> 00:41:34,353 Okay, okay, We'd better get on the phones. 1289 00:41:34,386 --> 00:41:35,955 Let's find out who they are, 1290 00:41:35,988 --> 00:41:37,256 See if we can get in touch With somebody 1291 00:41:37,289 --> 00:41:38,390 Before it's too late here. 1292 00:41:38,424 --> 00:41:39,959 Thanks, helen. 1293 00:41:39,992 --> 00:41:41,126 Yeah. 1294 00:41:49,869 --> 00:41:52,004 You can't be 100% certain She died 1295 00:41:52,037 --> 00:41:55,774 As a result of that assault At the needle exchange. 1296 00:41:56,842 --> 00:41:58,611 She never filed The police report, 1297 00:41:58,644 --> 00:41:59,979 She never made it To the doctor 1298 00:42:00,012 --> 00:42:00,846 To get her exam done, 1299 00:42:00,880 --> 00:42:02,114 And I've got no clue 1300 00:42:02,147 --> 00:42:04,149 Who the other Witnesses even were. 1301 00:42:08,587 --> 00:42:09,688 So what about This other thing 1302 00:42:09,722 --> 00:42:11,090 We talked over? 1303 00:42:11,123 --> 00:42:14,727 Did you think About that? 1304 00:42:14,760 --> 00:42:16,462 What about it? 1305 00:42:16,495 --> 00:42:19,565 You going to take a run At the chief's job? 1306 00:42:19,598 --> 00:42:21,066 Yeah. 1307 00:42:21,100 --> 00:42:23,102 Think I'll do it. 86986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.