All language subtitles for Cradle Of Deception (2024) en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,013 --> 00:00:16,433 [soft music] 4 00:00:24,608 --> 00:00:27,277 [Erin]: Yeah, I understand how that could be frustrating. 5 00:00:29,154 --> 00:00:30,364 [sighs] 6 00:00:30,364 --> 00:00:32,908 They're not here right now 7 00:00:32,908 --> 00:00:35,160 but I can chase them down tomorrow 8 00:00:35,160 --> 00:00:37,246 and get them to get back to you. 9 00:00:39,456 --> 00:00:40,832 Would you like to leave a message 10 00:00:40,832 --> 00:00:42,209 and I can get that to them? 11 00:00:43,585 --> 00:00:44,878 Okay, you know what? 12 00:00:44,878 --> 00:00:47,005 Why don't you give me your number and then, 13 00:00:47,005 --> 00:00:49,216 I will get them to call you back as soon as I can. 14 00:00:49,216 --> 00:00:50,425 Yep. 15 00:00:51,343 --> 00:00:52,719 Perfect. 16 00:00:52,719 --> 00:00:55,180 You have a great day, too. Bye, bye. 17 00:00:58,225 --> 00:00:59,726 Hmm? 18 00:01:02,604 --> 00:01:04,064 Thank you. 19 00:01:11,947 --> 00:01:13,407 [sighs] 20 00:01:13,407 --> 00:01:15,200 Hang on. 21 00:01:16,034 --> 00:01:17,202 Thanks. 22 00:01:17,202 --> 00:01:18,912 [sighs] 23 00:01:25,919 --> 00:01:28,255 [birds chirping] 24 00:01:28,255 --> 00:01:30,883 [city rumble] 25 00:01:30,883 --> 00:01:33,302 [overlapping chatter] 26 00:01:40,350 --> 00:01:41,894 Hi! [Fred]: Good morning. 27 00:01:41,894 --> 00:01:44,646 - I have a sonogram appointment. - Your name? 28 00:01:44,646 --> 00:01:46,440 Erin Treadwell. 29 00:01:47,065 --> 00:01:48,650 And I need your date of birth. 30 00:01:48,650 --> 00:01:52,154 Uh, December 12th, 1987. 31 00:01:52,154 --> 00:01:55,699 - And for security, I need your address and phone number. 32 00:01:56,408 --> 00:02:00,037 - Okay. Uh, 5 Bellview-- 33 00:02:00,037 --> 00:02:01,997 [Jackson]: Erin doesn't need to go through all that, Fred. 34 00:02:01,997 --> 00:02:04,124 I was at her house last week for a barbeque. 35 00:02:04,124 --> 00:02:05,459 - Hi. - Hi. 36 00:02:06,710 --> 00:02:08,545 - Ooh. - Are you excited? 37 00:02:08,545 --> 00:02:11,256 - Stoked. I had the worst day at work 38 00:02:11,256 --> 00:02:13,050 and it didn't even register. 39 00:02:13,050 --> 00:02:14,468 Come on in. 40 00:02:17,888 --> 00:02:19,973 [soft music] 41 00:02:29,441 --> 00:02:30,692 Here we go. 42 00:02:34,488 --> 00:02:35,989 [Erin]: He's perfect. 43 00:02:37,616 --> 00:02:40,744 Thank you. [sighs] 44 00:02:40,744 --> 00:02:42,955 He wouldn't be here if it weren't for you. 45 00:02:42,955 --> 00:02:44,289 There's no need to thank me. 46 00:02:45,123 --> 00:02:47,042 I can't begin to tell you how much joy it gives me 47 00:02:47,042 --> 00:02:49,086 to bring a wanted child into this world. 48 00:02:50,712 --> 00:02:53,215 Diane is gonna be very excited to see your scan, 49 00:02:53,215 --> 00:02:55,509 so when you see her later, give her a hug from me. 50 00:02:55,509 --> 00:02:57,719 I absolutely will. 51 00:02:57,719 --> 00:02:59,721 [soft music] 52 00:03:03,559 --> 00:03:05,185 [Diane]: Oh! 53 00:03:05,185 --> 00:03:07,646 Oh, look! 54 00:03:07,646 --> 00:03:09,481 It's your new best buddy, Margot. 55 00:03:09,481 --> 00:03:10,649 [laughs] 56 00:03:11,233 --> 00:03:13,819 - Oh, I cannot wait to meet him. 57 00:03:13,819 --> 00:03:16,405 I can't believe he's gonna be here in less than a month. 58 00:03:16,405 --> 00:03:18,073 - Mm-hmm. - Ugh! 59 00:03:18,073 --> 00:03:20,993 What if... what if I'm a disaster parent? 60 00:03:20,993 --> 00:03:24,746 - Impossible! You have way too much love to give. 61 00:03:24,746 --> 00:03:28,876 And I know it's scary but you are one of the bravest 62 00:03:28,876 --> 00:03:31,461 and warmest people I've met. 63 00:03:31,461 --> 00:03:34,840 Matthew had foresight, and to have his child 64 00:03:34,840 --> 00:03:39,428 through IVF, that takes courage and real love. 65 00:03:40,929 --> 00:03:43,682 [birds chirping] 66 00:03:43,682 --> 00:03:46,727 [soft music] 67 00:03:49,354 --> 00:03:51,148 [blows out breath] 68 00:03:53,108 --> 00:03:55,944 [mellow music] 69 00:04:16,548 --> 00:04:17,966 He was a good man. 70 00:04:20,552 --> 00:04:22,554 I miss him so much, Mom. 71 00:04:25,057 --> 00:04:27,100 I keep thinking, 72 00:04:27,100 --> 00:04:29,937 maybe if we'd gotten him checked out earlier, 73 00:04:29,937 --> 00:04:31,355 we could have caught it. 74 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 - You did everything you could for him. 75 00:04:34,274 --> 00:04:36,860 Just like you're gonna do everything you can for your son. 76 00:04:41,657 --> 00:04:44,076 (city rumble) 77 00:04:44,076 --> 00:04:46,870 - This case, it needs to be watertight. 78 00:04:47,704 --> 00:04:50,374 If there are any holes in it, we are going to lose 79 00:04:50,374 --> 00:04:52,084 everything that we have... 80 00:04:52,084 --> 00:04:53,961 [Erin exhales deeply] ...worked for. 81 00:04:54,670 --> 00:04:55,796 Excuse me. 82 00:04:57,798 --> 00:05:00,008 [breathing shallowly] 83 00:05:04,596 --> 00:05:06,515 - Ah! - Is it time? 84 00:05:06,515 --> 00:05:08,684 Ah! He's coming. 85 00:05:09,726 --> 00:05:12,354 [baby crying] 86 00:05:15,440 --> 00:05:18,193 [soft music] 87 00:05:23,323 --> 00:05:25,409 He's so perfect. 88 00:05:26,034 --> 00:05:27,286 Just beautiful. 89 00:05:30,455 --> 00:05:32,040 I'm so proud of you. 90 00:05:36,461 --> 00:05:38,463 - I guess the hardest part is over. 91 00:05:38,463 --> 00:05:41,508 Oh, my sweet child. 92 00:05:45,345 --> 00:05:47,556 - Do you really think I can do it, Mom? 93 00:05:49,099 --> 00:05:50,767 Raise him all on my own? 94 00:05:51,894 --> 00:05:53,478 It's too late now. 95 00:05:55,898 --> 00:05:57,774 But darling, you're not alone. 96 00:05:58,483 --> 00:05:59,610 Far from it. 97 00:06:02,487 --> 00:06:04,531 [birds chirping] 98 00:06:06,200 --> 00:06:08,827 [baby crying] 99 00:06:08,827 --> 00:06:11,330 You're okay. You're... 100 00:06:11,330 --> 00:06:14,958 [gasps] Who's that? That's your daddy. 101 00:06:15,834 --> 00:06:18,378 That's okay, don't cry. 102 00:06:18,378 --> 00:06:22,758 Mommy's gotta go to work. Okay, okay. 103 00:06:23,342 --> 00:06:27,095 It's my sweet boy. Yeah. 104 00:06:27,095 --> 00:06:32,100 It's okay, sweetie. It's okay. I know. 105 00:06:32,100 --> 00:06:35,604 [gasps] Oh! 106 00:06:37,606 --> 00:06:39,191 It's okay, sweetie. [baby continues crying] 107 00:06:39,191 --> 00:06:40,150 [Ruth]: Hello? [door closes] 108 00:06:40,150 --> 00:06:41,193 Hi! 109 00:06:42,069 --> 00:06:45,822 [sighs] Sorry, he's in a mood. 110 00:06:45,822 --> 00:06:47,282 [sighs] 111 00:06:47,282 --> 00:06:49,326 - So are you, by the looks of it. 112 00:06:50,118 --> 00:06:51,703 - [sighs heavily] - Thanks. 113 00:06:55,123 --> 00:06:56,291 You okay? 114 00:06:57,000 --> 00:06:58,502 What do you think? 115 00:06:58,502 --> 00:07:01,755 - That you're not okay. That's why I asked, honey. 116 00:07:02,381 --> 00:07:04,049 [blows out breath] 117 00:07:05,300 --> 00:07:08,971 - Ow! I expected it to be hard but not like this. 118 00:07:10,222 --> 00:07:13,016 It kills me to leave when he's so upset. 119 00:07:13,016 --> 00:07:16,144 Just go. He'll be okay. 120 00:07:16,144 --> 00:07:19,147 Thank you. Bye, sweetie. 121 00:07:19,147 --> 00:07:22,568 [baby continues crying] 122 00:07:22,568 --> 00:07:25,112 [soft music] [door opening] 123 00:07:26,196 --> 00:07:27,531 [sighs] 124 00:07:27,531 --> 00:07:28,866 Excuse me. 125 00:07:33,537 --> 00:07:34,621 Erin. 126 00:07:34,621 --> 00:07:36,915 Jessica, hi. Uh, good morning. 127 00:07:37,749 --> 00:07:39,960 - You realize you're late, right? 128 00:07:41,044 --> 00:07:42,713 - Sorry. Ben wasn't well and I-- 129 00:07:42,713 --> 00:07:45,257 - I get that you've got stuff going on 130 00:07:45,257 --> 00:07:47,009 but I need you to deliver in work hours. 131 00:07:47,885 --> 00:07:49,720 I know that this doesn't seem like 132 00:07:49,720 --> 00:07:51,180 the most important job in the office, 133 00:07:51,180 --> 00:07:52,764 but you're our first port of call for our clients. 134 00:07:52,764 --> 00:07:54,349 [exhales] 135 00:07:55,642 --> 00:07:58,312 - Right. Of course. I am sorry. 136 00:07:59,855 --> 00:08:01,523 - I'm glad we understand each other. 137 00:08:04,902 --> 00:08:07,446 [insects chirping] 138 00:08:07,446 --> 00:08:09,948 - Just a little. Just a little, sweetie. 139 00:08:11,742 --> 00:08:16,205 Just a little. Okay, that's okay. 140 00:08:16,205 --> 00:08:19,666 [baby cooing] 141 00:08:20,459 --> 00:08:22,419 You're so hot, aren't you? 142 00:08:22,419 --> 00:08:24,922 [Ben crying] 143 00:08:24,922 --> 00:08:26,715 Oh, I know. 144 00:08:33,305 --> 00:08:34,723 [beeping] 145 00:08:39,978 --> 00:08:41,230 [sighs] 146 00:08:41,230 --> 00:08:43,273 [♪♪] 147 00:08:43,273 --> 00:08:45,067 [hubbub] 148 00:08:45,067 --> 00:08:47,152 He's barely been feeding. 149 00:08:47,152 --> 00:08:49,780 - [Alice]: Bottle or breast? - Either. 150 00:08:49,780 --> 00:08:50,739 Hi. 151 00:08:51,406 --> 00:08:54,034 Well, hopefully, these tests clear up 152 00:08:54,034 --> 00:08:56,119 - what's behind the infection. - It's okay. 153 00:08:56,119 --> 00:08:59,248 - But for now, I'll prescribe some antibiotics. 154 00:08:59,248 --> 00:09:00,832 [Erin]: Thank you. 155 00:09:00,832 --> 00:09:03,836 [Alice]: Yeah. You did good. 156 00:09:14,054 --> 00:09:16,807 [birds chirping] 157 00:09:19,268 --> 00:09:20,769 [Erin]: It's been relentless. 158 00:09:21,854 --> 00:09:25,107 And what makes it worse is I just can't sleep. 159 00:09:25,107 --> 00:09:26,900 - Well, why don't you try going up 160 00:09:26,900 --> 00:09:28,402 and taking a nap in the guest room? 161 00:09:28,402 --> 00:09:30,362 I don't mind watching them both. 162 00:09:30,362 --> 00:09:34,825 - Oh, that sounds amazing but I... 163 00:09:34,825 --> 00:09:37,661 I just can't stop thinking about worst-case scenario. 164 00:09:37,661 --> 00:09:40,163 I'm so sorry, Erin. 165 00:09:40,163 --> 00:09:42,249 - Don't be. You and Jackson have been lifelines. 166 00:09:44,001 --> 00:09:48,130 I'm just scared. And tired. I'm so tired. 167 00:09:48,130 --> 00:09:51,175 I swear, I looked in the mirror yesterday 168 00:09:51,175 --> 00:09:53,468 and I thought I was a ghost! [chuckles] 169 00:09:54,761 --> 00:09:59,183 Yeah, it was scary, wasn't it? Yeah. 170 00:09:59,183 --> 00:10:00,767 [Ben starts crying] 171 00:10:00,767 --> 00:10:03,979 Hey, you are so strong. 172 00:10:05,981 --> 00:10:08,358 Oh, I know. 173 00:10:08,358 --> 00:10:10,944 I feel like I might break down at any moment. 174 00:10:10,944 --> 00:10:14,573 I knew that single parenthood would be hard but just... 175 00:10:14,573 --> 00:10:17,075 [sighs] ...not like this. 176 00:10:17,075 --> 00:10:18,327 - [snifles] - Yeah. 177 00:10:19,119 --> 00:10:21,038 [Jessica]: As per the stipulated requirements, 178 00:10:21,038 --> 00:10:23,790 we're to schedule the deposition in accordance with Rule 30 179 00:10:23,790 --> 00:10:25,834 of the Federal Rules of Civil Procedures, 180 00:10:25,834 --> 00:10:29,171 ensuring compliance with all relevant notice requirements. 181 00:10:29,171 --> 00:10:30,923 [Erin's phone buzzes] 182 00:10:32,174 --> 00:10:33,842 - I need to make sure-- - Excuse me. 183 00:10:38,138 --> 00:10:40,182 Hi, Doctor Alice. 184 00:10:40,182 --> 00:10:42,309 [Alice]: Hi, Ben's results came in. 185 00:10:42,309 --> 00:10:43,644 Can you come in today? 186 00:10:44,895 --> 00:10:47,397 Yes. Yes, I'll be there. 187 00:10:49,274 --> 00:10:50,692 SCID? 188 00:10:51,735 --> 00:10:54,071 - Severe Combined Immunodeficiency, 189 00:10:54,071 --> 00:10:56,323 a rare genetic disorder that affects his ability 190 00:10:56,323 --> 00:10:57,824 to fight off infection. 191 00:10:57,824 --> 00:11:00,035 I can't downplay how serious this is 192 00:11:00,035 --> 00:11:02,412 but with the right treatment, his odds are good. 193 00:11:04,706 --> 00:11:06,959 - How? - It's inherited. 194 00:11:06,959 --> 00:11:08,502 Needs two carriers. 195 00:11:08,502 --> 00:11:10,587 You and Matthew both had the gene. 196 00:11:11,296 --> 00:11:13,674 - But I've never heard of it in our family. 197 00:11:14,341 --> 00:11:17,135 - Matthew's neither, as far as I know. 198 00:11:17,886 --> 00:11:20,514 - It's easily missed unless you test for it. 199 00:11:20,514 --> 00:11:21,932 [exhales deeply] 200 00:11:27,771 --> 00:11:29,314 So, what are our options? 201 00:11:30,023 --> 00:11:32,568 - With the type of SCID Ben is suffering from, 202 00:11:32,568 --> 00:11:34,820 the only treatment is bone marrow transplant. 203 00:11:34,820 --> 00:11:37,406 The right donor would provide healthy blood stem cells 204 00:11:37,406 --> 00:11:38,782 to replace his. 205 00:11:38,782 --> 00:11:40,534 Well, that's something. 206 00:11:40,534 --> 00:11:42,703 - Yes, and the success rate for the treatment is high 207 00:11:42,703 --> 00:11:43,912 if the right match is found. 208 00:11:44,705 --> 00:11:47,416 Generally, the closer the genetic background, the better. 209 00:11:47,416 --> 00:11:49,376 Often, donors tend to be family. 210 00:11:49,376 --> 00:11:52,171 - So, potentially we could help him. 211 00:11:52,171 --> 00:11:54,798 - Maybe. We'll take some samples in today just in case, 212 00:11:54,798 --> 00:11:57,384 but generally, the closest matches are siblings. 213 00:11:57,384 --> 00:12:00,220 Does Ben have a brother or a sister? 214 00:12:00,220 --> 00:12:01,722 A cousin, even? 215 00:12:01,722 --> 00:12:04,141 - Ben is the only kid in the clan. 216 00:12:04,141 --> 00:12:05,893 It's really just the three of us. 217 00:12:05,893 --> 00:12:07,895 - What about the father's side of the family? 218 00:12:07,895 --> 00:12:11,231 - Matthew, my husband, he was adopted. 219 00:12:13,275 --> 00:12:16,486 - Okay, I will bring the tests and I'll be right back. 220 00:12:18,447 --> 00:12:20,032 [blows out breath] 221 00:12:21,283 --> 00:12:24,203 - I know, sweetie. I know. 222 00:12:25,162 --> 00:12:26,705 You're gonna be fine. 223 00:12:31,502 --> 00:12:33,712 All right. Thank you. 224 00:12:37,758 --> 00:12:40,302 Let's hope you're a match, otherwise you're gonna have 225 00:12:40,302 --> 00:12:42,804 to put your focus on finding people with similar backgrounds. 226 00:12:44,723 --> 00:12:46,850 We can put out a request on our end, too. 227 00:12:48,060 --> 00:12:50,729 I'm gonna drop off these samples. I'll be right back. 228 00:12:52,606 --> 00:12:55,359 [Ben starts crying] 229 00:12:55,359 --> 00:12:57,986 - Let me babysit. Take the night off. 230 00:12:58,862 --> 00:13:01,615 Give yourself a chance to process all this. 231 00:13:01,615 --> 00:13:04,284 I... I can't. 232 00:13:04,284 --> 00:13:06,119 Yes, you can. I insist. 233 00:13:06,119 --> 00:13:09,289 - I just need to... [breathing shallowly] 234 00:13:12,042 --> 00:13:14,378 [shallow breathing continues] 235 00:13:30,143 --> 00:13:32,771 [dramatic music] 236 00:13:35,023 --> 00:13:36,650 I'm just praying I'm a match, 237 00:13:36,650 --> 00:13:40,320 otherwise, it seems extremely difficult. 238 00:13:40,320 --> 00:13:43,490 - What about Matthew's family? His birth mom? 239 00:13:43,490 --> 00:13:45,701 - She died right after he was born. 240 00:13:45,701 --> 00:13:47,035 He was the only one. 241 00:13:47,035 --> 00:13:48,704 No one knew who his father was. 242 00:13:49,830 --> 00:13:51,540 [sighs] It seems like finding a match 243 00:13:51,540 --> 00:13:54,835 outside of families is almost impossible. 244 00:13:56,879 --> 00:13:58,046 Thanks. 245 00:13:58,046 --> 00:14:00,090 I can't lose him. 246 00:14:00,883 --> 00:14:02,384 You won't 247 00:14:02,384 --> 00:14:03,677 [Jackson]: You won't. 248 00:14:04,928 --> 00:14:06,889 Okay? We will find someone. 249 00:14:10,601 --> 00:14:12,769 - I just wish I'd opted for more genetic testing. 250 00:14:14,354 --> 00:14:16,857 SCID often skips generations. 251 00:14:16,857 --> 00:14:19,026 We might not have caught it anyway. 252 00:14:19,026 --> 00:14:20,736 Ben just got really unlucky. 253 00:14:20,736 --> 00:14:21,945 [sighs] 254 00:14:22,863 --> 00:14:26,617 Look, the clinic has a huge network. 255 00:14:27,409 --> 00:14:29,328 We'll put out an appeal. We will find a donor. 256 00:14:29,328 --> 00:14:30,495 [sighs] 257 00:14:31,788 --> 00:14:35,209 - [Jackson's phone buzzes] - Oh, excuse me. Yeah? 258 00:14:35,209 --> 00:14:38,045 - What about getting in touch with the local paper? 259 00:14:38,795 --> 00:14:41,215 Try to raise some awareness. Can't hurt. 260 00:14:42,341 --> 00:14:45,761 Huh. Yeah, I could do that. 261 00:14:45,761 --> 00:14:47,888 - Hmm. - I can do that. 262 00:14:47,888 --> 00:14:50,140 [baby cooing] [soft music] 263 00:15:12,955 --> 00:15:15,040 The Willowvale Bugle. 264 00:15:15,040 --> 00:15:16,875 [cellphone pings] 265 00:15:16,875 --> 00:15:20,045 [birds chirping] 266 00:15:21,547 --> 00:15:22,673 [dog barking] Hmm. 267 00:15:28,554 --> 00:15:30,430 [Erin's phone buzzing] 268 00:15:36,937 --> 00:15:38,230 [clears throat] 269 00:15:38,981 --> 00:15:40,190 [blows out breath] 270 00:15:41,233 --> 00:15:42,943 Hey, this is Erin. 271 00:15:42,943 --> 00:15:44,444 [Charlie]: Hi, Erin, uh, 272 00:15:44,444 --> 00:15:46,321 Charlie Allen here, from Willowvale Bugle. 273 00:15:46,321 --> 00:15:49,074 [mysterious music] 274 00:15:50,242 --> 00:15:52,286 [phones ringing] 275 00:15:54,121 --> 00:15:56,498 - Hi, I'm looking for Charlie Allen. 276 00:15:56,498 --> 00:15:58,709 Right here! Right here. 277 00:15:59,376 --> 00:16:00,669 Right here. 278 00:16:04,840 --> 00:16:08,719 [exhales] Hey, uh, Charlie Allen. 279 00:16:08,719 --> 00:16:10,179 Erin Treadwell. 280 00:16:10,179 --> 00:16:12,306 - Hey, thanks for coming on such short notice. 281 00:16:12,306 --> 00:16:15,309 - I'll admit, I was surprised to hear from you so quickly. 282 00:16:15,309 --> 00:16:18,604 Yeah, well, the story is um... 283 00:16:19,938 --> 00:16:21,982 [paper crinkles] 284 00:16:21,982 --> 00:16:23,734 ...somewhat familiar to me. 285 00:16:24,484 --> 00:16:27,029 Um, yeah, another couple needed something similar 286 00:16:27,029 --> 00:16:28,655 for their kid last year. 287 00:16:29,990 --> 00:16:31,074 [sighs] 288 00:16:32,409 --> 00:16:35,162 They also got IVF at Blessed Beginnings. 289 00:16:35,162 --> 00:16:37,456 [tense music] 290 00:16:38,457 --> 00:16:41,126 You know, if you have time, we could go meet Tina, the mother. 291 00:16:41,126 --> 00:16:43,712 Um, yeah, I already checked, and she's free. 292 00:16:45,172 --> 00:16:46,715 You work quickly. 293 00:16:47,549 --> 00:16:49,176 Yeah, I wanna help. 294 00:16:51,512 --> 00:16:54,806 And I... I think there could be a story here. 295 00:17:00,062 --> 00:17:03,440 - Things have gotten better since the transplant. 296 00:17:03,440 --> 00:17:05,776 How did you find a donor? 297 00:17:05,776 --> 00:17:08,070 - In the end, it was Pat's cousin, 298 00:17:08,070 --> 00:17:10,364 my sister's girl, who was a match. 299 00:17:10,364 --> 00:17:12,824 Oh. That's great. 300 00:17:12,824 --> 00:17:15,619 - I know. He wouldn't be here without her. 301 00:17:16,954 --> 00:17:20,249 Here's the weird thing, over the past couple of months, 302 00:17:20,249 --> 00:17:22,334 my husband, Chris, and I, 303 00:17:22,334 --> 00:17:24,253 have been talking about trying for another. 304 00:17:25,254 --> 00:17:26,713 And this time around, we went 305 00:17:26,713 --> 00:17:29,508 for all the genetic testing options, the whole hog. 306 00:17:31,468 --> 00:17:35,556 And it showed that I was an SCID carrier but not Chris. 307 00:17:35,556 --> 00:17:40,060 - So, your husband, he's not the-- 308 00:17:40,060 --> 00:17:42,187 - Well, that's what we don't know. 309 00:17:43,230 --> 00:17:45,566 - You know, we could do another test. 310 00:17:46,400 --> 00:17:48,026 And compare results with Erin. 311 00:17:48,026 --> 00:17:50,779 - That's a Pandora's box I'm not ready to open, Charlie. 312 00:17:52,197 --> 00:17:57,160 Pat's our son, and that awful chapter 313 00:17:57,160 --> 00:18:00,497 of him being sick, it's behind us. 314 00:18:01,081 --> 00:18:02,499 I just wanna move on. 315 00:18:09,089 --> 00:18:12,217 [phones ringing] 316 00:18:12,217 --> 00:18:14,803 Erin, nice to see you. 317 00:18:14,803 --> 00:18:17,931 - Hi. Sorry, I'm so bad with names. 318 00:18:17,931 --> 00:18:20,058 - It's Fred, right? - That's me. 319 00:18:20,767 --> 00:18:23,312 - [Erin sighs] - Uh, how's your little boy? 320 00:18:23,312 --> 00:18:27,482 - Uh... he's doing better. Thanks. 321 00:18:27,482 --> 00:18:30,652 - Oh, he's been unwell? I'm sorry to hear that. 322 00:18:32,070 --> 00:18:34,740 - Thank you, it's... it's been tough. 323 00:18:34,740 --> 00:18:36,533 Look, I was hoping to speak with Jackson. 324 00:18:36,533 --> 00:18:38,243 Is he, is he around? 325 00:18:38,243 --> 00:18:41,830 - Uh, Jackson is uh, just out of a board meeting. 326 00:18:41,830 --> 00:18:42,998 What's this concerning? 327 00:18:42,998 --> 00:18:45,584 - Um... I think it might be easier 328 00:18:45,584 --> 00:18:47,377 if I just explain it to him myself. 329 00:18:47,377 --> 00:18:50,506 - Jackson has just gone into surgery. Can I help? 330 00:18:50,506 --> 00:18:53,759 Sorry, do I... do I know you? 331 00:18:53,759 --> 00:18:56,512 - Gabi Watts. I'm from head office. 332 00:18:56,512 --> 00:18:57,846 If you don't mind sharing, 333 00:18:57,846 --> 00:19:00,140 I'd love to hear about your experience. 334 00:19:00,140 --> 00:19:02,726 Right. Uh... yeah. 335 00:19:04,353 --> 00:19:07,314 I just met Tina... Tina Davis. 336 00:19:08,440 --> 00:19:09,900 She was a client here. 337 00:19:11,235 --> 00:19:15,531 - Her kid has the same condition as mine, SCID, 338 00:19:15,531 --> 00:19:17,407 with no family history. 339 00:19:17,407 --> 00:19:20,160 So, I'm just wondering if there's ever been 340 00:19:20,160 --> 00:19:23,330 a mix-up with the samples? 341 00:19:24,122 --> 00:19:26,500 - Please, let me reassure you there. 342 00:19:26,500 --> 00:19:29,461 - It's Erin, right? - Yeah. 343 00:19:29,461 --> 00:19:31,839 - Jackson actually mentioned you today. 344 00:19:31,839 --> 00:19:34,007 You're his friend who's looking for a donor? 345 00:19:34,007 --> 00:19:36,718 We've put a request out at every clinic. 346 00:19:36,718 --> 00:19:38,846 Oh, thank you. 347 00:19:38,846 --> 00:19:41,306 That's so good to... sorry. [Erin's phone rings] 348 00:19:41,306 --> 00:19:44,184 Sorry, just... one second. 349 00:19:48,856 --> 00:19:50,148 Hi, yeah, I... 350 00:19:52,734 --> 00:19:53,819 The hospital? 351 00:19:55,487 --> 00:19:56,905 Excuse me. 352 00:19:56,905 --> 00:19:59,283 [baby crying] 353 00:19:59,283 --> 00:20:01,368 [breathing quickly] 354 00:20:04,454 --> 00:20:05,622 How is he? 355 00:20:05,622 --> 00:20:07,249 Stabilized, finally. 356 00:20:07,249 --> 00:20:09,918 - Oh. - They're running tests now. 357 00:20:09,918 --> 00:20:12,212 Said as long as the infection is down, 358 00:20:12,212 --> 00:20:15,382 - he can come home tonight. - Oh, that's good. 359 00:20:15,382 --> 00:20:17,634 [Ben cries] That's good. 360 00:20:19,052 --> 00:20:22,723 - Alice also told me that we're not matches. 361 00:20:22,723 --> 00:20:24,766 [sighs] 362 00:20:26,226 --> 00:20:28,604 [insects chirping] 363 00:20:36,945 --> 00:20:38,322 [sighs heavily] 364 00:20:39,907 --> 00:20:42,117 - I finally got him down for a nap. 365 00:20:46,997 --> 00:20:50,584 [sobs] 366 00:20:51,251 --> 00:20:52,377 It's okay. 367 00:20:54,796 --> 00:20:58,258 - Oh, but what if it won't be, Mom? 368 00:20:58,258 --> 00:21:01,887 - We have time. We'll get him through it. 369 00:21:01,887 --> 00:21:03,972 [sobbing] 370 00:21:03,972 --> 00:21:05,599 [sniffles] 371 00:21:05,599 --> 00:21:08,435 Oh, I'm sorry. 372 00:21:08,435 --> 00:21:10,395 Don't you dare apologize. 373 00:21:13,982 --> 00:21:15,943 I think you should see a therapist. 374 00:21:17,819 --> 00:21:21,281 - I don't have the time for that. Or the money. 375 00:21:22,491 --> 00:21:24,284 - Well, you can't take care of your son 376 00:21:24,284 --> 00:21:25,911 if you're not taking care of yourself. 377 00:21:27,496 --> 00:21:29,915 - You think I'm not taking care of Ben? 378 00:21:29,915 --> 00:21:31,500 That's not what I meant. 379 00:21:32,292 --> 00:21:33,794 Just, when was the last time 380 00:21:33,794 --> 00:21:36,213 you had more than two hours' consecutive sleep? 381 00:21:37,339 --> 00:21:39,550 I don't even know. 382 00:21:39,550 --> 00:21:41,885 - Take a day off tomorrow. I'll watch Ben. 383 00:21:42,803 --> 00:21:44,054 You need to rest. 384 00:21:46,682 --> 00:21:49,852 - I just can't stand watching him decline. 385 00:21:51,395 --> 00:21:53,856 I already did that with Matthew. 386 00:21:55,732 --> 00:21:57,693 - And I can't stand watching you suffer. 387 00:21:59,778 --> 00:22:02,281 You know, you never stop worrying about your children. 388 00:22:10,664 --> 00:22:12,499 [birds chirping] 389 00:22:12,499 --> 00:22:14,710 [Erin]: "Erin's story is strikingly similar 390 00:22:14,710 --> 00:22:17,379 to that of the Davis family, IVF parents to a son 391 00:22:17,379 --> 00:22:18,839 who suffered with, and thankfully, 392 00:22:18,839 --> 00:22:20,883 recovered from SCID last year." 393 00:22:20,883 --> 00:22:23,760 - Well, that's positive. - Wait. 394 00:22:23,760 --> 00:22:25,345 "Despite later DNA testing 395 00:22:25,345 --> 00:22:27,139 showing the father was not a carrier, 396 00:22:27,139 --> 00:22:29,016 the fact that both cases involve 397 00:22:29,016 --> 00:22:31,810 the Blessed Beginnings fertility clinic raises questions. 398 00:22:31,810 --> 00:22:34,605 Though they did not respond to our request for comment. 399 00:22:35,355 --> 00:22:37,858 [exhales sharply] I feel weird about this. 400 00:22:37,858 --> 00:22:40,402 I just wanted help finding Ben a donor. 401 00:22:40,402 --> 00:22:43,071 Well, that's in there. 402 00:22:43,071 --> 00:22:46,200 - Yeah, but the rest is salacious. 403 00:22:46,200 --> 00:22:47,576 It's like he's trying to make 404 00:22:47,576 --> 00:22:49,661 some kind of big scandal out of everything. 405 00:22:49,661 --> 00:22:52,664 - A bit of drama might give more traction. 406 00:22:53,874 --> 00:22:55,709 [knock echoes on door] 407 00:22:57,878 --> 00:23:01,006 [suspenseful music] 408 00:23:08,138 --> 00:23:10,891 It's from the clinic. 409 00:23:11,975 --> 00:23:13,310 Look at this. 410 00:23:19,233 --> 00:23:21,485 - They're threatening defamation charges? 411 00:23:21,485 --> 00:23:23,487 For saying that two cases 412 00:23:23,487 --> 00:23:25,948 from the same clinic were similar? 413 00:23:25,948 --> 00:23:29,451 I mean, that's categorically true. 414 00:23:30,452 --> 00:23:32,454 - I don't have the money for a legal battle. 415 00:23:32,454 --> 00:23:34,498 This could ruin me. 416 00:23:34,498 --> 00:23:36,250 Honey, it won't come to that. 417 00:23:36,250 --> 00:23:38,043 [dial tone] 418 00:23:41,380 --> 00:23:43,215 Jackson's not picking up. 419 00:23:47,261 --> 00:23:49,012 - Where are you going in such a hurry? 420 00:23:50,055 --> 00:23:51,515 Change of plans. 421 00:23:52,975 --> 00:23:54,351 [Ben cooing] 422 00:23:59,398 --> 00:24:00,858 [Jackson]: I'm sorry to do this. 423 00:24:00,858 --> 00:24:03,193 - [Fred]: No, you're not. - Listen, please, 424 00:24:03,193 --> 00:24:04,695 don't make this more difficult than it already-- 425 00:24:04,695 --> 00:24:06,280 Difficult for who? 426 00:24:06,280 --> 00:24:08,073 Because it'll be far easier for me 427 00:24:08,073 --> 00:24:10,158 not to have to deal with a... suspension. 428 00:24:13,287 --> 00:24:15,330 - Erin, uh, what a nice surprise. 429 00:24:16,164 --> 00:24:18,542 - I got a not so nice surprise this morning. 430 00:24:23,547 --> 00:24:26,258 - Um, can we speak about this in my office? 431 00:24:29,052 --> 00:24:31,013 My guess is that Gabi informed the lawyers 432 00:24:31,013 --> 00:24:33,891 of this conversation, and then, that article came out. 433 00:24:34,558 --> 00:24:36,685 - You read it. - Sure, I did. 434 00:24:36,685 --> 00:24:38,645 It's not every day we're in the news. 435 00:24:40,772 --> 00:24:42,566 Yeah, see, this looks like an automatic response. 436 00:24:42,566 --> 00:24:44,234 It's nothing to worry about. 437 00:24:44,234 --> 00:24:46,612 Look, I have to get to my-- 438 00:24:46,612 --> 00:24:49,448 - It seems as though this was sent with the precise purpose 439 00:24:49,448 --> 00:24:51,366 of giving me something to worry about. 440 00:24:51,366 --> 00:24:52,659 It's unfortunate. 441 00:24:52,659 --> 00:24:54,036 Listen, can we talk about this another time? 442 00:24:54,036 --> 00:24:56,914 - No, I'm sorry to keep you but... 443 00:24:57,998 --> 00:25:00,959 ...everything is starting to make me feel very... 444 00:25:00,959 --> 00:25:02,836 disturbed. I... 445 00:25:05,214 --> 00:25:07,925 ...I think I wanna get Ben DNA tested. 446 00:25:10,469 --> 00:25:13,347 - Well then, you should, if it'll put your mind at rest. 447 00:25:13,347 --> 00:25:15,474 [sighs] 448 00:25:17,643 --> 00:25:18,977 Swab his cheek when you get home. 449 00:25:19,895 --> 00:25:21,897 Put in the envelope, mail it back to us. 450 00:25:23,524 --> 00:25:25,234 Here. Prepaid envelope. 451 00:25:25,234 --> 00:25:27,736 You'll get the results back within a week of sending it. 452 00:25:30,697 --> 00:25:33,242 I just wish you had come to me directly. 453 00:25:34,284 --> 00:25:40,999 - I tried but you were so busy and Gabi was very insistent. 454 00:25:40,999 --> 00:25:43,168 - Erin, it's all good, it's just... 455 00:25:44,586 --> 00:25:47,172 ...I just wish I could have cleared everything up for you. 456 00:25:47,172 --> 00:25:50,175 - I am on the board, after all. - Right. 457 00:25:50,175 --> 00:25:53,428 - Nothing bad is happening to you on my watch. 458 00:25:54,888 --> 00:25:57,850 And I completely understand you wanting to tell your story. 459 00:25:58,600 --> 00:25:59,977 Just be careful. 460 00:26:01,520 --> 00:26:02,896 What do you mean? 461 00:26:02,896 --> 00:26:05,732 - That journalist, all he wants is a story. 462 00:26:06,984 --> 00:26:10,320 - Right. Well, I just want a donor. 463 00:26:11,238 --> 00:26:13,574 Hopefully, this'll help cast a wider net. 464 00:26:13,574 --> 00:26:16,618 - Absolutely. Which reminds me, I have been putting 465 00:26:16,618 --> 00:26:18,078 a lot of pressure on the other clinics 466 00:26:18,078 --> 00:26:19,997 to reach out to potentials. 467 00:26:19,997 --> 00:26:23,500 - Wow. That's really good to hear. 468 00:26:25,002 --> 00:26:26,295 Thank you. 469 00:26:26,295 --> 00:26:27,754 It's gonna be fine. 470 00:26:29,798 --> 00:26:31,967 [birds chirping] 471 00:26:35,429 --> 00:26:38,557 - Sorry about the angry texts this morning. 472 00:26:38,557 --> 00:26:39,808 That's all right. 473 00:26:40,475 --> 00:26:42,853 You sure have a colourful way with words. 474 00:26:42,853 --> 00:26:44,104 Have you ever thought about being a writer? 475 00:26:44,104 --> 00:26:44,897 Hmm. 476 00:26:46,607 --> 00:26:48,192 Could I see the letter? 477 00:26:49,610 --> 00:26:50,861 [sighs] 478 00:26:51,612 --> 00:26:54,448 - Jackson said it was just an automatic response. 479 00:26:54,448 --> 00:26:57,034 I don't think your article helped. 480 00:26:57,034 --> 00:27:00,204 - Well, I had to go with what I thought the story was. 481 00:27:00,204 --> 00:27:02,915 You know, children get sick, sadly, 482 00:27:02,915 --> 00:27:04,666 but you know, there's a pattern here. 483 00:27:04,666 --> 00:27:07,711 Well, it wasn't what I wanted. 484 00:27:10,214 --> 00:27:12,090 Well, I'm truly sorry. 485 00:27:13,300 --> 00:27:15,302 You know, they sent the Bugle something similar 486 00:27:15,302 --> 00:27:16,762 after the Davis article. 487 00:27:16,762 --> 00:27:18,514 I'm assuming there's one at the office for me already. 488 00:27:19,306 --> 00:27:21,391 You know, they do seem very proactive. 489 00:27:21,391 --> 00:27:26,605 - Wait, so you knew about this and you still published, 490 00:27:26,605 --> 00:27:28,440 without even giving me a heads up? 491 00:27:29,233 --> 00:27:32,152 - Well, you told me you were friends with their star doctor, 492 00:27:32,152 --> 00:27:34,321 you know, I was assuming you'd get special treatment. 493 00:27:34,321 --> 00:27:37,533 - [scoffs] - You still could have told me. 494 00:27:37,533 --> 00:27:39,660 - But would you have gone through with it, if I did? 495 00:27:39,660 --> 00:27:41,828 [sighs] 496 00:27:41,828 --> 00:27:44,206 Look, in my experience, people don't get this defensive 497 00:27:44,206 --> 00:27:45,624 unless they have something to hide. 498 00:27:46,375 --> 00:27:47,751 Well, what about you? 499 00:27:48,544 --> 00:27:50,796 You seem a little defensive to me right now. 500 00:27:54,299 --> 00:27:55,843 Yeah, you're right. 501 00:27:55,843 --> 00:27:57,719 And there is something I haven't told you. 502 00:27:58,971 --> 00:28:02,349 I have another source, inside the clinic. 503 00:28:04,184 --> 00:28:05,352 Who? 504 00:28:05,352 --> 00:28:07,104 - I couldn't tell you, even if I knew. 505 00:28:07,104 --> 00:28:09,857 They're keeping anonymous but they gave me a tip, 506 00:28:09,857 --> 00:28:11,900 another couple that have some difficult dealings 507 00:28:11,900 --> 00:28:13,485 with Blessed Beginnings. 508 00:28:13,485 --> 00:28:15,112 Arranged to meet them tomorrow. 509 00:28:17,322 --> 00:28:18,907 Look, why don't you come with me? 510 00:28:18,907 --> 00:28:20,701 Hear their story for yourself. 511 00:28:22,286 --> 00:28:25,080 [intriguing music] 512 00:28:31,170 --> 00:28:34,006 [birds chirping] 513 00:28:34,006 --> 00:28:36,675 [David]: So, I did the DNA test behind Anne's back. 514 00:28:39,011 --> 00:28:40,596 Not my proudest moment. 515 00:28:42,931 --> 00:28:44,391 It was not. 516 00:28:46,143 --> 00:28:48,353 - I mean, don't get me wrong, I'm, I'm grateful 517 00:28:48,353 --> 00:28:50,272 that we have a happy, healthy daughter. 518 00:28:50,272 --> 00:28:53,275 I just couldn't get past the green eyes. 519 00:28:53,275 --> 00:28:56,945 [Anne]: I'm 100% Jewish, and David too. 520 00:28:56,945 --> 00:28:59,198 - And your daughter is half-Dutch German. 521 00:28:59,198 --> 00:29:00,574 It would seem so. 522 00:29:01,450 --> 00:29:03,744 You'd see for yourself if she wasn't at kindergarten. 523 00:29:03,744 --> 00:29:07,414 Straight, white hair and green eyes. 524 00:29:08,207 --> 00:29:10,209 Never seen anything like that in our families. 525 00:29:11,335 --> 00:29:12,794 Of course, we went to the clinic. 526 00:29:13,462 --> 00:29:14,963 We needed answers. 527 00:29:14,963 --> 00:29:17,257 They wouldn't give us any. 528 00:29:17,257 --> 00:29:19,092 And then, when we brought in our lawyer, 529 00:29:19,092 --> 00:29:20,677 they got aggressive. 530 00:29:20,677 --> 00:29:23,972 - In what way? - They lawyered up. 531 00:29:23,972 --> 00:29:27,643 They made it clear that there was a covenant in our contract 532 00:29:27,643 --> 00:29:30,270 that made taking any legal action very risky. 533 00:29:32,523 --> 00:29:34,942 Having already mined our savings for the treatment, 534 00:29:34,942 --> 00:29:36,902 we weren't willing to put our home on the line 535 00:29:36,902 --> 00:29:38,028 for the fight. 536 00:29:39,238 --> 00:29:42,741 - Would you be willing to get Ellie tested, 537 00:29:42,741 --> 00:29:44,451 to see if she's a match for Ben? 538 00:29:45,661 --> 00:29:48,080 If there was some kind of mix-up, they... 539 00:29:49,414 --> 00:29:50,666 ...they could be related. 540 00:29:53,919 --> 00:29:55,754 [Anne]: Can we think about it? 541 00:29:55,754 --> 00:29:57,297 We'd love to help your son. 542 00:29:59,258 --> 00:30:01,635 Part of me just wants to shut the door on that whole chapter. 543 00:30:03,095 --> 00:30:05,889 [soft music] 544 00:30:07,850 --> 00:30:10,811 You know, another person called us 545 00:30:10,811 --> 00:30:12,479 about our story a few months back. 546 00:30:13,230 --> 00:30:14,481 Really? 547 00:30:15,315 --> 00:30:18,861 - Yeah, his name was... Sam something. 548 00:30:18,861 --> 00:30:20,654 Researching IVF. 549 00:30:20,654 --> 00:30:23,073 Nothing came of it. He never followed up. 550 00:30:23,073 --> 00:30:27,411 - Well, thank you so much for everything. 551 00:30:27,411 --> 00:30:29,162 Anytime. 552 00:30:29,162 --> 00:30:31,999 And if you find your way down here again, stop by, say hi. 553 00:30:31,999 --> 00:30:33,709 We might just do that. 554 00:30:36,378 --> 00:30:38,130 [intriguing music] 555 00:30:38,130 --> 00:30:40,048 [engine starts] 556 00:30:46,054 --> 00:30:48,807 [insects chirping] [dog barking] 557 00:30:56,190 --> 00:30:57,608 [loud bang in distance] 558 00:30:57,608 --> 00:30:59,693 [footsteps thud, approaching] 559 00:30:59,693 --> 00:31:01,945 [tense music] 560 00:31:12,289 --> 00:31:14,875 [clattering] 561 00:31:21,757 --> 00:31:24,843 [suspenseful music] 562 00:31:35,187 --> 00:31:36,730 [heavy breathing] 563 00:31:41,235 --> 00:31:43,278 Shh... 564 00:31:46,156 --> 00:31:48,659 [footsteps approaching] 565 00:31:48,659 --> 00:31:51,328 [dramatic crescendo] 566 00:31:53,747 --> 00:31:56,416 [handle clunking] 567 00:31:59,127 --> 00:32:02,631 Shh, shh, shh. It's okay. 568 00:32:02,631 --> 00:32:05,634 My laptop's gone, and a bunch of files, 569 00:32:05,634 --> 00:32:07,719 and my bank cards. 570 00:32:08,428 --> 00:32:09,680 [sobs] 571 00:32:10,806 --> 00:32:15,269 Okay, should I wait to look around the rest of the house 572 00:32:15,269 --> 00:32:18,021 until the police have sent forensics over? 573 00:32:21,316 --> 00:32:24,611 Okay. Thank you. 574 00:32:27,781 --> 00:32:29,324 [cries] 575 00:32:29,324 --> 00:32:30,951 [doorbell chimes] 576 00:32:30,951 --> 00:32:32,411 [sighs] 577 00:32:35,330 --> 00:32:36,498 Oh. 578 00:32:38,000 --> 00:32:39,710 [steadying breaths] 579 00:32:57,561 --> 00:32:58,979 Can I help you? 580 00:32:58,979 --> 00:33:01,356 - Yes, I'm Brenda Day, I'm from CPS. 581 00:33:01,356 --> 00:33:03,150 We were asked to do a welfare check. 582 00:33:03,150 --> 00:33:06,028 Are you Benjamin Treadwell's mother? 583 00:33:06,778 --> 00:33:09,281 - Yeah. [clears throat] 584 00:33:09,281 --> 00:33:12,075 I'm Erin. Please come in. 585 00:33:15,037 --> 00:33:16,705 Is Benjamin home? 586 00:33:16,705 --> 00:33:18,373 I just got him down. 587 00:33:19,374 --> 00:33:21,210 I will start over there, then. 588 00:33:46,985 --> 00:33:48,362 Is that the father? 589 00:33:49,029 --> 00:33:51,782 Yes, he's passed. 590 00:33:51,782 --> 00:33:53,075 I'm sorry. 591 00:33:53,075 --> 00:33:55,369 - [breathes shakily] - Me too. 592 00:33:57,371 --> 00:34:00,541 - It's not easy raising a kid alone. 593 00:34:00,541 --> 00:34:03,252 - Especially a sick one. - He's sick? 594 00:34:03,252 --> 00:34:06,505 Yeah. I assumed you knew. 595 00:34:06,505 --> 00:34:07,881 I didn't. 596 00:34:12,219 --> 00:34:13,887 I know it's a mess. 597 00:34:13,887 --> 00:34:16,682 We... we got broken into last night. 598 00:34:16,682 --> 00:34:18,559 Seriously? Are you okay? 599 00:34:18,559 --> 00:34:21,270 - Yes, a bit shaken. - I bet. 600 00:34:22,396 --> 00:34:23,981 I was told not to clean up 601 00:34:23,981 --> 00:34:26,859 until after the police have sent forensics around, so. 602 00:34:32,155 --> 00:34:33,490 [sniffles] 603 00:34:37,578 --> 00:34:39,246 You're taking oxycodone? 604 00:34:39,955 --> 00:34:41,832 No. Why? 605 00:34:42,457 --> 00:34:43,667 There's a bottle right there. 606 00:34:46,378 --> 00:34:47,296 Oh. 607 00:34:48,714 --> 00:34:50,132 That's not mine. 608 00:34:50,799 --> 00:34:52,593 The intruders must have left that. 609 00:34:52,593 --> 00:34:54,970 - It's not a crime to take it with a prescription. 610 00:34:54,970 --> 00:34:58,891 - No, I'm telling you, those aren't mine. 611 00:34:59,850 --> 00:35:03,729 - Okay. Well just, make sure to keep them secure in the future. 612 00:35:03,729 --> 00:35:04,938 - [exhales heavily] - Oh, I will be 613 00:35:04,938 --> 00:35:06,607 giving them to the police as evidence. 614 00:35:08,525 --> 00:35:11,320 Hey, can I ask? Who reported me? 615 00:35:12,446 --> 00:35:14,907 - I don't know and I couldn't tell you if I did. 616 00:35:14,907 --> 00:35:20,829 - Okay. Because it seems like between this and the break-in, 617 00:35:20,829 --> 00:35:22,539 the timing is weird. 618 00:35:22,539 --> 00:35:27,169 It... it kinda feels like someone is out to get me. 619 00:35:28,337 --> 00:35:30,047 I'm sure that's not the case. 620 00:35:30,047 --> 00:35:34,343 Someone probably just thinks you need a little more support. 621 00:35:35,969 --> 00:35:37,179 Right. 622 00:35:38,180 --> 00:35:40,849 Is Ben's room upstairs? 623 00:35:42,184 --> 00:35:43,435 Yes. 624 00:35:43,435 --> 00:35:44,645 Great. 625 00:35:51,401 --> 00:35:54,112 [birds chirping] 626 00:35:54,112 --> 00:35:55,489 [Erin]: Okay. 627 00:36:04,122 --> 00:36:05,958 [sighs] [Ben coos] 628 00:36:05,958 --> 00:36:08,043 Yeah, my sweetie. 629 00:36:11,213 --> 00:36:12,631 Okay. 630 00:36:15,008 --> 00:36:16,343 [blows out breath] 631 00:36:16,343 --> 00:36:18,136 [soft music] 632 00:36:18,136 --> 00:36:19,763 [exhales deeply] 633 00:36:25,519 --> 00:36:27,104 [exhales deeply] 634 00:36:30,315 --> 00:36:33,110 [uplifting music] 635 00:36:36,029 --> 00:36:36,947 Yes. 636 00:36:40,284 --> 00:36:41,285 Yes. 637 00:36:42,286 --> 00:36:44,621 Ooh, you are hot! 638 00:36:45,330 --> 00:36:47,875 [Ben crying] 639 00:36:50,586 --> 00:36:51,628 104. 640 00:36:52,379 --> 00:36:53,964 - It's climbed since this morning. 641 00:36:53,964 --> 00:36:55,132 It was at 102. 642 00:36:55,132 --> 00:36:57,551 [Ben crying] 643 00:37:08,812 --> 00:37:10,355 [sighs] 644 00:37:10,355 --> 00:37:12,274 - It's another infection. [sighs] 645 00:37:12,274 --> 00:37:14,985 I'm going to put him on a course of antibiotics and a drip. 646 00:37:14,985 --> 00:37:16,987 He's staying here with us at the ward. 647 00:37:16,987 --> 00:37:18,906 [Ben cooing] 648 00:37:22,201 --> 00:37:24,161 [soft music] 649 00:37:25,746 --> 00:37:27,789 [overlapping chatter] 650 00:37:31,210 --> 00:37:33,378 - You look terrible. - Thank you. 651 00:37:34,129 --> 00:37:37,633 - You always look good. - Except when I look terrible. 652 00:37:39,176 --> 00:37:41,428 - I just mean you don't look well. 653 00:37:42,638 --> 00:37:44,097 I'm just spooked. 654 00:37:45,182 --> 00:37:47,976 - I had a break in. - Seriously? 655 00:37:47,976 --> 00:37:49,937 - And I didn't tell you because it was followed 656 00:37:49,937 --> 00:37:53,732 by a surprise visit from Child Protective Services. 657 00:37:54,566 --> 00:37:56,944 And then, an emergency trip to the hospital with Ben. 658 00:37:56,944 --> 00:37:58,904 He has another infection and I don't even know 659 00:37:58,904 --> 00:38:00,072 when I can take him home. 660 00:38:01,698 --> 00:38:03,992 - I'm sorry. That's... that's rough. 661 00:38:05,369 --> 00:38:06,662 You don't say. 662 00:38:08,288 --> 00:38:10,832 - So, the break in, you know, what did they take? 663 00:38:11,667 --> 00:38:14,711 - Took my laptop, files, cards, some money. 664 00:38:14,711 --> 00:38:17,756 Oh, and they left a bottle of oxy in the kitchen, 665 00:38:17,756 --> 00:38:20,133 which did not impress the CPS officer. 666 00:38:20,133 --> 00:38:23,679 - CPS. Do you know who called them? 667 00:38:24,555 --> 00:38:26,098 How would I know that? 668 00:38:28,475 --> 00:38:31,854 - That's weird, though, right? The timing. 669 00:38:31,854 --> 00:38:34,648 - Look, that's not why I called you. 670 00:38:37,234 --> 00:38:38,735 I wanted to show you this. 671 00:38:44,032 --> 00:38:46,201 It checks out with our family history, 672 00:38:46,201 --> 00:38:50,247 so... I guess there's no story here. 673 00:38:52,708 --> 00:38:54,585 - But these results, they're the ones from the clinic? 674 00:38:57,504 --> 00:38:59,590 Think it might be worth getting a second opinion? 675 00:39:02,551 --> 00:39:05,262 - So you can get a spicy follow-up? 676 00:39:05,262 --> 00:39:08,223 - No, I just don't trust, uh, the clinic. 677 00:39:08,223 --> 00:39:11,852 All I want is a donor. 678 00:39:11,852 --> 00:39:15,355 All I ever needed is a donor. 679 00:39:15,355 --> 00:39:17,941 And I need one now, more than ever. 680 00:39:17,941 --> 00:39:21,028 Did anyone even come forward after you published the article? 681 00:39:21,028 --> 00:39:21,904 No. 682 00:39:22,863 --> 00:39:24,656 No, but if more people know about your story, 683 00:39:24,656 --> 00:39:27,659 more eyes on it, someone has to step in. 684 00:39:27,659 --> 00:39:28,660 Sure. 685 00:39:31,205 --> 00:39:34,791 But they haven't yet. Have they? 686 00:39:34,791 --> 00:39:37,669 - We're a local paper. We have limited reach. 687 00:39:38,629 --> 00:39:42,174 But this story, okay, this is big. 688 00:39:43,467 --> 00:39:44,927 - Okay, this is-- - National news, 689 00:39:44,927 --> 00:39:46,845 broken by Charlie Allen? 690 00:39:46,845 --> 00:39:50,849 Gosh, I can just see you scooping up your Pulitzer. 691 00:39:52,351 --> 00:39:55,103 - Look, Erin, I wanna help you, okay? 692 00:39:55,103 --> 00:39:57,022 I do. I wanna help Ben. 693 00:39:57,022 --> 00:39:59,316 - As long as it furthers your career? 694 00:40:00,901 --> 00:40:02,236 [Erin's phone buzzes] 695 00:40:03,820 --> 00:40:05,489 [sighs] 696 00:40:07,783 --> 00:40:10,285 [tense music] 697 00:40:10,285 --> 00:40:11,703 [Charlie]: What is it? 698 00:40:12,955 --> 00:40:14,373 Is Ben okay? 699 00:40:23,006 --> 00:40:24,258 "You have to drop this. 700 00:40:24,258 --> 00:40:26,009 I'm telling you for your own safety. 701 00:40:26,009 --> 00:40:27,469 You don't know what you're getting into." 702 00:40:27,469 --> 00:40:28,637 Who is this? 703 00:40:28,637 --> 00:40:29,972 It's a private number. 704 00:40:29,972 --> 00:40:31,515 Really. 705 00:40:31,515 --> 00:40:34,017 But that's an escalation, to put it mildly. 706 00:40:34,685 --> 00:40:37,563 You... you're not freaked out? 707 00:40:37,563 --> 00:40:39,356 Of course, I'm freaked out, 708 00:40:39,356 --> 00:40:41,775 but the worst thing in the world has already happened. 709 00:40:42,609 --> 00:40:45,112 My son is in the hospital. 710 00:40:46,446 --> 00:40:48,448 Oh. [sighs] 711 00:40:52,953 --> 00:40:54,121 You're right. 712 00:40:55,289 --> 00:40:58,083 Something weird is happening and someone wants us 713 00:40:58,083 --> 00:40:59,585 to stop talking about it. 714 00:41:00,961 --> 00:41:03,839 If unravelling the truth is what I have to do to help Ben, 715 00:41:03,839 --> 00:41:07,593 then... that's what I have to do. 716 00:41:07,593 --> 00:41:09,970 [dramatic crescendo] 717 00:41:11,138 --> 00:41:14,057 [insects chirping] 718 00:41:14,057 --> 00:41:17,019 [suspenseful music] 719 00:41:25,152 --> 00:41:26,612 [car door clunks] 720 00:41:26,612 --> 00:41:28,113 [dog barks] 721 00:41:33,619 --> 00:41:35,037 What the...? 722 00:41:38,373 --> 00:41:39,750 [door creaks] 723 00:41:41,418 --> 00:41:44,296 [footsteps thud, approaching] 724 00:41:49,343 --> 00:41:51,386 [tense music] 725 00:41:51,386 --> 00:41:54,056 [phone ringing] 726 00:42:00,938 --> 00:42:02,189 Good morning. 727 00:42:06,109 --> 00:42:07,486 [exhales] 728 00:42:15,786 --> 00:42:18,622 I'm sorry, sir, I just, I missed that last part. 729 00:42:19,414 --> 00:42:20,457 All right. 730 00:42:21,458 --> 00:42:25,212 Yes. Yes, I will have that sent out to you. 731 00:42:25,212 --> 00:42:27,464 Uh, is there, is there anything else? 732 00:42:28,340 --> 00:42:30,425 [Erin's phone buzzing] 733 00:42:31,885 --> 00:42:34,179 I'm so sorry, sir, I'm gonna have to call you right back. 734 00:42:34,179 --> 00:42:35,722 Yes, my apologies. 735 00:42:35,722 --> 00:42:37,933 I apologize, I will call you right back. 736 00:42:42,229 --> 00:42:44,648 Alice, how is he? 737 00:42:46,900 --> 00:42:47,943 Okay. 738 00:42:49,111 --> 00:42:50,612 Stable is good. 739 00:42:52,281 --> 00:42:55,909 Yes, of course, I understand you need to keep him in. 740 00:42:57,202 --> 00:43:00,205 Okay, thank you. See you tomorrow. 741 00:43:01,164 --> 00:43:03,500 Jessica, how can I help? 742 00:43:03,500 --> 00:43:05,335 - I need to give you a write-up. 743 00:43:07,212 --> 00:43:08,547 What for? 744 00:43:08,547 --> 00:43:11,508 - Taking a personal call during business hours 745 00:43:11,508 --> 00:43:14,011 at the expense of dealing with a client. 746 00:43:15,179 --> 00:43:18,015 - I'm sorry, but my son is in the hospital. 747 00:43:18,015 --> 00:43:19,892 - We have been more than understanding 748 00:43:19,892 --> 00:43:21,435 about your circumstance. 749 00:43:21,435 --> 00:43:23,353 It's not fair to the rest of the team. 750 00:43:26,732 --> 00:43:29,359 - I have been trying my best to carry on as usual here. 751 00:43:29,359 --> 00:43:31,111 - Maybe you should take a break from work. 752 00:43:31,111 --> 00:43:35,032 - I am a single mom. I can't afford to take time off. 753 00:43:35,032 --> 00:43:36,909 - Is that the only reason you're here? 754 00:43:36,909 --> 00:43:39,494 - Well, it sure isn't your inspiring management skills! 755 00:43:40,746 --> 00:43:42,789 [chocked whispering] 756 00:43:45,375 --> 00:43:47,836 - I'm sorry, but we have to let you go. 757 00:43:47,836 --> 00:43:50,631 - [scoffs] - You're firing me? 758 00:43:50,631 --> 00:43:53,050 - Yes. - Because my son is sick? 759 00:43:53,050 --> 00:43:57,763 - No... no, because you are taking time off work, 760 00:43:57,763 --> 00:44:00,849 taking personal calls, and when I ask you to work, 761 00:44:00,849 --> 00:44:03,435 you act as if I am being unreasonable. 762 00:44:06,188 --> 00:44:08,190 I'm sorry I snapped. 763 00:44:09,149 --> 00:44:12,694 - I don't doubt that you have got a lot on your plate, 764 00:44:12,694 --> 00:44:16,657 but this is a business. It's not a charity. 765 00:44:25,999 --> 00:44:28,126 [tense music] 766 00:44:30,087 --> 00:44:32,714 [birds chirping] 767 00:44:33,507 --> 00:44:35,342 [cooing] 768 00:44:35,342 --> 00:44:36,677 I don't know what to do. 769 00:44:37,427 --> 00:44:41,014 I mean, what if I can't make the house payments? 770 00:44:41,014 --> 00:44:42,349 It won't come to that. 771 00:44:42,349 --> 00:44:45,394 - Ugh. - Plus, you hated that job. 772 00:44:45,394 --> 00:44:47,396 Yeah, but it was something. 773 00:44:48,522 --> 00:44:50,732 [Diane]: You have to be kind to yourself, Erin. 774 00:44:50,732 --> 00:44:54,236 Everything's gonna be okay. Right? 775 00:44:54,236 --> 00:44:56,238 - Oh, hey, honey. - Hi, Erin. 776 00:44:57,322 --> 00:44:59,575 [Diane]: Is everything okay? 777 00:45:01,368 --> 00:45:03,704 - We had to close the clinic for the day. 778 00:45:04,788 --> 00:45:06,456 Fred, the office administrator... 779 00:45:06,456 --> 00:45:07,749 Yeah. 780 00:45:07,749 --> 00:45:09,877 - ...he's dead. - What? 781 00:45:11,170 --> 00:45:12,421 What? 782 00:45:12,421 --> 00:45:14,173 - Yeah, I don't know all the details, but um, 783 00:45:14,173 --> 00:45:17,050 his son found him this morning and it looks like a suicide. 784 00:45:17,050 --> 00:45:18,260 [gasps] 785 00:45:19,219 --> 00:45:22,598 Oh! Oh, that's so terrible. 786 00:45:27,019 --> 00:45:30,189 - This is gonna sound awful, but um, I think the clinic 787 00:45:30,189 --> 00:45:31,857 is gonna be a bit of a nightmare 788 00:45:31,857 --> 00:45:33,817 until we can find someone to replace him. 789 00:45:33,817 --> 00:45:34,902 - Mm-hmm. 790 00:45:37,738 --> 00:45:41,158 - Erin, at your old job, you answered phones 791 00:45:41,158 --> 00:45:45,495 and kept the office running, and handled sensitive materials. 792 00:45:46,580 --> 00:45:48,165 Erin lost her job today. 793 00:45:49,124 --> 00:45:51,793 Oh, Erin, I'm so sorry. 794 00:45:54,880 --> 00:45:56,715 This is gonna sound crazy, but... 795 00:45:58,300 --> 00:46:00,052 ...would you consider coming to work for us? 796 00:46:01,720 --> 00:46:04,056 Yeah, you've got the exact skill set that we're looking for, 797 00:46:04,056 --> 00:46:05,599 plus you could relate to our clients. 798 00:46:06,391 --> 00:46:10,646 - Uh... I don't know what to say. 799 00:46:12,231 --> 00:46:13,565 [Jackson]: Say yes. 800 00:46:14,733 --> 00:46:16,276 [sighs] 801 00:46:16,276 --> 00:46:17,736 [regular beeping] 802 00:46:17,736 --> 00:46:19,571 [exhales deeply] 803 00:46:20,822 --> 00:46:22,491 He looks so fragile. 804 00:46:22,491 --> 00:46:25,494 [soft music] 805 00:46:26,453 --> 00:46:28,413 [inhales deeply] 806 00:46:28,413 --> 00:46:30,916 Oh, Mom, what if I can't save him? 807 00:46:32,626 --> 00:46:34,169 You can't think like that. 808 00:46:34,169 --> 00:46:37,631 - But I do. I am, all the time. It's all I think about. 809 00:46:38,674 --> 00:46:40,384 [sighs] 810 00:46:40,384 --> 00:46:41,802 Me too. 811 00:46:43,428 --> 00:46:45,264 Ladies, hi. 812 00:46:46,807 --> 00:46:49,184 Hi, little buddy. Hello. 813 00:46:49,184 --> 00:46:51,478 Hello. How're you feeling today? 814 00:46:53,230 --> 00:46:55,023 I have some news for you. 815 00:46:55,023 --> 00:46:57,651 A couple came forward, they tested their daughter, 816 00:46:57,651 --> 00:47:00,028 and I'm happy to say we found a match. 817 00:47:00,028 --> 00:47:01,238 [uplifting music] 818 00:47:01,238 --> 00:47:02,698 - Seriously? - Yes! 819 00:47:02,698 --> 00:47:05,409 [gasps and laughs] 820 00:47:05,409 --> 00:47:07,828 - I can't tell you how happy this makes me. 821 00:47:07,828 --> 00:47:10,831 - I'm just glad to be giving you some good news. 822 00:47:10,831 --> 00:47:12,332 [chuckles] 823 00:47:12,332 --> 00:47:14,126 Hey, buddy. 824 00:47:14,126 --> 00:47:16,378 - Who was it? Did they respond to the article? 825 00:47:17,004 --> 00:47:18,755 - I'm not sure how they heard about your case, 826 00:47:18,755 --> 00:47:20,174 but they said they'd be in touch, 827 00:47:20,174 --> 00:47:23,260 so I assumed they had your contact and it was a... 828 00:47:23,260 --> 00:47:25,637 David and Anne Levy. 829 00:47:25,637 --> 00:47:27,598 [pager buzzes] Oh, pardon me. 830 00:47:29,558 --> 00:47:31,476 I've gotta take this, but I'll be back. 831 00:47:31,476 --> 00:47:33,145 [chuckles] 832 00:47:35,689 --> 00:47:37,691 [dial tone] 833 00:47:40,027 --> 00:47:41,570 [Anne]: Anne Levy speaking. 834 00:47:41,570 --> 00:47:43,572 - Hi, it's Erin! Erin Treadwell. 835 00:47:43,572 --> 00:47:45,908 I just got the news! Thank you! 836 00:47:45,908 --> 00:47:48,160 A thousand times over, thank you! 837 00:47:48,160 --> 00:47:50,704 - I'm glad we could help. I would have called 838 00:47:50,704 --> 00:47:52,247 but I didn't wanna get your hopes up 839 00:47:52,247 --> 00:47:53,916 until the results came through. 840 00:47:53,916 --> 00:47:56,710 - I just, I haven't smiled like this in months. 841 00:47:56,710 --> 00:48:00,172 - Good. And apologies for our hesitancy. 842 00:48:00,172 --> 00:48:02,174 I was terrified of dragging this back up, 843 00:48:02,174 --> 00:48:03,717 but then we thought, 844 00:48:03,717 --> 00:48:06,136 if some good can come out of all of this. 845 00:48:06,136 --> 00:48:08,180 Once the treatment is over, 846 00:48:08,180 --> 00:48:10,098 once Ben gets better, you should bring him up here. 847 00:48:10,098 --> 00:48:11,517 Absolutely. 848 00:48:12,434 --> 00:48:14,895 - Ellie can't wait to meet her half-brother. 849 00:48:17,147 --> 00:48:18,690 Well, thank you so much. 850 00:48:18,690 --> 00:48:20,108 - I'm glad we could help. - Bye, bye. 851 00:48:20,108 --> 00:48:21,026 [sniffles] 852 00:48:21,818 --> 00:48:22,945 [sighs] 853 00:48:22,945 --> 00:48:24,905 [birds chirping] 854 00:48:25,989 --> 00:48:28,116 Hey. Thanks. 855 00:48:29,159 --> 00:48:32,579 - So, they still have to do the treatment, 856 00:48:32,579 --> 00:48:35,624 bone marrow transplants are no walk in the park, but... 857 00:48:35,624 --> 00:48:38,418 [exhales deeply] ...it's looking good. 858 00:48:39,044 --> 00:48:39,962 Good. 859 00:48:42,214 --> 00:48:44,466 How do you feel about Ben having a half-sister? 860 00:48:44,466 --> 00:48:47,219 - I'm trying not to think about it, 861 00:48:47,219 --> 00:48:49,137 that he's not Matthew's son, I mean. 862 00:48:49,763 --> 00:48:51,098 [scoffs] 863 00:48:51,098 --> 00:48:52,391 I'm really sorry. 864 00:48:52,391 --> 00:48:53,976 Ah, don't be. 865 00:48:54,726 --> 00:48:55,978 He's still mine. 866 00:48:56,603 --> 00:49:00,357 And now, knock on wood, he has a future. 867 00:49:02,359 --> 00:49:04,695 - I was really sick as a kid, you know. 868 00:49:04,695 --> 00:49:08,031 - Born with a hole in my heart. - Oh, Charlie! 869 00:49:08,031 --> 00:49:09,783 Oh, I'm fine now. 870 00:49:10,868 --> 00:49:12,369 Took them a while to diagnose it, 871 00:49:12,369 --> 00:49:15,414 but these days, my heart is fully functioning, 872 00:49:15,414 --> 00:49:18,208 pumping blood around my strong, healthy body. 873 00:49:19,376 --> 00:49:20,794 [chuckles] 874 00:49:21,503 --> 00:49:24,339 All I'm saying is that they figured it out. 875 00:49:24,339 --> 00:49:26,383 You know, I got the surgery and I got better. 876 00:49:27,426 --> 00:49:28,927 Same thing's gonna happen for Ben. 877 00:49:32,556 --> 00:49:34,099 [chuckles] 878 00:49:35,684 --> 00:49:38,812 I don't know if this is the time to bring it up 879 00:49:38,812 --> 00:49:42,065 but a few days ago, my contact gave me a lead, 880 00:49:42,065 --> 00:49:44,234 a woman near Millerton, 881 00:49:44,234 --> 00:49:46,820 said she'd been pretty messed around by Blessed Beginnings. 882 00:49:48,238 --> 00:49:50,407 Does she want to speak? 883 00:49:51,366 --> 00:49:52,784 I've been trying to find out. 884 00:49:52,784 --> 00:49:55,370 My contact hasn't been very responsive. 885 00:49:56,914 --> 00:49:58,916 You know, all I have is an address. 886 00:49:58,916 --> 00:50:00,334 Who even knows if she's there? 887 00:50:00,334 --> 00:50:04,087 But we could go, see for ourselves. 888 00:50:04,796 --> 00:50:06,089 [sighs] 889 00:50:06,882 --> 00:50:08,342 Can I think about it? 890 00:50:09,760 --> 00:50:13,430 A part of me wants to just close the door on this whole thing. 891 00:50:16,016 --> 00:50:19,394 Also, I... I should tell you. 892 00:50:21,355 --> 00:50:23,565 Jackson offered me a job at Blessed Beginnings, 893 00:50:23,565 --> 00:50:26,026 and I can't afford not to take it. 894 00:50:26,777 --> 00:50:29,780 I need to keep a roof over Ben's head. 895 00:50:33,116 --> 00:50:34,910 - I get that. - Yeah. 896 00:50:37,329 --> 00:50:40,624 Timing is strange, though. 897 00:50:42,042 --> 00:50:44,545 You know, they try to take you to court. 898 00:50:45,546 --> 00:50:50,425 Now, they wanna hire you, give you access to all their systems. 899 00:50:50,425 --> 00:50:51,844 You know, aren't you weirded out? 900 00:50:53,053 --> 00:50:56,807 I mean, how can the DNA results from the clinic be so far off? 901 00:50:56,807 --> 00:50:58,642 And weren't they gonna put out a call for donors? 902 00:50:58,642 --> 00:51:00,477 I mean, it seems like they didn't really try that -- 903 00:51:00,477 --> 00:51:01,520 Charlie. 904 00:51:02,437 --> 00:51:04,314 You make a great point. 905 00:51:04,314 --> 00:51:06,233 Something is up. 906 00:51:08,193 --> 00:51:12,823 But can't you let me be happy? Just for this one moment. 907 00:51:13,866 --> 00:51:14,992 Of course. 908 00:51:16,076 --> 00:51:18,203 No, you're right. You're right. 909 00:51:18,203 --> 00:51:19,788 Tonight's for celebrating. 910 00:51:20,956 --> 00:51:21,874 To Ben. 911 00:51:22,749 --> 00:51:23,959 To Ben. 912 00:51:23,959 --> 00:51:27,504 [intriguing music] 913 00:51:29,256 --> 00:51:31,758 - So, the sonography rooms you're already familiar with. 914 00:51:31,758 --> 00:51:33,302 I'll show you the cryo-bank. 915 00:51:33,302 --> 00:51:36,680 That's where we freeze and store the samples. 916 00:51:36,680 --> 00:51:38,265 And uh, I'll introduce you 917 00:51:38,265 --> 00:51:39,975 to the rest of the staff at a later date. 918 00:51:39,975 --> 00:51:42,436 It's been a bit of a strange atmosphere 919 00:51:42,436 --> 00:51:45,564 ever since, well... you know. 920 00:51:45,564 --> 00:51:50,110 - [blows out breath] - Yeah, I can imagine. 921 00:51:51,278 --> 00:51:52,696 Just between you and me... 922 00:51:53,989 --> 00:51:55,908 ...Fred had been causing issues for a while. 923 00:51:57,034 --> 00:51:58,619 Yeah, he was actually on suspension 924 00:51:58,619 --> 00:52:00,412 and we were in the process of letting him go. 925 00:52:02,581 --> 00:52:06,543 Anyway, um, let's go look at your contract. 926 00:52:08,462 --> 00:52:11,507 [♪♪] 927 00:52:11,507 --> 00:52:16,929 Clause 14 Benefits, and clause 24, 928 00:52:16,929 --> 00:52:20,516 that refers to, um... flexible work. 929 00:52:20,516 --> 00:52:23,894 We're happy to do paid leave for Ben's care. 930 00:52:24,853 --> 00:52:26,146 Thank you. 931 00:52:26,146 --> 00:52:27,856 No, I... 932 00:52:27,856 --> 00:52:29,983 I really appreciate you taking the offer, 933 00:52:29,983 --> 00:52:31,693 especially after the misunderstanding. 934 00:52:32,361 --> 00:52:35,197 Clause 18 Nondisclosure. 935 00:52:36,406 --> 00:52:39,868 - Oh yeah, that's... standard for most medical practices. 936 00:52:39,868 --> 00:52:44,373 It's because of, um... patient confidentiality. 937 00:52:45,082 --> 00:52:46,708 - Right. - Hmm-hmm. 938 00:52:48,710 --> 00:52:49,962 How's Ben? 939 00:52:51,171 --> 00:52:52,548 Good, actually. 940 00:52:53,465 --> 00:52:54,842 We found a donor. 941 00:52:55,634 --> 00:52:57,970 Now, we just have to hope the treatment goes well. 942 00:52:57,970 --> 00:52:59,555 Erin, that's amazing! 943 00:52:59,555 --> 00:53:00,681 Yeah! 944 00:53:03,016 --> 00:53:05,227 - David and Anne Levy. - Hmm. 945 00:53:05,227 --> 00:53:08,772 - You might know them from the Rosewater clinic? 946 00:53:10,399 --> 00:53:14,194 - Sorry, I... meet so many people. Huh. 947 00:53:14,194 --> 00:53:15,445 Right. 948 00:53:19,241 --> 00:53:20,576 Is everything all right? 949 00:53:20,576 --> 00:53:22,703 - Is it okay if I take this home? 950 00:53:22,703 --> 00:53:24,538 There's just so much to read through. 951 00:53:24,538 --> 00:53:25,873 Yeah, by all means. 952 00:53:25,873 --> 00:53:27,624 Just get it back to us signed by tomorrow. 953 00:53:28,625 --> 00:53:29,960 - Will do. - All right. 954 00:53:31,420 --> 00:53:32,921 [dial tone] 955 00:53:32,921 --> 00:53:35,465 [receptionist]: Blessed Beginnings, Maine branch, here. 956 00:53:35,465 --> 00:53:38,010 - Hey, I wanted to ask about the call-out 957 00:53:38,010 --> 00:53:40,137 for finding a marrow donor. 958 00:53:40,137 --> 00:53:41,889 Sorry? 959 00:53:41,889 --> 00:53:44,016 - I heard that there was a client that was looking 960 00:53:44,016 --> 00:53:47,144 for a donor for her kid in Willowvale, Oregon? 961 00:53:47,144 --> 00:53:49,438 What? Was this recently? 962 00:53:49,438 --> 00:53:52,399 - Yes. Did you not see that-- 963 00:53:52,399 --> 00:53:55,110 - I'm sorry, ma'am, but we've had no requests. 964 00:53:55,110 --> 00:53:57,362 If you want to try and give me some more details, 965 00:53:57,362 --> 00:53:59,031 I'd be happy to ask around. 966 00:53:59,031 --> 00:54:00,908 [tense music] 967 00:54:08,665 --> 00:54:11,960 [intriguing music] 968 00:54:26,475 --> 00:54:28,602 [♪♪] 969 00:54:42,282 --> 00:54:45,118 [tense music] 970 00:54:47,496 --> 00:54:49,414 [phone rings] 971 00:54:52,501 --> 00:54:54,169 - Blessed Beginnings fertility clinic. 972 00:54:54,169 --> 00:54:56,713 - [Diane]: Erin? - Hi. 973 00:54:56,713 --> 00:54:58,674 - How's the new job? Getting settled? 974 00:54:58,674 --> 00:55:01,885 - Yeah, just Feng Shui-ing my new space. 975 00:55:03,428 --> 00:55:05,806 Uh, did you, did you wanna talk to Jackson? 976 00:55:05,806 --> 00:55:08,225 - Actually, I thought I'd find you before you went home. 977 00:55:08,225 --> 00:55:10,727 My mom is in town and she's babysitting. 978 00:55:10,727 --> 00:55:12,104 Wanna grab an early dinner? 979 00:55:13,814 --> 00:55:18,193 - You know what? That's funny because I am actually starving. 980 00:55:18,193 --> 00:55:21,071 - Perfect. It's my treat to celebrate your new job. 981 00:55:21,071 --> 00:55:23,490 Aw. I'll see you later. 982 00:55:23,490 --> 00:55:25,117 Okay, bye. 983 00:55:26,201 --> 00:55:27,786 - So, how are you liking the new job? 984 00:55:29,538 --> 00:55:32,207 - Great! I mean, I barely started 985 00:55:32,207 --> 00:55:33,959 but Jackson's a lovely boss. 986 00:55:33,959 --> 00:55:36,003 - [chuckles] - So I've heard. 987 00:55:37,045 --> 00:55:38,380 Enjoy it while you can. 988 00:55:39,715 --> 00:55:40,674 What does that mean? 989 00:55:40,674 --> 00:55:43,093 Hmm, I just found out 990 00:55:43,093 --> 00:55:44,845 he's getting transferred to Phoenix, 991 00:55:44,845 --> 00:55:47,264 which means we're moving to the desert next month. 992 00:55:49,099 --> 00:55:50,475 I'm so sorry. 993 00:55:51,101 --> 00:55:53,145 - You know, it was hard enough leaving Rosewater, 994 00:55:53,145 --> 00:55:54,730 and Georgia, and Maine. 995 00:55:55,939 --> 00:55:59,860 I love my husband but he promised 996 00:55:59,860 --> 00:56:01,153 that we were through with moving. 997 00:56:01,153 --> 00:56:03,155 I mean, when's it gonna end? 998 00:56:05,240 --> 00:56:07,201 Why did you leave Rosewater? 999 00:56:08,327 --> 00:56:11,246 - Officially to open up the Oregon branch. 1000 00:56:11,246 --> 00:56:13,540 - Hmm. - Mm-hmm. 1001 00:56:13,540 --> 00:56:17,336 - And this time, what's the reason? 1002 00:56:18,170 --> 00:56:19,796 Well, the party line is 1003 00:56:19,796 --> 00:56:22,049 that he's the right guy to open up the clinics. 1004 00:56:22,049 --> 00:56:24,426 He has the experience, he's good with people. 1005 00:56:25,636 --> 00:56:29,181 But honestly, there was tensions in California. 1006 00:56:29,973 --> 00:56:31,683 And Jackson never spoke about it. 1007 00:56:32,434 --> 00:56:33,852 But I... I could tell. 1008 00:56:36,939 --> 00:56:40,108 I'm sorry to dump all of this on you. 1009 00:56:40,108 --> 00:56:41,693 How are you holding up? 1010 00:56:42,611 --> 00:56:45,405 Good, actually. Really good. 1011 00:56:46,365 --> 00:56:48,408 A donor has been confirmed. 1012 00:56:49,576 --> 00:56:53,288 - That's the best news I've heard in forever! Who is it? 1013 00:56:54,331 --> 00:56:57,251 - Some people I made contact with. 1014 00:56:57,251 --> 00:57:00,087 They went to a Blessed Beginnings in Rosewater. 1015 00:57:00,963 --> 00:57:02,589 David and Anne Levy. 1016 00:57:02,589 --> 00:57:04,633 [tense music] 1017 00:57:06,426 --> 00:57:08,887 Rings a... rings a bell. 1018 00:57:08,887 --> 00:57:11,932 - Hmm. Well, it's such a close match 1019 00:57:11,932 --> 00:57:15,853 that it seems like their kid 1020 00:57:15,853 --> 00:57:18,230 is actually Ben's big half-sister. 1021 00:57:20,941 --> 00:57:22,317 But how? 1022 00:57:25,320 --> 00:57:27,614 - I guess there was some kind of mix-up. 1023 00:57:29,408 --> 00:57:31,785 That's...crazy. 1024 00:57:31,785 --> 00:57:32,870 Right? 1025 00:57:34,246 --> 00:57:36,081 I wonder if there are more. 1026 00:57:38,750 --> 00:57:40,419 Diane, I need to... 1027 00:57:43,422 --> 00:57:45,424 [breathes shakily] 1028 00:57:45,424 --> 00:57:48,802 Jackson said he put out a call for potential donors. 1029 00:57:49,803 --> 00:57:53,348 I called around to the clinics to follow up 1030 00:57:53,348 --> 00:57:56,977 but it seemed like they hadn't heard anything about it. 1031 00:58:00,147 --> 00:58:05,110 Do you think maybe Jackson never put a call-out? 1032 00:58:07,529 --> 00:58:10,407 - I didn't know I was moving to Phoenix until three days ago, 1033 00:58:10,407 --> 00:58:14,077 so... I'm not really the one to ask. 1034 00:58:15,120 --> 00:58:17,331 Are you okay? You seem upset. 1035 00:58:17,331 --> 00:58:18,498 I'm fine. 1036 00:58:20,250 --> 00:58:22,753 I guess I just needed your support today. 1037 00:58:24,505 --> 00:58:27,674 I'm sorry. I really am, 1038 00:58:27,674 --> 00:58:30,886 but you know, this whole situation has been very-- 1039 00:58:30,886 --> 00:58:32,221 I get it! 1040 00:58:34,097 --> 00:58:35,682 Hmm. 1041 00:58:35,682 --> 00:58:37,476 My mind is elsewhere. 1042 00:58:39,311 --> 00:58:42,272 You know what? I... I have to, I need to go. 1043 00:58:42,272 --> 00:58:44,525 What? Already? 1044 00:58:44,525 --> 00:58:49,071 - Yeah, I've lost my appetite and I'm terrible company. 1045 00:58:49,071 --> 00:58:52,908 - Oh, Diane, please. Don't take offence. 1046 00:58:52,908 --> 00:58:53,992 I'm not, Erin! 1047 00:58:55,035 --> 00:59:00,707 I get it. I just... I wanna be at home. 1048 00:59:05,045 --> 00:59:06,463 Diane... 1049 00:59:06,463 --> 00:59:09,591 [suspenseful music] 1050 00:59:09,591 --> 00:59:12,094 [insects chirping] 1051 00:59:12,094 --> 00:59:14,179 Hey, just me. 1052 00:59:14,763 --> 00:59:17,474 - Hey, I've been trying to reach you all day. 1053 00:59:18,684 --> 00:59:22,980 Uh, Charlie, what happened? 1054 00:59:22,980 --> 00:59:24,523 I got jumped. 1055 00:59:25,107 --> 00:59:26,400 Are you okay? 1056 00:59:26,400 --> 00:59:27,943 Oh, it's just strained. 1057 00:59:27,943 --> 00:59:29,194 Yeah, I'll be all right. 1058 00:59:29,194 --> 00:59:32,823 But they took my laptop, and phone, you know, 1059 00:59:32,823 --> 00:59:34,700 which is why you couldn't get a hold of me. 1060 00:59:36,368 --> 00:59:37,452 So... 1061 00:59:38,370 --> 00:59:42,249 - Ah! - Oh! Who was it? 1062 00:59:43,709 --> 00:59:45,502 Uh, two guys. 1063 00:59:46,253 --> 00:59:49,506 Yeah, it happened so fast, didn't really see their faces. 1064 00:59:51,008 --> 00:59:54,511 I don't know if they were after something specific. 1065 00:59:54,511 --> 00:59:55,554 Hmm. 1066 00:59:56,471 --> 00:59:59,099 - I'm just glad I had everything backed up and encrypted. 1067 00:59:59,099 --> 01:00:01,185 You said you were trying to get hold of me? 1068 01:00:02,561 --> 01:00:03,645 [sighs] 1069 01:00:03,645 --> 01:00:06,523 - There's been some developments. 1070 01:00:08,233 --> 01:00:11,987 Jackson and Diane are leaving, imminently, 1071 01:00:11,987 --> 01:00:15,324 and the clinic, turns out they never even put out 1072 01:00:15,324 --> 01:00:17,242 a call for donors in the first place. 1073 01:00:17,242 --> 01:00:18,660 [scoffs] 1074 01:00:18,660 --> 01:00:21,788 Wow. Just wow. 1075 01:00:21,788 --> 01:00:23,081 And... 1076 01:00:27,085 --> 01:00:28,462 ...I found this. 1077 01:00:30,047 --> 01:00:35,260 Taped to the bottom of a drawer under my desk, where I work. 1078 01:00:35,260 --> 01:00:37,012 You check it? 1079 01:00:37,804 --> 01:00:39,264 Not yet. 1080 01:00:39,264 --> 01:00:42,684 [suspenseful music] 1081 01:00:44,019 --> 01:00:47,814 If it were to be found... 1082 01:00:50,776 --> 01:00:54,738 - Well, I mean, if someone takes it, it's not your fault, right? 1083 01:00:56,490 --> 01:01:00,077 Plus, you wouldn't be in breach of your NDA, so... 1084 01:01:02,204 --> 01:01:04,122 ...things happen, right? 1085 01:01:06,667 --> 01:01:10,587 - Well, I think I'd better get to bed. 1086 01:01:12,714 --> 01:01:15,801 Good night. Take care of yourself. 1087 01:01:17,636 --> 01:01:21,181 Oh, and turn off the lights when you leave. 1088 01:01:28,105 --> 01:01:29,982 [dramatic crescendo] 1089 01:01:31,149 --> 01:01:33,151 [Charlie]: That drive you gave me was very interesting. 1090 01:01:33,151 --> 01:01:35,529 Found a lot of files and some familiar names, 1091 01:01:35,529 --> 01:01:37,155 Davis, Levy. 1092 01:01:38,490 --> 01:01:40,200 There was a file on you, too. 1093 01:01:41,451 --> 01:01:45,038 They had data on you all, including DNA samples. 1094 01:01:45,998 --> 01:01:47,249 What did it say? 1095 01:01:48,083 --> 01:01:49,626 All sorts for the parents. 1096 01:01:49,626 --> 01:01:52,462 But the kids, again and again, 1097 01:01:52,462 --> 01:01:56,091 half-Dutch German. Where did you say you found it? 1098 01:01:57,134 --> 01:02:00,846 - Fred's desk. The one he used to work at. 1099 01:02:01,555 --> 01:02:02,890 Come on. 1100 01:02:02,890 --> 01:02:05,434 I don't think it's safe to talk about this here. 1101 01:02:05,434 --> 01:02:08,854 [suspenseful music] [overlapping chatter] 1102 01:02:08,854 --> 01:02:10,814 I have no idea. 1103 01:02:10,814 --> 01:02:12,316 Right. 1104 01:02:15,235 --> 01:02:17,738 Did they ask you any questions? 1105 01:02:19,198 --> 01:02:20,490 Hold on. 1106 01:02:22,701 --> 01:02:24,077 [Erin]: What's going on? 1107 01:02:24,077 --> 01:02:25,454 Can you come with me? 1108 01:02:26,580 --> 01:02:28,832 [overlapping chatter] 1109 01:02:35,589 --> 01:02:38,675 [suspenseful music] 1110 01:02:43,805 --> 01:02:44,973 [sighs] 1111 01:02:47,976 --> 01:02:50,229 The police are here investigating the circumstances 1112 01:02:50,229 --> 01:02:52,022 surrounding Fred Malley's death. 1113 01:02:53,190 --> 01:02:54,483 Okay. 1114 01:02:55,484 --> 01:02:57,110 - Before the accident, we were keeping 1115 01:02:57,110 --> 01:02:58,946 a lot of his strange behaviours. 1116 01:02:59,780 --> 01:03:04,868 Secrecy, actions that felt like sabotage. 1117 01:03:07,079 --> 01:03:09,456 - What does this have to do with me? 1118 01:03:11,500 --> 01:03:14,211 - We were able to recover a sample of Fred's DNA. 1119 01:03:14,878 --> 01:03:16,630 He had some of his sperm frozen. 1120 01:03:17,965 --> 01:03:23,387 What we discovered is that Fred is a carrier of SCID. 1121 01:03:26,431 --> 01:03:29,226 - Did he also have Dutch German heritage? 1122 01:03:30,060 --> 01:03:31,353 I'm not sure. 1123 01:03:33,438 --> 01:03:35,691 Did he ever work at any other 1124 01:03:35,691 --> 01:03:38,360 Blessed Beginnings fertility clinics? 1125 01:03:40,362 --> 01:03:41,947 Fred worked in the field. 1126 01:03:43,073 --> 01:03:46,577 Back in the days when doctors would sometimes use 1127 01:03:46,577 --> 01:03:48,912 their own samples for insemination. 1128 01:03:51,164 --> 01:03:54,459 We believe Fred may have got inspired... 1129 01:03:56,879 --> 01:03:59,882 ...and that the guilt, or the fear of being caught, 1130 01:03:59,882 --> 01:04:02,384 drove him to swallow a bottle of painkillers. 1131 01:04:04,803 --> 01:04:11,560 - So, what you're telling me is that Fred is my son's father. 1132 01:04:14,646 --> 01:04:16,815 I am so sorry, Erin. 1133 01:04:20,611 --> 01:04:23,155 Of course, the clinic will be paying damages 1134 01:04:23,155 --> 01:04:25,866 to anyone that has been affected, yourself included. 1135 01:04:28,493 --> 01:04:30,037 Okay. 1136 01:04:31,205 --> 01:04:34,583 - Again, I can't begin to tell you how sorry I am. 1137 01:04:36,001 --> 01:04:38,212 - I think I'd like to take the rest of the day off. 1138 01:04:40,422 --> 01:04:45,219 I think I just need some time to process everything. 1139 01:04:45,219 --> 01:04:47,471 Of course. Of course, you do. 1140 01:04:50,182 --> 01:04:51,266 Okay. 1141 01:04:52,309 --> 01:04:54,937 [overlapping chatter] 1142 01:04:58,941 --> 01:05:01,735 [suspenseful music] 1143 01:05:27,261 --> 01:05:29,972 [♪♪] 1144 01:05:53,328 --> 01:05:55,831 [♪♪] 1145 01:06:17,227 --> 01:06:19,605 [♪♪] 1146 01:06:33,327 --> 01:06:34,411 [canister hisses] 1147 01:06:40,459 --> 01:06:43,378 [suspenseful music] 1148 01:07:11,907 --> 01:07:14,701 [tense music] 1149 01:07:17,496 --> 01:07:20,332 [breathing quickly] 1150 01:07:46,775 --> 01:07:49,570 [canister hisses] 1151 01:07:52,948 --> 01:07:54,867 [dramatic crescendo] 1152 01:08:00,873 --> 01:08:02,165 [door clunks closed] 1153 01:08:06,336 --> 01:08:08,505 [tense music] 1154 01:08:13,760 --> 01:08:17,055 [intriguing music] [phones ringing] 1155 01:08:20,184 --> 01:08:21,393 You okay? 1156 01:08:22,102 --> 01:08:24,438 - Do you have someone who could run a DNA test? 1157 01:08:24,438 --> 01:08:28,817 I have Fred Malley's sample in here. 1158 01:08:28,817 --> 01:08:32,779 Jackson told me that Fred is Ben's father. 1159 01:08:32,779 --> 01:08:33,822 What? 1160 01:08:34,907 --> 01:08:36,408 But I want to be sure. 1161 01:08:37,034 --> 01:08:38,452 Um... 1162 01:08:39,578 --> 01:08:41,121 How did you get it? 1163 01:08:41,121 --> 01:08:45,459 - Nefariously, and I suspect, just in time. 1164 01:08:46,335 --> 01:08:48,879 - I'll have someone send it to a lab, ASAP. 1165 01:08:48,879 --> 01:08:53,675 - Good. And also, that lady in Millerton... 1166 01:08:55,010 --> 01:08:57,095 ...I think we should go and talk to her. 1167 01:08:58,639 --> 01:09:02,392 - Okay. You're turning into a real reporter, Mrs. Treadwell. 1168 01:09:11,318 --> 01:09:13,946 [suspenseful music] 1169 01:09:16,615 --> 01:09:18,534 [birds chirping] [knock echoes on door] 1170 01:09:23,038 --> 01:09:24,289 [sighs] 1171 01:09:32,589 --> 01:09:34,508 - Looks like no one's here. [sighs] 1172 01:09:34,508 --> 01:09:37,386 - Or they just really don't wanna talk. 1173 01:09:37,386 --> 01:09:38,595 Yeah. 1174 01:09:40,597 --> 01:09:43,058 [whistling] [sighs] 1175 01:09:46,353 --> 01:09:47,354 Sorry. 1176 01:09:48,897 --> 01:09:52,067 No. You're good at that. 1177 01:09:52,776 --> 01:09:56,405 - Thank you. I could teach you, if you like. 1178 01:09:56,405 --> 01:09:58,323 [chuckles] 1179 01:09:58,323 --> 01:10:00,951 You know what? Why not? 1180 01:10:00,951 --> 01:10:04,538 Once Ben is better, I am going to whistle the day away. 1181 01:10:06,874 --> 01:10:07,916 How's he doing? 1182 01:10:08,709 --> 01:10:12,337 - Yeah, he's going through a conditioning regimen. 1183 01:10:13,213 --> 01:10:14,965 Sounds luxurious. 1184 01:10:15,924 --> 01:10:17,968 - [sighs] - It's pretty rough on him. 1185 01:10:17,968 --> 01:10:19,469 Poor little guy. 1186 01:10:21,305 --> 01:10:22,598 I just hope that it works. 1187 01:10:22,598 --> 01:10:24,516 [soft music] 1188 01:10:26,685 --> 01:10:32,441 When you had surgery as a kid, did it hurt? 1189 01:10:32,441 --> 01:10:36,862 - I mean, I'm sure it did but I was too young to remember. 1190 01:10:37,654 --> 01:10:40,115 - Yeah, older than Ben, though. - Yeah? 1191 01:10:41,116 --> 01:10:43,535 - Yeah, it was my folks who suffered more, I think. 1192 01:10:43,535 --> 01:10:45,746 Oh, I just feel so guilty! 1193 01:10:46,997 --> 01:10:50,125 I should focus on him. Be there at the hospital. 1194 01:10:50,125 --> 01:10:51,335 No, Erin. Erin... 1195 01:10:52,419 --> 01:10:54,671 Ben is so lucky to have you for his mom. 1196 01:10:56,590 --> 01:10:57,883 And he's gonna get better. 1197 01:10:59,384 --> 01:11:00,511 Thanks to you. 1198 01:11:02,346 --> 01:11:03,764 [Charlie's phone pings] 1199 01:11:08,393 --> 01:11:10,312 Forensics are back already. 1200 01:11:12,940 --> 01:11:16,527 What? Fred was 85% Italian. 1201 01:11:16,527 --> 01:11:18,445 [tense music] 1202 01:11:20,614 --> 01:11:22,157 [sighs] 1203 01:11:25,077 --> 01:11:27,788 - So, definitely not Ben's father. 1204 01:11:33,293 --> 01:11:35,170 [van rumbles, approaching] 1205 01:11:42,928 --> 01:11:44,638 [engine stops] 1206 01:11:48,851 --> 01:11:49,893 [sighs] 1207 01:11:52,104 --> 01:11:53,438 Can I help you? 1208 01:11:53,438 --> 01:11:56,692 - Yeah, uh, sorry to surprise you like this. 1209 01:11:56,692 --> 01:11:59,069 Uh, we've been working on a story 1210 01:11:59,069 --> 01:12:01,572 about Blessed Beginnings fertility clinic. 1211 01:12:01,572 --> 01:12:03,198 - You have a connection to the clinic? 1212 01:12:03,198 --> 01:12:09,246 - I do. I actually have a story that seems similar to yours. 1213 01:12:10,038 --> 01:12:11,540 - How do you know about my story? 1214 01:12:12,708 --> 01:12:14,918 An anonymous whistleblower. 1215 01:12:27,931 --> 01:12:29,808 Can we help? Uh... 1216 01:12:36,398 --> 01:12:38,692 - You know, I wish I never tested Pip. 1217 01:12:40,527 --> 01:12:42,446 It was clear she wasn't her father's daughter... 1218 01:12:43,447 --> 01:12:44,656 ...but he loved her. 1219 01:12:45,824 --> 01:12:48,785 Do you mind me asking, um, 1220 01:12:48,785 --> 01:12:51,747 the test, did it say anything specific? 1221 01:12:51,747 --> 01:12:53,999 - Yeah, Pip's quarter Dutch, quarter German. 1222 01:12:53,999 --> 01:12:58,378 My husband is... was Cuban. 1223 01:12:58,378 --> 01:13:00,172 He was furious when he found out. 1224 01:13:00,172 --> 01:13:03,592 - Tried to sue the clinic. - Which one was it? 1225 01:13:04,301 --> 01:13:05,802 Up in Maine. 1226 01:13:06,762 --> 01:13:08,263 Do you remember your doctor? 1227 01:13:08,847 --> 01:13:11,642 Of course, Jackson Walker. 1228 01:13:11,642 --> 01:13:13,936 Nice man, to be honest. 1229 01:13:16,438 --> 01:13:19,983 Anyway, we uh, hired a lawyer 1230 01:13:19,983 --> 01:13:22,736 to put forward a civil lawsuit but they countersued. 1231 01:13:23,570 --> 01:13:24,905 It was more than we could handle 1232 01:13:24,905 --> 01:13:26,365 and much more than we could afford. 1233 01:13:27,115 --> 01:13:29,284 Evidence was on our side. 1234 01:13:30,035 --> 01:13:31,954 I think, looking back, we would have won. 1235 01:13:35,290 --> 01:13:40,045 After the accident, they offered to settle out of goodwill. 1236 01:13:40,045 --> 01:13:43,173 [intriguing music] 1237 01:13:47,803 --> 01:13:49,096 The accident? 1238 01:13:51,932 --> 01:13:57,563 - They found him... my husband, and his truck, in the lake. 1239 01:13:58,605 --> 01:14:00,732 Luis was the warrior. 1240 01:14:00,732 --> 01:14:03,277 Without him, there was no more fight. 1241 01:14:03,277 --> 01:14:05,779 I could barely face the world, let alone the courts. 1242 01:14:06,989 --> 01:14:08,907 I am so sorry. 1243 01:14:09,950 --> 01:14:11,076 Yeah. 1244 01:14:12,202 --> 01:14:13,537 Even after all these years, 1245 01:14:13,537 --> 01:14:15,038 the pain's just under the surface. 1246 01:14:15,038 --> 01:14:16,456 [sobs] 1247 01:14:18,542 --> 01:14:22,379 - I lost my husband almost three years ago 1248 01:14:22,379 --> 01:14:27,092 and, um, it still knocks the wind out of me. 1249 01:14:27,926 --> 01:14:30,888 - Your son, he's your husband's child? 1250 01:14:31,763 --> 01:14:35,475 - That's what I wanted, what we wanted, so badly. 1251 01:14:37,978 --> 01:14:43,358 But if I'm being honest... [sighs] 1252 01:14:43,358 --> 01:14:45,611 ...I think our children might be siblings. 1253 01:14:45,611 --> 01:14:47,196 [scoffs] 1254 01:14:47,196 --> 01:14:49,656 - I've wondered if there was any others, all these years. 1255 01:14:51,700 --> 01:14:55,162 Hey, I don't want my name in that story you're writing. 1256 01:14:55,162 --> 01:14:56,705 I don't want anything to do with this. 1257 01:14:56,705 --> 01:14:58,790 Uh, of course. 1258 01:14:59,791 --> 01:15:01,293 Can I ask why? 1259 01:15:01,293 --> 01:15:03,879 I'm scared. That's the truth. 1260 01:15:05,255 --> 01:15:08,509 I had someone else about this a while back. 1261 01:15:08,509 --> 01:15:10,886 They thought there were others and they seemed to think 1262 01:15:10,886 --> 01:15:12,095 the clinic would do almost anything 1263 01:15:12,095 --> 01:15:13,388 to stop word getting out. 1264 01:15:14,723 --> 01:15:17,059 Made me think of Luis and his accident. 1265 01:15:17,976 --> 01:15:21,230 - This man, the visitor, he was connected to the clinic? 1266 01:15:21,230 --> 01:15:23,607 - I'd assumed so, though he didn't share many details. 1267 01:15:24,358 --> 01:15:26,568 I remember his name, Sam Bates. 1268 01:15:27,444 --> 01:15:29,571 - Another one of our sources mentioned a Sam. 1269 01:15:33,909 --> 01:15:35,285 Is this him? 1270 01:15:37,246 --> 01:15:39,873 [door rumbles closed] Is this him? 1271 01:15:40,791 --> 01:15:41,834 Yeah. 1272 01:15:41,834 --> 01:15:44,211 [intriguing music] 1273 01:15:44,211 --> 01:15:45,629 [sighs] 1274 01:15:47,172 --> 01:15:48,549 [Charlie's phone rings] 1275 01:15:52,261 --> 01:15:53,470 Yeah? 1276 01:15:56,265 --> 01:15:58,934 Well, did the autopsy confirm it was an overdose? 1277 01:16:01,687 --> 01:16:02,771 I see. 1278 01:16:05,315 --> 01:16:06,567 No, thanks for sharing. 1279 01:16:07,442 --> 01:16:08,902 I'll be in touch. 1280 01:16:13,782 --> 01:16:19,913 So, apparently, Fred took a whole bottle of painkillers. 1281 01:16:21,415 --> 01:16:24,209 But there was plenty of fentanyl in his bloodstream. 1282 01:16:25,377 --> 01:16:26,795 [sighs] 1283 01:16:27,921 --> 01:16:30,716 - Do you think it was orchestrated? 1284 01:16:32,759 --> 01:16:33,927 I don't know. 1285 01:16:36,138 --> 01:16:37,806 But you need to be careful, Erin. 1286 01:16:38,849 --> 01:16:40,267 We both do. 1287 01:16:43,437 --> 01:16:44,855 Listen, if you wanna stop this now-- 1288 01:16:44,855 --> 01:16:45,898 No! 1289 01:16:46,732 --> 01:16:49,109 There's no turning back now. 1290 01:16:51,111 --> 01:16:52,112 I know. 1291 01:16:56,241 --> 01:16:57,576 I'm scared. 1292 01:16:59,578 --> 01:17:01,914 What am I supposed to do at work? 1293 01:17:03,290 --> 01:17:04,583 As much as you can. 1294 01:17:06,001 --> 01:17:07,419 Pretend everything's fine. 1295 01:17:08,295 --> 01:17:10,130 As soon as it isn't, call me. 1296 01:17:16,553 --> 01:17:18,514 [engine starts] 1297 01:17:20,933 --> 01:17:23,227 [intriguing music] 1298 01:17:27,064 --> 01:17:29,566 [Jackson]: I'm sure you'll agree, it's pretty generous. 1299 01:17:29,566 --> 01:17:31,652 - You're offering the same to the others? 1300 01:17:31,652 --> 01:17:32,903 Yeah, of course. 1301 01:17:35,822 --> 01:17:39,201 - How many are there, if I may ask? 1302 01:17:40,327 --> 01:17:42,788 - I... I'm not sure we're at liberty-- 1303 01:17:42,788 --> 01:17:44,915 - I think I have a right to know. 1304 01:17:46,083 --> 01:17:47,876 They could be Ben's half-siblings. 1305 01:17:49,503 --> 01:17:50,963 - Perhaps the best thing would be 1306 01:17:50,963 --> 01:17:52,464 for me to contact them directly. 1307 01:17:52,464 --> 01:17:54,383 See if they're happy with me sharing their details. 1308 01:18:01,056 --> 01:18:02,558 Another NDA. 1309 01:18:03,267 --> 01:18:04,393 That's standard. 1310 01:18:05,227 --> 01:18:06,353 Seems so. 1311 01:18:09,982 --> 01:18:12,109 I'd like to have a lawyer look at this. 1312 01:18:12,109 --> 01:18:13,777 [inhales deeply] 1313 01:18:15,028 --> 01:18:16,864 If that's what you wanna do. 1314 01:18:17,906 --> 01:18:22,160 - And I'd like to take the rest of the afternoon off. 1315 01:18:26,748 --> 01:18:28,584 I wanna spend time with my son. 1316 01:18:28,584 --> 01:18:31,420 - Yes, of course. How is he doing? 1317 01:18:32,004 --> 01:18:33,630 - [sighs] - Not great. 1318 01:18:34,464 --> 01:18:36,133 The treatment isn't easy on him. 1319 01:18:37,092 --> 01:18:38,677 I imagine. Poor thing. 1320 01:18:41,138 --> 01:18:42,598 [sighs] 1321 01:18:42,598 --> 01:18:45,851 - You know, that poor thing got very lucky. 1322 01:18:47,394 --> 01:18:49,146 I called up the clinic in Vermont. 1323 01:18:50,814 --> 01:18:52,691 Asked them if any donors came forward, 1324 01:18:52,691 --> 01:18:55,444 but they didn't seem to have heard about it. 1325 01:18:55,444 --> 01:18:57,029 Your request, I mean. 1326 01:18:57,863 --> 01:18:59,698 That's strange. 1327 01:18:59,698 --> 01:19:01,992 Maybe they have a new receptionist. 1328 01:19:03,327 --> 01:19:06,705 - And then I called the one in Maine and Georgia. 1329 01:19:06,705 --> 01:19:08,457 Rosewater, too. 1330 01:19:09,458 --> 01:19:10,626 Same thing. 1331 01:19:13,128 --> 01:19:15,172 - Could be because they didn't know who you were, 1332 01:19:15,172 --> 01:19:17,382 and, um, we have very strict rules 1333 01:19:17,382 --> 01:19:19,551 about sharing sensitive information. 1334 01:19:21,261 --> 01:19:24,598 Yeah. That must be it. 1335 01:19:27,935 --> 01:19:31,230 [tense music] 1336 01:19:31,230 --> 01:19:33,023 [Erin's cellphone vibrates] 1337 01:19:34,399 --> 01:19:36,360 [messages swooping] 1338 01:19:39,780 --> 01:19:42,324 [car screeches] [yells] 1339 01:19:42,324 --> 01:19:43,825 [car rumbles away] 1340 01:19:43,825 --> 01:19:47,371 [suspenseful music] 1341 01:19:56,922 --> 01:19:59,967 [birds chirping] 1342 01:19:59,967 --> 01:20:04,179 [suspenseful music] 1343 01:20:13,856 --> 01:20:15,440 [exhales deeply] 1344 01:20:21,154 --> 01:20:22,573 [sighs] 1345 01:20:25,200 --> 01:20:27,244 Erin, are you okay? 1346 01:20:27,244 --> 01:20:29,246 You've made quite a start. 1347 01:20:30,122 --> 01:20:31,456 I meant to call. 1348 01:20:32,165 --> 01:20:33,166 But you didn't. 1349 01:20:34,418 --> 01:20:37,087 - We're leaving earlier than expected. It's been hectic. 1350 01:20:38,130 --> 01:20:39,464 I bet. 1351 01:20:40,048 --> 01:20:41,133 Come in. 1352 01:20:47,931 --> 01:20:50,184 [suspenseful music] 1353 01:20:53,437 --> 01:20:54,938 When are you leaving? 1354 01:20:54,938 --> 01:20:56,732 Thursday next week. 1355 01:20:56,732 --> 01:20:59,026 [breathing nervously] 1356 01:20:59,026 --> 01:21:00,569 - Jackson didn't mention anything. 1357 01:21:00,569 --> 01:21:02,362 That doesn't surprise me. 1358 01:21:02,362 --> 01:21:03,780 [inhales deeply] 1359 01:21:03,780 --> 01:21:05,699 I've been meaning to call. 1360 01:21:05,699 --> 01:21:07,284 - You know, you were right, Erin. 1361 01:21:07,284 --> 01:21:08,994 I didn't wanna see it. 1362 01:21:10,829 --> 01:21:12,873 I'm sorry, I packed all the other glasses. 1363 01:21:13,624 --> 01:21:17,127 - Honestly... I don't need a drink. 1364 01:21:17,127 --> 01:21:19,004 Yeah, well, I do. 1365 01:21:21,256 --> 01:21:25,719 You know, Jackson used to make fun of all the losers 1366 01:21:25,719 --> 01:21:27,262 that would come into the clinic. 1367 01:21:27,971 --> 01:21:30,641 He'd say, "What's with these idiots thinking that the world 1368 01:21:30,641 --> 01:21:33,477 needs their pathetic genes?" 1369 01:21:33,477 --> 01:21:35,521 You know, I paraphrase, but it's like that every day. 1370 01:21:36,480 --> 01:21:37,606 Contempt. 1371 01:21:38,440 --> 01:21:41,026 No, he would pick them apart. 1372 01:21:41,026 --> 01:21:42,486 And he could be so cruel. 1373 01:21:42,486 --> 01:21:44,821 And I just thought maybe it was, I don't know, 1374 01:21:44,821 --> 01:21:47,157 some superiority complex, which I guess it was, 1375 01:21:47,157 --> 01:21:49,243 but to the extreme. [scoffs] 1376 01:21:49,243 --> 01:21:51,203 [sighs deeply] 1377 01:21:51,870 --> 01:21:54,540 Did he ever admit to anything? 1378 01:21:55,499 --> 01:21:57,918 - No, I just started piecing things together. 1379 01:21:58,794 --> 01:22:00,879 The incessant moving, and this rushed relocation, 1380 01:22:00,879 --> 01:22:02,506 and now, all of this. 1381 01:22:02,506 --> 01:22:03,924 [sighs] 1382 01:22:03,924 --> 01:22:05,342 And he wasn't alone, you know. 1383 01:22:06,218 --> 01:22:07,678 No, he had help. 1384 01:22:08,804 --> 01:22:12,057 But the clinic didn't want to lose their star doctor. 1385 01:22:12,057 --> 01:22:13,600 They didn't want to admit that he was impregnating 1386 01:22:13,600 --> 01:22:15,561 his patients for years. [scoffs] 1387 01:22:16,895 --> 01:22:20,482 There's so much at stake that I know the board would do 1388 01:22:20,482 --> 01:22:23,527 just about anything to keep the truth from coming out. 1389 01:22:25,362 --> 01:22:26,947 And then, you started digging. 1390 01:22:27,906 --> 01:22:30,075 - I'm so sorry. - No, don't be! 1391 01:22:31,118 --> 01:22:32,911 I just didn't wanna see it. 1392 01:22:33,871 --> 01:22:35,163 Neither did I. 1393 01:22:36,081 --> 01:22:38,917 - And I've been torturing myself since we spoke. 1394 01:22:39,793 --> 01:22:45,090 I was stuck in this state of unwilful ignorance. 1395 01:22:46,216 --> 01:22:47,551 And I liked my life. 1396 01:22:48,427 --> 01:22:50,304 It was perfect, on the surface, at least. 1397 01:22:51,471 --> 01:22:54,516 And after speaking to you, I went looking for answers 1398 01:22:54,516 --> 01:22:58,645 in his home office, and I found some interesting things, 1399 01:22:58,645 --> 01:23:02,274 your laptop, for one. Pile of court documents. 1400 01:23:03,108 --> 01:23:04,443 And a pattern. 1401 01:23:04,443 --> 01:23:06,486 [scoffs] 1402 01:23:06,486 --> 01:23:09,323 I really believe that Ben has a half-sister in Margot. 1403 01:23:09,323 --> 01:23:11,450 Oh, Diane. 1404 01:23:11,450 --> 01:23:13,535 [tense music] 1405 01:23:15,078 --> 01:23:17,623 [car rumbles, approaching] 1406 01:23:20,167 --> 01:23:23,045 [engine stops] [car door closes] 1407 01:23:23,045 --> 01:23:25,964 [suspenseful music] 1408 01:23:34,973 --> 01:23:37,267 - I can't imagine what you're going through right now. 1409 01:23:37,267 --> 01:23:38,477 [Diane]: I'm sorry. 1410 01:23:38,477 --> 01:23:40,312 [Erin]: Oh, no. Don't be. 1411 01:23:41,146 --> 01:23:43,690 You are a good friend, Diane. 1412 01:23:43,690 --> 01:23:45,692 - Yeah. - Such a good friend, Diane. 1413 01:23:45,692 --> 01:23:46,985 [gasps] 1414 01:23:47,528 --> 01:23:50,781 So loyal to a woman who wants to ruin our lives. 1415 01:23:50,781 --> 01:23:53,367 What a big, bleeding heart you have. 1416 01:23:53,367 --> 01:23:55,953 - You're the one that ruined our lives! 1417 01:23:55,953 --> 01:23:58,413 All you've ever done is lie! 1418 01:23:58,413 --> 01:23:59,706 How can you say that? 1419 01:23:59,706 --> 01:24:02,626 I worked so hard to make you happy. 1420 01:24:02,626 --> 01:24:05,337 - Okay. - To make other people happy. 1421 01:24:05,337 --> 01:24:07,130 I made it easy for people 1422 01:24:07,130 --> 01:24:08,757 who couldn't have afforded it otherwise. 1423 01:24:08,757 --> 01:24:10,509 Hundreds of families! 1424 01:24:10,509 --> 01:24:12,761 And each one of those miracle babies 1425 01:24:12,761 --> 01:24:14,638 are smarter and more beautiful 1426 01:24:14,638 --> 01:24:17,766 than anything they ever could have created without me. 1427 01:24:17,766 --> 01:24:20,018 Go ask any of those families 1428 01:24:20,018 --> 01:24:21,603 whether they wanna give those kids up. 1429 01:24:21,603 --> 01:24:23,230 You are a monster. 1430 01:24:23,230 --> 01:24:26,733 You were prepared to let your son die to hide the truth? 1431 01:24:26,733 --> 01:24:28,360 You knew that he had siblings! 1432 01:24:28,360 --> 01:24:30,404 You knew that they could have helped him. Come on! 1433 01:24:32,072 --> 01:24:34,324 - I always planned on helping him, 1434 01:24:34,324 --> 01:24:36,076 I just planned to do it with a little delicacy. 1435 01:24:36,076 --> 01:24:39,121 Something that you have made an impossibility! 1436 01:24:43,834 --> 01:24:45,919 Diane, honey, I can fix this... 1437 01:24:47,045 --> 01:24:48,922 ...but I'm gonna need to deal with Erin. 1438 01:24:48,922 --> 01:24:51,216 The same way I dealt with the others. 1439 01:24:52,176 --> 01:24:53,719 What do you mean? 1440 01:24:53,719 --> 01:24:56,305 - He means that he killed Fred and Luis 1441 01:24:56,305 --> 01:24:57,973 and who knows who else. 1442 01:24:57,973 --> 01:24:59,600 Clever girl. 1443 01:24:59,600 --> 01:25:02,561 Yes, I know how to make people go away 1444 01:25:02,561 --> 01:25:04,229 and to keep my hands clean while doing it, 1445 01:25:04,229 --> 01:25:05,439 and I'm gonna do it again. 1446 01:25:08,233 --> 01:25:12,321 Sweetheart, I love you, okay. 1447 01:25:12,321 --> 01:25:14,531 We can start again, you and me and Margot, 1448 01:25:14,531 --> 01:25:16,325 - we could go out west. - No. 1449 01:25:16,325 --> 01:25:18,202 - I'll start over. I won't do this anymore. 1450 01:25:18,202 --> 01:25:21,872 - No, I can't! After everything I know? 1451 01:25:21,872 --> 01:25:22,956 No! 1452 01:25:27,628 --> 01:25:28,921 Go, go. 1453 01:25:28,921 --> 01:25:30,881 [tense music] [breathing quickly] 1454 01:25:30,881 --> 01:25:34,301 - No! I can't let you leave, Erin! 1455 01:25:34,885 --> 01:25:35,928 Ah! 1456 01:25:37,513 --> 01:25:39,723 [Charlie and Jackson grunting] 1457 01:25:40,682 --> 01:25:42,351 [thudding blows] 1458 01:25:46,688 --> 01:25:47,648 [grunts] 1459 01:25:50,067 --> 01:25:51,652 [dramatic music] 1460 01:25:53,070 --> 01:25:54,321 [gunshot cracks] [glass shatters] 1461 01:25:57,157 --> 01:25:58,617 [thudding blows] 1462 01:26:00,202 --> 01:26:01,036 Ugh! 1463 01:26:02,496 --> 01:26:05,165 [dramatic crescendo] 1464 01:26:07,084 --> 01:26:08,418 [pan clangs heavily] 1465 01:26:09,545 --> 01:26:11,463 [Jackson thuds to floor] 1466 01:26:11,463 --> 01:26:13,549 [all panting] 1467 01:26:13,549 --> 01:26:17,344 [somber music] 1468 01:26:19,638 --> 01:26:21,515 [sirens wail, approaching] 1469 01:26:21,515 --> 01:26:23,475 [grunts] 1470 01:26:26,812 --> 01:26:28,021 Are those for us? 1471 01:26:28,897 --> 01:26:30,107 I hope so. 1472 01:26:30,107 --> 01:26:31,358 Oh. 1473 01:26:31,358 --> 01:26:34,486 [panting] 1474 01:26:37,614 --> 01:26:41,326 [birds chirping] 1475 01:26:41,326 --> 01:26:43,912 [soft music] 1476 01:26:46,832 --> 01:26:49,418 Oh, what do we have here? 1477 01:26:49,418 --> 01:26:51,795 Hi, sweetie. Mwah! 1478 01:26:51,795 --> 01:26:53,505 - Hi! - Hey. Mwah. 1479 01:26:54,423 --> 01:26:56,091 - Okay. - Looks good. 1480 01:26:56,091 --> 01:26:58,468 - Here we go! - Okay. 1481 01:26:58,468 --> 01:27:01,221 It's your birthday? Yeah, it's your birthday. 1482 01:27:02,973 --> 01:27:05,475 - [Diane]: Happy birthday! - Hi! 1483 01:27:05,475 --> 01:27:07,269 [Charlie]: Hey! Look who it is! 1484 01:27:07,269 --> 01:27:09,521 - How are you? Say happy birthday to Ben. 1485 01:27:09,521 --> 01:27:10,689 Who's that, Ben? 1486 01:27:10,689 --> 01:27:11,857 Hi, Margot. 1487 01:27:11,857 --> 01:27:13,192 Hi. 1488 01:27:13,192 --> 01:27:14,443 Oh! 1489 01:27:14,443 --> 01:27:17,029 Isn't it wild to go from being an only child 1490 01:27:17,029 --> 01:27:19,865 to having three dozen brothers and sisters? 1491 01:27:19,865 --> 01:27:22,367 Yeah, that they know of. 1492 01:27:22,367 --> 01:27:23,952 Look how happy and healthy he is. 1493 01:27:23,952 --> 01:27:25,579 [Charlie]: Do you wanna see mom? 1494 01:27:25,579 --> 01:27:28,707 - You're not gonna get a moment of peace from me ever again! 1495 01:27:28,707 --> 01:27:32,169 - [chuckles] - Okay, here we go. Ready? 1496 01:27:32,169 --> 01:27:40,135 ♪ Happy birthday to you ♪ 1497 01:27:40,135 --> 01:27:44,389 ♪ Happy birthday, dear Ben ♪ 1498 01:27:44,389 --> 01:27:48,018 ♪ Happy birthday to you ♪♪ 1499 01:27:48,018 --> 01:27:49,561 - Do you wanna blow out the candles? 1500 01:27:49,561 --> 01:27:51,438 - Let's blow it out. - Ready? 1501 01:27:51,438 --> 01:27:53,315 Okay. And... 1502 01:27:53,315 --> 01:27:54,816 [all blow out breath] 1503 01:27:54,816 --> 01:27:56,485 [Charlie]: One year! [all cheer] 1504 01:27:56,485 --> 01:27:57,945 Good job! 1505 01:27:59,071 --> 01:28:01,949 [suspenseful music] 1506 01:30:53,203 --> 01:30:55,205 Subtitling: difuze 106623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.