Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:16,712 --> 00:00:19,296
(bell tolling)
4
00:00:22,754 --> 00:00:25,587
(birds squawking)
5
00:00:26,962 --> 00:00:29,962
(Sebastian humming)
6
00:00:32,587 --> 00:00:34,046
(air horn blows)
7
00:00:34,129 --> 00:00:36,254
- Feel like a swim, mm?
8
00:00:36,337 --> 00:00:37,587
I'll race you to the other bridge.
9
00:00:38,712 --> 00:00:41,296
(uneasy music)
10
00:00:42,254 --> 00:00:43,504
How about that, eh?
11
00:00:43,629 --> 00:00:45,171
- Let's go. Sebastian.
12
00:00:45,254 --> 00:00:47,504
(Sebastian laughs)
13
00:00:47,587 --> 00:00:48,421
Come on.
14
00:00:50,171 --> 00:00:53,587
(uneasy music continues)
15
00:01:19,504 --> 00:01:20,504
- Oh.
16
00:01:20,587 --> 00:01:21,421
- Come on.
17
00:01:22,962 --> 00:01:23,962
- [Speaker] There they are!
18
00:01:24,046 --> 00:01:26,712
(speakers speaking indistinctly)
19
00:01:26,796 --> 00:01:29,546
(Marla exclaims)
20
00:01:30,962 --> 00:01:31,921
- Get on.
21
00:01:32,004 --> 00:01:33,212
Come on. That's it now.
22
00:01:33,296 --> 00:01:34,671
Let me get, no, wait.
23
00:01:34,754 --> 00:01:36,254
Hey. wait, wait, wait.
24
00:01:36,337 --> 00:01:38,379
Stop. stop, please. Stop the wagon.
25
00:01:38,462 --> 00:01:41,129
Grab the newspaper! The newspaper!
26
00:01:41,212 --> 00:01:42,962
Give it to Tarquin!
27
00:01:43,046 --> 00:01:46,004
- [Speaker] So long. Sebastian.
28
00:01:46,087 --> 00:01:48,879
(car engine revs up)
29
00:01:48,962 --> 00:01:52,421
(uneasy music continues)
30
00:02:13,754 --> 00:02:16,587
(Sebastian screams)
31
00:02:16,712 --> 00:02:19,337
(jarring music)
32
00:02:23,504 --> 00:02:26,671
("I'll Find My Love")
33
00:02:28,796 --> 00:02:33,421
♪ Love is a wonderful thing ♪
34
00:02:33,504 --> 00:02:36,171
♪ They all say ♪
35
00:02:36,254 --> 00:02:41,254
♪ But it's something that
somehow has not come my way ♪
36
00:02:44,087 --> 00:02:48,296
♪ Though I tried very hard ♪
37
00:02:48,379 --> 00:02:51,962
♪ To find a girl ♪
38
00:02:52,046 --> 00:02:57,046
♪ Who would share in my empty world ♪
39
00:03:00,587 --> 00:03:05,379
♪ And then the places I go ♪
40
00:03:05,462 --> 00:03:08,629
♪ It just seems she is there ♪
41
00:03:08,712 --> 00:03:13,712
♪ But I don't know the face or her name ♪
42
00:03:14,962 --> 00:03:19,962
♪ This is only a dream
that fills my mind ♪
43
00:03:22,671 --> 00:03:27,671
♪ One that I've yet to find ♪
44
00:03:30,796 --> 00:03:35,796
♪ One day I'll find my love ♪
45
00:03:38,087 --> 00:03:43,087
♪ The one I'm dreaming of ♪
46
00:03:45,754 --> 00:03:50,754
♪ The sun will smile above ♪
47
00:03:52,796 --> 00:03:57,796
♪ The day I find my love ♪
48
00:04:00,879 --> 00:04:05,879
♪ There must be someone
who's waiting for me ♪
49
00:04:08,212 --> 00:04:13,212
♪ And if one day that
someone I happen to see ♪
50
00:04:15,546 --> 00:04:20,546
♪ Then I'd promise I'll
never make her cry ♪
51
00:04:22,796 --> 00:04:26,379
♪ I'll be hers 'till I die ♪
52
00:04:32,796 --> 00:04:35,671
(romantic music fades)
53
00:04:35,754 --> 00:04:37,296
(Gary moans)
54
00:04:37,379 --> 00:04:42,379
(Jo moaning)
(romantic music)
55
00:05:26,296 --> 00:05:28,254
- [Jo] (moans) No.
56
00:05:28,337 --> 00:05:29,379
- Mm?
57
00:05:29,462 --> 00:05:33,046
(romantic music continues)
58
00:05:39,504 --> 00:05:42,087
(watch buzzes)
59
00:05:43,004 --> 00:05:44,296
(Jo moans)
60
00:05:44,379 --> 00:05:46,879
(Jo exclaims)
61
00:05:48,254 --> 00:05:51,837
(romantic music continues)
62
00:05:57,171 --> 00:05:58,171
- [Jo] Gary.
63
00:06:00,171 --> 00:06:01,837
Where are you going?
64
00:06:12,004 --> 00:06:12,837
- Got to-
65
00:06:13,921 --> 00:06:16,796
(vase breaks)
66
00:06:16,879 --> 00:06:18,296
(Jo groans)
67
00:06:18,379 --> 00:06:21,546
(exciting jazz music)
68
00:06:27,629 --> 00:06:29,837
(Gary whistles)
69
00:06:29,921 --> 00:06:33,921
(exciting jazz music continues)
70
00:06:39,046 --> 00:06:41,712
(tyres screech)
71
00:06:45,296 --> 00:06:49,212
- Don't you ever sleep?
- Only in office hours.
72
00:06:50,879 --> 00:06:53,379
- It's no use, guv. It's out of action.
73
00:06:53,462 --> 00:06:57,462
(exciting jazz music continues)
74
00:07:00,962 --> 00:07:03,171
- [Gary] Good morning.
75
00:07:03,254 --> 00:07:07,254
(exciting jazz music continues)
76
00:07:27,754 --> 00:07:30,671
(speaker exclaims)
77
00:07:34,212 --> 00:07:37,087
(exciting jazz music fades)
78
00:07:37,171 --> 00:07:38,046
(speaker giggles)
79
00:07:38,129 --> 00:07:40,379
(speaker speaks indistinctly)
80
00:07:40,462 --> 00:07:43,462
(lively jazz music)
81
00:07:56,796 --> 00:07:57,671
- [Charles] Good morning.
82
00:07:57,754 --> 00:07:59,004
- [Tiddiman] Good morning. Sir Charles.
83
00:07:59,087 --> 00:08:00,254
- [Charles] Get Mr. Fenn
in here at once, will you?
84
00:08:00,337 --> 00:08:01,962
- [Tiddiman] I'm not sure
if he's in yet. Sir Charles.
85
00:08:02,046 --> 00:08:03,546
- [Charles] He'd better be.
86
00:08:03,629 --> 00:08:07,462
(lively jazz music continues)
87
00:08:10,587 --> 00:08:12,087
- [Speaker] I must know how-
88
00:08:12,212 --> 00:08:13,546
- [Tiddiman] Miss Thwaites.
89
00:08:13,629 --> 00:08:14,379
(speakers speaking indistinctly)
90
00:08:14,462 --> 00:08:15,879
Miss Thwaites.
91
00:08:15,962 --> 00:08:16,712
- Yes, dear?
92
00:08:16,796 --> 00:08:21,796
- [Tiddiman] The chairman
wants to see him.
93
00:08:22,171 --> 00:08:24,171
- [Maggi] I'll tell him
as soon as he's free.
94
00:08:24,254 --> 00:08:26,754
- [Tiddiman] I said the chairman
wants to see him at once.
95
00:08:26,837 --> 00:08:28,337
- Sorry, dear, but you
know how these geniuses
96
00:08:28,421 --> 00:08:30,712
hate to be disturbed.
97
00:08:30,796 --> 00:08:32,921
I just can't interrupt him.
98
00:08:32,962 --> 00:08:34,337
- I don't believe he's in there at all.
99
00:08:34,421 --> 00:08:35,921
- For your information.
100
00:08:35,962 --> 00:08:38,004
He's been working on the layout all night.
101
00:08:38,087 --> 00:08:39,796
- In which nightclub?
102
00:08:39,879 --> 00:08:40,879
- [Maggi] You're not suggesting
103
00:08:40,962 --> 00:08:42,629
that I'm telling a lie, are you?
104
00:08:42,712 --> 00:08:44,921
- [Gary] Maggi? Maggi, you're late.
105
00:08:45,004 --> 00:08:47,254
Get in here at once.
106
00:08:47,337 --> 00:08:48,962
- [Maggi] Yes. Mr. Fenn. at once.
107
00:08:51,962 --> 00:08:55,379
I'll see he gets your message.
Miss Tiddiman. Thank you.
108
00:08:58,754 --> 00:09:01,254
Good morning. Commuting by cradle now?
109
00:09:01,337 --> 00:09:02,546
- It's the only way to fly. darling.
110
00:09:02,629 --> 00:09:04,546
Put that on ice for me, will you?
111
00:09:04,629 --> 00:09:06,504
How long have I got?
- Seven minutes.
112
00:09:06,587 --> 00:09:08,421
- Oh, I thought I was late.
113
00:09:08,504 --> 00:09:09,879
What does Sir Charles want?
114
00:09:09,962 --> 00:09:12,129
- Last-minute reassurance.
115
00:09:12,212 --> 00:09:14,587
- And the mob?
- At a rough guess, the same.
116
00:09:15,462 --> 00:09:18,171
Jim wants to check the order
of the charts with you.
117
00:09:18,254 --> 00:09:19,671
Celia can't remember
118
00:09:19,754 --> 00:09:21,712
which of the stills of
the girl you wanted,
119
00:09:21,796 --> 00:09:23,212
et cetera. et cetera.
120
00:09:23,296 --> 00:09:25,212
- Oh, dear. What would they do without me?
121
00:09:25,296 --> 00:09:27,421
- Carry on like this, you might find out.
122
00:09:27,504 --> 00:09:28,379
Head down.
123
00:09:28,462 --> 00:09:31,421
Talk about the seven-year itch.
You're not even married yet.
124
00:09:31,504 --> 00:09:33,337
- So you need a licence to scratch?
125
00:09:33,421 --> 00:09:35,754
- Ow!
- Well, hold still a minute.
126
00:09:35,837 --> 00:09:38,879
Just think about what other
people want for a change.
127
00:09:38,962 --> 00:09:41,212
After eight jobs in 10 years with you,
128
00:09:41,296 --> 00:09:43,754
I had rather hoped we'd settle here.
129
00:09:43,837 --> 00:09:45,754
There's the health-food
stores across the road,
130
00:09:45,837 --> 00:09:46,879
we're near the underground,
131
00:09:46,962 --> 00:09:49,546
and I can take my
sandwiches into the park.
132
00:09:49,629 --> 00:09:52,962
- Maggi. my darling. I promise
you, I won't let you down.
133
00:09:54,837 --> 00:09:56,129
And I'll tell you another thing.
134
00:09:56,212 --> 00:09:57,754
By the time I've got this Chilmore account
135
00:09:57,837 --> 00:09:59,712
tied up this morning. you and I
136
00:09:59,837 --> 00:10:02,087
are both going to be part of
the furniture around here.
137
00:10:02,171 --> 00:10:03,046
- There's nothing I like better
138
00:10:03,171 --> 00:10:04,587
than being called an old antique.
139
00:10:06,754 --> 00:10:08,004
- Go on. Get out of here.
140
00:10:09,129 --> 00:10:11,296
You can count 20 and
start wheeling 'em in.
141
00:10:13,504 --> 00:10:14,296
- 20.
142
00:10:15,337 --> 00:10:17,212
(door opens)
143
00:10:17,296 --> 00:10:18,671
(speakers speaking indistinctly)
144
00:10:18,754 --> 00:10:21,087
- Well. go on. Ask him.
- Go on, ask him.
145
00:10:21,171 --> 00:10:23,046
Thank God. Gary, we've
gotta have some answers.
146
00:10:23,171 --> 00:10:24,546
- I must know definitively-
147
00:10:24,629 --> 00:10:26,879
- One at a time. Let's have them.
148
00:10:37,587 --> 00:10:39,837
Settle down and let me do the talking.
149
00:10:39,921 --> 00:10:43,087
Remember, it's not just
another cosmetic campaign.
150
00:10:43,212 --> 00:10:45,754
This one's got to have a real personality.
151
00:10:45,879 --> 00:10:47,212
We have to convince Chilmore
152
00:10:47,296 --> 00:10:50,421
he is getting something
unique for his money. right?
153
00:10:51,421 --> 00:10:53,712
Now, let's have a look at the sketches.
154
00:10:53,796 --> 00:10:56,046
Good. Oh, no. not that one.
155
00:10:57,379 --> 00:10:59,171
This is awful. It doesn't say anything.
156
00:10:59,254 --> 00:11:02,379
Now. to achieve this
miracle, we need a girl,
157
00:11:02,462 --> 00:11:05,379
a gorgeous girl that we can
identify with our product:
158
00:11:05,504 --> 00:11:07,254
Miss Swing (fingers snap).
159
00:11:07,337 --> 00:11:09,546
When the All Blacks stagger,
sweating off the rugger field.
160
00:11:09,629 --> 00:11:10,921
Our Miss Swing will be waiting there
161
00:11:11,004 --> 00:11:13,337
with a slice of lemon and a soft embrace.
162
00:11:13,421 --> 00:11:14,504
(fingers snap)
163
00:11:14,587 --> 00:11:15,921
When the winning driver screams
164
00:11:16,004 --> 00:11:17,296
past the flag at Silverstone.
165
00:11:17,379 --> 00:11:19,837
Our Miss Swing will be waiting there again
166
00:11:19,962 --> 00:11:23,171
to plant a victory kiss
on the winner's brow.
167
00:11:23,254 --> 00:11:24,921
In short. we are going to brainwash
168
00:11:25,004 --> 00:11:27,962
every woman who uses Swing
that she, too, will be mixing
169
00:11:28,087 --> 00:11:30,754
with the most exciting
men in the world today.
170
00:11:30,837 --> 00:11:33,754
So you can see we do need a girl.
171
00:11:33,837 --> 00:11:34,962
Not just an ordinary girl.
172
00:11:35,046 --> 00:11:36,879
But one who has all
the qualities of grace,
173
00:11:36,962 --> 00:11:38,712
glamour, and seductiveness
174
00:11:38,796 --> 00:11:40,837
that the girl next door
knows she hasn't got
175
00:11:40,921 --> 00:11:44,337
but hopes she will get if she uses Swing.
176
00:11:45,671 --> 00:11:50,504
After many days and nights of
exhaustive personal research,
177
00:11:50,587 --> 00:11:52,546
I have come up with such a girl.
178
00:11:54,671 --> 00:11:55,504
This one.
179
00:12:00,254 --> 00:12:03,004
- I like your general approach, Mr. Fenn.
180
00:12:03,129 --> 00:12:05,587
But if the whole campaign
depends on this one girl,
181
00:12:05,671 --> 00:12:09,379
I'd need. well. at least a
year's exclusive contract.
182
00:12:09,462 --> 00:12:10,629
Are you sure she's available?
183
00:12:10,712 --> 00:12:12,296
- Waiting for my call right now.
184
00:12:13,171 --> 00:12:13,962
- Very well.
185
00:12:15,421 --> 00:12:18,004
- Thank you. Mr. Chilmore.
You won't regret it.
186
00:12:18,129 --> 00:12:20,004
- Well. I'll have the contract
drawn up this afternoon.
187
00:12:20,129 --> 00:12:21,462
- No.
- [Charles] No?
188
00:12:21,546 --> 00:12:25,546
- Not until I see a layout.
and only if I like the girl.
189
00:12:25,629 --> 00:12:26,587
- [Charles] Yes, but my dear-
190
00:12:26,671 --> 00:12:28,837
- You'll have a full
layout within 48 hours.
191
00:12:31,504 --> 00:12:32,337
- Good boy.
192
00:12:36,212 --> 00:12:38,254
Are you sure 48 hours is enough?
193
00:12:38,337 --> 00:12:39,254
- Of course. sir.
194
00:12:39,337 --> 00:12:42,171
- With a professional like
Mr. Fenn. we have no problems.
195
00:12:44,671 --> 00:12:46,504
Here, let me give you
a drink before you go.
196
00:12:46,587 --> 00:12:47,712
- [Chilmore] I'm all right.
197
00:12:52,212 --> 00:12:55,046
(perplexed music)
198
00:13:02,587 --> 00:13:04,962
- That's all right. I'll leave a message.
199
00:13:05,046 --> 00:13:05,879
Excuse me.
200
00:13:11,254 --> 00:13:12,504
- It worked.
- Fine.
201
00:13:15,129 --> 00:13:17,171
Well, now let him find her for us.
202
00:13:18,962 --> 00:13:21,212
After all, what could be more natural?
203
00:13:21,296 --> 00:13:24,546
An advertising man looking for a model.
204
00:13:24,671 --> 00:13:25,504
- And then?
205
00:13:26,421 --> 00:13:30,087
(perplexed music continues)
206
00:13:32,171 --> 00:13:32,962
- Not guilty.
207
00:13:33,962 --> 00:13:35,546
- All right, Jim, who is she?
208
00:13:35,629 --> 00:13:37,296
Some bird you picked up at a party?
209
00:13:37,379 --> 00:13:38,171
- Now, Gary, I swear.
210
00:13:38,254 --> 00:13:41,171
- Now. this picture didn't
get in there by accident.
211
00:13:41,254 --> 00:13:44,629
Someone, some low-life Romeo.
In order to get his oats.
212
00:13:44,712 --> 00:13:46,087
Has jeopardised our bread and butter.
213
00:13:46,212 --> 00:13:47,129
Now, who was it?
214
00:13:49,254 --> 00:13:50,921
I am going to find out.
215
00:13:52,171 --> 00:13:56,337
Meanwhile, since we are
lumbered, Maggi. get her in here.
216
00:13:56,421 --> 00:13:58,837
- Marla Kugash. Flaxman 8972.
217
00:14:00,587 --> 00:14:01,837
- [Speaker] Good old English name.
218
00:14:01,921 --> 00:14:05,796
- Just pray to God she's not
6'4" with galloping dandruff.
219
00:14:05,879 --> 00:14:08,171
(horses galloping)
220
00:14:08,254 --> 00:14:12,962
(spectators speaking indistinctly)
221
00:14:13,046 --> 00:14:14,254
- Fine, Jo. Right.
222
00:14:15,546 --> 00:14:17,504
- Excuse me, you know where
I can find Jo Grinling?
223
00:14:17,587 --> 00:14:18,462
- 'Round the back.
224
00:14:18,546 --> 00:14:20,171
- Thanks.
- Good luck.
225
00:14:22,504 --> 00:14:24,504
All right. Jo, fine. Yes, I've got it.
226
00:14:30,129 --> 00:14:33,004
- Three on the board. closer.
227
00:14:33,129 --> 00:14:34,379
Whoever you are. get out.
228
00:14:35,546 --> 00:14:37,504
- I'm, uh. looking for Jo Grinling.
229
00:14:37,587 --> 00:14:38,546
- You've found her.
230
00:14:41,921 --> 00:14:43,962
Hello.
- Hello.
231
00:14:45,796 --> 00:14:48,421
- Put up the cue dot. Out in 10 seconds.
232
00:14:48,504 --> 00:14:49,629
- Five, four-
233
00:14:49,712 --> 00:14:51,212
- Can you wait 10 seconds for a lady?
234
00:14:51,296 --> 00:14:53,796
- Oh. it's against my principles.
235
00:14:53,921 --> 00:14:54,754
- Out.
236
00:14:54,879 --> 00:14:57,004
- But you've talked me into it.
237
00:14:57,129 --> 00:14:59,962
- Super caption. Okay,
take a break. everybody.
238
00:15:01,962 --> 00:15:04,754
What's a nice boy like you
doing in a place like this?
239
00:15:04,837 --> 00:15:08,046
- Looking for a man who
turns out to be a nice girl.
240
00:15:08,171 --> 00:15:10,296
- Disappointed?
- I'll get over it.
241
00:15:12,796 --> 00:15:14,046
- Well. I'll be there in a second.
242
00:15:14,129 --> 00:15:15,337
- [Speaker] Right, okay.
243
00:15:16,379 --> 00:15:17,587
- Get me a cup of coffee, please, John?
244
00:15:17,712 --> 00:15:19,754
- Right-o.
- How about you, Mr.-
245
00:15:19,837 --> 00:15:22,837
- Fenn. Gary Fenn. No. thanks.
246
00:15:22,921 --> 00:15:24,879
You're Joanne?
- Josephine.
247
00:15:26,712 --> 00:15:29,254
- Huh, Josephine. I called your home.
248
00:15:29,337 --> 00:15:31,629
- Oh?
- Looking for Marla Kugash.
249
00:15:31,754 --> 00:15:32,671
- My niece.
250
00:15:33,587 --> 00:15:35,087
Now, what could she possibly do for you
251
00:15:35,171 --> 00:15:36,962
that I couldn't do better?
252
00:15:37,087 --> 00:15:40,421
- That's. uh, an unfair
question. I haven't met her yet.
253
00:15:40,504 --> 00:15:43,129
I work for Moberley and
Vost. We have a job for her.
254
00:15:43,212 --> 00:15:46,087
- [Jo] They're going through
a Hungarian phase now?
255
00:15:46,171 --> 00:15:47,337
- She's Hungarian?
256
00:15:48,337 --> 00:15:50,004
But she is a model, isn't she?
257
00:15:50,087 --> 00:15:51,546
- Well. she's a model liar,
258
00:15:51,629 --> 00:15:53,837
as you'll find out if you
ever catch up with her.
259
00:15:53,921 --> 00:15:56,296
She ran away. Vanished about a week ago.
260
00:15:57,254 --> 00:15:58,171
- That's great.
261
00:15:59,171 --> 00:16:00,171
I don't suppose you have a clue
262
00:16:00,254 --> 00:16:01,504
as to where I might find her?
263
00:16:01,587 --> 00:16:05,754
- No. except she squats.
- Mm?
264
00:16:05,837 --> 00:16:06,671
- In the street.
265
00:16:07,712 --> 00:16:10,379
She joined the M.F.P.
The Marchers for Peace.
266
00:16:10,462 --> 00:16:13,587
- Well. that's a wonderful
clue. but how does it help me?
267
00:16:13,671 --> 00:16:15,087
There's so many of them.
268
00:16:15,171 --> 00:16:16,629
- Well. look for a traffic jam.
269
00:16:16,712 --> 00:16:17,879
She might be the cause of it.
270
00:16:17,962 --> 00:16:20,462
- Fine. I'll do that. Thank you.
271
00:16:20,546 --> 00:16:22,671
- Mm. if you do find her,
will you let me know?
272
00:16:22,754 --> 00:16:24,671
The Hungarian embassy
has been pestering me.
273
00:16:24,754 --> 00:16:26,671
They say her visa's run out.
274
00:16:26,754 --> 00:16:30,587
And besides, I guess I still
have a soft spot for her.
275
00:16:30,671 --> 00:16:32,254
- 30 seconds, Jo.
276
00:16:32,337 --> 00:16:33,129
- [Jo] Will you do that?
277
00:16:33,254 --> 00:16:35,879
- Of course. It will give me
a chance to see you again.
278
00:16:35,962 --> 00:16:38,629
- Wanna come up and see my pictures?
279
00:16:39,962 --> 00:16:42,462
- Not today, Josephine.
280
00:16:46,879 --> 00:16:48,421
- Well, of course. if she
didn't wanna be found,
281
00:16:48,504 --> 00:16:50,587
why plant the bloody
thing in the first place?
282
00:16:50,712 --> 00:16:51,754
- [Speaker] Perhaps somebody else did.
283
00:16:51,837 --> 00:16:54,587
- There is no single agency
in the whole of London who's heard of her.
284
00:16:54,671 --> 00:16:56,629
- If we could only find the
photographer. we'd be away.
285
00:16:56,712 --> 00:16:57,962
- [Gary] Then why. may I ask, haven't you?
286
00:16:58,046 --> 00:16:59,171
- [Speaker] Oh, pity's sake-
287
00:16:59,254 --> 00:17:00,754
- Surely I don't have to tell you
288
00:17:00,879 --> 00:17:02,379
that any photographer worth his salt
289
00:17:02,462 --> 00:17:04,379
has his own technique. his own style.
290
00:17:04,462 --> 00:17:05,921
Where he puts his key light,
291
00:17:06,004 --> 00:17:09,754
what sort of backing he uses
the way he plays with shadows.
292
00:17:10,629 --> 00:17:11,504
Start with those.
293
00:17:12,837 --> 00:17:14,421
- Come on, let's spread
them out on the floor.
294
00:17:14,504 --> 00:17:15,504
- [Maggi] Give me one of those.
295
00:17:15,587 --> 00:17:17,379
(speakers speaking indistinctly)
296
00:17:17,462 --> 00:17:20,379
(intriguing music)
297
00:17:41,462 --> 00:17:45,337
(intriguing music fades)
298
00:17:45,421 --> 00:17:48,671
("Westminster Bridge")
299
00:17:53,629 --> 00:17:58,212
♪ He walked across ♪
300
00:17:58,296 --> 00:18:01,546
♪ Westminster Bridge ♪
301
00:18:01,629 --> 00:18:02,379
♪ Saw the early ♪
302
00:18:02,462 --> 00:18:04,671
- Where can I find Sebastian?
- He's down there.
303
00:18:06,587 --> 00:18:09,379
♪ Before the people ♪
304
00:18:09,462 --> 00:18:13,754
♪ Come and crowd the morning ♪
305
00:18:13,837 --> 00:18:18,379
♪ A shadow passed ♪
306
00:18:18,462 --> 00:18:21,879
♪ Over his face ♪
307
00:18:21,962 --> 00:18:26,462
♪ And a teardrop fell ♪
308
00:18:26,546 --> 00:18:30,754
♪ For the human race ♪
309
00:18:30,837 --> 00:18:35,837
♪ For on that day ♪
310
00:18:35,921 --> 00:18:40,004
♪ Sebastian fell from the bridge ♪
311
00:18:41,712 --> 00:18:43,254
- Sebastian?
312
00:18:43,337 --> 00:18:47,171
(singer singing indistinctly)
313
00:18:53,129 --> 00:18:54,254
- Sebastian?
314
00:18:54,337 --> 00:18:55,546
- That's Sebastian. Yes.
315
00:19:01,421 --> 00:19:03,254
- When?
- What's time, man?
316
00:19:07,421 --> 00:19:09,129
- You know where I can find her?
317
00:19:10,087 --> 00:19:15,087
♪ When we can say there is true peace ♪
318
00:19:15,337 --> 00:19:18,296
♪ There is true peace ♪
319
00:19:18,421 --> 00:19:19,962
- Well. uh, do you?
320
00:19:23,587 --> 00:19:25,337
- No, I'm sorry, we can't help you.
321
00:19:27,337 --> 00:19:29,212
- Well. the picture was taken here.
322
00:19:30,504 --> 00:19:31,837
Somebody must've known her.
323
00:19:35,296 --> 00:19:36,254
- Maybe he did.
324
00:19:43,046 --> 00:19:44,546
Your people must be very desperate
325
00:19:44,629 --> 00:19:45,962
to send you here like this.
326
00:19:47,629 --> 00:19:49,254
- You have no idea how desperate.
327
00:19:49,337 --> 00:19:50,171
- Mm.
328
00:19:51,212 --> 00:19:54,379
(gentle guitar music)
329
00:20:11,421 --> 00:20:16,087
They have implied that
Sebastian took his own life.
330
00:20:16,212 --> 00:20:17,254
- No. he didn't. It's not true.
331
00:20:18,462 --> 00:20:21,462
- I think. out of respect,
332
00:20:22,587 --> 00:20:24,671
we should spend our last time with him
333
00:20:25,546 --> 00:20:27,546
in a way he'd have known and understood.
334
00:20:28,462 --> 00:20:30,629
Enioy yourselves!
335
00:20:30,712 --> 00:20:32,171
- [Guests] Peace!
336
00:20:32,254 --> 00:20:37,254
(guests cheering)
(lively funky music)
337
00:20:39,254 --> 00:20:41,837
(guests speaking indistinctly)
338
00:20:41,962 --> 00:20:45,879
(lively funky music continues)
339
00:20:50,921 --> 00:20:53,671
(speaker grunts)
340
00:21:00,671 --> 00:21:03,004
(object clatters)
341
00:21:03,087 --> 00:21:05,837
(speaker grunts)
342
00:21:08,421 --> 00:21:10,921
(Gary grunts)
343
00:21:17,462 --> 00:21:20,962
(object clatters)
344
00:21:21,046 --> 00:21:23,962
(machine whirring)
345
00:21:39,212 --> 00:21:41,296
(birds squawking)
346
00:21:41,421 --> 00:21:44,421
(lively jazz music)
347
00:22:25,504 --> 00:22:26,337
- Hey!
348
00:22:27,962 --> 00:22:28,962
Miss Kugash?
349
00:22:38,212 --> 00:22:40,421
Marla Kugash?
- Yes.
350
00:22:40,504 --> 00:22:43,046
- I've, uh. been looking
everywhere for you.
351
00:22:44,004 --> 00:22:44,837
May I?
352
00:22:52,212 --> 00:22:57,212
(Gary exclaims)
(water splashes)
353
00:22:57,462 --> 00:22:58,296
- Oh, oh!
354
00:23:15,337 --> 00:23:17,629
(Gary sneezes)
355
00:23:17,754 --> 00:23:20,046
Did you really come to give me a job?
356
00:23:20,171 --> 00:23:22,296
- No. I came to take a mud bath.
357
00:23:22,421 --> 00:23:25,254
I come from a long line of hippopotamuses.
358
00:23:25,337 --> 00:23:28,046
- Hippopotami. Latin plural.
359
00:23:28,129 --> 00:23:31,421
- Yes. well, my suit.
English singular. is ruined.
360
00:23:33,171 --> 00:23:36,504
- I'll dry it for you.
361
00:23:36,587 --> 00:23:37,587
- Hey!
362
00:23:37,671 --> 00:23:39,379
- [Marla] That's all right.
I have two big brothers.
363
00:23:39,462 --> 00:23:43,087
- Yes, well. I don't happen
to be either of them.
364
00:23:44,129 --> 00:23:46,629
- Why you Englishmen are so shy?
365
00:23:46,754 --> 00:23:49,837
- Shy? We-we've hardly even met.
366
00:23:49,921 --> 00:23:53,837
- Oh, I'm Marla Kugash. How do you do?
367
00:23:53,921 --> 00:23:55,212
- Gary Fenn. How do you do?
368
00:23:55,296 --> 00:23:58,046
- There. Now may I take your trouser-
369
00:23:58,129 --> 00:24:00,337
- No, you may not.
370
00:24:00,421 --> 00:24:03,254
- All right. so give them out to me.
371
00:24:05,879 --> 00:24:07,046
(water sloshing)
372
00:24:07,129 --> 00:24:08,962
Oh, you know, I'm sorry.
373
00:24:09,087 --> 00:24:10,837
I really thought you were someone else.
374
00:24:10,921 --> 00:24:12,504
- [Gary] Don't apologise. I was warned.
375
00:24:12,587 --> 00:24:13,879
I should've known better.
376
00:24:13,962 --> 00:24:15,754
(Gary sneezes)
377
00:24:15,837 --> 00:24:16,671
- Oh.
378
00:24:20,587 --> 00:24:21,421
Here.
379
00:24:23,379 --> 00:24:25,962
- What's that?
- An old Hungarian recipe.
380
00:24:26,046 --> 00:24:28,337
- Yes. well, I've heard about
those Hungarian recipes.
381
00:24:28,421 --> 00:24:30,962
- Oh. you know? Drink it.
382
00:24:31,046 --> 00:24:33,837
(Gary screams)
383
00:24:33,921 --> 00:24:34,837
- Ooh, ooh.
384
00:24:37,879 --> 00:24:40,504
- (sighs) So much fuss over nothing.
385
00:24:45,046 --> 00:24:45,879
Oh.
386
00:24:54,754 --> 00:24:59,754
(water sloshing)
(Marla exclaims)
387
00:25:00,671 --> 00:25:04,629
- Oh, dear, Miss Kugash,
your poor wet clothes.
388
00:25:04,712 --> 00:25:05,504
(Marla screams)
389
00:25:05,587 --> 00:25:07,504
I say, do let me dry them for you.
- No!
390
00:25:07,587 --> 00:25:09,087
- Oh. it's perfectly all right.
391
00:25:09,171 --> 00:25:11,921
I've got six big sisters
and two nudist aunts.
392
00:25:12,629 --> 00:25:13,712
- Oh, you!
393
00:25:14,754 --> 00:25:17,171
(Gary screams)
394
00:25:17,254 --> 00:25:18,087
- Stop!
395
00:25:19,379 --> 00:25:21,879
(Gary laughs)
396
00:25:23,796 --> 00:25:26,921
(Marla laughs)
397
00:25:27,004 --> 00:25:29,879
Oh. what do you think of our
English weather. Miss Kugash?
398
00:25:29,962 --> 00:25:32,671
- It always seems to be raining, Mr. Fenn.
399
00:25:32,754 --> 00:25:34,629
- Oh. this? Just a shower, just a shower.
400
00:25:34,712 --> 00:25:36,796
- Oh. very refreshing.
401
00:25:36,879 --> 00:25:40,837
If you are from a long
line of hippopotami.
402
00:25:40,921 --> 00:25:43,504
- If you don't mind your
Latin plurals getting wet.
403
00:25:45,212 --> 00:25:48,462
- Oh. you don't happen to
have a white flag on you?
404
00:25:49,629 --> 00:25:51,379
- Mm. truce?
- Truth.
405
00:25:52,837 --> 00:25:55,087
- "Truce."
- Truth.
406
00:25:55,171 --> 00:25:56,671
- All right, have it your way.
407
00:25:56,754 --> 00:25:57,587
- Mm.
408
00:25:59,837 --> 00:26:02,337
(Marla moans)
409
00:26:04,921 --> 00:26:07,462
- It's a nice little place you have here.
410
00:26:07,546 --> 00:26:08,379
Hello.
411
00:26:09,921 --> 00:26:11,129
Who does all this gear belong to?
412
00:26:11,212 --> 00:26:13,171
- The boy who owns the boat.
- Oh.
413
00:26:17,879 --> 00:26:20,212
- No, he lives in another place.
414
00:26:20,296 --> 00:26:23,546
- Do you suppose he'd mind if
I borrowed a couple of things?
415
00:26:23,629 --> 00:26:24,879
- Oh, take what you want.
416
00:26:28,337 --> 00:26:30,504
- Well, now that we're better acquainted,
417
00:26:30,587 --> 00:26:31,837
would you mind telling me
418
00:26:31,962 --> 00:26:34,879
how you planted your picture
on me in the first place?
419
00:26:34,962 --> 00:26:37,004
- Picture? What picture?
420
00:26:38,504 --> 00:26:40,421
- Oh. trade secret. huh?
421
00:26:40,504 --> 00:26:43,171
Well. never mind. You have the job anyway.
422
00:26:44,212 --> 00:26:49,212
- Oh, so maybe I don't want it.
423
00:26:49,629 --> 00:26:51,212
- No, nothing doing. sweetheart.
424
00:26:52,212 --> 00:26:55,379
That is our top price. We
do not bargain in England.
425
00:26:55,462 --> 00:26:56,879
- No?
- No.
426
00:26:56,962 --> 00:26:59,671
And especially not with
red-headed Hungarians.
427
00:26:59,754 --> 00:27:01,129
Well. you know what they say?
428
00:27:01,212 --> 00:27:02,504
That a Hungarian is a person
429
00:27:02,587 --> 00:27:06,212
who can walk into a
revolving door behind you
430
00:27:06,296 --> 00:27:07,379
and come out in front.
431
00:27:08,421 --> 00:27:11,962
- Only because you
English go around twice.
432
00:27:12,046 --> 00:27:12,879
- Touche.
433
00:27:13,962 --> 00:27:16,462
- I have no visa and no work permit.
434
00:27:17,712 --> 00:27:19,671
- Fine, is that all that's stopping you?
435
00:27:20,671 --> 00:27:23,754
It's no problem. I can get them for you.
436
00:27:26,212 --> 00:27:27,046
- Promise?
437
00:27:29,046 --> 00:27:30,087
- Promise.
438
00:27:30,171 --> 00:27:32,254
Sign this.
- I already have.
439
00:27:35,129 --> 00:27:37,129
So. you see, I did not bargain.
440
00:27:38,504 --> 00:27:40,879
- No. just pushed me twice
441
00:27:40,962 --> 00:27:42,837
around the swing doors, Miss Goulash.
442
00:27:44,004 --> 00:27:46,796
- Kugash. Goulash is a Hungarian dish.
443
00:27:48,962 --> 00:27:53,504
- So, Miss Kugash, you
start tomorrow at nine.
444
00:27:55,337 --> 00:27:58,962
- Then I had better have
a good night's sleep.
445
00:27:59,087 --> 00:28:01,504
(soft music)
446
00:28:05,379 --> 00:28:07,296
- Can I help?
- Uh-huh.
447
00:28:09,046 --> 00:28:12,296
(soft music continues)
448
00:28:16,421 --> 00:28:17,254
By going.
449
00:28:18,379 --> 00:28:22,379
- (blows raspberry) Hungarians.
450
00:28:23,504 --> 00:28:24,587
Happy dreams.
451
00:28:30,212 --> 00:28:32,796
(Gary sneezes)
452
00:28:40,921 --> 00:28:43,837
(intriguing music)
453
00:28:51,712 --> 00:28:52,504
Snap.
454
00:28:55,504 --> 00:28:57,962
(car honking)
455
00:29:19,879 --> 00:29:23,712
(crowd speaking indistinctly)
456
00:29:24,837 --> 00:29:27,837
(speakers laughing)
457
00:29:28,754 --> 00:29:29,921
Hello.
458
00:29:30,004 --> 00:29:33,254
(police siren wailing)
459
00:29:37,462 --> 00:29:41,546
(speakers speaking indistinctly)
460
00:29:47,546 --> 00:29:49,046
- [Officer] Would you
mind explaining this. sir?
461
00:29:51,754 --> 00:29:54,254
- I couldn't find sixpence
for the parking meter.
462
00:29:54,337 --> 00:29:56,379
(speakers laughing)
463
00:29:56,462 --> 00:29:58,004
- Your driving licence. please.
464
00:30:02,129 --> 00:30:03,129
- It's funny you should say that.
465
00:30:03,254 --> 00:30:06,254
Do you know where the
pockets are in these things?
466
00:30:06,337 --> 00:30:08,712
There must be a pocket somewhere.
467
00:30:08,796 --> 00:30:11,129
Where would they keep their bullets
468
00:30:11,212 --> 00:30:12,671
and their army pay book, mm?
469
00:30:15,921 --> 00:30:17,754
(Gary speaks indistinctly)
470
00:30:17,837 --> 00:30:22,837
- [Officer] Out!
471
00:30:24,962 --> 00:30:26,087
- [Photographer] Hold it, please.
472
00:30:26,171 --> 00:30:27,837
- [Photographer] A moment, please.
473
00:30:27,921 --> 00:30:30,004
(cameras clicking)
(photographers speaking indistinctly)
474
00:30:30,087 --> 00:30:31,629
- [Reporter] How did you
get in there. Mr. Fenn?
475
00:30:31,712 --> 00:30:33,212
Come on. Give us a break,
give us our statement.
476
00:30:33,296 --> 00:30:34,671
(reporters speaking indistinctly)
477
00:30:34,754 --> 00:30:36,337
- [Reporter] How did you get in there?
478
00:30:36,421 --> 00:30:41,337
(reporters continue speaking indistinctly)
479
00:30:42,504 --> 00:30:43,504
- Thank you.
480
00:30:44,754 --> 00:30:46,712
Driver. pull over. will you. please?
481
00:30:46,796 --> 00:30:48,087
- Look, I can explain everything.
482
00:30:48,171 --> 00:30:49,754
- Here will do fine. Don't bother.
483
00:30:49,837 --> 00:30:52,546
- I didn't know they were
going to do it to you.
484
00:30:52,629 --> 00:30:53,379
(car door thuds)
485
00:30:53,462 --> 00:30:54,421
- The contract is scrubbed.
486
00:30:54,504 --> 00:30:56,129
- Please. at least listen to me.
487
00:30:57,004 --> 00:31:00,254
I'm so miserable and alone.
488
00:31:09,754 --> 00:31:11,171
(car door thuds)
489
00:31:11,254 --> 00:31:12,921
(Gary sighs)
490
00:31:13,004 --> 00:31:14,379
- All right, driver. drive on.
491
00:31:14,504 --> 00:31:16,337
- [Driver] Any particular place, sir?
492
00:31:16,421 --> 00:31:17,837
- No. just drive.
493
00:31:19,504 --> 00:31:22,004
No. drive to Victor's House.
- Right-o.
494
00:31:27,671 --> 00:31:29,046
- I don't know where to begin.
495
00:31:29,171 --> 00:31:31,087
- Well. why don't you start
496
00:31:31,171 --> 00:31:34,212
when you walked out on your Aunt Jo?
497
00:31:34,296 --> 00:31:35,171
- You've met her?
498
00:31:36,171 --> 00:31:38,921
- Yes, at least there's
one lady in your family.
499
00:31:40,296 --> 00:31:45,087
- Well. Tarquin, he's the
boy who owns the coat.
500
00:31:45,171 --> 00:31:46,837
- One of your peaceful friends?
501
00:31:46,921 --> 00:31:48,254
- He said he would hide me.
502
00:31:49,504 --> 00:31:50,671
- Hide you from what?
503
00:31:50,754 --> 00:31:53,754
- From my embassy, also
your immigration people.
504
00:31:56,004 --> 00:32:01,004
I am a fugitive without
visa, so Tarquin protects me.
505
00:32:02,546 --> 00:32:05,171
And when he sees you coming on the barge-
506
00:32:05,254 --> 00:32:06,962
- He thought I was an immigration man.
507
00:32:07,087 --> 00:32:08,504
- Yes. You see?
508
00:32:08,629 --> 00:32:11,629
- So he coshed me, he drugged me.
509
00:32:11,712 --> 00:32:13,129
And then he got me arrested.
510
00:32:14,129 --> 00:32:14,962
Do me a favour.
511
00:32:16,212 --> 00:32:17,712
- But it's true, I tell you.
512
00:32:17,796 --> 00:32:19,754
- When your Aunt Jo
told me you were a liar,
513
00:32:19,837 --> 00:32:21,587
at least I assumed you were a good liar.
514
00:32:21,671 --> 00:32:24,671
- Jo said I was a liar?
- Yes. she did.
515
00:32:26,796 --> 00:32:28,546
- Driver, stop, please.
516
00:32:28,671 --> 00:32:30,087
- [Gary] Will you stop acting?
517
00:32:30,171 --> 00:32:31,212
- I'm not acting.
518
00:32:31,296 --> 00:32:32,879
- If you would stop romanticising
for just one moment,
519
00:32:32,962 --> 00:32:34,504
we might get to at least the truth of it.
520
00:32:34,587 --> 00:32:36,546
- Oh. let me go.
521
00:32:36,629 --> 00:32:38,796
- [Gary] Do you want
the job. or don't you?
522
00:32:38,921 --> 00:32:39,754
- No!
523
00:32:40,587 --> 00:32:42,671
- (chuckles) That's marvellous, isn't it?
524
00:32:42,754 --> 00:32:44,462
Y-you plant your picture in my file
525
00:32:44,546 --> 00:32:46,796
to get a job you are not entitled to.
526
00:32:46,879 --> 00:32:49,879
I get jumped by some long-haired,
glue-sniffing baboon.
527
00:32:49,962 --> 00:32:51,254
You push me in the river.
528
00:32:51,337 --> 00:32:54,754
I then get coshed. drugged,
and framed on a dope charge.
529
00:32:54,837 --> 00:32:58,129
And you want to walk out on me! Drive on!
530
00:32:58,212 --> 00:33:00,796
(cheeky music)
531
00:33:11,546 --> 00:33:13,462
(car door opens)
532
00:33:13,546 --> 00:33:15,546
(car door thuds)
533
00:33:15,629 --> 00:33:18,254
- I'm not telling lies. Gary. I promise.
534
00:33:19,671 --> 00:33:22,087
(Gary sighs)
535
00:33:22,171 --> 00:33:26,712
All right. maybe it is better
I'm going back to Hungary.
536
00:33:31,421 --> 00:33:32,962
- Let's make a deal.
537
00:33:33,087 --> 00:33:34,296
I won't ask you any questions
538
00:33:34,379 --> 00:33:36,587
if you promise not to give me any answers.
539
00:33:36,671 --> 00:33:37,629
- I'm only trying to explain.
540
00:33:37,754 --> 00:33:39,504
- No. you let me explain.
541
00:33:39,587 --> 00:33:41,921
You want me for your visa, right?
542
00:33:41,962 --> 00:33:45,254
You need me for your work permit. right?
543
00:33:45,379 --> 00:33:48,421
And I need you for the job.
- Right.
544
00:33:48,504 --> 00:33:50,046
- Let's just call it quits, mm?
545
00:33:51,462 --> 00:33:53,504
Drive straight down the garage ramp.
546
00:33:53,587 --> 00:33:57,004
(cheeky music continues)
547
00:34:12,587 --> 00:34:14,754
(cheeky music fades)
(car door thuds)
548
00:34:14,837 --> 00:34:16,629
- Did you know your suit was shrunk?
549
00:34:18,546 --> 00:34:20,004
- I grew in the night.
550
00:34:34,629 --> 00:34:37,296
- No, no. Yes. now, now don't
pay any attention to them.
551
00:34:37,379 --> 00:34:38,962
Look. look at me.
552
00:34:39,046 --> 00:34:40,462
- All right. Sid, tie it off.
553
00:34:40,546 --> 00:34:41,379
- Congratulations, Frank!
554
00:34:41,504 --> 00:34:43,421
That's the most mediocre backing
you've come up with today.
555
00:34:43,504 --> 00:34:45,212
- What do you want for your
kinda money? Rembrandt?
556
00:34:45,296 --> 00:34:46,046
- It'll do for the presentation,
557
00:34:46,129 --> 00:34:47,754
but get it right for the layout.
558
00:34:47,837 --> 00:34:49,629
All right now. come on. everybody.
559
00:34:49,754 --> 00:34:51,671
(whistles) Let's get our
places. and let's get started.
560
00:34:51,754 --> 00:34:53,837
Crispian. I trust you're ready.
561
00:34:53,921 --> 00:34:56,296
(crew speaking indistinctly)
562
00:34:56,379 --> 00:34:57,337
- Mr. Fenn!
563
00:34:59,837 --> 00:35:02,921
What about this article in
the paper? And the photograph?
564
00:35:03,004 --> 00:35:04,046
Was it drugs?
565
00:35:04,129 --> 00:35:07,087
- And good morning to
you, too, Sir Charles.
566
00:35:07,171 --> 00:35:09,046
- Heaven knows what Chilmore will say!
567
00:35:09,129 --> 00:35:11,712
I'm told that you haven't
even found the girl yet.
568
00:35:13,712 --> 00:35:15,421
As far as I am concerned, Mr. Fenn,
569
00:35:15,504 --> 00:35:17,754
the firm of Moberley and Vost-
570
00:35:17,837 --> 00:35:21,462
- Miss Marla Kugash, Sir
Charles Moberley, our chairman.
571
00:35:26,671 --> 00:35:29,212
- Oh. (chuckles) hey.
572
00:35:30,796 --> 00:35:35,796
Well, how do you do?
- Hello.
573
00:35:36,296 --> 00:35:37,129
(Charles chuckles)
574
00:35:37,212 --> 00:35:39,879
- You. uh, you were saying, Sir Charles?
575
00:35:41,254 --> 00:35:42,754
- I want a full treatment on my desk
576
00:35:42,879 --> 00:35:44,212
first thing in the morning.
577
00:35:45,712 --> 00:35:46,546
Without fail.
578
00:35:49,087 --> 00:35:50,504
- Reset the light, somebody.
579
00:35:51,796 --> 00:35:53,087
- [Staff] All right. come on.
580
00:35:53,171 --> 00:35:54,796
- All right now, keep the
noise down to a quiet roar.
581
00:35:54,879 --> 00:35:56,462
Crispian, you ready?
- [Crispian] Yes. sir.
582
00:35:56,546 --> 00:35:58,962
- Out of the shot.
everybody who's not in it.
583
00:35:59,046 --> 00:36:00,046
Come on. move!
584
00:36:01,587 --> 00:36:03,421
All right. take your positions, boys.
585
00:36:06,129 --> 00:36:10,754
All right. One, two, smile.
586
00:36:12,129 --> 00:36:14,546
One, two. three. (fingers snap)
587
00:36:14,671 --> 00:36:16,504
(camera clicks)
588
00:36:16,587 --> 00:36:18,462
No, no. no.
589
00:36:18,546 --> 00:36:21,337
Miss Kugash. this is sun.
590
00:36:21,462 --> 00:36:23,087
These are magnificent men.
591
00:36:23,171 --> 00:36:25,837
This is a beautiful
golden beach somewhere.
592
00:36:25,962 --> 00:36:27,337
Now do you suppose you could call
593
00:36:27,462 --> 00:36:30,129
upon that vivid imagination of yours
594
00:36:30,212 --> 00:36:32,921
to make believe that you are there?
595
00:36:32,962 --> 00:36:34,879
You could?
- Mm.
596
00:36:34,962 --> 00:36:39,046
- You'd better. Otherwise. no visa.
597
00:36:39,129 --> 00:36:41,171
Right, let's have one more.
598
00:36:41,254 --> 00:36:44,046
Come on. fellas. Take up your positions.
599
00:36:44,171 --> 00:36:44,962
Now!
600
00:36:46,546 --> 00:36:48,254
One, two, three.
601
00:36:48,379 --> 00:36:53,379
(fingers snap)
(light-hearted music)
602
00:36:53,462 --> 00:36:54,796
Now at the lens.
603
00:36:55,671 --> 00:37:00,671
(fingers snap)
(camera clicking)
604
00:37:03,129 --> 00:37:06,212
All right. now. Miss Kugash. head back.
605
00:37:06,296 --> 00:37:11,296
(fingers snap)
(camera clicking)
606
00:37:11,587 --> 00:37:13,087
Open up. Crispian.
607
00:37:14,462 --> 00:37:15,212
- It's very good.
608
00:37:15,296 --> 00:37:18,004
- Thank you, Smiley. Take
'em on two and a quarter.
609
00:37:18,129 --> 00:37:20,921
Smile. Eyes to me.
610
00:37:21,754 --> 00:37:24,587
(camera clicking)
611
00:37:25,046 --> 00:37:26,587
(staff speaks indistinctly)
612
00:37:26,671 --> 00:37:28,796
All right, Jan. out of it.
613
00:37:28,879 --> 00:37:30,171
(Gary speaks indistinctly)
614
00:37:30,254 --> 00:37:31,754
Right, come on. Let's immortalise it.
615
00:37:33,296 --> 00:37:35,046
Okay. Beau Brummell, start pushing.
616
00:37:36,379 --> 00:37:38,421
Come on. push.
617
00:37:38,504 --> 00:37:39,337
Push!
618
00:37:40,254 --> 00:37:42,462
Come on. a little harder.
(camera clicks)
619
00:37:42,546 --> 00:37:44,754
Higher. that's it. Higher!
620
00:37:45,921 --> 00:37:47,712
Stand by, Crispian. Here we go.
621
00:37:48,504 --> 00:37:49,337
(chain snaps)
622
00:37:49,421 --> 00:37:52,754
Right, now throw your head
a little more to one side.
623
00:37:52,837 --> 00:37:54,671
Catch her at the top in this
one when her head's back, okay?
624
00:37:54,754 --> 00:37:55,629
- [Crew] Yeah.
625
00:37:55,712 --> 00:37:57,587
- Do you think you can push it higher?
626
00:37:58,546 --> 00:37:59,962
Very good.
(ominous music)
627
00:38:00,087 --> 00:38:02,462
Right. one more. Really high.
628
00:38:02,546 --> 00:38:04,254
(ominous music continues)
629
00:38:04,337 --> 00:38:05,462
(chain snaps)
(Marla exclaims)
630
00:38:05,546 --> 00:38:08,254
(objects clatter)
631
00:38:08,337 --> 00:38:10,254
Are you all right?
- Yeah.
632
00:38:10,337 --> 00:38:12,546
- Come on. come on, rest in
your room for a moment. Celia!
633
00:38:12,629 --> 00:38:13,837
- I-I'll try again.
634
00:38:13,962 --> 00:38:16,212
- No. it was a corny shot anyway.
635
00:38:18,171 --> 00:38:19,254
We'll scrub around it.
636
00:38:20,337 --> 00:38:22,962
- That's the first sensible
thing you've said all day.
637
00:38:23,046 --> 00:38:25,254
- All right, break for an hour.
638
00:38:25,337 --> 00:38:27,837
- All right. break for an
hour. Save some of 'em. Tommy.
639
00:38:33,421 --> 00:38:34,254
- Frank? Frank!
640
00:38:36,546 --> 00:38:37,379
- Yeah?
641
00:38:38,421 --> 00:38:40,462
- Can you give me something
else instead of the swing?
642
00:38:42,129 --> 00:38:43,379
- Y-you didn't ask for a covering set.
643
00:38:43,462 --> 00:38:44,712
- Well, I'm asking now.
644
00:38:47,504 --> 00:38:49,171
- [Frank] What about the Greek temple?
645
00:38:50,337 --> 00:38:51,629
- That's a good idea. Get on with it.
646
00:38:57,671 --> 00:38:59,504
All right. girls, give me a
couple of minutes, will you?
647
00:38:59,629 --> 00:39:00,462
And you.
648
00:39:05,046 --> 00:39:06,629
May I?
649
00:39:06,712 --> 00:39:08,796
Does it hurt?
- No, it's all right.
650
00:39:10,129 --> 00:39:12,462
- Damn fools, not fixing
that swing properly.
651
00:39:13,421 --> 00:39:14,879
- Thank you for your concern.
652
00:39:16,754 --> 00:39:19,212
- Truce?
- [Marla] Truth.
653
00:39:19,296 --> 00:39:23,796
- No, "truce."
- Truce. Mm?
654
00:39:23,879 --> 00:39:26,004
- You really feel like going on?
655
00:39:26,087 --> 00:39:27,004
(Marla chuckles)
656
00:39:27,129 --> 00:39:29,504
Right, well, you'd better
get into that dress.
657
00:39:29,587 --> 00:39:31,296
(phone rings)
658
00:39:31,421 --> 00:39:32,254
Yes?
659
00:39:34,629 --> 00:39:35,546
Yes. Maggi.
660
00:39:36,796 --> 00:39:37,754
I'll be right down.
661
00:39:41,254 --> 00:39:42,962
You did some good work this morning.
662
00:39:43,087 --> 00:39:44,504
- Thank you.
663
00:39:44,587 --> 00:39:46,421
(door thuds)
664
00:39:46,504 --> 00:39:47,754
- Frank?
- [Frank] Yeah?
665
00:39:50,712 --> 00:39:52,046
- Look after her. will you?
666
00:39:57,754 --> 00:39:58,504
(door opens)
667
00:39:58,587 --> 00:40:00,629
- [Frank] Oh. I'm sorry. I was told...
668
00:40:01,671 --> 00:40:02,879
Would you like some tea?
669
00:40:04,629 --> 00:40:05,837
Why don't you go out on the roof?
670
00:40:05,921 --> 00:40:07,754
The fresh air will do you good.
671
00:40:08,879 --> 00:40:10,546
- All right, I'll go.
672
00:40:18,921 --> 00:40:21,337
(door thuds)
673
00:40:30,671 --> 00:40:33,087
(lock thuds)
674
00:40:39,796 --> 00:40:42,004
- Hello.
- Hello.
675
00:40:46,629 --> 00:40:49,087
- Your message just said,
"Come to the office."
676
00:40:49,171 --> 00:40:51,296
I didn't know whether
to dress for tea. golf.
677
00:40:51,379 --> 00:40:53,129
Or all-in wrestling.
678
00:40:54,671 --> 00:40:57,004
- I admire the compromise.
- Thank you.
679
00:40:59,254 --> 00:41:02,504
- Actually, I wanted to talk about Marla.
680
00:41:02,587 --> 00:41:04,212
- [Jo] Oh. not again.
681
00:41:04,296 --> 00:41:06,796
- Well, you wanted me to
tell you when I found her.
682
00:41:06,879 --> 00:41:08,379
- [Jo] And you have?
- Yes.
683
00:41:08,504 --> 00:41:12,087
- Good. Now. what were you
saying about compromising?
684
00:41:13,837 --> 00:41:15,796
- Well. first I want to
clear up this business
685
00:41:15,879 --> 00:41:17,462
about the visa.
686
00:41:17,546 --> 00:41:18,296
- And for this,
687
00:41:18,379 --> 00:41:21,254
I've wasted an entire
bottle of Chanel No. 5.
688
00:41:22,212 --> 00:41:23,254
- Shall we sit here?
689
00:41:24,712 --> 00:41:27,462
(bells clanging)
690
00:41:30,462 --> 00:41:31,337
Do you take sugar?
691
00:41:40,462 --> 00:41:41,296
There.
692
00:41:47,712 --> 00:41:50,379
(ominous music)
693
00:42:02,879 --> 00:42:04,754
(cup breaks)
694
00:42:04,837 --> 00:42:06,379
- Good. I'll get on to it.
695
00:42:07,212 --> 00:42:09,212
- [Jo] Satisfied?
696
00:42:09,296 --> 00:42:10,129
- Very.
697
00:42:11,754 --> 00:42:14,504
- I like to see my men satisfied.
698
00:42:16,296 --> 00:42:18,337
- What would you like to drink?
699
00:42:19,712 --> 00:42:22,712
(suspenseful music)
700
00:42:24,546 --> 00:42:27,046
(Marla moans)
701
00:42:30,171 --> 00:42:32,171
- Another drink, please.
702
00:42:33,212 --> 00:42:34,212
- All right.
703
00:42:37,546 --> 00:42:39,296
(suspenseful music continues)
704
00:42:39,421 --> 00:42:41,921
(Marla moans)
705
00:42:45,337 --> 00:42:46,879
(chair thuds)
706
00:42:46,962 --> 00:42:50,796
(suspenseful music continues)
707
00:42:55,046 --> 00:42:57,546
(Gary grunts)
708
00:43:02,337 --> 00:43:03,754
(Marla moans)
709
00:43:03,837 --> 00:43:07,671
(suspenseful music continues)
710
00:43:12,712 --> 00:43:13,962
All right?
711
00:43:14,046 --> 00:43:17,879
(suspenseful music continues)
712
00:43:22,712 --> 00:43:25,212
(Gary groans)
713
00:43:30,879 --> 00:43:32,671
Look after Marla.
714
00:43:32,754 --> 00:43:36,837
(suspenseful music continues)
715
00:43:36,962 --> 00:43:38,004
- [Jo] Marla?
716
00:43:40,962 --> 00:43:41,837
Marla?
717
00:43:45,837 --> 00:43:49,671
(suspenseful music continues)
718
00:43:59,879 --> 00:44:01,129
- [Gary] Have you seen Mr. Warren?
719
00:44:01,212 --> 00:44:02,087
- [Receptionist] No, Mr. Fenn.
720
00:44:02,212 --> 00:44:03,546
- [Gary] Jenkins.
- [Jenkins] Sir?
721
00:44:03,629 --> 00:44:04,879
- [Gary] Have you seen...
722
00:44:04,962 --> 00:44:08,796
(suspenseful music continues)
723
00:45:24,337 --> 00:45:26,796
(gun fires)
724
00:45:26,879 --> 00:45:28,879
- [Ruddock] Here. catch.
725
00:45:30,921 --> 00:45:33,796
(witnesses screaming)
726
00:45:33,921 --> 00:45:34,671
- [Speaker] What happened?
727
00:45:34,754 --> 00:45:35,671
(speakers speaking indistinctly)
728
00:45:35,754 --> 00:45:37,254
- [Speaker] There he is! He's got a gun!
729
00:45:37,379 --> 00:45:38,962
- [Speaker] Hey. you! Stop!
730
00:45:39,046 --> 00:45:41,629
(speakers speaking indistinctly)
731
00:45:41,712 --> 00:45:43,046
- [Speaker] Get after him.
732
00:45:43,129 --> 00:45:44,754
(speakers speaking indistinctly)
733
00:45:44,837 --> 00:45:48,671
(suspenseful music continues)
734
00:45:52,921 --> 00:45:54,462
(suspenseful music fades)
735
00:45:54,546 --> 00:45:57,796
(police siren wailing)
736
00:46:17,837 --> 00:46:22,337
(demonstrators shouting indistinctly)
737
00:46:57,296 --> 00:46:59,546
- Will you please disperse?
738
00:47:01,087 --> 00:47:04,587
I ask you, please
disperse. Please go home.
739
00:47:05,504 --> 00:47:07,504
- We will not disperse.
740
00:47:07,629 --> 00:47:09,296
We've come here to give President Maudula
741
00:47:09,421 --> 00:47:12,254
the sort of reception he deserves.
742
00:47:12,337 --> 00:47:14,754
(demonstrators shouting indistinctly)
743
00:47:14,837 --> 00:47:18,171
(demonstrators jeering)
744
00:47:32,837 --> 00:47:36,087
(police siren wailing)
745
00:47:38,921 --> 00:47:41,379
(object shattering)
746
00:47:41,504 --> 00:47:45,962
(demonstrators speaking indistinctly)
747
00:47:49,504 --> 00:47:51,046
- Police brutality!
748
00:47:52,671 --> 00:47:54,087
Police brutality!
749
00:47:55,546 --> 00:47:57,296
- Hey. Tarquin. look!
750
00:47:58,546 --> 00:48:03,046
(demonstrators speaking indistinctly)
751
00:48:29,337 --> 00:48:30,462
- [Gary] Where's Marla?
- Upstairs.
752
00:48:30,546 --> 00:48:31,546
Wait a minute!
753
00:48:34,504 --> 00:48:37,046
(door thuds)
754
00:48:37,129 --> 00:48:38,254
(door creaks)
755
00:48:38,337 --> 00:48:40,046
- [Gary] Are you all right?
- Mm-hmm.
756
00:48:40,129 --> 00:48:43,629
- [Gary] (sighs) Well.
what's this all about?
757
00:48:43,754 --> 00:48:45,462
Why was Warren trying to kill you?
758
00:48:46,712 --> 00:48:48,171
- I don't know what you mean.
759
00:48:51,629 --> 00:48:53,671
- He was trying to push you off the roof.
760
00:48:54,796 --> 00:48:57,962
- He was kissing me.
761
00:48:58,046 --> 00:49:01,129
(door thuds)
762
00:49:01,212 --> 00:49:02,962
- Marla. Warren is dead.
763
00:49:03,046 --> 00:49:04,421
Now the police think that I killed him.
764
00:49:04,504 --> 00:49:05,712
You've gotta tell me the truth.
765
00:49:05,796 --> 00:49:08,379
- The truth is. Mr. Fenn,
766
00:49:08,462 --> 00:49:11,379
that Marla and Warren had
been lovers for some time.
767
00:49:12,421 --> 00:49:15,587
- He put my picture in your
file to get me the job.
768
00:49:18,879 --> 00:49:21,712
- You were right. She is a liar.
769
00:49:28,921 --> 00:49:31,587
(ominous music)
770
00:49:35,421 --> 00:49:37,837
Marla, please. please.
darling. don't torture me.
771
00:49:39,087 --> 00:49:40,796
Please. please help me.
772
00:49:40,879 --> 00:49:43,337
You've got to help me.
You've got to understand.
773
00:49:43,421 --> 00:49:44,546
Say you understand.
774
00:49:44,629 --> 00:49:46,921
Don't just sit there. Help me.
775
00:49:46,962 --> 00:49:49,212
Jo. you're a woman who
understands these things.
776
00:49:49,296 --> 00:49:50,837
Tell her she's got to help me.
777
00:49:50,921 --> 00:49:53,587
(Ruddock groans)
(gun fires)
778
00:49:53,671 --> 00:49:55,171
Come on, out!
779
00:49:55,254 --> 00:49:58,254
(suspenseful music)
780
00:50:01,754 --> 00:50:03,337
Front door, quick!
781
00:50:03,421 --> 00:50:05,962
(grandfather clock clangs)
782
00:50:06,087 --> 00:50:08,837
(Ruddock groans)
783
00:50:14,754 --> 00:50:16,004
(car engine revs)
784
00:50:16,129 --> 00:50:16,962
Marla!
785
00:50:21,921 --> 00:50:24,462
- Well. that's it. Finish.
786
00:50:24,546 --> 00:50:26,046
- I thought you had more guts.
787
00:50:27,837 --> 00:50:30,962
- (scoffs) You know, our
friends in France, Germany.
788
00:50:31,087 --> 00:50:33,129
The States, they all play their part.
789
00:50:33,254 --> 00:50:34,546
But when it comes to Britain,
790
00:50:34,629 --> 00:50:37,421
apart from a few stupid
punch-ups. what do you get?
791
00:50:37,504 --> 00:50:38,921
Chaos.
792
00:50:38,962 --> 00:50:40,921
What is there to hang around for now?
793
00:50:41,004 --> 00:50:41,962
- The birthday party.
794
00:50:42,046 --> 00:50:44,504
- Oh. that just ran out the door.
795
00:50:44,587 --> 00:50:47,296
Or hadn't you noticed?
- If they talk.
796
00:50:47,379 --> 00:50:48,796
- What's to stop them?
797
00:50:48,879 --> 00:50:49,837
- 16.000 London policemen.
798
00:50:49,962 --> 00:50:51,254
- Yes, that's Fenn. What about the girl?
799
00:50:51,337 --> 00:50:52,087
- What about her?
800
00:50:52,171 --> 00:50:53,837
- She heard the whole
story here that night,
801
00:50:53,921 --> 00:50:55,504
she walked in on us, everything.
802
00:50:55,629 --> 00:50:57,462
- All she heard was words.
803
00:50:57,546 --> 00:51:00,212
None of which can make
any sense to her at all.
804
00:51:00,296 --> 00:51:03,962
- Well, it will in 48 hours
when she sees the headlines.
805
00:51:04,087 --> 00:51:06,754
- By which time you will have
found and disposed of her.
806
00:51:09,337 --> 00:51:11,837
(phone rings)
807
00:51:13,379 --> 00:51:14,671
- What kept you?
808
00:51:14,754 --> 00:51:16,796
- Ever been to a vintage car rally?
809
00:51:16,879 --> 00:51:19,046
- Maggi, what are you talking about?
810
00:51:19,129 --> 00:51:22,212
- That car is registered in
the name of Lord Etherly,
811
00:51:22,296 --> 00:51:25,504
known in the trade as
King of the Old Cross.
812
00:51:25,587 --> 00:51:27,379
- So what's Tarquin? His stable boy?
813
00:51:27,504 --> 00:51:28,379
- That, I'm afraid,
814
00:51:28,462 --> 00:51:30,546
you'll have to ask the noble lord himself.
815
00:51:42,421 --> 00:51:43,254
- You're dead!
816
00:51:48,087 --> 00:51:48,921
- Yours?
817
00:52:10,087 --> 00:52:13,629
- Now, the manor was
originally built in 1730
818
00:52:13,712 --> 00:52:16,796
and is one of Britain's
most famous stately homes.
819
00:52:16,879 --> 00:52:20,379
It is situated in 3,000
acres of beautiful parkland,
820
00:52:20,504 --> 00:52:22,671
which you'll be seeing later in the tour
821
00:52:22,754 --> 00:52:25,796
when we see the start of
the vintage car rally.
822
00:52:28,004 --> 00:52:29,254
This way, please.
823
00:52:29,379 --> 00:52:31,546
We are unable to visit
the private apartments
824
00:52:31,629 --> 00:52:33,837
as Lord Etherly is now in residence.
825
00:52:34,671 --> 00:52:36,921
Follow me. This way, please.
826
00:52:37,796 --> 00:52:40,212
Along this corridor, you will
see the famous collection
827
00:52:40,296 --> 00:52:41,962
of the Etherly family portraits,
828
00:52:42,879 --> 00:52:46,254
most of which were painted by
leading artists of the day.
829
00:52:47,879 --> 00:52:52,462
This collection alone is
valued at over 500,000 pounds.
830
00:52:56,837 --> 00:52:59,421
(bell tolling)
831
00:53:23,046 --> 00:53:25,546
(Tarquin grunts)
832
00:53:25,629 --> 00:53:28,129
(Gary grunts)
833
00:53:30,046 --> 00:53:31,546
- I didn't recognise you.
834
00:53:33,046 --> 00:53:35,629
(Gary grunts)
835
00:53:35,754 --> 00:53:36,796
- Yeah?
836
00:53:36,879 --> 00:53:40,671
And where would you have stuck
that thing if you had. huh?
837
00:53:40,754 --> 00:53:42,962
- Now wait. Now listen.
838
00:53:43,087 --> 00:53:43,796
(Gary grunts)
839
00:53:43,921 --> 00:53:45,587
Calm down, will you?
840
00:53:47,087 --> 00:53:48,504
(Tarquin grunts)
841
00:53:48,587 --> 00:53:50,379
Knock it off. will you?
842
00:53:50,504 --> 00:53:53,129
- With pleasure. (grunts)
843
00:53:56,171 --> 00:53:56,921
Where's Marla?
844
00:53:57,004 --> 00:53:57,796
- She's here. She's here.
845
00:53:57,879 --> 00:53:59,379
- Why should I believe you?
846
00:53:59,462 --> 00:54:01,671
You've got Lord Etherly's
crest on your car.
847
00:54:03,046 --> 00:54:05,212
And now I find you in
Lord Etherly's house.
848
00:54:06,212 --> 00:54:07,046
Why?
849
00:54:07,129 --> 00:54:08,379
- I am Lord Etherly.
850
00:54:09,212 --> 00:54:09,962
(sword clangs)
851
00:54:10,046 --> 00:54:13,671
- Well. we'll soon prove
that with a blue blood test.
852
00:54:13,754 --> 00:54:16,504
(Tarquin grunts)
853
00:54:17,754 --> 00:54:18,587
Right.
854
00:54:19,504 --> 00:54:21,962
Now, let's have some truthful answers.
855
00:54:23,796 --> 00:54:24,879
- [Marla] It is the truth.
- Marla?
856
00:54:24,962 --> 00:54:27,754
- [Marla] Oh. darling,
I'm so glad you're safe.
857
00:54:27,879 --> 00:54:28,962
I was so worried.
858
00:54:29,046 --> 00:54:30,254
- You've got a funny way of showing it.
859
00:54:30,337 --> 00:54:31,254
- Oh, darling, but if I could-
860
00:54:31,337 --> 00:54:32,796
- Now, just a minute.
861
00:54:34,087 --> 00:54:37,629
Is he really Lord Etherly?
862
00:54:37,712 --> 00:54:41,129
- He is.
863
00:54:41,212 --> 00:54:42,587
- Arise. Your Grace.
864
00:54:46,379 --> 00:54:47,212
- Thank you.
865
00:54:48,587 --> 00:54:50,587
- Why didn't you tell me before?
866
00:54:50,712 --> 00:54:53,212
- I didn't know 'till he brought me here.
867
00:54:53,296 --> 00:54:55,046
- Well. it could still be a front.
868
00:54:56,796 --> 00:54:59,046
All right, if you don't wish
to be the late Lord Etherly,
869
00:54:59,129 --> 00:55:00,462
start talking.
870
00:55:00,546 --> 00:55:03,337
- Wilberforce, the fourth earl.
871
00:55:03,421 --> 00:55:06,046
My great-great-great-grandfather.
872
00:55:08,546 --> 00:55:10,837
All I ever did to deserve
this lot was get born.
873
00:55:10,962 --> 00:55:12,546
A baby could do it.
874
00:55:12,629 --> 00:55:14,296
Believe me, I'm on your side.
875
00:55:14,379 --> 00:55:16,421
- Oh? Which side is that?
876
00:55:16,504 --> 00:55:17,796
- For peace.
877
00:55:17,879 --> 00:55:21,212
Against chaos, as
personified by her Auntie Jo.
878
00:55:23,212 --> 00:55:26,046
Her Aunt Jo is the local branch manager
879
00:55:26,129 --> 00:55:30,962
of an outfit that specializes
in conspiracy. anarchy, chaos.
880
00:55:31,087 --> 00:55:32,962
All kinds of fun.
- Jo?
881
00:55:34,421 --> 00:55:35,421
- Do you remember the night
882
00:55:35,504 --> 00:55:38,212
when you crashed in on
a meeting at her house
883
00:55:38,296 --> 00:55:41,046
and she was so mad and she
was going to send you home?
884
00:55:41,171 --> 00:55:42,504
Why?
885
00:55:42,587 --> 00:55:45,379
- I don't know. She was very angry.
886
00:55:45,504 --> 00:55:48,962
- There were three men with
her. What were they saying?
887
00:55:49,046 --> 00:55:50,587
- I didn't hear.
888
00:55:50,712 --> 00:55:51,754
- And they thought you did,
889
00:55:51,879 --> 00:55:54,962
so Jo faked an excuse to
ship you out of the country.
890
00:55:55,046 --> 00:55:57,712
- Uh. where do you come into all this?
891
00:55:57,796 --> 00:56:00,421
- We march for peace.
892
00:56:00,504 --> 00:56:01,504
But for the past few months,
893
00:56:01,629 --> 00:56:03,754
professional villains and strong-armed men
894
00:56:03,879 --> 00:56:05,129
have been infiltrating the ranks
895
00:56:05,212 --> 00:56:08,546
and turning peaceful
demonstrations into bloody riots.
896
00:56:08,629 --> 00:56:10,421
You can undermine a fair-sized country
897
00:56:10,504 --> 00:56:12,337
with a couple of well-placed riots.
898
00:56:13,421 --> 00:56:15,754
Cheaper than espionage.
899
00:56:15,837 --> 00:56:17,546
We finally trailed one of these jokers
900
00:56:17,629 --> 00:56:20,212
back to Jo Grinling's house.
901
00:56:20,296 --> 00:56:21,504
In it, we spotted Marla.
902
00:56:22,921 --> 00:56:26,546
Well. so we chatted her
up, got her confidence,
903
00:56:26,629 --> 00:56:28,087
took her dancing.
904
00:56:28,171 --> 00:56:30,962
That way. we could keep track
of what was going on indoors.
905
00:56:31,087 --> 00:56:33,754
- So y-you used me.
- Oh, sure.
906
00:56:33,837 --> 00:56:35,379
When Jo threatened to send her home,
907
00:56:35,462 --> 00:56:36,421
she came straight to us.
908
00:56:36,504 --> 00:56:38,796
We read between the lines,
knew she'd be in danger,
909
00:56:38,921 --> 00:56:40,379
so we hid her.
910
00:56:40,462 --> 00:56:43,129
- You told me it was to
stop me being deported.
911
00:56:44,046 --> 00:56:47,046
- (chuckles) It was a
white lie, kindly intended.
912
00:56:47,129 --> 00:56:48,879
Jo's guerillas couldn't find her,
913
00:56:48,962 --> 00:56:51,712
so they dreamed up the plan of
using you to track her down.
914
00:56:51,796 --> 00:56:55,046
- So then whatever she
overheard in the house
915
00:56:55,129 --> 00:56:56,171
must have been vital to them.
916
00:56:56,254 --> 00:56:57,879
- I heard nothing.
917
00:56:57,962 --> 00:57:02,337
- Oh, vital. Sebastian found
out. so they killed him.
918
00:57:02,421 --> 00:57:04,754
The night they got him.
he phoned me from a party.
919
00:57:04,837 --> 00:57:05,671
- He was with me.
920
00:57:05,754 --> 00:57:08,462
- Said he had the answer.
Said it was a world-shaker.
921
00:57:09,671 --> 00:57:11,671
He'd have told me, not on the phone.
922
00:57:11,754 --> 00:57:13,837
Only that was the last I heard of him.
923
00:57:14,754 --> 00:57:17,087
On the bridge, he gave her this.
924
00:57:17,171 --> 00:57:20,296
- A newspaper? But didn't
he say anything at all?
925
00:57:20,379 --> 00:57:23,254
- To me? Oh. nobody tell me anything.
926
00:57:23,337 --> 00:57:25,837
All I get is coloured lies.
927
00:57:25,921 --> 00:57:28,962
- Oh, in a good cause. Be reasonable.
928
00:57:29,046 --> 00:57:31,879
- You've used me as a poppet.
- A what?
929
00:57:31,962 --> 00:57:33,754
- She means a puppet.
930
00:57:33,837 --> 00:57:35,921
Marla-
- Oh, don't correct me!
931
00:57:35,962 --> 00:57:40,004
Puppet or poppet. You
understand me very well.
932
00:57:40,087 --> 00:57:42,712
I'm sick of being deceived by everybody.
933
00:57:43,879 --> 00:57:45,629
- Where are you going?
- Home.
934
00:57:45,754 --> 00:57:47,046
To Hungary.
935
00:57:47,129 --> 00:57:49,879
- [Tarquin] Oh. come on.
darling. Be reasonable.
936
00:57:52,171 --> 00:57:53,337
(door thuds)
937
00:57:53,462 --> 00:57:55,171
- Well, she won't get far.
938
00:57:55,254 --> 00:57:58,254
Let's have a look at that newspaper.
939
00:58:03,046 --> 00:58:05,754
(ominous music)
940
00:58:08,962 --> 00:58:10,837
(door opens)
941
00:58:10,921 --> 00:58:13,337
- Come on, quick! Please!
942
00:58:13,462 --> 00:58:16,462
(suspenseful music)
943
00:58:32,629 --> 00:58:35,212
- All right. you two. that way.
944
00:58:36,962 --> 00:58:40,462
(suspenseful music fades)
945
00:58:51,421 --> 00:58:53,962
(lively music)
946
00:59:04,379 --> 00:59:07,296
(children giggles)
947
00:59:57,837 --> 01:00:01,921
(guests chattering indistinctly)
948
01:00:25,587 --> 01:00:27,421
- Which is your car?
- The Paxton Speeder.
949
01:00:27,504 --> 01:00:29,254
- What?
- The yellow one. Don't run.
950
01:00:31,421 --> 01:00:34,129
(birds chirping)
951
01:00:34,212 --> 01:00:37,629
(lively music continues)
952
01:00:39,921 --> 01:00:42,087
- [Gary] Right. if you
can start it, I'll drive.
953
01:00:48,754 --> 01:00:50,004
(guests chattering indistinctly)
954
01:00:50,087 --> 01:00:53,337
- Hey. Try over there.
955
01:00:54,712 --> 01:00:58,546
(guests continue chattering indistinctly)
956
01:00:58,629 --> 01:01:02,046
(lively music continues)
957
01:01:17,379 --> 01:01:20,712
- Now. please take your
positions by the starting point.
958
01:01:20,796 --> 01:01:24,587
Come on, please take your
positions by the starting point.
959
01:01:24,712 --> 01:01:25,837
Twice 'round the courtyard.
960
01:01:25,921 --> 01:01:28,046
Then leave through the main arch.
961
01:01:28,129 --> 01:01:28,962
Thank you.
962
01:01:30,421 --> 01:01:32,004
(car engine sputtering)
963
01:01:32,087 --> 01:01:35,046
- What is he doing?
- Winding it up.
964
01:01:35,129 --> 01:01:36,462
(car engine whirring)
965
01:01:36,546 --> 01:01:39,546
(car engine starts)
966
01:01:47,421 --> 01:01:49,962
(motor clunks)
967
01:01:55,212 --> 01:01:57,962
(engine rumbles)
968
01:02:13,796 --> 01:02:16,129
(engine turns over)
969
01:02:16,254 --> 01:02:19,379
(exciting band music)
970
01:02:56,796 --> 01:02:59,129
- Hey. come here. Come here.
971
01:03:00,671 --> 01:03:02,587
Let's get to the car.
972
01:03:02,671 --> 01:03:06,671
(exciting band music continues)
973
01:03:47,879 --> 01:03:49,379
- Look!
974
01:03:49,462 --> 01:03:53,462
(exciting band music continues)
975
01:04:06,129 --> 01:04:08,171
(Gary laughs)
976
01:04:08,254 --> 01:04:09,837
(car honks)
977
01:04:09,921 --> 01:04:12,129
- Shut up! Get back!
978
01:04:12,212 --> 01:04:14,921
We're trying to, will you
please help these cars back?
979
01:04:23,087 --> 01:04:26,254
(helicopter whirring)
980
01:04:50,129 --> 01:04:52,087
(gun firing)
981
01:04:52,212 --> 01:04:53,296
- Keep down!
982
01:04:53,379 --> 01:04:56,379
(suspenseful music)
983
01:05:03,129 --> 01:05:04,754
(gun firing)
984
01:05:04,837 --> 01:05:07,254
Our only hope is trees.
985
01:05:07,337 --> 01:05:11,171
(suspenseful music continues)
986
01:05:23,421 --> 01:05:25,337
(gun firing)
987
01:05:25,421 --> 01:05:29,254
(suspenseful music continues)
988
01:05:30,129 --> 01:05:32,546
(gun firing)
989
01:05:34,129 --> 01:05:37,962
(suspenseful music continues)
990
01:05:43,546 --> 01:05:46,296
(gun firing)
991
01:05:46,379 --> 01:05:50,212
(suspenseful music continues)
992
01:05:57,046 --> 01:05:59,462
(gun firing)
993
01:06:00,546 --> 01:06:04,379
(suspenseful music continues)
994
01:06:44,462 --> 01:06:46,421
- It's thicker there.
995
01:06:46,504 --> 01:06:50,337
(suspenseful music continues)
996
01:07:06,129 --> 01:07:08,421
- Right. Out of this fancy dress.
997
01:07:11,754 --> 01:07:12,754
Come on. Your Grace.
998
01:07:14,129 --> 01:07:17,296
(helicopter whirring)
999
01:07:24,254 --> 01:07:26,212
- It's nothing much. It's only serious.
1000
01:07:27,754 --> 01:07:28,587
- Oh.
1001
01:07:31,046 --> 01:07:33,254
Oh. we must get him to a doctor.
1002
01:07:33,337 --> 01:07:35,462
- [Gary] We must get a doctor to him.
1003
01:07:35,546 --> 01:07:37,379
- Just go. run.
1004
01:07:37,462 --> 01:07:38,546
- Look!
- Go.
1005
01:07:39,671 --> 01:07:43,587
(helicopter whirring)
1006
01:07:43,671 --> 01:07:45,004
- [Gary] Get him under cover.
1007
01:07:47,504 --> 01:07:48,754
- [Tarquin] Go!
1008
01:07:49,837 --> 01:07:54,004
- Right, now believe it
or not, we'll be back.
1009
01:07:54,129 --> 01:07:56,129
- [Tarquin] Go. man! Go!
1010
01:07:58,671 --> 01:08:01,087
(gun firing)
1011
01:08:02,671 --> 01:08:06,504
(suspenseful music continues)
1012
01:08:10,504 --> 01:08:12,962
(gun firing)
1013
01:08:13,087 --> 01:08:16,087
(car engine starts)
1014
01:08:21,671 --> 01:08:24,087
(gun firing)
1015
01:08:25,962 --> 01:08:29,796
(suspenseful music continues)
1016
01:08:33,004 --> 01:08:35,171
(gun firing)
1017
01:08:35,254 --> 01:08:38,879
(suspenseful music continues)
1018
01:08:38,962 --> 01:08:41,379
(gun firing)
1019
01:08:57,671 --> 01:09:00,087
(gun firing)
1020
01:09:08,796 --> 01:09:12,254
(electric wire crackles)
1021
01:09:15,546 --> 01:09:18,712
(helicopter explodes)
1022
01:09:20,129 --> 01:09:23,629
(suspenseful music fades)
1023
01:09:26,796 --> 01:09:29,962
- No, doctor, I'd rather not
leave my name. Thank you.
1024
01:09:31,754 --> 01:09:32,546
Marla?
1025
01:09:48,046 --> 01:09:50,046
I (clears throat) thought
you would like to know
1026
01:09:50,171 --> 01:09:52,921
that the doctor says Tarquin
has a better than even chance
1027
01:09:53,004 --> 01:09:54,462
of pulling through.
1028
01:09:54,546 --> 01:09:56,296
- Really? Thank heaven.
1029
01:09:58,421 --> 01:09:59,254
Mm.
1030
01:10:01,837 --> 01:10:03,754
- I see somebody had
a go at the crossword.
1031
01:10:03,879 --> 01:10:07,462
Who was it? Tarquin or Sebastian?
1032
01:10:07,546 --> 01:10:12,046
- Crossword? Oh. no, they
were absolutely good friends.
1033
01:10:29,504 --> 01:10:32,837
- "In the front. metallically speaking."
1034
01:10:34,587 --> 01:10:35,421
Lead.
1035
01:10:39,546 --> 01:10:43,129
L-E-A...
1036
01:10:45,296 --> 01:10:48,712
(water trickles)
1037
01:10:48,796 --> 01:10:50,379
- [Marla] What are we going to do now?
1038
01:10:50,462 --> 01:10:53,046
- Well, have a meal
1039
01:10:54,962 --> 01:10:57,546
and a long, long talk.
1040
01:11:05,921 --> 01:11:08,254
- Do you think they will find us here?
1041
01:11:08,337 --> 01:11:11,796
- [Gary] "Made fish and
still hungry." "Birthday."
1042
01:11:13,462 --> 01:11:15,337
I never could do these blasted things.
1043
01:11:16,546 --> 01:11:18,379
- Did you hear me?
1044
01:11:18,504 --> 01:11:19,837
(Gary sighs)
1045
01:11:19,921 --> 01:11:22,671
(romantic music)
1046
01:11:48,004 --> 01:11:49,421
(stomach rumbles)
1047
01:11:49,504 --> 01:11:52,962
(sighs) Where is that food?
1048
01:11:53,046 --> 01:11:54,171
- On its way.
1049
01:12:01,337 --> 01:12:02,421
Here, let me.
1050
01:12:08,004 --> 01:12:09,004
Lovely hair.
1051
01:12:10,171 --> 01:12:13,754
(romantic music continues)
1052
01:12:24,462 --> 01:12:26,879
(door opens)
1053
01:12:28,712 --> 01:12:31,129
(door thuds)
1054
01:12:33,296 --> 01:12:36,379
(Gary clears throat)
1055
01:12:40,879 --> 01:12:43,754
- Your lunch. Mr. Rabinowitz.
1056
01:12:44,712 --> 01:12:46,421
- Thank you.
1057
01:12:46,504 --> 01:12:48,671
- Rabinowitz?
- Better than Smith.
1058
01:12:54,921 --> 01:12:56,712
- Shall I open the wine, sir?
- Mm-hmm.
1059
01:12:56,796 --> 01:13:00,421
- No. thank you. I can manage myself.
1060
01:13:02,462 --> 01:13:04,462
There we are. Thank you.
1061
01:13:12,379 --> 01:13:15,754
(Marla exclaims)
1062
01:13:15,837 --> 01:13:17,004
- You only think of one thing, darling.
1063
01:13:17,087 --> 01:13:18,087
- [Gary] Mm-hmm.
1064
01:13:18,171 --> 01:13:22,629
- I'm famished. I didn't eat
anything since yesterday.
1065
01:13:25,337 --> 01:13:28,421
- "Famished." "Made
fish and still hungry."
1066
01:13:28,504 --> 01:13:29,254
It's an anagram.
1067
01:13:29,379 --> 01:13:33,587
F-A-M-I-S-H-F-D.
1068
01:13:33,712 --> 01:13:36,837
"Lead" was right. Here. look.
- Mm.
1069
01:13:37,837 --> 01:13:38,587
- Don't you see?
1070
01:13:38,671 --> 01:13:40,379
Sebastian has written in two words
1071
01:13:40,462 --> 01:13:43,212
that have absolutely nothing
to do with the crossword.
1072
01:13:44,337 --> 01:13:46,171
"Birthday" and "Hyde."
1073
01:13:49,421 --> 01:13:51,129
It has to be a message.
1074
01:13:51,254 --> 01:13:53,379
- Wait a minute. "Birthday."
1075
01:13:53,462 --> 01:13:55,837
That's what they were
talking about that night.
1076
01:13:55,962 --> 01:13:56,921
- Who? Jo and the men?
1077
01:13:57,004 --> 01:13:58,879
- Mm, a birthday party.
1078
01:13:58,962 --> 01:13:59,962
- Whose birthday?
1079
01:14:01,462 --> 01:14:02,212
- I don't know.
1080
01:14:02,296 --> 01:14:05,712
- Well, was the word
"Hyde" mentioned? H-Y-D-F.
1081
01:14:06,712 --> 01:14:09,962
- "Hyde." I don't remember.
1082
01:14:12,337 --> 01:14:13,171
Formaldehyde.
1083
01:14:15,962 --> 01:14:17,254
Jekyll and Hyde?
1084
01:14:19,421 --> 01:14:20,921
- What about "hide and seek"?
1085
01:14:27,921 --> 01:14:30,587
(bell tolling)
1086
01:14:30,671 --> 01:14:33,462
- Get dressed.
- [Marla] What?
1087
01:14:33,546 --> 01:14:34,629
- Get dressed!
- Mm.
1088
01:14:35,671 --> 01:14:38,337
- Come on, we don't have time for that.
1089
01:14:39,212 --> 01:14:41,796
(bell tolling)
1090
01:14:51,129 --> 01:14:52,254
Sanctuary. Come on.
1091
01:15:03,879 --> 01:15:04,629
- Bride or groom?
1092
01:15:04,712 --> 01:15:06,046
- Groom.
- Bride.
1093
01:15:07,712 --> 01:15:10,046
- Well. we're really sort of neutral.
1094
01:15:11,504 --> 01:15:15,837
(congregation singing indistinctly)
1095
01:15:53,962 --> 01:15:55,671
- [Priest] Dearly beloved.
we are gathered here
1096
01:15:55,754 --> 01:15:58,629
in the sight of God and in
the face of this congregation
1097
01:15:58,754 --> 01:16:02,254
to join together this man and
this woman in holy matrimony,
1098
01:16:02,379 --> 01:16:05,879
which is an honourable estate
instituted of God himself
1099
01:16:05,962 --> 01:16:08,046
signifying unto us the mystical union
1100
01:16:08,171 --> 01:16:10,796
that is betwixt Christ and His Church.
1101
01:16:10,879 --> 01:16:13,296
Which holy estate Christ
adorned and beautified-
1102
01:16:13,379 --> 01:16:15,087
- Sir, you're standing on my foot.
1103
01:16:17,712 --> 01:16:19,087
- I'm very sorry.
1104
01:16:19,171 --> 01:16:20,754
- I should jolly well think so.
1105
01:16:20,879 --> 01:16:22,546
- In Cana of Galilee
1106
01:16:23,712 --> 01:16:28,171
and is commended in holy writ,
to be honourable among all men
1107
01:16:28,254 --> 01:16:30,712
and therefore is not by
any to be enterprised
1108
01:16:30,796 --> 01:16:31,629
nor taken in hand-
1109
01:16:31,712 --> 01:16:34,921
- Madam. your hat.
- I beg your pardon?
1110
01:16:35,004 --> 01:16:37,962
- Would you kindly remove
it? I can't see the stage.
1111
01:16:40,462 --> 01:16:44,129
- Discreetly, soberly,
and in the fear of God,
1112
01:16:44,254 --> 01:16:45,212
duly considering-
1113
01:16:45,296 --> 01:16:48,504
- Imagine coming to a wedding
in a hat like that. (laughing)
1114
01:16:51,296 --> 01:16:53,087
- [Congregant] Will you be quiet, sir?
1115
01:16:53,171 --> 01:16:55,296
- As a church mouse.
1116
01:16:55,379 --> 01:16:57,629
- Thirdly, it was ordained
for the mutual society.
1117
01:16:57,712 --> 01:17:00,546
Help and comfort that the one
ought to have of the other,
1118
01:17:00,671 --> 01:17:03,254
both in prosperity and adversity.
1119
01:17:04,212 --> 01:17:07,171
Into which holy estate these two persons
1120
01:17:07,254 --> 01:17:09,296
present come now to be joined.
1121
01:17:09,379 --> 01:17:11,921
Therefore, if any man
can show any just cause
1122
01:17:12,004 --> 01:17:14,754
why they may not lawfully
be joined together.
1123
01:17:14,879 --> 01:17:19,712
let him now speak or else
hereafter, forever hold his peace.
1124
01:17:20,671 --> 01:17:21,587
- I object!
1125
01:17:22,462 --> 01:17:23,879
(congregation exclaims)
1126
01:17:23,962 --> 01:17:25,629
- What. what is your objection?
1127
01:17:25,754 --> 01:17:29,504
- Him! This miserable
deceiver. monster, bigamist.
1128
01:17:29,587 --> 01:17:32,629
Abandoning this. your first and true love.
1129
01:17:35,754 --> 01:17:36,629
- [Marla] Oh, yes.
1130
01:17:37,504 --> 01:17:40,171
- Oh, I've never seen
her before in me life.
1131
01:17:40,254 --> 01:17:41,754
Honest, I haven't.
1132
01:17:42,629 --> 01:17:43,379
(bride whimpers)
1133
01:17:43,462 --> 01:17:46,296
- You stand there in your
size 16 boots and deny it?
1134
01:17:46,379 --> 01:17:47,796
You, who has callously ruined
1135
01:17:47,879 --> 01:17:50,712
the life of this poor. distraught girl.
1136
01:17:50,796 --> 01:17:52,712
Oh. and you, sir, shame on you,
1137
01:17:52,796 --> 01:17:54,629
compounding this monstrous sin.
1138
01:17:54,712 --> 01:17:56,421
Take back your ancient and modern.
1139
01:17:57,462 --> 01:17:58,712
- Put it all back!
1140
01:18:00,962 --> 01:18:01,879
The wedding's off!
1141
01:18:02,837 --> 01:18:06,837
(guests muttering indistinctly)
1142
01:18:20,462 --> 01:18:23,046
(bride crying)
1143
01:18:28,587 --> 01:18:30,504
(car engine starts)
1144
01:18:30,587 --> 01:18:33,754
(exciting jazz music)
1145
01:18:44,754 --> 01:18:46,712
- Eating for two, Mrs. Rabinowitz?
1146
01:18:46,796 --> 01:18:49,337
- Mm. I hate these things.
1147
01:18:49,462 --> 01:18:52,462
(suspenseful music)
1148
01:19:09,921 --> 01:19:12,462
(tyres screeching)
1149
01:19:12,546 --> 01:19:16,379
(suspenseful music continues)
1150
01:19:28,337 --> 01:19:30,171
- Not while I'm driving.
1151
01:19:30,254 --> 01:19:34,087
(suspenseful music continues)
1152
01:19:51,129 --> 01:19:54,046
(tyres screeching)
1153
01:19:56,546 --> 01:19:58,671
- [Driver] You stupid lad!
1154
01:19:58,754 --> 01:20:02,587
(suspenseful music continues)
1155
01:20:13,296 --> 01:20:16,046
(fence clatters)
1156
01:20:18,004 --> 01:20:20,504
(car crashes)
1157
01:20:26,921 --> 01:20:29,337
(grim music)
1158
01:20:31,337 --> 01:20:33,921
(car explodes)
1159
01:20:51,004 --> 01:20:52,462
- Where now?
- London.
1160
01:21:00,337 --> 01:21:01,462
- Mm.
1161
01:21:01,546 --> 01:21:03,754
- Well. you didn't like
'em anyway. Come on.
1162
01:21:04,962 --> 01:21:07,629
(ominous music)
1163
01:21:10,421 --> 01:21:11,462
- Go.
1164
01:21:11,546 --> 01:21:15,046
(ominous music continues)
1165
01:21:48,254 --> 01:21:49,129
(timer clicks)
1166
01:21:49,254 --> 01:21:50,171
33 seconds.
1167
01:21:51,462 --> 01:21:54,962
(ominous music continues)
1168
01:22:05,129 --> 01:22:07,421
Fire!
(gun fires)
1169
01:22:08,587 --> 01:22:09,671
That should light a few candles
1170
01:22:09,754 --> 01:22:11,921
on the birthday cake tomorrow.
1171
01:22:12,004 --> 01:22:14,796
Now. Marble Arch, Park Lane.
1172
01:22:15,629 --> 01:22:18,921
The VIP dais is here. artillery here.
1173
01:22:19,004 --> 01:22:24,004
Cameras one, two, three,
and four. That's you.
1174
01:22:24,296 --> 01:22:27,462
Operate your camera normally
until the firing begins.
1175
01:22:27,546 --> 01:22:30,671
Then report you're having
trouble and pull out the switch.
1176
01:22:30,754 --> 01:22:32,837
You'll be dressed as a maintenance man.
1177
01:22:32,921 --> 01:22:34,587
The minute you see Ruddock's signal,
1178
01:22:34,671 --> 01:22:37,004
climb up onto his rostrum
and go into your act.
1179
01:22:37,962 --> 01:22:39,587
Even allowing for delays,
1180
01:22:39,671 --> 01:22:41,379
you should be able to get
that gun in the camera
1181
01:22:41,504 --> 01:22:43,087
in plenty of time.
1182
01:22:43,212 --> 01:22:46,462
And remember. you have to fire under cover
1183
01:22:46,546 --> 01:22:48,087
of the 20th cannon shot.
1184
01:23:06,171 --> 01:23:08,587
(door thuds)
1185
01:23:13,629 --> 01:23:16,296
(ominous music)
1186
01:23:37,629 --> 01:23:40,462
- Who's dropping the rifle?
- Blake.
1187
01:23:40,546 --> 01:23:41,671
He knows he's got to make it look
1188
01:23:41,754 --> 01:23:44,171
as if the shot came from
the Marchers for Peace.
1189
01:23:44,254 --> 01:23:45,796
- With a few more assassinations,
1190
01:23:45,879 --> 01:23:48,546
a few more well-rehearsed
riots out of the chaos.
1191
01:23:48,671 --> 01:23:49,629
We seize control.
1192
01:23:50,712 --> 01:23:54,712
Just think of it: A world
free from decadent democracy.
1193
01:23:57,546 --> 01:24:02,296
I might end up as prime
minister or even president.
1194
01:24:04,087 --> 01:24:07,296
Won't that be a laugh? (chuckles)
1195
01:24:13,212 --> 01:24:14,587
(door thuds)
1196
01:24:14,671 --> 01:24:16,796
- Well?
- I saw your Aunt Jo.
1197
01:24:16,879 --> 01:24:18,004
- [Waitress] Anything?
1198
01:24:18,129 --> 01:24:21,546
- Yes. bacon and eggs, and
toast, and coffee. Black, please.
1199
01:24:21,629 --> 01:24:24,421
- [Waitress] Right.
- Same again, please.
1200
01:24:24,504 --> 01:24:26,837
- What, all of it?
- Yes, all of it.
1201
01:24:26,921 --> 01:24:27,671
- [Waitress] Huh.
1202
01:24:27,754 --> 01:24:29,837
- She was getting into
a car with Chilmore.
1203
01:24:29,921 --> 01:24:30,754
- Chilmore?
1204
01:24:30,879 --> 01:24:33,462
- He's the man who employed
you for the Swing account.
1205
01:24:33,546 --> 01:24:34,629
- Mm.
1206
01:24:34,712 --> 01:24:36,296
- Now we know why that happened.
1207
01:24:37,421 --> 01:24:40,296
Funny thing was, he was all
dressed up like a dog's dinner.
1208
01:24:41,587 --> 01:24:43,254
Doesn't make any sense. any of it.
1209
01:24:49,879 --> 01:24:52,254
- So what should we do? Go to the police?
1210
01:24:54,337 --> 01:24:56,046
- And, uh. what do we tell them?
1211
01:24:56,129 --> 01:25:00,462
- Well, about Jo and Tarquin,
and the crossword puzzle?
1212
01:25:01,587 --> 01:25:03,254
- Any more bright ideas?
1213
01:25:04,629 --> 01:25:06,254
- They wouldn't believe us, huh?
1214
01:25:06,337 --> 01:25:07,379
- Would you?
- No.
1215
01:25:27,962 --> 01:25:30,254
- [Gary] Do you mind
if I borrow your paper?
1216
01:25:32,879 --> 01:25:35,087
(speaker chuckles nervously)
1217
01:25:35,171 --> 01:25:36,254
- No, no. not at all.
1218
01:25:38,671 --> 01:25:39,504
- Thanks.
1219
01:25:47,962 --> 01:25:49,671
- What was that all about?
1220
01:25:54,879 --> 01:25:56,462
Oh, lovely picture.
1221
01:26:00,046 --> 01:26:01,879
- [Gary] "Special precautions.
1222
01:26:01,962 --> 01:26:03,129
President Maudula, visiting London
1223
01:26:03,254 --> 01:26:04,546
for talks with the Foreign Secretary
1224
01:26:04,629 --> 01:26:08,046
about the explosive civil
war raging in Kerenia.
1225
01:26:08,171 --> 01:26:10,421
Will be on the VIP dais in Hyde Park today
1226
01:26:10,504 --> 01:26:12,254
to watch the 21-gun salute
1227
01:26:12,337 --> 01:26:17,046
which traditionally greets
an official royal birthday."
1228
01:26:19,004 --> 01:26:21,171
Birthday party. Hyde Park.
1229
01:26:23,046 --> 01:26:25,254
Come on.
- [Marla] Oh. no.
1230
01:26:27,962 --> 01:26:28,796
- Come on.
1231
01:26:43,212 --> 01:26:45,879
(drums beating)
1232
01:26:55,837 --> 01:26:59,087
(police siren wailing)
1233
01:27:22,921 --> 01:27:26,254
(marching band playing)
1234
01:27:34,171 --> 01:27:37,171
- [Demonstrators] Peace,
peace. peace. peace,
1235
01:27:37,254 --> 01:27:40,337
peace. peace. peace. peace. peace.
1236
01:27:46,504 --> 01:27:47,296
- Hello. Pru.
1237
01:27:47,379 --> 01:27:48,504
- Good morning, Jo.
- Brendan.
1238
01:27:48,587 --> 01:27:49,421
- Okay.
1239
01:27:50,379 --> 01:27:53,171
- Hello, boys. Everything okay?
1240
01:27:53,254 --> 01:27:55,004
Good luck to everybody.
1241
01:27:55,129 --> 01:27:56,629
- [Demonstrators] Peace. Peace. not war.
1242
01:27:56,712 --> 01:28:00,129
Peace. not war. No more war, no more war.
1243
01:28:01,754 --> 01:28:03,337
Peace, not war.
1244
01:28:03,421 --> 01:28:04,671
Peace, not war.
1245
01:28:06,587 --> 01:28:09,087
No more war. Peace, not war.
1246
01:28:09,171 --> 01:28:10,254
Peace not war.
1247
01:28:10,379 --> 01:28:14,004
- Peace, peace.
- We want peace.
1248
01:28:14,129 --> 01:28:16,546
- Everything okay? Camera two all right?
1249
01:28:18,296 --> 01:28:19,129
Three?
1250
01:28:21,004 --> 01:28:22,296
Camera four?
1251
01:28:22,421 --> 01:28:23,962
- [Demonstrator] Peace. not war.
1252
01:28:24,046 --> 01:28:25,962
No more war, no more war.
1253
01:28:26,046 --> 01:28:28,504
- Is everything all right. camera four?
1254
01:28:28,587 --> 01:28:29,962
- Everything’s fine, Jo.
1255
01:28:35,504 --> 01:28:38,379
(lively band music ends)
1256
01:28:38,462 --> 01:28:41,879
- Three. two. one.
1257
01:28:43,087 --> 01:28:45,337
Cue grammes. Fade up. two.
1258
01:28:46,171 --> 01:28:46,921
- Good morning.
1259
01:28:46,962 --> 01:28:49,087
This is Peter Haigh. speaking
to you from Hyde Park.
1260
01:28:49,212 --> 01:28:50,504
In a few moments. you'll be able to see
1261
01:28:50,587 --> 01:28:52,671
the traditional 21-gun salute
1262
01:28:52,754 --> 01:28:55,462
by the King's Troop of
the Royal Horse Artillery.
1263
01:28:55,546 --> 01:28:57,087
The guest of honour at today's ceremony
1264
01:28:57,171 --> 01:28:59,921
is President Maudula of Kerenia.
1265
01:29:02,712 --> 01:29:04,212
Now, the president seems
to be in his usual happy
1266
01:29:04,296 --> 01:29:05,504
and jovial frame of mind
1267
01:29:05,587 --> 01:29:07,921
despite the number of often
violent demonstrations
1268
01:29:08,004 --> 01:29:09,171
since his arrival here.
1269
01:29:10,129 --> 01:29:12,546
And I think that today looks
like being no exception.
1270
01:29:12,629 --> 01:29:14,337
I don't know whether one of
the cameras can pick it up,
1271
01:29:14,421 --> 01:29:16,129
but a group of demonstrators
carrying banners
1272
01:29:16,212 --> 01:29:18,587
seems to have formed up
just opposite the VIPs.
1273
01:29:19,671 --> 01:29:22,087
- Peace, peace. peace. peace.
1274
01:29:23,962 --> 01:29:25,462
- [Peter] Anyway. galloping
into your picture now,
1275
01:29:25,546 --> 01:29:26,837
led by the officer in command.
1276
01:29:26,921 --> 01:29:29,421
Is the six-gun troop of
the Royal Horse Artillery.
1277
01:29:30,962 --> 01:29:32,254
Now. apart from taking precedence
1278
01:29:32,337 --> 01:29:34,504
over all other regiments on parade.
1279
01:29:34,587 --> 01:29:35,962
The troop's also granted the privilege
1280
01:29:36,087 --> 01:29:37,671
of passing through Marble Arch.
1281
01:29:37,754 --> 01:29:39,462
The only body able to do so
1282
01:29:39,546 --> 01:29:41,004
apart from the reigning sovereign.
1283
01:29:59,712 --> 01:30:02,004
- Give me a word count
on each gun as it fires.
1284
01:30:02,087 --> 01:30:03,462
- [Peter] Will give the order to fire.
1285
01:30:03,546 --> 01:30:04,796
Each sergeant on each gun
1286
01:30:04,879 --> 01:30:06,087
will acknowledge he's received the order
1287
01:30:06,171 --> 01:30:09,212
and at 12 o'clock precisely
the first gun will fire.
1288
01:30:10,046 --> 01:30:11,379
(captain shouts indistinctly)
1289
01:30:11,462 --> 01:30:13,629
(artillery fires)
1290
01:30:13,754 --> 01:30:14,546
- One.
1291
01:30:17,462 --> 01:30:18,837
(artillery fires)
1292
01:30:18,921 --> 01:30:19,754
Two.
1293
01:30:23,962 --> 01:30:26,837
(artillery fires)
1294
01:30:29,629 --> 01:30:31,712
- What is it. camera four?
We're losing picture.
1295
01:30:31,796 --> 01:30:34,254
- I'm sorry, Jo. My camera's playing up.
1296
01:30:34,337 --> 01:30:36,171
- Is there a maintenance man near you?
1297
01:30:38,296 --> 01:30:39,671
- Yes, he's standing nearby.
1298
01:30:39,754 --> 01:30:42,129
- Well. let us know how
long it'll take to fix.
1299
01:30:45,129 --> 01:30:48,879
(artillery continues firing)
1300
01:31:07,962 --> 01:31:10,712
- What will they try to do?
- I don't know.
1301
01:31:11,962 --> 01:31:13,754
Here. take this.
1302
01:31:13,837 --> 01:31:15,296
(artillery fires)
1303
01:31:15,379 --> 01:31:18,754
Hey. you. You on camera
three. who's the director?
1304
01:31:18,837 --> 01:31:19,754
- Jo Grinling.
1305
01:31:22,087 --> 01:31:25,837
(artillery continues firing)
1306
01:31:36,212 --> 01:31:39,129
(machine whirring)
1307
01:31:40,587 --> 01:31:41,421
- 14.
1308
01:31:42,337 --> 01:31:45,379
- Don't worry, Jo. I'll
be with you in a second.
1309
01:31:45,462 --> 01:31:46,296
- Keep at it.
1310
01:31:47,379 --> 01:31:48,504
- Understood.
1311
01:31:48,587 --> 01:31:52,337
(artillery continues firing)
1312
01:32:03,754 --> 01:32:04,587
- 17.
1313
01:32:16,629 --> 01:32:17,587
(artillery fires)
1314
01:32:17,671 --> 01:32:18,504
19.
1315
01:32:24,962 --> 01:32:26,296
(artillery fires)
1316
01:32:26,421 --> 01:32:29,421
(suspenseful music)
1317
01:33:07,421 --> 01:33:10,337
(horses galloping)
1318
01:33:23,671 --> 01:33:26,504
(Ruddock screams)
1319
01:33:31,962 --> 01:33:33,171
- Right. miss.
1320
01:33:36,212 --> 01:33:39,379
("I'll Find My Love")
1321
01:33:42,921 --> 01:33:45,421
(Marla moans)
1322
01:33:59,587 --> 01:34:01,337
- No. no, no. no, no.
1323
01:34:05,879 --> 01:34:10,879
(Gary grunts)
(Marla chuckles)
1324
01:34:11,421 --> 01:34:14,962
♪ La, la. la, la ♪
1325
01:34:15,046 --> 01:34:16,962
♪ La-la. la-la-la ♪
1326
01:34:17,087 --> 01:34:18,837
(watch buzzing)
1327
01:34:18,921 --> 01:34:21,671
(Marla exclaims)
1328
01:34:22,837 --> 01:34:26,421
♪ La-la-la, la-la-la-la-la ♪
1329
01:34:34,212 --> 01:34:37,046
♪ La-la-la, la-la ♪
1330
01:34:38,254 --> 01:34:42,337
(watch continues buzzing)
1331
01:34:42,462 --> 01:34:47,462
♪ One day I'll find my love ♪
1332
01:34:50,171 --> 01:34:55,171
♪ The one I'm dreaming of ♪
1333
01:34:57,962 --> 01:35:01,546
♪ The sun will smile above ♪
1334
01:35:05,504 --> 01:35:10,504
♪ The day I find my love ♪
(alcohol burbles)
1335
01:35:13,796 --> 01:35:18,796
♪ There must be someone
who's waiting for me ♪
1336
01:35:21,087 --> 01:35:26,087
♪ And if one day that
someone I happen to see ♪
1337
01:35:28,962 --> 01:35:33,962
♪ Then I'd promise I'll
never make her cry ♪
1338
01:35:36,796 --> 01:35:40,379
♪ I'll be hers 'till I die ♪
1339
01:35:45,504 --> 01:35:48,796
(romantic music swells)
1340
01:35:55,296 --> 01:35:58,462
(romantic music ends)
88350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.