All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S05E08.Doing.the.Chicken.Scratch.720p.TUBI.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,196 --> 00:00:36,197 Hey! Geez. 2 00:00:36,231 --> 00:00:37,799 Learn to control Your dog, man. 3 00:00:37,832 --> 00:00:39,300 What are you doing Sneaking around here? 4 00:00:39,334 --> 00:00:40,335 - none of your business. - what are you doing here? 5 00:00:40,368 --> 00:00:41,069 Why don't you shut up? 6 00:00:41,102 --> 00:00:42,037 I want to know 7 00:00:42,070 --> 00:00:43,538 What you're doing. 8 00:00:43,571 --> 00:00:45,106 Control your dog! 9 00:00:47,976 --> 00:00:50,912 Get him off me, man. Get him off, get him off. 10 00:00:52,447 --> 00:00:53,915 Hey, hey, hey, What the hell's going on? 11 00:00:53,948 --> 00:00:55,316 Hey, get him off there. 12 00:00:55,350 --> 00:00:57,018 - what's going on? - get him off me! 13 00:00:57,052 --> 00:00:58,153 Get the dog off! 14 00:00:58,186 --> 00:01:00,321 Call him off, man. Call him off! 15 00:01:03,792 --> 00:01:04,993 You know that narc Joe tang 16 00:01:05,026 --> 00:01:06,461 I was telling you About? 17 00:01:06,494 --> 00:01:07,862 He's flipped out. 18 00:01:07,896 --> 00:01:09,030 He like, Took this chick 19 00:01:09,064 --> 00:01:10,331 Right off the street, 20 00:01:10,365 --> 00:01:12,200 Threw her in his car In the trunk, 21 00:01:12,233 --> 00:01:14,069 Drove her up into the middle Of the okanagan somewhere 22 00:01:14,102 --> 00:01:15,136 And locked her up In a cabin 23 00:01:15,170 --> 00:01:17,405 For three days. 24 00:01:17,439 --> 00:01:18,640 You saw him take this girl? 25 00:01:18,673 --> 00:01:20,341 Yeah. 26 00:01:20,375 --> 00:01:21,943 I was working On princess and powell, 27 00:01:21,976 --> 00:01:23,511 Right by The strip bar there. 28 00:01:23,545 --> 00:01:24,612 This other chick Was on the opposite corner 29 00:01:24,646 --> 00:01:26,414 Doing The chicken scratch, 30 00:01:26,448 --> 00:01:27,982 Joe tang comes along, 31 00:01:28,016 --> 00:01:30,118 Plucks her Right off the sidewalk. 32 00:01:38,827 --> 00:01:40,695 'morning, leo. 33 00:01:40,728 --> 00:01:42,397 What the hell Happened to you? 34 00:01:42,430 --> 00:01:44,732 I got into a fight, Guy sicced his dog on me. 35 00:01:44,766 --> 00:01:46,201 Was that the dog That did that? 36 00:01:46,234 --> 00:01:48,369 Yeah. I had to go to emergency. 37 00:01:48,403 --> 00:01:50,004 How'd you get The black eye? 38 00:01:50,038 --> 00:01:52,107 Well, I was trying To get the dog off, 39 00:01:52,140 --> 00:01:53,775 - and the guy punched me. - did you have him Picked up? 40 00:01:53,808 --> 00:01:57,145 No, I was, uh, Kind of loaded. 41 00:01:58,947 --> 00:02:02,217 I've got to get back over there To the spot where we fought. 42 00:02:02,250 --> 00:02:05,854 Um... I lost my gun. 43 00:02:05,887 --> 00:02:08,089 Oh. 44 00:02:13,061 --> 00:02:14,929 Sheila... 45 00:02:14,963 --> 00:02:16,498 Sheila! 46 00:02:16,531 --> 00:02:18,133 Laura, what are you doing Down here? 47 00:02:18,166 --> 00:02:19,601 Well, I just thought I'd drop in 48 00:02:19,634 --> 00:02:20,735 And maybe We could get some coffee. 49 00:02:20,768 --> 00:02:21,803 I'd love to, 50 00:02:21,836 --> 00:02:22,871 But I'm going To have to do it 51 00:02:22,904 --> 00:02:23,805 Another time. 52 00:02:23,838 --> 00:02:24,973 I'm just going Into work. 53 00:02:25,006 --> 00:02:26,407 I've got A really busy morning. 54 00:02:26,441 --> 00:02:27,942 You didn't answer My phone calls. 55 00:02:27,976 --> 00:02:29,010 I left you Two messages. 56 00:02:29,043 --> 00:02:30,178 You didn't get them? 57 00:02:30,211 --> 00:02:31,546 Well, you know, I can't answer my phone. 58 00:02:31,579 --> 00:02:33,181 I've been getting Hang-ups, 59 00:02:33,214 --> 00:02:34,516 So I don't answer My phone anymore. 60 00:02:34,549 --> 00:02:35,984 Well, I left you Two messages 61 00:02:36,017 --> 00:02:37,685 Saying that you have To report those 62 00:02:37,719 --> 00:02:39,587 Both to sex crimes And the phone company. 63 00:02:39,621 --> 00:02:41,089 You didn't do that? 64 00:02:41,122 --> 00:02:43,091 Yeah, I did, but that Isn't what this is about. 65 00:02:43,124 --> 00:02:44,859 Okay, what's it about? 66 00:02:44,893 --> 00:02:46,561 I wanted to talk to you about Getting on the police force. 67 00:02:46,594 --> 00:02:49,030 Oh, well, I can give you the number 68 00:02:49,063 --> 00:02:51,065 For the recruitment Office if you like. 69 00:02:51,099 --> 00:02:53,168 I can get that From the phone book. 70 00:02:53,201 --> 00:02:54,669 I hoped maybe you could give me A personal recommendation. 71 00:02:54,702 --> 00:02:57,138 You know, I'd be happy to, 72 00:02:57,172 --> 00:03:00,575 But I think it's a little, Uh, premature for that. 73 00:03:00,608 --> 00:03:02,110 Well, that's good to know. 74 00:03:02,143 --> 00:03:04,612 Should we make an Appointment to speak? 75 00:03:04,646 --> 00:03:06,314 You don't seem To have time for me. 76 00:03:06,347 --> 00:03:08,049 You know, I just have a really busy day. 77 00:03:08,082 --> 00:03:10,151 Can you call me later on During the week? 78 00:03:10,185 --> 00:03:13,288 All right. Do you have A private number I can call? 79 00:03:13,321 --> 00:03:14,656 Yeah. 80 00:03:15,823 --> 00:03:17,892 Here's my card, okay. 81 00:03:17,926 --> 00:03:18,927 We'll see you Later, okay? 82 00:03:18,960 --> 00:03:20,061 See you soon. 83 00:03:30,205 --> 00:03:32,140 Where were you Fighting? 84 00:03:32,173 --> 00:03:34,809 Here... Up here A little bit. 85 00:03:34,842 --> 00:03:36,511 We were all over The place, man. 86 00:03:36,544 --> 00:03:37,946 With the dog hanging off you The whole time? 87 00:03:37,979 --> 00:03:39,714 Yeah. 88 00:03:41,216 --> 00:03:42,650 I came back 89 00:03:42,684 --> 00:03:44,252 Right after I got Out of the hospital. 90 00:03:44,285 --> 00:03:45,853 I couldn't find it Anywhere. 91 00:03:45,887 --> 00:03:47,188 So, what, do you think This other guy 92 00:03:47,222 --> 00:03:48,590 Might have picked it up? 93 00:03:48,623 --> 00:03:51,392 I don't know. 94 00:03:51,426 --> 00:03:54,729 I didn't even know it was gone Until I got out of emergency. 95 00:03:54,762 --> 00:03:56,497 Okay, well, We'll check around. 96 00:03:56,531 --> 00:03:58,233 We'll see What might have happened to it. 97 00:03:58,266 --> 00:04:01,102 You know What this guy looked like? 98 00:04:01,135 --> 00:04:02,670 Yeah, he was about 50. 99 00:04:02,704 --> 00:04:06,274 He had grey hair, A moustache, jean jacket. 100 00:04:06,307 --> 00:04:08,476 What about the dog? Would you recognize the dog? 101 00:04:08,509 --> 00:04:09,777 No. No, man. 102 00:04:09,811 --> 00:04:12,046 Leo, I don't want to... Look at the dog. 103 00:04:12,080 --> 00:04:14,949 It was missing some hair On its back, maybe, 104 00:04:14,983 --> 00:04:16,284 A bald patch. 105 00:04:16,317 --> 00:04:18,720 Okay. What time Does this booze can open? 106 00:04:18,753 --> 00:04:20,255 Midnight. 107 00:04:20,288 --> 00:04:22,190 There's no one There now. 108 00:04:22,223 --> 00:04:24,125 Okay. All right. 109 00:04:24,158 --> 00:04:25,760 I'm going to Take a look around. 110 00:04:25,793 --> 00:04:27,095 Okay. 111 00:04:41,409 --> 00:04:43,177 Oh, hey, dominic. Wait up. 112 00:04:43,211 --> 00:04:44,812 Hey, chick. How's it going? 113 00:04:44,846 --> 00:04:46,381 Good. I was just about To come and see you. 114 00:04:46,414 --> 00:04:47,782 Yeah? You have to See me about something? 115 00:04:47,815 --> 00:04:49,217 What is it? 116 00:04:49,250 --> 00:04:51,586 I've got something I want to show you in the truck. 117 00:04:51,619 --> 00:04:53,655 They're kind of waiting For me up there, eh? 118 00:04:53,688 --> 00:04:55,056 No, no, I was going to bring it Over to your office. 119 00:04:55,089 --> 00:04:56,491 This saves me a trip. 120 00:04:56,524 --> 00:04:58,059 Just a sec here. 121 00:04:58,092 --> 00:05:00,528 Here, here it is. Take a look at this. 122 00:05:00,561 --> 00:05:02,697 - what am I looking at? - this is a piece of pipe 123 00:05:02,730 --> 00:05:04,866 That's going to sink Glen moorehouse On that fire. 124 00:05:04,899 --> 00:05:05,900 Oh yeah? 125 00:05:05,933 --> 00:05:07,168 Yeah, it's a feed pipe 126 00:05:07,201 --> 00:05:08,736 From the back Of the stove. 127 00:05:08,770 --> 00:05:10,071 This is a definite match? You got this from the house? 128 00:05:10,104 --> 00:05:12,073 Yeah, it's a match. 129 00:05:12,106 --> 00:05:13,241 You see the threading On there? 130 00:05:14,509 --> 00:05:15,777 Yeah. 131 00:05:15,810 --> 00:05:17,312 Yeah, well, this is Where it gets threaded 132 00:05:17,345 --> 00:05:18,579 Into a coupling, right? 133 00:05:18,613 --> 00:05:20,048 Yeah. 134 00:05:20,081 --> 00:05:21,949 Thing is, an explosion Isn't going to unthread a pipe, 135 00:05:21,983 --> 00:05:23,251 So this thing Had to be unscrewed 136 00:05:23,284 --> 00:05:24,519 Before the explosion. 137 00:05:24,552 --> 00:05:26,521 Yeah. No way that's going to happen. 138 00:05:26,554 --> 00:05:28,723 It's definitely that The gas line was tampered with. 139 00:05:28,756 --> 00:05:30,258 It couldn't have been 140 00:05:30,291 --> 00:05:31,859 He accidentally moved The stove and broke it 141 00:05:31,893 --> 00:05:33,695 Or whatever he handed me. 142 00:05:33,728 --> 00:05:36,164 No, no, this had To be taken apart With a pipe wrench. 143 00:05:36,197 --> 00:05:37,965 You see the tool marks on there Where somebody reefed on it? 144 00:05:37,999 --> 00:05:39,667 Yeah, I do. 145 00:05:39,701 --> 00:05:42,036 Those tool marks Match up to a pipe Wrench of moorehouse's. 146 00:05:42,070 --> 00:05:44,038 You got that pipe wrench? You've actually got it? 147 00:05:44,072 --> 00:05:46,307 Yeah. It was In the trunk of his car. 148 00:05:46,341 --> 00:05:48,276 Well, why am I just seeing This piece of evidence 149 00:05:48,309 --> 00:05:49,477 Right now? We went through everything, 150 00:05:49,510 --> 00:05:50,978 Everything, Chick. 151 00:05:51,012 --> 00:05:52,380 We just recovered it A couple of days ago. 152 00:05:52,413 --> 00:05:53,681 The next door Neighbor found it 153 00:05:53,715 --> 00:05:54,982 When he was cleaning out His roof gutters. 154 00:05:55,016 --> 00:05:56,851 - on the roof? - you know how The explosion 155 00:05:56,884 --> 00:05:58,820 Blew everything To hell and gone, 156 00:05:58,853 --> 00:06:00,421 This got thrown up on the roof, Rolled into a gutter. 157 00:06:00,455 --> 00:06:02,457 Are you kidding me? 158 00:06:02,490 --> 00:06:05,660 Yeah, we've got him Nailed on this one. 159 00:06:05,693 --> 00:06:07,662 So I it makes that first fire Pretty suspect, huh? 160 00:06:10,598 --> 00:06:12,033 Yeah, yeah, yeah. 161 00:06:12,066 --> 00:06:13,334 Yeah. 162 00:06:13,368 --> 00:06:15,303 Anyway, I thought You'd want to know, 163 00:06:15,336 --> 00:06:16,604 And they're arresting Glen moorehouse this afternoon 164 00:06:16,637 --> 00:06:18,439 At the hospital. 165 00:06:18,473 --> 00:06:19,774 Okay. 166 00:06:19,807 --> 00:06:21,576 The first time I met you, In the ovaltine, 167 00:06:21,609 --> 00:06:22,443 You were sitting With joe tang and brian. 168 00:06:22,477 --> 00:06:24,078 Oh yeah. I remember. 169 00:06:24,112 --> 00:06:25,780 You were talking about Going up to a cabin somewhere. 170 00:06:25,813 --> 00:06:26,781 Joe invited me up. 171 00:06:26,814 --> 00:06:28,149 Yeah, I never went. 172 00:06:28,182 --> 00:06:29,417 Oh, so you don't know Where it is? 173 00:06:29,450 --> 00:06:30,718 No, I don't know. 174 00:06:30,752 --> 00:06:32,153 Uh, somewhere Up in the okanagan valley, 175 00:06:32,186 --> 00:06:33,921 They said. 176 00:06:33,955 --> 00:06:36,357 - who owns the cabin? - a couple guys in vice. 177 00:06:36,391 --> 00:06:39,327 - they rent it out for weekends. - can you find out if It's free soon? 178 00:06:39,360 --> 00:06:41,195 I wouldn't mind Getting away. 179 00:06:41,229 --> 00:06:44,665 Why don't I just let them Know you're interested, 180 00:06:44,699 --> 00:06:46,300 Then they can get A hold of you directly? 181 00:06:46,334 --> 00:06:47,435 Yeah, that's probably better. 182 00:06:47,468 --> 00:06:48,770 Hey, angie? 183 00:06:48,803 --> 00:06:50,138 She's on the table If you want to come in. 184 00:06:50,171 --> 00:06:51,606 Yeah, we'll come in. 185 00:06:56,444 --> 00:06:57,945 You've got abrasions On both knees 186 00:06:57,979 --> 00:06:59,113 And the palms Of her hands. 187 00:06:59,147 --> 00:07:00,581 That's consistent 188 00:07:00,615 --> 00:07:02,116 With her crawling around On her hands and knees. 189 00:07:02,150 --> 00:07:03,618 Her fingernails Are broken, 190 00:07:03,651 --> 00:07:05,520 Probably from The same thing, 191 00:07:05,553 --> 00:07:07,855 And I found bits of coal In the skin of her palms. 192 00:07:07,889 --> 00:07:09,457 Yeah, they had An old coal furnace 193 00:07:09,490 --> 00:07:11,826 Down there In the basement. 194 00:07:11,859 --> 00:07:14,495 Also cigarette burns on The inside of her arms. You see those? 195 00:07:14,529 --> 00:07:15,863 Oh yeah. I see them. 196 00:07:15,897 --> 00:07:18,433 Those could be Self-inflicted, maybe? 197 00:07:18,466 --> 00:07:20,902 Well, they could be, But there's no signs Anywhere else 198 00:07:20,935 --> 00:07:22,303 She's done it before, 199 00:07:22,336 --> 00:07:23,771 So I'd say Somebody else did these. 200 00:07:23,805 --> 00:07:26,340 Okay. 201 00:07:26,374 --> 00:07:28,176 Her general Condition 202 00:07:28,209 --> 00:07:30,044 Is pretty much what you'd expect From a crack addict-- 203 00:07:30,077 --> 00:07:32,013 Not very good. 204 00:07:32,046 --> 00:07:34,048 Could you hang on A minute? 205 00:07:34,081 --> 00:07:36,818 I'll be right back. 206 00:07:37,952 --> 00:07:39,921 [ sniffling ] 207 00:07:44,725 --> 00:07:45,660 You going to be All right? 208 00:07:45,693 --> 00:07:47,028 Yeah. 209 00:07:47,061 --> 00:07:48,696 You don't have To go back in. 210 00:07:48,729 --> 00:07:51,499 No, I'm coming in. I just needed a minute. 211 00:07:51,532 --> 00:07:53,201 Anything you want me To do on this, 212 00:07:53,234 --> 00:07:55,236 I'm ready to do it. 213 00:07:55,269 --> 00:07:57,004 Okay. Good. 214 00:07:57,038 --> 00:07:59,373 You want Another minute? 215 00:07:59,407 --> 00:08:01,342 No, I'm good. 216 00:08:09,183 --> 00:08:11,719 I'm drawing a blank. 217 00:08:11,752 --> 00:08:14,255 Think back To your last drink. 218 00:08:14,288 --> 00:08:15,389 Hey, mick. Hey, leo. 219 00:08:15,423 --> 00:08:17,024 How's it going? 220 00:08:17,058 --> 00:08:19,594 - it's slow. - oh, nobody getting Killed? 221 00:08:19,627 --> 00:08:21,462 Yeah, it's kind of nice To have the break. 222 00:08:21,496 --> 00:08:23,598 Well, there's no shortage On robberies. 223 00:08:23,631 --> 00:08:24,966 I can tell You that. 224 00:08:24,999 --> 00:08:26,467 Why don't you sit down, Join us? 225 00:08:26,501 --> 00:08:28,202 All right. 226 00:08:29,704 --> 00:08:32,940 Any developments On the brother vern? 227 00:08:32,974 --> 00:08:33,908 Nothing. 228 00:08:33,941 --> 00:08:35,476 He's camping in indian arm, 229 00:08:35,510 --> 00:08:36,777 Trying to get himself Straightened out. 230 00:08:36,811 --> 00:08:38,079 I've got pictures Of the other two 231 00:08:38,112 --> 00:08:40,381 Off of their driver's Licenses. 232 00:08:40,414 --> 00:08:41,949 What the hell Happened to you? 233 00:08:41,983 --> 00:08:43,117 Dog attack. 234 00:08:43,150 --> 00:08:44,585 Hey, I--I took a cab 235 00:08:44,619 --> 00:08:47,088 From the booze can To emergency. 236 00:08:47,121 --> 00:08:49,223 You remember Which cab company? 237 00:08:49,257 --> 00:08:50,525 No, I don't. 238 00:08:50,558 --> 00:08:52,627 Somebody call it for you? 239 00:08:52,660 --> 00:08:53,861 Yeah, I think Somebody must have. 240 00:08:53,895 --> 00:08:55,296 They did, yeah. 241 00:08:55,329 --> 00:08:57,031 Then somebody must have Seen the whole thing. 242 00:08:57,064 --> 00:08:58,199 Yeah, I'm going to Make a call about that. 243 00:08:58,232 --> 00:08:59,667 Yeah, okay. 244 00:09:01,168 --> 00:09:04,772 So, how've you been? 245 00:09:04,805 --> 00:09:06,240 Not bad. You? 246 00:09:06,274 --> 00:09:08,709 Good. 247 00:09:08,743 --> 00:09:10,177 How's your wife? 248 00:09:10,211 --> 00:09:11,879 She's fine. Thanks for asking. 249 00:09:11,913 --> 00:09:14,315 My mother says To say hello. 250 00:09:14,348 --> 00:09:16,183 What? Do I know your mother? 251 00:09:16,217 --> 00:09:17,952 She's the head nurse Where your wife is staying. 252 00:09:17,985 --> 00:09:19,854 That's your mother? 253 00:09:19,887 --> 00:09:21,889 Yeah. Yeah, small world, huh? 254 00:09:21,923 --> 00:09:25,793 Yeah, yeah. 255 00:09:25,826 --> 00:09:27,795 Well, say hi Back to her from me. 256 00:09:27,828 --> 00:09:29,463 So what do you-- Are you from around here, then? 257 00:09:29,497 --> 00:09:31,465 Oh yeah, Born and raised. 258 00:09:31,499 --> 00:09:33,401 Leo, I've got to go check A couple of things. 259 00:09:33,434 --> 00:09:34,368 I need about an hour. 260 00:09:34,402 --> 00:09:36,270 Okay. 261 00:09:36,304 --> 00:09:38,039 Maybe rose and I Will go by the hotel, 262 00:09:38,072 --> 00:09:40,975 See if vern's Come out of the bush yet. 263 00:09:41,008 --> 00:09:42,910 Okay. 264 00:09:42,944 --> 00:09:45,546 You, uh, want to go do that, Rose? 265 00:09:45,580 --> 00:09:47,715 Sure. 266 00:09:47,748 --> 00:09:49,183 The last time we met, 267 00:09:49,216 --> 00:09:50,651 I said that If something came up 268 00:09:50,685 --> 00:09:52,019 Regarding Mr. Moorehouse, 269 00:09:52,053 --> 00:09:53,287 I'd tell you. 270 00:09:53,321 --> 00:09:55,256 Okay, so something Has come up, then. 271 00:09:55,289 --> 00:09:57,725 They're arresting mr. Moorehouse For homicide. 272 00:09:57,758 --> 00:09:59,627 When? 273 00:09:59,660 --> 00:10:02,129 Today. 274 00:10:02,163 --> 00:10:06,067 What does that mean For our daughter and grandchild? 275 00:10:06,100 --> 00:10:08,803 Well, I'm not really certain About that yet. 276 00:10:08,836 --> 00:10:10,404 We'll know this afternoon 277 00:10:10,438 --> 00:10:12,506 What the crown counsel Is charging him with. 278 00:10:12,540 --> 00:10:14,709 I haven't spoken to him Personally, 279 00:10:14,742 --> 00:10:16,744 But I'm assuming they have A fair amount of evidence 280 00:10:16,777 --> 00:10:18,713 They feel confident in, But we don't know yet. 281 00:10:18,746 --> 00:10:20,147 Does this mean 282 00:10:20,181 --> 00:10:21,849 They'll be looking back Into the first fire 283 00:10:21,882 --> 00:10:23,351 During his trial, then? 284 00:10:23,384 --> 00:10:24,685 We don't know. 285 00:10:24,719 --> 00:10:26,520 We don't how mr. Moorehouse Might plead. 286 00:10:26,554 --> 00:10:28,322 There may not be a trial, But if there is a trial, 287 00:10:28,356 --> 00:10:30,024 Evidence from that first fire May be introduced, 288 00:10:30,057 --> 00:10:32,093 But we just... We don't know. 289 00:10:32,126 --> 00:10:33,327 Okay? 290 00:10:33,361 --> 00:10:34,895 What about The judicial review 291 00:10:34,929 --> 00:10:36,664 Of our daughter's Inquest? 292 00:10:36,697 --> 00:10:38,132 Is that going To proceed? 293 00:10:38,165 --> 00:10:41,335 Well, that review, That's you. 294 00:10:41,369 --> 00:10:43,704 I mean, you're the ones Who have to make that call. 295 00:10:43,738 --> 00:10:45,606 Is that why You came today? 296 00:10:45,640 --> 00:10:47,842 To get us to stop the proceeding Against you? 297 00:10:47,875 --> 00:10:49,343 No, not at all. 298 00:10:49,377 --> 00:10:51,312 No, I just came by here Because I promised you 299 00:10:51,345 --> 00:10:52,947 That if there was a change In the situation, 300 00:10:52,980 --> 00:10:54,348 I'd tell you about it Personally, 301 00:10:54,382 --> 00:10:55,883 And the only reason I came by 302 00:10:55,916 --> 00:10:56,984 Was to tell you About this arrest. 303 00:10:57,018 --> 00:10:58,886 - okay? - please, understand 304 00:10:58,919 --> 00:11:00,454 We're not trying To be vindictive. 305 00:11:00,488 --> 00:11:01,455 That's not our Purpose in this. 306 00:11:01,489 --> 00:11:03,190 We just want some answers. 307 00:11:03,224 --> 00:11:05,526 - we need some answers To what happened. - I understand, 308 00:11:05,559 --> 00:11:07,061 And I wish I could advise you here, 309 00:11:07,094 --> 00:11:08,262 But I can't. I'm not allowed. 310 00:11:08,295 --> 00:11:10,131 It would be A conflict of interest. 311 00:11:10,164 --> 00:11:11,766 As much as I'd love To be able to tell you what To do here, I can't. 312 00:11:11,799 --> 00:11:13,300 But considering 313 00:11:13,334 --> 00:11:15,002 That glen moorehouse Is being charged for murder 314 00:11:15,036 --> 00:11:16,404 In this recent fire, 315 00:11:16,437 --> 00:11:18,205 In light of that fact, 316 00:11:18,239 --> 00:11:20,041 Do you think You might have made a mistake 317 00:11:20,074 --> 00:11:21,776 In our daughter's Death? 318 00:11:24,645 --> 00:11:27,348 I--I might Have made a mistake there. 319 00:11:27,381 --> 00:11:30,284 I might have. Okay. 320 00:11:30,317 --> 00:11:32,053 Thanks again. 321 00:11:44,699 --> 00:11:46,200 Hey. 322 00:11:46,233 --> 00:11:47,802 Oh, hi. 323 00:11:47,835 --> 00:11:49,603 Did you find anything out About my friend, lamont? 324 00:11:49,637 --> 00:11:50,871 No. I'm looking Into it. 325 00:11:50,905 --> 00:11:51,839 Oh, okay. I appreciate it. 326 00:11:51,872 --> 00:11:53,307 All right. 327 00:11:53,340 --> 00:11:54,241 Where is he now? 328 00:11:54,275 --> 00:11:55,276 I'm looking into it, 329 00:11:55,309 --> 00:11:56,610 So I'm not really sure. 330 00:11:56,644 --> 00:11:58,012 I'll have to get back To you, okay? 331 00:11:58,045 --> 00:11:59,313 Okay, you'll call me? 332 00:11:59,346 --> 00:12:00,614 Well, you're around, Though, right? 333 00:12:00,648 --> 00:12:01,849 Yeah, I'm around. 334 00:12:01,882 --> 00:12:03,784 Lamont. Lamont duvall. 335 00:12:03,818 --> 00:12:05,486 Lamont duvall. I won't forget. 336 00:12:05,519 --> 00:12:06,487 Thanks. 337 00:12:06,520 --> 00:12:07,488 Okay. 338 00:12:18,833 --> 00:12:20,935 - no vern yet, huh? - no. Uh-uh. 339 00:12:20,968 --> 00:12:22,970 This guy that turned you Onto vern, where did you Run into him? 340 00:12:23,003 --> 00:12:24,572 A pub on hastings. 341 00:12:24,605 --> 00:12:26,540 He bought cigarettes From rob and kerry over there. 342 00:12:26,574 --> 00:12:28,776 You think He might be there now? 343 00:12:28,809 --> 00:12:30,277 If he's not At that one, 344 00:12:30,311 --> 00:12:31,312 He'll be at one Of the other ones there. 345 00:12:31,345 --> 00:12:32,413 I ran into him 346 00:12:32,446 --> 00:12:33,848 Two or three Different places. 347 00:12:33,881 --> 00:12:35,382 Well, I've got a guy On the street 348 00:12:35,416 --> 00:12:36,383 Keeping an eye out For them. 349 00:12:36,417 --> 00:12:38,652 We'll give him a call. 350 00:12:38,686 --> 00:12:40,488 What time was that? Do you remember? 351 00:12:40,521 --> 00:12:42,123 Around 5:00 a.M. 352 00:12:42,156 --> 00:12:45,726 Driver picked me up At columbia and cordova. 353 00:12:45,760 --> 00:12:48,028 Uh-huh. 5:00 a.M... 354 00:12:48,062 --> 00:12:50,231 Yeah, around About there... 355 00:12:50,264 --> 00:12:51,732 I think. 356 00:12:51,766 --> 00:12:53,801 Yeah, okay, here it is. Yeah. 357 00:12:53,834 --> 00:12:55,136 A call came in, 358 00:12:55,169 --> 00:12:56,904 Said somebody needed a cab To the hospital. 359 00:12:56,937 --> 00:12:58,105 Yeah, it sounds like me. 360 00:12:58,139 --> 00:12:59,707 Is the driver still around? 361 00:12:59,740 --> 00:13:01,208 - he's probably Still sleeping. - really. 362 00:13:01,242 --> 00:13:02,777 Is the cab still On the road? 363 00:13:02,810 --> 00:13:04,211 Yeah, It's out with another driver. 364 00:13:04,245 --> 00:13:05,746 Did you lose something? 365 00:13:05,780 --> 00:13:07,414 Yeah. Can you get In touch with that driver? 366 00:13:07,448 --> 00:13:08,616 'cause I need a look In the cab. 367 00:13:08,649 --> 00:13:10,351 Yeah, um... 368 00:13:10,384 --> 00:13:12,620 But you know we clean those out At the end of the shift, 369 00:13:12,653 --> 00:13:14,221 So if you left anything behind, 370 00:13:14,255 --> 00:13:16,690 It's probably In the lost and found. 371 00:13:16,724 --> 00:13:18,926 There's a couple Of boxes of stuff Under the counter there. 372 00:13:18,959 --> 00:13:20,728 You're welcome To take a look. 373 00:13:20,761 --> 00:13:22,096 What about, uh, 374 00:13:22,129 --> 00:13:24,198 Do you know who Called the cab for me? 375 00:13:24,231 --> 00:13:26,167 I have no idea. I just got a number. 376 00:13:26,200 --> 00:13:30,037 Okay, I think I'm going to need the number... 377 00:13:30,070 --> 00:13:34,208 And... You know, I really need To talk to that other driver, 378 00:13:34,241 --> 00:13:35,643 The one who picked me up, 379 00:13:35,676 --> 00:13:37,878 So I'm going to need To wake him up. 380 00:13:37,912 --> 00:13:39,947 Okay. 381 00:13:39,980 --> 00:13:41,415 Thanks. 382 00:13:41,448 --> 00:13:43,083 No problem. 383 00:13:46,353 --> 00:13:47,922 - hi. - hi. 384 00:13:47,955 --> 00:13:49,290 Oh, lamont duvall, 385 00:13:49,323 --> 00:13:50,724 You know, The shoeshine guy's friend, 386 00:13:50,758 --> 00:13:51,892 Did we ever find him? 387 00:13:51,926 --> 00:13:53,227 No, no, we're still looking. 388 00:13:53,260 --> 00:13:54,895 It might be Under another spelling, 389 00:13:54,929 --> 00:13:56,030 But here is the list Of former patients at ravenhood 390 00:13:56,063 --> 00:13:57,464 You wanted, From the '70s. 391 00:13:57,498 --> 00:13:58,966 Oh, great. 392 00:13:58,999 --> 00:14:00,634 And there's somebody Here to see you, 393 00:14:00,668 --> 00:14:01,902 A pathologist From washington state. 394 00:14:01,936 --> 00:14:03,704 Who's this? 395 00:14:03,737 --> 00:14:05,739 Dr. Albert macy. 396 00:14:05,773 --> 00:14:07,074 Looking for work? 397 00:14:07,107 --> 00:14:08,609 I don't know. He didn't say. 398 00:14:08,642 --> 00:14:09,810 He's waiting for you In your office. 399 00:14:09,844 --> 00:14:11,178 Hmm. 400 00:14:16,784 --> 00:14:17,952 Dr. Macy. 401 00:14:17,985 --> 00:14:18,919 Yes. Hello. 402 00:14:18,953 --> 00:14:20,054 Dominic da vinci. 403 00:14:20,087 --> 00:14:21,455 What can I do For you? 404 00:14:21,488 --> 00:14:22,857 I'm in town for The forensic conference, 405 00:14:22,890 --> 00:14:24,191 And I thought this would be A good opportunity 406 00:14:24,225 --> 00:14:25,526 To introduce myself. 407 00:14:25,559 --> 00:14:27,628 Oh yeah, The forensic conference. 408 00:14:27,661 --> 00:14:29,630 I was hoping to get over there For that, 409 00:14:29,663 --> 00:14:33,234 But it's turning out to be A crazy day around here. 410 00:14:33,267 --> 00:14:34,768 I may not actually get there. 411 00:14:34,802 --> 00:14:36,370 What I wanted To talk to you about 412 00:14:36,403 --> 00:14:37,738 Was a client I have Here in town. 413 00:14:37,771 --> 00:14:38,873 I think you know him. 414 00:14:38,906 --> 00:14:40,341 Morris steadman. 415 00:14:40,374 --> 00:14:41,842 Steadman. 416 00:14:41,876 --> 00:14:44,645 Yeah, I know Morris steadman. 417 00:14:44,678 --> 00:14:46,213 Well, I've been asked By morris 418 00:14:46,247 --> 00:14:48,015 To look over His daughter's autopsy. 419 00:14:48,048 --> 00:14:49,283 She died in a fire Several years ago, 420 00:14:49,316 --> 00:14:50,517 If you recall. 421 00:14:50,551 --> 00:14:52,119 I'm well acquainted With it, yeah. 422 00:14:52,152 --> 00:14:53,454 Well, as a courtesy To your office, 423 00:14:53,487 --> 00:14:54,922 Rather than just do this Over the phone, 424 00:14:54,955 --> 00:14:55,923 I thought I would ask you personally 425 00:14:55,956 --> 00:14:57,091 For the file, 426 00:14:57,124 --> 00:14:58,292 Inform you of what I intend to do. 427 00:14:58,325 --> 00:14:59,994 You're practicing where? 428 00:15:00,027 --> 00:15:03,130 I was a medical examiner For whatcom county for 20 years. 429 00:15:03,163 --> 00:15:04,798 Then I retired, 430 00:15:04,832 --> 00:15:05,933 Went into consulting. 431 00:15:05,966 --> 00:15:07,468 So, consulting. 432 00:15:07,501 --> 00:15:10,237 You're doing expert testimony At trials, 433 00:15:10,271 --> 00:15:12,072 - that kind of thing? - that's right. 434 00:15:12,106 --> 00:15:13,974 I don't really see any reason 435 00:15:14,008 --> 00:15:15,709 I can't get for you What you want. 436 00:15:15,743 --> 00:15:17,177 Now, I understand 437 00:15:17,211 --> 00:15:19,380 A second opinion Can be a sensitive issue, 438 00:15:19,413 --> 00:15:21,382 And I want to allay Any fears that you might have 439 00:15:21,415 --> 00:15:23,584 That I'm simply gunning For any mistakes 440 00:15:23,617 --> 00:15:24,852 That could Have been made. 441 00:15:24,885 --> 00:15:26,787 Yeah, that's good to know. 442 00:15:26,820 --> 00:15:28,289 Anything else I can do for you? 443 00:15:28,322 --> 00:15:29,623 Well, yes, actually, There is. 444 00:15:29,657 --> 00:15:31,659 At the request Of mr. Steadman, 445 00:15:31,692 --> 00:15:33,060 We'll be exhuming His daughter's body, 446 00:15:33,093 --> 00:15:34,361 And I need you 447 00:15:34,395 --> 00:15:37,231 To sign a disinterment order For that. 448 00:15:37,264 --> 00:15:39,199 I see. 449 00:15:39,233 --> 00:15:41,001 Okay, I can do that For you. 450 00:15:41,035 --> 00:15:44,371 When did mr. Steadman Contact you about this? 451 00:15:44,405 --> 00:15:46,540 Oh, a couple Of years ago now, 452 00:15:46,573 --> 00:15:47,975 When it first Happened, 453 00:15:48,008 --> 00:15:49,376 And then he seemed To drop the matter, 454 00:15:49,410 --> 00:15:50,911 And then He got a hold of me again 455 00:15:50,945 --> 00:15:52,579 About four or five Weeks ago now... 456 00:15:52,613 --> 00:15:53,781 Oh yeah. 457 00:15:53,814 --> 00:15:56,183 And then he sent me What material he had. 458 00:15:56,216 --> 00:15:58,052 Mm-hmm, And you've met mr. Steadman, 459 00:15:58,085 --> 00:15:59,420 Or you've just Talked to him 460 00:15:59,453 --> 00:16:00,421 On the phone? 461 00:16:00,454 --> 00:16:01,956 Well... Well, actually, 462 00:16:01,989 --> 00:16:03,958 I'll be meeting him For the first time today. 463 00:16:03,991 --> 00:16:05,292 Oh, well, Good luck with that. 464 00:16:05,326 --> 00:16:06,660 - thanks. - helen? 465 00:16:06,694 --> 00:16:08,529 Helen, could you do me A favor? 466 00:16:08,562 --> 00:16:10,197 Get me everything we have On mr. Steadman's daughter, 467 00:16:10,230 --> 00:16:12,399 Including everything 468 00:16:12,433 --> 00:16:14,802 Regarding mr. Steadman's History with this office? 469 00:16:14,835 --> 00:16:16,937 - so everything. - everything on steadman. You bet. 470 00:16:16,971 --> 00:16:19,340 I appreciate Your time. 471 00:16:19,373 --> 00:16:20,808 You know, 472 00:16:20,841 --> 00:16:23,277 Since you've been so generous With your courtesy, 473 00:16:23,310 --> 00:16:24,578 I wonder If you mind considering Extending it a little bit more. 474 00:16:24,611 --> 00:16:26,313 If I can. 475 00:16:26,347 --> 00:16:28,482 Okay, if you Find anything there that You have a question about, 476 00:16:28,515 --> 00:16:29,883 I wonder if you Wouldn't consider 477 00:16:29,917 --> 00:16:31,485 Bringing it to me first? 478 00:16:31,518 --> 00:16:33,520 Because there's a history With mr. Steadman. 479 00:16:33,554 --> 00:16:35,322 I have a history there, right, 480 00:16:35,356 --> 00:16:37,124 And there are certain facts Regarding mr. Steadman 481 00:16:37,157 --> 00:16:38,225 That you may want to know, 482 00:16:38,258 --> 00:16:39,860 So I'm thinking 483 00:16:39,893 --> 00:16:41,962 If you come to me first Before you go to mr. Steadman, 484 00:16:41,996 --> 00:16:44,064 You might save yourself Some time. 485 00:16:44,098 --> 00:16:46,867 You understand Mr. Steadman's my client, 486 00:16:46,900 --> 00:16:49,269 And he's the one Who pays the bills, 487 00:16:49,303 --> 00:16:51,805 So I'm going to have To run this by him first. 488 00:16:51,839 --> 00:16:53,507 I understand. 489 00:16:53,540 --> 00:16:55,709 Well, helen has that material For you right away, 490 00:16:55,743 --> 00:16:57,778 And I'll have those Disinterment papers for you. 491 00:16:57,811 --> 00:16:59,446 - I appreciate it. - all right. Thanks, doctor. 492 00:16:59,480 --> 00:17:01,015 Thanks. 493 00:17:21,368 --> 00:17:23,303 The desk clerk says He's been gone for over a week. 494 00:17:23,337 --> 00:17:24,805 Where did he go? 495 00:17:24,838 --> 00:17:26,774 He's got his room paid Till the end of the month. 496 00:17:26,807 --> 00:17:28,976 He told the clerk He's in the bush for a while. 497 00:17:29,009 --> 00:17:30,644 Into the bush. 498 00:17:30,677 --> 00:17:32,212 A couple of cops Have been by asking about him 499 00:17:32,246 --> 00:17:33,414 Every couple of days, 500 00:17:33,447 --> 00:17:35,416 Keeping an eye out for him. 501 00:17:42,256 --> 00:17:44,024 - hey. - hey. 502 00:17:44,058 --> 00:17:45,659 You went to Carla's autopsy? 503 00:17:45,692 --> 00:17:46,527 Yeah. 504 00:17:46,560 --> 00:17:47,961 So what's the story? 505 00:17:47,995 --> 00:17:49,196 She got shot in the head Behind the ear. 506 00:17:49,229 --> 00:17:50,431 Looked like a .22, maybe. 507 00:17:50,464 --> 00:17:52,032 Have they got any leads? 508 00:17:52,066 --> 00:17:53,267 I didn't hear any If they did. 509 00:17:53,300 --> 00:17:54,201 Angie's playing it 510 00:17:54,234 --> 00:17:55,969 Pretty close to her chest. 511 00:17:56,003 --> 00:17:57,938 I was trying to set up A meeting with her and carla. 512 00:17:57,971 --> 00:17:59,973 She didn't say anything About it. 513 00:18:00,007 --> 00:18:01,842 Remember I looked for carla, I couldn't find her, right? 514 00:18:01,875 --> 00:18:04,078 Yeah, right. What's bothering you? 515 00:18:04,111 --> 00:18:06,713 Nothing. Come on, get in. 516 00:18:10,184 --> 00:18:11,652 I don't think Angie believes 517 00:18:11,685 --> 00:18:13,353 I ever went Looking for carla. 518 00:18:13,387 --> 00:18:15,522 She probably thinks I'm stalling, right? 519 00:18:15,556 --> 00:18:17,791 I don't know. She didn't say. 520 00:18:17,825 --> 00:18:19,193 She's trying to Put together a time line 521 00:18:19,226 --> 00:18:20,594 For when carla got shot, 522 00:18:20,627 --> 00:18:21,962 So you should probably Give her a call. 523 00:18:21,995 --> 00:18:24,565 Yeah, I'll do that. 524 00:18:26,767 --> 00:18:28,435 It's not your fault Carla got killed, 525 00:18:28,469 --> 00:18:29,770 If that's what You're thinking. 526 00:18:29,803 --> 00:18:31,405 - I wasn't. - okay. 527 00:18:31,438 --> 00:18:33,640 Look, just in case 528 00:18:33,674 --> 00:18:35,309 This comes back To haunt us, right, 529 00:18:35,342 --> 00:18:36,510 You know, that We were somehow negligent 530 00:18:36,543 --> 00:18:38,579 With our informant, 531 00:18:38,612 --> 00:18:40,280 We should probably Get our ducks in a row. 532 00:18:40,314 --> 00:18:41,682 I don't think We were negligent. 533 00:18:41,715 --> 00:18:43,283 I mean, how Were we negligent? 534 00:18:43,317 --> 00:18:45,886 Well, we probably Should have made sure 535 00:18:45,919 --> 00:18:47,187 That she was safe 536 00:18:47,221 --> 00:18:48,789 And out of the way Like she requested. 537 00:18:48,822 --> 00:18:49,890 She never requested it. 538 00:18:49,923 --> 00:18:51,492 When I talked to her, 539 00:18:51,525 --> 00:18:53,193 She said she'd asked you About protection. 540 00:18:53,227 --> 00:18:55,162 When was this? 541 00:18:55,195 --> 00:18:57,131 Right after danny Got killed. 542 00:18:57,164 --> 00:18:59,633 - she asked you for protection? - she said you looked into it. 543 00:18:59,666 --> 00:19:02,569 - she never asked you? - no. 544 00:19:02,603 --> 00:19:04,505 Look, I've got it in my notes, All right? 545 00:19:04,538 --> 00:19:05,772 I knew she was Going to be flaky about it, 546 00:19:05,806 --> 00:19:07,241 So I wrote it down. 547 00:19:07,274 --> 00:19:08,742 What did she say exactly? 548 00:19:08,775 --> 00:19:10,611 She said that You called her 549 00:19:10,644 --> 00:19:12,546 - and that homicide Needed to talk to her. - yeah. 550 00:19:12,579 --> 00:19:13,780 She said she didn't Want to come forward. 551 00:19:13,814 --> 00:19:14,882 She told me She wasn't coming forward 552 00:19:14,915 --> 00:19:16,350 Unless she had Some assurances. 553 00:19:16,383 --> 00:19:18,318 She said she was getting Some protection. 554 00:19:18,352 --> 00:19:19,786 You don't remember That? 555 00:19:19,820 --> 00:19:21,288 I don't think That's what she said. 556 00:19:23,290 --> 00:19:24,825 Check your notes. 557 00:19:25,826 --> 00:19:27,161 Yeah, I'll check my notes. 558 00:19:27,194 --> 00:19:28,495 Please do, okay, 559 00:19:28,529 --> 00:19:29,863 Because this could blow up, All right, 560 00:19:29,897 --> 00:19:30,964 If it ever goes to trial 561 00:19:30,998 --> 00:19:31,999 And we're called To testify 562 00:19:32,032 --> 00:19:33,734 That, you know, 563 00:19:33,767 --> 00:19:35,536 About the care and attention That we took, 564 00:19:35,569 --> 00:19:37,037 You know, Exposing our informant. 565 00:19:39,873 --> 00:19:41,708 I'll take a look At my notes. 566 00:19:41,742 --> 00:19:43,911 Yeah, please do, okay? 567 00:19:43,944 --> 00:19:46,980 She made her own bed. 568 00:19:51,351 --> 00:19:53,320 What did you lose? 569 00:19:53,353 --> 00:19:54,421 My wallet. 570 00:19:54,454 --> 00:19:55,589 Well, I would Have found it 571 00:19:55,622 --> 00:19:58,192 If it was in there. 572 00:19:58,225 --> 00:19:59,726 Do you remember Where you picked me up? 573 00:19:59,760 --> 00:20:01,061 Yeah, at the booze can. 574 00:20:01,094 --> 00:20:02,429 Yeah, the booze can, 575 00:20:02,462 --> 00:20:04,131 And took me to the hospital, Right? 576 00:20:04,164 --> 00:20:06,133 Tried to, yeah. At one point, 577 00:20:06,166 --> 00:20:08,468 You decided You didn't want to go, Tried to get out of the cab. 578 00:20:08,502 --> 00:20:10,003 You were making such a fuss, So I had to pull over for you. 579 00:20:10,037 --> 00:20:11,171 I got out? 580 00:20:11,205 --> 00:20:12,806 For a minute. 581 00:20:12,839 --> 00:20:15,275 Yeah, you were stumbling around, Fell down a couple of times. 582 00:20:15,309 --> 00:20:17,110 I didn't want To leave you there, 583 00:20:17,144 --> 00:20:18,879 So I got you Back into the cab. 584 00:20:18,912 --> 00:20:21,114 Thanks. 585 00:20:21,148 --> 00:20:22,616 Do you remember Where that spot is? 586 00:20:22,649 --> 00:20:24,184 Can you take me back there? 587 00:20:24,218 --> 00:20:26,620 Are you going to pay me For last night? 588 00:20:26,653 --> 00:20:27,721 I didn't pay you? 589 00:20:27,754 --> 00:20:28,622 No, man. 590 00:20:28,655 --> 00:20:29,623 Really? 591 00:20:29,656 --> 00:20:32,426 Sorry. 592 00:20:32,459 --> 00:20:33,794 Here. Here's 30. 593 00:20:33,827 --> 00:20:34,962 Call it even. 594 00:20:34,995 --> 00:20:36,697 Thanks. Jump in. 595 00:20:36,730 --> 00:20:40,901 Yeah, you were a patient Out at ravenhood 596 00:20:40,934 --> 00:20:44,871 From about 1972 Until they closed it down? 597 00:20:44,905 --> 00:20:45,906 Yes. 598 00:20:45,939 --> 00:20:47,307 Okay, do you mind Telling me 599 00:20:47,341 --> 00:20:49,076 What were you being Treated for? 600 00:20:49,109 --> 00:20:51,011 Because I've got files, But they're not that complete. 601 00:20:51,044 --> 00:20:53,280 - uh-huh. I don't mind. - oh, thanks. 602 00:20:53,313 --> 00:20:55,148 It was schizophrenia. 603 00:20:55,182 --> 00:20:56,516 Okay. Sorry. 604 00:20:56,550 --> 00:20:57,951 Schizophrenia, 605 00:20:57,985 --> 00:20:59,253 And you go back out there From time to time 606 00:20:59,286 --> 00:21:00,821 To visit, don't you? 607 00:21:00,854 --> 00:21:02,055 Yes. 608 00:21:02,089 --> 00:21:03,757 I heard They were moving the cemetery, 609 00:21:03,790 --> 00:21:05,058 And I have friends Buried there. 610 00:21:05,092 --> 00:21:07,361 Oh, friends. Okay. 611 00:21:07,394 --> 00:21:10,130 I want to see That they're properly treated. 612 00:21:10,163 --> 00:21:12,199 That's the same thing That I'm concerned about. 613 00:21:12,232 --> 00:21:14,301 So I wondered If you ever heard any stories 614 00:21:14,334 --> 00:21:16,103 Of people Being sexually abused 615 00:21:16,136 --> 00:21:17,337 Out there? 616 00:21:17,371 --> 00:21:18,672 Oh, yes. I was. 617 00:21:18,705 --> 00:21:20,173 You were... What? 618 00:21:20,207 --> 00:21:21,541 Sorry? 619 00:21:21,575 --> 00:21:23,076 I was molested When I was out there 620 00:21:23,110 --> 00:21:24,478 By one of the male orderlies. 621 00:21:24,511 --> 00:21:25,812 You were? 622 00:21:25,846 --> 00:21:28,782 Did you ever make a complaint About that? 623 00:21:28,815 --> 00:21:30,284 No, I never did. 624 00:21:30,317 --> 00:21:32,019 I should have. I was very young. 625 00:21:32,052 --> 00:21:33,186 You know, 626 00:21:33,220 --> 00:21:35,522 It's never too late To do that. 627 00:21:35,555 --> 00:21:37,958 I've tried to put that Behind me. 628 00:21:37,991 --> 00:21:39,926 Okay, I can Understand that. 629 00:21:39,960 --> 00:21:43,063 Um, did you hear About other people, then, 630 00:21:43,096 --> 00:21:44,698 Being abused? 631 00:21:44,731 --> 00:21:46,500 Huh. Oh, yes. 632 00:21:46,533 --> 00:21:47,968 My friend, josh, 633 00:21:48,001 --> 00:21:49,503 He was Sexually abused. 634 00:21:49,536 --> 00:21:50,904 This josh-- Josh reardon? 635 00:21:50,937 --> 00:21:52,706 Yeah, that's right. 636 00:21:52,739 --> 00:21:54,241 Oh yeah. 637 00:21:55,642 --> 00:21:58,145 He filed a complaint. He told me. 638 00:21:58,178 --> 00:21:59,680 He did? 639 00:21:59,713 --> 00:22:00,947 You know, 640 00:22:00,981 --> 00:22:02,816 I'm particularly interested In josh. 641 00:22:02,849 --> 00:22:04,351 I noticed on his file 642 00:22:04,384 --> 00:22:06,153 That he had been marked down As a runaway. 643 00:22:06,186 --> 00:22:08,288 Were you there When that happened? 644 00:22:08,322 --> 00:22:09,790 Oh, yes. 645 00:22:09,823 --> 00:22:11,458 Josh ran away a few times, 646 00:22:11,491 --> 00:22:12,826 And they'd always find him And bring him back. 647 00:22:12,859 --> 00:22:14,328 They'd bring him back, eh? 648 00:22:15,429 --> 00:22:18,932 And did he mention to you 649 00:22:18,965 --> 00:22:20,667 Any of the names Of the abusers? 650 00:22:20,701 --> 00:22:23,103 Yes. It was one Of the grounds keepers. 651 00:22:23,136 --> 00:22:25,238 Oh yeah? Did you get a name there? 652 00:22:25,272 --> 00:22:27,541 Ken. 653 00:22:27,574 --> 00:22:30,243 I don't remember his last name. 654 00:22:30,277 --> 00:22:31,578 It was ken. 655 00:22:31,611 --> 00:22:33,080 Do you know what happened To josh? 656 00:22:34,581 --> 00:22:36,216 Oh, yes. 657 00:22:36,249 --> 00:22:39,219 Josh hung himself from a tree In the cemetery 658 00:22:39,252 --> 00:22:41,688 One night. 659 00:22:41,722 --> 00:22:43,423 You saw that, 660 00:22:43,457 --> 00:22:44,891 Or you heard About it? 661 00:22:44,925 --> 00:22:46,893 Well, I heard about it, 662 00:22:46,927 --> 00:22:49,563 And I went to the window In the dorm where we used to go, 663 00:22:49,596 --> 00:22:51,598 And I saw him. 664 00:22:53,800 --> 00:22:55,569 We saw them cut him down. 665 00:22:55,602 --> 00:22:57,304 You could see it was josh? 666 00:22:57,337 --> 00:22:59,906 Yes. 667 00:22:59,940 --> 00:23:01,341 Okay, 668 00:23:01,375 --> 00:23:02,576 Did you ever tell anybody About this? 669 00:23:02,609 --> 00:23:04,411 No. 670 00:23:04,444 --> 00:23:05,879 How come? 671 00:23:05,912 --> 00:23:08,715 Well, 'cause they knew. 672 00:23:08,749 --> 00:23:11,151 They knew? I don't think It was ever reported 673 00:23:11,184 --> 00:23:12,853 Outside the institution, though. 674 00:23:12,886 --> 00:23:15,622 Well, I wouldn't know about that. 675 00:23:17,124 --> 00:23:19,192 Okay, do you know What happened to him after that? 676 00:23:19,226 --> 00:23:21,128 Like, what happened To his body? 677 00:23:21,161 --> 00:23:22,496 They took it to the morgue. 678 00:23:22,529 --> 00:23:23,663 How do you know? 679 00:23:23,697 --> 00:23:25,665 We watched them, 680 00:23:25,699 --> 00:23:27,067 And then we'd talk about it Afterwards. 681 00:23:27,100 --> 00:23:28,502 Yeah. 682 00:23:28,535 --> 00:23:30,871 Whenever anybody hung themselves From the hanging tree, 683 00:23:30,904 --> 00:23:32,739 We could see it. 684 00:23:32,773 --> 00:23:34,574 From the hanging tree? 685 00:23:34,608 --> 00:23:36,443 - you mean other people Hung themselves there? - oh, yes, 686 00:23:36,476 --> 00:23:38,211 There were a number Of them, 687 00:23:38,245 --> 00:23:40,080 And it was always talked about. 688 00:23:40,113 --> 00:23:42,682 Do you remember any names? 689 00:23:42,716 --> 00:23:44,785 No, I don't. 690 00:23:44,818 --> 00:23:48,321 I remember josh because we lived In the same dorm together. 691 00:23:49,823 --> 00:23:51,892 Oh yeah, josh. 692 00:23:51,925 --> 00:23:53,560 Did you remember Who cut him down? 693 00:23:53,593 --> 00:23:55,195 Did you see that? 694 00:23:55,228 --> 00:23:56,797 No. 695 00:23:56,830 --> 00:23:59,099 I know there were four men. I remember that. 696 00:23:59,132 --> 00:24:01,435 Four men. 697 00:24:01,468 --> 00:24:03,970 Would you like some tea? 698 00:24:04,004 --> 00:24:05,772 I'd love some tea. 699 00:24:05,806 --> 00:24:07,874 That would be nice. 700 00:24:11,244 --> 00:24:12,979 I never heard About any patients 701 00:24:13,013 --> 00:24:14,181 Hanging themselves From a tree out there. 702 00:24:14,214 --> 00:24:15,682 - really? - where exactly was it? 703 00:24:15,715 --> 00:24:16,683 Right there At the graveyard, 704 00:24:16,716 --> 00:24:18,018 Those big old trees There. 705 00:24:18,051 --> 00:24:19,586 And this was at night, You say? 706 00:24:19,619 --> 00:24:20,787 Yeah. 707 00:24:20,821 --> 00:24:22,556 Like I said, I was Never there at night, 708 00:24:22,589 --> 00:24:23,723 So anything Could have happened 709 00:24:23,757 --> 00:24:25,358 And I wouldn't Have known about it. 710 00:24:25,392 --> 00:24:26,693 But you wouldn't have heard About it the next morning? 711 00:24:26,726 --> 00:24:28,428 No. I was just The grounds keeper. 712 00:24:28,462 --> 00:24:30,363 A kid hangs himself, No rumors, no nothing? 713 00:24:30,397 --> 00:24:33,733 No. This kid, What was his name? 714 00:24:33,767 --> 00:24:35,168 Josh reardon. 715 00:24:35,202 --> 00:24:36,636 And he turns out to be 716 00:24:36,670 --> 00:24:38,538 One of the extra bodies In the coffin? 717 00:24:38,572 --> 00:24:40,373 Yeah. Do you remember him? Did you know him? 718 00:24:40,407 --> 00:24:41,641 I'm trying, 719 00:24:41,675 --> 00:24:43,243 But it doesn't Ring a bell, you know. 720 00:24:43,276 --> 00:24:44,911 There was a lot Of people out there. 721 00:24:44,945 --> 00:24:46,179 Well, four men were seen Cutting him down 722 00:24:46,213 --> 00:24:47,848 From one of those big trees. 723 00:24:47,881 --> 00:24:49,516 Now, I'm guessing They took him into the morgue 724 00:24:49,549 --> 00:24:51,084 And then put him in With the extra body. 725 00:24:51,117 --> 00:24:52,886 Now, maybe you could help me 726 00:24:52,919 --> 00:24:55,722 With who might have had The opportunity to do that. 727 00:24:55,755 --> 00:24:57,724 It could have been anybody. 728 00:24:57,757 --> 00:24:59,459 What about your grounds crew? 729 00:24:59,493 --> 00:25:01,361 Well, anybody But the grounds crew. 730 00:25:01,394 --> 00:25:02,696 They were all patients, 731 00:25:02,729 --> 00:25:04,431 So they'd lock them up At night, 732 00:25:04,464 --> 00:25:07,200 But the orderlies Would have access to a key. 733 00:25:07,234 --> 00:25:08,768 Security would have access To the morgue. 734 00:25:08,802 --> 00:25:10,337 Okay. Well, I've got a list. 735 00:25:10,370 --> 00:25:12,138 I can check all of those names On there. 736 00:25:12,172 --> 00:25:14,107 The other thing That really bugs me about this 737 00:25:14,140 --> 00:25:16,476 Is why would nobody Have reported this? 738 00:25:16,510 --> 00:25:18,445 Why was it all done in secret? 739 00:25:18,478 --> 00:25:21,848 It's a suicide. Why not just report it? 740 00:25:21,882 --> 00:25:23,250 Yeah, I don't know. 741 00:25:23,283 --> 00:25:24,584 That's a good question. 742 00:25:24,618 --> 00:25:25,886 You see? 743 00:25:25,919 --> 00:25:27,387 And the other thing was, Of course, 744 00:25:27,420 --> 00:25:28,855 We talked about The other day, 745 00:25:28,889 --> 00:25:31,057 Was the abuse that went on Up there, right? 746 00:25:31,091 --> 00:25:32,726 You didn't remember Any of the names? 747 00:25:32,759 --> 00:25:35,495 No, I never knew Any names. 748 00:25:35,529 --> 00:25:36,830 But you know your own name. 749 00:25:36,863 --> 00:25:38,331 Ken folkstone. 750 00:25:38,365 --> 00:25:41,268 That's you, right? 751 00:25:41,301 --> 00:25:42,769 What are you saying? 752 00:25:42,802 --> 00:25:44,804 Is somebody accusing me Of doing that stuff? 753 00:25:44,838 --> 00:25:47,274 Yes. 754 00:25:47,307 --> 00:25:49,276 You don't know Anything about it? 755 00:25:49,309 --> 00:25:51,411 - I never did Anything like that. - never did that? 756 00:25:51,444 --> 00:25:53,046 You never took a kid Into the greenhouse? 757 00:25:53,079 --> 00:25:54,247 No! 758 00:25:54,281 --> 00:25:56,016 Any idea Why somebody would lie 759 00:25:56,049 --> 00:25:57,417 - about something like that? - I have no idea. 760 00:25:57,450 --> 00:25:58,818 Somebody who was angry With you? 761 00:25:58,852 --> 00:26:00,220 I come out here Trying to help you out, 762 00:26:00,253 --> 00:26:02,222 And you turn around And accuse me? 763 00:26:02,255 --> 00:26:03,223 You'd better go. 764 00:26:03,256 --> 00:26:04,324 I'm asking A question. 765 00:26:04,357 --> 00:26:06,026 And I'm telling you, 766 00:26:06,059 --> 00:26:08,895 I never abused anybody, Not there or anywhere, ever. 767 00:26:08,929 --> 00:26:10,163 All right. 768 00:26:10,196 --> 00:26:11,932 Well, I hope to god That's the truth, 769 00:26:11,965 --> 00:26:13,767 Because I'll be Checking into this. 770 00:26:13,800 --> 00:26:16,236 I'll be investigating This allegation thoroughly, 771 00:26:16,269 --> 00:26:18,038 So I'm warning you. 772 00:26:18,071 --> 00:26:19,773 Look, mr. Folkstone, 773 00:26:19,806 --> 00:26:21,808 If there's something You want to tell me, Now's the time. 774 00:26:21,841 --> 00:26:24,811 Later, it'll Come back down On you a lot harder. 775 00:26:24,844 --> 00:26:26,746 Listen, just 'cause somebody Gets accused of something 776 00:26:26,780 --> 00:26:27,781 Doesn't make him guilty. 777 00:26:27,814 --> 00:26:29,115 I understand that. 778 00:26:29,149 --> 00:26:31,418 Yeah, you understand, But you said it! 779 00:26:31,451 --> 00:26:33,286 And now I've got To live with... 780 00:26:33,320 --> 00:26:35,121 With what the hell You just said there now, 781 00:26:35,155 --> 00:26:36,156 Don't I? 782 00:26:41,494 --> 00:26:43,763 Thanks for your help. 783 00:26:56,009 --> 00:26:57,344 They were here And gone already. 784 00:26:57,377 --> 00:26:58,645 When was this? 785 00:26:58,678 --> 00:27:00,447 About two or three hours ago, I think. 786 00:27:00,480 --> 00:27:02,248 The same two native guys, You're sure of that? 787 00:27:02,282 --> 00:27:04,584 - yeah, rob and carl. - you got that wrong. 788 00:27:04,618 --> 00:27:06,753 - it's rob and kerry. - yeah, that's right. 789 00:27:06,786 --> 00:27:08,622 - it's kerry. Did I say carl? - yeah, you did. 790 00:27:08,655 --> 00:27:10,056 And you were Supposed to call me As soon as you saw them. 791 00:27:10,090 --> 00:27:11,925 - do you remember Our deal? - yeah, 792 00:27:11,958 --> 00:27:13,426 And here we are, I was just going to phone you. 793 00:27:13,460 --> 00:27:15,428 Yeah, two damn hours later. 794 00:27:15,462 --> 00:27:17,330 - did they say Where they were going? - no. 795 00:27:17,364 --> 00:27:18,965 They asked me again About vern. 796 00:27:18,999 --> 00:27:20,133 I said I haven't Seen him around. 797 00:27:20,166 --> 00:27:22,135 Okay. 798 00:27:23,203 --> 00:27:24,771 Thanks. 799 00:27:38,084 --> 00:27:39,953 So this is it. 800 00:27:39,986 --> 00:27:41,187 You got out right there. 801 00:27:41,221 --> 00:27:42,055 I got out This side, right? 802 00:27:42,088 --> 00:27:43,790 Yeah. 803 00:27:43,823 --> 00:27:47,093 You're sure This is the spot? 804 00:27:47,127 --> 00:27:48,995 Yeah. 805 00:27:49,029 --> 00:27:51,431 How much money did you have In your wallet? 806 00:27:53,266 --> 00:27:54,934 Not much. 807 00:27:57,937 --> 00:27:59,639 You should call the hospital. 808 00:27:59,673 --> 00:28:01,408 Maybe you lost it down there. 809 00:28:03,943 --> 00:28:06,312 Yeah, that's a good idea. Let's do that. 810 00:28:24,731 --> 00:28:26,666 Philip walchuck And dennis lester. 811 00:28:26,700 --> 00:28:27,767 Those are the I.D.S On the other two extra bodies 812 00:28:27,801 --> 00:28:28,968 That came from ravenhood. 813 00:28:29,002 --> 00:28:30,937 Great. How'd you get those? 814 00:28:30,970 --> 00:28:33,106 When you told me josh Was recorded as a walkaway, 815 00:28:33,139 --> 00:28:34,607 I looked in the records 816 00:28:34,641 --> 00:28:35,775 To see who else was Recorded as a walkaway. 817 00:28:35,809 --> 00:28:37,177 I got Their dental charts 818 00:28:37,210 --> 00:28:38,111 From before They were incarcerated 819 00:28:38,144 --> 00:28:39,446 And found a match. 820 00:28:39,479 --> 00:28:41,014 They're all on record As walkaways? 821 00:28:41,047 --> 00:28:41,915 Right. I've got Their files here. 822 00:28:41,948 --> 00:28:43,416 They're pretty thin, 823 00:28:43,450 --> 00:28:44,951 But you get some idea Of who they were 824 00:28:44,984 --> 00:28:46,419 And why They were out there. 825 00:28:46,453 --> 00:28:47,721 Okay. Thanks. 826 00:28:47,754 --> 00:28:49,289 It's nice to finally Put a name to them. 827 00:28:49,322 --> 00:28:50,824 Yeah. 828 00:28:50,857 --> 00:28:52,926 Okay. 829 00:28:56,296 --> 00:28:58,231 - hey. - hey. 830 00:28:58,264 --> 00:29:00,033 Do you have a time of death For carla? 831 00:29:00,066 --> 00:29:01,735 Well, we know the day She disappeared, 832 00:29:01,768 --> 00:29:03,203 So we're thinking 833 00:29:03,236 --> 00:29:04,938 It's probably the same day She was shot. 834 00:29:04,971 --> 00:29:08,942 Okay, uh, let me think. 835 00:29:08,975 --> 00:29:11,845 That was a thursday, right? The 19th? 836 00:29:11,878 --> 00:29:13,213 Yeah. 837 00:29:13,246 --> 00:29:14,748 You remember what You were doing that day? 838 00:29:14,781 --> 00:29:16,783 Yeah, it's in my notes. 839 00:29:16,816 --> 00:29:19,385 Well, get in. 840 00:29:24,424 --> 00:29:26,159 I was working with brian. 841 00:29:26,192 --> 00:29:27,894 We arrested A high-school girl 842 00:29:27,927 --> 00:29:29,195 Who was pimping out Some of her friends, 843 00:29:29,229 --> 00:29:30,730 I took her down To process her, 844 00:29:30,764 --> 00:29:32,532 And he said that he had Something else to do. 845 00:29:32,565 --> 00:29:33,566 Did he say What that was? 846 00:29:33,600 --> 00:29:34,634 He didn't say. 847 00:29:34,667 --> 00:29:35,869 What time of day Was that? 848 00:29:35,902 --> 00:29:38,004 Uh, 9:00 p.M. 849 00:29:40,540 --> 00:29:42,475 Do you know if brian Has another handgun of any kind 850 00:29:42,509 --> 00:29:44,244 Besides his issue weapon? 851 00:29:44,277 --> 00:29:46,479 I've never seen one if he does. He's never mentioned it. 852 00:29:46,513 --> 00:29:49,015 Okay. 853 00:29:49,048 --> 00:29:52,385 - there's something else I think I may have a problem with. - what is it? 854 00:29:52,418 --> 00:29:55,221 Brian said that carla Was asking him for protection. 855 00:29:55,255 --> 00:29:57,624 - oh yeah, she did that? - she never asked me. 856 00:29:57,657 --> 00:29:59,225 She didn't Want to come forward. 857 00:29:59,259 --> 00:30:01,094 She wasn't looking For a deal. 858 00:30:01,127 --> 00:30:03,897 - well, can you back that up? - I don't know how. 859 00:30:03,930 --> 00:30:06,099 I didn't take notes On the conversation. 860 00:30:06,132 --> 00:30:08,001 - why not? - because she really Didn't say anything 861 00:30:08,034 --> 00:30:09,169 Except that she didn't Want talk to you. 862 00:30:09,202 --> 00:30:10,737 Okay, well, 863 00:30:10,770 --> 00:30:13,406 Either carla told brian She asked you for protection 864 00:30:13,439 --> 00:30:14,474 And she was lying, 865 00:30:14,507 --> 00:30:15,475 Or brian is lying. 866 00:30:15,508 --> 00:30:16,776 He's got notes on it. 867 00:30:16,810 --> 00:30:18,244 He's backing me Into a corner. 868 00:30:18,278 --> 00:30:19,546 I feel like he's going To sandbag me. 869 00:30:19,579 --> 00:30:21,948 Yeah, well, Anybody can write up notes 870 00:30:21,981 --> 00:30:24,250 To make themselves Look better. 871 00:30:24,284 --> 00:30:25,718 You've got To go back at him. 872 00:30:25,752 --> 00:30:26,753 I-- I don't want To get into a game 873 00:30:26,786 --> 00:30:27,787 With brian curtis. 874 00:30:27,821 --> 00:30:28,988 Forget it. 875 00:30:29,022 --> 00:30:30,323 Okay. 876 00:30:30,356 --> 00:30:32,458 Well, there's a couple of ways We can do this. 877 00:30:32,492 --> 00:30:33,660 I mean, We can take what we've got 878 00:30:33,693 --> 00:30:34,727 To internal 879 00:30:34,761 --> 00:30:35,995 And let them deal with it. 880 00:30:36,029 --> 00:30:37,297 How do you feel About that? 881 00:30:37,330 --> 00:30:38,798 Well, I can kiss my career Goodbye. 882 00:30:38,832 --> 00:30:40,266 I mean, It's my word against his. 883 00:30:40,300 --> 00:30:41,601 I go to internal, And I'm a rat. 884 00:30:41,634 --> 00:30:42,869 That's the way it is. 885 00:30:42,902 --> 00:30:44,337 Look, if he's just Shaking down dealers 886 00:30:44,370 --> 00:30:45,638 And stealing their dope, 887 00:30:45,672 --> 00:30:47,207 That's something else, 888 00:30:47,240 --> 00:30:49,242 But if your gut tells you He's killed people, 889 00:30:49,275 --> 00:30:51,110 And you're just sitting there Not doing anything About it, 890 00:30:51,144 --> 00:30:53,046 Then, you're Going to be implicated Right along with him. 891 00:30:53,079 --> 00:30:54,647 I mean, he went To the academy 892 00:30:54,681 --> 00:30:56,416 With some Of those internal guys, 893 00:30:56,449 --> 00:30:58,484 So you know which way That's going to fall. 894 00:30:58,518 --> 00:31:00,019 I don't know what to do. 895 00:31:00,053 --> 00:31:01,054 I... 896 00:31:01,087 --> 00:31:03,456 I just want A way out of this. 897 00:31:04,624 --> 00:31:05,992 Okay, helen, 898 00:31:06,025 --> 00:31:10,163 Did you find out Where steadman's at today? 899 00:31:10,196 --> 00:31:12,232 - helen? - thank you very much. 900 00:31:12,265 --> 00:31:13,666 Bye-bye. 901 00:31:13,700 --> 00:31:14,834 Okay, I'm off. What? 902 00:31:14,868 --> 00:31:17,036 - steadman. - steadman. 903 00:31:17,070 --> 00:31:18,805 He's not at home 904 00:31:18,838 --> 00:31:20,840 Or he's not answering his phone. I left him a message. 905 00:31:20,874 --> 00:31:22,208 Okay. 906 00:31:22,242 --> 00:31:24,978 Um, but you asked me To look in to your witness, 907 00:31:25,011 --> 00:31:26,679 That woman You spoke to, 908 00:31:26,713 --> 00:31:28,281 Nadia What's-her-name. 909 00:31:28,314 --> 00:31:30,383 Yeah, I know Who you mean. What? 910 00:31:30,416 --> 00:31:32,752 Um, well, I found a psychologist Who was her doctor out there. 911 00:31:32,785 --> 00:31:34,554 That's good. What did he say? 912 00:31:34,587 --> 00:31:36,990 Basically, Your witness is delusional. 913 00:31:37,023 --> 00:31:38,524 Delusional? 914 00:31:38,558 --> 00:31:40,026 Mm-hmm. She Makes up things. 915 00:31:40,059 --> 00:31:41,361 What kind of things? 916 00:31:41,394 --> 00:31:42,896 Things Thaton't really happen. 917 00:31:46,332 --> 00:31:48,101 I wish I'd known that 918 00:31:48,134 --> 00:31:50,603 Before I went out And accused mr. Folkstone 919 00:31:50,637 --> 00:31:53,039 - of being In league with the devil. - that would've been better. 920 00:31:53,072 --> 00:31:54,474 Anything else The psychiatrist told you? 921 00:31:54,507 --> 00:31:56,276 Not much. 922 00:31:56,309 --> 00:31:58,044 Like everyone else Who worked out there, 923 00:31:58,077 --> 00:31:59,512 He's trying To distance himself 924 00:31:59,545 --> 00:32:01,214 From anything That went on. 925 00:32:01,247 --> 00:32:03,349 Yeah, see? Everybody's ducking for cover. 926 00:32:03,383 --> 00:32:05,351 Just reviewing this file here, 927 00:32:05,385 --> 00:32:07,553 That sunny I.D.Ed These two patients for us... 928 00:32:07,587 --> 00:32:08,755 Mm-hmm. 929 00:32:08,788 --> 00:32:10,556 The first kid, dennis, I don't know. 930 00:32:10,590 --> 00:32:13,293 Sounds like He was just mentally retarded. 931 00:32:13,326 --> 00:32:17,196 The other kid, though, Philip, 932 00:32:17,230 --> 00:32:19,399 It says here, "Psychotic." 933 00:32:19,432 --> 00:32:21,034 It keeps on coming up. 934 00:32:21,067 --> 00:32:23,102 I don't know what the hell That's supposed to mean, 935 00:32:23,136 --> 00:32:24,871 But it says he had treatments, Shock treatments for that, 936 00:32:24,904 --> 00:32:25,939 Six... 937 00:32:27,507 --> 00:32:29,008 Seven times. 938 00:32:30,510 --> 00:32:32,011 Wow. 939 00:32:33,513 --> 00:32:35,248 So I guess you can't help But wonder 940 00:32:35,281 --> 00:32:36,616 If maybe they weren't better off Out there 941 00:32:36,649 --> 00:32:38,184 Than where they ended up. 942 00:32:38,217 --> 00:32:41,521 What do you mean? Like swinging from a tree? 943 00:32:41,554 --> 00:32:43,256 Even if that Happened. 944 00:32:43,289 --> 00:32:45,091 No, I mean When they closed the place down, 945 00:32:45,124 --> 00:32:46,726 Most of the patients 946 00:32:46,759 --> 00:32:48,428 Ended up living on the street Down here. 947 00:32:48,461 --> 00:32:50,530 Yeah. 948 00:32:50,563 --> 00:32:52,999 There's another question I don't know the answer to. 949 00:32:54,968 --> 00:32:56,636 I'll keep trying Mr. Steadman. 950 00:32:56,669 --> 00:32:58,604 - please. - yep. 951 00:33:01,674 --> 00:33:02,875 After you were here, 952 00:33:02,909 --> 00:33:04,377 I pulled out My photographs. 953 00:33:04,410 --> 00:33:05,945 I used to take pictures When I was in there. 954 00:33:05,979 --> 00:33:07,347 That way, I would know what Was real and what wasn't 955 00:33:07,380 --> 00:33:09,015 - later on. - that's a good idea. 956 00:33:09,048 --> 00:33:10,316 I thought so. 957 00:33:10,350 --> 00:33:12,085 Ah. 958 00:33:12,118 --> 00:33:15,955 See, here's josh right here At his birthday party. 959 00:33:15,989 --> 00:33:17,523 Isn't he handsome? 960 00:33:17,557 --> 00:33:19,625 Yeah, he is. 961 00:33:19,659 --> 00:33:21,461 Here he is with me At my birthday party. 962 00:33:21,494 --> 00:33:22,428 Oh yeah. I see that. 963 00:33:22,462 --> 00:33:23,596 There's the cake, 964 00:33:23,629 --> 00:33:25,031 And what's this Picture? 965 00:33:25,064 --> 00:33:27,467 That's ken. I told you about him. 966 00:33:27,500 --> 00:33:29,902 - ken, the grounds Crew supervisor. - mm-hmm. 967 00:33:29,936 --> 00:33:30,870 That's ken. 968 00:33:30,903 --> 00:33:32,739 Mm-hmm. Yes. 969 00:33:32,772 --> 00:33:34,907 Here he is again with josh, Here in the garden, 970 00:33:34,941 --> 00:33:37,377 Trimming some bushes. 971 00:33:37,410 --> 00:33:39,379 So josh was On the grounds crew. 972 00:33:39,412 --> 00:33:40,847 I didn't know that. 973 00:33:40,880 --> 00:33:43,182 They made him wear Those green coveralls. 974 00:33:43,216 --> 00:33:45,451 He sure didn't like Those pockets. 975 00:33:45,485 --> 00:33:47,420 Okay, so there's ken And there's josh, 976 00:33:47,453 --> 00:33:48,921 And who are these Other three guys? 977 00:33:48,955 --> 00:33:50,189 Uh... 978 00:33:50,223 --> 00:33:51,391 Right here. 979 00:33:51,424 --> 00:33:52,925 This is phil, And this is dennis, 980 00:33:52,959 --> 00:33:54,660 And that's mark. 981 00:33:54,694 --> 00:33:56,496 And they're all wearing The green coveralls, 982 00:33:56,529 --> 00:33:57,630 So they were all On the grounds crew? 983 00:33:57,663 --> 00:33:58,664 Yes. 984 00:33:58,698 --> 00:34:01,968 Any last names That you know? 985 00:34:02,001 --> 00:34:03,569 - no. - no? 986 00:34:05,505 --> 00:34:07,106 Do you know What happened to them? 987 00:34:07,140 --> 00:34:08,508 Oh, phil and dennis Hung themselves 988 00:34:08,541 --> 00:34:10,009 From the hanging tree. 989 00:34:10,043 --> 00:34:11,310 I thought you said You didn't know the names 990 00:34:11,344 --> 00:34:12,678 Of the people 991 00:34:12,712 --> 00:34:14,247 Who hung themselves From the tree there. 992 00:34:14,280 --> 00:34:16,582 I said that I didn't remember, 993 00:34:16,616 --> 00:34:19,218 But seeing these pictures Reminded me. 994 00:34:19,252 --> 00:34:20,953 Oh, okay, 995 00:34:20,987 --> 00:34:22,321 And what happened to mark? 996 00:34:23,723 --> 00:34:25,691 Mark ran away. 997 00:34:25,725 --> 00:34:27,226 Did he? 998 00:34:39,972 --> 00:34:40,907 Hi. 999 00:34:40,940 --> 00:34:42,542 How are you doing Today? 1000 00:34:42,575 --> 00:34:44,610 Good. I've got something To drop off and pick up. 1001 00:34:44,644 --> 00:34:46,112 Two, three, four, five, 1002 00:34:46,145 --> 00:34:47,213 Seven items. Okay? 1003 00:34:47,246 --> 00:34:48,848 Yeah. 1004 00:34:48,881 --> 00:34:51,117 Oh, can you get 1005 00:34:51,150 --> 00:34:52,585 My partner brian curtis' Stuff, too? 1006 00:34:52,618 --> 00:34:54,487 Sure. Tell him I had to work 1007 00:34:54,520 --> 00:34:56,289 To get those stains Out of his shirt. 1008 00:34:56,322 --> 00:34:58,091 Next time He gets the blood stain, 1009 00:34:58,124 --> 00:35:01,327 He should just soak it In cold water right away. 1010 00:35:01,360 --> 00:35:04,097 Yeah, okay. I'll tell him. 1011 00:35:04,130 --> 00:35:05,965 Thanks. 1012 00:35:11,204 --> 00:35:13,506 Just as long as It's, like, early morning. 1013 00:35:13,539 --> 00:35:15,007 Yeah, I'll Give you a shout 1014 00:35:15,041 --> 00:35:16,242 A little later on This afternoon. 1015 00:35:16,275 --> 00:35:17,710 All right. 1016 00:35:20,947 --> 00:35:23,616 Yeah, I'm going in. 1017 00:35:23,649 --> 00:35:25,118 I'm going up This afternoon 1018 00:35:25,151 --> 00:35:26,919 To take supplies in To his camp, 1019 00:35:26,953 --> 00:35:28,754 But I don't think he wants Anyone else coming along. 1020 00:35:28,788 --> 00:35:30,456 You know He's got a coke problem? 1021 00:35:30,490 --> 00:35:32,859 Yeah. 1022 00:35:32,892 --> 00:35:34,560 And he'll go Right back to the skids 1023 00:35:34,594 --> 00:35:35,495 As soon as He's out of the woods. 1024 00:35:35,528 --> 00:35:37,029 I think he'll be All right. 1025 00:35:37,063 --> 00:35:38,598 Yeah, he's going To be all right 1026 00:35:38,631 --> 00:35:39,198 Because I'm taking Him back home. 1027 00:35:39,232 --> 00:35:41,601 Okay. 1028 00:35:41,634 --> 00:35:43,536 I'll get some fuel, Then head up the arm. 1029 00:35:43,569 --> 00:35:45,571 Meet me on the reserve dock On the other side. 1030 00:35:45,605 --> 00:35:47,740 I'll take you With me. 1031 00:36:03,422 --> 00:36:05,391 How long have you Been married? 1032 00:36:05,424 --> 00:36:07,860 Oh, since The beginning. 1033 00:36:07,894 --> 00:36:11,564 I met lana at a dance At the japanese hall. 1034 00:36:11,597 --> 00:36:13,099 Me and a buddy were there 1035 00:36:13,132 --> 00:36:14,901 Celebrating just joining The police force, 1036 00:36:14,934 --> 00:36:16,736 And she was there On a blind date 1037 00:36:16,769 --> 00:36:18,104 That wasn't working out, 1038 00:36:18,137 --> 00:36:19,672 And anyways, 1039 00:36:19,705 --> 00:36:22,475 I finally got enough nerve up To ask her to dance, 1040 00:36:22,508 --> 00:36:24,510 She took pity on me, 1041 00:36:24,544 --> 00:36:26,379 And we've been together Ever since. 1042 00:36:26,412 --> 00:36:29,649 Oh, that's a nice story. 1043 00:36:29,682 --> 00:36:32,018 Say, you be sure And mention to your mother 1044 00:36:32,051 --> 00:36:35,488 That I hope I wasn't Short with her. 1045 00:36:35,521 --> 00:36:37,356 Okay. 1046 00:36:37,390 --> 00:36:39,492 I don't know how She does that job. 1047 00:36:39,525 --> 00:36:40,893 Taking care of All those people 1048 00:36:40,927 --> 00:36:42,161 In the hospital All day-- 1049 00:36:42,195 --> 00:36:43,896 Got to be hard. 1050 00:36:43,930 --> 00:36:45,798 I don't think I could do that. 1051 00:36:45,831 --> 00:36:47,567 She can't get enough Of it. 1052 00:36:52,605 --> 00:36:54,774 How long's she been Doing that job? 1053 00:36:54,807 --> 00:36:56,609 Since I can remember. 1054 00:36:56,642 --> 00:36:59,679 I used to wash and iron Her uniform every night, 1055 00:36:59,712 --> 00:37:02,248 Lord help me if I didn't feel like it. 1056 00:37:02,281 --> 00:37:04,984 Yeah, I can imagine. 1057 00:37:05,017 --> 00:37:07,553 Had to get the pleat Just right. 1058 00:37:07,587 --> 00:37:09,388 Oh, I hated that. 1059 00:37:09,422 --> 00:37:11,023 That was them! 1060 00:37:12,291 --> 00:37:13,759 Oh, yeah. 1061 00:37:13,793 --> 00:37:15,595 Here we go, leo. 1062 00:37:20,600 --> 00:37:22,101 - all right, all right. - 23 alpha, 1063 00:37:22,134 --> 00:37:23,436 Let the c.D. Know 1064 00:37:23,469 --> 00:37:25,304 We're following A couple of suspects 1065 00:37:25,338 --> 00:37:26,839 Out of jurisdiction and may Need to alert the horsemen. 1066 00:37:26,872 --> 00:37:28,374 Heading west Towards the boundary underpass. 1067 00:37:38,317 --> 00:37:39,919 Damn van. 1068 00:37:42,388 --> 00:37:44,590 There we go. Now I see them. 1069 00:37:44,624 --> 00:37:45,891 Where are we going? 1070 00:37:45,925 --> 00:37:48,427 Going towards The indian reserve. 1071 00:37:48,461 --> 00:37:50,229 There's a reserve Down here. 1072 00:37:57,236 --> 00:37:58,638 Watch out! 1073 00:37:58,671 --> 00:38:00,139 [ honking ] 1074 00:38:07,380 --> 00:38:09,749 Pull over! 1075 00:38:17,323 --> 00:38:19,859 We're on foot. They're Over the embankment, In the water. 1076 00:38:19,892 --> 00:38:22,194 We're going to need e.H.S. Out here on the poco waterfront 1077 00:38:22,228 --> 00:38:23,629 For an m.V.A. 1078 00:39:08,040 --> 00:39:10,142 There you are, lamont. 1079 00:39:10,176 --> 00:39:12,178 Your friends Have been looking for you. 1080 00:39:34,767 --> 00:39:36,235 Geez! 1081 00:39:37,603 --> 00:39:39,171 - you scared me. - I'm so glad it's you. 1082 00:39:39,205 --> 00:39:41,040 What's going on? 1083 00:39:41,073 --> 00:39:43,175 Well, I got a call From the concierge, 1084 00:39:43,209 --> 00:39:44,910 And he said my car lights Were on again, 1085 00:39:44,944 --> 00:39:46,545 And you remember That's what happened 1086 00:39:46,579 --> 00:39:47,513 When I was attacked Down here before, 1087 00:39:47,546 --> 00:39:49,749 And anyway, 1088 00:39:49,782 --> 00:39:52,418 He said he'd meet me down here So I could shut them off, 1089 00:39:52,451 --> 00:39:53,719 But he didn't come down 1090 00:39:53,753 --> 00:39:55,354 And I was down here Alone. 1091 00:39:55,388 --> 00:39:56,689 I'm so glad you showed up. 1092 00:39:56,722 --> 00:39:58,290 That's your car? 1093 00:39:58,324 --> 00:39:59,792 Yeah, it's Over there. 1094 00:39:59,825 --> 00:40:01,594 You can see I left my lights on. 1095 00:40:01,627 --> 00:40:02,862 Yeah, I see that. 1096 00:40:02,895 --> 00:40:04,497 You don't remember Leaving them on? 1097 00:40:04,530 --> 00:40:06,465 No, I don't think so. 1098 00:40:09,268 --> 00:40:10,903 You left it unlocked Like this? 1099 00:40:12,371 --> 00:40:14,073 I don't know. 1100 00:40:14,106 --> 00:40:17,843 Well, I had them install A video surveillance camera. 1101 00:40:17,877 --> 00:40:19,612 You did? 1102 00:40:19,645 --> 00:40:21,046 Yeah, I was afraid Whoever attacked you 1103 00:40:21,080 --> 00:40:22,448 Might come back, 1104 00:40:22,481 --> 00:40:23,949 And if he did, We could catch him on tape. 1105 00:40:23,983 --> 00:40:27,686 Oh, that was A good idea. 1106 00:40:27,720 --> 00:40:28,954 That was smart. 1107 00:40:28,988 --> 00:40:30,723 Well, we'll see What's on there 1108 00:40:30,756 --> 00:40:33,426 And if he came in here. 1109 00:40:33,459 --> 00:40:34,927 Yeah. 1110 00:40:34,960 --> 00:40:36,495 You should have told me About that, 1111 00:40:36,529 --> 00:40:38,364 About the Surveillance. 1112 00:40:38,397 --> 00:40:39,632 I'm always afraid 1113 00:40:39,665 --> 00:40:41,634 When I drive in here now And park. 1114 00:40:41,667 --> 00:40:44,570 Yeah, I guess I should have. I'm sorry. 1115 00:40:44,603 --> 00:40:46,705 It's okay. It's nice to know 1116 00:40:46,739 --> 00:40:48,474 You're looking out For everyone in the building. 1117 00:40:48,507 --> 00:40:50,309 I feel safer. 1118 00:40:50,342 --> 00:40:52,144 Well, I'll see you To your place, 1119 00:40:52,178 --> 00:40:54,146 And then I'll take a look At the tapes, okay? 1120 00:40:54,180 --> 00:40:55,881 Okay. Thank you. 1121 00:40:59,785 --> 00:41:01,153 Yeah, there was This other guy, 1122 00:41:01,187 --> 00:41:02,421 Another guy. 1123 00:41:02,455 --> 00:41:04,523 He had, uh, he came out During the fight. 1124 00:41:04,557 --> 00:41:05,724 He had tattoos All over his arms, 1125 00:41:05,758 --> 00:41:06,992 A big dude. 1126 00:41:07,026 --> 00:41:08,928 Yeah, I know Who you're talking about. 1127 00:41:08,961 --> 00:41:10,763 - he's not A regular, though. - he's not? 1128 00:41:10,796 --> 00:41:13,032 - you don't know him? - no. 1129 00:41:13,065 --> 00:41:15,134 I think somebody came in After that and called A cab for me. 1130 00:41:15,167 --> 00:41:16,302 Hi. 1131 00:41:16,335 --> 00:41:17,837 I'll ask around. 1132 00:41:17,870 --> 00:41:19,205 Thanks. 1133 00:41:19,238 --> 00:41:20,906 - how are you doing? - good. 1134 00:41:20,940 --> 00:41:21,841 Yeah? 1135 00:41:21,874 --> 00:41:23,442 I spotted a table Over here. 1136 00:41:23,476 --> 00:41:25,244 All right. 1137 00:41:26,879 --> 00:41:28,981 I hope this is okay. It's kind of... 1138 00:41:29,014 --> 00:41:30,049 Is it all right? 1139 00:41:30,082 --> 00:41:31,450 Yeah, it's fine. It's good. 1140 00:41:31,484 --> 00:41:32,585 I've never Been here before. 1141 00:41:32,618 --> 00:41:34,887 It's out of the way. 1142 00:41:34,920 --> 00:41:36,956 You didn't have Any trouble finding it? 1143 00:41:36,989 --> 00:41:38,224 No. No trouble. 1144 00:41:38,257 --> 00:41:40,626 You look Like you had a long day. 1145 00:41:40,659 --> 00:41:42,962 Yeah. 1146 00:41:42,995 --> 00:41:44,129 I guess I did. 1147 00:41:44,163 --> 00:41:45,564 I had a long Couple of days, yeah. 1148 00:41:45,598 --> 00:41:46,799 Cheers. 1149 00:41:53,772 --> 00:41:56,275 You know, 1150 00:41:56,308 --> 00:41:57,843 I know you've been wanting To get together 1151 00:41:57,877 --> 00:41:59,345 And talk about josie, 1152 00:41:59,378 --> 00:42:01,847 And, uh... 1153 00:42:01,881 --> 00:42:03,849 It was hard for me 1154 00:42:03,883 --> 00:42:06,552 'cause, uh... 1155 00:42:06,585 --> 00:42:08,487 I don't really know What to say to you 1156 00:42:08,521 --> 00:42:10,122 Because I didn't Really get a chance 1157 00:42:10,155 --> 00:42:12,858 To know her too well At all. 1158 00:42:18,430 --> 00:42:21,300 She was sweet. 1159 00:42:21,333 --> 00:42:22,801 Gentle. 1160 00:42:22,835 --> 00:42:24,236 Yeah. I saw that. 80892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.