All language subtitles for Da.Vincis.Inquest.S05E03.A.Big.Enough.Fan.720p.TUBI.WEB-DL.AAC2.0.H.264_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,933 --> 00:00:38,270 (tense music continues) 2 00:00:44,910 --> 00:00:48,246 (tense music continues) 3 00:00:56,488 --> 00:00:59,825 (tense music continues) 4 00:01:07,299 --> 00:01:10,635 (tense music continues) 5 00:01:17,242 --> 00:01:20,545 (tense music continues) 6 00:01:35,093 --> 00:01:36,528 - What did I say? 7 00:01:36,528 --> 00:01:37,896 - I know. - Huh? 8 00:01:37,896 --> 00:01:38,864 - I know. - What did I say? 9 00:01:38,864 --> 00:01:40,398 - I know. 10 00:01:40,398 --> 00:01:43,802 - Any six year old knows you don't go moving a graveyard. 11 00:01:43,802 --> 00:01:45,804 - Well, it's out of the bag now. So... 12 00:01:47,005 --> 00:01:48,206 - You know, they don't make a fan big enough 13 00:01:48,206 --> 00:01:49,708 for the the shit that's gonna fly over this. 14 00:01:49,708 --> 00:01:51,109 They better stand back and cover up. 15 00:01:51,109 --> 00:01:53,245 But wait, why repeat myself? 16 00:01:53,245 --> 00:01:54,913 Why go over and over it? 17 00:01:54,913 --> 00:01:56,147 - Let me introduce you. 18 00:01:56,147 --> 00:01:57,616 - Who's this now? Who's this this? 19 00:01:57,616 --> 00:01:59,084 - She's from the Mental Health Resource Association. 20 00:01:59,084 --> 00:02:00,318 Her name is Lillian. 21 00:02:00,318 --> 00:02:01,520 She says she met you a couple of years ago. 22 00:02:01,520 --> 00:02:04,489 - Geez. I have no memory of that whatsoever. 23 00:02:04,489 --> 00:02:05,357 Lillian, isn't it? 24 00:02:05,357 --> 00:02:06,491 - That's right. - Right. 25 00:02:06,491 --> 00:02:08,059 Dominic Da Vinci. - Hi. Hi. 26 00:02:08,059 --> 00:02:09,928 - Okay, I just, let me just start straight out by saying 27 00:02:09,928 --> 00:02:13,164 that the Coroner's Service has made a big mistake 28 00:02:13,164 --> 00:02:14,533 on this one. 29 00:02:14,533 --> 00:02:15,367 - Uh-huh. 30 00:02:16,334 --> 00:02:18,169 Thank you for admitting it. 31 00:02:18,169 --> 00:02:20,672 - Okay. How many people are buried here? 32 00:02:20,672 --> 00:02:23,174 - 2,200 in total on the grounds. 33 00:02:23,174 --> 00:02:26,344 450 in the area we're removing. 34 00:02:26,344 --> 00:02:28,213 - And how many dug up so far? 35 00:02:28,213 --> 00:02:29,881 - 60. 36 00:02:29,881 --> 00:02:31,082 Some of them are just numbers, 37 00:02:31,082 --> 00:02:32,717 but we managed to identify most of those. 38 00:02:32,717 --> 00:02:34,185 - Yeah. 39 00:02:34,185 --> 00:02:36,655 - However, these here are gonna be a challenge. 40 00:02:36,655 --> 00:02:38,957 - Some of them missing headstones, 41 00:02:38,957 --> 00:02:40,191 some of the graves? 42 00:02:40,191 --> 00:02:41,826 - Not some, a lot. - A lot of 'em? 43 00:02:41,826 --> 00:02:43,662 - But that's not the problem. 44 00:02:43,662 --> 00:02:46,865 The problem here is commingling. 45 00:02:46,865 --> 00:02:48,366 - Oh, okay. I see. 46 00:02:50,201 --> 00:02:52,671 I take it you didn't expect to find two of them in there. 47 00:02:52,671 --> 00:02:54,506 - [Lilian] No. 48 00:02:54,506 --> 00:02:58,043 - [Dominic] All right, lemme get a shot of this here. 49 00:02:58,043 --> 00:02:59,978 Couple of shots. 50 00:02:59,978 --> 00:03:01,479 Get a record of this. 51 00:03:01,479 --> 00:03:04,516 Who's recorded as being buried in this place here? 52 00:03:04,516 --> 00:03:05,750 - [Lilian] David Furness. 53 00:03:05,750 --> 00:03:07,085 - Furness. Okay. 54 00:03:10,422 --> 00:03:12,090 Right. 55 00:03:12,090 --> 00:03:14,526 Okay. Here's an image. 56 00:03:14,526 --> 00:03:17,195 Can you see a flash? - No. I haven't seen it. 57 00:03:17,195 --> 00:03:18,763 - He would've been how old? 58 00:03:18,763 --> 00:03:20,865 - Well, at the time of... 59 00:03:23,168 --> 00:03:26,805 He entered the institution in 1956 at 13. 60 00:03:26,805 --> 00:03:29,708 And he was buried in 1972. 61 00:03:29,708 --> 00:03:30,775 So he was 29. 62 00:03:32,744 --> 00:03:34,012 - Okay. 63 00:03:34,012 --> 00:03:35,680 He was a mental patient the whole time, was he? 64 00:03:35,680 --> 00:03:36,815 - Yeah. 65 00:03:36,815 --> 00:03:39,117 - Okay. So adult male. 66 00:03:39,117 --> 00:03:41,620 Any dental records or anything like that? 67 00:03:41,620 --> 00:03:43,722 - There should be. Can't promise. 68 00:03:43,722 --> 00:03:44,723 - Should be? 69 00:03:45,924 --> 00:03:47,926 - So any reason you can think two people 70 00:03:47,926 --> 00:03:50,762 would be buried together like this? 71 00:03:50,762 --> 00:03:51,596 - No. 72 00:03:53,298 --> 00:03:54,966 - We should just let them rest in peace, you know? 73 00:03:54,966 --> 00:03:55,800 - Amen. 74 00:03:55,800 --> 00:03:57,435 - Sacred ground. 75 00:03:57,435 --> 00:03:58,970 - Amen to that too. 76 00:03:58,970 --> 00:04:02,440 Now this woman at the top of the hill up here, who's she? 77 00:04:02,440 --> 00:04:03,675 - She used to be a patient here. 78 00:04:03,675 --> 00:04:05,510 She keeps coming back. 79 00:04:11,379 --> 00:04:13,081 (tense music) 80 00:04:13,081 --> 00:04:14,582 - You're gonna want to get into your suits. 81 00:04:14,582 --> 00:04:15,650 It's a mess. 82 00:04:15,650 --> 00:04:16,751 - Okay. 83 00:04:16,751 --> 00:04:18,052 - Who's this? 84 00:04:18,052 --> 00:04:19,153 - That's the husband, George Brooks. 85 00:04:19,153 --> 00:04:20,622 He called it in. 86 00:04:20,622 --> 00:04:21,556 - What's inside? 87 00:04:21,556 --> 00:04:22,490 - Two dead in the bedroom. 88 00:04:22,490 --> 00:04:24,259 This guy's wife and another guy. 89 00:04:24,259 --> 00:04:25,994 - Looks like he's got a little blood on his clothes there. 90 00:04:25,994 --> 00:04:27,228 - [Pete] Yeah, he fought with the guy. 91 00:04:27,228 --> 00:04:28,663 Then he tried to help his wife, you know, 92 00:04:28,663 --> 00:04:29,964 tried to stop the bleeding. - I'll get the suits. 93 00:04:29,964 --> 00:04:30,798 - Really? 94 00:04:32,033 --> 00:04:33,601 Oh boy. 95 00:04:33,601 --> 00:04:35,103 Well, we're gonna have to bag up his clothes 96 00:04:35,103 --> 00:04:35,937 there for evidence. 97 00:04:35,937 --> 00:04:37,705 So get him out of those. 98 00:04:37,705 --> 00:04:39,240 Have ident take a couple photos 99 00:04:39,240 --> 00:04:42,377 and get swabs of the blood he's got all over him. 100 00:04:42,377 --> 00:04:45,013 And I guess find him something else to wear. 101 00:04:45,013 --> 00:04:46,414 - He says he was working down there 102 00:04:46,414 --> 00:04:48,916 and he hears his wife screaming. 103 00:04:48,916 --> 00:04:51,252 So he comes rushing up the stairs here 104 00:04:51,252 --> 00:04:52,387 and then he hits the hallway here. 105 00:04:52,387 --> 00:04:53,688 The first thing he sees is that 106 00:04:53,688 --> 00:04:55,156 right there. - Oh yeah. 107 00:04:55,156 --> 00:04:56,924 - Anybody move anything in here? 108 00:04:56,924 --> 00:04:57,859 - Not since we arrived. 109 00:04:57,859 --> 00:04:59,460 Nothing's been touched. No. 110 00:04:59,460 --> 00:05:01,262 - We got a knife here. 111 00:05:01,262 --> 00:05:02,697 - [Mick] What did he say happened? 112 00:05:02,697 --> 00:05:04,265 - [Pete] Well, the husband comes upstairs here 113 00:05:04,265 --> 00:05:08,403 and he sees a guy dragging his wife into the bedroom. 114 00:05:08,403 --> 00:05:10,071 That's the wife. 115 00:05:10,071 --> 00:05:11,239 - [Leo] Got a hammer over there. 116 00:05:11,239 --> 00:05:12,373 - Uh-huh. That's the husband's. 117 00:05:12,373 --> 00:05:14,242 He brought it upstairs with him. 118 00:05:14,242 --> 00:05:16,911 - Any idea who the guy is? 119 00:05:16,911 --> 00:05:18,179 - Well, husband says he thinks he might 120 00:05:18,179 --> 00:05:19,213 have seen him before somewhere, 121 00:05:19,213 --> 00:05:20,448 but he doesn't know who he is. 122 00:05:20,448 --> 00:05:21,916 - Did you check him for ID? 123 00:05:21,916 --> 00:05:23,117 - Well, we thought it best not to touch anything 124 00:05:23,117 --> 00:05:24,352 until you guys showed up. 125 00:05:24,352 --> 00:05:25,753 - So anybody been in here yet or what? 126 00:05:25,753 --> 00:05:27,288 - I came in, 127 00:05:27,288 --> 00:05:28,756 I checked for signs of life and then I backed right out, 128 00:05:28,756 --> 00:05:30,124 took the husband outside and called it in. 129 00:05:30,124 --> 00:05:31,626 - All right, let me get his right. 130 00:05:31,626 --> 00:05:33,494 The husband, he hears her screaming from the basement. 131 00:05:33,494 --> 00:05:34,996 Comes upstairs, 132 00:05:34,996 --> 00:05:36,531 sees the guy attacking his wife and then takes him out. 133 00:05:36,531 --> 00:05:37,432 - That's what he says. - Okay. 134 00:05:37,432 --> 00:05:38,366 - With the hammer there? 135 00:05:38,366 --> 00:05:39,801 - Yeah, that's what he told me. 136 00:05:39,801 --> 00:05:43,938 - [Mick] All right. Better get ident in here. 137 00:05:43,938 --> 00:05:46,441 - Any sign of anybody breaking in or anything like that? 138 00:05:46,441 --> 00:05:48,042 - Nothing we can see. 139 00:05:48,042 --> 00:05:51,045 (tense music continues) 140 00:05:51,045 --> 00:05:52,580 - As far as I know, 141 00:05:52,580 --> 00:05:54,982 the institution buried them in a suit that they have on. 142 00:05:54,982 --> 00:05:56,584 If not, something. 143 00:05:56,584 --> 00:05:58,152 Not naked anyway. 144 00:05:58,152 --> 00:05:59,020 - Not naked? 145 00:05:59,020 --> 00:05:59,854 - No. 146 00:06:00,722 --> 00:06:02,557 - Well, the man in the suit, 147 00:06:02,557 --> 00:06:04,659 that's consistent with somebody laid out for burial. 148 00:06:04,659 --> 00:06:07,128 But the roommate here, 149 00:06:07,128 --> 00:06:09,063 you see the way the legs, 150 00:06:09,063 --> 00:06:11,666 the knee joints are all tucked in underneath there? 151 00:06:11,666 --> 00:06:12,600 - Yeah. I do. 152 00:06:12,600 --> 00:06:13,568 - And same with the arms. 153 00:06:13,568 --> 00:06:15,069 They're all... 154 00:06:15,069 --> 00:06:17,672 Well anyway, I can tell you that's for sure this is wrong. 155 00:06:17,672 --> 00:06:19,440 Okay. We know that for sure. 156 00:06:19,440 --> 00:06:21,743 So what I'm gonna do is I'm gonna get these bones down 157 00:06:21,743 --> 00:06:23,277 to the morgue and here's my card. 158 00:06:23,277 --> 00:06:26,647 I'd like you to put together a list for me of all the people 159 00:06:26,647 --> 00:06:28,516 that are supposed to be buried here in this area 160 00:06:28,516 --> 00:06:29,917 and get that list in my office, okay? 161 00:06:29,917 --> 00:06:31,419 As soon as possible. 162 00:06:31,419 --> 00:06:32,954 - I'm pretty sure we do have some dental records. 163 00:06:32,954 --> 00:06:34,355 You know, some hospital records, 164 00:06:34,355 --> 00:06:35,890 a few charts that have survived 165 00:06:35,890 --> 00:06:37,358 in some of the patient files. 166 00:06:37,358 --> 00:06:38,926 - So you're pretty sure of something? 167 00:06:38,926 --> 00:06:39,761 - Pretty sure. 168 00:06:39,761 --> 00:06:41,229 - Pretty sure. 169 00:06:41,229 --> 00:06:42,363 Okay, well maybe we can figure it all out then, eh? 170 00:06:42,363 --> 00:06:43,731 When I die, it's over the side 171 00:06:43,731 --> 00:06:45,500 into the deep blue sea with me. 172 00:06:45,500 --> 00:06:46,567 - But you're gonna be cremated? 173 00:06:46,567 --> 00:06:47,402 - Cremated, that's right. 174 00:06:47,402 --> 00:06:48,369 Up and smoke. 175 00:06:48,369 --> 00:06:50,104 - That's no guarantee. 176 00:06:50,104 --> 00:06:52,039 Could get commingled with somebody else in the furnace. 177 00:06:52,039 --> 00:06:53,508 - Enough. 178 00:06:53,508 --> 00:06:55,376 - And your kin winds up with somebody else ashes in the urn. 179 00:06:55,376 --> 00:06:57,311 That happens on a regular basis. 180 00:06:57,311 --> 00:06:58,379 - Don't tell my mother. 181 00:06:58,379 --> 00:06:59,380 - Don't tell her what? 182 00:06:59,380 --> 00:07:00,681 - That I wanna get cremated. 183 00:07:00,681 --> 00:07:01,916 I can't do that. 184 00:07:01,916 --> 00:07:03,351 We're Catholic. It's against the rules. 185 00:07:03,351 --> 00:07:04,752 - Didn't they change those rules? 186 00:07:04,752 --> 00:07:06,187 You can get cremated if you're a Catholic. 187 00:07:06,187 --> 00:07:07,555 - Not according to my mother they didn't. 188 00:07:07,555 --> 00:07:08,723 She's old school. 189 00:07:08,723 --> 00:07:11,325 And please don't tell her what I said. 190 00:07:11,325 --> 00:07:12,760 - I don't know your mother, 191 00:07:12,760 --> 00:07:15,329 so chances of that happening are pretty slim. 192 00:07:15,329 --> 00:07:17,565 - Yeah, you know my mother. 193 00:07:17,565 --> 00:07:19,400 She came by the office, huh? 194 00:07:19,400 --> 00:07:21,035 - You didn't introduce us. 195 00:07:21,035 --> 00:07:22,937 - You had her lasagna. 196 00:07:22,937 --> 00:07:24,939 - Oh yeah, that was good. 197 00:07:24,939 --> 00:07:26,507 - Care for a smoke. 198 00:07:28,676 --> 00:07:30,144 Maybe it's a little tough, 199 00:07:30,144 --> 00:07:33,848 but I'm gonna start asking you some questions. 200 00:07:33,848 --> 00:07:35,583 And you, when you first heard the screaming, 201 00:07:35,583 --> 00:07:37,452 you were in the basement, is that correct? 202 00:07:37,452 --> 00:07:38,953 - Uh-huh. Yeah, that's right. 203 00:07:38,953 --> 00:07:42,256 I was on the saw cutting a piece of mahogany 204 00:07:42,256 --> 00:07:43,858 for a cabinet I'm making her. 205 00:07:43,858 --> 00:07:45,793 - Right. And you heard nothing else before that? 206 00:07:45,793 --> 00:07:47,695 Nobody knocking at the door? Nothing like that? 207 00:07:47,695 --> 00:07:49,797 - Well, they might have, but I didn't hear it. 208 00:07:49,797 --> 00:07:51,566 I had the saw on. 209 00:07:51,566 --> 00:07:53,401 - You had the saw on and you heard the scream? 210 00:07:53,401 --> 00:07:57,472 So you heard the scream over the sound of the saw? 211 00:07:57,472 --> 00:07:58,306 - I was... 212 00:08:00,475 --> 00:08:02,310 I wear earphones. 213 00:08:02,310 --> 00:08:04,412 Those protective earphones. 214 00:08:04,412 --> 00:08:07,248 I took off the earphones and heard her. 215 00:08:07,248 --> 00:08:08,983 - Okay. - So your wife was what? 216 00:08:08,983 --> 00:08:11,919 She was like screaming, calling out for you? 217 00:08:11,919 --> 00:08:13,154 - Yes, for help. 218 00:08:13,154 --> 00:08:15,323 She was screaming for me to help her. 219 00:08:15,323 --> 00:08:16,924 - [Leo] She was calling out your name? 220 00:08:16,924 --> 00:08:18,459 - Yes. 221 00:08:18,459 --> 00:08:19,560 - So she knew you were in the basement working there? 222 00:08:19,560 --> 00:08:20,895 - Yeah. 223 00:08:20,895 --> 00:08:23,498 - About what time would that have been? 224 00:08:23,498 --> 00:08:24,832 - Around 9:00, I think. 225 00:08:24,832 --> 00:08:26,701 - Nine o'clock? Okay. 226 00:08:26,701 --> 00:08:29,070 - How long have you been married? 227 00:08:29,070 --> 00:08:29,937 - 22 years. 228 00:08:31,372 --> 00:08:32,673 - I'm very sorry. 229 00:08:32,673 --> 00:08:34,375 This is a real terrible thing to have happened. 230 00:08:34,375 --> 00:08:35,943 - Yeah, it's awful. 231 00:08:35,943 --> 00:08:37,979 One of the officers mentioned to us 232 00:08:37,979 --> 00:08:41,449 that you may have known the man who attacked your wife. 233 00:08:41,449 --> 00:08:42,984 Is that right? 234 00:08:42,984 --> 00:08:44,452 - No. No, I don't know him. 235 00:08:44,452 --> 00:08:46,420 I think maybe I saw him around. 236 00:08:46,420 --> 00:08:48,456 - Do you remember where? 237 00:08:48,456 --> 00:08:52,393 It'd be big help to us if you could help place this guy. 238 00:08:52,393 --> 00:08:53,895 - I don't know if I know him. 239 00:08:53,895 --> 00:08:56,430 I just had the sense that he seemed somehow familiar to me. 240 00:08:56,430 --> 00:08:58,599 - Any idea if it was around the neighborhood? 241 00:08:58,599 --> 00:09:00,434 Was it recently? What? 242 00:09:01,402 --> 00:09:03,170 - Oh, I'm sorry. 243 00:09:03,170 --> 00:09:04,972 He had a smell. 244 00:09:04,972 --> 00:09:06,240 You know, the smell of somebody 245 00:09:06,240 --> 00:09:08,276 that hasn't been clean for a long time. 246 00:09:08,276 --> 00:09:11,646 - Okay, well, we're gonna continue to take a look around 247 00:09:11,646 --> 00:09:14,081 and we'd appreciate it if you'd stay here. 248 00:09:14,081 --> 00:09:16,083 When he says he's working on the saw, 249 00:09:16,083 --> 00:09:19,520 he's making a cabinet for her outta mahogany. 250 00:09:19,520 --> 00:09:20,788 - [Mick] Okay. 251 00:09:20,788 --> 00:09:22,189 - Mahogany. Who gives a shit what it's made of? 252 00:09:22,189 --> 00:09:23,624 For that matter, what he's working on. 253 00:09:23,624 --> 00:09:24,926 I mean, that'd be the last thing 254 00:09:24,926 --> 00:09:26,093 on your mind at a moment like that. 255 00:09:26,093 --> 00:09:27,595 - Right. Maybe. 256 00:09:27,595 --> 00:09:29,063 - I think he's giving us this little piece of detail 257 00:09:29,063 --> 00:09:31,799 because he's gone over his story in his head. 258 00:09:31,799 --> 00:09:33,701 You know, cutting a piece of mahogany 259 00:09:33,701 --> 00:09:35,603 to build her a cabinet. 260 00:09:35,603 --> 00:09:36,804 - He's rehearsed it. - Yeah. 261 00:09:36,804 --> 00:09:38,472 - Maybe it's just him in shock. 262 00:09:38,472 --> 00:09:39,941 You know, here I am down in the basement 263 00:09:39,941 --> 00:09:41,309 building something nice for my wife. 264 00:09:41,309 --> 00:09:42,710 Meanwhile, she's upstairs being attacked 265 00:09:42,710 --> 00:09:45,313 and I wasn't able to go and save her. 266 00:09:45,313 --> 00:09:48,215 He's just balancing out the old survivor guilt thing. 267 00:09:48,215 --> 00:09:49,917 - Oh, I get you. Yeah, survivor guilt. 268 00:09:49,917 --> 00:09:51,819 - Right, he's trying to explain why she's dead 269 00:09:51,819 --> 00:09:53,020 and he's still alive. 270 00:09:53,020 --> 00:09:55,690 He was downstairs. Couldn't get upstairs. 271 00:09:55,690 --> 00:09:57,291 - Well, I was just listening 272 00:09:57,291 --> 00:09:59,226 and mahogany jumped out at me, you know? 273 00:09:59,226 --> 00:10:00,428 Sounds wrong to me. 274 00:10:00,428 --> 00:10:01,696 - Yeah. Okay. - Yeah. 275 00:10:01,696 --> 00:10:03,698 - Yeah. Well, what do you wanna do? 276 00:10:03,698 --> 00:10:04,966 We're gonna be here for a while. 277 00:10:04,966 --> 00:10:06,300 Wanna keep him around and question him 278 00:10:06,300 --> 00:10:07,268 or you wanna send him downtown? 279 00:10:07,268 --> 00:10:08,703 - No, let's keep him here. 280 00:10:08,703 --> 00:10:10,271 I might have a lotta questions I wanna ask him. 281 00:10:10,271 --> 00:10:11,439 Be good to have him handy. 282 00:10:11,439 --> 00:10:12,139 - All right. 283 00:10:15,242 --> 00:10:17,778 (traffic whooshing) 284 00:10:17,778 --> 00:10:19,080 - I told him to come down. 285 00:10:19,080 --> 00:10:20,781 He was a little pissy about it. 286 00:10:20,781 --> 00:10:21,849 You wanna meet him? 287 00:10:21,849 --> 00:10:23,084 - No, I don't need that. 288 00:10:23,084 --> 00:10:25,252 Lemme know what you think. 289 00:10:29,924 --> 00:10:31,592 Hey. - Hi. 290 00:10:31,592 --> 00:10:32,994 This is Detective Kosmo. 291 00:10:32,994 --> 00:10:33,928 Professor Schulte. 292 00:10:33,928 --> 00:10:34,862 - Thanks for coming down. 293 00:10:34,862 --> 00:10:35,696 - Sure. 294 00:10:35,696 --> 00:10:36,764 - Let's talk outside. 295 00:10:36,764 --> 00:10:38,165 So you teach sociology? 296 00:10:38,165 --> 00:10:39,600 - [Professor Schulte] That's right. 297 00:10:39,600 --> 00:10:41,002 - Interesting. 298 00:10:41,002 --> 00:10:43,437 Yeah, I took a couple of courses when I was in Montreal. 299 00:10:43,437 --> 00:10:45,339 - My wife's funeral was a week ago. 300 00:10:45,339 --> 00:10:46,807 So I'm a bit puzzled 301 00:10:46,807 --> 00:10:48,509 why you're taking (indistinct) just now. 302 00:10:48,509 --> 00:10:51,212 - Yeah. Well, you see, it just came to our attention. 303 00:10:51,212 --> 00:10:53,180 - Who brought it to your attention? 304 00:10:53,180 --> 00:10:55,549 - Well, you see, we get death certificates sent over 305 00:10:55,549 --> 00:10:57,818 on a routine basis to the coroner's office. 306 00:10:57,818 --> 00:11:00,054 And they noted there wasn't an autopsy performed. 307 00:11:00,054 --> 00:11:01,856 So it's routine. 308 00:11:01,856 --> 00:11:03,557 - It's not even your jurisdiction. 309 00:11:03,557 --> 00:11:05,126 - Well, actually, I think it is. 310 00:11:05,126 --> 00:11:06,794 I mean it's listed as an accident, 311 00:11:06,794 --> 00:11:08,863 but if we wanna investigate, we can do that. 312 00:11:08,863 --> 00:11:11,165 - Was it the Smiths who asked you to investigate? 313 00:11:11,165 --> 00:11:12,667 - Well, they're cooperating. 314 00:11:12,667 --> 00:11:15,936 Listen, do you mind answering a couple of questions? 315 00:11:15,936 --> 00:11:17,138 - Go ahead. 316 00:11:17,138 --> 00:11:18,806 - Okay. Tell me a little bit about the trail 317 00:11:18,806 --> 00:11:20,675 that you and your wife were on. 318 00:11:20,675 --> 00:11:21,909 - It was an easy trail. 319 00:11:21,909 --> 00:11:23,411 A gradual climb. 320 00:11:23,411 --> 00:11:25,513 - Okay. So you're walking on this trail. 321 00:11:25,513 --> 00:11:27,081 Are you talking to each other? Are you taking pictures? 322 00:11:27,081 --> 00:11:28,349 What? 323 00:11:28,349 --> 00:11:29,984 - I just turned around and she wasn't there. 324 00:11:29,984 --> 00:11:31,352 I thought she's okay. 325 00:11:31,352 --> 00:11:33,487 She didn't fell that far. 326 00:11:33,487 --> 00:11:37,792 Later I was told it was almost 200 meters. 327 00:11:37,792 --> 00:11:41,462 - Okay. And you're both experienced hikers. 328 00:11:41,462 --> 00:11:43,798 - Well, experienced, I don't know. 329 00:11:43,798 --> 00:11:46,634 We'd go hiking together. That's all about it. 330 00:11:46,634 --> 00:11:47,868 - And she had no problems with heights 331 00:11:47,868 --> 00:11:50,004 or anything like that? 332 00:11:50,004 --> 00:11:51,272 - Who told you that? 333 00:11:51,272 --> 00:11:53,908 - Was she afraid of heights? 334 00:11:53,908 --> 00:11:56,143 - You'd have to have known my wife. 335 00:11:56,143 --> 00:11:57,545 If she was afraid of something, 336 00:11:57,545 --> 00:12:00,481 it was all the more reason for her to do it. 337 00:12:00,481 --> 00:12:05,252 - Now you have a grad student, Linda Billharts. 338 00:12:05,252 --> 00:12:07,455 - Yes. - Could you tell me the nature 339 00:12:07,455 --> 00:12:09,790 of your relationship with her? 340 00:12:09,790 --> 00:12:13,360 - I find all this thing offensive. 341 00:12:13,360 --> 00:12:16,263 If you have any more question, you can talk to my lawyer. 342 00:12:16,263 --> 00:12:18,733 - Have him gimme a call. 343 00:12:18,733 --> 00:12:21,135 (horn beeps) 344 00:12:22,303 --> 00:12:23,804 - Why would somebody break into a house 345 00:12:23,804 --> 00:12:25,573 where they could hear the saw running in the basement? 346 00:12:25,573 --> 00:12:27,808 - Some guys like to break in when there's people home. 347 00:12:27,808 --> 00:12:31,178 There's a better chance of money being in the house, right? 348 00:12:31,178 --> 00:12:33,647 So the guy hears the saw from the street here, 349 00:12:33,647 --> 00:12:35,149 comes up, tries the front door, it's open. 350 00:12:35,149 --> 00:12:39,720 He comes in, sees her, he surprises him and he panics. 351 00:12:39,720 --> 00:12:43,457 - Yeah, but why this house? Why this morning? 352 00:12:43,457 --> 00:12:45,159 - You heard him saying he's seen him around. 353 00:12:45,159 --> 00:12:46,494 Maybe he's been watching the place today 354 00:12:46,494 --> 00:12:47,628 and figures the time's right. 355 00:12:47,628 --> 00:12:49,029 - Yeah. 356 00:12:49,029 --> 00:12:50,765 Maybe one of the neighbors'll recognize him. 357 00:12:50,765 --> 00:12:51,599 - Maybe. 358 00:12:52,666 --> 00:12:54,201 How we doing, Chick? 359 00:12:54,201 --> 00:12:56,737 - Oh, well, you got something to do, you should go do it. 360 00:12:56,737 --> 00:12:57,571 - [Leo] How about ID? 361 00:12:57,571 --> 00:12:58,539 You got any? 362 00:12:58,539 --> 00:13:00,474 - Yeah. Here we go. 363 00:13:00,474 --> 00:13:02,610 Some small bills and some change and the usual. 364 00:13:02,610 --> 00:13:04,111 It's all in there. 365 00:13:06,313 --> 00:13:07,548 - [Sunny] Now why'd you approve 366 00:13:07,548 --> 00:13:08,949 that cemetery being dug up in the first place? 367 00:13:08,949 --> 00:13:11,085 - Sure as hell wasn't me. Go see the boss. 368 00:13:11,085 --> 00:13:12,520 Please. 369 00:13:12,520 --> 00:13:14,288 Go and tell him his idea about opening up Pandora's Box 370 00:13:14,288 --> 00:13:15,556 for everyone is less than brilliant. 371 00:13:15,556 --> 00:13:16,791 I wish you would. 372 00:13:16,791 --> 00:13:18,159 - A lot of people died at that institution, 373 00:13:18,159 --> 00:13:19,326 most of them without any family. 374 00:13:19,326 --> 00:13:21,162 1 in 10 with any medical charts to go off. 375 00:13:21,162 --> 00:13:22,663 - I understand. 376 00:13:22,663 --> 00:13:24,799 - You know we're gonna need another pathologist, yeah? 377 00:13:24,799 --> 00:13:26,901 - Well go and see the big man about that. 378 00:13:26,901 --> 00:13:29,136 - Is Patricia gonna be available part-time or what? 379 00:13:29,136 --> 00:13:30,371 - No. Oh, I asked her. 380 00:13:30,371 --> 00:13:31,872 She says that she's gonna be teaching. 381 00:13:31,872 --> 00:13:32,706 She's burned out. 382 00:13:32,706 --> 00:13:33,574 - Yeah, my point. 383 00:13:33,574 --> 00:13:35,676 I need some help. 384 00:13:35,676 --> 00:13:36,644 - We're looking, okay? 385 00:13:36,644 --> 00:13:37,478 That's what I'm told. 386 00:13:37,478 --> 00:13:39,480 Oh, I got a problem now. 387 00:13:40,948 --> 00:13:42,683 The families want the fire victims' remains released. 388 00:13:42,683 --> 00:13:43,684 Can I have 'em? 389 00:13:43,684 --> 00:13:44,618 - Oh, I've done the children. 390 00:13:44,618 --> 00:13:46,086 Nothing jumps out. 391 00:13:46,086 --> 00:13:47,454 I'm waiting on tox and I haven't done the mother yet. 392 00:13:47,454 --> 00:13:48,923 - So no. 393 00:13:48,923 --> 00:13:50,991 So I'll tell the lawyer we're doing procedures still 394 00:13:50,991 --> 00:13:52,226 and I'll blame it on the lab. 395 00:13:52,226 --> 00:13:53,594 - [Sunny] We're shorthanded. 396 00:13:53,594 --> 00:13:54,762 You're gonna be repeating the excuse more 397 00:13:54,762 --> 00:13:55,996 than the few times until we get some help. 398 00:13:55,996 --> 00:13:58,666 - Go see the boss on the way out, 399 00:13:58,666 --> 00:13:59,700 'cause he's in there. 400 00:13:59,700 --> 00:14:02,203 (saw roaring) 401 00:14:07,308 --> 00:14:08,142 - You hear it? 402 00:14:08,142 --> 00:14:09,610 - Yeah. It was loud. 403 00:14:09,610 --> 00:14:11,111 - And you can see in here from the window there? 404 00:14:11,111 --> 00:14:12,580 - Yeah, the guy could have heard the saw. 405 00:14:12,580 --> 00:14:15,049 Then came up to the side window here, peeked through, 406 00:14:15,049 --> 00:14:17,218 and then gone off to check the door in the front, 407 00:14:17,218 --> 00:14:18,819 see if it was open. 408 00:14:18,819 --> 00:14:20,354 - That's teak, not mahogany. 409 00:14:20,354 --> 00:14:21,622 - Really? 410 00:14:21,622 --> 00:14:23,123 I don't know. I don't know the difference. 411 00:14:23,123 --> 00:14:24,191 - The guy said mahogany. 412 00:14:24,191 --> 00:14:25,759 That's teak. 413 00:14:25,759 --> 00:14:27,328 - [Mick] He got the detail wrong. 414 00:14:27,328 --> 00:14:30,397 - Yeah, either that or it is mahogany. 415 00:14:30,397 --> 00:14:32,132 I used to know the difference. 416 00:14:32,132 --> 00:14:35,236 (tense music) 417 00:14:35,236 --> 00:14:39,506 - All right, so the guy's creeping around the yard. 418 00:14:40,641 --> 00:14:41,876 Hears the saw. 419 00:14:41,876 --> 00:14:44,044 Decides to take a peek through the window. 420 00:14:44,044 --> 00:14:44,845 - Okay. 421 00:14:46,981 --> 00:14:48,549 Well, take a look around. 422 00:14:48,549 --> 00:14:50,084 I don't see any footprints in the dirt here, do you? 423 00:14:50,084 --> 00:14:53,120 - Nope, I sure don't. (tense music continues) 424 00:14:53,120 --> 00:14:54,688 Maybe he doesn't have to look through the window. 425 00:14:54,688 --> 00:14:56,090 Maybe he's been watching the place, right? 426 00:14:56,090 --> 00:14:57,324 - Okay. 427 00:14:57,324 --> 00:14:58,859 - You can hear the saw from the sidewalk. 428 00:14:58,859 --> 00:15:01,595 You can hear the saw from the alley, from everywhere. 429 00:15:01,595 --> 00:15:03,097 So maybe guy figures 430 00:15:03,097 --> 00:15:06,433 as long as he continues to hear the saw, 431 00:15:06,433 --> 00:15:09,436 he's safe to come up and try the front door. 432 00:15:09,436 --> 00:15:10,437 (door beeps) 433 00:15:10,437 --> 00:15:11,672 - You hear that? 434 00:15:11,672 --> 00:15:14,675 - Yeah. That's the chime for the alarm. 435 00:15:14,675 --> 00:15:18,412 - Chime goes off every time you open or close the door. 436 00:15:18,412 --> 00:15:19,346 - That's right. 437 00:15:19,346 --> 00:15:20,180 - Even when the alarm's off. 438 00:15:20,180 --> 00:15:21,015 - Yeah. 439 00:15:21,015 --> 00:15:22,116 (tense music continues) 440 00:15:22,116 --> 00:15:25,185 So the wife hears the chime. 441 00:15:25,185 --> 00:15:28,255 She comes into the hall from where? 442 00:15:28,255 --> 00:15:29,490 - Well, somewhere close by 443 00:15:29,490 --> 00:15:30,591 where she could hear it over the sound 444 00:15:30,591 --> 00:15:33,093 of the saw in the basement. 445 00:15:33,093 --> 00:15:34,628 I don't know. The bedroom? 446 00:15:34,628 --> 00:15:35,963 Kitchen, maybe. 447 00:15:35,963 --> 00:15:37,131 - So it's the sound? 448 00:15:37,131 --> 00:15:39,266 It's chime that draws her to the door. 449 00:15:39,266 --> 00:15:40,801 - Yeah. Then as soon as she sees the guy, 450 00:15:40,801 --> 00:15:42,403 she's gonna start screaming for her husband, 451 00:15:42,403 --> 00:15:43,671 don't you think? 452 00:15:43,671 --> 00:15:44,939 - Yeah, maybe. 453 00:15:44,939 --> 00:15:46,540 - And then she's wanna get down to the basement 454 00:15:46,540 --> 00:15:48,008 where he is, right? 455 00:15:48,008 --> 00:15:50,945 - But he's quick. He's too quick and he's on her. 456 00:15:50,945 --> 00:15:52,413 - What do you got for us, Chick? 457 00:15:52,413 --> 00:15:55,316 - Well I think I've got a scenario worked out. 458 00:15:55,316 --> 00:15:56,617 - Yeah? Go. 459 00:15:56,617 --> 00:15:58,252 - Well the blood pattern indicates it's probably 460 00:15:58,252 --> 00:15:59,620 from an arterial wound. 461 00:15:59,620 --> 00:16:01,455 Most likely from that knife there. 462 00:16:01,455 --> 00:16:02,990 (tense music continues) 463 00:16:02,990 --> 00:16:03,991 - [Mick] There's gonna be blood on the assailant. 464 00:16:03,991 --> 00:16:05,726 - [Chick] Oh yeah. 465 00:16:05,726 --> 00:16:07,328 - [Leo] Okay. What happens next? 466 00:16:07,328 --> 00:16:08,796 - Well, he grabs her like this. 467 00:16:08,796 --> 00:16:09,964 Then he stabs her, 468 00:16:09,964 --> 00:16:11,665 probably with a downward motion like this. 469 00:16:11,665 --> 00:16:14,401 And blood spatters on either side of him on the wall there. 470 00:16:14,401 --> 00:16:16,704 And on this wall, you got castoff pattern 471 00:16:16,704 --> 00:16:18,739 from when the attacker pulls out the knife. 472 00:16:18,739 --> 00:16:20,841 - And this pool of blood here? 473 00:16:20,841 --> 00:16:22,242 - Well, she goes down then 474 00:16:22,242 --> 00:16:24,211 and most of the bloodletting happens right there 475 00:16:24,211 --> 00:16:25,412 on the carpet. 476 00:16:25,412 --> 00:16:26,914 But we know she's not dead at this point 477 00:16:26,914 --> 00:16:29,750 because somehow she manages to crawl over to the bed. 478 00:16:29,750 --> 00:16:31,418 - Okay. So he comes through the front door, 479 00:16:31,418 --> 00:16:33,821 she hears the sound of the chimes or whatever. 480 00:16:33,821 --> 00:16:35,856 He gets into the hallway, they see each other. 481 00:16:35,856 --> 00:16:37,091 She turns to flee. 482 00:16:37,091 --> 00:16:38,792 He comes after her, grabs her from behind. 483 00:16:38,792 --> 00:16:40,294 Something like that, right? 484 00:16:40,294 --> 00:16:42,429 - Yeah. The pattern supports a couple of possibilities, 485 00:16:42,429 --> 00:16:44,465 but, more or less, you're right. 486 00:16:44,465 --> 00:16:45,966 - Okay. 487 00:16:45,966 --> 00:16:46,900 - Well, we know they came in either through the front door, 488 00:16:46,900 --> 00:16:48,102 which we know was unlocked, 489 00:16:48,102 --> 00:16:49,636 or from up outta the basement there. 490 00:16:49,636 --> 00:16:51,572 - I don't know where the person came from, 491 00:16:51,572 --> 00:16:52,673 basement or the front door. 492 00:16:52,673 --> 00:16:54,141 I don't know. 493 00:16:54,141 --> 00:16:57,544 Look over here. (tense music continues) 494 00:16:57,544 --> 00:17:00,514 Now this guy here, take a look at the front of him. 495 00:17:00,514 --> 00:17:02,983 Some of the blood there looks arterial 496 00:17:02,983 --> 00:17:05,219 and some of it's hers from the initial attack. 497 00:17:05,219 --> 00:17:08,155 Some's probably from his own wounds from the hammer blows. 498 00:17:08,155 --> 00:17:09,156 - [Leo] Yeah, there was a lotta blood 499 00:17:09,156 --> 00:17:10,257 on the husband's shirt too. 500 00:17:10,257 --> 00:17:11,825 Did you get a look at that? 501 00:17:11,825 --> 00:17:12,659 - Yeah, I did. 502 00:17:12,659 --> 00:17:14,094 It's all smeared. 503 00:17:14,094 --> 00:17:16,230 It'll be up to the lab to determine whose blood is whose. 504 00:17:16,230 --> 00:17:19,099 - What do you think happened when the husband came in here? 505 00:17:19,099 --> 00:17:21,268 - Well, it looks like he hit this guy a couple of times 506 00:17:21,268 --> 00:17:23,203 on the top of the skull with a hammer. 507 00:17:23,203 --> 00:17:25,105 - Killed him straight away. 508 00:17:25,105 --> 00:17:27,141 - Yeah. Shattered his skull, penetrated the brain. 509 00:17:27,141 --> 00:17:28,475 Yeah, pretty much instant. 510 00:17:28,475 --> 00:17:29,877 - So what do you figure, Chick, then? 511 00:17:29,877 --> 00:17:32,479 All in all, did the husband's story makes sense 512 00:17:32,479 --> 00:17:33,981 with everything you're seeing here? 513 00:17:33,981 --> 00:17:35,282 - Well, I haven't been around here. 514 00:17:35,282 --> 00:17:36,550 I wanna get him back to the morgue, 515 00:17:36,550 --> 00:17:37,951 get a closer look and get the lab work back. 516 00:17:37,951 --> 00:17:40,821 But yeah, his story fits. 517 00:17:40,821 --> 00:17:42,222 - I can't read the fine print on there. 518 00:17:42,222 --> 00:17:45,826 What does that say there? The manufacturer? 519 00:17:47,194 --> 00:17:48,228 - Made in Germany. 520 00:17:48,228 --> 00:17:49,863 - Hey, that's an expensive knife. 521 00:17:49,863 --> 00:17:51,532 - [Mick] Yeah, it is. It looks like a good one. 522 00:17:51,532 --> 00:17:52,866 - Hang on a second. 523 00:17:52,866 --> 00:17:55,636 (tense music continues) 524 00:17:55,636 --> 00:17:57,805 - So, what's the thinking? 525 00:17:59,006 --> 00:18:00,474 - Well, the guy comes through the front door 526 00:18:00,474 --> 00:18:02,810 and then it's like you said. 527 00:18:06,146 --> 00:18:09,316 - That's from a set in the kitchen. 528 00:18:09,316 --> 00:18:10,484 See? 529 00:18:10,484 --> 00:18:12,486 It'll fit right in there. 530 00:18:12,486 --> 00:18:13,954 - So what's the thinking here then? 531 00:18:13,954 --> 00:18:17,124 That he's creeping around the kitchen. 532 00:18:18,659 --> 00:18:23,130 She comes down, surprises him, sees him, takes off. 533 00:18:23,130 --> 00:18:25,165 He grabs a knife. Follows her out into the hall. 534 00:18:25,165 --> 00:18:27,167 - Yeah, but why does he drag her into the bedroom? 535 00:18:27,167 --> 00:18:28,435 That's the question. 536 00:18:28,435 --> 00:18:29,937 What's he thinking? He's gonna rape her? 537 00:18:29,937 --> 00:18:32,139 - With the husband downstairs? Her screaming? 538 00:18:32,139 --> 00:18:34,475 - Yeah. That's a completely different scenario altogether. 539 00:18:34,475 --> 00:18:39,313 I mean, if he's stalking her, his object is rape. 540 00:18:39,313 --> 00:18:40,414 I don't know. 541 00:18:46,353 --> 00:18:48,889 - He's on a morphine drip. 542 00:18:48,889 --> 00:18:51,859 - Oh yeah, he'll be in and out. 543 00:18:51,859 --> 00:18:54,561 He'll be time tripping, this guy. 544 00:18:54,561 --> 00:18:56,263 - Yeah, my dad had cancer. 545 00:18:56,263 --> 00:18:57,431 He was getting morphine. 546 00:18:57,431 --> 00:18:58,899 - He was? 547 00:18:58,899 --> 00:19:00,367 - Yeah. There were some days he thought he was back 548 00:19:00,367 --> 00:19:01,835 in the merchant marine. 549 00:19:01,835 --> 00:19:03,470 I'd come into the room and he'd whisper, 550 00:19:03,470 --> 00:19:04,972 "Come on. 551 00:19:04,972 --> 00:19:08,909 Let's weigh anchor and let's get the hell outta here." 552 00:19:08,909 --> 00:19:10,777 - My old man did the same thing. 553 00:19:10,777 --> 00:19:12,279 God, he could just look at you all of a sudden 554 00:19:12,279 --> 00:19:14,381 it's like 1930 or something. 555 00:19:14,381 --> 00:19:16,517 - When did your dad pass? 556 00:19:16,517 --> 00:19:19,653 - It's like three years already. Yeah. 557 00:19:19,653 --> 00:19:22,990 - I was on the porch having a cigarette. 558 00:19:25,659 --> 00:19:26,493 I remember 559 00:19:28,795 --> 00:19:32,299 wondering if the neighbors knew they have their sprinkler 560 00:19:32,299 --> 00:19:33,400 on all night. 561 00:19:35,836 --> 00:19:38,005 Thinking about going over, 562 00:19:39,173 --> 00:19:40,741 turn off the water. 563 00:19:43,343 --> 00:19:44,678 - Anything else? 564 00:19:45,646 --> 00:19:46,647 - [Glen] No. 565 00:19:48,482 --> 00:19:51,518 - Do you recall where the fire started? 566 00:19:51,518 --> 00:19:53,587 - I have no recollection. 567 00:19:54,855 --> 00:19:58,358 I read the newspapers. That's what I know. 568 00:19:59,693 --> 00:20:01,094 I must have gone into the fire 569 00:20:01,094 --> 00:20:03,430 to end up looking like this. 570 00:20:04,598 --> 00:20:07,834 - [Sid] Do you always smoke outside? 571 00:20:07,834 --> 00:20:09,303 - Yes. 572 00:20:09,303 --> 00:20:13,173 My wife, she didn't like smoke in the house, 573 00:20:13,173 --> 00:20:15,676 so I would smoke on the porch. 574 00:20:18,145 --> 00:20:21,014 - [Dominic] And about what time? 575 00:20:21,014 --> 00:20:23,383 - I don't remember. 576 00:20:23,383 --> 00:20:25,485 I get insomnia sometimes. 577 00:20:25,485 --> 00:20:27,454 - Uh-huh? (tense music) 578 00:20:27,454 --> 00:20:28,989 - [Glen] You look vaguely familiar. 579 00:20:28,989 --> 00:20:30,190 Do I know you? 580 00:20:30,190 --> 00:20:32,926 - Oh yeah, you do, actually. 581 00:20:32,926 --> 00:20:34,828 Unfortunately, for all concerned, Mr. Moorehouse, 582 00:20:34,828 --> 00:20:36,663 this is not the first tragedy 583 00:20:36,663 --> 00:20:39,600 we've had to work through together. 584 00:20:40,534 --> 00:20:42,636 - [Glen] I don't remember you. 585 00:20:42,636 --> 00:20:43,837 - Don't remember me, eh? 586 00:20:43,837 --> 00:20:45,639 Okay, well what about Mr. Fleming here? 587 00:20:45,639 --> 00:20:47,407 He was also involved. 588 00:20:48,609 --> 00:20:51,678 - I'm sorry, I don't remember you. 589 00:20:51,678 --> 00:20:53,981 (phone ringing) (tense music continues) 590 00:20:53,981 --> 00:20:57,150 - So he doesn't remember either of us. 591 00:20:58,285 --> 00:21:01,521 Well, some pretty serious burns though. 592 00:21:04,891 --> 00:21:07,127 - Your male victim is Michael Freeling. 593 00:21:07,127 --> 00:21:08,662 - Has he got a record? 594 00:21:08,662 --> 00:21:11,698 - Yeah. For shoplifting, falsifying prescriptions. Mischief. 595 00:21:11,698 --> 00:21:12,766 - Mischief? What for? 596 00:21:12,766 --> 00:21:14,001 - He's an ex-mental patient. 597 00:21:14,001 --> 00:21:15,369 I guess he went off his meds a couple of times 598 00:21:15,369 --> 00:21:16,803 and broke some windows. 599 00:21:16,803 --> 00:21:19,740 - Any record for sexual assault or trespass by night? 600 00:21:19,740 --> 00:21:21,208 - Nope. 601 00:21:21,208 --> 00:21:23,143 - Did you turn up anybody on the canvass 602 00:21:23,143 --> 00:21:24,678 that recognizes him. 603 00:21:24,678 --> 00:21:26,246 - There's a guy up the alley here almost directly behind 604 00:21:26,246 --> 00:21:28,982 who uses him to clean up his yard once or twice a year. 605 00:21:28,982 --> 00:21:30,617 He says the guy shows up three or four times a year 606 00:21:30,617 --> 00:21:32,286 looking for odd jobs. 607 00:21:32,286 --> 00:21:34,421 - So what? He could have come here looking for work. 608 00:21:34,421 --> 00:21:35,622 - Yeah, coulda. 609 00:21:35,622 --> 00:21:37,691 - She recognizes him, invites him in, 610 00:21:37,691 --> 00:21:38,925 and brings him into the kitchen 611 00:21:38,925 --> 00:21:40,394 and tells him what work she wants done. 612 00:21:40,394 --> 00:21:43,497 - And he sees an opportunity to assault her maybe. 613 00:21:43,497 --> 00:21:44,765 - Yeah. 614 00:21:44,765 --> 00:21:46,300 Can we talk to this guy that knows him? 615 00:21:46,300 --> 00:21:48,802 - Yeah, he's across the alley. - All right, let's go do that. 616 00:21:48,802 --> 00:21:50,037 - All right. 617 00:21:50,037 --> 00:21:51,505 - [Angela] Well, he confirmed his wife 618 00:21:51,505 --> 00:21:53,173 was afraid of heights, but he got a little riled 619 00:21:53,173 --> 00:21:54,741 when I asked was he having an affair? 620 00:21:54,741 --> 00:21:56,443 - Well, his wife's been buried the week already, right? 621 00:21:56,443 --> 00:21:57,678 - Mm-hm. - We'd need something 622 00:21:57,678 --> 00:21:59,446 pretty definitive to go into this any further. 623 00:21:59,446 --> 00:22:00,814 - Yeah. 624 00:22:00,814 --> 00:22:02,282 You want me to pursue it? 625 00:22:02,282 --> 00:22:03,550 - No, I'll talk to my neighbor 626 00:22:03,550 --> 00:22:05,085 and I'll tell her we checked into it 627 00:22:05,085 --> 00:22:06,486 and we didn't find anything in the statement 628 00:22:06,486 --> 00:22:07,888 that indicated any foul play. 629 00:22:07,888 --> 00:22:10,791 - Yeah, well, that'll probably satisfy her. 630 00:22:10,791 --> 00:22:13,226 - I've been getting a lotta calls from victims' families 631 00:22:13,226 --> 00:22:14,761 in this missing woman thing. 632 00:22:14,761 --> 00:22:16,263 - Yeah. What's going on there? 633 00:22:16,263 --> 00:22:18,265 - Oh, it's gonna go on for years. 634 00:22:18,265 --> 00:22:19,499 - Well, I tell you, 635 00:22:19,499 --> 00:22:20,367 I'd wanna know where my daughter was buried, 636 00:22:20,367 --> 00:22:21,635 if she was murdered. 637 00:22:21,635 --> 00:22:23,503 I mean, I'd hate to live in limbo. 638 00:22:23,503 --> 00:22:25,939 - I used to think a red light district was a radical idea. 639 00:22:25,939 --> 00:22:27,207 Now I think it's the only way 640 00:22:27,207 --> 00:22:28,375 to afford anybody any protection. 641 00:22:28,375 --> 00:22:29,343 - Used to be. 642 00:22:29,343 --> 00:22:30,644 I remember when I was a kid, 643 00:22:30,644 --> 00:22:32,813 I mean, you didn't see girls working outside. 644 00:22:32,813 --> 00:22:35,082 I mean, I guess they were in the clubs. 645 00:22:35,082 --> 00:22:36,817 Off the street, anyway. 646 00:22:36,817 --> 00:22:38,752 I mean, at least someone was watching their back. 647 00:22:38,752 --> 00:22:40,854 - Yeah, well you can blame that one on the city hall. 648 00:22:40,854 --> 00:22:42,055 Sometime back in the 60s, 649 00:22:42,055 --> 00:22:43,690 I think the mayor got heavy on the clubs 650 00:22:43,690 --> 00:22:44,658 and the bawdy houses. 651 00:22:44,658 --> 00:22:45,592 That's when it all started. 652 00:22:45,592 --> 00:22:47,094 Put everybody out on the street. 653 00:22:47,094 --> 00:22:47,928 - [Angela] Hey, Suki. 654 00:22:47,928 --> 00:22:49,129 - Hey, Angela. 655 00:22:49,129 --> 00:22:50,197 - Suki, do you know Sergeant Kurtz? 656 00:22:50,197 --> 00:22:51,031 - No. 657 00:22:51,031 --> 00:22:52,099 Hi. Nice to meet you. 658 00:22:52,099 --> 00:22:53,500 - What's going on? 659 00:22:53,500 --> 00:22:55,035 - Oh, you know, the usual. 660 00:22:55,035 --> 00:22:57,204 We just took down some pimps wailing on one of his girls. 661 00:22:57,204 --> 00:22:58,438 - We were just talking about how to deal 662 00:22:58,438 --> 00:22:59,773 with the whole street prostitution thing 663 00:22:59,773 --> 00:23:01,708 in light of the murders. 664 00:23:01,708 --> 00:23:02,776 - It's not just here, you know? 665 00:23:02,776 --> 00:23:04,311 You got the same thing all over. 666 00:23:04,311 --> 00:23:05,879 Down in Juarez, same thing. 667 00:23:05,879 --> 00:23:07,180 Mexico City, all over. 668 00:23:07,180 --> 00:23:08,615 I mean when you get a scene like we've got 669 00:23:08,615 --> 00:23:10,350 with the real marginal trade down there 670 00:23:10,350 --> 00:23:11,852 in the industrial area, 671 00:23:11,852 --> 00:23:13,720 you're gonna attract the freaks and the predators. 672 00:23:13,720 --> 00:23:17,023 - Well, better to protect some than none. 673 00:23:17,023 --> 00:23:18,558 (tense music) 674 00:23:18,558 --> 00:23:20,460 - [Jack] I saw him this morning about 8:30 675 00:23:20,460 --> 00:23:23,196 and I told him I had a big job for him, 676 00:23:23,196 --> 00:23:25,499 taking out some of those brambles here. 677 00:23:25,499 --> 00:23:28,034 But he said he already had a job here in the neighborhood. 678 00:23:28,034 --> 00:23:29,035 - Did he say where he was going 679 00:23:29,035 --> 00:23:30,203 or who he was gonna work for? 680 00:23:30,203 --> 00:23:31,938 - No, I didn't ask. 681 00:23:31,938 --> 00:23:33,774 He'd said he'd come by in a couple hours 682 00:23:33,774 --> 00:23:36,109 and give me a hand if I still needed him. 683 00:23:36,109 --> 00:23:37,944 - Did he ever tell you anything about himself? 684 00:23:37,944 --> 00:23:40,347 - Not much. He didn't talk much. 685 00:23:40,347 --> 00:23:43,683 Sometimes I'd make him lunch and he'd talk a little then. 686 00:23:43,683 --> 00:23:46,253 I guess he was homeless. 687 00:23:46,253 --> 00:23:47,354 - Did he ever mention to you 688 00:23:47,354 --> 00:23:49,289 that he had psychiatric problems? 689 00:23:49,289 --> 00:23:50,724 - Yeah, he was upfront about that. 690 00:23:50,724 --> 00:23:54,060 He said he had ups and downs, he called it. 691 00:23:54,060 --> 00:23:55,629 - Ups and downs, I get those. 692 00:23:55,629 --> 00:23:57,197 Did you ever see him take any medication? 693 00:23:57,197 --> 00:23:58,799 Anything like that? 694 00:23:58,799 --> 00:24:00,901 - Well, Maybe he took something. 695 00:24:00,901 --> 00:24:03,503 Sometimes he'd be kind of glazey, you know. 696 00:24:03,503 --> 00:24:07,307 Next time I'd see him, he'd be a little hyper. 697 00:24:07,307 --> 00:24:09,142 - How'd he seem to you this morning? 698 00:24:09,142 --> 00:24:12,145 - He was a little bit more hyper than usual. 699 00:24:12,145 --> 00:24:15,015 - Would you say he was agitated? 700 00:24:15,015 --> 00:24:18,819 - No, he just was a little more speedy, I guess. 701 00:24:18,819 --> 00:24:20,587 Some days he'd be speedy. 702 00:24:20,587 --> 00:24:23,023 Other days he'd be kinda slow motion. 703 00:24:23,023 --> 00:24:25,325 - You ever see him get mad, lose his temper, 704 00:24:25,325 --> 00:24:27,394 frustrated with things? 705 00:24:27,394 --> 00:24:28,862 - No. 706 00:24:28,862 --> 00:24:31,097 - Did he use your tools or was he using his own? 707 00:24:31,097 --> 00:24:32,599 - He used my tools. 708 00:24:32,599 --> 00:24:35,101 I don't think he had much beyond what was in his pockets. 709 00:24:35,101 --> 00:24:36,937 - So you trusted him with your tools then? 710 00:24:36,937 --> 00:24:39,706 - Yeah, you know, he was real polite. 711 00:24:39,706 --> 00:24:41,508 Please and thank you. 712 00:24:41,508 --> 00:24:43,510 - [Leo] Was your wife ever around when he was working here? 713 00:24:43,510 --> 00:24:45,245 Did she know him? 714 00:24:45,245 --> 00:24:47,214 - Yeah, sometimes she was here. 715 00:24:47,214 --> 00:24:48,315 - But you say you trusted him. 716 00:24:48,315 --> 00:24:49,816 So let me ask you this, 717 00:24:49,816 --> 00:24:50,984 would you have left your wife alone here with him? 718 00:24:50,984 --> 00:24:51,918 (tense music) 719 00:24:51,918 --> 00:24:53,420 - I don't do that. 720 00:24:53,420 --> 00:24:55,121 You don't know what people are capable of anymore. 721 00:24:55,121 --> 00:24:57,491 - No, you sure don't. 722 00:24:57,491 --> 00:24:58,925 Do you know if there's anybody else 723 00:24:58,925 --> 00:25:00,093 in the neighborhood he might have been working for? 724 00:25:00,093 --> 00:25:01,628 You remember? 725 00:25:01,628 --> 00:25:03,563 - Well, the house you guys are at, across the alley. 726 00:25:03,563 --> 00:25:04,931 - He worked for them? 727 00:25:04,931 --> 00:25:07,067 - He's the one who recommended him to me. 728 00:25:07,067 --> 00:25:09,936 - Okay. (tense music continues) 729 00:25:09,936 --> 00:25:11,371 That's gonna just about do it. 730 00:25:11,371 --> 00:25:12,539 Thank you for your time. 731 00:25:12,539 --> 00:25:15,509 - So what's going on over there? 732 00:25:15,509 --> 00:25:16,877 - Well, there's been an incident. 733 00:25:16,877 --> 00:25:18,512 It's under investigation. 734 00:25:18,512 --> 00:25:20,347 Not really at liberty to give you more than that. 735 00:25:20,347 --> 00:25:22,115 Thanks for your time. We'll be in touch. 736 00:25:22,115 --> 00:25:26,520 (tense music continues) - Okay, so this is it here. 737 00:25:26,520 --> 00:25:28,622 The second set of commingled remains? 738 00:25:28,622 --> 00:25:32,592 - Yeah, this one here and then another one over there. 739 00:25:32,592 --> 00:25:34,427 - And another one? - Yep. 740 00:25:34,427 --> 00:25:37,764 (tense music continues) 741 00:25:39,633 --> 00:25:41,868 - So this is a third set of commingled remains right here? 742 00:25:41,868 --> 00:25:43,770 - [Lilian] Yeah, right here. 743 00:25:43,770 --> 00:25:45,605 - [Dominic] Oh yeah. 744 00:25:45,605 --> 00:25:47,207 Can I ask you something? - Mm-hm. 745 00:25:47,207 --> 00:25:48,441 - What was their procedure? 746 00:25:48,441 --> 00:25:49,609 Now, if somebody died around here, 747 00:25:49,609 --> 00:25:51,444 who oversaw things? 748 00:25:51,444 --> 00:25:52,812 - The general hospital staff. 749 00:25:52,812 --> 00:25:55,882 You know, a couple of resident physicians. 750 00:25:55,882 --> 00:25:57,117 - Physicians, okay. 751 00:25:57,117 --> 00:25:58,184 So they would record the time of death, 752 00:25:58,184 --> 00:25:59,386 issue death certificates, 753 00:25:59,386 --> 00:26:01,555 and there's records kept of all that stuff? 754 00:26:01,555 --> 00:26:03,723 - Well there's some records, but they're not very complete. 755 00:26:03,723 --> 00:26:04,658 - No, they're incomplete. 756 00:26:04,658 --> 00:26:06,192 What about autopsies now? 757 00:26:06,192 --> 00:26:08,128 Are there any records for any autopsies that were performed? 758 00:26:08,128 --> 00:26:09,329 - Yeah, a few. 759 00:26:09,329 --> 00:26:10,964 But usually an autopsy was only performed 760 00:26:10,964 --> 00:26:14,668 when a doctor or family member requested one. 761 00:26:14,668 --> 00:26:17,003 - Oh, so no family, no investigation? 762 00:26:17,003 --> 00:26:18,238 - Right. 763 00:26:18,238 --> 00:26:19,940 So what they would do is take the deceased up 764 00:26:19,940 --> 00:26:21,107 to the institute's morgue, 765 00:26:21,107 --> 00:26:22,609 register their death, 766 00:26:22,609 --> 00:26:23,977 take them back to the funeral home, 767 00:26:23,977 --> 00:26:26,212 and then eventually back up here for burial. 768 00:26:26,212 --> 00:26:27,781 - Okay. You know what I'm gonna do? 769 00:26:27,781 --> 00:26:29,249 This is a crime, right? 770 00:26:29,249 --> 00:26:31,618 It's a crime. So that makes this area a crime scene. 771 00:26:31,618 --> 00:26:33,320 The whole area here, I'm shutting it down. 772 00:26:33,320 --> 00:26:35,221 We're taking a good hard look. 773 00:26:35,221 --> 00:26:35,855 Helen. 774 00:26:48,034 --> 00:26:51,371 (tense music continues) 775 00:26:56,409 --> 00:26:57,644 - [Mick] Think you'd be all right 776 00:26:57,644 --> 00:26:58,645 to answer a couple more questions? 777 00:26:58,645 --> 00:27:00,046 - Sure. 778 00:27:00,046 --> 00:27:02,182 - We identified the assailant as a Michael Freeling. 779 00:27:02,182 --> 00:27:04,784 Man who used to do odd jobs around the neighborhood here. 780 00:27:04,784 --> 00:27:07,187 - Yeah, I remember. That was him. 781 00:27:07,187 --> 00:27:09,222 - You used to employ him sometimes. 782 00:27:09,222 --> 00:27:10,590 - I did. That's right. 783 00:27:10,590 --> 00:27:12,092 A few years ago. 784 00:27:12,092 --> 00:27:13,760 I didn't recognize him. - Could you tell us again 785 00:27:13,760 --> 00:27:17,430 what he was doing the first time you saw him? 786 00:27:17,430 --> 00:27:20,767 - He was dragging my wife along the hall into the bedroom. 787 00:27:20,767 --> 00:27:22,969 - And what did you do to stop him? 788 00:27:22,969 --> 00:27:26,106 - I hit him on the head with my hammer. 789 00:27:26,106 --> 00:27:29,275 - I'm sorry, when was the last time you said you saw him? 790 00:27:29,275 --> 00:27:30,977 - Couple of years ago. 791 00:27:30,977 --> 00:27:32,445 - So wait, see, 792 00:27:32,445 --> 00:27:33,680 he didn't come around the neighborhood regularly 793 00:27:33,680 --> 00:27:34,881 looking for work then? 794 00:27:34,881 --> 00:27:35,715 - No. 795 00:27:37,017 --> 00:27:38,518 The last time he worked for me, 796 00:27:38,518 --> 00:27:41,287 my wife said she was uncomfortable around him, 797 00:27:41,287 --> 00:27:43,390 the way he was staring at her. 798 00:27:43,390 --> 00:27:44,658 - Is that right? 799 00:27:44,658 --> 00:27:45,792 So what? You asked him not to come back or... 800 00:27:45,792 --> 00:27:47,494 - Yes. 801 00:27:47,494 --> 00:27:51,398 - [Leo] Did you tell your neighbors how you felt about him? 802 00:27:51,398 --> 00:27:53,333 - No, I don't think so. 803 00:27:53,333 --> 00:27:54,768 - [Leo] You didn't warn them? 804 00:27:54,768 --> 00:27:55,602 - No. 805 00:27:57,303 --> 00:27:59,539 I guess I should have. 806 00:27:59,539 --> 00:28:00,874 - Listen, we have to get downtown 807 00:28:00,874 --> 00:28:04,477 and, in fact, we'd like to get you outta here. 808 00:28:04,477 --> 00:28:05,979 And we need to get a statement from you. 809 00:28:05,979 --> 00:28:07,447 So I'm thinking it'd be more comfortable downtown. 810 00:28:07,447 --> 00:28:09,149 What do you think? 811 00:28:09,149 --> 00:28:10,650 - Okay. 812 00:28:10,650 --> 00:28:12,052 - I'll get a constable to give you a lift. Hey, Pete. 813 00:28:12,052 --> 00:28:12,886 Excuse me. 814 00:28:14,087 --> 00:28:15,889 Think you could get Mr. Brooks downtown for us? 815 00:28:15,889 --> 00:28:16,723 Thanks. 816 00:28:20,360 --> 00:28:22,162 - I'm gonna get another canvass started. 817 00:28:22,162 --> 00:28:23,363 See if we can find out who 818 00:28:23,363 --> 00:28:24,631 in the neighborhood he was gonna go 819 00:28:24,631 --> 00:28:27,500 to work for this morning. 820 00:28:27,500 --> 00:28:29,235 - Just wanted to go over your witness statement 821 00:28:29,235 --> 00:28:30,170 one more time 822 00:28:30,170 --> 00:28:31,171 just to see if you can remember 823 00:28:31,171 --> 00:28:32,872 anything else pertinent, okay? 824 00:28:32,872 --> 00:28:34,407 - I understand. 825 00:28:34,407 --> 00:28:35,942 - Okay. Now, you said you saw Mr. Moorehouse leave his house 826 00:28:35,942 --> 00:28:38,044 around midnight. Is that right? 827 00:28:38,044 --> 00:28:40,346 - About five minutes past. 828 00:28:40,346 --> 00:28:41,581 - Yeah? 829 00:28:41,581 --> 00:28:43,149 Now what made you so sure of the time? 830 00:28:43,149 --> 00:28:44,617 - Well, because I had just finished watching 831 00:28:44,617 --> 00:28:45,685 the sports station 832 00:28:45,685 --> 00:28:46,820 and that finishes at 12:00. 833 00:28:46,820 --> 00:28:48,088 - The sports? 834 00:28:48,088 --> 00:28:51,524 - Mm-hm. And then I went out and had a cigarette. 835 00:28:51,524 --> 00:28:53,626 My daughter makes me do that in my home. 836 00:28:53,626 --> 00:28:55,095 Did I tell you that? 837 00:28:55,095 --> 00:28:57,263 - Yeah, yeah, you mentioned this. 838 00:28:57,263 --> 00:28:58,765 - She's convinced the fire started 839 00:28:58,765 --> 00:29:00,100 'cause of Mr. Moorehouse's smoking. 840 00:29:00,100 --> 00:29:02,402 But I know he smokes on the porch like I do. 841 00:29:02,402 --> 00:29:03,770 - And is that what he was doing that night then, 842 00:29:03,770 --> 00:29:05,071 having a cigarette? 843 00:29:05,071 --> 00:29:06,706 - Well, not when I was out here. 844 00:29:06,706 --> 00:29:08,274 - No? 845 00:29:08,274 --> 00:29:11,344 Well, he was doing what then exactly? 846 00:29:12,545 --> 00:29:17,350 - Well, I saw him leave the house and drive off. 847 00:29:17,350 --> 00:29:18,551 - He just drove off? 848 00:29:18,551 --> 00:29:19,385 - Mm-hm. 849 00:29:19,385 --> 00:29:20,587 - Did he see you? 850 00:29:20,587 --> 00:29:21,888 - Maybe. I don't know. 851 00:29:21,888 --> 00:29:23,356 It's not like we talk much. 852 00:29:23,356 --> 00:29:26,292 I mean, they mind their business. We mind ours. 853 00:29:26,292 --> 00:29:29,829 - Okay. - They're good neighbors. 854 00:29:29,829 --> 00:29:32,165 It's horrible what happened. 855 00:29:33,533 --> 00:29:36,236 You know, to those two kids and their mom? 856 00:29:36,236 --> 00:29:37,737 - Yeah. - It's horrible. 857 00:29:37,737 --> 00:29:39,839 - This one's pretty bad. 858 00:29:39,839 --> 00:29:42,742 Okay, so you saw him leave. And did you see him come back? 859 00:29:42,742 --> 00:29:45,712 And if you did, about what time would that have been? 860 00:29:45,712 --> 00:29:46,713 - No, sorry. 861 00:29:48,014 --> 00:29:50,383 'Cause after my cigarette, I went to bed. 862 00:29:50,383 --> 00:29:53,153 Then the next thing I know there's this big explosion. 863 00:29:53,153 --> 00:29:54,587 I came running out 864 00:29:54,587 --> 00:29:56,723 and saw that house burning up like an inferno. 865 00:29:56,723 --> 00:29:57,957 And I called 911. 866 00:29:57,957 --> 00:30:00,760 - And did you see Mr. Moorehouse then? 867 00:30:00,760 --> 00:30:03,263 - No, I saw the fire. 868 00:30:03,263 --> 00:30:04,097 - Yeah. 869 00:30:04,097 --> 00:30:04,998 - I went back inside. 870 00:30:04,998 --> 00:30:05,965 I called 911. 871 00:30:05,965 --> 00:30:06,900 I waited on the phone 872 00:30:06,900 --> 00:30:07,901 for a while. - Right. 873 00:30:07,901 --> 00:30:08,668 - Until the fire department came. 874 00:30:08,668 --> 00:30:10,203 - Okay. 875 00:30:10,203 --> 00:30:12,372 Well thanks for taking the time. 876 00:30:12,372 --> 00:30:13,506 Very nice of you. 877 00:30:13,506 --> 00:30:14,874 Well, you got a nice spot here. 878 00:30:14,874 --> 00:30:17,076 Done a nice job on your garden. 879 00:30:17,076 --> 00:30:18,011 Well, just a great house. 880 00:30:18,011 --> 00:30:19,245 You got a great spot here. 881 00:30:19,245 --> 00:30:21,815 You can see the whole neighborhood, right? 882 00:30:21,815 --> 00:30:23,049 And don't take this wrong, 883 00:30:23,049 --> 00:30:25,351 but you strike me as the kinda person 884 00:30:25,351 --> 00:30:26,920 that can watch people. 885 00:30:26,920 --> 00:30:28,721 You notice people come and go. 886 00:30:28,721 --> 00:30:29,656 Am I right? - Yeah. 887 00:30:29,656 --> 00:30:30,523 - I'm kinda this same way. 888 00:30:30,523 --> 00:30:32,592 I like to watch. 889 00:30:32,592 --> 00:30:34,561 Okay, now, what do you think? 890 00:30:34,561 --> 00:30:36,095 What was the reason Mr. Moorehouse 891 00:30:36,095 --> 00:30:39,766 might have had to leaving the house that time of night? 892 00:30:39,766 --> 00:30:41,835 What was going on there? (tense music) 893 00:30:41,835 --> 00:30:43,136 - I have no idea. - Really? 894 00:30:43,136 --> 00:30:44,370 - No. - Okay. 895 00:30:44,370 --> 00:30:45,572 Well, I just thought it was kinda odd. 896 00:30:45,572 --> 00:30:47,207 Maybe you had an opinion. 897 00:30:47,207 --> 00:30:48,975 Anyway, thanks again. 898 00:30:52,178 --> 00:30:53,980 - I was asking around about that ex-mental patient 899 00:30:53,980 --> 00:30:55,582 maybe working for somebody else here, 900 00:30:55,582 --> 00:30:57,684 but nobody spoke to him this morning. 901 00:30:57,684 --> 00:30:58,918 - All right, well, keep looking. 902 00:30:58,918 --> 00:31:01,054 And, I don't know, maybe somebody will show up 903 00:31:01,054 --> 00:31:01,888 from work or something. 904 00:31:01,888 --> 00:31:02,822 - All right. 905 00:31:02,822 --> 00:31:04,023 - You know, nobody spoke to him 906 00:31:04,023 --> 00:31:06,192 because he was coming here, this house, 907 00:31:06,192 --> 00:31:07,427 George hired him. 908 00:31:07,427 --> 00:31:08,895 - I don't know. 909 00:31:08,895 --> 00:31:11,364 There's a lotta forensics evidence to support his story. 910 00:31:11,364 --> 00:31:12,899 - He could have changed some things around 911 00:31:12,899 --> 00:31:14,667 to make it work that way. 912 00:31:14,667 --> 00:31:16,769 - You'd have to reconstruct the scene. 913 00:31:16,769 --> 00:31:19,072 - Well, that's been done before. 914 00:31:19,072 --> 00:31:20,573 Think about this. 915 00:31:20,573 --> 00:31:22,609 For some reason, George decides to kill his wife. 916 00:31:22,609 --> 00:31:23,943 Homeless guy comes for work. 917 00:31:23,943 --> 00:31:25,445 Knock, knock, knock. 918 00:31:25,445 --> 00:31:28,548 The husband figures he can make it look like he did it. 919 00:31:28,548 --> 00:31:29,816 - Right, yeah, I get that. 920 00:31:29,816 --> 00:31:31,985 But that's not what forensics is saying. 921 00:31:31,985 --> 00:31:35,154 Forensics says the story sounds tight. 922 00:31:36,689 --> 00:31:38,224 - Well, I don't think so. 923 00:31:38,224 --> 00:31:40,827 I think the homeless guy was an opportunity. 924 00:31:40,827 --> 00:31:42,295 And the husband either said, 925 00:31:42,295 --> 00:31:43,796 today's the day I do what I've been thinking about doing 926 00:31:43,796 --> 00:31:46,633 for a long time or it was a fit of rage. 927 00:31:46,633 --> 00:31:48,568 And then there's the homeless guy, knock, knock, knock. 928 00:31:48,568 --> 00:31:50,837 And it's all a spontaneous thing. 929 00:31:50,837 --> 00:31:52,105 - You're trying to fit this guy. 930 00:31:52,105 --> 00:31:54,641 - Look, forget about what Chick said. 931 00:31:54,641 --> 00:31:55,942 Forget any of that. 932 00:31:55,942 --> 00:31:57,343 You walk into a house, 933 00:31:57,343 --> 00:31:59,112 you find a husband downstairs 934 00:31:59,112 --> 00:32:00,580 and the wife upstairs, dead. 935 00:32:00,580 --> 00:32:01,948 Who are you gonna look at? (tense music) 936 00:32:01,948 --> 00:32:05,585 Take the homeless guy outta the scene. 937 00:32:05,585 --> 00:32:07,387 - Okay, so we take the homeless guy outta the scene 938 00:32:07,387 --> 00:32:08,888 for a sec. 939 00:32:08,888 --> 00:32:10,390 What have we got? We go inside, we head upstairs, 940 00:32:10,390 --> 00:32:13,526 we find the wife stabbed in the back, dead in the bedroom. 941 00:32:13,526 --> 00:32:14,961 We got the husband down in the basement, 942 00:32:14,961 --> 00:32:17,964 says he didn't hear a thing. 943 00:32:17,964 --> 00:32:19,632 - Yeah, you see? 944 00:32:19,632 --> 00:32:21,234 That's his original plan. 945 00:32:21,234 --> 00:32:22,535 He's got the saw going. 946 00:32:22,535 --> 00:32:24,337 He's got the earmuffs on. All of that. 947 00:32:24,337 --> 00:32:25,305 - And he thinks what? 948 00:32:25,305 --> 00:32:26,606 The homeless guy shows up. 949 00:32:26,606 --> 00:32:29,042 He goes, aha! Can stick this guy into the story, 950 00:32:29,042 --> 00:32:31,077 it plays better for me. 951 00:32:31,077 --> 00:32:34,213 - Now he's got his intruder. 952 00:32:34,213 --> 00:32:35,548 - Okay. 953 00:32:35,548 --> 00:32:37,684 But then you throw the forensics back into it 954 00:32:37,684 --> 00:32:39,953 and then none of it plays, right? 955 00:32:39,953 --> 00:32:41,921 - Yeah. I know. 956 00:32:41,921 --> 00:32:44,924 - Hey guys, I found these work gloves in the backyard. 957 00:32:44,924 --> 00:32:45,959 They belong to the dead guy. 958 00:32:45,959 --> 00:32:47,427 - How do you know that? 959 00:32:47,427 --> 00:32:49,429 - He got his initial's written in felt pen there. 960 00:32:49,429 --> 00:32:51,998 MF. Michael Freeling. 961 00:32:51,998 --> 00:32:55,134 I guess he mighta dropped them in the backyard. 962 00:32:58,905 --> 00:33:01,140 I found the gloves right there by that pile of lumber. 963 00:33:01,140 --> 00:33:01,975 - Yeah, good. 964 00:33:01,975 --> 00:33:03,576 Okay, thanks, Pete. 965 00:33:05,211 --> 00:33:08,614 - Okay, let's say for a minute that our homeless guy, 966 00:33:08,614 --> 00:33:10,783 he's already here in the backyard, working. 967 00:33:10,783 --> 00:33:12,652 He's moving that lumber there or something. 968 00:33:12,652 --> 00:33:14,821 - Right. He's been hired to do yard work. 969 00:33:14,821 --> 00:33:16,022 - Now our husband, 970 00:33:16,022 --> 00:33:18,358 he's had some time to figure things out. 971 00:33:18,358 --> 00:33:20,626 So he comes out here to the back door there 972 00:33:20,626 --> 00:33:22,495 and he says, "Hey, come on in here for a minute. 973 00:33:22,495 --> 00:33:23,997 I need you to help me to move a dresser 974 00:33:23,997 --> 00:33:25,298 or something in the bedroom." 975 00:33:25,298 --> 00:33:26,566 - Right. 976 00:33:26,566 --> 00:33:28,801 So he takes the guy in and up to the bedroom, 977 00:33:28,801 --> 00:33:30,236 shows him the scene, 978 00:33:30,236 --> 00:33:31,671 and he whacks him a couple times on the head. 979 00:33:31,671 --> 00:33:32,638 - Down he goes. 980 00:33:32,638 --> 00:33:35,108 - Down he goes. (tense music) 981 00:33:35,108 --> 00:33:36,275 And then the plan is, what? 982 00:33:36,275 --> 00:33:37,777 I'm gonna call the cops, 983 00:33:37,777 --> 00:33:40,880 tell 'em I killed a homeless guy who was attacking my wife? 984 00:33:40,880 --> 00:33:41,881 Yeah? - Yeah. 985 00:33:43,049 --> 00:33:44,317 - Well, then I'm gonna look at the evidence 986 00:33:44,317 --> 00:33:45,251 and see what we got. 987 00:33:45,251 --> 00:33:47,854 What does it look like? 988 00:33:47,854 --> 00:33:49,956 Maybe change things around a bit. Mix it up. 989 00:33:49,956 --> 00:33:51,457 If I mix it up enough, 990 00:33:51,457 --> 00:33:52,725 then it's gonna be hard to determine what happened. 991 00:33:52,725 --> 00:33:55,361 - Yeah. So, okay, first thing I do, 992 00:33:55,361 --> 00:33:57,163 I get the homeless guy's prints on the knife. 993 00:33:57,163 --> 00:33:58,398 - Okay. 994 00:33:58,398 --> 00:34:01,267 - All right, what do I have left? 995 00:34:01,267 --> 00:34:02,435 What's left? 996 00:34:02,435 --> 00:34:03,703 - Well, if the husband killed the wife, 997 00:34:03,703 --> 00:34:05,204 he's gonna have her blood all over him. 998 00:34:05,204 --> 00:34:06,706 - Change my shirt. 999 00:34:06,706 --> 00:34:09,242 - Okay, so I take my shirt off. 1000 00:34:10,943 --> 00:34:13,179 - Switch with the dead guy? 1001 00:34:15,181 --> 00:34:16,582 - Yeah, but not yet. 1002 00:34:16,582 --> 00:34:18,217 Okay, I stab the wife, right? 1003 00:34:18,217 --> 00:34:19,485 I get her blood all over me. 1004 00:34:19,485 --> 00:34:21,154 Now I gotta take off my shirt, clean myself up. 1005 00:34:21,154 --> 00:34:22,388 I get washed up, I go outside. 1006 00:34:22,388 --> 00:34:25,058 I get the homeless guy and I bring him back in. 1007 00:34:25,058 --> 00:34:26,893 - Oh yeah, right. Come on in here for a minute. 1008 00:34:26,893 --> 00:34:28,294 - Right. 1009 00:34:28,294 --> 00:34:29,929 Yeah, so take him upstairs, show him the scene. 1010 00:34:29,929 --> 00:34:31,397 He turns around and I clock him, 1011 00:34:31,397 --> 00:34:33,232 clock him and get him with a hammer couple times. 1012 00:34:33,232 --> 00:34:34,434 Now I got his blood on me. 1013 00:34:34,434 --> 00:34:35,902 - [Leo] Yeah, a little back splash there. 1014 00:34:35,902 --> 00:34:36,836 - Right. 1015 00:34:36,836 --> 00:34:38,871 Okay, now he's down dead. 1016 00:34:38,871 --> 00:34:40,907 I take his shirt off. 1017 00:34:40,907 --> 00:34:42,942 Take his shirt off the dead guy. 1018 00:34:42,942 --> 00:34:44,377 I put it on me 1019 00:34:44,377 --> 00:34:46,245 and I take a shirt I was wearing when I stabbed my wife 1020 00:34:46,245 --> 00:34:47,580 and put it on the dead guy. 1021 00:34:47,580 --> 00:34:48,514 Does that sound right? 1022 00:34:48,514 --> 00:34:50,049 - Oh yeah, that sounds right. 1023 00:34:50,049 --> 00:34:52,852 - Okay, now I'm wearing his shirt, the dead guy's shirt. 1024 00:34:52,852 --> 00:34:54,320 He's wearing my shirt. 1025 00:34:54,320 --> 00:34:56,956 Yeah, and then on the blood evidence fits there. 1026 00:34:56,956 --> 00:34:58,458 - Or at the very least, 1027 00:34:58,458 --> 00:35:03,362 it confuses it enough to put a doubt in the mind of a jury. 1028 00:35:03,963 --> 00:35:04,897 - That plays. 1029 00:35:04,897 --> 00:35:06,833 - Yeah, I think it plays. 1030 00:35:08,101 --> 00:35:09,368 - [Dominic] So what do the neighbors say? 1031 00:35:09,368 --> 00:35:10,336 - Well, nothing new. 1032 00:35:10,336 --> 00:35:11,604 She just- - Excuse me. 1033 00:35:11,604 --> 00:35:13,172 - Basically stuck to her first statement. 1034 00:35:13,172 --> 00:35:14,707 - Yeah. - Do you have any idea 1035 00:35:14,707 --> 00:35:17,677 when Mr. Moorehouse will be released from the hospital? 1036 00:35:17,677 --> 00:35:18,611 - [Dominic] Well, not really, ma'am. 1037 00:35:18,611 --> 00:35:20,046 He's in pretty rough shape. Why? 1038 00:35:20,046 --> 00:35:22,215 - Oh, well I have his dog. 1039 00:35:23,816 --> 00:35:27,420 And I have cats and I don't know what to do. 1040 00:35:27,420 --> 00:35:28,621 - You got his dog? 1041 00:35:28,621 --> 00:35:29,455 You sure it's his dog? 1042 00:35:29,455 --> 00:35:30,723 - Oh, yes. 1043 00:35:30,723 --> 00:35:33,359 Dog showed up at my door the day after the fire. 1044 00:35:33,359 --> 00:35:34,694 I mean, I've been looking after him, 1045 00:35:34,694 --> 00:35:37,196 but I can't keep the dog. 1046 00:35:37,196 --> 00:35:38,664 What should I do with him? 1047 00:35:38,664 --> 00:35:40,533 - Oh, I don't know. Pound? 1048 00:35:40,533 --> 00:35:43,436 - Oh no, I couldn't do that. 1049 00:35:43,436 --> 00:35:45,037 Mr. Moorehouse wouldn't like that. 1050 00:35:45,037 --> 00:35:46,672 - Oh, I don't know. A kennel? 1051 00:35:46,672 --> 00:35:48,774 I could ask Mr. Moorehouse if you'd like, 1052 00:35:48,774 --> 00:35:50,743 if you can hold on for a day or so? 1053 00:35:50,743 --> 00:35:52,078 - Oh, all right. 1054 00:35:53,146 --> 00:35:54,413 Sure. - Oh, thanks. 1055 00:35:54,413 --> 00:35:56,382 Now, did you see the dog the night of the fire? 1056 00:35:56,382 --> 00:35:57,483 - No, I'm sorry. 1057 00:35:57,483 --> 00:35:58,951 I wasn't around. 1058 00:35:58,951 --> 00:36:00,153 - You weren't? 1059 00:36:00,153 --> 00:36:02,955 - [Neighbor] It's all ragged and dirty. 1060 00:36:02,955 --> 00:36:04,724 - Do you remember what type of shirt Mr. Freeling 1061 00:36:04,724 --> 00:36:07,593 was wearing when he came to talk to you about work? 1062 00:36:07,593 --> 00:36:08,961 - [Jack] I'm not sure. 1063 00:36:08,961 --> 00:36:10,963 - [Mick] Was it a short sleeve? Long sleeve? 1064 00:36:10,963 --> 00:36:12,198 - Short sleeve. 1065 00:36:12,198 --> 00:36:13,666 He was gonna take out some bushes 1066 00:36:13,666 --> 00:36:15,101 and I thought he'd get himself all scratched up. 1067 00:36:15,101 --> 00:36:17,637 - When you say a short sleeve, you mean a t-shirt? 1068 00:36:17,637 --> 00:36:20,206 - No, one of those shirts you button up a few buttons. 1069 00:36:20,206 --> 00:36:21,107 - Yeah, a golf shirt? 1070 00:36:21,107 --> 00:36:22,208 - Yeah, a golf shirt. 1071 00:36:22,208 --> 00:36:23,276 - What color? 1072 00:36:24,677 --> 00:36:26,445 - Blue or green, yeah. 1073 00:36:26,445 --> 00:36:28,681 - Okay, I'm gonna need you to make a statement 1074 00:36:28,681 --> 00:36:29,882 to that effect, 1075 00:36:29,882 --> 00:36:31,551 what kinda shirt you saw him wearing. 1076 00:36:31,551 --> 00:36:33,019 All right? - Sure. 1077 00:36:33,019 --> 00:36:34,353 - I'll have a constable come back. You can tell him. 1078 00:36:34,353 --> 00:36:35,221 - I'll be here. 1079 00:36:35,221 --> 00:36:36,055 - Okay. 1080 00:36:36,055 --> 00:36:38,124 (tense music) 1081 00:36:38,124 --> 00:36:39,792 We got him. 1082 00:36:39,792 --> 00:36:41,027 Good job. 1083 00:36:41,027 --> 00:36:42,495 You smelled that one from the get-go. 1084 00:36:42,495 --> 00:36:44,130 - Thanks. 1085 00:36:44,130 --> 00:36:47,733 Finally got a good night's sleep last night for a change. 1086 00:36:47,733 --> 00:36:49,602 - You know, he's gonna wanna get a lawyer right away 1087 00:36:49,602 --> 00:36:51,370 as soon as he hears the question about that shirt. 1088 00:36:51,370 --> 00:36:52,905 - Yeah, well, we got him anyway. 1089 00:36:52,905 --> 00:36:54,774 We're gonna get so much DNA off of both of those shirts 1090 00:36:54,774 --> 00:36:57,043 and that's gotta be the husband's shirt on our dead guy! 1091 00:36:57,043 --> 00:36:57,877 - Yeah. 1092 00:36:59,278 --> 00:37:00,112 Man. 1093 00:37:02,048 --> 00:37:04,283 - You know, when did we become so afraid of homeless people 1094 00:37:04,283 --> 00:37:05,117 all of a sudden? 1095 00:37:05,117 --> 00:37:06,085 When did that happen? 1096 00:37:06,085 --> 00:37:07,553 You know, when I was a kid, 1097 00:37:07,553 --> 00:37:09,055 there was guys coming around all the time asking 1098 00:37:09,055 --> 00:37:11,657 if they could mow the lawn or clean out the garage 1099 00:37:11,657 --> 00:37:14,260 or paint the house numbers on the curb, you know? 1100 00:37:14,260 --> 00:37:15,962 A lot of 'em, they just come back from the war. 1101 00:37:15,962 --> 00:37:17,129 They couldn't find a job, 1102 00:37:17,129 --> 00:37:18,598 but nobody called 'em homeless. 1103 00:37:18,598 --> 00:37:20,166 I mean, 'cause they were home, you know what I mean? 1104 00:37:20,166 --> 00:37:21,267 The whole country was their home. 1105 00:37:21,267 --> 00:37:22,401 - Yeah. 1106 00:37:22,401 --> 00:37:24,270 We've made poverty a crime. 1107 00:37:26,572 --> 00:37:27,840 - Well, tell me what evidence you have 1108 00:37:27,840 --> 00:37:29,508 of a crime being committed out there. 1109 00:37:29,508 --> 00:37:31,444 - We dug up 60 bodies. 1110 00:37:31,444 --> 00:37:34,046 60 some odd bodies outta the 450 you plan 1111 00:37:34,046 --> 00:37:35,348 to disinter and move. 1112 00:37:35,348 --> 00:37:37,316 Outta those 60, we got three of them 1113 00:37:37,316 --> 00:37:38,517 with commingled remains. 1114 00:37:38,517 --> 00:37:39,485 - So in your mind, 1115 00:37:39,485 --> 00:37:41,053 commingled remains is indicative 1116 00:37:41,053 --> 00:37:42,455 of a crime having been committed. 1117 00:37:42,455 --> 00:37:43,789 - Section 182. 1118 00:37:43,789 --> 00:37:45,791 Neglect or improper interference with human remains. 1119 00:37:45,791 --> 00:37:47,360 That's an indictable offense. 1120 00:37:47,360 --> 00:37:48,561 - And out of that, 1121 00:37:48,561 --> 00:37:49,662 which is not evidence, I might add, 1122 00:37:49,662 --> 00:37:51,530 out of that obscure statute, 1123 00:37:51,530 --> 00:37:55,501 you declare the entire disinterment a crime scene? 1124 00:37:55,501 --> 00:37:56,769 No (laughs). 1125 00:37:56,769 --> 00:37:59,338 No, no, no. I don't think so. 1126 00:37:59,338 --> 00:38:02,275 - So anonymous in life, anonymous in death. 1127 00:38:02,275 --> 00:38:03,876 You know very well that if we were talking 1128 00:38:03,876 --> 00:38:05,077 about another cemetery here, 1129 00:38:05,077 --> 00:38:06,512 we wouldn't be having this conversation. 1130 00:38:06,512 --> 00:38:07,847 We'd up to our elbows 1131 00:38:07,847 --> 00:38:09,348 in a full-blown investigation, wouldn't we? 1132 00:38:09,348 --> 00:38:13,052 - Perhaps. But getting back to the point, 1133 00:38:13,052 --> 00:38:15,588 you haven't yet explained to me the nature of the case. 1134 00:38:15,588 --> 00:38:17,657 I mean, is there any evidence 1135 00:38:17,657 --> 00:38:20,426 to suggest that these remains met with foul play. 1136 00:38:20,426 --> 00:38:21,661 - Evidence? 1137 00:38:21,661 --> 00:38:23,262 Sunny hasn't signed off anything specific yet. 1138 00:38:23,262 --> 00:38:25,331 - There you go. You see? 1139 00:38:25,331 --> 00:38:27,199 No crime, no crime scene. 1140 00:38:27,199 --> 00:38:29,869 - All right then, I'll let my report reflect that 1141 00:38:29,869 --> 00:38:33,005 those extras hopped in there with those identified remains. 1142 00:38:33,005 --> 00:38:34,573 Why? Because they wanted company. 1143 00:38:34,573 --> 00:38:35,941 And you'll sign off on that as soon as I write that up? 1144 00:38:35,941 --> 00:38:37,243 - Yes, I will. 1145 00:38:37,243 --> 00:38:38,511 And I'd like it by the end of today, please. 1146 00:38:38,511 --> 00:38:40,746 (car rumbling) 1147 00:38:40,746 --> 00:38:42,281 - The victim is my neighbor. 1148 00:38:42,281 --> 00:38:44,083 So I'm just gonna hang around for the comfort factor, okay? 1149 00:38:44,083 --> 00:38:45,885 - Yeah, go ahead. 1150 00:38:45,885 --> 00:38:46,919 - [Victim] I came down to my car 1151 00:38:46,919 --> 00:38:49,121 because I left my lights on. 1152 00:38:49,121 --> 00:38:50,723 - [Melanie] Somebody had called to tell you that? 1153 00:38:50,723 --> 00:38:52,491 - Yeah, the concierge. 1154 00:38:52,491 --> 00:38:53,793 Thank you. 1155 00:38:53,793 --> 00:38:56,262 He called, said another tenant called him. 1156 00:38:56,262 --> 00:38:57,463 So he called me. 1157 00:38:57,463 --> 00:38:58,998 - Who was the tenant who called? Did he say? 1158 00:38:58,998 --> 00:38:59,932 - No. 1159 00:38:59,932 --> 00:39:01,400 He might have, I don't remember. 1160 00:39:01,400 --> 00:39:02,601 - And were your lights on? 1161 00:39:02,601 --> 00:39:03,836 - Yeah. 1162 00:39:03,836 --> 00:39:05,404 - Anybody on the elevator with you? 1163 00:39:05,404 --> 00:39:07,106 - No. - How about in the garage? 1164 00:39:07,106 --> 00:39:08,908 You see anybody down here? 1165 00:39:08,908 --> 00:39:10,009 - No. No one. 1166 00:39:11,310 --> 00:39:12,912 - [Melanie] What happened from that point? 1167 00:39:12,912 --> 00:39:17,216 - Well, I reached into my car to turn my lights off 1168 00:39:17,216 --> 00:39:19,385 and I heard a door creak. 1169 00:39:19,385 --> 00:39:23,656 So I turned halfway and I saw just a dark, big blur 1170 00:39:25,591 --> 00:39:29,528 and suddenly I was being smashed into the car, 1171 00:39:29,528 --> 00:39:31,263 my head into the roof. 1172 00:39:31,263 --> 00:39:33,232 - Any details of the assailant you noticed? 1173 00:39:33,232 --> 00:39:34,066 - No. 1174 00:39:34,066 --> 00:39:35,868 Just big, seemed tall. 1175 00:39:37,303 --> 00:39:38,437 Dark clothing. 1176 00:39:39,572 --> 00:39:41,607 A sweatshirt, the cotton kind. 1177 00:39:41,607 --> 00:39:45,878 And then he grabbed my hair underneath at the back then 1178 00:39:45,878 --> 00:39:50,516 and pushed me into the car twice, three times maybe. 1179 00:39:50,516 --> 00:39:52,985 And then he dragged me to the ground, 1180 00:39:52,985 --> 00:39:55,054 face down to the ground. 1181 00:39:55,054 --> 00:39:56,989 - You didn't get a look at his face during this? 1182 00:39:56,989 --> 00:39:59,925 - No, he kept me shoved to the ground 1183 00:39:59,925 --> 00:40:02,595 and then he put a plastic bag over my head. 1184 00:40:02,595 --> 00:40:05,965 I think it's over by the car still. 1185 00:40:05,965 --> 00:40:08,000 - [Melanie] Did he say anything to you during any of this? 1186 00:40:08,000 --> 00:40:10,035 - No, he just grunted. 1187 00:40:10,035 --> 00:40:12,104 - [Melanie] He was sitting on you at that point? 1188 00:40:12,104 --> 00:40:16,008 - Yeah, he twisted my arm up behind my back 1189 00:40:16,008 --> 00:40:20,246 and pulled my underwear down with his other hand. 1190 00:40:20,246 --> 00:40:22,948 And then he just smashed my head 1191 00:40:22,948 --> 00:40:25,017 into the ground one more time and left. 1192 00:40:25,017 --> 00:40:27,787 I think there was a car coming into the garage 1193 00:40:27,787 --> 00:40:28,954 that scared him off. 1194 00:40:28,954 --> 00:40:31,957 - What direction did he go? 1195 00:40:31,957 --> 00:40:33,426 - Up the stairs, I think. 1196 00:40:33,426 --> 00:40:35,928 I heard a door open and close so... 1197 00:40:35,928 --> 00:40:37,630 And then I called out for help 1198 00:40:37,630 --> 00:40:40,065 and my neighbor got out of her car and came over. 1199 00:40:40,065 --> 00:40:42,001 - Is there anything you can remember about him? 1200 00:40:42,001 --> 00:40:43,135 Any smell you can recall? 1201 00:40:43,135 --> 00:40:45,171 - Yeah, he was a smoker. 1202 00:40:45,171 --> 00:40:46,238 I could smell it on him. 1203 00:40:46,238 --> 00:40:47,740 - Okay. Cigarette smoke? 1204 00:40:47,740 --> 00:40:50,376 - Yeah. It smelled like he just smoked a cigarette. 1205 00:40:50,376 --> 00:40:53,112 - Did you fight back at all or scratch him or anything? 1206 00:40:53,112 --> 00:40:54,513 - No, I didn't have a chance. 1207 00:40:54,513 --> 00:40:55,948 I don't think I did. 1208 00:40:55,948 --> 00:40:57,783 - Did he attempt to penetrate you? Any sense of that? 1209 00:40:57,783 --> 00:40:59,852 - No, he didn't have time to do anything. 1210 00:40:59,852 --> 00:41:01,754 The car came in, so... 1211 00:41:01,754 --> 00:41:03,155 - Okay, well we're gonna need 1212 00:41:03,155 --> 00:41:04,890 to take you to the hospital for an examination. 1213 00:41:04,890 --> 00:41:07,426 We'll need to have you looked at. 1214 00:41:07,426 --> 00:41:08,928 - But he didn't get that far. 1215 00:41:08,928 --> 00:41:11,197 - We're still gonna need to take you in for evidence. 1216 00:41:11,197 --> 00:41:12,998 It could be hair, fibers. 1217 00:41:12,998 --> 00:41:14,233 You understand? 1218 00:41:14,233 --> 00:41:15,801 We'll also need your clothes. 1219 00:41:15,801 --> 00:41:17,002 An officer will bring you something 1220 00:41:17,002 --> 00:41:18,904 from your apartment to wear. 1221 00:41:18,904 --> 00:41:20,706 - Yeah. Okay. 1222 00:41:20,706 --> 00:41:23,142 - Just one more question. 1223 00:41:23,142 --> 00:41:25,478 Has anybody been calling you, threatening you? 1224 00:41:25,478 --> 00:41:26,312 Anything like that? 1225 00:41:26,312 --> 00:41:27,813 - No. 1226 00:41:27,813 --> 00:41:31,317 I did get one phone call, a hang up, the night before. 1227 00:41:31,317 --> 00:41:32,785 But that's all. 1228 00:41:32,785 --> 00:41:35,321 It's actually been a really scary year for me. 1229 00:41:35,321 --> 00:41:36,555 - How's that? 1230 00:41:36,555 --> 00:41:39,492 - Well, I have a lump removed in my breast 1231 00:41:39,492 --> 00:41:41,193 and now this happens. 1232 00:41:42,061 --> 00:41:43,896 You think you'll catch this man? 1233 00:41:43,896 --> 00:41:46,432 - [Sheila] Yeah, yeah, there's a good chance we will. 1234 00:41:46,432 --> 00:41:47,366 - Okay, thanks. 1235 00:41:47,366 --> 00:41:48,734 You've been really kind. 1236 00:41:48,734 --> 00:41:50,035 Thank you, Sheila. 1237 00:41:50,035 --> 00:41:54,073 (tense music continues) 1238 00:41:54,073 --> 00:41:55,307 - This could be the same guy. 1239 00:41:55,307 --> 00:41:56,642 He's been active in the neighborhood. 1240 00:41:56,642 --> 00:41:58,777 - I didn't know that was happening. 1241 00:41:58,777 --> 00:42:00,913 - He's attacked three times in the last two months. 1242 00:42:00,913 --> 00:42:02,114 He hadn't used a plastic bag before, 1243 00:42:02,114 --> 00:42:05,150 so maybe it's not the same guy. 1244 00:42:05,150 --> 00:42:06,352 - Anything useful? 1245 00:42:06,352 --> 00:42:07,586 - Well, we got some cigarette butts outside 1246 00:42:07,586 --> 00:42:09,088 of the stairwell, 1247 00:42:09,088 --> 00:42:10,256 so it looks like somebody was waiting down there. 1248 00:42:10,256 --> 00:42:12,458 We've got some partials on the car. 1249 00:42:12,458 --> 00:42:13,592 Somebody was wearing gloves, 1250 00:42:13,592 --> 00:42:14,793 smeared the surface pretty good 1251 00:42:14,793 --> 00:42:16,028 so I don't know what we'll get there. 1252 00:42:16,028 --> 00:42:17,429 Maybe something in the stairwell. 1253 00:42:17,429 --> 00:42:18,931 - Well, she said she smelled smoke on him, 1254 00:42:18,931 --> 00:42:20,799 so chances are it's him in the stairwell. 1255 00:42:20,799 --> 00:42:22,902 - And we have some DNA evidence from the other assaults, 1256 00:42:22,902 --> 00:42:25,271 so we'll know pretty quick if it was him again. 1257 00:42:25,271 --> 00:42:26,872 - Okay, well I'll check in on her in the morning. 1258 00:42:26,872 --> 00:42:29,108 I just live on the floor above her apartment. 1259 00:42:29,108 --> 00:42:30,609 - I'm gonna interview your other neighbor. 1260 00:42:30,609 --> 00:42:32,044 Maybe she saw this guy on his way out. 1261 00:42:32,044 --> 00:42:32,878 - [Sheila] Okay, great. 1262 00:42:32,878 --> 00:42:34,179 Good. 1263 00:42:34,179 --> 00:42:36,682 (tense music) 91947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.