All language subtitles for Coffy.1973.remastered.720p.bluray.x264-gazer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,762 --> 00:00:14,181 (MGM Lion roaring) 2 00:00:33,617 --> 00:00:36,703 (lively funk music) (patrons faintly chattering) 3 00:01:20,455 --> 00:01:21,540 - Grover, goddammit! 4 00:01:21,540 --> 00:01:23,166 What do you mean coming in here after me 5 00:01:23,166 --> 00:01:24,585 when I'm with my friends? 6 00:01:25,627 --> 00:01:27,838 Look, you get your black ass outta here. 7 00:01:27,838 --> 00:01:29,881 You get your supplies tomorrow like everybody else. 8 00:01:29,881 --> 00:01:31,341 - No, man. It ain't that, man. 9 00:01:31,341 --> 00:01:32,217 I brought you something. 10 00:01:32,217 --> 00:01:33,594 - Yeah? What? 11 00:01:33,594 --> 00:01:35,846 - I brought you a piece of tail, man, 'cause, like, 12 00:01:35,846 --> 00:01:37,222 I owe you a favor, you dig? 13 00:01:37,222 --> 00:01:38,682 - A piece of what? 14 00:01:38,682 --> 00:01:40,309 Man, what you talking about? 15 00:01:40,309 --> 00:01:41,518 Look over there. 16 00:01:41,518 --> 00:01:43,437 I got plenty of tail. 17 00:01:43,437 --> 00:01:44,896 I got more tail than I can handle. 18 00:01:44,896 --> 00:01:46,648 I even got white tail. 19 00:01:46,648 --> 00:01:49,318 And you coming in here telling me you brought me something. 20 00:01:49,318 --> 00:01:50,861 What you've been shooting anyway? 21 00:01:50,861 --> 00:01:52,487 - No, man. It ain't that, man. 22 00:01:52,487 --> 00:01:53,488 This is something special, man. 23 00:01:53,488 --> 00:01:54,656 This broad is strung out, 24 00:01:54,656 --> 00:01:56,992 says she'll do anything to get straight, man. 25 00:01:56,992 --> 00:01:58,243 Anything. 26 00:01:58,243 --> 00:01:59,995 - Then she's yours. 27 00:01:59,995 --> 00:02:00,829 You fix her. 28 00:02:00,829 --> 00:02:02,914 - Oh, come on, man. Don't be like that. 29 00:02:02,914 --> 00:02:04,708 If I say she's something special, 30 00:02:05,792 --> 00:02:08,545 she's something special, man. 31 00:02:08,545 --> 00:02:09,880 At least you can look at her. 32 00:02:09,880 --> 00:02:11,798 She's sittin' in your car. 33 00:02:11,798 --> 00:02:12,799 - In my car? 34 00:02:14,343 --> 00:02:17,304 You mean you got some strung-out broad in my car? 35 00:02:17,304 --> 00:02:19,348 Man, I'ma kick your ass. 36 00:02:19,348 --> 00:02:23,185 (lively funk music continues) 37 00:02:24,227 --> 00:02:25,979 All right, baby. Everybody out. 38 00:02:33,528 --> 00:02:35,155 You say she'll do anything? 39 00:02:35,155 --> 00:02:37,491 - That's what she said, man. 40 00:02:37,491 --> 00:02:38,575 Ain't she something? 41 00:02:38,575 --> 00:02:39,576 Too much for me. 42 00:02:40,744 --> 00:02:42,454 - Get in. You drive. 43 00:02:48,794 --> 00:02:51,546 Well, honey, you're with friends at last. 44 00:02:51,546 --> 00:02:54,341 We're gonna straighten you out for sure. 45 00:02:54,341 --> 00:02:57,511 - You know just the words that turn me on. 46 00:02:57,511 --> 00:02:58,845 And I know what you want too, 47 00:02:58,845 --> 00:03:00,681 and you're gonna get it. 48 00:03:00,681 --> 00:03:02,265 - Let's go to your place, Grover. 49 00:03:02,265 --> 00:03:03,475 You can have the leftovers. 50 00:03:03,475 --> 00:03:05,811 - No, man. I just wanna get high and watch. 51 00:03:06,770 --> 00:03:09,481 (car engine revving) 52 00:03:15,112 --> 00:03:18,657 - Hey, ain't one man big enough for you, honey? 53 00:03:18,657 --> 00:03:20,659 - Now, do I look like the kind of girl 54 00:03:20,659 --> 00:03:23,161 one man would be enough for? 55 00:03:23,161 --> 00:03:24,746 - One big man. 56 00:03:24,746 --> 00:03:28,375 - One big dealing man, maybe. 57 00:03:28,375 --> 00:03:30,085 Say, you are that big dealing man 58 00:03:30,085 --> 00:03:31,837 I've been hearing about, ain't you? 59 00:03:31,837 --> 00:03:33,296 - Yeah, maybe. 60 00:03:33,296 --> 00:03:34,756 Big enough. 61 00:03:34,756 --> 00:03:36,341 (Coffy gasps) 62 00:03:36,341 --> 00:03:39,136 (Coffy whimpering) 63 00:03:39,136 --> 00:03:41,096 - When you gonna to give me some? 64 00:03:41,096 --> 00:03:41,930 - In a little bit. 65 00:03:41,930 --> 00:03:42,889 We're almost there. 66 00:03:46,560 --> 00:03:48,395 - Anything you want, big man. 67 00:03:49,521 --> 00:03:50,522 - Oh, Jesus. 68 00:03:51,523 --> 00:03:54,609 (lively funk music) 69 00:04:07,914 --> 00:04:12,919 ♪ Coffy is the color ♪ 70 00:04:15,172 --> 00:04:20,177 ♪ Coffy is the color ♪ 71 00:04:22,387 --> 00:04:27,392 ♪ Coffy is the color of your skin ♪ 72 00:04:29,686 --> 00:04:34,649 ♪ Coffy is the world you live in ♪ 73 00:04:36,943 --> 00:04:41,948 ♪ Coffy is the color ♪ 74 00:04:44,159 --> 00:04:49,164 ♪ Coffy is the color ♪ 75 00:04:51,374 --> 00:04:55,670 ♪ Coffy is feeling something deep 76 00:04:55,670 --> 00:04:58,590 ♪ Yeah, yeah ♪ 77 00:04:58,590 --> 00:05:02,677 ♪ Coffy is feeling something deep 78 00:05:02,677 --> 00:05:05,889 ♪ Ooh, ooh ♪ 79 00:05:05,889 --> 00:05:10,894 ♪ Coffy is the color ♪ 80 00:05:13,063 --> 00:05:18,068 ♪ Coffy is the color ♪ 81 00:05:20,362 --> 00:05:25,367 ♪ Coffy ♪ 82 00:05:27,661 --> 00:05:32,666 ♪ Coffy ♪ 83 00:05:35,085 --> 00:05:40,090 ♪ Coffy ♪ 84 00:05:42,425 --> 00:05:47,430 ♪ Coffy ♪ 85 00:05:49,516 --> 00:05:51,518 ♪ Coffy ♪ 86 00:05:54,396 --> 00:05:57,315 (Sugarman moaning) 87 00:06:00,777 --> 00:06:02,153 - Son of a bitch! 88 00:06:02,153 --> 00:06:04,072 You really is a big man, aren't you? 89 00:06:04,948 --> 00:06:07,284 Oh, yeah. (gasps) 90 00:06:07,284 --> 00:06:10,537 Wait. (heavily breathing) 91 00:06:11,913 --> 00:06:13,582 You better give it to me first. 92 00:06:15,208 --> 00:06:16,042 - Dammit, Grover! 93 00:06:16,042 --> 00:06:17,586 What the hell you doing in there? 94 00:06:17,586 --> 00:06:19,754 Makin' a goddamn souffle? 95 00:06:19,754 --> 00:06:21,089 - Just a minute, Sugarman. 96 00:06:22,215 --> 00:06:24,634 First thing's first, you dig? 97 00:06:26,469 --> 00:06:28,638 (Coffy heavily breathing) 98 00:06:28,638 --> 00:06:30,348 - Hey, big man. 99 00:06:30,348 --> 00:06:32,058 Why don't you turn out the lights? 100 00:06:33,310 --> 00:06:34,144 - Sure. 101 00:06:39,482 --> 00:06:42,152 (switch clicks) 102 00:06:44,029 --> 00:06:46,072 - This is the end of your rotten life, 103 00:06:46,072 --> 00:06:48,575 you motherfuckin' dope pusher! 104 00:06:48,575 --> 00:06:51,536 (shotgun fires) (body thuds) 105 00:06:51,536 --> 00:06:54,039 (tense music) 106 00:07:03,214 --> 00:07:04,633 It was easy for him 107 00:07:04,633 --> 00:07:07,469 because he really didn't believe it was coming, 108 00:07:07,469 --> 00:07:09,137 but it ain't gonna be easy for you 109 00:07:09,137 --> 00:07:11,514 because you better believe it's coming. 110 00:07:11,514 --> 00:07:13,350 - Wait, wait. 111 00:07:13,350 --> 00:07:15,310 What do you wanna go and do this for? 112 00:07:15,310 --> 00:07:16,436 Why? 113 00:07:16,436 --> 00:07:18,730 Well, look here, I got your fix. 114 00:07:18,730 --> 00:07:19,981 Don't you want your fix? 115 00:07:19,981 --> 00:07:22,359 - No! but you do. 116 00:07:22,359 --> 00:07:23,276 (spoon clangs) 117 00:07:23,276 --> 00:07:24,402 (Grover heavily breathing) 118 00:07:24,402 --> 00:07:26,029 - I don't get this. 119 00:07:26,029 --> 00:07:27,238 What do you want with me? 120 00:07:27,238 --> 00:07:28,823 - My name's Coffin. 121 00:07:28,823 --> 00:07:31,284 LuBelle Coffin is my little sister. 122 00:07:31,284 --> 00:07:32,160 - LuBelle? 123 00:07:32,160 --> 00:07:33,620 - Shootin' smack at 11, 124 00:07:33,620 --> 00:07:35,997 and you got her on it, you dirty- 125 00:07:35,997 --> 00:07:38,166 - Please, please! 126 00:07:38,166 --> 00:07:41,878 - Her whole life is gone, she can never get it back, 127 00:07:41,878 --> 00:07:44,130 and you're living real good. 128 00:07:44,130 --> 00:07:45,465 That ain't right. 129 00:07:45,465 --> 00:07:46,591 It ain't right! 130 00:07:46,591 --> 00:07:48,218 So go on and take the shot. 131 00:07:48,218 --> 00:07:50,178 - I can't, that'd kill me! 132 00:07:50,178 --> 00:07:52,555 - Maybe it will and maybe it won't. 133 00:07:52,555 --> 00:07:54,683 But if it do, you gonna fly through them pearly gates 134 00:07:54,683 --> 00:07:56,851 with the biggest fuckin' smile St. Peter ever seen. 135 00:07:56,851 --> 00:07:58,520 - [Grover] No, no! 136 00:07:58,520 --> 00:08:00,063 I don't even remember your little sister. 137 00:08:00,063 --> 00:08:01,398 No! No! 138 00:08:01,398 --> 00:08:03,900 (tense music) 139 00:08:08,029 --> 00:08:09,239 - [Nurse 1] I can't do it, Doctor. 140 00:08:09,239 --> 00:08:10,657 - [Doctor] Christ, now what? 141 00:08:10,657 --> 00:08:11,491 - [Nurse 2] Sorry, Doctor. 142 00:08:11,491 --> 00:08:12,867 It's her first time in Emergency. 143 00:08:12,867 --> 00:08:14,119 - [Doctor] Well, get me somebody in here 144 00:08:14,119 --> 00:08:15,620 who can handle this job. 145 00:08:15,620 --> 00:08:16,705 Where's Coffin? - Dr. I'm sorry. 146 00:08:16,705 --> 00:08:18,206 - [Doctor] Get Coffin in here! 147 00:08:19,582 --> 00:08:21,251 - [Coffy] Sorry I'm late, Doctor. 148 00:08:22,210 --> 00:08:23,712 - [Doctor] Where the hell have you been? 149 00:08:23,712 --> 00:08:25,213 - [Coffy] Car broke down on the freeway. 150 00:08:25,213 --> 00:08:26,172 Just shook me up a little bit. 151 00:08:26,172 --> 00:08:27,090 I'll be all right. 152 00:08:27,924 --> 00:08:29,634 (instruments clinking) 153 00:08:29,634 --> 00:08:32,012 - [Doctor] Jesus, what's happening around here tonight? 154 00:08:32,012 --> 00:08:35,056 This place is turning into a fuckin' insane asylum! 155 00:08:35,056 --> 00:08:38,059 Coffy, get your ass outta here 156 00:08:38,059 --> 00:08:40,562 and don't come back until you're good and ready. 157 00:08:40,562 --> 00:08:42,147 Now move! 158 00:08:42,147 --> 00:08:43,273 - [Coffy] Yes, Doctor. 159 00:08:44,733 --> 00:08:45,734 - [Doctor] All right, let's go. 160 00:08:45,734 --> 00:08:47,318 We don't have all day. 161 00:08:47,318 --> 00:08:49,904 (bell dinging) 162 00:08:51,990 --> 00:08:53,074 - Hi, Doctor. 163 00:08:53,074 --> 00:08:55,952 Another fun-filled Saturday night, huh? 164 00:08:55,952 --> 00:08:57,996 - So, what can I do for you, McHenry? 165 00:08:57,996 --> 00:09:00,123 - This here's my new partner Carter Brown. 166 00:09:00,123 --> 00:09:01,750 Carter, Dr. Bannon. 167 00:09:01,750 --> 00:09:03,126 - How are you, Doctor? 168 00:09:03,126 --> 00:09:04,794 - Hello, young man. 169 00:09:04,794 --> 00:09:06,337 - Sergeant said you want some information 170 00:09:06,337 --> 00:09:09,632 on that junkie OD case we turned up tonight. 171 00:09:09,632 --> 00:09:10,467 - Oh, right. 172 00:09:10,467 --> 00:09:12,969 Uh, come on over to the desk for a minute. 173 00:09:12,969 --> 00:09:15,055 I don't think he's gonna come out of it because, uh, 174 00:09:15,055 --> 00:09:17,640 he apparently shot something else besides heroin. 175 00:09:17,640 --> 00:09:19,350 The clipboard, please. 176 00:09:19,350 --> 00:09:21,811 I'd like to know if you found any other, uh, 177 00:09:21,811 --> 00:09:22,937 drugs around the scene 178 00:09:22,937 --> 00:09:24,773 because I'd like to know what to treat him for, 179 00:09:24,773 --> 00:09:26,357 that is until we get the analysis. 180 00:09:26,357 --> 00:09:27,484 - [Officer] No, Doctor, I'm sorry. 181 00:09:27,484 --> 00:09:28,401 You know how that goes. 182 00:09:28,401 --> 00:09:29,652 We flushed it down the toilet. 183 00:09:29,652 --> 00:09:30,737 - [Carter] Hey, Coffy. 184 00:09:32,197 --> 00:09:33,364 Hey, baby. 185 00:09:33,364 --> 00:09:34,866 (Coffy sighs) 186 00:09:34,866 --> 00:09:37,035 - Oh, Carter. (chuckles) 187 00:09:37,035 --> 00:09:37,869 - What's the matter? 188 00:09:37,869 --> 00:09:38,703 Somethin' wrong? 189 00:09:39,913 --> 00:09:42,624 - No, I'm just a little tired tonight for some reason. 190 00:09:43,917 --> 00:09:46,002 What are you doing here? 191 00:09:46,002 --> 00:09:49,631 The only cop I know to get a dislocated toe, 192 00:09:49,631 --> 00:09:51,299 run over by his own squad car 193 00:09:51,299 --> 00:09:52,592 while writing a parking ticket 194 00:09:52,592 --> 00:09:54,135 because he didn't set the hand brake. 195 00:09:54,135 --> 00:09:56,346 - Come on, Coffy, don't tell stories like that. 196 00:09:56,346 --> 00:09:59,432 - And I had to hold your hand while they set it. 197 00:09:59,432 --> 00:10:00,558 (Coffy sighs) 198 00:10:00,558 --> 00:10:01,726 You want some? 199 00:10:01,726 --> 00:10:03,103 - Yeah, black, please. 200 00:10:03,103 --> 00:10:04,104 (bell dinging) 201 00:10:04,104 --> 00:10:05,980 Boy, we had a real messy one tonight. 202 00:10:07,023 --> 00:10:09,234 Junkie killed his connection with a shotgun. 203 00:10:10,193 --> 00:10:13,530 Blew his head clean off, then OD'd himself. 204 00:10:14,489 --> 00:10:15,990 - Yeah? 205 00:10:15,990 --> 00:10:17,992 Kinda strange, isn't it? 206 00:10:17,992 --> 00:10:20,161 - Well, at least that's what my partner says. 207 00:10:20,161 --> 00:10:21,579 I don't believe it. 208 00:10:21,579 --> 00:10:22,413 - You don't? 209 00:10:22,413 --> 00:10:24,040 - There's a mob been movin' in here 210 00:10:24,040 --> 00:10:26,668 and takin' over the vice and narcotics rackets, 211 00:10:26,668 --> 00:10:28,753 even trying to pay off the police. 212 00:10:28,753 --> 00:10:30,755 - You're really beginning to sound like a cop now, 213 00:10:30,755 --> 00:10:31,714 you know it? 214 00:10:32,757 --> 00:10:33,967 I got a busy night, Carter. 215 00:10:33,967 --> 00:10:34,801 I gotta go. 216 00:10:36,136 --> 00:10:37,720 - Hey, wait a minute, Coffy. 217 00:10:37,720 --> 00:10:38,847 I still want to see you. 218 00:10:38,847 --> 00:10:40,598 Can't we get together this week? 219 00:10:40,598 --> 00:10:41,558 - Oh, come on, Carter. 220 00:10:41,558 --> 00:10:42,851 I told you how it is. 221 00:10:42,851 --> 00:10:45,061 Things haven't changed any. 222 00:10:45,061 --> 00:10:46,229 - I can't believe you're still hung up 223 00:10:46,229 --> 00:10:48,189 on that phony politician. 224 00:10:48,189 --> 00:10:49,816 - Now, you're not gonna get to me 225 00:10:49,816 --> 00:10:51,693 by insulting my friends, you know? 226 00:10:52,652 --> 00:10:54,362 - Well, just give it a chance. 227 00:10:54,362 --> 00:10:55,196 I mean, somethin' innocent, 228 00:10:55,196 --> 00:10:57,866 like a movie or a drive in the country. 229 00:10:57,866 --> 00:10:59,450 Come on, what are you doing tomorrow? 230 00:11:00,451 --> 00:11:03,079 - You won't wanna do what I'm doing tomorrow, Carter. 231 00:11:03,079 --> 00:11:03,913 - Yes, I will. 232 00:11:05,456 --> 00:11:06,791 Try me. 233 00:11:06,791 --> 00:11:09,794 (car egine revving) 234 00:11:19,637 --> 00:11:22,223 - Some of the kids were on all kinds of pills. 235 00:11:23,349 --> 00:11:24,851 Some are on methadone now. 236 00:11:26,269 --> 00:11:28,396 The youngest is only nine years old. 237 00:11:30,231 --> 00:11:33,735 The worst are the ones that got the contaminated junk. 238 00:11:33,735 --> 00:11:35,278 But you know how some dealin' junkies are. 239 00:11:35,278 --> 00:11:36,487 They'll put anything into it 240 00:11:36,487 --> 00:11:39,032 to stretch another dollar out of it. 241 00:11:39,032 --> 00:11:40,533 - Time to sit up again. 242 00:11:40,533 --> 00:11:42,744 LuBelle, your sister's come to see you again. 243 00:11:42,744 --> 00:11:44,370 (bell dinging) 244 00:11:44,370 --> 00:11:46,497 - Oh, flower child. 245 00:11:46,497 --> 00:11:49,083 (bell dinging) 246 00:11:50,293 --> 00:11:51,169 - Hello, LuBelle. 247 00:11:52,170 --> 00:11:53,421 Remember me? 248 00:11:53,421 --> 00:11:54,339 - Remember Carter? 249 00:11:57,675 --> 00:11:59,552 I brought you your favorite candy. 250 00:12:03,223 --> 00:12:04,265 How do you feel today? 251 00:12:04,265 --> 00:12:05,516 You feel better? 252 00:12:05,516 --> 00:12:06,684 Oh, good. 253 00:12:06,684 --> 00:12:08,978 You look a lot better. 254 00:12:08,978 --> 00:12:09,812 (bell dinging) 255 00:12:09,812 --> 00:12:10,855 Who combed your hair? 256 00:12:14,025 --> 00:12:15,526 So when I got my certificate, 257 00:12:15,526 --> 00:12:17,487 I moved up here so I could make more bread 258 00:12:17,487 --> 00:12:19,280 to send some home to LuBelle, 259 00:12:19,280 --> 00:12:22,158 paying for music lessons and dance classes, 260 00:12:22,158 --> 00:12:25,119 so she wouldn't end up hustling like my older sister. 261 00:12:25,119 --> 00:12:26,913 But when you got a sister who's hustling 262 00:12:26,913 --> 00:12:30,333 and a brother who's snorting coke and shooting up... 263 00:12:31,960 --> 00:12:34,379 Then I found out about a month ago, 264 00:12:34,379 --> 00:12:39,384 for the past year, all the money's been going for junk. 265 00:12:39,759 --> 00:12:41,302 Pills first, then smack. 266 00:12:42,345 --> 00:12:45,265 I told her to stay away from those people. 267 00:12:45,265 --> 00:12:47,058 But some junkie knew she was getting money 268 00:12:47,058 --> 00:12:48,309 and he started leaning on her. 269 00:12:48,309 --> 00:12:49,310 You know how it is. 270 00:12:52,814 --> 00:12:53,648 Carter, 271 00:12:55,775 --> 00:12:57,318 wouldn't you wanna kill somebody 272 00:12:57,318 --> 00:12:59,696 who had done a thing like that to your little sister? 273 00:13:01,948 --> 00:13:03,533 - Sure would. 274 00:13:03,533 --> 00:13:05,034 - Then you think it'd be right? 275 00:13:05,034 --> 00:13:06,327 - What? 276 00:13:06,327 --> 00:13:08,288 To kill some pusher who's only sellin' 277 00:13:08,288 --> 00:13:11,708 so he can get money to buy for himself? (chuckles) 278 00:13:11,708 --> 00:13:13,835 What good would that do, Coffy? 279 00:13:13,835 --> 00:13:15,086 I mean, he's only part of a chain 280 00:13:15,086 --> 00:13:17,380 that reaches all the way back to some poor farmer 281 00:13:17,380 --> 00:13:19,132 in Turkey or Vietnam. 282 00:13:20,133 --> 00:13:21,759 What would you do? Kill all of 'em? 283 00:13:21,759 --> 00:13:22,927 - Well, why not? 284 00:13:22,927 --> 00:13:25,555 Nothing else seems to do any good. 285 00:13:25,555 --> 00:13:26,764 You know who they are. 286 00:13:26,764 --> 00:13:28,975 Everybody knows who they are. 287 00:13:28,975 --> 00:13:30,310 Now, you're a cop. 288 00:13:30,310 --> 00:13:32,228 Now, why don't you just arrest them? 289 00:13:32,228 --> 00:13:34,272 - It's not that simple, Coffy. 290 00:13:34,272 --> 00:13:35,565 The law can't do that. 291 00:13:35,565 --> 00:13:37,066 - You bet it can't. 292 00:13:37,066 --> 00:13:39,235 And I know why it can't too. 293 00:13:39,235 --> 00:13:41,904 Because the law is in for a piece of the action. 294 00:13:44,365 --> 00:13:45,199 - Not all of it, 295 00:13:47,035 --> 00:13:47,869 not yet. 296 00:13:54,292 --> 00:13:56,377 (Carter chuckles) 297 00:13:56,377 --> 00:13:58,880 Oh, look who's here. 298 00:13:59,756 --> 00:14:02,675 Pretty hard for a poor, ordinary cop to compete with, huh? 299 00:14:03,926 --> 00:14:04,761 - Oh, Carter. 300 00:14:04,761 --> 00:14:06,346 Now, you've been real nice up to now. 301 00:14:06,346 --> 00:14:07,430 Don't spoil it. 302 00:14:08,514 --> 00:14:11,100 - Yeah, but we had a real good thing together once, Coffy. 303 00:14:11,100 --> 00:14:13,144 I think there's still something there. 304 00:14:13,144 --> 00:14:14,645 - But we were kids then. 305 00:14:14,645 --> 00:14:15,980 Things are different now. 306 00:14:18,024 --> 00:14:19,525 Goodnight, Carter. 307 00:14:19,525 --> 00:14:21,235 - Goodnight, Coffy. 308 00:14:21,235 --> 00:14:23,196 (car engine sputters) 309 00:14:23,196 --> 00:14:24,906 (car door shuts) 310 00:14:24,906 --> 00:14:27,992 (car engine droning) 311 00:14:30,370 --> 00:14:31,204 - Hello, Floyd. 312 00:14:31,204 --> 00:14:32,497 You're here kind of early, aren't you? 313 00:14:32,497 --> 00:14:33,664 - Good evening, Miss Coffin. 314 00:14:33,664 --> 00:14:35,792 Mr. Brunswick said he'd be finished with business early, 315 00:14:35,792 --> 00:14:38,252 SO you can come soon if you like. 316 00:14:38,252 --> 00:14:39,587 - Okay. But give me a few minutes to change. 317 00:14:39,587 --> 00:14:41,714 - Yes, ma'am. - Okay, be right back. 318 00:14:43,508 --> 00:14:48,513 (groovy funk music) (patrons chattering) 319 00:15:12,245 --> 00:15:14,914 - Howard, I think your interest in this place 320 00:15:14,914 --> 00:15:17,125 goes a little beyond just sticking your nose 321 00:15:17,125 --> 00:15:19,210 into those books once in a while. 322 00:15:20,461 --> 00:15:23,256 - Reuben, you know I never mix business with pleasure, 323 00:15:24,590 --> 00:15:26,926 except in a ratio of three to one. 324 00:15:26,926 --> 00:15:27,760 (Ramos chuckles) 325 00:15:27,760 --> 00:15:29,137 - When I was a cop on the East Side, 326 00:15:29,137 --> 00:15:30,763 I had the same ratio, 327 00:15:30,763 --> 00:15:32,974 only the other way around. 328 00:15:32,974 --> 00:15:35,059 - Well, I didn't say how I mixed 'em. 329 00:15:35,059 --> 00:15:37,186 (Reuben laughs) 330 00:15:37,186 --> 00:15:38,729 Here comes my best business now. 331 00:15:39,647 --> 00:15:43,484 (groovy funk music continues) 332 00:15:45,319 --> 00:15:46,154 Thanks, Floyd. 333 00:15:46,154 --> 00:15:47,029 - Yes, sir. 334 00:15:47,029 --> 00:15:47,864 - Hello, baby. 335 00:15:50,908 --> 00:15:53,119 Reuben, this is Miss Coffin. 336 00:15:53,119 --> 00:15:56,205 Coffy, this is Ruben Ramos, our deputy commissioner. 337 00:15:56,205 --> 00:15:57,707 - Commissioner of what? 338 00:15:57,707 --> 00:16:00,126 - Apple stealers, flatfoots. 339 00:16:00,126 --> 00:16:01,169 - He's the heat, baby. 340 00:16:01,169 --> 00:16:03,463 So don't pull out any pills or joints. 341 00:16:03,463 --> 00:16:04,297 - Oh, really? 342 00:16:04,297 --> 00:16:05,465 The fuzz, huh? 343 00:16:05,465 --> 00:16:07,633 Isn't there some kind of conflict of interest 344 00:16:07,633 --> 00:16:08,843 with you two being here together? 345 00:16:08,843 --> 00:16:10,553 - Not at all. 346 00:16:10,553 --> 00:16:11,762 In fact, the city council 347 00:16:11,762 --> 00:16:14,557 and the police have many interests in common. 348 00:16:14,557 --> 00:16:15,808 - Now, careful, Reuben. 349 00:16:15,808 --> 00:16:16,851 There are limits, you know? 350 00:16:16,851 --> 00:16:18,519 - Unfortunately. 351 00:16:18,519 --> 00:16:21,105 Especially when the interest is so charming 352 00:16:21,105 --> 00:16:22,023 and so beautiful. 353 00:16:22,023 --> 00:16:25,318 - Now, don't try any of that Latin machismo charm on her. 354 00:16:25,318 --> 00:16:27,028 She's a liberated woman. 355 00:16:27,028 --> 00:16:28,196 - But not that liberated. 356 00:16:28,196 --> 00:16:30,364 Now let the men have his say. 357 00:16:30,364 --> 00:16:31,199 - Hi there. 358 00:16:31,199 --> 00:16:32,825 Like to have your picture taken? 359 00:16:32,825 --> 00:16:33,659 - Sure, why not? 360 00:16:33,659 --> 00:16:34,785 - [Partner] Oh, Albert, I look awful. 361 00:16:34,785 --> 00:16:35,620 - You look just fine. 362 00:16:35,620 --> 00:16:38,039 - [Photographer] Okay, here we go. 363 00:16:38,039 --> 00:16:39,123 (camera clicks) 364 00:16:39,123 --> 00:16:40,541 Wow. 365 00:16:40,541 --> 00:16:45,546 (groovy funk music continues) (patrons chattering) 366 00:16:48,382 --> 00:16:50,843 - Well, I gotta go catch me some criminals. 367 00:16:50,843 --> 00:16:52,345 - Oh, so soon? 368 00:16:52,345 --> 00:16:54,138 You were just getting warmed up. 369 00:16:54,138 --> 00:16:55,848 - Oh, he's got hippies to beat up. 370 00:16:55,848 --> 00:16:57,016 - Yeah. 371 00:16:57,016 --> 00:16:59,227 The day of a public servant is never over. 372 00:16:59,227 --> 00:17:01,771 It's been delightful meeting you, Miss Coffin. 373 00:17:01,771 --> 00:17:03,940 So long, you lucky dog. 374 00:17:03,940 --> 00:17:07,777 (groovy funk music continues) 375 00:17:11,656 --> 00:17:13,282 - I'll have to take that, sweetheart. 376 00:17:13,282 --> 00:17:14,116 - What? 377 00:17:14,116 --> 00:17:14,951 Get out of here. 378 00:17:14,951 --> 00:17:15,785 What do you want? (shrieks) 379 00:17:15,785 --> 00:17:17,662 - Shut up or I'll cut it off! 380 00:17:17,662 --> 00:17:19,205 Now, I don't have time to fuck around. 381 00:17:19,205 --> 00:17:20,706 Just gimme the film. 382 00:17:20,706 --> 00:17:21,666 (groovy funk music continues) 383 00:17:21,666 --> 00:17:25,753 (photographer heavily breathing) 384 00:17:28,923 --> 00:17:29,882 You oughta be more careful 385 00:17:29,882 --> 00:17:32,260 where you point that camera, sweetheart. 386 00:17:32,260 --> 00:17:36,347 (groovy funk music continues) 387 00:17:36,347 --> 00:17:39,058 - Now, baby, what are we doing in this dump? 388 00:17:39,058 --> 00:17:40,851 - Oh, you like it? 389 00:17:40,851 --> 00:17:42,853 Well, I just bought it. 390 00:17:42,853 --> 00:17:44,564 - You bought this place? 391 00:17:44,564 --> 00:17:45,856 - Well, part of it, 392 00:17:45,856 --> 00:17:47,567 along with some other people. 393 00:17:47,567 --> 00:17:49,360 - Well, I guess I can drink to that. 394 00:17:49,360 --> 00:17:51,487 - I got something better than that you can drink to. 395 00:17:51,487 --> 00:17:52,613 - Yeah? - Remember that surprise 396 00:17:52,613 --> 00:17:53,573 I promised you? 397 00:17:53,573 --> 00:17:55,116 - Yeah, what? 398 00:17:55,116 --> 00:17:57,577 - Meet Congressman Brunswick. 399 00:17:57,577 --> 00:17:58,411 - Congressman? 400 00:17:59,287 --> 00:18:00,871 Are you out of your mind? 401 00:18:00,871 --> 00:18:01,706 - No. 402 00:18:01,706 --> 00:18:03,416 They're gonna run me for Congress. 403 00:18:04,250 --> 00:18:05,084 - Really? 404 00:18:05,084 --> 00:18:08,546 Well, then let me congratulate you, Congressman. 405 00:18:09,964 --> 00:18:12,133 I ain't never screwed a congressman before. 406 00:18:13,926 --> 00:18:18,931 (light music) (Coffy moaning) 407 00:18:19,682 --> 00:18:24,645 Oh, when you do that, it makes me feel so good. (moaning) 408 00:18:25,479 --> 00:18:27,648 You make me feel so happy. 409 00:18:28,482 --> 00:18:32,028 (Howard grunting) 410 00:18:32,028 --> 00:18:33,446 - [Howard] I love you, baby. 411 00:18:35,072 --> 00:18:40,077 You're my woman. 412 00:18:40,286 --> 00:18:42,747 - Oh, I'll say I am. 413 00:18:42,747 --> 00:18:43,581 All yours. 414 00:18:45,833 --> 00:18:46,667 My man. 415 00:18:47,543 --> 00:18:50,880 (light music continues) 416 00:18:57,219 --> 00:18:59,764 - [Howard] What's the matter, Coffy, baby? 417 00:18:59,764 --> 00:19:02,725 Something's been bothering you. 418 00:19:02,725 --> 00:19:04,101 - Oh, I've just been thinking 419 00:19:04,101 --> 00:19:06,395 about having to go back to work tonight. 420 00:19:07,647 --> 00:19:10,191 That night shift has been making me a little jumpy. 421 00:19:11,275 --> 00:19:12,109 (Howard sighs) 422 00:19:12,109 --> 00:19:15,321 - [Howard] I thought it was 'cause when a man gets my age, 423 00:19:15,321 --> 00:19:18,783 he can't satisfy them lusty, young bitches no more. 424 00:19:18,783 --> 00:19:21,410 - [Coffy] Now, don't start getting insecure, grandpa, now. 425 00:19:22,370 --> 00:19:24,538 Now, you know that long goody will keep on working 426 00:19:24,538 --> 00:19:26,332 as long as I'm able to handle it. 427 00:19:26,332 --> 00:19:30,670 And you know it too, you old dog, you. (laughs) 428 00:19:30,670 --> 00:19:31,504 Oops! 429 00:19:31,504 --> 00:19:33,881 Oh, you shouldn't have made me laugh. 430 00:19:34,840 --> 00:19:39,345 (light music continues) (water bubbling) 431 00:19:39,345 --> 00:19:40,638 - [Howard] That just goes to show 432 00:19:40,638 --> 00:19:43,557 I've been saving it all for you. 433 00:19:43,557 --> 00:19:44,725 - I guess. 434 00:19:44,725 --> 00:19:45,810 (Howard chuckles) 435 00:19:45,810 --> 00:19:49,689 (light music continues) 436 00:19:49,689 --> 00:19:52,191 (Coffy sighs) 437 00:20:00,366 --> 00:20:04,495 You know, baby, I'm really due for a few days off, 438 00:20:05,496 --> 00:20:06,372 maybe a week. 439 00:20:08,040 --> 00:20:10,960 We had such a good time last year in Hawaii. 440 00:20:10,960 --> 00:20:11,794 Could we go back? 441 00:20:12,962 --> 00:20:13,963 - I don't think so, baby. 442 00:20:13,963 --> 00:20:16,090 I'm gonna be pretty busy with the campaign. 443 00:20:17,717 --> 00:20:20,511 - Well, then let's go up to the cabin. 444 00:20:20,511 --> 00:20:23,013 It's really nice in the mountains now. 445 00:20:23,013 --> 00:20:23,848 - Okay, baby. 446 00:20:23,848 --> 00:20:25,391 Look, after the election. 447 00:20:25,391 --> 00:20:26,809 Win or lose, we take a couple of weeks off, 448 00:20:26,809 --> 00:20:28,561 we go down to Acapulco, okay? 449 00:20:32,773 --> 00:20:34,233 (glasses clink) 450 00:20:34,233 --> 00:20:36,026 (drink pours) 451 00:20:36,026 --> 00:20:38,320 (Howard gasping) 452 00:20:38,320 --> 00:20:41,574 (Coffy moaning) 453 00:20:41,574 --> 00:20:42,408 Oh, god. 454 00:20:43,409 --> 00:20:45,828 If you put it that way, baby. 455 00:20:47,079 --> 00:20:50,166 (car engine droning) 456 00:21:07,141 --> 00:21:10,227 (car engine revving) 457 00:21:20,738 --> 00:21:23,699 (Coffy sighs) 458 00:21:23,699 --> 00:21:27,119 (vehicle engine revving) 459 00:21:29,747 --> 00:21:31,874 - [Loiterer] Hey, beautiful. You in trouble? 460 00:21:31,874 --> 00:21:33,751 - No, I'm all right. Thank you. 461 00:21:33,751 --> 00:21:35,002 - [Loiterer] Hey, wait a minute. I just wanna help ya. 462 00:21:35,002 --> 00:21:36,796 - [Coffy] Hands off! Ain't nothin' shakin'. 463 00:21:36,796 --> 00:21:38,380 - [Carter] Hold it, Mister! Police. 464 00:21:38,380 --> 00:21:39,215 - What the hell do you want? 465 00:21:39,215 --> 00:21:40,591 - I'll do the questioning. 466 00:21:40,591 --> 00:21:42,134 You got identification? 467 00:21:42,134 --> 00:21:43,427 Hold it. What's in this pocket? 468 00:21:43,427 --> 00:21:46,555 Get down there Get down there. 469 00:21:46,555 --> 00:21:48,307 Get down right there. 470 00:21:51,101 --> 00:21:52,436 All right, what you are doin' in this lot? 471 00:21:52,436 --> 00:21:53,604 - My old lady's in the hospital- 472 00:21:53,604 --> 00:21:54,772 - Well, there's no loitering in this lot. 473 00:21:54,772 --> 00:21:56,357 Now, I want you to move it. 474 00:21:56,357 --> 00:21:57,233 Move it, buddy. 475 00:21:58,275 --> 00:21:59,109 - Okay. 476 00:22:04,615 --> 00:22:07,451 (traffic humming) 477 00:22:09,453 --> 00:22:11,747 - Why, thank you, Officer. 478 00:22:11,747 --> 00:22:12,998 - At your service, ma'am. 479 00:22:14,375 --> 00:22:16,585 - Carter, what are you doin' here? 480 00:22:16,585 --> 00:22:18,546 - Actually, I was lookin' for you. 481 00:22:18,546 --> 00:22:19,380 - Really? 482 00:22:20,589 --> 00:22:23,384 Shit. (sniffles) 483 00:22:23,384 --> 00:22:24,343 - Coffy, is there something 484 00:22:24,343 --> 00:22:26,637 you wanna talk to somebody about? 485 00:22:26,637 --> 00:22:27,471 (Coffy sighs) 486 00:22:27,471 --> 00:22:29,598 - Yeah, as a matter of fact. 487 00:22:29,598 --> 00:22:32,726 Why don't we go someplace and find a cup of coffee? 488 00:22:32,726 --> 00:22:35,688 - I make the greatest cup of coffee on earth. 489 00:22:35,688 --> 00:22:37,273 - Mm, that is good. 490 00:22:38,858 --> 00:22:40,401 I feel better already. 491 00:22:40,401 --> 00:22:41,944 (Carter laughs) 492 00:22:41,944 --> 00:22:44,905 You know, We did have some good times together. 493 00:22:44,905 --> 00:22:46,699 Remember how you used to make me laugh? 494 00:22:46,699 --> 00:22:49,743 (Carter laughs) 495 00:22:49,743 --> 00:22:50,578 (Coffy sighs) 496 00:22:50,578 --> 00:22:52,872 When was the last time I laughed? 497 00:22:52,872 --> 00:22:53,706 Mm. 498 00:22:55,416 --> 00:22:58,377 Carter, have you done something 499 00:22:58,377 --> 00:23:01,881 when you were mad, I mean really mad, 500 00:23:01,881 --> 00:23:04,216 that it was like being in a dream? 501 00:23:04,216 --> 00:23:05,301 Like being up in the ceiling 502 00:23:05,301 --> 00:23:07,511 looking down on somebody? 503 00:23:07,511 --> 00:23:08,804 - Yeah, I think I know what you mean. 504 00:23:08,804 --> 00:23:10,514 - Well, the past few days- 505 00:23:10,514 --> 00:23:13,517 (phone ringing) 506 00:23:13,517 --> 00:23:15,060 - Excuse me. 507 00:23:15,060 --> 00:23:17,688 (phone ringing) 508 00:23:19,523 --> 00:23:20,941 Hello? 509 00:23:20,941 --> 00:23:21,817 Oh, hi, Mac. 510 00:23:22,818 --> 00:23:23,777 Yeah, I thought about it. 511 00:23:23,777 --> 00:23:25,487 I thought about it a lot. 512 00:23:25,487 --> 00:23:27,406 I gotta tell you somethin'. 513 00:23:27,406 --> 00:23:28,741 Not only am I not in, 514 00:23:28,741 --> 00:23:30,034 but if you go along with it, 515 00:23:30,034 --> 00:23:32,161 I'm gonna find a way to bust you personally, 516 00:23:32,161 --> 00:23:33,162 right along with the rest of 'em. 517 00:23:33,162 --> 00:23:34,371 Do you hear me, Mac? 518 00:23:35,289 --> 00:23:36,540 Yeah, you better be hearin' me good 519 00:23:36,540 --> 00:23:38,334 because that's the way it's gonna be. 520 00:23:43,213 --> 00:23:46,050 (traffic humming) 521 00:24:00,022 --> 00:24:03,776 (car engine starts and revs) 522 00:24:09,406 --> 00:24:12,910 Ever get the feelin' you talk too much? 523 00:24:12,910 --> 00:24:15,454 - What was that all about? 524 00:24:15,454 --> 00:24:18,791 - That was me blowin' my piece of the action. 525 00:24:20,960 --> 00:24:22,586 - What do you mean? 526 00:24:22,586 --> 00:24:24,380 - My partner McHenry is on the take. 527 00:24:25,297 --> 00:24:26,590 - Who's paying off? 528 00:24:26,590 --> 00:24:29,510 - Big gangster from Vegas named Vitroni. 529 00:24:29,510 --> 00:24:30,761 Movin' into the Black rackets 530 00:24:30,761 --> 00:24:33,180 because the big money now is in narcotics. 531 00:24:33,180 --> 00:24:35,933 Taken over most pimps and dealers already. 532 00:24:35,933 --> 00:24:36,767 - Pimps? 533 00:24:36,767 --> 00:24:38,102 - Yeah, like King George. 534 00:24:38,102 --> 00:24:39,853 He's a big dealer too. 535 00:24:39,853 --> 00:24:41,188 It all goes together. 536 00:24:41,188 --> 00:24:43,190 - I've heard of King George. 537 00:24:43,190 --> 00:24:45,567 So tell me, if everybody else is for sale, 538 00:24:45,567 --> 00:24:47,152 why are you so special? 539 00:24:48,028 --> 00:24:50,948 - Look, there's plenty of good cops left. 540 00:24:50,948 --> 00:24:53,409 What we need is more support from the people. 541 00:24:53,409 --> 00:24:55,995 (door banging) 542 00:24:57,246 --> 00:24:59,248 Quick, get in there and shut the door. 543 00:24:59,248 --> 00:25:02,334 (door thuds) 544 00:25:02,334 --> 00:25:03,544 - [Thug 1] That's him! 545 00:25:03,544 --> 00:25:08,549 (blows thudding) (Carter groaning) 546 00:25:09,550 --> 00:25:11,343 - [Coffy] Leave him alone! 547 00:25:11,343 --> 00:25:14,388 (glass shatters) 548 00:25:14,388 --> 00:25:15,556 - Stay out of this, bitch! 549 00:25:15,556 --> 00:25:16,974 (blow thuds) 550 00:25:16,974 --> 00:25:19,685 (objects clatter) 551 00:25:19,685 --> 00:25:22,021 (kick thuds) (thug groaning) 552 00:25:22,021 --> 00:25:27,026 (blows thudding) (Carter groaning) 553 00:25:27,693 --> 00:25:29,486 - [Thug 1] Enough. Let's go. 554 00:25:29,486 --> 00:25:32,406 (carter groaning) 555 00:25:33,323 --> 00:25:34,158 What are you doing? 556 00:25:34,158 --> 00:25:35,492 We ain't got time for none of that stuff. 557 00:25:35,492 --> 00:25:36,618 - [Thug 2] Just a second. 558 00:25:37,870 --> 00:25:39,747 (Carter groaning) 559 00:25:39,747 --> 00:25:41,498 Oh, Jesus. 560 00:25:41,498 --> 00:25:42,875 (Carter groaning) 561 00:25:42,875 --> 00:25:45,127 - [Thug 1] Come on, dammit! 562 00:25:47,463 --> 00:25:52,468 (Carter groaning) (Coffy groaning) 563 00:25:52,634 --> 00:25:57,556 - [Coffy] Carter? (whimpering) 564 00:25:58,724 --> 00:26:00,350 I'll kill those bastards for this, 565 00:26:00,350 --> 00:26:01,643 I swear I will. 566 00:26:03,479 --> 00:26:05,064 - He's not so good, Coffy. 567 00:26:05,064 --> 00:26:06,482 Quite a bit of brain damage. 568 00:26:21,121 --> 00:26:21,955 - Down this way. 569 00:26:23,040 --> 00:26:25,626 (bell dinging) 570 00:26:29,588 --> 00:26:31,507 (announcer faintly speaking) 571 00:26:31,507 --> 00:26:32,800 What are his chances, Doc? 572 00:26:33,884 --> 00:26:35,469 - Well, he may be able to go to the bathroom 573 00:26:35,469 --> 00:26:37,054 by himself someday. 574 00:26:37,054 --> 00:26:39,056 - [Officer] Somebody sure worked him over. 575 00:26:39,056 --> 00:26:40,974 - [McHenry] Yeah. 576 00:26:40,974 --> 00:26:42,893 Yeah, I'd sure like to get my hands 577 00:26:42,893 --> 00:26:44,394 on the guys that did this. 578 00:26:50,609 --> 00:26:53,529 (children yelling) 579 00:26:57,491 --> 00:26:58,742 - Hey. What's happenin'? 580 00:26:59,618 --> 00:27:02,579 Do you know a lady named Priscilla that lives around here? 581 00:27:02,579 --> 00:27:05,415 - Yeah. Back there up the steps. 582 00:27:05,415 --> 00:27:08,544 (children yelling) 583 00:27:08,544 --> 00:27:13,549 (traffic humming) (children yelling) 584 00:27:23,684 --> 00:27:26,353 (water running) 585 00:27:27,855 --> 00:27:28,730 - Priscilla! 586 00:27:36,363 --> 00:27:37,447 Hello, Priscilla. 587 00:27:37,447 --> 00:27:39,449 - Do I know you from somewhere? 588 00:27:39,449 --> 00:27:40,701 - Yeah. 589 00:27:40,701 --> 00:27:42,661 I helped sew up your face, remember? 590 00:27:45,164 --> 00:27:46,290 - Oh, yeah. 591 00:27:48,000 --> 00:27:50,127 The nurse at the hospital. 592 00:27:56,133 --> 00:27:57,676 What, what do you want with me? 593 00:28:02,806 --> 00:28:04,725 - I see you're back on the junk again. 594 00:28:05,934 --> 00:28:08,770 - Uh, just a little, you know, now and then. 595 00:28:08,770 --> 00:28:11,064 Um, I ai- I ain't got a habit anymore. 596 00:28:11,064 --> 00:28:12,566 - You ain't, huh? 597 00:28:12,566 --> 00:28:15,360 You still street hustling for King George? 598 00:28:15,360 --> 00:28:16,195 - No. 599 00:28:17,112 --> 00:28:18,113 Now listen. 600 00:28:18,113 --> 00:28:19,740 My old man is coming back any minute. 601 00:28:19,740 --> 00:28:21,033 And if she catches you here, 602 00:28:21,033 --> 00:28:22,534 she's gonna wanna kick your ass. 603 00:28:22,534 --> 00:28:24,161 - Now, don't get excited. 604 00:28:24,161 --> 00:28:27,247 I just wanna ask you a few questions about King George. 605 00:28:28,624 --> 00:28:29,458 - Yeah? 606 00:28:32,127 --> 00:28:32,961 Why? 607 00:28:36,381 --> 00:28:38,383 You wanna get in the life? 608 00:28:38,383 --> 00:28:39,218 - Maybe. 609 00:28:42,387 --> 00:28:44,473 - Well, I ain't seen him, 610 00:28:45,390 --> 00:28:46,767 not since I met Harriet. 611 00:28:51,104 --> 00:28:51,939 And anyway, 612 00:28:53,523 --> 00:28:55,609 I never was a street hustler. 613 00:28:57,486 --> 00:29:00,530 I was his top call girl and his personal old lady. 614 00:29:01,573 --> 00:29:03,408 - Until he cut your face, 615 00:29:03,408 --> 00:29:05,244 then you weren't so popular any more. 616 00:29:06,203 --> 00:29:07,829 Then he put you back on the street. 617 00:29:07,829 --> 00:29:09,456 Now, ain't that right? 618 00:29:09,456 --> 00:29:10,874 - Yeah. 619 00:29:10,874 --> 00:29:13,418 That's because I got mad and I called him a nigger. 620 00:29:14,962 --> 00:29:16,922 Now, I knew I shouldn't have done that. 621 00:29:16,922 --> 00:29:18,465 - You know this fellow Vitroni? 622 00:29:19,424 --> 00:29:21,551 - Arturo Vitroni? 623 00:29:21,551 --> 00:29:23,053 Sure. 624 00:29:23,053 --> 00:29:24,972 All George's girls know Arturo. 625 00:29:26,056 --> 00:29:28,433 Balling Arturo is like paying your taxes 626 00:29:28,433 --> 00:29:29,601 to the government. 627 00:29:29,601 --> 00:29:31,228 - What's he like? 628 00:29:31,228 --> 00:29:32,562 (Priscilla chuckles) 629 00:29:32,562 --> 00:29:35,274 - Uh, you mean what is he like 630 00:29:35,274 --> 00:29:37,276 or what does he like? 631 00:29:37,276 --> 00:29:38,485 - Both. 632 00:29:38,485 --> 00:29:39,319 - Oh. 633 00:29:40,153 --> 00:29:42,698 Well, he's kind of freaky, 634 00:29:44,116 --> 00:29:44,950 not too bad. 635 00:29:46,994 --> 00:29:49,913 (Priscilla sniffs) 636 00:29:51,832 --> 00:29:53,166 (Priscilla sighs) 637 00:29:53,166 --> 00:29:55,961 He likes a girl he thinks is foreign, 638 00:29:57,296 --> 00:29:59,006 exotic, you know? 639 00:30:01,466 --> 00:30:05,304 I mean, you tell him you are the queen 640 00:30:05,304 --> 00:30:07,723 of the giant Cluck Clucks from Inner Siberia 641 00:30:07,723 --> 00:30:10,183 and he starts dripping in his pants. 642 00:30:10,183 --> 00:30:13,562 And the only way he's gonna get it off 643 00:30:13,562 --> 00:30:16,481 is to have you crawl around the floor, 644 00:30:16,481 --> 00:30:19,067 talk bad to you, spit on you, things like that. 645 00:30:20,569 --> 00:30:22,529 - Where does King George find girls 646 00:30:22,529 --> 00:30:24,072 that'll do that kind of an act? 647 00:30:26,033 --> 00:30:27,868 - Through his pushers mostly. 648 00:30:27,868 --> 00:30:29,161 They find strung-out chicks 649 00:30:29,161 --> 00:30:30,787 that do anything to get straight. 650 00:30:32,122 --> 00:30:35,125 He has got people all over. 651 00:30:35,125 --> 00:30:37,919 - Now, uh, one more thing. 652 00:30:39,087 --> 00:30:41,048 Where does he keep his supply? 653 00:30:41,048 --> 00:30:41,882 - His supp- 654 00:30:43,592 --> 00:30:46,928 Hey, what are you trying, to get me killed? 655 00:30:46,928 --> 00:30:48,138 - Come on, Priscilla. 656 00:30:48,138 --> 00:30:48,972 Where does he keep it? 657 00:30:48,972 --> 00:30:49,806 You know, don't you? 658 00:30:49,806 --> 00:30:50,640 You lived with him! 659 00:30:50,640 --> 00:30:52,809 - You get outta here right now! 660 00:30:53,685 --> 00:30:55,437 Go on. Get outta here. 661 00:30:56,772 --> 00:30:57,606 Get out! 662 00:31:00,317 --> 00:31:02,778 (bottle shatters) 663 00:31:02,778 --> 00:31:06,198 - So, you wanna play with knives, huh? 664 00:31:06,198 --> 00:31:07,908 Well, you picked the wrong player. 665 00:31:07,908 --> 00:31:09,826 - No. No, please. 666 00:31:09,826 --> 00:31:11,536 Look, I didn't mean nothin'. 667 00:31:11,536 --> 00:31:12,371 Please. Ow! 668 00:31:13,246 --> 00:31:14,706 No! - Now, I'm give you 669 00:31:14,706 --> 00:31:16,291 another slice to match the one you got 670 00:31:16,291 --> 00:31:17,918 from that dope-pushin' pimp 671 00:31:17,918 --> 00:31:20,170 unless you tell me where he keeps his stuff. 672 00:31:20,170 --> 00:31:21,171 - No, please. 673 00:31:21,171 --> 00:31:23,048 He'll kill me. 674 00:31:23,048 --> 00:31:23,882 ow! 675 00:31:23,882 --> 00:31:25,509 All right. All right. 676 00:31:25,509 --> 00:31:27,177 He's got a fireplace. 677 00:31:27,177 --> 00:31:29,096 It's in a box under the ashes. 678 00:31:30,305 --> 00:31:31,807 (glass shatters) 679 00:31:31,807 --> 00:31:33,016 (footsteps clicking) 680 00:31:33,016 --> 00:31:34,393 Harriet! 681 00:31:34,393 --> 00:31:35,227 Harriet! 682 00:31:36,353 --> 00:31:38,397 - What the hell is going on here? 683 00:31:38,397 --> 00:31:40,524 - She busted in here trying to make me. 684 00:31:40,524 --> 00:31:41,441 Get her outta here. 685 00:31:45,070 --> 00:31:47,823 (chair clatters) 686 00:31:48,865 --> 00:31:49,699 - Come on, bitch. 687 00:31:50,784 --> 00:31:53,870 (objects clattering) 688 00:31:57,791 --> 00:32:00,794 (Priscilla screams) 689 00:32:02,921 --> 00:32:04,256 You lousy bitch! 690 00:32:05,757 --> 00:32:08,009 (dog barking) 691 00:32:08,009 --> 00:32:09,553 I go away for half an hour 692 00:32:09,553 --> 00:32:11,263 for you to turn a trick 693 00:32:11,263 --> 00:32:14,099 and I come back and find you ballin' some nigger bitch. 694 00:32:14,099 --> 00:32:15,434 You white tramp! 695 00:32:16,768 --> 00:32:20,105 (car engine revving) 696 00:32:20,105 --> 00:32:21,857 (smooth funk music) 697 00:32:21,857 --> 00:32:24,276 ♪ George, George ♪ 698 00:32:24,276 --> 00:32:29,281 ♪ George, George ♪ 699 00:32:30,365 --> 00:32:32,701 ♪ They call him Mr. Cool 700 00:32:32,701 --> 00:32:35,537 ♪ Wow ♪ 701 00:32:35,537 --> 00:32:38,039 ♪ Don't play him for the fool 702 00:32:38,039 --> 00:32:40,667 ♪ That's right 703 00:32:40,667 --> 00:32:45,672 ♪ He's the king, the king ♪ 704 00:32:45,922 --> 00:32:48,216 ♪ King George ♪ 705 00:32:48,216 --> 00:32:52,137 ♪ My main man ♪ 706 00:32:52,137 --> 00:32:57,142 ♪ George, George ♪ 707 00:32:57,142 --> 00:33:01,855 ♪ George, George ♪ 708 00:33:01,855 --> 00:33:04,483 ♪ He's a pimp ♪ 709 00:33:04,483 --> 00:33:07,027 ♪ He's a pusher, yeah ♪ 710 00:33:07,027 --> 00:33:10,197 ♪ With a strong game 711 00:33:10,197 --> 00:33:12,991 ♪ He'll use you and use you and use you 712 00:33:12,991 --> 00:33:14,910 ♪ He's a pimp, that's right 713 00:33:14,910 --> 00:33:16,995 ♪ He's a pusher, that's right 714 00:33:16,995 --> 00:33:20,081 (smooth funk music fades) 715 00:33:20,081 --> 00:33:21,041 - Ah, yes. 716 00:33:21,041 --> 00:33:22,584 Mr. George, I presume. 717 00:33:28,381 --> 00:33:31,009 - You're the lady from Jamaica who called me? 718 00:33:31,009 --> 00:33:32,219 - That I am, man. 719 00:33:32,219 --> 00:33:34,638 And I can see that you're not at all disappointed, 720 00:33:34,638 --> 00:33:35,597 of course. 721 00:33:35,597 --> 00:33:38,975 So I'll come straight to the point, as I like to do. 722 00:33:38,975 --> 00:33:40,644 Boss! 723 00:33:40,644 --> 00:33:42,270 Another drink for my friend here. 724 00:33:43,772 --> 00:33:46,858 I presume a champagne cocktail is sufficient? 725 00:33:46,858 --> 00:33:48,527 Good, man. 726 00:33:48,527 --> 00:33:50,237 Now, I assume you've got complete protection 727 00:33:50,237 --> 00:33:51,446 from the police, have you? 728 00:33:51,446 --> 00:33:52,280 - Course. 729 00:33:52,280 --> 00:33:53,281 - 'Course, man. 730 00:33:53,281 --> 00:33:56,243 Now, I contacted you as soon as I arrived from Kingston 731 00:33:56,243 --> 00:33:58,495 because I'm told you are the very best 732 00:33:58,495 --> 00:33:59,788 there is in your business. 733 00:33:59,788 --> 00:34:00,622 That right, man? 734 00:34:02,165 --> 00:34:03,500 - I'd say so. 735 00:34:03,500 --> 00:34:04,334 - Good, man. 736 00:34:04,334 --> 00:34:06,878 Now, I don't do no leather work, man. 737 00:34:06,878 --> 00:34:08,505 No whips, ropes, chains, 738 00:34:08,505 --> 00:34:10,549 none of those fetish freaks, 739 00:34:10,549 --> 00:34:12,425 just plain sex. 740 00:34:13,468 --> 00:34:14,553 But for that, 741 00:34:14,553 --> 00:34:17,305 I don't mind saying that I am the very best 742 00:34:17,305 --> 00:34:18,139 in my business. 743 00:34:20,850 --> 00:34:24,229 (King George sighs) 744 00:34:24,229 --> 00:34:28,275 - We'll just have to see about that, won't we? 745 00:34:28,275 --> 00:34:29,442 - Course, man. 746 00:34:34,197 --> 00:34:37,117 (light funk music) 747 00:34:47,210 --> 00:34:49,379 - These aren't gettin' any better, honey. 748 00:34:49,379 --> 00:34:51,715 You're gonna have to stay off your back awhile. 749 00:34:54,551 --> 00:34:55,385 - [Jeri] Oh, well. 750 00:34:56,720 --> 00:35:00,473 (light funk music continues) 751 00:35:06,313 --> 00:35:07,314 - Hello, Robert? 752 00:35:08,648 --> 00:35:10,400 Hi. This is Jeri. 753 00:35:11,693 --> 00:35:13,320 I got your number from Lois. 754 00:35:14,237 --> 00:35:15,572 You remember Lois. 755 00:35:16,823 --> 00:35:18,783 Well, I'm new in town, 756 00:35:18,783 --> 00:35:21,661 and I thought you might like to meet me? 757 00:35:22,912 --> 00:35:24,748 What do I do? 758 00:35:24,748 --> 00:35:25,957 What do you want? 759 00:35:28,043 --> 00:35:30,253 Oh, yes. 760 00:35:30,253 --> 00:35:32,297 I know all about that. 761 00:35:33,715 --> 00:35:37,552 Lois told me and it turned me on. 762 00:35:39,846 --> 00:35:40,680 Hmm? 763 00:35:42,766 --> 00:35:46,561 Oh, I have long blonde hair, 764 00:35:46,561 --> 00:35:50,190 blue eyes, creamy skin, 765 00:35:50,190 --> 00:35:53,068 and I'm very busty, 766 00:35:53,068 --> 00:35:54,861 I guess you could say. 767 00:35:54,861 --> 00:35:55,695 Hmm? 768 00:35:57,072 --> 00:35:58,114 I guess so. 769 00:35:59,324 --> 00:36:00,659 What's your address? 770 00:36:02,827 --> 00:36:04,871 (light funk music continues) 771 00:36:04,871 --> 00:36:05,872 - Good grief. 772 00:36:06,748 --> 00:36:07,666 - Half hour? 773 00:36:09,250 --> 00:36:10,085 Mm. 774 00:36:11,878 --> 00:36:12,712 Bye. 775 00:36:15,674 --> 00:36:17,759 Jeri, this is for you. 776 00:36:17,759 --> 00:36:18,927 Better get dressed. 777 00:36:18,927 --> 00:36:19,928 - Shit, Helen. 778 00:36:19,928 --> 00:36:21,554 - Come on. 779 00:36:21,554 --> 00:36:23,973 It's only a blow job in his office. 780 00:36:26,309 --> 00:36:27,268 - All right. 781 00:36:32,190 --> 00:36:33,191 I'll be back soon 782 00:36:33,191 --> 00:36:34,943 and take the rest of the night off. 783 00:36:41,074 --> 00:36:43,868 (door clicks) 784 00:36:43,868 --> 00:36:47,205 - What the hell is goin' on around here? 785 00:36:48,206 --> 00:36:50,375 Looks like a goddamn pajama party. 786 00:36:51,459 --> 00:36:53,378 Hey, look, I want you to meet somebody. 787 00:36:53,378 --> 00:36:56,881 This here's, uh, Mystique. 788 00:36:58,967 --> 00:37:02,178 - [Coffy] Hmm. Quite an assortment you have here, man. 789 00:37:02,178 --> 00:37:03,805 Not too bad, really. 790 00:37:03,805 --> 00:37:04,639 - Yeah. 791 00:37:05,640 --> 00:37:07,100 They'll do. 792 00:37:07,100 --> 00:37:09,561 Come on. Let's go in the other room so we can talk. 793 00:37:16,067 --> 00:37:18,778 (cane clatters) 794 00:37:18,778 --> 00:37:19,863 - Georgie, sweetie. 795 00:37:19,863 --> 00:37:22,282 - Hey. - Here I am. Surprise. 796 00:37:23,116 --> 00:37:23,950 - [King George] What you doing here? 797 00:37:23,950 --> 00:37:25,660 You weren't supposed to get back until tonight. 798 00:37:25,660 --> 00:37:27,203 - No, I took the morning flight. 799 00:37:27,203 --> 00:37:29,289 And Miami was such a drag. 800 00:37:29,289 --> 00:37:32,500 That old fart, he couldn't do anything, I mean, nothing. 801 00:37:32,500 --> 00:37:35,628 1,000 bucks a day just to show me off to his friends. 802 00:37:37,338 --> 00:37:40,383 So what I need is some real action, honey, like, 803 00:37:40,383 --> 00:37:42,385 the kind I can only get from my old man. 804 00:37:44,637 --> 00:37:46,931 (Meg scoffs) 805 00:37:46,931 --> 00:37:48,141 Who's this? 806 00:37:48,141 --> 00:37:50,977 - Meg, I want you to meet Mystique. 807 00:37:52,395 --> 00:37:53,229 - Miss Stick? 808 00:37:53,229 --> 00:37:54,063 What kind of name is that? 809 00:37:54,063 --> 00:37:55,607 - It's Jamaican. 810 00:37:55,607 --> 00:37:57,942 She's gonna be a big asset to our organization. 811 00:37:57,942 --> 00:37:59,110 Now, look, why don't you run in the other room, 812 00:37:59,110 --> 00:38:02,155 get yourself a cup of coffee while I check her out? 813 00:38:02,155 --> 00:38:03,656 - Check her out? What do you mean check her out? 814 00:38:03,656 --> 00:38:05,784 What's there to check out? - Meg! 815 00:38:05,784 --> 00:38:06,910 It's business. 816 00:38:06,910 --> 00:38:09,120 Now, go on in there and get a cup of coffee. 817 00:38:09,120 --> 00:38:11,372 It's for the big man, Big V. 818 00:38:15,376 --> 00:38:18,379 (lively funk music) 819 00:38:19,881 --> 00:38:22,425 - Someone better turn the fan on. 820 00:38:22,425 --> 00:38:24,677 I think the temperature's rising. 821 00:38:24,677 --> 00:38:26,930 - Cindy, love, this one's for you. 822 00:38:29,390 --> 00:38:32,977 - Oh, no. Not the fat man again. 823 00:38:32,977 --> 00:38:36,439 (lively funk music fades) 824 00:38:40,026 --> 00:38:42,946 (zipper unzipping) 825 00:39:06,594 --> 00:39:08,304 (zipper unzipping) 826 00:39:08,304 --> 00:39:12,141 (lively funk music continues) 827 00:39:18,022 --> 00:39:18,940 (bottle pops) 828 00:39:18,940 --> 00:39:23,945 (patrons chattering) (mellow jazz music) 829 00:39:39,252 --> 00:39:41,129 - I want you to meet Mystique. 830 00:39:41,129 --> 00:39:43,464 - Ah, glad to know you, Mystique. 831 00:39:43,464 --> 00:39:44,424 How are you? 832 00:39:44,424 --> 00:39:47,343 (crowd chattering) 833 00:39:49,554 --> 00:39:50,555 - Good evening, Mr Vitroni. 834 00:39:50,555 --> 00:39:51,389 - Hello, Studs. 835 00:39:52,348 --> 00:39:55,435 (mellow jazz music) 836 00:40:02,609 --> 00:40:05,194 - Don't look so hostile, Studs. 837 00:40:06,321 --> 00:40:08,156 We're all on the same side now. 838 00:40:09,490 --> 00:40:10,742 You're working for us. 839 00:40:12,327 --> 00:40:13,536 - I work for the King, 840 00:40:14,913 --> 00:40:15,788 that's all. 841 00:40:18,625 --> 00:40:20,585 - Studs, you need a manicure. 842 00:40:23,546 --> 00:40:24,547 - You need a shine. 843 00:40:25,840 --> 00:40:28,092 (mellow jazz music) 844 00:40:28,092 --> 00:40:29,719 - [King George] I tell you, you will not be sorry. 845 00:40:29,719 --> 00:40:31,471 Excuse me, sit. Excuse me. 846 00:40:31,471 --> 00:40:34,933 - [Vitroni] Oh, yes. How do you do? 847 00:40:34,933 --> 00:40:36,434 My name is Vitroni. 848 00:40:36,434 --> 00:40:38,895 - [Coffy] Oh, yes, Mr. Vitroni. 849 00:40:38,895 --> 00:40:40,980 - [Vitroni] And you're Mystique. 850 00:40:40,980 --> 00:40:42,190 (crowd chattering) 851 00:40:42,190 --> 00:40:43,733 - Oh, Sam. 852 00:40:43,733 --> 00:40:46,819 I think Mr Vitroni would like, uh, another drink. 853 00:40:46,819 --> 00:40:47,737 Come along. 854 00:40:48,780 --> 00:40:50,907 - I would like to do that anytime, 855 00:40:50,907 --> 00:40:51,741 anytime. - Oh. 856 00:40:51,741 --> 00:40:53,409 Yes, of corse, love. 857 00:40:54,661 --> 00:40:57,956 - Why, Mr. Vitroni, you don't have a drink. 858 00:40:57,956 --> 00:40:59,332 (glasses clattering) 859 00:40:59,332 --> 00:41:01,084 (group clamoring) 860 00:41:01,084 --> 00:41:03,252 - That's terrible. - I'm so sorry, 861 00:41:03,252 --> 00:41:04,212 Miss Stick. 862 00:41:04,212 --> 00:41:07,131 (group chattering) 863 00:41:08,758 --> 00:41:10,677 - [Prostitute] Here, let me help you. 864 00:41:10,677 --> 00:41:11,761 - [Meg] Oh, my goodness. 865 00:41:11,761 --> 00:41:13,304 - [Prostitute] You really are a mess. 866 00:41:13,304 --> 00:41:15,682 - [Coffy] It was just a, just an accident. 867 00:41:15,682 --> 00:41:17,058 Accidents will happen. 868 00:41:18,226 --> 00:41:20,728 - You are a very naughty girl. 869 00:41:21,729 --> 00:41:22,897 - [Meg] It was an accident. 870 00:41:22,897 --> 00:41:23,898 - It was not an accident. 871 00:41:23,898 --> 00:41:25,608 - [Meg] Yes, it was. 872 00:41:25,608 --> 00:41:29,112 (faint mellow jazz music) 873 00:41:31,072 --> 00:41:33,491 (group chattering) 874 00:41:33,491 --> 00:41:34,909 - [Prostitute] Without a doubt. 875 00:41:34,909 --> 00:41:37,120 It was an accident, like she said. 876 00:41:37,120 --> 00:41:38,955 - Yes. - Without a doubt. 877 00:41:38,955 --> 00:41:42,458 (faint mellow jazz music) 878 00:42:23,082 --> 00:42:26,044 - Now, Mr. King Dope-Pusher, 879 00:42:26,044 --> 00:42:28,796 you're gonna have a few irate customers pretty soon. 880 00:42:29,922 --> 00:42:32,258 Sugar instead of smack. 881 00:42:32,258 --> 00:42:36,596 (faint mellow jazz music continues) 882 00:43:02,205 --> 00:43:06,542 (faint mellow jazz music continues) 883 00:43:11,005 --> 00:43:13,925 (crowd chattering) 884 00:43:19,639 --> 00:43:20,473 - Oh, Meg. 885 00:43:21,849 --> 00:43:24,018 You don't have any salad. 886 00:43:24,018 --> 00:43:25,603 (Meg screaming) 887 00:43:25,603 --> 00:43:28,356 (crowd chattering) 888 00:43:28,356 --> 00:43:30,942 (Meg grunting) 889 00:43:34,529 --> 00:43:37,365 (fighters straining) 890 00:43:37,365 --> 00:43:38,991 - Oh, look, look, look, look. 891 00:43:38,991 --> 00:43:40,284 (fighters straining) 892 00:43:40,284 --> 00:43:42,245 Oh. Look at them. 893 00:43:42,245 --> 00:43:46,457 (Vitroni laughing) (fighters screaming) 894 00:43:46,457 --> 00:43:48,960 She's fierce, she's beautiful. 895 00:43:48,960 --> 00:43:49,794 Let at... 896 00:43:51,003 --> 00:43:52,922 (fighters screaming) 897 00:43:52,922 --> 00:43:54,340 (objects clattering) 898 00:43:54,340 --> 00:43:57,426 Let them go. Let them go. - Lost their goddamn minds. 899 00:43:57,426 --> 00:43:58,761 (Meg screaming) 900 00:43:58,761 --> 00:44:01,848 (objects clattering) 901 00:44:03,099 --> 00:44:06,310 (kick thuds) (prostitute groaning) 902 00:44:06,310 --> 00:44:09,355 (fighters straining) 903 00:44:15,153 --> 00:44:16,821 (prostitute groaning) 904 00:44:16,821 --> 00:44:19,907 (fighters straining) 905 00:44:21,117 --> 00:44:22,994 - They're so violent. 906 00:44:22,994 --> 00:44:27,248 (fighters screaming and straining) 907 00:44:34,964 --> 00:44:37,466 - [Coffy] Listen, I'll kill you. 908 00:44:37,466 --> 00:44:41,304 (fighters straining) 909 00:44:41,304 --> 00:44:45,766 - [Prostitute] Ah, no! (strains) 910 00:44:45,766 --> 00:44:48,269 (glass shatters) 911 00:44:48,269 --> 00:44:53,232 - [Vitroni] Look at that. Watch her go! (laughs) 912 00:44:54,984 --> 00:44:57,653 (Meg screaming) 913 00:44:59,447 --> 00:45:01,032 - Oh. 914 00:45:01,032 --> 00:45:04,160 (bottle shattering) 915 00:45:04,160 --> 00:45:07,496 - Mr Vitroni, I gotta talk to you. 916 00:45:07,496 --> 00:45:10,583 (fighters straining) 917 00:45:16,547 --> 00:45:21,552 (Meg screaming) (crowd chattering) 918 00:45:24,430 --> 00:45:26,974 - She's like a wild animal. 919 00:45:26,974 --> 00:45:31,062 I've got to have that girl, George, tonight. 920 00:45:31,062 --> 00:45:33,648 (mellow music) 921 00:45:42,740 --> 00:45:46,786 ♪ Coffy, baby 922 00:45:46,786 --> 00:45:51,791 ♪ Sweet as a chocolate bar ♪ 923 00:45:53,751 --> 00:45:57,755 ♪ Coffy, baby 924 00:45:57,755 --> 00:46:02,760 ♪ No one knows who you are 925 00:46:04,595 --> 00:46:08,099 ♪ Such a rare black pearl 926 00:46:10,184 --> 00:46:15,147 ♪ In a great big world (phone ringing) 927 00:46:15,898 --> 00:46:20,903 ♪ Full of tragedy and tears ♪ 928 00:46:21,279 --> 00:46:26,284 ♪ No one knows and no one cares ♪ 929 00:46:27,410 --> 00:46:32,415 ♪ Throw caution to the wind ♪ 930 00:46:32,790 --> 00:46:37,795 ♪ You're one of nature's kin ♪ 931 00:46:38,254 --> 00:46:42,717 ♪ Love only comes to those who dare 932 00:46:42,717 --> 00:46:47,722 ♪ The danger you don't see ♪ 933 00:46:48,055 --> 00:46:51,392 ♪ It's hidden carefully 934 00:46:53,394 --> 00:46:58,357 ♪ But Coffy ♪ ♪ Coffy, Coffy, baby 935 00:47:00,151 --> 00:47:04,739 ♪ Coffy r ♪ Coffy, Coffy, baby 936 00:47:04,739 --> 00:47:08,492 ♪ Coffy, baby 937 00:47:08,492 --> 00:47:13,497 ♪ As gentle as a song ♪ 938 00:47:15,374 --> 00:47:19,462 ♪ Coffy, baby 939 00:47:19,462 --> 00:47:24,467 ♪ You can't see right from wrong 940 00:47:26,218 --> 00:47:31,223 ♪ In your heart you're miles apart; 941 00:47:32,141 --> 00:47:36,979 ♪ From the life that you once knew ♪ 942 00:47:36,979 --> 00:47:39,273 ♪ But Coffy, baby 943 00:47:39,273 --> 00:47:43,402 ♪ Danger waits for you ♪ 944 00:47:43,402 --> 00:47:46,322 ♪ For you ♪ 945 00:47:46,322 --> 00:47:49,325 ♪ For you ♪ 946 00:47:49,325 --> 00:47:52,328 (mellow jazz music) 947 00:48:20,523 --> 00:48:23,818 - There you are. (laughs) 948 00:48:23,818 --> 00:48:27,321 The wildcat from the tropical jungle. 949 00:48:27,321 --> 00:48:29,573 Come. Let's get acquainted. 950 00:48:39,583 --> 00:48:42,586 (mellow jazz music) 951 00:48:54,557 --> 00:48:57,601 - I'm told that you are a dangerous man, Arturo. 952 00:48:58,727 --> 00:48:59,728 I like that. 953 00:49:01,772 --> 00:49:03,899 It excites me. 954 00:49:03,899 --> 00:49:04,900 (Vitroni laughs) 955 00:49:04,900 --> 00:49:05,734 Hmm. 956 00:49:07,069 --> 00:49:07,903 Ooh. 957 00:49:07,903 --> 00:49:10,739 And I can see that I'm having a good effect on you also. 958 00:49:11,740 --> 00:49:15,327 (mellow jazz music continues) 959 00:49:15,327 --> 00:49:17,746 Ooh, my love. 960 00:49:19,623 --> 00:49:23,544 Are you sure you're not just a little Black, 961 00:49:23,544 --> 00:49:25,087 Arturo? (Vitroni laughs) 962 00:49:25,087 --> 00:49:26,964 - You're amazing. 963 00:49:26,964 --> 00:49:30,092 (mellow jazz music continues) 964 00:49:30,092 --> 00:49:32,178 Look, let's go into the other room. 965 00:49:32,178 --> 00:49:34,221 We'll be more comfortable. 966 00:49:34,221 --> 00:49:35,639 - Yes. Let's go. 967 00:49:42,480 --> 00:49:45,983 (mellow jazz music fades) 968 00:50:13,260 --> 00:50:15,679 - Get down on the floor where you belong, 969 00:50:15,679 --> 00:50:18,057 you no-good, dirty, nigger bitch! 970 00:50:24,772 --> 00:50:25,856 - Oh, please. 971 00:50:26,774 --> 00:50:28,984 I know I'm not good enough for you, 972 00:50:30,152 --> 00:50:34,573 but let me have your precious white body just once. 973 00:50:35,824 --> 00:50:38,494 (Vitroni spits) 974 00:50:42,540 --> 00:50:44,250 - Then let me see you crawl over here, 975 00:50:44,250 --> 00:50:45,876 you black trash! 976 00:50:48,379 --> 00:50:49,380 I'm not going to hurt you. 977 00:50:49,380 --> 00:50:51,465 Come on. Crawl over here. 978 00:50:52,925 --> 00:50:54,468 Crawl, nigger! 979 00:51:00,140 --> 00:51:04,728 - You want me to crawl, white motherfucker? 980 00:51:04,728 --> 00:51:06,772 - What are you doing? Put that down. 981 00:51:06,772 --> 00:51:09,692 - You wanna spit on me and make me crawl? 982 00:51:10,568 --> 00:51:13,195 I'm gonna piss on your grave tomorrow. 983 00:51:15,656 --> 00:51:18,450 (punch thuds) 984 00:51:18,450 --> 00:51:19,702 - Hold it. Don't mess her up. 985 00:51:19,702 --> 00:51:22,121 I don't want any marks on her body. 986 00:51:22,121 --> 00:51:22,955 - Look at this. 987 00:51:24,039 --> 00:51:25,958 This is no Saturday-night special. 988 00:51:25,958 --> 00:51:28,085 This is professional equipment. 989 00:51:28,085 --> 00:51:30,254 - Probably got it from her cop boyfriend. 990 00:51:30,254 --> 00:51:32,464 - You were right, Jake. Good work. 991 00:51:32,464 --> 00:51:34,508 - I recognized her when she swung that bottle 992 00:51:34,508 --> 00:51:35,926 on that broad's head. 993 00:51:35,926 --> 00:51:37,595 I don't forget nothin' like that. 994 00:51:37,595 --> 00:51:39,346 - Okay. Get Aleva up here now. 995 00:51:39,346 --> 00:51:41,807 I wanna find out what this is all about. 996 00:51:41,807 --> 00:51:43,851 - King George sent her to hit you. What else? 997 00:51:43,851 --> 00:51:44,935 - Yeah. 998 00:51:44,935 --> 00:51:46,979 I never did have trust for that pimp, 999 00:51:46,979 --> 00:51:48,272 none of them niggers! 1000 00:51:48,272 --> 00:51:51,358 - Nah, he'd never be so foolish. 1001 00:51:51,358 --> 00:51:53,569 This is somebody bigger than King George. 1002 00:51:55,988 --> 00:51:56,947 How 'bout it, chocolate? 1003 00:51:56,947 --> 00:51:57,990 Who set this up? 1004 00:52:01,201 --> 00:52:03,078 - Spit it out! 1005 00:52:03,078 --> 00:52:05,456 - Ow! - He asked you a question! 1006 00:52:05,456 --> 00:52:08,083 - I- it was King George. 1007 00:52:08,083 --> 00:52:10,294 Ow! Ow. 1008 00:52:10,294 --> 00:52:11,295 He set it up. 1009 00:52:11,295 --> 00:52:13,756 He's been workin' with the brothers all along. 1010 00:52:15,049 --> 00:52:17,968 (Coffy whimpering) 1011 00:52:21,930 --> 00:52:22,765 - Hit him. 1012 00:52:24,350 --> 00:52:27,061 And hit him so that everybody else will get the idea. 1013 00:52:39,615 --> 00:52:40,407 - Is this her? 1014 00:52:40,407 --> 00:52:41,241 - Yeah. 1015 00:52:49,083 --> 00:52:49,917 You know her? 1016 00:52:51,960 --> 00:52:53,754 - Mr Vitroni, you got big trouble, 1017 00:52:54,963 --> 00:52:57,424 bigger trouble than you ever could have imagined. 1018 00:52:58,717 --> 00:53:00,928 - George, you gonna stay mad at me for ever? 1019 00:53:09,895 --> 00:53:11,814 I hurt, George. I feel awful. 1020 00:53:16,110 --> 00:53:17,903 Well, you could at least talk to me. 1021 00:53:22,199 --> 00:53:24,118 Who's that for so early in the morning? 1022 00:53:26,036 --> 00:53:26,870 - Some dude. 1023 00:53:29,581 --> 00:53:31,917 (Meg sighs) 1024 00:53:33,043 --> 00:53:35,421 - George, are you thinkin' about turnin' me out? 1025 00:53:37,506 --> 00:53:40,008 (King George sighs) 1026 00:53:40,008 --> 00:53:41,468 - No, baby. No. 1027 00:53:46,765 --> 00:53:48,600 - I just got so mad at the way you were treating 1028 00:53:48,600 --> 00:53:49,977 that phony Black chick, 1029 00:53:49,977 --> 00:53:50,811 that's all. 1030 00:53:50,811 --> 00:53:52,229 - Yeah, I know. 1031 00:53:53,981 --> 00:53:55,023 - I don't see why you have to go 1032 00:53:55,023 --> 00:53:58,193 to all that trouble for that pervert gangster anyway. 1033 00:53:59,528 --> 00:54:00,988 - I'm just doing him a favor. 1034 00:54:04,158 --> 00:54:05,784 (King George clears throat) 1035 00:54:05,784 --> 00:54:09,121 Most people appreciate favors. 1036 00:54:13,000 --> 00:54:14,918 They never forget you when you do 'em a favor. 1037 00:54:18,046 --> 00:54:22,134 (King George clears throat) 1038 00:54:22,134 --> 00:54:24,094 - Well, there's somethin' funny about that chick, 1039 00:54:24,094 --> 00:54:25,554 somethin' just not right. 1040 00:54:26,388 --> 00:54:27,556 - [King George] That so? 1041 00:54:28,640 --> 00:54:29,933 - George? 1042 00:54:29,933 --> 00:54:30,851 - [King George] What? 1043 00:54:32,686 --> 00:54:34,480 - Please don't go. 1044 00:54:34,480 --> 00:54:36,356 - Baby, I gotta go out. 1045 00:54:36,356 --> 00:54:38,275 One of Vitroni's boys called with a buyer 1046 00:54:38,275 --> 00:54:39,777 who wants to score right away. 1047 00:54:41,445 --> 00:54:42,279 I'll be back. 1048 00:54:48,118 --> 00:54:49,453 - Let me take care of you, George. 1049 00:54:49,453 --> 00:54:50,871 I really feel like it now. 1050 00:54:50,871 --> 00:54:52,581 - [King George] No, baby, not now. 1051 00:54:54,792 --> 00:54:57,085 - Baby, you still love me, don't you? 1052 00:54:57,085 --> 00:54:58,629 (King George chuckles) 1053 00:54:58,629 --> 00:55:01,006 - Yeah. I still love you, baby, you know that. 1054 00:55:01,006 --> 00:55:03,133 You're my lady. (chuckles) 1055 00:55:03,133 --> 00:55:04,134 Look, uh, 1056 00:55:05,552 --> 00:55:06,804 how long will it be before you'll be able 1057 00:55:06,804 --> 00:55:07,930 to take a trick again? 1058 00:55:10,182 --> 00:55:11,809 - About a week or so. 1059 00:55:11,809 --> 00:55:13,227 Is that okay, baby? 1060 00:55:14,853 --> 00:55:15,979 - Sh- 1061 00:55:15,979 --> 00:55:16,939 Yeah, yeah. 1062 00:55:16,939 --> 00:55:17,773 That's fine, yeah. 1063 00:55:17,773 --> 00:55:21,944 Look. You can take care of me when I get back, okay? 1064 00:55:25,531 --> 00:55:26,490 - Okay. 1065 00:55:26,490 --> 00:55:27,741 I'll be waitin', lover. 1066 00:55:29,660 --> 00:55:32,496 (traffic humming) 1067 00:55:37,084 --> 00:55:37,918 - Hello, King. 1068 00:55:38,752 --> 00:55:40,212 Hop in. Let's talk. 1069 00:55:43,507 --> 00:55:44,466 - I'm sorry, man. 1070 00:55:44,466 --> 00:55:46,134 I can't argue with no 45. 1071 00:55:50,055 --> 00:55:51,473 - Get rolling, Studs. 1072 00:55:52,933 --> 00:55:56,019 (car engine revving) 1073 00:56:00,107 --> 00:56:00,941 - Hey, okay now. 1074 00:56:00,941 --> 00:56:01,775 Come on, you guys. 1075 00:56:01,775 --> 00:56:02,693 Now, what's this shit now. 1076 00:56:02,693 --> 00:56:04,319 Now, what's the gag? 1077 00:56:04,319 --> 00:56:05,153 (Omar laughs) 1078 00:56:05,153 --> 00:56:06,655 - It's going to be very funny. 1079 00:56:06,655 --> 00:56:07,823 - I'll take this, King. 1080 00:56:10,284 --> 00:56:11,410 - Hey. I know, I know. 1081 00:56:12,494 --> 00:56:14,663 The big man's got a surprise bonus for me 1082 00:56:14,663 --> 00:56:16,707 for that cool little trick I sent him, right? 1083 00:56:16,707 --> 00:56:17,875 (Jake and Omar laugh) 1084 00:56:17,875 --> 00:56:19,668 - That's right, King. 1085 00:56:19,668 --> 00:56:21,962 - Goddamn. (laughs) 1086 00:56:21,962 --> 00:56:23,130 Jesus. 1087 00:56:23,130 --> 00:56:25,090 You guys had me goin' there for a minute. 1088 00:56:25,090 --> 00:56:26,383 (all laughing) 1089 00:56:26,383 --> 00:56:28,093 Hey, Studs! 1090 00:56:28,093 --> 00:56:31,221 Look at him. Look at Studs. (laughing) 1091 00:56:31,221 --> 00:56:32,431 Look at him. 1092 00:56:32,431 --> 00:56:33,307 Hey, Studs. 1093 00:56:33,307 --> 00:56:35,893 (all laughing) 1094 00:56:37,060 --> 00:56:38,812 Hey, Studs. Hey, baby, it's okay. 1095 00:56:38,812 --> 00:56:41,481 Hey, hey, it's all right, Studs. 1096 00:56:41,481 --> 00:56:42,608 Hey, man, they're just jivin'. 1097 00:56:42,608 --> 00:56:43,692 They're just puttin' you on. 1098 00:56:43,692 --> 00:56:45,611 (all laughing) 1099 00:56:45,611 --> 00:56:46,445 - Yeah. 1100 00:56:46,445 --> 00:56:49,072 Yeah, Big V was tickled almost to death. 1101 00:56:49,072 --> 00:56:49,907 - Really? 1102 00:56:49,907 --> 00:56:51,575 - He said he'd never had nothin' like that before. 1103 00:56:51,575 --> 00:56:53,035 - Oh, wow. - Ever. 1104 00:56:53,035 --> 00:56:54,036 - Wow, that's good. 1105 00:56:54,036 --> 00:56:55,871 That's really great, really. 1106 00:56:55,871 --> 00:56:58,957 (car engine revving) 1107 00:57:03,337 --> 00:57:04,171 - Hey. 1108 00:57:07,883 --> 00:57:10,427 Hey, where are we goin'? 1109 00:57:10,427 --> 00:57:11,261 (Omar laughs) 1110 00:57:11,261 --> 00:57:13,639 - That's the surprise. 1111 00:57:13,639 --> 00:57:15,182 We don't want to spoil for you. 1112 00:57:15,182 --> 00:57:16,016 - Oh, yeah. 1113 00:57:17,142 --> 00:57:20,145 (car engine revving) 1114 00:57:26,610 --> 00:57:27,402 Hey. 1115 00:57:28,445 --> 00:57:31,114 Hey, man, can I have my Kodak back? 1116 00:57:31,114 --> 00:57:32,824 I got a man who needs that today. 1117 00:57:33,909 --> 00:57:35,994 - No, he don't, King. 1118 00:57:35,994 --> 00:57:37,454 You quit your worryin'. 1119 00:57:37,454 --> 00:57:39,331 It's all gonna be over real soon. 1120 00:57:39,331 --> 00:57:40,624 - Yeah, sure. 1121 00:57:42,125 --> 00:57:44,002 Studs, uh, you stop here. 1122 00:57:44,002 --> 00:57:45,337 This is okay. 1123 00:57:49,466 --> 00:57:51,468 (bird chirping) 1124 00:57:51,468 --> 00:57:53,136 - Hey, man, now, wait a minute. 1125 00:57:53,136 --> 00:57:54,179 Wait a minute, man. 1126 00:57:54,179 --> 00:57:55,681 There's something you dudes ain't tellin' me now. 1127 00:57:55,681 --> 00:57:56,556 - Out, King. 1128 00:57:56,556 --> 00:57:57,891 - Hey, no, man. No. 1129 00:57:57,891 --> 00:57:59,017 - Out! - I am not gettin' 1130 00:57:59,017 --> 00:58:00,185 outta this car. 1131 00:58:00,185 --> 00:58:01,436 Now, will somebody please talk to me? 1132 00:58:01,436 --> 00:58:02,896 For Christ's sake! 1133 00:58:02,896 --> 00:58:03,730 No, man, wait a minute! 1134 00:58:03,730 --> 00:58:04,564 Somebody please tell me. 1135 00:58:04,564 --> 00:58:05,399 Man, what have I done? 1136 00:58:09,111 --> 00:58:09,945 (Omar laughs) 1137 00:58:09,945 --> 00:58:12,239 - It's a beautiful suit, King. 1138 00:58:12,239 --> 00:58:14,783 You remember I had a surprise for you, huh? 1139 00:58:14,783 --> 00:58:18,078 New necktie, special woven. 1140 00:58:18,078 --> 00:58:20,247 14 noble maidens. 1141 00:58:20,247 --> 00:58:21,081 - Man, come on. 1142 00:58:21,081 --> 00:58:22,624 Cut out the jokin' now. 1143 00:58:22,624 --> 00:58:24,543 Come on! (Omar laughs) 1144 00:58:24,543 --> 00:58:26,586 Now, I can take a joke as good as anybody, man, 1145 00:58:26,586 --> 00:58:28,755 but this has gone too damn far. 1146 00:58:28,755 --> 00:58:30,757 Hey, man, tell me, what did I do? 1147 00:58:30,757 --> 00:58:31,591 Man, what did I do? 1148 00:58:31,591 --> 00:58:33,301 Now, I don't even know what I did. 1149 00:58:33,301 --> 00:58:34,219 Come on, now. 1150 00:58:34,219 --> 00:58:36,555 Hey, Studs. Studs. 1151 00:58:36,555 --> 00:58:37,806 Studs, don't just sit there. 1152 00:58:37,806 --> 00:58:38,807 Do somethin'. 1153 00:58:38,807 --> 00:58:40,058 Studs! Studs! 1154 00:58:41,143 --> 00:58:42,269 (Omar laughs) 1155 00:58:42,269 --> 00:58:44,938 - [Omar] This is the way we lynch niggers. (laughs) 1156 00:58:44,938 --> 00:58:47,190 - [King George] Studs, stop the car! 1157 00:58:47,190 --> 00:58:49,109 Hey, guys, I'll do anything you want! 1158 00:58:49,109 --> 00:58:50,485 Now, what did I do wrong? 1159 00:58:50,485 --> 00:58:52,279 Jesus Christ! Oh, look out, hey! 1160 00:58:52,279 --> 00:58:53,780 Oh, God, please! 1161 00:58:53,780 --> 00:58:54,698 Hey, stop the car! 1162 00:58:54,698 --> 00:58:56,033 Now, what did I do? 1163 00:58:56,033 --> 00:58:57,200 Now, somebody tell... 1164 00:58:57,200 --> 00:58:59,244 Oh. Oh, Jesus Christ! 1165 00:58:59,244 --> 00:59:00,871 You guys, stop the car! 1166 00:59:00,871 --> 00:59:01,788 Please! 1167 00:59:01,788 --> 00:59:05,959 What did I do? (faintly speaking) 1168 00:59:05,959 --> 00:59:07,794 - You wanna go fast, Studs? Huh? 1169 00:59:07,794 --> 00:59:10,297 (Omar laughs) 1170 00:59:13,341 --> 00:59:15,135 (tires screeching) 1171 00:59:15,135 --> 00:59:18,138 (boards clattering) 1172 00:59:19,014 --> 00:59:21,683 (Omar laughing) 1173 00:59:31,526 --> 00:59:34,196 (car bangs) 1174 00:59:34,196 --> 00:59:37,115 (cases clattering) 1175 00:59:40,243 --> 00:59:43,163 (tires screeching) 1176 00:59:47,751 --> 00:59:50,003 (car crashes) 1177 00:59:50,003 --> 00:59:53,090 (objects clattering) 1178 00:59:55,217 --> 00:59:57,636 (doors slam) 1179 01:00:03,141 --> 01:00:05,685 - You know, Studs, that could be you if you like to talk. 1180 01:00:07,854 --> 01:00:09,022 - I know, I know. 1181 01:00:09,022 --> 01:00:10,941 My mama didn't raise no fool. 1182 01:00:10,941 --> 01:00:12,442 (Omar laughs) 1183 01:00:12,442 --> 01:00:14,319 - Studs, you're a good boy. 1184 01:00:14,319 --> 01:00:16,279 You're going to need a job soon. 1185 01:00:16,279 --> 01:00:17,114 Come to us. 1186 01:00:17,114 --> 01:00:18,990 You'll find out we're not bad people. 1187 01:00:18,990 --> 01:00:19,825 - So you see, 1188 01:00:19,825 --> 01:00:22,285 it's this vicious combination of big business and government 1189 01:00:22,285 --> 01:00:24,287 which has kept our sisters prostitute 1190 01:00:24,287 --> 01:00:26,498 and our brothers dope peddlers. 1191 01:00:26,498 --> 01:00:29,084 I was talking to a young man over at the clinic. 1192 01:00:29,084 --> 01:00:30,752 This guy had so many needle marks in him 1193 01:00:30,752 --> 01:00:33,130 he couldn't find a place for another spike in. 1194 01:00:33,130 --> 01:00:33,964 In addition, 1195 01:00:33,964 --> 01:00:35,382 he had to make at least one burglary each night 1196 01:00:35,382 --> 01:00:38,093 because he was supporting a $100-a-day habit. 1197 01:00:38,093 --> 01:00:38,927 I asked him: 1198 01:00:38,927 --> 01:00:40,679 "Why would anyone start smacking up 1199 01:00:40,679 --> 01:00:43,515 when they know at front what the result is gonna be?" 1200 01:00:43,515 --> 01:00:48,270 And he said "Well, I'd rather be a junkie than be nothing." 1201 01:00:48,270 --> 01:00:49,146 You see what this tells us? 1202 01:00:49,146 --> 01:00:51,064 Our power structure has given this man 1203 01:00:51,064 --> 01:00:52,649 no reasonable alternative. 1204 01:00:53,483 --> 01:00:54,359 You see, you ask, 1205 01:00:54,359 --> 01:00:55,569 "Why would a power structure 1206 01:00:55,569 --> 01:00:58,113 deliberately create narcotics addicts?" 1207 01:00:58,113 --> 01:01:03,118 Well, I ask you, where do you think that $100 a day goes? 1208 01:01:03,118 --> 01:01:05,162 Oh, sure, part of it goes to the Black pushers 1209 01:01:05,162 --> 01:01:06,371 and distributors, 1210 01:01:06,371 --> 01:01:09,124 but the main part of it, the really big part, 1211 01:01:09,124 --> 01:01:12,294 goes to those white men who import the narcotics. 1212 01:01:12,294 --> 01:01:14,254 And the big part goes to those white men 1213 01:01:14,254 --> 01:01:16,339 who corrupt our law enforcement agencies. 1214 01:01:16,339 --> 01:01:18,800 And the big part goes to those white men 1215 01:01:18,800 --> 01:01:20,427 who draft our Black boys 1216 01:01:20,427 --> 01:01:24,055 and send them over to Indochina to protect other white men 1217 01:01:24,055 --> 01:01:26,975 who are the original suppliers of the narcotics. 1218 01:01:26,975 --> 01:01:27,809 So you see, 1219 01:01:27,809 --> 01:01:29,477 this whole thing becomes a vicious attempt 1220 01:01:29,477 --> 01:01:31,521 on the part of the white power structure 1221 01:01:31,521 --> 01:01:35,108 to exploit our Black men and women in this society. 1222 01:01:35,108 --> 01:01:36,484 - Right on. - Right. 1223 01:01:36,484 --> 01:01:38,445 - Cut. That was pretty good, boys. 1224 01:01:38,445 --> 01:01:39,696 We'll use the first part of that one 1225 01:01:39,696 --> 01:01:41,198 and the ending of the last take. 1226 01:01:41,198 --> 01:01:42,032 Nice going, Howard. 1227 01:01:42,032 --> 01:01:42,866 Real convincing. 1228 01:01:56,880 --> 01:01:59,966 (car engine revving) 1229 01:02:04,387 --> 01:02:06,973 (door banging) 1230 01:02:08,850 --> 01:02:11,269 (Omar mumbles) 1231 01:02:11,269 --> 01:02:12,771 (door banging) 1232 01:02:12,771 --> 01:02:14,272 - Hey, out there! 1233 01:02:14,272 --> 01:02:15,148 Is anybody there? 1234 01:02:16,733 --> 01:02:18,443 (door banging) 1235 01:02:18,443 --> 01:02:20,362 Can I have somethin' to eat? 1236 01:02:20,362 --> 01:02:22,489 - Goddamn son of a bitch woman... (mumbling). 1237 01:02:25,784 --> 01:02:27,118 Shut up, bitch! 1238 01:02:27,118 --> 01:02:28,787 Want me to give you another clap? 1239 01:02:28,787 --> 01:02:30,455 - Can I have a glass of water? 1240 01:02:30,455 --> 01:02:31,289 What are you tryin' to do? 1241 01:02:31,289 --> 01:02:32,332 Starve me to death? 1242 01:02:32,332 --> 01:02:33,833 - Never mind. 1243 01:02:33,833 --> 01:02:34,668 Just keep quiet. 1244 01:02:34,668 --> 01:02:36,628 You won't need no water or nothin'. 1245 01:02:39,714 --> 01:02:42,467 (birds chirping) 1246 01:03:27,554 --> 01:03:30,473 (object scrapping) 1247 01:03:41,818 --> 01:03:44,446 (brakes squeak) 1248 01:03:44,446 --> 01:03:48,033 (lights mechanism squeaks) 1249 01:03:50,076 --> 01:03:52,996 (door slams) 1250 01:03:52,996 --> 01:03:55,248 - [McHenry] Hello, Councilman. 1251 01:03:55,248 --> 01:03:56,541 - [Howard] Hello, McHenry. 1252 01:03:56,541 --> 01:03:57,792 Who else is here? Your boss? 1253 01:03:57,792 --> 01:04:00,253 - Yeah. This is strictly summit stuff. 1254 01:04:00,253 --> 01:04:01,713 Personally, I don't know what it's all about 1255 01:04:01,713 --> 01:04:04,132 and I don't wanna know. 1256 01:04:04,132 --> 01:04:05,800 - [Howard] You're a smart cop, Sergeant. 1257 01:04:28,114 --> 01:04:31,284 (balls clatter) 1258 01:04:31,284 --> 01:04:33,578 - [Vitroni] Well, Mr. Congressman Brunswick. 1259 01:04:34,871 --> 01:04:37,624 They tell me you kicked off your campaign today. 1260 01:04:37,624 --> 01:04:38,792 How did it go? 1261 01:04:38,792 --> 01:04:39,751 - [Howard] Very well. 1262 01:04:39,751 --> 01:04:40,835 - Yes? 1263 01:04:40,835 --> 01:04:44,214 Well, we're all behind you all the way. 1264 01:04:45,507 --> 01:04:48,676 - You should keep your boys away from where I'm appearing. 1265 01:04:48,676 --> 01:04:50,804 Now, if people keep turning up in photographs, 1266 01:04:50,804 --> 01:04:52,931 somebody will start making comparisons. 1267 01:04:52,931 --> 01:04:55,642 - I never appear in photographs. 1268 01:04:55,642 --> 01:04:59,396 - True. Aleva is very careful about that. 1269 01:04:59,396 --> 01:05:00,522 - Okay. 1270 01:05:00,522 --> 01:05:03,024 Now, what did you get me out here for, anyway? 1271 01:05:03,024 --> 01:05:05,151 I thought we'd agreed on everything. 1272 01:05:05,151 --> 01:05:06,653 You know, I'm taking a chance being here. 1273 01:05:06,653 --> 01:05:08,822 - It's dangerous for me too, Howard, 1274 01:05:08,822 --> 01:05:10,698 but this is important. 1275 01:05:10,698 --> 01:05:13,827 Some very strange things have been happening. 1276 01:05:13,827 --> 01:05:15,995 - Then there's something I don't know about. 1277 01:05:15,995 --> 01:05:18,456 - Perhaps, Councilman. Perhaps. 1278 01:05:20,125 --> 01:05:22,794 (door rattling) 1279 01:05:25,547 --> 01:05:26,423 - Hey, darky. 1280 01:05:27,549 --> 01:05:30,510 You ain't gonna try to hit me with one of them rocks, huh? 1281 01:05:31,469 --> 01:05:32,929 - I'm so weak from hunger, 1282 01:05:32,929 --> 01:05:36,224 I couldn't even kick sand in your face, motherfucker. 1283 01:05:36,224 --> 01:05:38,268 (Omar laughing) 1284 01:05:38,268 --> 01:05:40,311 - Hey, there's a friend of yours inside. 1285 01:05:40,311 --> 01:05:41,938 He wants to see you. 1286 01:05:41,938 --> 01:05:42,939 Come on. 1287 01:05:42,939 --> 01:05:46,609 (insects chirping) 1288 01:05:46,609 --> 01:05:47,444 Come on, come on! 1289 01:05:54,617 --> 01:05:57,203 (Coffy groans) 1290 01:06:03,293 --> 01:06:05,003 - [Vitroni] Gotta hand it to you, Aleva. 1291 01:06:05,003 --> 01:06:06,796 You were a 100% right. 1292 01:06:06,796 --> 01:06:08,506 - He knows her all right. 1293 01:06:08,506 --> 01:06:10,341 He introduced her to me one night. 1294 01:06:10,341 --> 01:06:11,509 - Sure I know her. 1295 01:06:12,469 --> 01:06:14,596 She's just some broad I fuck. 1296 01:06:14,596 --> 01:06:15,680 What's she doin' here? 1297 01:06:16,639 --> 01:06:19,225 - This broad you fuck tried to kill me. 1298 01:06:21,686 --> 01:06:23,813 That's what she's doing here. 1299 01:06:23,813 --> 01:06:24,647 - What? 1300 01:06:32,906 --> 01:06:33,907 - That's right. 1301 01:06:33,907 --> 01:06:35,408 Don't look at him. 1302 01:06:37,494 --> 01:06:38,495 Now, young lady, 1303 01:06:38,495 --> 01:06:41,706 I want you to understand that we have no personal thing 1304 01:06:41,706 --> 01:06:42,749 against you at all. 1305 01:06:43,833 --> 01:06:47,128 I know that you were only following orders. 1306 01:06:47,128 --> 01:06:51,216 So there is no reason why we cannot be friends, is there? 1307 01:06:52,425 --> 01:06:53,927 I'm not a bad man. 1308 01:06:53,927 --> 01:06:54,969 Like I told you, 1309 01:06:55,970 --> 01:06:59,766 I don't want to see a pretty young girl go to waste, 1310 01:06:59,766 --> 01:07:02,519 with your whole life ahead of you. 1311 01:07:02,519 --> 01:07:06,231 Now, just tell me the truth and you can go free, 1312 01:07:06,231 --> 01:07:07,982 and no harm will come to you. 1313 01:07:11,152 --> 01:07:14,239 Look, do you understand what it means 1314 01:07:14,239 --> 01:07:16,324 when a man swears by his mother? 1315 01:07:18,952 --> 01:07:20,828 I swear by my mother. 1316 01:07:22,997 --> 01:07:24,624 Now, just tell me. 1317 01:07:25,667 --> 01:07:28,836 Did this man send you to kill me? 1318 01:07:28,836 --> 01:07:31,297 - No. He didn't know nothin'! 1319 01:07:31,297 --> 01:07:33,132 Only King George, like I told you. 1320 01:07:33,132 --> 01:07:33,967 - She's his girl. 1321 01:07:33,967 --> 01:07:35,843 What do you expect her to say? 1322 01:07:35,843 --> 01:07:38,805 - Howard, I'm sure, personally, 1323 01:07:38,805 --> 01:07:41,516 that you had nothing to do with this. 1324 01:07:41,516 --> 01:07:43,351 But this is a very serious matter. 1325 01:07:43,351 --> 01:07:45,853 We've got a very profitable relationship here, 1326 01:07:45,853 --> 01:07:50,233 but it depends entirely on mutual trust and confidence. 1327 01:07:50,233 --> 01:07:51,859 - That's right. 1328 01:07:51,859 --> 01:07:54,237 We've gone a long way with you, Brunswick. 1329 01:07:54,237 --> 01:07:55,280 But if we have to, 1330 01:07:55,280 --> 01:07:57,240 we'll find ourselves another congressman. 1331 01:07:57,240 --> 01:07:58,866 - Howard! - Shut up! 1332 01:08:00,201 --> 01:08:01,244 You did your talking. 1333 01:08:03,162 --> 01:08:05,790 - Why would I want to have you killed, Vitroni? 1334 01:08:07,417 --> 01:08:09,961 I like this deal as much as you do. 1335 01:08:09,961 --> 01:08:12,046 - I can answer that, Mr Vitroni. 1336 01:08:12,046 --> 01:08:14,299 These people all stick together like brothers. 1337 01:08:14,299 --> 01:08:16,050 You can't trust 'em. 1338 01:08:16,050 --> 01:08:17,802 Those two pushers that got killed last month 1339 01:08:17,802 --> 01:08:19,679 had just come in with us. 1340 01:08:19,679 --> 01:08:22,348 Then King George double-crossing us like he did. 1341 01:08:22,348 --> 01:08:23,850 All brothers, remember? 1342 01:08:23,850 --> 01:08:24,684 And he's one of them. 1343 01:08:24,684 --> 01:08:27,437 And money or deals or anything 1344 01:08:27,437 --> 01:08:28,813 don't make him one of us. 1345 01:08:28,813 --> 01:08:29,647 Shit! 1346 01:08:35,945 --> 01:08:38,906 - You know, you've been listening to my political speeches. 1347 01:08:42,535 --> 01:08:43,828 I thought you'd be more intelligent 1348 01:08:43,828 --> 01:08:45,788 than to listen to that crap like that. 1349 01:08:45,788 --> 01:08:48,499 Now, for Christ's sake, black, brown or yellow, 1350 01:08:48,499 --> 01:08:49,751 I'm in it for the green, 1351 01:08:49,751 --> 01:08:50,918 the green buck. 1352 01:08:52,587 --> 01:08:55,256 As far as that chick over there's concerned, 1353 01:08:55,256 --> 01:08:57,216 I'll tell you how much she means to me. 1354 01:08:59,594 --> 01:09:00,470 - [Vitroni] Yeah? 1355 01:09:03,056 --> 01:09:03,973 - [Howard] Take her out. 1356 01:09:14,400 --> 01:09:15,652 - Will you say that out loud 1357 01:09:15,652 --> 01:09:17,278 so these people can hear you? 1358 01:09:26,913 --> 01:09:28,539 - Take her out and kill her. 1359 01:09:28,539 --> 01:09:31,292 (dramatic music) 1360 01:09:35,338 --> 01:09:38,216 Now let's get down to some serious business. 1361 01:09:38,216 --> 01:09:41,803 (dramatic music continues) 1362 01:09:52,980 --> 01:09:56,734 (car engine starts and revs) 1363 01:09:58,945 --> 01:10:02,532 (dramatic music continues) 1364 01:10:12,917 --> 01:10:13,960 - Mac, the spike kit. 1365 01:10:15,753 --> 01:10:18,840 (car engine droning) 1366 01:10:24,220 --> 01:10:25,555 Have you got the smack? 1367 01:10:25,555 --> 01:10:27,181 - Yeah. 1368 01:10:27,181 --> 01:10:30,685 Took some off our late friend the King. (chuckles) 1369 01:10:30,685 --> 01:10:32,311 I wonder where he's king of now. 1370 01:10:33,980 --> 01:10:37,066 (car engine droning) 1371 01:10:40,611 --> 01:10:42,029 - Uh, no, thanks. 1372 01:10:42,989 --> 01:10:44,782 Can't you read sign on the package? 1373 01:10:44,782 --> 01:10:47,577 It says smoking is dangerous to your health. 1374 01:10:47,577 --> 01:10:48,411 - [Omar] I didn't know that. 1375 01:10:48,411 --> 01:10:50,079 I'm gonna have to give this up. 1376 01:10:50,913 --> 01:10:52,290 - You ever shoot up before? 1377 01:10:53,750 --> 01:10:55,418 - Once or twice. 1378 01:10:55,418 --> 01:10:56,711 I can take it or leave it. 1379 01:10:57,879 --> 01:10:58,838 (Omar laughs) 1380 01:10:58,838 --> 01:11:00,047 - That's good. 1381 01:11:00,047 --> 01:11:03,760 "I can take it or leave it." (laughs) 1382 01:11:03,760 --> 01:11:04,886 That's very good. 1383 01:11:06,971 --> 01:11:09,432 Mac, uh, go down along the river, 1384 01:11:09,432 --> 01:11:11,100 under the freeway. 1385 01:11:11,100 --> 01:11:12,685 - Right. Good idea. 1386 01:11:13,561 --> 01:11:16,606 (car engine revving) 1387 01:11:47,804 --> 01:11:50,139 - You're luckier than most people that gotta go out. 1388 01:11:52,099 --> 01:11:54,310 This is just about the nicest way to do it. 1389 01:11:54,310 --> 01:11:55,144 - Yeah. 1390 01:11:56,395 --> 01:11:59,232 - I just want you to know that, personally, 1391 01:12:00,066 --> 01:12:01,150 I think it's a damn shame 1392 01:12:01,150 --> 01:12:03,236 to let a good piece like you go to waste. 1393 01:12:04,153 --> 01:12:04,987 - Thanks. 1394 01:12:04,987 --> 01:12:06,197 I do too, 1395 01:12:06,197 --> 01:12:08,699 especially when I think of all the fun I could've had 1396 01:12:08,699 --> 01:12:10,618 with a good-looking stud like you. 1397 01:12:12,537 --> 01:12:13,371 - Yeah? 1398 01:12:14,956 --> 01:12:15,998 You really mean that? 1399 01:12:17,458 --> 01:12:19,710 (Omar chuckles) 1400 01:12:19,710 --> 01:12:21,254 Well, it ain't too late, you know? 1401 01:12:21,254 --> 01:12:22,630 - It ain't. 1402 01:12:22,630 --> 01:12:24,423 - [Omar] Hell, no. 1403 01:12:24,423 --> 01:12:26,384 I can take care of you right now, 1404 01:12:27,760 --> 01:12:29,345 right here and now. 1405 01:12:31,055 --> 01:12:34,809 Nick, you go take a walk, huh. 1406 01:12:34,809 --> 01:12:37,228 - Not in my office you don't. 1407 01:12:37,228 --> 01:12:38,771 You wanna pull that shit, 1408 01:12:38,771 --> 01:12:40,731 go on back there someplace. 1409 01:12:40,731 --> 01:12:42,441 (Omar laughs) 1410 01:12:42,441 --> 01:12:43,276 - Hey! 1411 01:12:46,070 --> 01:12:47,697 Let me do this first. 1412 01:12:47,697 --> 01:12:49,782 - Okay. I'm not gonna fight you. 1413 01:12:51,826 --> 01:12:53,661 - Hey, Mac, shine your light back here. 1414 01:12:55,830 --> 01:12:57,290 - Uh, don't look. Don't look. 1415 01:12:57,290 --> 01:12:58,833 (Coffy gasps) 1416 01:12:58,833 --> 01:12:59,667 Shh, shh, shh, shh. 1417 01:12:59,667 --> 01:13:00,835 Shh, shh, shh. 1418 01:13:08,551 --> 01:13:11,220 (Coffy moaning) 1419 01:13:16,392 --> 01:13:17,602 Okay. Come on, let's go. 1420 01:13:18,811 --> 01:13:21,606 (traffic droning) 1421 01:13:44,754 --> 01:13:47,423 (Coffy moaning) 1422 01:13:48,883 --> 01:13:50,259 - [Coffy] Oh, shit! 1423 01:13:50,259 --> 01:13:51,886 Hurry up, man. - Okay. 1424 01:13:51,886 --> 01:13:53,262 Just a second. 1425 01:13:53,262 --> 01:13:54,096 - [Coffy] Come on. 1426 01:13:54,096 --> 01:13:55,139 Shit, what are you waitin' for? 1427 01:13:55,139 --> 01:13:57,642 - [Omar] All right, all right. 1428 01:13:58,601 --> 01:13:59,936 Goddamn zippers! 1429 01:14:02,188 --> 01:14:04,857 (Coffy moaning) 1430 01:14:11,489 --> 01:14:14,075 (Omar moaning) 1431 01:14:15,660 --> 01:14:20,665 (tense music) (Omar groaning) 1432 01:14:22,208 --> 01:14:23,918 (objects clattering) 1433 01:14:23,918 --> 01:14:26,003 (dramatic music) 1434 01:14:26,003 --> 01:14:26,837 Nick! 1435 01:14:28,339 --> 01:14:29,173 - [Nick] What happened? 1436 01:14:29,173 --> 01:14:30,007 - She did it. 1437 01:14:30,007 --> 01:14:31,008 You get her! 1438 01:14:31,926 --> 01:14:33,719 - I'm bleeding. Please help me. 1439 01:14:33,719 --> 01:14:35,054 - Mac! 1440 01:14:35,054 --> 01:14:36,889 Mac! - Get a doctor. 1441 01:14:36,889 --> 01:14:38,516 - Mac, take care of him 1442 01:14:38,516 --> 01:14:39,600 I'll get her. 1443 01:14:39,600 --> 01:14:42,436 - [Omar] Mac! Mac, please help me! 1444 01:14:44,397 --> 01:14:45,564 Get a doctor. 1445 01:14:45,564 --> 01:14:46,524 (dramatic music continues) 1446 01:14:46,524 --> 01:14:47,733 (McHenry sniffing) 1447 01:14:47,733 --> 01:14:49,777 - Sugar. Sugar! 1448 01:14:49,777 --> 01:14:52,530 - Get an ambulance, please! 1449 01:14:52,530 --> 01:14:54,031 - Yeah. Yeah, sure. 1450 01:14:54,031 --> 01:14:55,449 I'll take care of that. 1451 01:14:56,701 --> 01:14:59,620 (tires screeching) 1452 01:15:00,997 --> 01:15:04,583 (dramatic music continues) 1453 01:15:06,252 --> 01:15:07,086 - Mac! 1454 01:15:07,962 --> 01:15:09,505 Mac, don't leave me! 1455 01:15:09,505 --> 01:15:11,132 Mac! 1456 01:15:11,132 --> 01:15:14,010 (dramatic music continues) 1457 01:15:14,010 --> 01:15:19,015 (gun fires) (bullet ricochets) 1458 01:15:20,474 --> 01:15:21,726 Nick! 1459 01:15:21,726 --> 01:15:23,644 Nick! Come back! 1460 01:15:23,644 --> 01:15:27,189 (dramatic music continues) 1461 01:15:35,489 --> 01:15:37,616 (car engine revving) 1462 01:15:37,616 --> 01:15:41,912 (horns blaring) (tires screeching) 1463 01:15:41,912 --> 01:15:44,290 - [Driver] Come on! Look out! 1464 01:15:44,290 --> 01:15:47,168 (dramatic music continues) 1465 01:15:47,168 --> 01:15:48,669 (tires screeching) 1466 01:15:48,669 --> 01:15:51,255 (horn blaring) 1467 01:15:52,923 --> 01:15:54,592 (tires screeching) 1468 01:15:54,592 --> 01:15:56,719 (gun fires) 1469 01:15:56,719 --> 01:15:57,928 (dramatic music continues) 1470 01:15:57,928 --> 01:16:02,933 (car engine revving) (Nick screaming) 1471 01:16:05,311 --> 01:16:06,812 (siren wailing) 1472 01:16:06,812 --> 01:16:11,817 (car engine revving) (tires screeching) 1473 01:16:18,365 --> 01:16:22,745 (dramatic music continues) 1474 01:16:22,745 --> 01:16:25,414 (siren wailing) 1475 01:16:28,334 --> 01:16:31,295 (boards thud) 1476 01:16:31,295 --> 01:16:34,882 (dramatic music continues) 1477 01:16:50,314 --> 01:16:53,234 (tires screeching) 1478 01:16:57,363 --> 01:17:00,950 (dramatic music continues) 1479 01:17:03,244 --> 01:17:06,163 (tires screeching) 1480 01:17:13,295 --> 01:17:18,300 (dramatic music continues) (car engine revving) 1481 01:17:24,265 --> 01:17:27,309 (screen shatters) 1482 01:17:27,309 --> 01:17:30,563 (tires screeching) 1483 01:17:30,563 --> 01:17:34,150 (dramatic music continues) 1484 01:17:45,452 --> 01:17:48,622 - [McHenry] Help me. Help me. 1485 01:17:48,622 --> 01:17:49,456 Help me! 1486 01:17:51,125 --> 01:17:52,042 Get me out! 1487 01:17:53,711 --> 01:17:55,212 Help me, somebody! 1488 01:17:56,463 --> 01:17:58,799 Help me! This thing is gonna burn up. 1489 01:17:58,799 --> 01:17:59,800 Get me- (explosion booms) 1490 01:17:59,800 --> 01:18:04,805 (McHenry screaming) (fire crackling) 1491 01:18:11,145 --> 01:18:11,937 - [Driver] Hey, baby. 1492 01:18:11,937 --> 01:18:13,230 You need a ride or anything? 1493 01:18:14,732 --> 01:18:15,566 - [Coffy] I sure do. 1494 01:18:15,566 --> 01:18:17,026 I had some trouble with my boyfriend 1495 01:18:17,026 --> 01:18:18,152 and got turned out. 1496 01:18:18,152 --> 01:18:20,029 - [Driver] Oh, that's too bad. 1497 01:18:20,029 --> 01:18:22,823 Just get right in and let's see what we can do about it. 1498 01:18:25,075 --> 01:18:27,661 (Driver sighs) 1499 01:18:28,954 --> 01:18:30,122 (Coffy sighs) 1500 01:18:30,122 --> 01:18:31,248 - [Coffy] Could we stop at a liquor store 1501 01:18:31,248 --> 01:18:32,082 and get some juice? 1502 01:18:32,082 --> 01:18:33,417 You know, I need a drink. 1503 01:18:33,417 --> 01:18:34,585 - Okay. 1504 01:18:36,086 --> 01:18:39,173 (car engine revving) 1505 01:18:49,808 --> 01:18:51,936 Don't go away, beautiful. 1506 01:18:51,936 --> 01:18:53,687 I'll be right back. - Oh, I won't. 1507 01:18:53,687 --> 01:18:54,855 I won't, baby. 1508 01:18:55,981 --> 01:18:59,401 (vehicle engine revving) 1509 01:19:13,249 --> 01:19:18,254 (tires screeching) (car engine revving) 1510 01:19:18,587 --> 01:19:19,421 - [Vehicle Owner] Hey! 1511 01:19:19,421 --> 01:19:20,631 Hey, come on back! 1512 01:19:22,883 --> 01:19:25,970 (car engine revving) 1513 01:19:40,234 --> 01:19:42,987 (car door slams) 1514 01:19:43,988 --> 01:19:46,991 (traffic whooshing) 1515 01:19:48,409 --> 01:19:51,328 (foliage rustling) 1516 01:20:02,965 --> 01:20:06,051 (car engine revving) 1517 01:20:07,052 --> 01:20:09,888 (traffic humming) 1518 01:20:13,475 --> 01:20:15,311 - Gentleman, it does my heart good 1519 01:20:15,311 --> 01:20:17,688 to see the various races getting together 1520 01:20:17,688 --> 01:20:20,107 in such a spirit of cooperation. 1521 01:20:20,107 --> 01:20:22,234 - Yes. Well, I've gotta be going. 1522 01:20:23,444 --> 01:20:26,280 I've got a friend waiting, I hope, 1523 01:20:26,280 --> 01:20:27,948 very impatiently. 1524 01:20:27,948 --> 01:20:30,117 - Goin' out to your place at the beach, huh? 1525 01:20:30,117 --> 01:20:30,951 - [Howard] Yeah. 1526 01:20:30,951 --> 01:20:33,454 - It's a good life, no? 1527 01:20:33,454 --> 01:20:35,372 - Well, it can be, Ruben. 1528 01:20:35,372 --> 01:20:37,082 It can be. 1529 01:20:37,082 --> 01:20:38,667 Good night, gentlemen. 1530 01:20:38,667 --> 01:20:41,295 I hope we don't have to meet like this again. 1531 01:20:41,295 --> 01:20:42,504 It's been a great risk. 1532 01:20:45,549 --> 01:20:49,178 (footsteps clicking) 1533 01:20:49,178 --> 01:20:50,721 (door creaks) 1534 01:20:50,721 --> 01:20:53,640 (insects chirping) 1535 01:21:08,864 --> 01:21:10,032 (car door slams) 1536 01:21:10,032 --> 01:21:10,866 (car engine revving) 1537 01:21:10,866 --> 01:21:12,701 (light mechanism squeaks) 1538 01:21:12,701 --> 01:21:16,413 (car engine revving) 1539 01:21:16,413 --> 01:21:20,084 (tires screeching) 1540 01:21:20,084 --> 01:21:23,170 (car engine revving) 1541 01:21:28,509 --> 01:21:31,595 (car engine droning) 1542 01:21:34,390 --> 01:21:37,935 - So I looked at him and he said, "That's all I got." 1543 01:21:37,935 --> 01:21:41,647 (Ramos and Vitroni laughing) 1544 01:21:43,023 --> 01:21:45,025 - Those boys should have been back by now. 1545 01:21:45,025 --> 01:21:47,194 I wonder if something might have gone wrong. 1546 01:21:47,194 --> 01:21:49,071 (car engine droning) (insects chirping) 1547 01:21:49,071 --> 01:21:50,697 - I think I hear them coming now. 1548 01:21:52,157 --> 01:21:54,576 - Sounds like he's really movin'. 1549 01:21:54,576 --> 01:21:59,581 (car engine revving) (insects chirping) 1550 01:22:14,012 --> 01:22:16,598 (Alev screams) 1551 01:22:18,934 --> 01:22:21,061 (guns fires) 1552 01:22:21,061 --> 01:22:23,355 (gun cocks) 1553 01:22:29,403 --> 01:22:34,408 (gun fires) (glass shatters) 1554 01:22:35,242 --> 01:22:36,285 - [Vitroni] Oh, what the- 1555 01:22:36,285 --> 01:22:39,121 (water splashing) 1556 01:22:44,960 --> 01:22:47,421 - Shit. Come on, now. 1557 01:22:49,631 --> 01:22:51,550 Look, I ain't gonna shoot you. 1558 01:22:51,550 --> 01:22:54,136 - Please, don't shoot. 1559 01:22:54,136 --> 01:22:54,970 Don't shoot. 1560 01:22:54,970 --> 01:22:56,013 I'll pay you anything. 1561 01:22:56,013 --> 01:22:57,681 A million dollars, 1562 01:22:57,681 --> 01:22:59,057 whatever you want. 1563 01:22:59,057 --> 01:23:00,100 - Okay, a million dollars. 1564 01:23:00,100 --> 01:23:00,934 You got a deal. 1565 01:23:00,934 --> 01:23:01,894 I won't kill you. 1566 01:23:01,894 --> 01:23:03,604 - It's your friend Brunswick I want, anyway. 1567 01:23:03,604 --> 01:23:04,646 Where is he? 1568 01:23:04,646 --> 01:23:07,900 - He left. He went to his house at the beach. 1569 01:23:07,900 --> 01:23:09,985 - Yeah. I know the place. 1570 01:23:11,153 --> 01:23:11,987 Thanks. 1571 01:23:12,905 --> 01:23:15,741 (gun fires) 1572 01:23:15,741 --> 01:23:16,825 (Vitroni chokes) 1573 01:23:16,825 --> 01:23:19,286 That's a present from my little sister 1574 01:23:19,286 --> 01:23:21,580 and a nice cop named Carter. 1575 01:23:21,580 --> 01:23:25,083 (footsteps clicking) 1576 01:23:25,083 --> 01:23:28,378 (insects chirping) 1577 01:23:28,378 --> 01:23:29,963 (car door slams) 1578 01:23:29,963 --> 01:23:33,050 (car engine revving) 1579 01:23:48,565 --> 01:23:51,068 (door creaks) 1580 01:24:09,795 --> 01:24:12,881 (footsteps clicking) 1581 01:24:24,059 --> 01:24:25,852 Hello, Howard. 1582 01:24:25,852 --> 01:24:27,771 Come on and sit down and talk to me. 1583 01:24:27,771 --> 01:24:29,064 I'm not mad at you. 1584 01:24:30,482 --> 01:24:31,358 - Coffy, baby. 1585 01:24:32,568 --> 01:24:33,569 I'm glad to see you. 1586 01:24:34,945 --> 01:24:36,738 I knew they weren't really gonna do it. 1587 01:24:36,738 --> 01:24:39,241 - Oh, I ain't here because they didn't try, lover. 1588 01:24:41,952 --> 01:24:44,079 - Well, they would have done it anyway, 1589 01:24:44,955 --> 01:24:45,789 no matter what I said. 1590 01:24:45,789 --> 01:24:46,623 You know that. 1591 01:24:46,623 --> 01:24:47,916 - Yeah, I know. 1592 01:24:47,916 --> 01:24:50,544 I told you, I ain't mad at you. 1593 01:24:50,544 --> 01:24:52,504 - Why don't you let me have the thing then? 1594 01:24:52,504 --> 01:24:54,548 - No. (gun cocks) 1595 01:24:54,548 --> 01:24:56,174 And before you try to take it, 1596 01:24:56,174 --> 01:24:58,885 I think you better know that all your friends are dead. 1597 01:24:58,885 --> 01:25:00,554 Vitroni, Ramos, McHenry, 1598 01:25:00,554 --> 01:25:01,388 and some others too, 1599 01:25:01,388 --> 01:25:02,389 I killed 'em all. 1600 01:25:03,307 --> 01:25:04,141 - You? 1601 01:25:05,225 --> 01:25:06,643 - I don't know how I did it. 1602 01:25:08,103 --> 01:25:09,771 It seems like I'm in a dream. 1603 01:25:10,689 --> 01:25:12,482 And I'm still in this dream, Howard, 1604 01:25:13,650 --> 01:25:16,570 and it wouldn't take much for me to kill you now. 1605 01:25:16,570 --> 01:25:17,404 - Well, I can see how you, 1606 01:25:17,404 --> 01:25:18,614 you might feel that way, 1607 01:25:18,614 --> 01:25:21,366 but you don't understand all the facts. 1608 01:25:22,409 --> 01:25:23,952 Now, I did what I did for my people, 1609 01:25:23,952 --> 01:25:25,704 for our brothers and sisters. 1610 01:25:25,704 --> 01:25:28,415 - You shouldn't talk to me about sisters, Howard! 1611 01:25:28,415 --> 01:25:29,708 I've got a sister. 1612 01:25:31,627 --> 01:25:33,879 - Look, why don't you just relax 1613 01:25:33,879 --> 01:25:35,339 and let me pour you a drink. 1614 01:25:36,548 --> 01:25:37,549 You're upset. 1615 01:25:37,549 --> 01:25:38,800 I mean, you, you can see that, can't you? 1616 01:25:38,800 --> 01:25:40,427 - I can see plenty. 1617 01:25:40,427 --> 01:25:42,763 I can see how each time a kid rips off a car 1618 01:25:42,763 --> 01:25:44,222 or a appliance store or somebody's house 1619 01:25:44,222 --> 01:25:45,557 to get money for a fix, 1620 01:25:45,557 --> 01:25:46,558 you get your cut! 1621 01:25:46,558 --> 01:25:48,602 - Now, don't be naive, baby! 1622 01:25:49,895 --> 01:25:51,313 You think if I weren't mixed up with rackets 1623 01:25:51,313 --> 01:25:52,856 there wouldn't be any rackets? 1624 01:25:52,856 --> 01:25:53,815 Wherever there's a need, 1625 01:25:53,815 --> 01:25:56,026 somebody comes along to fill it. 1626 01:25:56,026 --> 01:25:57,402 Black people want dope 1627 01:25:57,402 --> 01:25:59,112 and Brown people want dope. 1628 01:25:59,112 --> 01:26:01,990 And as long as people are deprived of a decent life, 1629 01:26:01,990 --> 01:26:02,866 they're gonna want something 1630 01:26:02,866 --> 01:26:04,701 to just plain feel good with. 1631 01:26:05,911 --> 01:26:07,954 And nothing's gonna change that 1632 01:26:07,954 --> 01:26:10,290 except money and power. 1633 01:26:10,290 --> 01:26:12,542 And that's what I'm after, baby: 1634 01:26:12,542 --> 01:26:15,420 power to change things for our people. 1635 01:26:15,420 --> 01:26:16,463 I wanna all that money 1636 01:26:16,463 --> 01:26:19,591 back into the hands of Black people like you and me. 1637 01:26:19,591 --> 01:26:21,426 Yes, like you too, Coffy. 1638 01:26:21,426 --> 01:26:22,636 And you can help me, baby, 1639 01:26:22,636 --> 01:26:24,805 to make a better life for our people. 1640 01:26:24,805 --> 01:26:26,056 - Bullshit! 1641 01:26:26,056 --> 01:26:28,016 You're just sellin' out to the white gangsters 1642 01:26:28,016 --> 01:26:29,518 and businessmen. 1643 01:26:29,518 --> 01:26:30,977 You're worse than they are. 1644 01:26:31,853 --> 01:26:33,730 And I loved you. 1645 01:26:33,730 --> 01:26:35,273 I loved you so much. 1646 01:26:37,275 --> 01:26:38,902 - You still do, baby. 1647 01:26:40,654 --> 01:26:42,406 You know it. 1648 01:26:42,406 --> 01:26:43,657 And I love you. 1649 01:26:44,783 --> 01:26:48,203 And we're gonna do big things together, baby, 1650 01:26:48,203 --> 01:26:49,705 'cause you're my woman, Coffy. 1651 01:26:52,457 --> 01:26:54,418 Now, maybe I have done a few bad things, 1652 01:26:54,418 --> 01:26:56,795 but that's the way the world is today. 1653 01:26:56,795 --> 01:26:59,297 Sometime you have to do a few little wrong things 1654 01:26:59,297 --> 01:27:02,050 in order to do one big right thing. 1655 01:27:02,050 --> 01:27:03,552 And that's what I'm trying to do for you 1656 01:27:03,552 --> 01:27:04,386 and for our people: 1657 01:27:04,386 --> 01:27:06,221 that one big right thing. 1658 01:27:07,305 --> 01:27:09,516 - You always were a good talker, Howard. 1659 01:27:11,518 --> 01:27:13,562 You could talk me into almost anything. 1660 01:27:16,314 --> 01:27:17,357 But I don't know. 1661 01:27:19,276 --> 01:27:21,570 I just don't know any more. 1662 01:27:21,570 --> 01:27:23,029 - All you have to know, baby, 1663 01:27:23,029 --> 01:27:24,823 is that I'm your man. 1664 01:27:24,823 --> 01:27:25,657 I'm gonna take care of you 1665 01:27:25,657 --> 01:27:27,033 and I'm gonna steer you straight. 1666 01:27:29,703 --> 01:27:32,164 I've been missing you these past few days, Coffy. 1667 01:27:33,081 --> 01:27:34,833 And I've been wantin' you real bad. 1668 01:27:36,668 --> 01:27:39,296 Now, why don't you just put that thing down 1669 01:27:39,296 --> 01:27:41,631 and come and fold yourself up in my arms 1670 01:27:42,883 --> 01:27:45,510 and I'll make all this crap go away 1671 01:27:45,510 --> 01:27:46,553 like it's never been. 1672 01:27:48,263 --> 01:27:49,222 Now, come on. 1673 01:27:49,222 --> 01:27:50,599 - Howie, what are you doing? 1674 01:27:50,599 --> 01:27:51,433 (dramatic music) 1675 01:27:51,433 --> 01:27:52,893 Come back to bed. 1676 01:27:52,893 --> 01:27:55,353 (tense music) 1677 01:27:56,688 --> 01:27:58,190 - Coffy, baby. 1678 01:27:58,190 --> 01:27:59,024 You gotta understand. 1679 01:27:59,024 --> 01:28:00,442 I, I thought you were dead. 1680 01:28:00,442 --> 01:28:01,318 (gun fires) 1681 01:28:01,318 --> 01:28:06,323 (partner screaming) (Howard gasping) 1682 01:28:07,073 --> 01:28:09,075 (partner sobbing) 1683 01:28:09,075 --> 01:28:10,660 (gun clatters) 1684 01:28:10,660 --> 01:28:13,497 (partner sobbing) 1685 01:28:14,664 --> 01:28:16,166 (Howard gasps) 1686 01:28:16,166 --> 01:28:18,919 (body thuds) 1687 01:28:18,919 --> 01:28:21,755 (partner sobbing) 1688 01:28:30,889 --> 01:28:35,519 ♪ It's not the end ♪ 1689 01:28:35,519 --> 01:28:38,939 ♪ It's the beginning ♪ 1690 01:28:38,939 --> 01:28:41,358 (calm music) 1691 01:28:48,740 --> 01:28:52,410 ♪ The law surrounds you 1692 01:28:52,410 --> 01:28:56,164 ♪ The court tries you 1693 01:28:56,164 --> 01:28:59,459 ♪ The jail engulfs you ♪ 1694 01:28:59,459 --> 01:29:04,464 ♪ But it's not the end 1695 01:29:05,382 --> 01:29:08,218 ♪ It's the beginning ♪ 1696 01:29:08,218 --> 01:29:11,263 ♪ Whoa, whoa 1697 01:29:11,263 --> 01:29:15,600 ♪ Darkness conceals your sable soul 1698 01:29:18,436 --> 01:29:21,398 (lively funk music) 1699 01:29:30,907 --> 01:29:33,869 ♪ Revenge is a virtue ♪ 1700 01:29:33,869 --> 01:29:37,038 ♪ You stood up like you should ♪ 1701 01:29:37,038 --> 01:29:42,043 ♪ Standing up strong like we all wish we could ♪ 1702 01:29:42,961 --> 01:29:46,256 ♪ You're a shining symbol ♪ 1703 01:29:46,256 --> 01:29:49,217 ♪ A shining symbol 1704 01:29:49,217 --> 01:29:54,222 ♪ A shining symbol of Black pride 1705 01:29:55,181 --> 01:29:58,476 ♪ You're a new breed ♪ 1706 01:29:58,476 --> 01:30:01,438 ♪ A future seed ♪ 1707 01:30:01,438 --> 01:30:04,566 ♪ A new breed; 1708 01:30:04,566 --> 01:30:07,235 ♪ A future seed ♪ 1709 01:30:07,235 --> 01:30:12,240 ♪ Of Black pride, yeah ♪ 1710 01:30:13,325 --> 01:30:16,786 ♪ You're a shining symbol ♪ 1711 01:30:16,786 --> 01:30:19,748 ♪ A shining symbol 1712 01:30:19,748 --> 01:30:23,001 ♪ A shining symbol 115038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.