Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,503 --> 00:00:42,637
Morning, gentlemen.
2
00:00:42,670 --> 00:00:46,007
Hey, rose.
How are you doing?
3
00:00:46,041 --> 00:00:47,876
Who gave you
The lead on this guy?
4
00:00:47,909 --> 00:00:49,511
How come you didn't
Call us first?
5
00:00:49,544 --> 00:00:51,046
I was chasing up
A lead you gave me
6
00:00:51,079 --> 00:00:54,282
About the guy, tommy,
Having sold rob and carl a gun?
7
00:00:54,315 --> 00:00:55,550
He said he met him
8
00:00:55,583 --> 00:00:57,252
At one of the hotels
Down here,
9
00:00:57,285 --> 00:00:58,853
So I'm canvassing around,
And I'm not getting anywhere,
10
00:00:58,887 --> 00:01:00,688
And then I find out
From somebody else
11
00:01:00,722 --> 00:01:02,057
Who bought some cigarettes
Off of him,
12
00:01:02,090 --> 00:01:03,391
That the other guy's name
Isn't carl, it's kerry.
13
00:01:03,425 --> 00:01:05,093
So rob and kerry,
Those are the names?
14
00:01:05,126 --> 00:01:07,228
Yeah.
So I was asking around,
15
00:01:07,262 --> 00:01:08,997
And that's when I got lucky
And found the brother,
16
00:01:09,030 --> 00:01:09,998
And I did call you right away,
17
00:01:10,031 --> 00:01:10,865
And here you are.
18
00:01:10,899 --> 00:01:11,966
Where is he?
19
00:01:12,000 --> 00:01:13,735
He's upstairs in his room.
20
00:01:13,768 --> 00:01:15,270
His name's vern.
21
00:01:15,303 --> 00:01:16,538
Did you talk to him?
22
00:01:16,571 --> 00:01:19,507
No. I called you
Like you asked.
23
00:01:19,541 --> 00:01:20,875
Okay, good.
24
00:01:20,909 --> 00:01:22,510
How do you know
That this is their brother?
25
00:01:22,544 --> 00:01:23,478
Well, because
I was asking around
26
00:01:23,511 --> 00:01:24,512
About rob and kerry,
27
00:01:24,546 --> 00:01:25,547
And then some guy says
28
00:01:25,580 --> 00:01:26,815
If I'm looking for them,
29
00:01:26,848 --> 00:01:28,083
That he knew
Who their brother was.
30
00:01:28,116 --> 00:01:30,218
So, rob and kerry
Are brothers?
31
00:01:30,251 --> 00:01:32,420
Yeah. That's
What this guy says,
32
00:01:32,454 --> 00:01:33,822
And then
I asked the desk clerk
33
00:01:33,855 --> 00:01:34,956
If he was
Still living there,
34
00:01:34,989 --> 00:01:36,224
And she said, yeah,
35
00:01:36,257 --> 00:01:37,759
She just saw him
Go upstairs.
36
00:01:37,792 --> 00:01:38,960
All right.
37
00:01:38,993 --> 00:01:40,628
Well, he doesn't know
We're here,
38
00:01:40,662 --> 00:01:41,696
So how do you want
To deal with this?
39
00:01:41,729 --> 00:01:42,864
Do you want to go
Talk to him?
40
00:01:42,897 --> 00:01:45,433
See if he's seen
The brothers lately?
41
00:01:45,467 --> 00:01:47,235
Yeah, he's not
Going to want to talk to us.
42
00:01:47,268 --> 00:01:49,037
He's not going
To tell us
43
00:01:49,070 --> 00:01:51,239
If he's seen
His brothers.
44
00:01:51,272 --> 00:01:53,141
Okay, well, I'll go in,
And I can wind him up.
45
00:01:53,174 --> 00:01:54,242
Tell him we're looking
For his brothers
46
00:01:54,275 --> 00:01:55,677
In relation to a robbery
47
00:01:55,710 --> 00:01:57,078
And see how that goes.
48
00:01:57,112 --> 00:01:58,313
I can bring him
Down to the lobby,
49
00:01:58,346 --> 00:01:59,247
And you guys
Can get a look at him.
50
00:01:59,280 --> 00:02:00,215
Yeah, that's
A good idea.
51
00:02:00,248 --> 00:02:01,349
Yeah, just talk to him.
52
00:02:01,382 --> 00:02:02,317
See if he's cooperative,
Or whatever.
53
00:02:02,350 --> 00:02:03,418
See how it goes.
54
00:02:03,451 --> 00:02:04,619
See if he's seen
The brothers lately.
55
00:02:04,652 --> 00:02:06,387
Okay. What do you think?
56
00:02:06,421 --> 00:02:10,959
Yeah. Go ahead.
It's a good idea.
57
00:02:17,065 --> 00:02:19,033
Need a shine
On those?
58
00:02:21,069 --> 00:02:23,071
I can make those
Look like new.
59
00:02:24,906 --> 00:02:26,941
Hey, you need
A shine on those?
60
00:02:26,975 --> 00:02:29,711
Know what?
61
00:02:29,744 --> 00:02:31,446
They could probably use one.
Why not?
62
00:02:31,479 --> 00:02:32,647
Okay.
63
00:02:32,680 --> 00:02:33,815
All right.
Put 'em up, boss.
64
00:02:33,848 --> 00:02:36,918
Okay.
65
00:02:36,951 --> 00:02:38,019
Hey, you're
The coroner, right?
66
00:02:38,052 --> 00:02:40,188
Yeah.
67
00:02:40,221 --> 00:02:42,056
Did you hear
About my friend who died?
68
00:02:42,090 --> 00:02:44,125
No. Well, maybe I did.
What happened?
69
00:02:44,159 --> 00:02:45,927
I had a friend
Of mine o.D. In his room
The other night.
70
00:02:45,960 --> 00:02:47,629
Oh no.
71
00:02:47,662 --> 00:02:49,063
Lamont.
You know anything about it?
72
00:02:49,097 --> 00:02:50,498
No. I don't think I do.
73
00:02:50,532 --> 00:02:51,466
I'm sorry he passed.
74
00:02:51,499 --> 00:02:53,668
Other shoe.
75
00:02:53,701 --> 00:02:57,338
So anyway, I was wondering
76
00:02:57,372 --> 00:02:59,641
What's going to happen
To lamont's body.
77
00:02:59,674 --> 00:03:02,076
Well,
Has he got any family?
78
00:03:02,110 --> 00:03:03,211
- no.
- no?
79
00:03:03,244 --> 00:03:04,913
Both his folks
Are dead.
80
00:03:04,946 --> 00:03:07,081
- he was an only.
- well, he'll probably
Get cremated
81
00:03:07,115 --> 00:03:08,917
And then buried
In one of the local cemeteries,
82
00:03:08,950 --> 00:03:11,686
I'm afraid.
83
00:03:11,719 --> 00:03:13,488
Oh.
84
00:03:13,521 --> 00:03:14,722
Well, there you go.
Those are done.
85
00:03:14,756 --> 00:03:16,591
Just great.
86
00:03:16,624 --> 00:03:19,460
Okay.
87
00:03:19,494 --> 00:03:21,462
Maybe you could check
Into that for me.
88
00:03:21,496 --> 00:03:23,131
You know,
What's going to happen.
89
00:03:23,164 --> 00:03:24,465
Where he's going
To be laid to rest.
90
00:03:24,499 --> 00:03:26,301
Now, the the name
Again is lamont...
91
00:03:26,334 --> 00:03:27,869
Lamont duvall.
92
00:03:27,902 --> 00:03:29,070
Lamont duvall.
93
00:03:29,103 --> 00:03:30,705
I don't know
Where they took him.
94
00:03:30,738 --> 00:03:32,173
Here you go.
Here's a double for you.
95
00:03:32,207 --> 00:03:32,941
Oh no, thanks.
That's...
96
00:03:32,974 --> 00:03:34,642
That's on the house.
97
00:03:34,676 --> 00:03:35,777
Okay. Duvall?
98
00:03:35,810 --> 00:03:36,711
Duvall.
99
00:03:36,744 --> 00:03:39,247
Yeah. Okay.
100
00:03:39,280 --> 00:03:42,684
All I'm saying is,
101
00:03:42,717 --> 00:03:44,686
She goes behind our backs
And pursues the case,
102
00:03:44,719 --> 00:03:46,421
Says she's not going
To do it,
103
00:03:46,454 --> 00:03:48,256
But then she goes ahead
And does it anyway.
104
00:03:48,289 --> 00:03:50,158
She's out there
Looking for two guys.
105
00:03:50,191 --> 00:03:51,693
She doesn't even know
What they look like.
106
00:03:51,726 --> 00:03:53,962
She could have walked
Right by them already.
107
00:03:53,995 --> 00:03:55,730
We don't even know
What they look like
108
00:03:55,763 --> 00:03:57,365
From the video
Surveillance tapes.
109
00:03:57,398 --> 00:03:58,399
She could have
Walked right up to them
110
00:03:58,433 --> 00:03:59,667
And said, "Excuse me,
111
00:03:59,701 --> 00:04:01,569
Have you seen
Rob or carl around?"
112
00:04:01,603 --> 00:04:03,771
Leo, she's just out
Pounding the pavement,
113
00:04:03,805 --> 00:04:05,673
Chasing a lead for us.
114
00:04:05,707 --> 00:04:07,242
How about cutting her
Some slack?
115
00:04:07,275 --> 00:04:08,776
Why? She's not
Cutting me any.
116
00:04:08,810 --> 00:04:10,178
Yeah, but I've got to listen
To the both of you,
117
00:04:10,211 --> 00:04:11,679
Going at each other,
And, you know--
118
00:04:11,713 --> 00:04:13,748
How about
Cutting me some slack?
119
00:04:13,781 --> 00:04:15,783
- enough with
The tit for tat.
- what do you mean,
120
00:04:15,817 --> 00:04:17,085
The two of us
Going at each other?
121
00:04:17,118 --> 00:04:18,853
Has she been complaining
To you about me?
122
00:04:18,886 --> 00:04:22,490
Leo, is this
About you getting older,
123
00:04:22,523 --> 00:04:24,225
Being replaced? Is it?
124
00:04:24,259 --> 00:04:26,761
What've you heard
About me getting replaced?
125
00:04:26,794 --> 00:04:28,229
Oh, nothing.
126
00:04:28,263 --> 00:04:29,964
I'm just
Facing the facts.
127
00:04:29,998 --> 00:04:32,133
You know, you're getting
A little older,
128
00:04:32,166 --> 00:04:33,735
And if you're not
Thinking about retirement,
129
00:04:33,768 --> 00:04:34,969
Maybe you should be.
130
00:04:35,003 --> 00:04:35,870
Sun comes up.
Sun goes down.
131
00:04:38,206 --> 00:04:39,774
I haven't seen
My brothers
132
00:04:39,807 --> 00:04:41,576
In two years.
133
00:04:42,777 --> 00:04:44,779
They haven't been in touch
With you at all?
134
00:04:44,812 --> 00:04:47,482
What do you want
To see them about?
135
00:04:47,515 --> 00:04:51,152
I have some questions
Regarding a robbery.
136
00:04:51,185 --> 00:04:53,254
That doesn't sound
Like my brothers.
137
00:04:53,288 --> 00:04:54,555
You sure you got
The right people?
138
00:04:54,589 --> 00:04:56,224
Rob and kerry,
139
00:04:56,257 --> 00:04:57,558
I was told
They were your brothers.
140
00:04:57,592 --> 00:04:59,160
Rob's my brother.
141
00:04:59,193 --> 00:05:00,695
Who's kerry?
142
00:05:00,728 --> 00:05:01,996
Kerry's my nephew.
143
00:05:02,030 --> 00:05:03,731
I don't think
They'd be involved
144
00:05:03,765 --> 00:05:04,732
In anything like that.
145
00:05:04,766 --> 00:05:06,067
And why's that?
146
00:05:06,100 --> 00:05:09,804
I just never heard of them
Doing any crimes.
147
00:05:09,837 --> 00:05:12,240
You know
Where they're living?
148
00:05:12,273 --> 00:05:14,008
Last time I heard,
149
00:05:14,042 --> 00:05:16,277
They were fishing
Off the west coast.
150
00:05:16,311 --> 00:05:17,478
They're fishermen?
151
00:05:17,512 --> 00:05:19,447
That's what they do
For a living?
152
00:05:19,480 --> 00:05:20,982
Yeah.
153
00:05:21,015 --> 00:05:22,517
I don't keep in touch.
154
00:05:23,851 --> 00:05:25,787
All right, well,
155
00:05:25,820 --> 00:05:28,489
If you have any contact
With them,
156
00:05:28,523 --> 00:05:29,657
You need to let me know.
157
00:05:29,691 --> 00:05:31,192
I'd like to talk with them.
158
00:05:31,225 --> 00:05:32,827
Here's my number.
159
00:05:32,860 --> 00:05:33,861
You can call me any time.
160
00:05:33,895 --> 00:05:35,330
All right.
161
00:05:46,574 --> 00:05:50,812
Okay, he says he hasn't had
Any contact in two years
162
00:05:50,845 --> 00:05:52,747
And that it doesn't sound
Like them.
163
00:05:52,780 --> 00:05:55,016
He did tell me that these guys
Are father and son.
164
00:05:55,049 --> 00:05:56,984
Good.
165
00:05:57,018 --> 00:05:58,753
Anything else?
166
00:05:58,786 --> 00:06:00,555
Yeah, I got
A last name-- walker.
167
00:06:00,588 --> 00:06:02,690
I can run
The computer on them,
168
00:06:02,724 --> 00:06:04,192
See if rob and kerry
Go by that,
169
00:06:04,225 --> 00:06:05,493
If their pictures
Are on file.
170
00:06:05,526 --> 00:06:08,196
If not,
I can try motor vehicles.
171
00:06:08,229 --> 00:06:10,565
At least we'll get a better idea
Of what they look like.
172
00:06:10,598 --> 00:06:11,699
That's good,
Great.
173
00:06:11,733 --> 00:06:13,301
Yeah, good.
174
00:06:13,334 --> 00:06:15,703
All right, well, he's all yours
If you want to go at him.
175
00:06:15,737 --> 00:06:17,405
- okay, thanks.
- okay.
176
00:06:17,438 --> 00:06:18,539
See you, rose.
177
00:06:18,573 --> 00:06:22,210
Well, there you go.
178
00:06:22,243 --> 00:06:24,679
We don't know what the hell
These guys look like,
179
00:06:24,712 --> 00:06:26,481
Rose comes up with
A last name for us.
180
00:06:26,514 --> 00:06:27,982
How about that?
181
00:06:28,015 --> 00:06:29,384
Yeah, all right,
182
00:06:29,417 --> 00:06:30,918
I guess
I'm being hard on her.
183
00:06:30,952 --> 00:06:32,553
I've been taking things
Out on her.
184
00:06:32,587 --> 00:06:34,589
Yeah, you've been a little
Rough on her lately.
185
00:06:34,622 --> 00:06:36,557
Yeah.
186
00:06:36,591 --> 00:06:38,126
What is it, man?
187
00:06:38,159 --> 00:06:41,095
Is it about the wife?
188
00:06:41,129 --> 00:06:43,164
I've been out
Every night and weekends
189
00:06:43,197 --> 00:06:44,465
Looking for
A place for her,
190
00:06:44,499 --> 00:06:45,900
But everything's
Booked up.
191
00:06:45,933 --> 00:06:47,168
They were supposed
To find her a place,
192
00:06:47,201 --> 00:06:48,403
But I took a look at it,
193
00:06:48,436 --> 00:06:50,037
And I can't
Put lana in a room
194
00:06:50,071 --> 00:06:51,472
With three strangers.
195
00:06:51,506 --> 00:06:53,775
What, they're putting
Four to a room?
196
00:06:53,808 --> 00:06:55,209
Yeah, so it looks like
197
00:06:55,243 --> 00:06:56,611
I'm going to have borrow
Against my pension
198
00:06:56,644 --> 00:06:58,212
To find her
A decent place,
199
00:06:58,246 --> 00:07:01,115
And that's, like,
At least 3,500 a month,
200
00:07:01,149 --> 00:07:02,717
And lana's not that old.
201
00:07:02,750 --> 00:07:04,552
She's only 59.
202
00:07:04,585 --> 00:07:06,387
Wow.
203
00:07:06,421 --> 00:07:08,055
Leo, I'm sorry.
204
00:07:08,089 --> 00:07:09,056
You should have told me.
205
00:07:09,090 --> 00:07:10,358
Well, I just did,
206
00:07:10,391 --> 00:07:12,026
And you should tell me
What's going on.
207
00:07:12,059 --> 00:07:13,494
You know, falling asleep
All the time. What's up?
208
00:07:13,528 --> 00:07:15,196
Do we have any
Identification
209
00:07:15,229 --> 00:07:16,964
On these
Exhumed remains?
210
00:07:16,998 --> 00:07:18,332
Yeah.
211
00:07:18,366 --> 00:07:20,435
We have-- uh, one of them
Is josh reardon.
212
00:07:20,468 --> 00:07:21,969
The mental institution
213
00:07:22,003 --> 00:07:23,671
Is sending over his file
Right now,
214
00:07:23,704 --> 00:07:26,040
So we'll see what
The background there is.
215
00:07:26,073 --> 00:07:27,809
Well, I still don't see
Any real reason
216
00:07:27,842 --> 00:07:29,310
To halt the disinterments
Out there.
217
00:07:29,343 --> 00:07:31,179
You don't?
218
00:07:31,212 --> 00:07:33,514
Well, you know,
There's a good chance here,
219
00:07:33,548 --> 00:07:34,982
A 50-50 chance,
220
00:07:35,016 --> 00:07:37,084
That this could turn out
To be a homicide.
221
00:07:37,118 --> 00:07:38,719
We'll look like complete idiots
222
00:07:38,753 --> 00:07:40,188
If we don't
Lock this whole thing down
223
00:07:40,221 --> 00:07:41,956
As a crime scene,
Like, right now.
224
00:07:41,989 --> 00:07:43,624
Have we discovered any
Other co-mingled remains
225
00:07:43,658 --> 00:07:44,592
Out there?
226
00:07:44,625 --> 00:07:46,427
You've got three.
227
00:07:46,461 --> 00:07:48,429
What are you waiting for,
To set a new record here?
228
00:07:48,463 --> 00:07:50,398
No. Uh, why don't we
Do this--
229
00:07:50,431 --> 00:07:53,267
We'll keep the disinterments
On schedule,
230
00:07:53,301 --> 00:07:55,536
And if we discover
Any more commingled remains,
231
00:07:55,570 --> 00:07:56,871
We'll treat those
Particular graves
232
00:07:56,904 --> 00:07:57,939
As evidentiary,
233
00:07:57,972 --> 00:07:58,873
Along with
The first three,
234
00:07:58,906 --> 00:07:59,974
And in the meantime,
235
00:08:00,007 --> 00:08:01,409
We'll open
A coroner's inquiry
236
00:08:01,442 --> 00:08:02,877
Into it.
237
00:08:02,910 --> 00:08:04,545
Let me just understand this.
238
00:08:04,579 --> 00:08:06,013
You don't want to send this
Over to homicide?
239
00:08:06,047 --> 00:08:07,415
Not without more evidence, no.
240
00:08:07,448 --> 00:08:09,116
I mean, as you say,
241
00:08:09,150 --> 00:08:10,518
It may very well end up
Coming back to us in any case,
242
00:08:10,551 --> 00:08:12,186
So let's just proceed.
243
00:08:12,220 --> 00:08:13,955
So are we afraid
244
00:08:13,988 --> 00:08:15,690
That they're going to shut
The whole thing down,
245
00:08:15,723 --> 00:08:17,191
And the land development deal
246
00:08:17,225 --> 00:08:19,994
Is going to get put into
Some kind of never never land?
247
00:08:20,027 --> 00:08:21,429
Is that
What we're afraid of,
248
00:08:21,462 --> 00:08:23,264
Or is something else
Going on?
249
00:08:23,297 --> 00:08:25,166
Homicide has neither the money
Nor the manpower
250
00:08:25,199 --> 00:08:26,701
To undertake
Another full-scale
251
00:08:26,734 --> 00:08:27,602
Archaeological
Investigation.
252
00:08:27,635 --> 00:08:29,237
Homicide?
253
00:08:29,270 --> 00:08:31,472
Not after the resources
They employed at the pig farm,
254
00:08:31,506 --> 00:08:33,774
And I don't think
I need to remind you
255
00:08:33,808 --> 00:08:35,209
That we're suffocating
256
00:08:35,243 --> 00:08:36,711
Under our own
Budgetary restraints.
257
00:08:36,744 --> 00:08:38,379
I'm not really sure
258
00:08:38,412 --> 00:08:40,047
What the budgetary constraints
Of the police department
259
00:08:40,081 --> 00:08:41,716
Has to do with us,
260
00:08:41,749 --> 00:08:43,784
But if it's a coroner's inquiry
You want, you'll get it.
261
00:08:43,818 --> 00:08:45,386
Can I get your door
For you?
262
00:08:45,419 --> 00:08:46,587
Yes, please.
263
00:08:49,056 --> 00:08:50,157
Helen, can you do me
A favor?
264
00:08:50,191 --> 00:08:51,626
Yeah.
265
00:08:51,659 --> 00:08:53,027
See if you can
Get in touch
266
00:08:53,060 --> 00:08:54,629
With the guy
Who was responsible
267
00:08:54,662 --> 00:08:56,297
For burying
The bodies out there,
268
00:08:56,330 --> 00:08:58,032
You know, the bottom
Of the ladder.
269
00:08:58,065 --> 00:08:59,534
I want the guy
On the bottom,
270
00:08:59,567 --> 00:09:01,102
Because he's got
A lot less to lose.
271
00:09:01,135 --> 00:09:02,904
He won't give me
So much grief okay?
272
00:09:02,937 --> 00:09:04,939
Okay. The guy
On the bottom of the ladder
273
00:09:04,972 --> 00:09:06,340
Who's got
The least to lose
274
00:09:06,374 --> 00:09:07,642
Regarding bodies
Buried where?
275
00:09:07,675 --> 00:09:09,010
Ravenhood.
276
00:09:09,043 --> 00:09:10,745
Ravenhood. Yes.
277
00:09:14,782 --> 00:09:15,783
There he is.
278
00:09:15,816 --> 00:09:18,019
Okay.
279
00:09:20,221 --> 00:09:22,390
Okay.
280
00:09:22,423 --> 00:09:23,391
Let's get going.
281
00:09:23,424 --> 00:09:24,759
Taking a little walk.
282
00:09:24,792 --> 00:09:25,793
Follow me.
283
00:09:47,448 --> 00:09:49,083
He's scoring some rock.
284
00:09:49,116 --> 00:09:50,451
Yeah.
285
00:09:52,887 --> 00:09:54,522
What do you want to do?
Should we squeeze him?
286
00:09:54,555 --> 00:09:56,924
Yeah.
287
00:10:00,695 --> 00:10:02,363
Hey, vern.
288
00:10:02,396 --> 00:10:03,898
Vancouver police.
289
00:10:03,931 --> 00:10:05,700
Turn around.
290
00:10:05,733 --> 00:10:07,501
Put your hands
Out at your sides.
291
00:10:10,204 --> 00:10:11,472
Oh, boy.
292
00:10:11,505 --> 00:10:14,508
Looks like
You dropped something, vern.
293
00:10:19,614 --> 00:10:21,515
Josh reardon
Was repeatedly sodomized.
294
00:10:21,549 --> 00:10:22,650
- it says here, repeatedly.
- yeah, I saw that.
295
00:10:22,683 --> 00:10:24,719
Geez.
296
00:10:24,752 --> 00:10:26,253
What does it say--
297
00:10:26,287 --> 00:10:28,422
There's no name
Of the accused rapist
298
00:10:28,456 --> 00:10:29,724
Here anywhere at all.
299
00:10:29,757 --> 00:10:31,425
No. That page
Seems to be missing.
300
00:10:31,459 --> 00:10:32,827
Does it say
Anywhere on here
301
00:10:32,860 --> 00:10:34,428
What happened
To this complaint?
302
00:10:34,462 --> 00:10:37,765
No. That page
Appears to be missing, too.
303
00:10:37,798 --> 00:10:39,300
So this is
The whole file
304
00:10:39,333 --> 00:10:40,835
Sent over by
The mental institution?
305
00:10:40,868 --> 00:10:41,802
Three or four pages.
That's it?
306
00:10:41,836 --> 00:10:42,703
That's all they had.
307
00:10:42,737 --> 00:10:44,038
Is that right, eh?
308
00:10:44,071 --> 00:10:45,673
Now, there may be
A police report
309
00:10:45,706 --> 00:10:47,041
Of the complaint,
310
00:10:47,074 --> 00:10:48,609
So I've asked sex crimes
To look into it.
311
00:10:48,643 --> 00:10:50,544
Does it say anywhere
312
00:10:50,578 --> 00:10:52,713
Why he went in there
In the first place?
313
00:10:52,747 --> 00:10:54,415
What his condition was?
What year it was?
314
00:10:54,448 --> 00:10:55,583
Yeah, yeah.
315
00:10:55,616 --> 00:10:57,652
It's here
On the first page.
316
00:10:57,685 --> 00:10:59,620
1975.
317
00:10:59,654 --> 00:11:03,391
1975, he goes in,
Schizophrenia--
318
00:11:03,424 --> 00:11:06,293
He was 16
When he went in there.
319
00:11:06,327 --> 00:11:10,398
He was listed
As a walkaway in 1977.
320
00:11:10,431 --> 00:11:12,333
"Walkaway,"
What's that supposed to mean?
321
00:11:12,366 --> 00:11:14,435
He just one day
Took a stroll and left.
322
00:11:14,468 --> 00:11:15,770
Walked away?
323
00:11:15,803 --> 00:11:17,238
Why can't they just
Call it what it is--
324
00:11:17,271 --> 00:11:18,673
An escaped mental patient?
325
00:11:18,706 --> 00:11:20,174
I don't get it.
326
00:11:20,207 --> 00:11:21,942
Now, um, the year
That he left there, 1977--
327
00:11:21,976 --> 00:11:23,177
I read that,
328
00:11:23,210 --> 00:11:25,780
And it kind
Of twigged something.
329
00:11:25,813 --> 00:11:27,615
Well, the body
He was buried with,
330
00:11:27,648 --> 00:11:28,749
That's the same year
He went into the ground,
331
00:11:28,783 --> 00:11:30,284
1977,
332
00:11:30,317 --> 00:11:32,420
Same year, same month,
Same week.
333
00:11:32,453 --> 00:11:33,988
He was listed
As a walkaway.
334
00:11:34,021 --> 00:11:36,390
He never even
Made it off the grounds.
335
00:11:36,424 --> 00:11:37,224
Holy --.
336
00:11:37,258 --> 00:11:38,426
Yeah.
337
00:11:38,459 --> 00:11:40,061
Better get a hold
Of the mental institution.
338
00:11:40,094 --> 00:11:41,629
And I want
A complete list,
339
00:11:41,662 --> 00:11:42,930
A complete list
340
00:11:42,963 --> 00:11:44,999
Of all those escaped
Mental patients, okay?
341
00:11:45,032 --> 00:11:46,000
All the walkaways.
342
00:11:46,033 --> 00:11:47,068
Okay.
343
00:11:47,101 --> 00:11:48,903
Whatever they want
To call it.
344
00:11:48,936 --> 00:11:50,337
And then, let's get a list
Of every sexual complaint
345
00:11:50,371 --> 00:11:51,505
They ever got
From out there,
346
00:11:51,539 --> 00:11:52,707
Every one of them,
347
00:11:52,740 --> 00:11:54,975
And then, I want names
This time, okay?
348
00:11:55,009 --> 00:11:56,844
Here's the file for you.
349
00:11:56,877 --> 00:11:59,447
I want the complete
List of the names of
The abusers on there.
350
00:12:00,915 --> 00:12:02,717
Okay, vern.
351
00:12:02,750 --> 00:12:03,984
You got
No outstanding warrants,
352
00:12:04,018 --> 00:12:05,753
No charges pending,
353
00:12:05,786 --> 00:12:08,789
You've been keeping yourself
Out of trouble lately, huh?
354
00:12:08,823 --> 00:12:10,257
Except for
The crack habit.
355
00:12:10,291 --> 00:12:12,526
What's that?
300, 400, 500 a week?
356
00:12:12,560 --> 00:12:15,262
A grand, maybe?
How you payin' for that?
357
00:12:15,296 --> 00:12:17,231
I'm on disability.
358
00:12:17,264 --> 00:12:19,100
I hurt myself
Herring fishing.
359
00:12:19,133 --> 00:12:21,135
I don't think crack's
Covered under that plan, vern.
360
00:12:21,168 --> 00:12:22,369
I'm gonna quit.
361
00:12:22,403 --> 00:12:23,537
Just not today, right?
362
00:12:23,571 --> 00:12:25,039
You're not gonna
Quit today?
363
00:12:25,072 --> 00:12:25,906
No.
364
00:12:25,940 --> 00:12:27,274
Tomorrow?
365
00:12:27,308 --> 00:12:29,043
That's one of the steps
In your personal program.
366
00:12:29,076 --> 00:12:30,411
Just get -- together,
But tomorrow.
367
00:12:30,444 --> 00:12:32,113
Yeah. Can I go now?
368
00:12:32,146 --> 00:12:34,148
You said
I haven't been in any trouble.
369
00:12:34,181 --> 00:12:35,649
Well, ordinarily,
370
00:12:35,683 --> 00:12:37,351
You not having a record
Would be a plus, vern,
371
00:12:37,384 --> 00:12:39,820
But in your case, vern,
It's a negative.
372
00:12:39,854 --> 00:12:42,189
Why's that?
373
00:12:42,223 --> 00:12:43,691
Because we're looking
For a native
374
00:12:43,724 --> 00:12:44,959
Who's never been
In the system,
375
00:12:44,992 --> 00:12:46,026
And you fit
The description.
376
00:12:46,060 --> 00:12:47,161
It's not me.
377
00:12:47,194 --> 00:12:48,796
The cops didn't talk to you?
378
00:12:48,829 --> 00:12:49,997
About your brother, rob,
And some robberies?
379
00:12:50,030 --> 00:12:52,199
Yeah.
380
00:12:52,233 --> 00:12:53,501
So what'd you tell 'em?
381
00:12:53,534 --> 00:12:55,202
I haven't seen my brother.
382
00:12:55,236 --> 00:12:58,372
Vern, the two of you
Have been spotted together.
383
00:12:58,405 --> 00:13:00,007
It wasn't me.
384
00:13:00,040 --> 00:13:01,509
You and your brother
385
00:13:01,542 --> 00:13:03,110
Have been doing these robberies,
Haven't you?
386
00:13:03,144 --> 00:13:05,112
No, it wasn't us.
387
00:13:05,146 --> 00:13:06,914
If it wasn't you two,
Who was it with him?
388
00:13:06,947 --> 00:13:09,383
I don't know
Who it could have been.
389
00:13:09,416 --> 00:13:11,152
Yeah, well,
That's been known to happen,
390
00:13:11,185 --> 00:13:12,920
Us confusing
One indian with another.
391
00:13:12,953 --> 00:13:16,924
That's what I'm saying.
It wasn't me.
392
00:13:16,957 --> 00:13:18,626
So you get it straight.
393
00:13:18,659 --> 00:13:21,962
Okay, when was the last time
You saw your brother, rob.
394
00:13:21,996 --> 00:13:23,764
Three, four weeks ago.
395
00:13:23,798 --> 00:13:24,799
Was he alone?
396
00:13:24,832 --> 00:13:26,066
Yeah.
397
00:13:26,100 --> 00:13:29,203
Why'd he come
To see you?
398
00:13:29,236 --> 00:13:31,405
He wanted to take me
Back home to ocean falls.
399
00:13:31,438 --> 00:13:33,073
A family reunion?
400
00:13:33,107 --> 00:13:35,442
No, to help me
Get straight.
401
00:13:35,476 --> 00:13:36,644
Get straight?
402
00:13:36,677 --> 00:13:38,279
Like what?
Like an intervention?
403
00:13:38,312 --> 00:13:39,346
Yeah.
404
00:13:39,380 --> 00:13:40,981
But you didn't
Go back with him.
405
00:13:41,015 --> 00:13:43,117
No. We got into
A fight about it,
406
00:13:43,150 --> 00:13:44,819
And I locked myself
In my room.
407
00:13:44,852 --> 00:13:47,555
Did he say
When he was coming back?
408
00:13:47,588 --> 00:13:48,556
No.
409
00:13:48,589 --> 00:13:50,858
Where's your brother now?
410
00:13:50,891 --> 00:13:51,992
I don't know.
411
00:13:52,026 --> 00:13:53,294
Yeah, you don't know.
412
00:13:53,327 --> 00:13:55,496
Would you tell us
If you did know?
413
00:13:55,529 --> 00:13:56,597
Yeah.
414
00:13:56,630 --> 00:14:00,301
You would?
Why would you tell us?
415
00:14:00,334 --> 00:14:01,502
I just don't believe
416
00:14:01,535 --> 00:14:03,537
He'd be involved
In any crimes.
417
00:14:06,273 --> 00:14:08,275
Okay, here's what
We're going to do, vern.
418
00:14:08,309 --> 00:14:12,079
Turn around.
419
00:14:12,112 --> 00:14:13,848
We're going
To uncuff you, all right?
420
00:14:13,881 --> 00:14:16,483
We're going
To let you go.
421
00:14:19,520 --> 00:14:22,489
Do yourself
A favor, vern.
422
00:14:22,523 --> 00:14:23,691
Get clean, buddy.
423
00:14:38,439 --> 00:14:40,074
Hey, thanks
For meeting up.
424
00:14:40,107 --> 00:14:42,376
Yeah, no problem.
Brian's off sick today.
425
00:14:42,409 --> 00:14:43,978
I was looking
For an excuse
426
00:14:44,011 --> 00:14:45,479
To get out
From under the paperwork.
427
00:14:45,512 --> 00:14:47,882
I got the ballistics report
Back from ident.
428
00:14:47,915 --> 00:14:50,084
They retrieved eight slugs
Out of danny zero.
429
00:14:50,117 --> 00:14:51,352
Take a look at that.
430
00:14:51,385 --> 00:14:52,953
You see, it's
A .22 caliber,
431
00:14:52,987 --> 00:14:54,455
Like we were thinking.
432
00:14:54,488 --> 00:14:55,522
Right, okay.
433
00:14:55,556 --> 00:14:57,458
Look on the other page there.
434
00:14:57,491 --> 00:14:58,792
That's a report
435
00:14:58,826 --> 00:15:00,027
Of another homicide
Earlier in the year,
436
00:15:00,060 --> 00:15:01,562
An east indian heroin dealer.
437
00:15:01,595 --> 00:15:03,430
He got killed
By the same caliber weapon.
438
00:15:03,464 --> 00:15:04,865
You think they're related?
439
00:15:04,899 --> 00:15:07,368
Yeah, they're related,
Definitely.
440
00:15:07,401 --> 00:15:09,203
And we know
It was the same handgun.
441
00:15:09,236 --> 00:15:10,671
Who was holding it,
We've still got no idea.
442
00:15:10,704 --> 00:15:12,673
Well, you're going
Somewhere with this,
443
00:15:12,706 --> 00:15:14,508
But I'm not following it
So far.
444
00:15:14,541 --> 00:15:18,145
I'm just trying
To figure it all out.
445
00:15:18,178 --> 00:15:19,580
You going
To order something?
446
00:15:19,613 --> 00:15:20,948
I'll have the tuna salad.
447
00:15:20,981 --> 00:15:22,917
Tuna salad? Okay.
Coffee?
448
00:15:22,950 --> 00:15:25,019
Yeah, black.
449
00:15:25,052 --> 00:15:27,321
Yeah, I'm kind
Of looking at a dead end here.
450
00:15:27,354 --> 00:15:29,290
So what happens now?
451
00:15:29,323 --> 00:15:31,091
Well, I can't keep chasing it.
452
00:15:31,125 --> 00:15:33,961
I mean, I've got other things
To move on to.
453
00:15:33,994 --> 00:15:36,030
You never heard
From danny's girlfriend,
454
00:15:36,063 --> 00:15:37,731
- your informant,
What's her name?
- carla.
455
00:15:37,765 --> 00:15:39,166
No, she disappeare
456
00:15:39,199 --> 00:15:41,035
Yeah, that's kind of odd.
457
00:15:41,068 --> 00:15:43,137
I went looking for her
Around the same time
458
00:15:43,170 --> 00:15:45,639
Brian said
He was going to go see her,
459
00:15:45,673 --> 00:15:47,241
But she moved out of her place.
460
00:15:47,274 --> 00:15:50,010
Yeah, brian said
He went looking for her,
461
00:15:50,044 --> 00:15:50,945
And she was gone.
462
00:15:50,978 --> 00:15:52,279
Yeah...
463
00:15:52,313 --> 00:15:54,581
I wasn't sure
Brian would come through for me,
464
00:15:54,615 --> 00:15:56,450
So I went through
Another source for carla,
465
00:15:56,483 --> 00:15:58,085
But they haven't
Seen her since either,
466
00:15:58,118 --> 00:16:00,054
And they were in
Pretty regular contact,
467
00:16:00,087 --> 00:16:03,290
So I'm worried
Maybe something happened to her.
468
00:16:03,324 --> 00:16:04,692
Do you remember,
469
00:16:04,725 --> 00:16:06,560
Did she say anything
More about the guy
470
00:16:06,593 --> 00:16:08,128
Her boyfriend was
Going to meet down there,
471
00:16:08,162 --> 00:16:09,797
Where he got killed?
472
00:16:09,830 --> 00:16:12,333
No. I don't remember anything
Except what I told you.
473
00:16:12,366 --> 00:16:13,867
She never said
Anything more
474
00:16:13,901 --> 00:16:15,202
About the guy
Who was maybe a cop?
475
00:16:15,235 --> 00:16:16,837
- nothing more about that?
- no, nothing.
476
00:16:16,870 --> 00:16:18,872
Okay, well,
477
00:16:18,906 --> 00:16:20,374
Unless carla turns up alive
478
00:16:20,407 --> 00:16:21,608
And has something new
To tell me,
479
00:16:21,642 --> 00:16:22,576
This is looking
Like it's over.
480
00:16:22,609 --> 00:16:23,978
Well, I mean,
481
00:16:24,011 --> 00:16:25,312
I could go do
Some more looking for carla.
482
00:16:25,346 --> 00:16:26,680
You know, I'll just say
483
00:16:26,714 --> 00:16:28,449
It's an unrelated matter,
A family matter,
484
00:16:28,482 --> 00:16:29,616
Something like that.
485
00:16:29,650 --> 00:16:30,951
Yeah. Yeah, that'd be good.
486
00:16:30,985 --> 00:16:32,219
Hey, you know
That other shooting
487
00:16:32,252 --> 00:16:33,520
That was
About five months ago?
488
00:16:33,554 --> 00:16:34,955
Could I take
A look at your notebook?
489
00:16:34,989 --> 00:16:37,124
You want to see my notes?
490
00:16:37,157 --> 00:16:38,392
Yeah.
You mind if I take a look?
491
00:16:38,425 --> 00:16:42,229
I'll take a look.
492
00:16:44,098 --> 00:16:45,666
You know, if I find anything
493
00:16:45,699 --> 00:16:46,767
That relates
To what we're talking about,
494
00:16:46,800 --> 00:16:47,968
I'll let you know.
495
00:16:52,072 --> 00:16:53,140
She's coming back?
496
00:16:53,173 --> 00:16:55,809
No. She lost her appetite.
497
00:16:55,843 --> 00:16:59,113
Why don't you wrap that up?
I'll take it with me.
498
00:17:04,218 --> 00:17:05,886
So you were
The head groundskeeper
499
00:17:05,919 --> 00:17:07,221
At the institution
Here, were you?
500
00:17:07,254 --> 00:17:08,489
25 years, until
It shut down in '78.
501
00:17:08,522 --> 00:17:09,923
You know what's
Gone on down here?
502
00:17:09,957 --> 00:17:11,558
Did you hear about it?
503
00:17:11,592 --> 00:17:13,827
Yeah, you were moving bodies,
And found a few extra.
504
00:17:13,861 --> 00:17:15,729
- oh, you heard
About that?
- yeah.
505
00:17:15,763 --> 00:17:16,764
I'm telling you,
506
00:17:16,797 --> 00:17:18,265
I have no idea
How anybody
507
00:17:18,298 --> 00:17:19,666
Could get an extra body
In one of these coffins.
508
00:17:19,700 --> 00:17:21,168
No idea?
509
00:17:21,201 --> 00:17:22,336
Wish I did.
It's not right.
510
00:17:22,369 --> 00:17:23,470
You don't think
511
00:17:23,504 --> 00:17:24,972
Someone could have
Gotten down here,
512
00:17:25,005 --> 00:17:26,673
Dug up one of
These coffins,
513
00:17:26,707 --> 00:17:28,175
Placed another
Passenger onboard.
514
00:17:28,208 --> 00:17:29,710
That's
Not possible, too?
515
00:17:29,743 --> 00:17:32,179
Maybe, but you'd have
To talk to security.
516
00:17:32,212 --> 00:17:33,447
Well, I wasn't
Around at night.
517
00:17:33,480 --> 00:17:35,082
I will.
518
00:17:35,115 --> 00:17:36,750
Now, what's
This building here?
519
00:17:36,784 --> 00:17:37,985
It's a greenhouse,
I guess, is it?
520
00:17:38,018 --> 00:17:39,219
Yeah. That's
The old greenhouse.
521
00:17:44,224 --> 00:17:45,993
This place,
Is it kept locked?
522
00:17:46,026 --> 00:17:47,061
Well, yeah.
523
00:17:47,094 --> 00:17:48,362
Well, I tried to,
524
00:17:48,395 --> 00:17:50,197
But I had to keep
Changing the locks.
525
00:17:50,230 --> 00:17:52,299
Why? People would keep
Breaking in here or what?
526
00:17:52,332 --> 00:17:54,568
Well, people would break in
527
00:17:54,601 --> 00:17:56,870
And do what they weren't
Supposed to be doing.
528
00:17:56,904 --> 00:17:59,440
Staff? Who are we
Talking about?
529
00:17:59,473 --> 00:18:00,974
You know as well as I do.
530
00:18:01,008 --> 00:18:02,910
I don't have to spell
It out for you.
531
00:18:02,943 --> 00:18:06,346
Yeah, yeah, you do.
You do have to spell it out.
532
00:18:06,380 --> 00:18:10,117
People would sneak
In there to have sex.
533
00:18:10,150 --> 00:18:11,585
Staff members and patients?
534
00:18:11,618 --> 00:18:13,620
Did you ever see staff members
535
00:18:13,654 --> 00:18:15,756
Sneak patients in here
For that purpose?
536
00:18:15,789 --> 00:18:18,358
I heard about it a few times.
537
00:18:18,392 --> 00:18:21,295
You just
Heard about it?
538
00:18:21,328 --> 00:18:22,596
You couldn't put any names
539
00:18:22,629 --> 00:18:23,730
To any of these
Staff members
540
00:18:23,764 --> 00:18:25,199
For me, could you?
541
00:18:25,232 --> 00:18:26,867
No, no. I mean,
I never saw anything.
542
00:18:26,900 --> 00:18:28,001
I'd get here
In the morning,
543
00:18:28,035 --> 00:18:29,169
It would be broken open,
544
00:18:29,203 --> 00:18:30,704
And I'd snoop around
And get a story.
545
00:18:35,576 --> 00:18:36,710
Well, you know what?
546
00:18:36,743 --> 00:18:38,212
This is your building here.
547
00:18:38,245 --> 00:18:40,013
This is your area.
548
00:18:40,047 --> 00:18:41,582
Okay?
549
00:18:41,615 --> 00:18:43,917
Everything
Is right under your nose.
550
00:18:43,951 --> 00:18:46,053
I find it-- I don't know--
551
00:18:46,086 --> 00:18:47,488
How is it you don't know
Anything else
552
00:18:47,521 --> 00:18:49,490
About this whole thing
553
00:18:49,523 --> 00:18:51,959
Other than
Some rumors you heard?
554
00:18:51,992 --> 00:18:53,994
I mean, you know,
Sure, I'd hear stuff,
555
00:18:54,027 --> 00:18:55,996
But if you wanted
To keep your job,
556
00:18:56,029 --> 00:18:57,965
You mind your own business.
557
00:18:57,998 --> 00:19:00,100
I'm sorry. That's the way
It was back then.
558
00:19:00,134 --> 00:19:02,636
I believe you.
I totally believe you.
559
00:19:06,206 --> 00:19:07,407
You've seen
Your fair share
560
00:19:07,441 --> 00:19:08,709
Of burials, I guess.
561
00:19:08,742 --> 00:19:10,978
Oh, yeah.
I oversaw plenty of them.
562
00:19:11,011 --> 00:19:12,713
You mind telling me
How it worked then,
563
00:19:12,746 --> 00:19:13,847
When someone
Died on the wards?
564
00:19:13,881 --> 00:19:15,215
Well, the doctor
In residence
565
00:19:15,249 --> 00:19:16,183
Would pronounce
Them dead--
566
00:19:16,216 --> 00:19:17,651
Here, it's dark in there--
567
00:19:17,684 --> 00:19:18,852
Shipped off
To the funeral home,
568
00:19:18,886 --> 00:19:20,187
Get embalmed,
569
00:19:20,220 --> 00:19:22,523
And then they'd be brought
Back here for burial.
570
00:19:22,556 --> 00:19:25,359
Shipped out
And shipped right back,
571
00:19:25,392 --> 00:19:26,927
And then what?
572
00:19:26,960 --> 00:19:28,929
You'd put 'em right
In the ground, would you?
573
00:19:28,962 --> 00:19:30,430
Sometimes.
574
00:19:30,464 --> 00:19:32,900
Sometimes, they'd spend
The night in the morgue.
575
00:19:35,702 --> 00:19:37,437
Why was that?
576
00:19:37,471 --> 00:19:39,806
They wanted
All the burials to happen
During the supper hour
577
00:19:39,840 --> 00:19:41,308
So the patients
Wouldn't get upset,
578
00:19:41,341 --> 00:19:42,242
You know, and, like,
579
00:19:42,276 --> 00:19:43,410
The crew sometimes
580
00:19:43,443 --> 00:19:44,912
Wouldn't have
The grave ready.
581
00:19:44,945 --> 00:19:46,413
Oh, yeah.
582
00:19:46,446 --> 00:19:48,882
You had a crew helping you
With the graves, did you?
583
00:19:48,916 --> 00:19:50,150
Made up of patients,
You know.
584
00:19:50,184 --> 00:19:51,418
Pretty hard workers.
585
00:19:51,451 --> 00:19:53,187
Was that kind of,
586
00:19:53,220 --> 00:19:55,255
Like, an on-the-job
Training program or
Something like that?
587
00:19:55,289 --> 00:19:57,191
- oh, yeah.
- what was I going
To ask you?
588
00:19:57,224 --> 00:19:59,092
Oh, yeah, now,
These bodies that
Were going to be stored,
589
00:19:59,126 --> 00:20:01,395
Were you there--
Were you present
When they arrived,
590
00:20:01,428 --> 00:20:04,264
- or what was the story?
- sometimes, it would be
Just my crew
591
00:20:04,298 --> 00:20:06,166
- to take care of it.
- the crew?
592
00:20:06,200 --> 00:20:09,903
Which is mostly made up
Of patients, right?
593
00:20:09,937 --> 00:20:11,572
They put the body
In the morgue,
594
00:20:11,605 --> 00:20:12,806
And you what--
You'd be somewhere else?
595
00:20:12,839 --> 00:20:15,475
Sometimes.
Here we are.
596
00:20:15,509 --> 00:20:17,844
What?
597
00:20:17,878 --> 00:20:19,112
It's musty in here.
598
00:20:19,146 --> 00:20:21,448
It's always damp.
599
00:20:21,481 --> 00:20:23,717
That's mold.
I smell mold.
600
00:20:23,750 --> 00:20:25,586
I do not like mold.
601
00:20:25,619 --> 00:20:29,389
Anything airborne spores
Is not for me.
602
00:20:29,423 --> 00:20:33,660
I'll just be in here
A minute anyway.
603
00:20:33,694 --> 00:20:35,996
Yeah. Morgue.
604
00:20:36,029 --> 00:20:38,865
You've got a couple
Of crypts.
605
00:20:40,334 --> 00:20:42,769
So were these doors
Kept locked?
606
00:20:42,803 --> 00:20:44,571
Oh yeah. We didn't
Use them very much.
607
00:20:44,605 --> 00:20:47,507
Okay. Who had the keys
For these doors?
608
00:20:47,541 --> 00:20:49,276
Admin. If you wanted
To get in here,
609
00:20:49,309 --> 00:20:50,377
You went to administration
And got a key.
610
00:20:50,410 --> 00:20:51,578
Administration.
611
00:20:51,612 --> 00:20:53,380
Okay, I've got
To get out of here.
612
00:21:05,692 --> 00:21:07,427
Mind if I join you?
613
00:21:07,461 --> 00:21:09,663
No. Sure.
Pull up a chair.
614
00:21:09,696 --> 00:21:11,632
Nice to see you.
615
00:21:11,665 --> 00:21:13,900
How are you doing?
616
00:21:13,934 --> 00:21:15,235
Good. Busy.
617
00:21:15,269 --> 00:21:17,304
- yeah?
- yeah.
618
00:21:17,337 --> 00:21:18,705
How'd you find me here?
619
00:21:18,739 --> 00:21:20,741
Who told you I was
Eating here?
620
00:21:20,774 --> 00:21:21,975
Bob kelly.
621
00:21:22,009 --> 00:21:24,911
Oh, yeah. The boss.
Is that right, eh?
622
00:21:24,945 --> 00:21:26,613
Okay.
623
00:21:26,647 --> 00:21:28,315
Oh, did you
Want help with something?
624
00:21:28,348 --> 00:21:30,350
Well, I've been invited
To a meeting
625
00:21:30,384 --> 00:21:32,252
With the chief and the mayor
And a few of the city's lawyers,
626
00:21:32,286 --> 00:21:34,154
And we're going to talk
About the missing women
627
00:21:34,187 --> 00:21:36,223
And the liabilities
Involved there.
628
00:21:36,256 --> 00:21:38,692
- I haven't been
Invited to that meeting.
- bob kelly's going to be there.
629
00:21:38,725 --> 00:21:40,727
Oh, yeah.
Well, that's good.
Maybe he'll learn something.
630
00:21:40,761 --> 00:21:42,496
Lord knows he doesn't
Listen to me.
631
00:21:42,529 --> 00:21:44,031
Well, anyway,
I want to use this opportunity
632
00:21:44,064 --> 00:21:45,232
To put my two cents in
633
00:21:45,265 --> 00:21:46,566
Regarding our proposition
634
00:21:46,600 --> 00:21:48,135
For establishing
A red light zone.
635
00:21:48,168 --> 00:21:50,137
You want to get
An ally at the table
636
00:21:50,170 --> 00:21:52,806
- before you go bringing
Something like that up.
- well, I was hoping
637
00:21:52,839 --> 00:21:54,975
That you could tell bob
I was going to do that
638
00:21:55,008 --> 00:21:56,376
So he could indicate the support
Of the coroner's office.
639
00:21:56,410 --> 00:21:58,245
I don't know
If you can count on bob
640
00:21:58,278 --> 00:22:01,915
For any more than an ambiguous
Nod of the head.
641
00:22:01,948 --> 00:22:03,684
I'll certainly go ahead
And tell him
642
00:22:03,717 --> 00:22:05,152
That you're going
To bring it up.
643
00:22:05,185 --> 00:22:07,554
Well, on the same subject,
644
00:22:07,587 --> 00:22:11,391
- what's happening with
Jack pierce and his friend?
- oh... You know,
645
00:22:11,425 --> 00:22:12,993
She's not a prostitute,
According to jack,
646
00:22:13,026 --> 00:22:14,161
It's just a part-time thing,
647
00:22:14,194 --> 00:22:16,530
And he's not paying her,
648
00:22:16,563 --> 00:22:18,899
'cause they're having,
Like, this romantic tryst.
649
00:22:18,932 --> 00:22:21,802
Has he completely
Lost his mind?
650
00:22:21,835 --> 00:22:24,338
He's got himself convinced
That she finds him attractive,
651
00:22:24,371 --> 00:22:26,006
You know, that it's like
A true love thing,
652
00:22:26,039 --> 00:22:27,174
And so on, like that.
653
00:22:27,207 --> 00:22:28,542
I don't want to step into
654
00:22:28,575 --> 00:22:29,409
A public position
On prostitution
655
00:22:29,443 --> 00:22:30,510
With that skeleton
656
00:22:30,544 --> 00:22:32,079
Rattling in the closet
Behind me.
657
00:22:32,112 --> 00:22:33,947
No kidding. Who knows
What this idiot's going to do.
658
00:22:33,980 --> 00:22:37,284
It's just right now,
The opportunity is there.
659
00:22:37,317 --> 00:22:39,052
With all the deaths
Fresh in everybody's minds,
660
00:22:39,086 --> 00:22:40,487
Out at the pig farm,
661
00:22:40,520 --> 00:22:41,822
When the public
Can really see the need
662
00:22:41,855 --> 00:22:42,856
For these women
To be protected,
663
00:22:42,889 --> 00:22:43,890
This is
The time to push.
664
00:22:43,924 --> 00:22:45,359
You're right.
665
00:22:45,392 --> 00:22:46,960
Where's vice on
The councilman's investigation?
666
00:22:46,993 --> 00:22:49,529
They've got him on videotape,
667
00:22:49,563 --> 00:22:51,398
But I don't know
What's on the tapes.
668
00:22:51,431 --> 00:22:52,799
It'd be good to know
Exactly what's on the tape.
669
00:22:52,833 --> 00:22:55,035
I mean,
Is it a sex show or what?
670
00:22:56,269 --> 00:22:57,604
Yeah, well, you know,
671
00:22:57,637 --> 00:22:59,272
All I can do
Is try and make sure
672
00:22:59,306 --> 00:23:00,574
That he's not going to
Get caught with his pants down
673
00:23:00,607 --> 00:23:02,843
Anywhere near
The committee.
674
00:23:02,876 --> 00:23:04,578
Okay, I'd appreciate it.
675
00:23:04,611 --> 00:23:06,713
Would you give me a heads-up
If it starts to go sideways?
676
00:23:06,747 --> 00:23:08,248
Will do.
677
00:23:08,281 --> 00:23:09,716
Sorry for disturbing
Your lunch.
678
00:23:09,750 --> 00:23:11,351
No problem.
679
00:23:11,385 --> 00:23:14,688
Sure you don't want
To eat something?
680
00:23:14,721 --> 00:23:17,290
Huevos rancheros, man.
They're great.
681
00:23:26,233 --> 00:23:27,467
So what do you think
682
00:23:27,501 --> 00:23:28,635
Of our councilman's
Young friend?
683
00:23:28,668 --> 00:23:29,603
Brenda? Is that her name?
684
00:23:29,636 --> 00:23:30,937
Yeah. Brenda.
685
00:23:30,971 --> 00:23:32,672
I don't think brenda's
Going to hold up
686
00:23:32,706 --> 00:23:34,107
Under any kind of
Serious questioning.
687
00:23:34,141 --> 00:23:35,475
I think something's
Not so right.
688
00:23:35,509 --> 00:23:36,676
Oh, yeah.
689
00:23:36,710 --> 00:23:38,345
What are the chances
I can take a look
690
00:23:38,378 --> 00:23:39,880
And see what vice has got
On them together,
691
00:23:39,913 --> 00:23:41,281
Or what kind of
Surveillance they've got
692
00:23:41,314 --> 00:23:42,616
On jack and
His girlfriend together?
693
00:23:42,649 --> 00:23:44,117
I wouldn't want
To go after it.
694
00:23:44,151 --> 00:23:45,051
I've already stuck
My nose in far enough.
695
00:23:45,085 --> 00:23:46,553
That'd be pushing it.
696
00:23:46,586 --> 00:23:49,823
Who's the vice cop?
Can you tell me that?
697
00:23:49,856 --> 00:23:51,358
This is not going
To come back on me, right?
698
00:23:51,391 --> 00:23:53,160
I've already forgotten
699
00:23:53,193 --> 00:23:54,628
What you're going
To tell me, rose.
700
00:23:54,661 --> 00:23:55,629
Brian curtis.
701
00:23:55,662 --> 00:23:57,097
Any rationale there?
702
00:23:57,130 --> 00:23:59,299
Yeah. He's not a fan
Of your councilman's.
703
00:23:59,332 --> 00:24:00,700
Okay, I can
Take it from here.
704
00:24:00,734 --> 00:24:01,835
- okay.
- thanks again.
705
00:24:01,868 --> 00:24:04,337
All right.
Take it easy.
706
00:24:04,371 --> 00:24:05,338
Hey, what are you doing?
707
00:24:05,372 --> 00:24:07,374
Hey, hey, hey--
708
00:24:07,407 --> 00:24:09,509
What are you doing?
What are you doing?
709
00:24:09,543 --> 00:24:10,877
You're in a no-parking zone.
710
00:24:10,911 --> 00:24:12,712
Look, I'm the coroner.
711
00:24:12,746 --> 00:24:15,015
Look, don't tell me
You don't remember me.
Remember this face?
712
00:24:15,048 --> 00:24:16,983
Okay, I parked here
Not too long ago.
You gave me a ticket,
713
00:24:17,017 --> 00:24:18,518
We went through
A whole big thing together.
714
00:24:18,552 --> 00:24:19,920
So if you remember,
715
00:24:19,953 --> 00:24:22,889
What are you doing
Giving me another ticket?
716
00:24:22,923 --> 00:24:25,792
Put your coroner's
Tag on display.
717
00:24:25,826 --> 00:24:27,360
It's on display.
718
00:24:27,394 --> 00:24:28,562
Okay, it's not
On display.
719
00:24:28,595 --> 00:24:30,330
Okay, but you remember me.
720
00:24:30,363 --> 00:24:32,299
If you don't display it,
You don't have immunity.
721
00:24:32,332 --> 00:24:33,867
I've got
Parking immunity
722
00:24:33,900 --> 00:24:35,435
Whether or not
It's on display.
723
00:24:35,469 --> 00:24:36,870
Look, I beat
That last ticket.
724
00:24:36,903 --> 00:24:38,138
I beat that ticket.
725
00:24:38,171 --> 00:24:39,539
Congratulations.
726
00:24:39,573 --> 00:24:42,342
I suggest keeping that tag
Where I can see it.
727
00:24:51,585 --> 00:24:52,986
I was looking in my notes
728
00:24:53,019 --> 00:24:54,754
For the day that
Other dealer got shot.
729
00:24:54,788 --> 00:24:56,323
Yeah, right.
You found something?
730
00:24:56,356 --> 00:24:58,024
It was a pretty
Uneventful night,
731
00:24:58,058 --> 00:24:59,826
A couple of arrests
Up on the granville strip,
732
00:24:59,860 --> 00:25:01,027
An assault
On a male prostitute
733
00:25:01,061 --> 00:25:01,995
That got out of hand--
734
00:25:02,028 --> 00:25:03,029
He bit the ear off a customer.
735
00:25:03,063 --> 00:25:04,731
That's related to my shooting?
736
00:25:04,764 --> 00:25:06,867
No. No. That's just
Why I remember the night.
737
00:25:06,900 --> 00:25:08,034
I wasn't working with brian.
738
00:25:08,068 --> 00:25:10,036
He was off sick.
739
00:25:10,070 --> 00:25:12,272
- so you didn't see him
At all that shift?
- nope.
740
00:25:12,305 --> 00:25:14,908
He had the flu,
Came back a couple days later.
741
00:25:14,941 --> 00:25:16,243
So, an uneventful night?
742
00:25:16,276 --> 00:25:17,377
Yeah.
743
00:25:17,410 --> 00:25:18,578
Okay, thanks for
Getting back to me.
744
00:25:18,612 --> 00:25:20,714
Yeah. No problem.
745
00:25:33,627 --> 00:25:35,195
[ shannon ]: well,
We know he's not using a cab
746
00:25:35,228 --> 00:25:36,630
To go score some dope.
747
00:25:36,663 --> 00:25:39,366
He can do that
Right around the corner.
748
00:25:39,399 --> 00:25:41,201
I think he knows
Something about what's going on.
749
00:25:41,234 --> 00:25:42,369
I think the nephew
Is the other guy,
750
00:25:42,402 --> 00:25:43,169
But he won't give him up.
751
00:25:43,203 --> 00:25:44,437
Yeah.
752
00:25:44,471 --> 00:25:45,972
He said rob
Came down to vancouver
753
00:25:46,006 --> 00:25:47,474
To do an intervention,
754
00:25:47,507 --> 00:25:49,109
Get him off the street
And take him home.
755
00:25:49,142 --> 00:25:51,778
Yeah, I hear there's
A lot of that going on.
756
00:25:51,811 --> 00:25:53,346
Family members get together,
757
00:25:53,380 --> 00:25:55,549
Stage a meeting, and bingo,
758
00:25:55,582 --> 00:25:57,651
Next thing you know,
759
00:25:57,684 --> 00:25:59,319
You're tied up
In the trunk of a car,
760
00:25:59,352 --> 00:26:00,620
Heading home
For a week of hell.
761
00:26:00,654 --> 00:26:02,389
Yeah. That works
For a little while,
762
00:26:02,422 --> 00:26:04,257
But you've got to substitute
Another addiction.
763
00:26:04,291 --> 00:26:07,928
Or you could be born again,
Get addicted to that.
764
00:26:07,961 --> 00:26:09,796
I tried to give up
Potatoes and bread once,
765
00:26:09,829 --> 00:26:11,164
You know, I substituted
766
00:26:11,197 --> 00:26:13,466
Those little
Crispy rye crackers,
767
00:26:13,500 --> 00:26:15,435
But all I got was sores
On the roof of my mouth.
768
00:26:15,468 --> 00:26:16,903
That's not like
A drug addiction, though.
769
00:26:16,937 --> 00:26:18,505
What?
770
00:26:18,538 --> 00:26:20,607
You started smoking again,
That's an addiction.
771
00:26:20,640 --> 00:26:22,375
Yeah. I guess it is.
772
00:26:22,409 --> 00:26:24,578
They say
You revert to your addictions
773
00:26:24,611 --> 00:26:26,112
When you're stressed out.
774
00:26:26,146 --> 00:26:29,015
Is that what they say?
775
00:26:29,049 --> 00:26:31,084
What are you getting
At there, leo?
776
00:26:31,117 --> 00:26:32,886
You, you've been
Smoking, drinking,
777
00:26:32,919 --> 00:26:34,888
You're not sleeping,
But you don't need it.
778
00:26:34,921 --> 00:26:36,890
That's 'cause
Nothing is going on.
779
00:26:36,923 --> 00:26:39,192
I mean, 'cause if there was,
Then you'd tell me, right?
780
00:26:39,225 --> 00:26:41,094
'cause you know you could
Trust me with that.
781
00:26:41,127 --> 00:26:42,062
Right.
782
00:26:42,095 --> 00:26:45,332
So what's going on?
783
00:26:50,403 --> 00:26:51,938
I'm just having
A little trouble
784
00:26:51,972 --> 00:26:53,073
Dealing with
That shooting still.
785
00:26:53,106 --> 00:26:55,742
I thought
That's what it was.
786
00:26:55,775 --> 00:26:57,077
See, that's a big deal.
787
00:27:01,314 --> 00:27:02,849
You know,
I saw josie's sister
788
00:27:02,882 --> 00:27:04,684
The other day
At the ovaltine
789
00:27:04,718 --> 00:27:06,653
When you were in the alley
Waiting for me.
790
00:27:06,686 --> 00:27:08,588
I've got to say, man,
That shook me up a little.
791
00:27:08,622 --> 00:27:10,890
You shouldn't be
Talking to her.
792
00:27:10,924 --> 00:27:12,926
You should be talking
To a professional.
793
00:27:12,959 --> 00:27:15,161
I like the police psychiatrist.
She's really good.
794
00:27:15,195 --> 00:27:17,897
I don't need a shrink.
795
00:27:17,931 --> 00:27:23,269
Okay, you know best.
796
00:27:23,303 --> 00:27:25,338
Here we go.
797
00:27:25,372 --> 00:27:26,906
He's pulling in here.
798
00:28:14,487 --> 00:28:17,824
He's firing up
The boat.
799
00:28:17,857 --> 00:28:19,359
Vern's untying
The lines.
800
00:28:19,392 --> 00:28:20,493
They're taking off.
They're out of here.
801
00:30:05,365 --> 00:30:07,133
Hi.
802
00:30:24,751 --> 00:30:26,019
Brenda...
803
00:30:26,052 --> 00:30:27,520
Excuse me.
804
00:30:27,554 --> 00:30:28,688
Remember me?
805
00:30:28,721 --> 00:30:30,356
Yeah. You're
A friend of jack's.
806
00:30:30,390 --> 00:30:31,791
Right.
807
00:30:31,825 --> 00:30:33,526
We can talk out here
In the hallway,
808
00:30:33,560 --> 00:30:34,928
Or you can
Invite me inside.
809
00:30:34,961 --> 00:30:37,096
I got a show
In 10 minutes.
810
00:30:37,130 --> 00:30:39,499
This'll only take five.
811
00:30:39,532 --> 00:30:42,035
Are you going to tell me
Who you are this time?
812
00:30:42,068 --> 00:30:43,503
My name is
Dominic da vinci.
813
00:30:43,536 --> 00:30:44,771
I'm with the vancouver--
814
00:30:44,804 --> 00:30:46,172
You've got five minutes.
815
00:30:49,275 --> 00:30:50,343
Thanks.
816
00:30:52,445 --> 00:30:54,247
I just wanted to give you
817
00:30:54,280 --> 00:30:56,082
A little backgrounder
On the councilman.
818
00:30:56,115 --> 00:30:58,985
I think you did that already.
819
00:30:59,018 --> 00:31:00,820
This is how he fits in
To the bigger picture.
820
00:31:00,854 --> 00:31:02,422
There's a committee
That I sit on,
821
00:31:02,455 --> 00:31:04,090
And there's some high-ranking
Police officials,
822
00:31:04,123 --> 00:31:07,260
Sitting on
This committee,
823
00:31:07,293 --> 00:31:08,595
And other
Influential people,
824
00:31:08,628 --> 00:31:09,829
Including jack pierce,
825
00:31:09,863 --> 00:31:11,831
And we're trying
To introduce the concept
826
00:31:11,865 --> 00:31:14,234
Of a protected area
For the street prostitutes.
827
00:31:14,267 --> 00:31:15,368
That would be
828
00:31:15,401 --> 00:31:16,803
A good idea
For this town.
829
00:31:16,836 --> 00:31:18,438
Jack already
Told me about that.
830
00:31:18,471 --> 00:31:20,473
It's a good idea.
Who can argue with that?
831
00:31:20,506 --> 00:31:21,774
A lot of people, apparently,
Or we'd already have one.
832
00:31:21,808 --> 00:31:25,245
Okay, well, the point is
833
00:31:25,278 --> 00:31:27,981
That I have an opportunity now
To really marshal some support.
834
00:31:28,014 --> 00:31:29,282
It's pretty good timing
Right now,
835
00:31:29,315 --> 00:31:31,317
And jack pierce
836
00:31:31,351 --> 00:31:33,419
Is a key component
To this initiative.
837
00:31:33,453 --> 00:31:34,954
I need jack,
838
00:31:34,988 --> 00:31:36,623
And I'm concerned, brenda,
839
00:31:36,656 --> 00:31:40,093
That if he continues
His relationship with you,
840
00:31:40,126 --> 00:31:42,061
It's going to be
Exploited people,
841
00:31:42,095 --> 00:31:43,630
In a negative way,
842
00:31:43,663 --> 00:31:45,265
Who would love to see jack
Go right down the toilet,
843
00:31:45,298 --> 00:31:47,200
And the status quo continue,
844
00:31:47,233 --> 00:31:49,369
And that's not
In your best interest,
Or in his, is it?
845
00:31:50,370 --> 00:31:52,639
I've got
To go to work.
846
00:31:54,674 --> 00:31:56,542
I'm asking you
To stop seeing jack pierce.
847
00:31:56,576 --> 00:31:59,145
You think you know
What's good for me.
848
00:31:59,178 --> 00:32:00,713
You don't.
849
00:32:00,747 --> 00:32:02,849
No, but I think I know
What's bad for my initiative.
850
00:32:02,882 --> 00:32:04,918
I'm not saying stay away
Forever, I'm just saying
851
00:32:04,951 --> 00:32:06,953
Maybe you can come up
With some reason
852
00:32:06,986 --> 00:32:08,788
Why you have
To go home for a month.
853
00:32:08,821 --> 00:32:10,990
This is my home.
854
00:32:11,024 --> 00:32:12,058
I was born here.
855
00:32:12,091 --> 00:32:13,793
This is my home town.
856
00:32:13,826 --> 00:32:15,962
Okay, so you can
Go visit a friend,
857
00:32:15,995 --> 00:32:17,897
Maybe you need
A vacation.
858
00:32:17,931 --> 00:32:19,332
What am I going to tell jack
If I do that?
859
00:32:19,365 --> 00:32:21,134
That's up to you.
860
00:32:21,167 --> 00:32:23,436
And I get what out of this?
861
00:32:23,469 --> 00:32:24,938
Well, the satisfaction
862
00:32:24,971 --> 00:32:26,940
Of knowing you helped jack
Do a good thing.
863
00:32:26,973 --> 00:32:33,212
How am I going to afford
To take a vacation for a month?
864
00:32:33,246 --> 00:32:35,048
Do you need help
With that?
865
00:32:35,081 --> 00:32:37,216
No, I don't need help
With that.
866
00:32:37,250 --> 00:32:40,019
Okay?
867
00:32:40,053 --> 00:32:44,991
Okay. I'll think about it.
868
00:32:45,024 --> 00:32:47,794
That's all I can ask for.
869
00:32:47,827 --> 00:32:49,529
I appreciate it.
870
00:32:49,562 --> 00:32:51,564
I guess
That's my five minutes, eh?
871
00:33:00,907 --> 00:33:02,275
What's going on?
872
00:33:02,308 --> 00:33:04,644
We think we found carla.
She's inside.
873
00:33:04,677 --> 00:33:06,346
Hey, chick,
Mind if I take suki in?
874
00:33:06,379 --> 00:33:09,349
Yeah, go ahead.
Put some booties on.
875
00:33:09,382 --> 00:33:11,317
Thanks.
876
00:33:11,351 --> 00:33:13,920
Landlady was wondering
About a smell down
In the cellar,
877
00:33:13,953 --> 00:33:15,588
Decided to go
And check it out.
878
00:33:15,621 --> 00:33:16,789
It's down at the end
Of the hall here.
879
00:33:31,437 --> 00:33:32,905
It's this way.
880
00:33:32,939 --> 00:33:34,307
Landlady didn't want
To come back down
881
00:33:34,340 --> 00:33:36,175
And identify her.
882
00:33:36,209 --> 00:33:38,378
It's just in behind
The coal bin there.
883
00:33:48,821 --> 00:33:49,989
Is that carla?
884
00:33:50,023 --> 00:33:51,324
That's her.
885
00:33:51,357 --> 00:33:53,092
Geez, poor thing.
886
00:33:55,762 --> 00:33:57,897
There's a small caliber
Entry wound behind her ear.
887
00:33:57,930 --> 00:34:00,400
Yeah, I see that.
888
00:34:00,433 --> 00:34:02,301
What do you think?
889
00:34:02,335 --> 00:34:05,071
Looks like she was
Hiding behind here.
890
00:34:05,104 --> 00:34:07,006
Yeah.
891
00:34:07,040 --> 00:34:09,242
You got a door over here
Behind the water heater,
892
00:34:09,275 --> 00:34:11,210
All locked up,
893
00:34:12,545 --> 00:34:16,783
You can't open it
Without three different keys.
894
00:34:16,816 --> 00:34:20,686
Right. So maybe
She was chased down here,
895
00:34:20,720 --> 00:34:23,923
Thought she could get out
The back door.
896
00:34:23,956 --> 00:34:29,529
Couldn't open the door,
So she hid behind the bin there.
897
00:34:29,562 --> 00:34:30,830
Yeah.
898
00:34:30,863 --> 00:34:32,432
If you look
At the light bulb,
899
00:34:32,465 --> 00:34:33,499
We've got some
Good sets of prints on it,
900
00:34:33,533 --> 00:34:34,734
From when
She unscrewed it,
901
00:34:34,767 --> 00:34:37,170
Trying to keep
The place dark.
902
00:34:37,203 --> 00:34:39,572
You okay, suki?
903
00:34:39,605 --> 00:34:41,340
Yeah, I'm all right.
904
00:34:41,374 --> 00:34:43,109
So you got another set of prints
Off the light bulb
905
00:34:43,142 --> 00:34:44,444
Besides carla's?
906
00:34:44,477 --> 00:34:46,145
Well, we got one set
Of prints underneath,
907
00:34:46,179 --> 00:34:47,680
Those are hers,
I'm thinking,
908
00:34:47,713 --> 00:34:50,650
But some of those
Are smeared,
909
00:34:50,683 --> 00:34:52,285
Like somebody else
Wearing gloves
910
00:34:52,318 --> 00:34:53,719
Screwed the bulb
Back in.
911
00:34:53,753 --> 00:34:55,254
She's got dirt
On her knees,
912
00:34:55,288 --> 00:34:56,589
On the palms
Of her hands there.
913
00:34:56,622 --> 00:34:58,257
Like she was
On her knees, maybe.
914
00:34:58,291 --> 00:34:59,926
Yeah, I was thinking
She was on her knees,
915
00:34:59,959 --> 00:35:01,594
Got shot behind the ear.
916
00:35:01,627 --> 00:35:03,162
She was your informant?
917
00:35:03,196 --> 00:35:05,131
Yeah, that's right.
918
00:35:05,164 --> 00:35:06,365
My condolences.
919
00:35:06,399 --> 00:35:08,434
Thanks. I'm going
To get some air.
920
00:35:08,468 --> 00:35:09,702
Hey, listen,
921
00:35:09,735 --> 00:35:11,204
Why don't you
Hang around?
922
00:35:11,237 --> 00:35:13,573
I'll be up in
A couple of minutes.
923
00:35:13,606 --> 00:35:16,509
Hey, chick, did you find
Any shell casings anywhere?
924
00:35:16,542 --> 00:35:17,810
Not yet.
925
00:35:17,844 --> 00:35:19,412
Listen, we're going
To be here for a while.
926
00:35:19,445 --> 00:35:19,979
You going to hang around?
927
00:35:20,012 --> 00:35:21,781
Yeah, I'll be around.
928
00:35:30,990 --> 00:35:32,425
Small caliber gunshot,
929
00:35:32,458 --> 00:35:33,993
Maybe the same guy
Shot her boyfriend,
930
00:35:34,026 --> 00:35:35,928
That's what you're thinking.
931
00:35:35,962 --> 00:35:38,030
Could be.
932
00:35:38,064 --> 00:35:39,499
I'm sorry.
933
00:35:39,532 --> 00:35:41,167
I know
She was a friend.
934
00:35:41,200 --> 00:35:44,871
Yeah. She had
Some good things about her.
935
00:35:44,904 --> 00:35:46,939
Got mixed up in the scene
When she was about 16,
936
00:35:46,973 --> 00:35:49,742
Never got much of a chance
To turn it around.
937
00:35:49,775 --> 00:35:51,077
That's not
Your job, right?
938
00:35:51,110 --> 00:35:52,011
We're not
Social workers.
939
00:35:52,044 --> 00:35:53,513
I remember thinking
940
00:35:53,546 --> 00:35:55,448
I could have tried harder
To get her off the street,
941
00:35:55,481 --> 00:35:56,782
But what the hell,
942
00:35:56,816 --> 00:35:58,751
I didn't want to lose
A good informant,
943
00:35:58,784 --> 00:36:01,654
And then, this happens.
944
00:36:01,687 --> 00:36:04,390
It's about ethics,
The way I look at it.
945
00:36:04,423 --> 00:36:06,025
She knew
What she was doing
946
00:36:06,058 --> 00:36:07,560
When she agreed to be
Your informant.
947
00:36:07,593 --> 00:36:09,162
She didn't agree
To get shot in the head.
948
00:36:09,195 --> 00:36:10,630
You had an agreement,
949
00:36:10,663 --> 00:36:12,098
And she agreed
To divide her loyalties
950
00:36:12,131 --> 00:36:13,799
Between the street life
And you.
951
00:36:13,833 --> 00:36:16,135
That's how it works,
You use an informant
For what you need.
952
00:36:16,169 --> 00:36:18,204
I don't think
It's black and white
Like that.
953
00:36:18,237 --> 00:36:20,139
I don't think the end
Justifies the means.
954
00:36:21,207 --> 00:36:23,709
No, it's always
Some kind of compromise,
955
00:36:23,743 --> 00:36:26,012
Otherwise
You couldn't function.
956
00:36:26,045 --> 00:36:27,713
You've just got to know
Where your line is,
957
00:36:27,747 --> 00:36:28,814
And don't cross it.
958
00:36:31,517 --> 00:36:33,419
Yeah. Anyway,
I'm going to be all right,
959
00:36:33,452 --> 00:36:36,322
So I'd better get back
To what I was doing.
960
00:36:36,355 --> 00:36:38,257
Listen, if you need
To talk more about that,
961
00:36:38,291 --> 00:36:39,659
You know how to find me.
962
00:36:39,692 --> 00:36:41,694
Yeah.
963
00:36:52,972 --> 00:36:54,707
Let's get over
To the fish boat.
964
00:36:54,740 --> 00:36:55,808
You drop me off.
965
00:36:55,841 --> 00:36:57,143
I'll go inside.
966
00:36:57,176 --> 00:36:59,078
I'll come to get you
In a couple of weeks.
967
00:36:59,111 --> 00:37:00,813
Yeah.
968
00:37:20,866 --> 00:37:23,703
Hello? Hello?
969
00:37:23,736 --> 00:37:25,338
Vancouver police.
970
00:37:35,248 --> 00:37:37,850
There's nobody else
Aboard here.
971
00:37:40,253 --> 00:37:42,555
He's heading off alone
Into the bush.
972
00:38:02,742 --> 00:38:04,377
- dominic?
- hey, jack.
973
00:38:04,410 --> 00:38:05,811
Hold up here.
974
00:38:05,845 --> 00:38:08,147
How's it going? What?
975
00:38:08,180 --> 00:38:09,415
Did you talk
To brenda?
976
00:38:09,448 --> 00:38:10,549
No.
977
00:38:10,583 --> 00:38:12,518
So you didn't
Talk to brenda?
978
00:38:12,551 --> 00:38:13,619
No.
979
00:38:13,653 --> 00:38:15,187
- okay.
- what?
980
00:38:15,221 --> 00:38:17,423
Come here.
I want to show you
Something.
981
00:38:17,456 --> 00:38:19,492
- come on.
It's right here.
- what's up?
982
00:38:20,860 --> 00:38:22,862
Okay, what?
983
00:38:25,197 --> 00:38:26,899
Take a look.
984
00:38:26,932 --> 00:38:28,334
Aw, geez,
What happened here?
985
00:38:28,367 --> 00:38:29,568
What happened?
986
00:38:29,602 --> 00:38:31,304
Brenda was packing
For a little vacation.
987
00:38:31,337 --> 00:38:32,738
But where
She got that idea,
988
00:38:32,772 --> 00:38:33,939
I don't know.
Not from you, eh?
989
00:38:33,973 --> 00:38:35,308
Because you say
You didn't talk to her.
990
00:38:35,341 --> 00:38:37,109
Jack, let's go, please.
991
00:38:37,143 --> 00:38:38,577
I want him to guess
What comes next.
992
00:38:38,611 --> 00:38:40,046
The ex-boyfriend shows up,
993
00:38:40,079 --> 00:38:42,014
Sees her bags packed
And goes off on her.
994
00:38:42,048 --> 00:38:43,616
File charges on the guy.
I'll make the call for you.
995
00:38:43,649 --> 00:38:46,118
I'm not filing charges,
Forget that.
996
00:38:46,152 --> 00:38:47,687
You actually think
She'd do that?
997
00:38:47,720 --> 00:38:49,188
File charges
Against this guy?
998
00:38:49,221 --> 00:38:50,156
You're living
In a dream world.
999
00:38:50,189 --> 00:38:51,624
I think you're the one
1000
00:38:51,657 --> 00:38:53,759
Living in a dream world
Here, jack.
1001
00:38:53,793 --> 00:38:55,161
You've got a girl in the car
Young enough to be your daughter
1002
00:38:55,194 --> 00:38:56,395
Who just got beaten up
By her pimp.
1003
00:38:56,429 --> 00:38:58,898
He's not my pimp.
1004
00:38:58,931 --> 00:39:00,333
She belongs
In a hospital.
1005
00:39:00,366 --> 00:39:01,901
I'm not going
To the hospital,
1006
00:39:01,934 --> 00:39:03,202
I'm going home.
1007
00:39:03,235 --> 00:39:05,137
Listen, honey, please.
You can't go home.
1008
00:39:05,171 --> 00:39:06,305
Let me take you
To a hotel.
1009
00:39:06,339 --> 00:39:07,640
Let me go, please.
1010
00:39:07,673 --> 00:39:09,175
I'll take you
To a hotel.
1011
00:39:09,208 --> 00:39:10,609
Get out of my way.
1012
00:39:10,643 --> 00:39:13,546
Get back in the car.
This is not a good time.
1013
00:39:13,579 --> 00:39:15,681
Get me out of here.
1014
00:39:21,454 --> 00:39:24,190
Be a friend.
1015
00:39:24,223 --> 00:39:27,827
Leave me alone.
1016
00:39:27,860 --> 00:39:28,894
All right.
1017
00:40:03,095 --> 00:40:05,464
As far as I know, there's
No surveillance on brenda
1018
00:40:05,498 --> 00:40:08,067
Other than her going
In and out of the house
Vice is watching,
1019
00:40:08,100 --> 00:40:09,702
But you already
Know that.
1020
00:40:09,735 --> 00:40:11,303
- okay, good, good.
- why are you asking?
1021
00:40:11,337 --> 00:40:12,505
I told you I'm not
Going after those tapes,
1022
00:40:12,538 --> 00:40:13,606
Forget it.
1023
00:40:13,639 --> 00:40:14,940
I'm not putting myself
1024
00:40:14,974 --> 00:40:16,809
In a position
Of owing brian curtis.
1025
00:40:16,842 --> 00:40:19,812
I just want another
Conversation with brenda.
1026
00:40:19,845 --> 00:40:23,382
You're sure
She's not being watched, eh?
1027
00:40:23,416 --> 00:40:25,284
As far I know,
Nobody's watching her,
1028
00:40:25,317 --> 00:40:27,286
But just like
Everything else in this life,
1029
00:40:27,319 --> 00:40:28,954
You pays your money
And you takes your chances.
1030
00:40:28,988 --> 00:40:30,689
Yeah, you do. Thanks.
1031
00:40:30,723 --> 00:40:33,025
Any time.
1032
00:40:48,774 --> 00:40:50,576
Jack?
1033
00:40:50,609 --> 00:40:52,611
It's dominic.
1034
00:40:56,649 --> 00:40:57,917
Hello.
1035
00:40:57,950 --> 00:40:59,418
Jack home?
1036
00:40:59,452 --> 00:41:01,020
No, he's not here.
1037
00:41:01,053 --> 00:41:03,022
I thought we had
A little understanding,
1038
00:41:03,055 --> 00:41:05,024
You were going to
Go away for a little while.
1039
00:41:05,057 --> 00:41:08,127
Not anymore.
I'm living here now.
1040
00:41:08,160 --> 00:41:10,863
Oh...
1041
00:41:10,896 --> 00:41:12,198
Okay, so you're moving in?
1042
00:41:12,231 --> 00:41:14,333
Will you give jack
A message?
1043
00:41:14,366 --> 00:41:16,168
Tell him to call me
When he gets home.
1044
00:41:16,202 --> 00:41:17,169
I'll tell him you came by.
1045
00:41:17,203 --> 00:41:18,437
Okay. Thanks.
1046
00:41:18,471 --> 00:41:21,774
I'm really sorry
You got hurt like that.
1047
00:41:21,807 --> 00:41:24,009
Call first next time.
1048
00:41:30,382 --> 00:41:32,351
Hey, mick?
1049
00:41:32,384 --> 00:41:34,386
Mick!
1050
00:41:37,523 --> 00:41:40,793
He's got a camp
About a half mile up the trail.
1051
00:41:40,826 --> 00:41:42,928
What the hell's
He doing?
1052
00:41:42,962 --> 00:41:44,196
I don't know.
1053
00:41:44,230 --> 00:41:45,764
He's not smoking
Any crack pipes.
1054
00:41:45,798 --> 00:41:47,399
Maybe he's up here
Getting clean.
1055
00:41:47,433 --> 00:41:49,034
Well, maybe
His tomorrow came today.
1056
00:41:49,068 --> 00:41:50,803
Look, can we get
Back to the boat now?
1057
00:41:50,836 --> 00:41:53,272
These damn mosquitoes
Are eating me alive.
1058
00:41:53,305 --> 00:41:54,874
-- bugs!
74345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.