Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,762 --> 00:00:14,181
(MGM Lion roaring)
2
00:00:33,617 --> 00:00:36,703
(lively funk music)
(patrons faintly chattering)
3
00:01:20,455 --> 00:01:21,540
- Grover, goddammit!
4
00:01:21,540 --> 00:01:23,166
What do you mean coming in here after me
5
00:01:23,166 --> 00:01:24,585
when I'm with my friends?
6
00:01:25,627 --> 00:01:27,838
Look, you get your black ass outta here.
7
00:01:27,838 --> 00:01:29,881
You get your supplies
tomorrow like everybody else.
8
00:01:29,881 --> 00:01:31,341
- No, man. It ain't that, man.
9
00:01:31,341 --> 00:01:32,217
I brought you something.
10
00:01:32,217 --> 00:01:33,594
- Yeah? What?
11
00:01:33,594 --> 00:01:35,846
- I brought you a piece of
tail, man, 'cause, like,
12
00:01:35,846 --> 00:01:37,222
I owe you a favor, you dig?
13
00:01:37,222 --> 00:01:38,682
- A piece of what?
14
00:01:38,682 --> 00:01:40,309
Man, what you talking about?
15
00:01:40,309 --> 00:01:41,518
Look over there.
16
00:01:41,518 --> 00:01:43,437
I got plenty of tail.
17
00:01:43,437 --> 00:01:44,896
I got more tail than I can handle.
18
00:01:44,896 --> 00:01:46,648
I even got white tail.
19
00:01:46,648 --> 00:01:49,318
And you coming in here telling
me you brought me something.
20
00:01:49,318 --> 00:01:50,861
What you've been shooting anyway?
21
00:01:50,861 --> 00:01:52,487
- No, man. It ain't that, man.
22
00:01:52,487 --> 00:01:53,488
This is something special, man.
23
00:01:53,488 --> 00:01:54,656
This broad is strung out,
24
00:01:54,656 --> 00:01:56,992
says she'll do anything
to get straight, man.
25
00:01:56,992 --> 00:01:58,243
Anything.
26
00:01:58,243 --> 00:01:59,995
- Then she's yours.
27
00:01:59,995 --> 00:02:00,829
You fix her.
28
00:02:00,829 --> 00:02:02,914
- Oh, come on, man. Don't be like that.
29
00:02:02,914 --> 00:02:04,708
If I say she's something special,
30
00:02:05,792 --> 00:02:08,545
she's something special, man.
31
00:02:08,545 --> 00:02:09,880
At least you can look at her.
32
00:02:09,880 --> 00:02:11,798
She's sittin' in your car.
33
00:02:11,798 --> 00:02:12,799
- In my car?
34
00:02:14,343 --> 00:02:17,304
You mean you got some
strung-out broad in my car?
35
00:02:17,304 --> 00:02:19,348
Man, I'ma kick your ass.
36
00:02:19,348 --> 00:02:23,185
(lively funk music continues)
37
00:02:24,227 --> 00:02:25,979
All right, baby. Everybody out.
38
00:02:33,528 --> 00:02:35,155
You say she'll do anything?
39
00:02:35,155 --> 00:02:37,491
- That's what she said, man.
40
00:02:37,491 --> 00:02:38,575
Ain't she something?
41
00:02:38,575 --> 00:02:39,576
Too much for me.
42
00:02:40,744 --> 00:02:42,454
- Get in. You drive.
43
00:02:48,794 --> 00:02:51,546
Well, honey, you're with friends at last.
44
00:02:51,546 --> 00:02:54,341
We're gonna straighten you out for sure.
45
00:02:54,341 --> 00:02:57,511
- You know just the words that turn me on.
46
00:02:57,511 --> 00:02:58,845
And I know what you want too,
47
00:02:58,845 --> 00:03:00,681
and you're gonna get it.
48
00:03:00,681 --> 00:03:02,265
- Let's go to your place, Grover.
49
00:03:02,265 --> 00:03:03,475
You can have the leftovers.
50
00:03:03,475 --> 00:03:05,811
- No, man. I just wanna
get high and watch.
51
00:03:06,770 --> 00:03:09,481
(car engine revving)
52
00:03:15,112 --> 00:03:18,657
- Hey, ain't one man big
enough for you, honey?
53
00:03:18,657 --> 00:03:20,659
- Now, do I look like the kind of girl
54
00:03:20,659 --> 00:03:23,161
one man would be enough for?
55
00:03:23,161 --> 00:03:24,746
- One big man.
56
00:03:24,746 --> 00:03:28,375
- One big dealing man, maybe.
57
00:03:28,375 --> 00:03:30,085
Say, you are that big dealing man
58
00:03:30,085 --> 00:03:31,837
I've been hearing about, ain't you?
59
00:03:31,837 --> 00:03:33,296
- Yeah, maybe.
60
00:03:33,296 --> 00:03:34,756
Big enough.
61
00:03:34,756 --> 00:03:36,341
(Coffy gasps)
62
00:03:36,341 --> 00:03:39,136
(Coffy whimpering)
63
00:03:39,136 --> 00:03:41,096
- When you gonna to give me some?
64
00:03:41,096 --> 00:03:41,930
- In a little bit.
65
00:03:41,930 --> 00:03:42,889
We're almost there.
66
00:03:46,560 --> 00:03:48,395
- Anything you want, big man.
67
00:03:49,521 --> 00:03:50,522
- Oh, Jesus.
68
00:03:51,523 --> 00:03:54,609
(lively funk music)
69
00:04:07,914 --> 00:04:12,919
♪ Coffy is the color ♪
70
00:04:15,172 --> 00:04:20,177
♪ Coffy is the color ♪
71
00:04:22,387 --> 00:04:27,392
♪ Coffy is the color of your skin ♪
72
00:04:29,686 --> 00:04:34,649
♪ Coffy is the world you live in ♪
73
00:04:36,943 --> 00:04:41,948
♪ Coffy is the color ♪
74
00:04:44,159 --> 00:04:49,164
♪ Coffy is the color ♪
75
00:04:51,374 --> 00:04:55,670
♪ Coffy is feeling something deep
76
00:04:55,670 --> 00:04:58,590
♪ Yeah, yeah ♪
77
00:04:58,590 --> 00:05:02,677
♪ Coffy is feeling something deep
78
00:05:02,677 --> 00:05:05,889
♪ Ooh, ooh ♪
79
00:05:05,889 --> 00:05:10,894
♪ Coffy is the color ♪
80
00:05:13,063 --> 00:05:18,068
♪ Coffy is the color ♪
81
00:05:20,362 --> 00:05:25,367
♪ Coffy ♪
82
00:05:27,661 --> 00:05:32,666
♪ Coffy ♪
83
00:05:35,085 --> 00:05:40,090
♪ Coffy ♪
84
00:05:42,425 --> 00:05:47,430
♪ Coffy ♪
85
00:05:49,516 --> 00:05:51,518
♪ Coffy ♪
86
00:05:54,396 --> 00:05:57,315
(Sugarman moaning)
87
00:06:00,777 --> 00:06:02,153
- Son of a bitch!
88
00:06:02,153 --> 00:06:04,072
You really is a big man, aren't you?
89
00:06:04,948 --> 00:06:07,284
Oh, yeah. (gasps)
90
00:06:07,284 --> 00:06:10,537
Wait. (heavily breathing)
91
00:06:11,913 --> 00:06:13,582
You better give it to me first.
92
00:06:15,208 --> 00:06:16,042
- Dammit, Grover!
93
00:06:16,042 --> 00:06:17,586
What the hell you doing in there?
94
00:06:17,586 --> 00:06:19,754
Makin' a goddamn souffle?
95
00:06:19,754 --> 00:06:21,089
- Just a minute, Sugarman.
96
00:06:22,215 --> 00:06:24,634
First thing's first, you dig?
97
00:06:26,469 --> 00:06:28,638
(Coffy heavily breathing)
98
00:06:28,638 --> 00:06:30,348
- Hey, big man.
99
00:06:30,348 --> 00:06:32,058
Why don't you turn out the lights?
100
00:06:33,310 --> 00:06:34,144
- Sure.
101
00:06:39,482 --> 00:06:42,152
(switch clicks)
102
00:06:44,029 --> 00:06:46,072
- This is the end of your rotten life,
103
00:06:46,072 --> 00:06:48,575
you motherfuckin' dope pusher!
104
00:06:48,575 --> 00:06:51,536
(shotgun fires)
(body thuds)
105
00:06:51,536 --> 00:06:54,039
(tense music)
106
00:07:03,214 --> 00:07:04,633
It was easy for him
107
00:07:04,633 --> 00:07:07,469
because he really didn't
believe it was coming,
108
00:07:07,469 --> 00:07:09,137
but it ain't gonna be easy for you
109
00:07:09,137 --> 00:07:11,514
because you better believe it's coming.
110
00:07:11,514 --> 00:07:13,350
- Wait, wait.
111
00:07:13,350 --> 00:07:15,310
What do you wanna go and do this for?
112
00:07:15,310 --> 00:07:16,436
Why?
113
00:07:16,436 --> 00:07:18,730
Well, look here, I got your fix.
114
00:07:18,730 --> 00:07:19,981
Don't you want your fix?
115
00:07:19,981 --> 00:07:22,359
- No! but you do.
116
00:07:22,359 --> 00:07:23,276
(spoon clangs)
117
00:07:23,276 --> 00:07:24,402
(Grover heavily breathing)
118
00:07:24,402 --> 00:07:26,029
- I don't get this.
119
00:07:26,029 --> 00:07:27,238
What do you want with me?
120
00:07:27,238 --> 00:07:28,823
- My name's Coffin.
121
00:07:28,823 --> 00:07:31,284
LuBelle Coffin is my little sister.
122
00:07:31,284 --> 00:07:32,160
- LuBelle?
123
00:07:32,160 --> 00:07:33,620
- Shootin' smack at 11,
124
00:07:33,620 --> 00:07:35,997
and you got her on it, you dirty-
125
00:07:35,997 --> 00:07:38,166
- Please, please!
126
00:07:38,166 --> 00:07:41,878
- Her whole life is gone,
she can never get it back,
127
00:07:41,878 --> 00:07:44,130
and you're living real good.
128
00:07:44,130 --> 00:07:45,465
That ain't right.
129
00:07:45,465 --> 00:07:46,591
It ain't right!
130
00:07:46,591 --> 00:07:48,218
So go on and take the shot.
131
00:07:48,218 --> 00:07:50,178
- I can't, that'd kill me!
132
00:07:50,178 --> 00:07:52,555
- Maybe it will and maybe it won't.
133
00:07:52,555 --> 00:07:54,683
But if it do, you gonna fly
through them pearly gates
134
00:07:54,683 --> 00:07:56,851
with the biggest fuckin'
smile St. Peter ever seen.
135
00:07:56,851 --> 00:07:58,520
- [Grover] No, no!
136
00:07:58,520 --> 00:08:00,063
I don't even remember your little sister.
137
00:08:00,063 --> 00:08:01,398
No! No!
138
00:08:01,398 --> 00:08:03,900
(tense music)
139
00:08:08,029 --> 00:08:09,239
- [Nurse 1] I can't do it, Doctor.
140
00:08:09,239 --> 00:08:10,657
- [Doctor] Christ, now what?
141
00:08:10,657 --> 00:08:11,491
- [Nurse 2] Sorry, Doctor.
142
00:08:11,491 --> 00:08:12,867
It's her first time in Emergency.
143
00:08:12,867 --> 00:08:14,119
- [Doctor] Well, get me somebody in here
144
00:08:14,119 --> 00:08:15,620
who can handle this job.
145
00:08:15,620 --> 00:08:16,705
Where's Coffin?
- Dr. I'm sorry.
146
00:08:16,705 --> 00:08:18,206
- [Doctor] Get Coffin in here!
147
00:08:19,582 --> 00:08:21,251
- [Coffy] Sorry I'm late, Doctor.
148
00:08:22,210 --> 00:08:23,712
- [Doctor] Where the hell have you been?
149
00:08:23,712 --> 00:08:25,213
- [Coffy] Car broke down on the freeway.
150
00:08:25,213 --> 00:08:26,172
Just shook me up a little bit.
151
00:08:26,172 --> 00:08:27,090
I'll be all right.
152
00:08:27,924 --> 00:08:29,634
(instruments clinking)
153
00:08:29,634 --> 00:08:32,012
- [Doctor] Jesus, what's
happening around here tonight?
154
00:08:32,012 --> 00:08:35,056
This place is turning into
a fuckin' insane asylum!
155
00:08:35,056 --> 00:08:38,059
Coffy, get your ass outta here
156
00:08:38,059 --> 00:08:40,562
and don't come back until
you're good and ready.
157
00:08:40,562 --> 00:08:42,147
Now move!
158
00:08:42,147 --> 00:08:43,273
- [Coffy] Yes, Doctor.
159
00:08:44,733 --> 00:08:45,734
- [Doctor] All right, let's go.
160
00:08:45,734 --> 00:08:47,318
We don't have all day.
161
00:08:47,318 --> 00:08:49,904
(bell dinging)
162
00:08:51,990 --> 00:08:53,074
- Hi, Doctor.
163
00:08:53,074 --> 00:08:55,952
Another fun-filled Saturday night, huh?
164
00:08:55,952 --> 00:08:57,996
- So, what can I do for you, McHenry?
165
00:08:57,996 --> 00:09:00,123
- This here's my new partner Carter Brown.
166
00:09:00,123 --> 00:09:01,750
Carter, Dr. Bannon.
167
00:09:01,750 --> 00:09:03,126
- How are you, Doctor?
168
00:09:03,126 --> 00:09:04,794
- Hello, young man.
169
00:09:04,794 --> 00:09:06,337
- Sergeant said you want some information
170
00:09:06,337 --> 00:09:09,632
on that junkie OD case
we turned up tonight.
171
00:09:09,632 --> 00:09:10,467
- Oh, right.
172
00:09:10,467 --> 00:09:12,969
Uh, come on over to the desk for a minute.
173
00:09:12,969 --> 00:09:15,055
I don't think he's gonna
come out of it because, uh,
174
00:09:15,055 --> 00:09:17,640
he apparently shot something
else besides heroin.
175
00:09:17,640 --> 00:09:19,350
The clipboard, please.
176
00:09:19,350 --> 00:09:21,811
I'd like to know if you
found any other, uh,
177
00:09:21,811 --> 00:09:22,937
drugs around the scene
178
00:09:22,937 --> 00:09:24,773
because I'd like to know
what to treat him for,
179
00:09:24,773 --> 00:09:26,357
that is until we get the analysis.
180
00:09:26,357 --> 00:09:27,484
- [Officer] No, Doctor, I'm sorry.
181
00:09:27,484 --> 00:09:28,401
You know how that goes.
182
00:09:28,401 --> 00:09:29,652
We flushed it down the toilet.
183
00:09:29,652 --> 00:09:30,737
- [Carter] Hey, Coffy.
184
00:09:32,197 --> 00:09:33,364
Hey, baby.
185
00:09:33,364 --> 00:09:34,866
(Coffy sighs)
186
00:09:34,866 --> 00:09:37,035
- Oh, Carter. (chuckles)
187
00:09:37,035 --> 00:09:37,869
- What's the matter?
188
00:09:37,869 --> 00:09:38,703
Somethin' wrong?
189
00:09:39,913 --> 00:09:42,624
- No, I'm just a little tired
tonight for some reason.
190
00:09:43,917 --> 00:09:46,002
What are you doing here?
191
00:09:46,002 --> 00:09:49,631
The only cop I know to
get a dislocated toe,
192
00:09:49,631 --> 00:09:51,299
run over by his own squad car
193
00:09:51,299 --> 00:09:52,592
while writing a parking ticket
194
00:09:52,592 --> 00:09:54,135
because he didn't set the hand brake.
195
00:09:54,135 --> 00:09:56,346
- Come on, Coffy, don't
tell stories like that.
196
00:09:56,346 --> 00:09:59,432
- And I had to hold your
hand while they set it.
197
00:09:59,432 --> 00:10:00,558
(Coffy sighs)
198
00:10:00,558 --> 00:10:01,726
You want some?
199
00:10:01,726 --> 00:10:03,103
- Yeah, black, please.
200
00:10:03,103 --> 00:10:04,104
(bell dinging)
201
00:10:04,104 --> 00:10:05,980
Boy, we had a real messy one tonight.
202
00:10:07,023 --> 00:10:09,234
Junkie killed his
connection with a shotgun.
203
00:10:10,193 --> 00:10:13,530
Blew his head clean
off, then OD'd himself.
204
00:10:14,489 --> 00:10:15,990
- Yeah?
205
00:10:15,990 --> 00:10:17,992
Kinda strange, isn't it?
206
00:10:17,992 --> 00:10:20,161
- Well, at least that's
what my partner says.
207
00:10:20,161 --> 00:10:21,579
I don't believe it.
208
00:10:21,579 --> 00:10:22,413
- You don't?
209
00:10:22,413 --> 00:10:24,040
- There's a mob been movin' in here
210
00:10:24,040 --> 00:10:26,668
and takin' over the vice
and narcotics rackets,
211
00:10:26,668 --> 00:10:28,753
even trying to pay off the police.
212
00:10:28,753 --> 00:10:30,755
- You're really beginning
to sound like a cop now,
213
00:10:30,755 --> 00:10:31,714
you know it?
214
00:10:32,757 --> 00:10:33,967
I got a busy night, Carter.
215
00:10:33,967 --> 00:10:34,801
I gotta go.
216
00:10:36,136 --> 00:10:37,720
- Hey, wait a minute, Coffy.
217
00:10:37,720 --> 00:10:38,847
I still want to see you.
218
00:10:38,847 --> 00:10:40,598
Can't we get together this week?
219
00:10:40,598 --> 00:10:41,558
- Oh, come on, Carter.
220
00:10:41,558 --> 00:10:42,851
I told you how it is.
221
00:10:42,851 --> 00:10:45,061
Things haven't changed any.
222
00:10:45,061 --> 00:10:46,229
- I can't believe you're still hung up
223
00:10:46,229 --> 00:10:48,189
on that phony politician.
224
00:10:48,189 --> 00:10:49,816
- Now, you're not gonna get to me
225
00:10:49,816 --> 00:10:51,693
by insulting my friends, you know?
226
00:10:52,652 --> 00:10:54,362
- Well, just give it a chance.
227
00:10:54,362 --> 00:10:55,196
I mean, somethin' innocent,
228
00:10:55,196 --> 00:10:57,866
like a movie or a drive in the country.
229
00:10:57,866 --> 00:10:59,450
Come on, what are you doing tomorrow?
230
00:11:00,451 --> 00:11:03,079
- You won't wanna do what
I'm doing tomorrow, Carter.
231
00:11:03,079 --> 00:11:03,913
- Yes, I will.
232
00:11:05,456 --> 00:11:06,791
Try me.
233
00:11:06,791 --> 00:11:09,794
(car egine revving)
234
00:11:19,637 --> 00:11:22,223
- Some of the kids were
on all kinds of pills.
235
00:11:23,349 --> 00:11:24,851
Some are on methadone now.
236
00:11:26,269 --> 00:11:28,396
The youngest is only nine years old.
237
00:11:30,231 --> 00:11:33,735
The worst are the ones that
got the contaminated junk.
238
00:11:33,735 --> 00:11:35,278
But you know how some dealin' junkies are.
239
00:11:35,278 --> 00:11:36,487
They'll put anything into it
240
00:11:36,487 --> 00:11:39,032
to stretch another dollar out of it.
241
00:11:39,032 --> 00:11:40,533
- Time to sit up again.
242
00:11:40,533 --> 00:11:42,744
LuBelle, your sister's
come to see you again.
243
00:11:42,744 --> 00:11:44,370
(bell dinging)
244
00:11:44,370 --> 00:11:46,497
- Oh, flower child.
245
00:11:46,497 --> 00:11:49,083
(bell dinging)
246
00:11:50,293 --> 00:11:51,169
- Hello, LuBelle.
247
00:11:52,170 --> 00:11:53,421
Remember me?
248
00:11:53,421 --> 00:11:54,339
- Remember Carter?
249
00:11:57,675 --> 00:11:59,552
I brought you your favorite candy.
250
00:12:03,223 --> 00:12:04,265
How do you feel today?
251
00:12:04,265 --> 00:12:05,516
You feel better?
252
00:12:05,516 --> 00:12:06,684
Oh, good.
253
00:12:06,684 --> 00:12:08,978
You look a lot better.
254
00:12:08,978 --> 00:12:09,812
(bell dinging)
255
00:12:09,812 --> 00:12:10,855
Who combed your hair?
256
00:12:14,025 --> 00:12:15,526
So when I got my certificate,
257
00:12:15,526 --> 00:12:17,487
I moved up here so I could make more bread
258
00:12:17,487 --> 00:12:19,280
to send some home to LuBelle,
259
00:12:19,280 --> 00:12:22,158
paying for music lessons
and dance classes,
260
00:12:22,158 --> 00:12:25,119
so she wouldn't end up
hustling like my older sister.
261
00:12:25,119 --> 00:12:26,913
But when you got a sister who's hustling
262
00:12:26,913 --> 00:12:30,333
and a brother who's snorting
coke and shooting up...
263
00:12:31,960 --> 00:12:34,379
Then I found out about a month ago,
264
00:12:34,379 --> 00:12:39,384
for the past year, all the
money's been going for junk.
265
00:12:39,759 --> 00:12:41,302
Pills first, then smack.
266
00:12:42,345 --> 00:12:45,265
I told her to stay away from those people.
267
00:12:45,265 --> 00:12:47,058
But some junkie knew she was getting money
268
00:12:47,058 --> 00:12:48,309
and he started leaning on her.
269
00:12:48,309 --> 00:12:49,310
You know how it is.
270
00:12:52,814 --> 00:12:53,648
Carter,
271
00:12:55,775 --> 00:12:57,318
wouldn't you wanna kill somebody
272
00:12:57,318 --> 00:12:59,696
who had done a thing like
that to your little sister?
273
00:13:01,948 --> 00:13:03,533
- Sure would.
274
00:13:03,533 --> 00:13:05,034
- Then you think it'd be right?
275
00:13:05,034 --> 00:13:06,327
- What?
276
00:13:06,327 --> 00:13:08,288
To kill some pusher who's only sellin'
277
00:13:08,288 --> 00:13:11,708
so he can get money to buy
for himself? (chuckles)
278
00:13:11,708 --> 00:13:13,835
What good would that do, Coffy?
279
00:13:13,835 --> 00:13:15,086
I mean, he's only part of a chain
280
00:13:15,086 --> 00:13:17,380
that reaches all the way
back to some poor farmer
281
00:13:17,380 --> 00:13:19,132
in Turkey or Vietnam.
282
00:13:20,133 --> 00:13:21,759
What would you do? Kill all of 'em?
283
00:13:21,759 --> 00:13:22,927
- Well, why not?
284
00:13:22,927 --> 00:13:25,555
Nothing else seems to do any good.
285
00:13:25,555 --> 00:13:26,764
You know who they are.
286
00:13:26,764 --> 00:13:28,975
Everybody knows who they are.
287
00:13:28,975 --> 00:13:30,310
Now, you're a cop.
288
00:13:30,310 --> 00:13:32,228
Now, why don't you just arrest them?
289
00:13:32,228 --> 00:13:34,272
- It's not that simple, Coffy.
290
00:13:34,272 --> 00:13:35,565
The law can't do that.
291
00:13:35,565 --> 00:13:37,066
- You bet it can't.
292
00:13:37,066 --> 00:13:39,235
And I know why it can't too.
293
00:13:39,235 --> 00:13:41,904
Because the law is in for
a piece of the action.
294
00:13:44,365 --> 00:13:45,199
- Not all of it,
295
00:13:47,035 --> 00:13:47,869
not yet.
296
00:13:54,292 --> 00:13:56,377
(Carter chuckles)
297
00:13:56,377 --> 00:13:58,880
Oh, look who's here.
298
00:13:59,756 --> 00:14:02,675
Pretty hard for a poor, ordinary
cop to compete with, huh?
299
00:14:03,926 --> 00:14:04,761
- Oh, Carter.
300
00:14:04,761 --> 00:14:06,346
Now, you've been real nice up to now.
301
00:14:06,346 --> 00:14:07,430
Don't spoil it.
302
00:14:08,514 --> 00:14:11,100
- Yeah, but we had a real good
thing together once, Coffy.
303
00:14:11,100 --> 00:14:13,144
I think there's still something there.
304
00:14:13,144 --> 00:14:14,645
- But we were kids then.
305
00:14:14,645 --> 00:14:15,980
Things are different now.
306
00:14:18,024 --> 00:14:19,525
Goodnight, Carter.
307
00:14:19,525 --> 00:14:21,235
- Goodnight, Coffy.
308
00:14:21,235 --> 00:14:23,196
(car engine sputters)
309
00:14:23,196 --> 00:14:24,906
(car door shuts)
310
00:14:24,906 --> 00:14:27,992
(car engine droning)
311
00:14:30,370 --> 00:14:31,204
- Hello, Floyd.
312
00:14:31,204 --> 00:14:32,497
You're here kind of early, aren't you?
313
00:14:32,497 --> 00:14:33,664
- Good evening, Miss Coffin.
314
00:14:33,664 --> 00:14:35,792
Mr. Brunswick said he'd be
finished with business early,
315
00:14:35,792 --> 00:14:38,252
SO you can come soon if you like.
316
00:14:38,252 --> 00:14:39,587
- Okay. But give me a
few minutes to change.
317
00:14:39,587 --> 00:14:41,714
- Yes, ma'am.
- Okay, be right back.
318
00:14:43,508 --> 00:14:48,513
(groovy funk music)
(patrons chattering)
319
00:15:12,245 --> 00:15:14,914
- Howard, I think your
interest in this place
320
00:15:14,914 --> 00:15:17,125
goes a little beyond
just sticking your nose
321
00:15:17,125 --> 00:15:19,210
into those books once in a while.
322
00:15:20,461 --> 00:15:23,256
- Reuben, you know I never
mix business with pleasure,
323
00:15:24,590 --> 00:15:26,926
except in a ratio of three to one.
324
00:15:26,926 --> 00:15:27,760
(Ramos chuckles)
325
00:15:27,760 --> 00:15:29,137
- When I was a cop on the East Side,
326
00:15:29,137 --> 00:15:30,763
I had the same ratio,
327
00:15:30,763 --> 00:15:32,974
only the other way around.
328
00:15:32,974 --> 00:15:35,059
- Well, I didn't say how I mixed 'em.
329
00:15:35,059 --> 00:15:37,186
(Reuben laughs)
330
00:15:37,186 --> 00:15:38,729
Here comes my best business now.
331
00:15:39,647 --> 00:15:43,484
(groovy funk music continues)
332
00:15:45,319 --> 00:15:46,154
Thanks, Floyd.
333
00:15:46,154 --> 00:15:47,029
- Yes, sir.
334
00:15:47,029 --> 00:15:47,864
- Hello, baby.
335
00:15:50,908 --> 00:15:53,119
Reuben, this is Miss Coffin.
336
00:15:53,119 --> 00:15:56,205
Coffy, this is Ruben Ramos,
our deputy commissioner.
337
00:15:56,205 --> 00:15:57,707
- Commissioner of what?
338
00:15:57,707 --> 00:16:00,126
- Apple stealers, flatfoots.
339
00:16:00,126 --> 00:16:01,169
- He's the heat, baby.
340
00:16:01,169 --> 00:16:03,463
So don't pull out any pills or joints.
341
00:16:03,463 --> 00:16:04,297
- Oh, really?
342
00:16:04,297 --> 00:16:05,465
The fuzz, huh?
343
00:16:05,465 --> 00:16:07,633
Isn't there some kind
of conflict of interest
344
00:16:07,633 --> 00:16:08,843
with you two being here together?
345
00:16:08,843 --> 00:16:10,553
- Not at all.
346
00:16:10,553 --> 00:16:11,762
In fact, the city council
347
00:16:11,762 --> 00:16:14,557
and the police have many
interests in common.
348
00:16:14,557 --> 00:16:15,808
- Now, careful, Reuben.
349
00:16:15,808 --> 00:16:16,851
There are limits, you know?
350
00:16:16,851 --> 00:16:18,519
- Unfortunately.
351
00:16:18,519 --> 00:16:21,105
Especially when the
interest is so charming
352
00:16:21,105 --> 00:16:22,023
and so beautiful.
353
00:16:22,023 --> 00:16:25,318
- Now, don't try any of that
Latin machismo charm on her.
354
00:16:25,318 --> 00:16:27,028
She's a liberated woman.
355
00:16:27,028 --> 00:16:28,196
- But not that liberated.
356
00:16:28,196 --> 00:16:30,364
Now let the men have his say.
357
00:16:30,364 --> 00:16:31,199
- Hi there.
358
00:16:31,199 --> 00:16:32,825
Like to have your picture taken?
359
00:16:32,825 --> 00:16:33,659
- Sure, why not?
360
00:16:33,659 --> 00:16:34,785
- [Partner] Oh, Albert, I look awful.
361
00:16:34,785 --> 00:16:35,620
- You look just fine.
362
00:16:35,620 --> 00:16:38,039
- [Photographer] Okay, here we go.
363
00:16:38,039 --> 00:16:39,123
(camera clicks)
364
00:16:39,123 --> 00:16:40,541
Wow.
365
00:16:40,541 --> 00:16:45,546
(groovy funk music continues)
(patrons chattering)
366
00:16:48,382 --> 00:16:50,843
- Well, I gotta go
catch me some criminals.
367
00:16:50,843 --> 00:16:52,345
- Oh, so soon?
368
00:16:52,345 --> 00:16:54,138
You were just getting warmed up.
369
00:16:54,138 --> 00:16:55,848
- Oh, he's got hippies to beat up.
370
00:16:55,848 --> 00:16:57,016
- Yeah.
371
00:16:57,016 --> 00:16:59,227
The day of a public servant is never over.
372
00:16:59,227 --> 00:17:01,771
It's been delightful
meeting you, Miss Coffin.
373
00:17:01,771 --> 00:17:03,940
So long, you lucky dog.
374
00:17:03,940 --> 00:17:07,777
(groovy funk music continues)
375
00:17:11,656 --> 00:17:13,282
- I'll have to take that, sweetheart.
376
00:17:13,282 --> 00:17:14,116
- What?
377
00:17:14,116 --> 00:17:14,951
Get out of here.
378
00:17:14,951 --> 00:17:15,785
What do you want? (shrieks)
379
00:17:15,785 --> 00:17:17,662
- Shut up or I'll cut it off!
380
00:17:17,662 --> 00:17:19,205
Now, I don't have time to fuck around.
381
00:17:19,205 --> 00:17:20,706
Just gimme the film.
382
00:17:20,706 --> 00:17:21,666
(groovy funk music continues)
383
00:17:21,666 --> 00:17:25,753
(photographer heavily breathing)
384
00:17:28,923 --> 00:17:29,882
You oughta be more careful
385
00:17:29,882 --> 00:17:32,260
where you point that camera, sweetheart.
386
00:17:32,260 --> 00:17:36,347
(groovy funk music continues)
387
00:17:36,347 --> 00:17:39,058
- Now, baby, what are
we doing in this dump?
388
00:17:39,058 --> 00:17:40,851
- Oh, you like it?
389
00:17:40,851 --> 00:17:42,853
Well, I just bought it.
390
00:17:42,853 --> 00:17:44,564
- You bought this place?
391
00:17:44,564 --> 00:17:45,856
- Well, part of it,
392
00:17:45,856 --> 00:17:47,567
along with some other people.
393
00:17:47,567 --> 00:17:49,360
- Well, I guess I can drink to that.
394
00:17:49,360 --> 00:17:51,487
- I got something better
than that you can drink to.
395
00:17:51,487 --> 00:17:52,613
- Yeah?
- Remember that surprise
396
00:17:52,613 --> 00:17:53,573
I promised you?
397
00:17:53,573 --> 00:17:55,116
- Yeah, what?
398
00:17:55,116 --> 00:17:57,577
- Meet Congressman Brunswick.
399
00:17:57,577 --> 00:17:58,411
- Congressman?
400
00:17:59,287 --> 00:18:00,871
Are you out of your mind?
401
00:18:00,871 --> 00:18:01,706
- No.
402
00:18:01,706 --> 00:18:03,416
They're gonna run me for Congress.
403
00:18:04,250 --> 00:18:05,084
- Really?
404
00:18:05,084 --> 00:18:08,546
Well, then let me
congratulate you, Congressman.
405
00:18:09,964 --> 00:18:12,133
I ain't never screwed
a congressman before.
406
00:18:13,926 --> 00:18:18,931
(light music)
(Coffy moaning)
407
00:18:19,682 --> 00:18:24,645
Oh, when you do that, it makes
me feel so good. (moaning)
408
00:18:25,479 --> 00:18:27,648
You make me feel so happy.
409
00:18:28,482 --> 00:18:32,028
(Howard grunting)
410
00:18:32,028 --> 00:18:33,446
- [Howard] I love you, baby.
411
00:18:35,072 --> 00:18:40,077
You're my woman.
412
00:18:40,286 --> 00:18:42,747
- Oh, I'll say I am.
413
00:18:42,747 --> 00:18:43,581
All yours.
414
00:18:45,833 --> 00:18:46,667
My man.
415
00:18:47,543 --> 00:18:50,880
(light music continues)
416
00:18:57,219 --> 00:18:59,764
- [Howard] What's the matter, Coffy, baby?
417
00:18:59,764 --> 00:19:02,725
Something's been bothering you.
418
00:19:02,725 --> 00:19:04,101
- Oh, I've just been thinking
419
00:19:04,101 --> 00:19:06,395
about having to go back to work tonight.
420
00:19:07,647 --> 00:19:10,191
That night shift has been
making me a little jumpy.
421
00:19:11,275 --> 00:19:12,109
(Howard sighs)
422
00:19:12,109 --> 00:19:15,321
- [Howard] I thought it was
'cause when a man gets my age,
423
00:19:15,321 --> 00:19:18,783
he can't satisfy them lusty,
young bitches no more.
424
00:19:18,783 --> 00:19:21,410
- [Coffy] Now, don't start
getting insecure, grandpa, now.
425
00:19:22,370 --> 00:19:24,538
Now, you know that long
goody will keep on working
426
00:19:24,538 --> 00:19:26,332
as long as I'm able to handle it.
427
00:19:26,332 --> 00:19:30,670
And you know it too, you
old dog, you. (laughs)
428
00:19:30,670 --> 00:19:31,504
Oops!
429
00:19:31,504 --> 00:19:33,881
Oh, you shouldn't have made me laugh.
430
00:19:34,840 --> 00:19:39,345
(light music continues)
(water bubbling)
431
00:19:39,345 --> 00:19:40,638
- [Howard] That just goes to show
432
00:19:40,638 --> 00:19:43,557
I've been saving it all for you.
433
00:19:43,557 --> 00:19:44,725
- I guess.
434
00:19:44,725 --> 00:19:45,810
(Howard chuckles)
435
00:19:45,810 --> 00:19:49,689
(light music continues)
436
00:19:49,689 --> 00:19:52,191
(Coffy sighs)
437
00:20:00,366 --> 00:20:04,495
You know, baby, I'm really
due for a few days off,
438
00:20:05,496 --> 00:20:06,372
maybe a week.
439
00:20:08,040 --> 00:20:10,960
We had such a good time
last year in Hawaii.
440
00:20:10,960 --> 00:20:11,794
Could we go back?
441
00:20:12,962 --> 00:20:13,963
- I don't think so, baby.
442
00:20:13,963 --> 00:20:16,090
I'm gonna be pretty
busy with the campaign.
443
00:20:17,717 --> 00:20:20,511
- Well, then let's go up to the cabin.
444
00:20:20,511 --> 00:20:23,013
It's really nice in the mountains now.
445
00:20:23,013 --> 00:20:23,848
- Okay, baby.
446
00:20:23,848 --> 00:20:25,391
Look, after the election.
447
00:20:25,391 --> 00:20:26,809
Win or lose, we take
a couple of weeks off,
448
00:20:26,809 --> 00:20:28,561
we go down to Acapulco, okay?
449
00:20:32,773 --> 00:20:34,233
(glasses clink)
450
00:20:34,233 --> 00:20:36,026
(drink pours)
451
00:20:36,026 --> 00:20:38,320
(Howard gasping)
452
00:20:38,320 --> 00:20:41,574
(Coffy moaning)
453
00:20:41,574 --> 00:20:42,408
Oh, god.
454
00:20:43,409 --> 00:20:45,828
If you put it that way, baby.
455
00:20:47,079 --> 00:20:50,166
(car engine droning)
456
00:21:07,141 --> 00:21:10,227
(car engine revving)
457
00:21:20,738 --> 00:21:23,699
(Coffy sighs)
458
00:21:23,699 --> 00:21:27,119
(vehicle engine revving)
459
00:21:29,747 --> 00:21:31,874
- [Loiterer] Hey,
beautiful. You in trouble?
460
00:21:31,874 --> 00:21:33,751
- No, I'm all right. Thank you.
461
00:21:33,751 --> 00:21:35,002
- [Loiterer] Hey, wait a
minute. I just wanna help ya.
462
00:21:35,002 --> 00:21:36,796
- [Coffy] Hands off!
Ain't nothin' shakin'.
463
00:21:36,796 --> 00:21:38,380
- [Carter] Hold it, Mister! Police.
464
00:21:38,380 --> 00:21:39,215
- What the hell do you want?
465
00:21:39,215 --> 00:21:40,591
- I'll do the questioning.
466
00:21:40,591 --> 00:21:42,134
You got identification?
467
00:21:42,134 --> 00:21:43,427
Hold it. What's in this pocket?
468
00:21:43,427 --> 00:21:46,555
Get down there Get down there.
469
00:21:46,555 --> 00:21:48,307
Get down right there.
470
00:21:51,101 --> 00:21:52,436
All right, what you are doin' in this lot?
471
00:21:52,436 --> 00:21:53,604
- My old lady's in the hospital-
472
00:21:53,604 --> 00:21:54,772
- Well, there's no loitering in this lot.
473
00:21:54,772 --> 00:21:56,357
Now, I want you to move it.
474
00:21:56,357 --> 00:21:57,233
Move it, buddy.
475
00:21:58,275 --> 00:21:59,109
- Okay.
476
00:22:04,615 --> 00:22:07,451
(traffic humming)
477
00:22:09,453 --> 00:22:11,747
- Why, thank you, Officer.
478
00:22:11,747 --> 00:22:12,998
- At your service, ma'am.
479
00:22:14,375 --> 00:22:16,585
- Carter, what are you doin' here?
480
00:22:16,585 --> 00:22:18,546
- Actually, I was lookin' for you.
481
00:22:18,546 --> 00:22:19,380
- Really?
482
00:22:20,589 --> 00:22:23,384
Shit. (sniffles)
483
00:22:23,384 --> 00:22:24,343
- Coffy, is there something
484
00:22:24,343 --> 00:22:26,637
you wanna talk to somebody about?
485
00:22:26,637 --> 00:22:27,471
(Coffy sighs)
486
00:22:27,471 --> 00:22:29,598
- Yeah, as a matter of fact.
487
00:22:29,598 --> 00:22:32,726
Why don't we go someplace
and find a cup of coffee?
488
00:22:32,726 --> 00:22:35,688
- I make the greatest
cup of coffee on earth.
489
00:22:35,688 --> 00:22:37,273
- Mm, that is good.
490
00:22:38,858 --> 00:22:40,401
I feel better already.
491
00:22:40,401 --> 00:22:41,944
(Carter laughs)
492
00:22:41,944 --> 00:22:44,905
You know, We did have
some good times together.
493
00:22:44,905 --> 00:22:46,699
Remember how you used to make me laugh?
494
00:22:46,699 --> 00:22:49,743
(Carter laughs)
495
00:22:49,743 --> 00:22:50,578
(Coffy sighs)
496
00:22:50,578 --> 00:22:52,872
When was the last time I laughed?
497
00:22:52,872 --> 00:22:53,706
Mm.
498
00:22:55,416 --> 00:22:58,377
Carter, have you done something
499
00:22:58,377 --> 00:23:01,881
when you were mad, I mean really mad,
500
00:23:01,881 --> 00:23:04,216
that it was like being in a dream?
501
00:23:04,216 --> 00:23:05,301
Like being up in the ceiling
502
00:23:05,301 --> 00:23:07,511
looking down on somebody?
503
00:23:07,511 --> 00:23:08,804
- Yeah, I think I know what you mean.
504
00:23:08,804 --> 00:23:10,514
- Well, the past few days-
505
00:23:10,514 --> 00:23:13,517
(phone ringing)
506
00:23:13,517 --> 00:23:15,060
- Excuse me.
507
00:23:15,060 --> 00:23:17,688
(phone ringing)
508
00:23:19,523 --> 00:23:20,941
Hello?
509
00:23:20,941 --> 00:23:21,817
Oh, hi, Mac.
510
00:23:22,818 --> 00:23:23,777
Yeah, I thought about it.
511
00:23:23,777 --> 00:23:25,487
I thought about it a lot.
512
00:23:25,487 --> 00:23:27,406
I gotta tell you somethin'.
513
00:23:27,406 --> 00:23:28,741
Not only am I not in,
514
00:23:28,741 --> 00:23:30,034
but if you go along with it,
515
00:23:30,034 --> 00:23:32,161
I'm gonna find a way
to bust you personally,
516
00:23:32,161 --> 00:23:33,162
right along with the rest of 'em.
517
00:23:33,162 --> 00:23:34,371
Do you hear me, Mac?
518
00:23:35,289 --> 00:23:36,540
Yeah, you better be hearin' me good
519
00:23:36,540 --> 00:23:38,334
because that's the way it's gonna be.
520
00:23:43,213 --> 00:23:46,050
(traffic humming)
521
00:24:00,022 --> 00:24:03,776
(car engine starts and revs)
522
00:24:09,406 --> 00:24:12,910
Ever get the feelin' you talk too much?
523
00:24:12,910 --> 00:24:15,454
- What was that all about?
524
00:24:15,454 --> 00:24:18,791
- That was me blowin'
my piece of the action.
525
00:24:20,960 --> 00:24:22,586
- What do you mean?
526
00:24:22,586 --> 00:24:24,380
- My partner McHenry is on the take.
527
00:24:25,297 --> 00:24:26,590
- Who's paying off?
528
00:24:26,590 --> 00:24:29,510
- Big gangster from Vegas named Vitroni.
529
00:24:29,510 --> 00:24:30,761
Movin' into the Black rackets
530
00:24:30,761 --> 00:24:33,180
because the big money now is in narcotics.
531
00:24:33,180 --> 00:24:35,933
Taken over most pimps and dealers already.
532
00:24:35,933 --> 00:24:36,767
- Pimps?
533
00:24:36,767 --> 00:24:38,102
- Yeah, like King George.
534
00:24:38,102 --> 00:24:39,853
He's a big dealer too.
535
00:24:39,853 --> 00:24:41,188
It all goes together.
536
00:24:41,188 --> 00:24:43,190
- I've heard of King George.
537
00:24:43,190 --> 00:24:45,567
So tell me, if everybody else is for sale,
538
00:24:45,567 --> 00:24:47,152
why are you so special?
539
00:24:48,028 --> 00:24:50,948
- Look, there's plenty of good cops left.
540
00:24:50,948 --> 00:24:53,409
What we need is more
support from the people.
541
00:24:53,409 --> 00:24:55,995
(door banging)
542
00:24:57,246 --> 00:24:59,248
Quick, get in there and shut the door.
543
00:24:59,248 --> 00:25:02,334
(door thuds)
544
00:25:02,334 --> 00:25:03,544
- [Thug 1] That's him!
545
00:25:03,544 --> 00:25:08,549
(blows thudding)
(Carter groaning)
546
00:25:09,550 --> 00:25:11,343
- [Coffy] Leave him alone!
547
00:25:11,343 --> 00:25:14,388
(glass shatters)
548
00:25:14,388 --> 00:25:15,556
- Stay out of this, bitch!
549
00:25:15,556 --> 00:25:16,974
(blow thuds)
550
00:25:16,974 --> 00:25:19,685
(objects clatter)
551
00:25:19,685 --> 00:25:22,021
(kick thuds)
(thug groaning)
552
00:25:22,021 --> 00:25:27,026
(blows thudding)
(Carter groaning)
553
00:25:27,693 --> 00:25:29,486
- [Thug 1] Enough. Let's go.
554
00:25:29,486 --> 00:25:32,406
(carter groaning)
555
00:25:33,323 --> 00:25:34,158
What are you doing?
556
00:25:34,158 --> 00:25:35,492
We ain't got time for none of that stuff.
557
00:25:35,492 --> 00:25:36,618
- [Thug 2] Just a second.
558
00:25:37,870 --> 00:25:39,747
(Carter groaning)
559
00:25:39,747 --> 00:25:41,498
Oh, Jesus.
560
00:25:41,498 --> 00:25:42,875
(Carter groaning)
561
00:25:42,875 --> 00:25:45,127
- [Thug 1] Come on, dammit!
562
00:25:47,463 --> 00:25:52,468
(Carter groaning)
(Coffy groaning)
563
00:25:52,634 --> 00:25:57,556
- [Coffy] Carter? (whimpering)
564
00:25:58,724 --> 00:26:00,350
I'll kill those bastards for this,
565
00:26:00,350 --> 00:26:01,643
I swear I will.
566
00:26:03,479 --> 00:26:05,064
- He's not so good, Coffy.
567
00:26:05,064 --> 00:26:06,482
Quite a bit of brain damage.
568
00:26:21,121 --> 00:26:21,955
- Down this way.
569
00:26:23,040 --> 00:26:25,626
(bell dinging)
570
00:26:29,588 --> 00:26:31,507
(announcer faintly speaking)
571
00:26:31,507 --> 00:26:32,800
What are his chances, Doc?
572
00:26:33,884 --> 00:26:35,469
- Well, he may be able
to go to the bathroom
573
00:26:35,469 --> 00:26:37,054
by himself someday.
574
00:26:37,054 --> 00:26:39,056
- [Officer] Somebody sure worked him over.
575
00:26:39,056 --> 00:26:40,974
- [McHenry] Yeah.
576
00:26:40,974 --> 00:26:42,893
Yeah, I'd sure like to get my hands
577
00:26:42,893 --> 00:26:44,394
on the guys that did this.
578
00:26:50,609 --> 00:26:53,529
(children yelling)
579
00:26:57,491 --> 00:26:58,742
- Hey. What's happenin'?
580
00:26:59,618 --> 00:27:02,579
Do you know a lady named
Priscilla that lives around here?
581
00:27:02,579 --> 00:27:05,415
- Yeah. Back there up the steps.
582
00:27:05,415 --> 00:27:08,544
(children yelling)
583
00:27:08,544 --> 00:27:13,549
(traffic humming)
(children yelling)
584
00:27:23,684 --> 00:27:26,353
(water running)
585
00:27:27,855 --> 00:27:28,730
- Priscilla!
586
00:27:36,363 --> 00:27:37,447
Hello, Priscilla.
587
00:27:37,447 --> 00:27:39,449
- Do I know you from somewhere?
588
00:27:39,449 --> 00:27:40,701
- Yeah.
589
00:27:40,701 --> 00:27:42,661
I helped sew up your face, remember?
590
00:27:45,164 --> 00:27:46,290
- Oh, yeah.
591
00:27:48,000 --> 00:27:50,127
The nurse at the hospital.
592
00:27:56,133 --> 00:27:57,676
What, what do you want with me?
593
00:28:02,806 --> 00:28:04,725
- I see you're back on the junk again.
594
00:28:05,934 --> 00:28:08,770
- Uh, just a little,
you know, now and then.
595
00:28:08,770 --> 00:28:11,064
Um, I ai- I ain't got a habit anymore.
596
00:28:11,064 --> 00:28:12,566
- You ain't, huh?
597
00:28:12,566 --> 00:28:15,360
You still street hustling for King George?
598
00:28:15,360 --> 00:28:16,195
- No.
599
00:28:17,112 --> 00:28:18,113
Now listen.
600
00:28:18,113 --> 00:28:19,740
My old man is coming back any minute.
601
00:28:19,740 --> 00:28:21,033
And if she catches you here,
602
00:28:21,033 --> 00:28:22,534
she's gonna wanna kick your ass.
603
00:28:22,534 --> 00:28:24,161
- Now, don't get excited.
604
00:28:24,161 --> 00:28:27,247
I just wanna ask you a few
questions about King George.
605
00:28:28,624 --> 00:28:29,458
- Yeah?
606
00:28:32,127 --> 00:28:32,961
Why?
607
00:28:36,381 --> 00:28:38,383
You wanna get in the life?
608
00:28:38,383 --> 00:28:39,218
- Maybe.
609
00:28:42,387 --> 00:28:44,473
- Well, I ain't seen him,
610
00:28:45,390 --> 00:28:46,767
not since I met Harriet.
611
00:28:51,104 --> 00:28:51,939
And anyway,
612
00:28:53,523 --> 00:28:55,609
I never was a street hustler.
613
00:28:57,486 --> 00:29:00,530
I was his top call girl
and his personal old lady.
614
00:29:01,573 --> 00:29:03,408
- Until he cut your face,
615
00:29:03,408 --> 00:29:05,244
then you weren't so popular any more.
616
00:29:06,203 --> 00:29:07,829
Then he put you back on the street.
617
00:29:07,829 --> 00:29:09,456
Now, ain't that right?
618
00:29:09,456 --> 00:29:10,874
- Yeah.
619
00:29:10,874 --> 00:29:13,418
That's because I got mad
and I called him a nigger.
620
00:29:14,962 --> 00:29:16,922
Now, I knew I shouldn't have done that.
621
00:29:16,922 --> 00:29:18,465
- You know this fellow Vitroni?
622
00:29:19,424 --> 00:29:21,551
- Arturo Vitroni?
623
00:29:21,551 --> 00:29:23,053
Sure.
624
00:29:23,053 --> 00:29:24,972
All George's girls know Arturo.
625
00:29:26,056 --> 00:29:28,433
Balling Arturo is like paying your taxes
626
00:29:28,433 --> 00:29:29,601
to the government.
627
00:29:29,601 --> 00:29:31,228
- What's he like?
628
00:29:31,228 --> 00:29:32,562
(Priscilla chuckles)
629
00:29:32,562 --> 00:29:35,274
- Uh, you mean what is he like
630
00:29:35,274 --> 00:29:37,276
or what does he like?
631
00:29:37,276 --> 00:29:38,485
- Both.
632
00:29:38,485 --> 00:29:39,319
- Oh.
633
00:29:40,153 --> 00:29:42,698
Well, he's kind of freaky,
634
00:29:44,116 --> 00:29:44,950
not too bad.
635
00:29:46,994 --> 00:29:49,913
(Priscilla sniffs)
636
00:29:51,832 --> 00:29:53,166
(Priscilla sighs)
637
00:29:53,166 --> 00:29:55,961
He likes a girl he thinks is foreign,
638
00:29:57,296 --> 00:29:59,006
exotic, you know?
639
00:30:01,466 --> 00:30:05,304
I mean, you tell him you are the queen
640
00:30:05,304 --> 00:30:07,723
of the giant Cluck
Clucks from Inner Siberia
641
00:30:07,723 --> 00:30:10,183
and he starts dripping in his pants.
642
00:30:10,183 --> 00:30:13,562
And the only way he's gonna get it off
643
00:30:13,562 --> 00:30:16,481
is to have you crawl around the floor,
644
00:30:16,481 --> 00:30:19,067
talk bad to you, spit on
you, things like that.
645
00:30:20,569 --> 00:30:22,529
- Where does King George find girls
646
00:30:22,529 --> 00:30:24,072
that'll do that kind of an act?
647
00:30:26,033 --> 00:30:27,868
- Through his pushers mostly.
648
00:30:27,868 --> 00:30:29,161
They find strung-out chicks
649
00:30:29,161 --> 00:30:30,787
that do anything to get straight.
650
00:30:32,122 --> 00:30:35,125
He has got people all over.
651
00:30:35,125 --> 00:30:37,919
- Now, uh, one more thing.
652
00:30:39,087 --> 00:30:41,048
Where does he keep his supply?
653
00:30:41,048 --> 00:30:41,882
- His supp-
654
00:30:43,592 --> 00:30:46,928
Hey, what are you
trying, to get me killed?
655
00:30:46,928 --> 00:30:48,138
- Come on, Priscilla.
656
00:30:48,138 --> 00:30:48,972
Where does he keep it?
657
00:30:48,972 --> 00:30:49,806
You know, don't you?
658
00:30:49,806 --> 00:30:50,640
You lived with him!
659
00:30:50,640 --> 00:30:52,809
- You get outta here right now!
660
00:30:53,685 --> 00:30:55,437
Go on. Get outta here.
661
00:30:56,772 --> 00:30:57,606
Get out!
662
00:31:00,317 --> 00:31:02,778
(bottle shatters)
663
00:31:02,778 --> 00:31:06,198
- So, you wanna play with knives, huh?
664
00:31:06,198 --> 00:31:07,908
Well, you picked the wrong player.
665
00:31:07,908 --> 00:31:09,826
- No. No, please.
666
00:31:09,826 --> 00:31:11,536
Look, I didn't mean nothin'.
667
00:31:11,536 --> 00:31:12,371
Please. Ow!
668
00:31:13,246 --> 00:31:14,706
No!
- Now, I'm give you
669
00:31:14,706 --> 00:31:16,291
another slice to match the one you got
670
00:31:16,291 --> 00:31:17,918
from that dope-pushin' pimp
671
00:31:17,918 --> 00:31:20,170
unless you tell me where
he keeps his stuff.
672
00:31:20,170 --> 00:31:21,171
- No, please.
673
00:31:21,171 --> 00:31:23,048
He'll kill me.
674
00:31:23,048 --> 00:31:23,882
ow!
675
00:31:23,882 --> 00:31:25,509
All right. All right.
676
00:31:25,509 --> 00:31:27,177
He's got a fireplace.
677
00:31:27,177 --> 00:31:29,096
It's in a box under the ashes.
678
00:31:30,305 --> 00:31:31,807
(glass shatters)
679
00:31:31,807 --> 00:31:33,016
(footsteps clicking)
680
00:31:33,016 --> 00:31:34,393
Harriet!
681
00:31:34,393 --> 00:31:35,227
Harriet!
682
00:31:36,353 --> 00:31:38,397
- What the hell is going on here?
683
00:31:38,397 --> 00:31:40,524
- She busted in here trying to make me.
684
00:31:40,524 --> 00:31:41,441
Get her outta here.
685
00:31:45,070 --> 00:31:47,823
(chair clatters)
686
00:31:48,865 --> 00:31:49,699
- Come on, bitch.
687
00:31:50,784 --> 00:31:53,870
(objects clattering)
688
00:31:57,791 --> 00:32:00,794
(Priscilla screams)
689
00:32:02,921 --> 00:32:04,256
You lousy bitch!
690
00:32:05,757 --> 00:32:08,009
(dog barking)
691
00:32:08,009 --> 00:32:09,553
I go away for half an hour
692
00:32:09,553 --> 00:32:11,263
for you to turn a trick
693
00:32:11,263 --> 00:32:14,099
and I come back and find you
ballin' some nigger bitch.
694
00:32:14,099 --> 00:32:15,434
You white tramp!
695
00:32:16,768 --> 00:32:20,105
(car engine revving)
696
00:32:20,105 --> 00:32:21,857
(smooth funk music)
697
00:32:21,857 --> 00:32:24,276
♪ George, George ♪
698
00:32:24,276 --> 00:32:29,281
♪ George, George ♪
699
00:32:30,365 --> 00:32:32,701
♪ They call him Mr. Cool
700
00:32:32,701 --> 00:32:35,537
♪ Wow ♪
701
00:32:35,537 --> 00:32:38,039
♪ Don't play him for the fool
702
00:32:38,039 --> 00:32:40,667
♪ That's right
703
00:32:40,667 --> 00:32:45,672
♪ He's the king, the king ♪
704
00:32:45,922 --> 00:32:48,216
♪ King George ♪
705
00:32:48,216 --> 00:32:52,137
♪ My main man ♪
706
00:32:52,137 --> 00:32:57,142
♪ George, George ♪
707
00:32:57,142 --> 00:33:01,855
♪ George, George ♪
708
00:33:01,855 --> 00:33:04,483
♪ He's a pimp ♪
709
00:33:04,483 --> 00:33:07,027
♪ He's a pusher, yeah ♪
710
00:33:07,027 --> 00:33:10,197
♪ With a strong game
711
00:33:10,197 --> 00:33:12,991
♪ He'll use you and use you and use you
712
00:33:12,991 --> 00:33:14,910
♪ He's a pimp, that's right
713
00:33:14,910 --> 00:33:16,995
♪ He's a pusher, that's right
714
00:33:16,995 --> 00:33:20,081
(smooth funk music fades)
715
00:33:20,081 --> 00:33:21,041
- Ah, yes.
716
00:33:21,041 --> 00:33:22,584
Mr. George, I presume.
717
00:33:28,381 --> 00:33:31,009
- You're the lady from
Jamaica who called me?
718
00:33:31,009 --> 00:33:32,219
- That I am, man.
719
00:33:32,219 --> 00:33:34,638
And I can see that you're
not at all disappointed,
720
00:33:34,638 --> 00:33:35,597
of course.
721
00:33:35,597 --> 00:33:38,975
So I'll come straight to
the point, as I like to do.
722
00:33:38,975 --> 00:33:40,644
Boss!
723
00:33:40,644 --> 00:33:42,270
Another drink for my friend here.
724
00:33:43,772 --> 00:33:46,858
I presume a champagne
cocktail is sufficient?
725
00:33:46,858 --> 00:33:48,527
Good, man.
726
00:33:48,527 --> 00:33:50,237
Now, I assume you've
got complete protection
727
00:33:50,237 --> 00:33:51,446
from the police, have you?
728
00:33:51,446 --> 00:33:52,280
- Course.
729
00:33:52,280 --> 00:33:53,281
- 'Course, man.
730
00:33:53,281 --> 00:33:56,243
Now, I contacted you as soon
as I arrived from Kingston
731
00:33:56,243 --> 00:33:58,495
because I'm told you are the very best
732
00:33:58,495 --> 00:33:59,788
there is in your business.
733
00:33:59,788 --> 00:34:00,622
That right, man?
734
00:34:02,165 --> 00:34:03,500
- I'd say so.
735
00:34:03,500 --> 00:34:04,334
- Good, man.
736
00:34:04,334 --> 00:34:06,878
Now, I don't do no leather work, man.
737
00:34:06,878 --> 00:34:08,505
No whips, ropes, chains,
738
00:34:08,505 --> 00:34:10,549
none of those fetish freaks,
739
00:34:10,549 --> 00:34:12,425
just plain sex.
740
00:34:13,468 --> 00:34:14,553
But for that,
741
00:34:14,553 --> 00:34:17,305
I don't mind saying
that I am the very best
742
00:34:17,305 --> 00:34:18,139
in my business.
743
00:34:20,850 --> 00:34:24,229
(King George sighs)
744
00:34:24,229 --> 00:34:28,275
- We'll just have to see
about that, won't we?
745
00:34:28,275 --> 00:34:29,442
- Course, man.
746
00:34:34,197 --> 00:34:37,117
(light funk music)
747
00:34:47,210 --> 00:34:49,379
- These aren't gettin' any better, honey.
748
00:34:49,379 --> 00:34:51,715
You're gonna have to stay
off your back awhile.
749
00:34:54,551 --> 00:34:55,385
- [Jeri] Oh, well.
750
00:34:56,720 --> 00:35:00,473
(light funk music continues)
751
00:35:06,313 --> 00:35:07,314
- Hello, Robert?
752
00:35:08,648 --> 00:35:10,400
Hi. This is Jeri.
753
00:35:11,693 --> 00:35:13,320
I got your number from Lois.
754
00:35:14,237 --> 00:35:15,572
You remember Lois.
755
00:35:16,823 --> 00:35:18,783
Well, I'm new in town,
756
00:35:18,783 --> 00:35:21,661
and I thought you might like to meet me?
757
00:35:22,912 --> 00:35:24,748
What do I do?
758
00:35:24,748 --> 00:35:25,957
What do you want?
759
00:35:28,043 --> 00:35:30,253
Oh, yes.
760
00:35:30,253 --> 00:35:32,297
I know all about that.
761
00:35:33,715 --> 00:35:37,552
Lois told me and it turned me on.
762
00:35:39,846 --> 00:35:40,680
Hmm?
763
00:35:42,766 --> 00:35:46,561
Oh, I have long blonde hair,
764
00:35:46,561 --> 00:35:50,190
blue eyes, creamy skin,
765
00:35:50,190 --> 00:35:53,068
and I'm very busty,
766
00:35:53,068 --> 00:35:54,861
I guess you could say.
767
00:35:54,861 --> 00:35:55,695
Hmm?
768
00:35:57,072 --> 00:35:58,114
I guess so.
769
00:35:59,324 --> 00:36:00,659
What's your address?
770
00:36:02,827 --> 00:36:04,871
(light funk music continues)
771
00:36:04,871 --> 00:36:05,872
- Good grief.
772
00:36:06,748 --> 00:36:07,666
- Half hour?
773
00:36:09,250 --> 00:36:10,085
Mm.
774
00:36:11,878 --> 00:36:12,712
Bye.
775
00:36:15,674 --> 00:36:17,759
Jeri, this is for you.
776
00:36:17,759 --> 00:36:18,927
Better get dressed.
777
00:36:18,927 --> 00:36:19,928
- Shit, Helen.
778
00:36:19,928 --> 00:36:21,554
- Come on.
779
00:36:21,554 --> 00:36:23,973
It's only a blow job in his office.
780
00:36:26,309 --> 00:36:27,268
- All right.
781
00:36:32,190 --> 00:36:33,191
I'll be back soon
782
00:36:33,191 --> 00:36:34,943
and take the rest of the night off.
783
00:36:41,074 --> 00:36:43,868
(door clicks)
784
00:36:43,868 --> 00:36:47,205
- What the hell is goin' on around here?
785
00:36:48,206 --> 00:36:50,375
Looks like a goddamn pajama party.
786
00:36:51,459 --> 00:36:53,378
Hey, look, I want you to meet somebody.
787
00:36:53,378 --> 00:36:56,881
This here's, uh, Mystique.
788
00:36:58,967 --> 00:37:02,178
- [Coffy] Hmm. Quite an
assortment you have here, man.
789
00:37:02,178 --> 00:37:03,805
Not too bad, really.
790
00:37:03,805 --> 00:37:04,639
- Yeah.
791
00:37:05,640 --> 00:37:07,100
They'll do.
792
00:37:07,100 --> 00:37:09,561
Come on. Let's go in the
other room so we can talk.
793
00:37:16,067 --> 00:37:18,778
(cane clatters)
794
00:37:18,778 --> 00:37:19,863
- Georgie, sweetie.
795
00:37:19,863 --> 00:37:22,282
- Hey.
- Here I am. Surprise.
796
00:37:23,116 --> 00:37:23,950
- [King George] What you doing here?
797
00:37:23,950 --> 00:37:25,660
You weren't supposed to
get back until tonight.
798
00:37:25,660 --> 00:37:27,203
- No, I took the morning flight.
799
00:37:27,203 --> 00:37:29,289
And Miami was such a drag.
800
00:37:29,289 --> 00:37:32,500
That old fart, he couldn't
do anything, I mean, nothing.
801
00:37:32,500 --> 00:37:35,628
1,000 bucks a day just to
show me off to his friends.
802
00:37:37,338 --> 00:37:40,383
So what I need is some
real action, honey, like,
803
00:37:40,383 --> 00:37:42,385
the kind I can only get from my old man.
804
00:37:44,637 --> 00:37:46,931
(Meg scoffs)
805
00:37:46,931 --> 00:37:48,141
Who's this?
806
00:37:48,141 --> 00:37:50,977
- Meg, I want you to meet Mystique.
807
00:37:52,395 --> 00:37:53,229
- Miss Stick?
808
00:37:53,229 --> 00:37:54,063
What kind of name is that?
809
00:37:54,063 --> 00:37:55,607
- It's Jamaican.
810
00:37:55,607 --> 00:37:57,942
She's gonna be a big
asset to our organization.
811
00:37:57,942 --> 00:37:59,110
Now, look, why don't you
run in the other room,
812
00:37:59,110 --> 00:38:02,155
get yourself a cup of coffee
while I check her out?
813
00:38:02,155 --> 00:38:03,656
- Check her out? What do
you mean check her out?
814
00:38:03,656 --> 00:38:05,784
What's there to check out?
- Meg!
815
00:38:05,784 --> 00:38:06,910
It's business.
816
00:38:06,910 --> 00:38:09,120
Now, go on in there and
get a cup of coffee.
817
00:38:09,120 --> 00:38:11,372
It's for the big man, Big V.
818
00:38:15,376 --> 00:38:18,379
(lively funk music)
819
00:38:19,881 --> 00:38:22,425
- Someone better turn the fan on.
820
00:38:22,425 --> 00:38:24,677
I think the temperature's rising.
821
00:38:24,677 --> 00:38:26,930
- Cindy, love, this one's for you.
822
00:38:29,390 --> 00:38:32,977
- Oh, no. Not the fat man again.
823
00:38:32,977 --> 00:38:36,439
(lively funk music fades)
824
00:38:40,026 --> 00:38:42,946
(zipper unzipping)
825
00:39:06,594 --> 00:39:08,304
(zipper unzipping)
826
00:39:08,304 --> 00:39:12,141
(lively funk music continues)
827
00:39:18,022 --> 00:39:18,940
(bottle pops)
828
00:39:18,940 --> 00:39:23,945
(patrons chattering)
(mellow jazz music)
829
00:39:39,252 --> 00:39:41,129
- I want you to meet Mystique.
830
00:39:41,129 --> 00:39:43,464
- Ah, glad to know you, Mystique.
831
00:39:43,464 --> 00:39:44,424
How are you?
832
00:39:44,424 --> 00:39:47,343
(crowd chattering)
833
00:39:49,554 --> 00:39:50,555
- Good evening, Mr Vitroni.
834
00:39:50,555 --> 00:39:51,389
- Hello, Studs.
835
00:39:52,348 --> 00:39:55,435
(mellow jazz music)
836
00:40:02,609 --> 00:40:05,194
- Don't look so hostile, Studs.
837
00:40:06,321 --> 00:40:08,156
We're all on the same side now.
838
00:40:09,490 --> 00:40:10,742
You're working for us.
839
00:40:12,327 --> 00:40:13,536
- I work for the King,
840
00:40:14,913 --> 00:40:15,788
that's all.
841
00:40:18,625 --> 00:40:20,585
- Studs, you need a manicure.
842
00:40:23,546 --> 00:40:24,547
- You need a shine.
843
00:40:25,840 --> 00:40:28,092
(mellow jazz music)
844
00:40:28,092 --> 00:40:29,719
- [King George] I tell
you, you will not be sorry.
845
00:40:29,719 --> 00:40:31,471
Excuse me, sit. Excuse me.
846
00:40:31,471 --> 00:40:34,933
- [Vitroni] Oh, yes. How do you do?
847
00:40:34,933 --> 00:40:36,434
My name is Vitroni.
848
00:40:36,434 --> 00:40:38,895
- [Coffy] Oh, yes, Mr. Vitroni.
849
00:40:38,895 --> 00:40:40,980
- [Vitroni] And you're Mystique.
850
00:40:40,980 --> 00:40:42,190
(crowd chattering)
851
00:40:42,190 --> 00:40:43,733
- Oh, Sam.
852
00:40:43,733 --> 00:40:46,819
I think Mr Vitroni would
like, uh, another drink.
853
00:40:46,819 --> 00:40:47,737
Come along.
854
00:40:48,780 --> 00:40:50,907
- I would like to do that anytime,
855
00:40:50,907 --> 00:40:51,741
anytime.
- Oh.
856
00:40:51,741 --> 00:40:53,409
Yes, of corse, love.
857
00:40:54,661 --> 00:40:57,956
- Why, Mr. Vitroni,
you don't have a drink.
858
00:40:57,956 --> 00:40:59,332
(glasses clattering)
859
00:40:59,332 --> 00:41:01,084
(group clamoring)
860
00:41:01,084 --> 00:41:03,252
- That's terrible.
- I'm so sorry,
861
00:41:03,252 --> 00:41:04,212
Miss Stick.
862
00:41:04,212 --> 00:41:07,131
(group chattering)
863
00:41:08,758 --> 00:41:10,677
- [Prostitute] Here, let me help you.
864
00:41:10,677 --> 00:41:11,761
- [Meg] Oh, my goodness.
865
00:41:11,761 --> 00:41:13,304
- [Prostitute] You really are a mess.
866
00:41:13,304 --> 00:41:15,682
- [Coffy] It was just
a, just an accident.
867
00:41:15,682 --> 00:41:17,058
Accidents will happen.
868
00:41:18,226 --> 00:41:20,728
- You are a very naughty girl.
869
00:41:21,729 --> 00:41:22,897
- [Meg] It was an accident.
870
00:41:22,897 --> 00:41:23,898
- It was not an accident.
871
00:41:23,898 --> 00:41:25,608
- [Meg] Yes, it was.
872
00:41:25,608 --> 00:41:29,112
(faint mellow jazz music)
873
00:41:31,072 --> 00:41:33,491
(group chattering)
874
00:41:33,491 --> 00:41:34,909
- [Prostitute] Without a doubt.
875
00:41:34,909 --> 00:41:37,120
It was an accident, like she said.
876
00:41:37,120 --> 00:41:38,955
- Yes.
- Without a doubt.
877
00:41:38,955 --> 00:41:42,458
(faint mellow jazz music)
878
00:42:23,082 --> 00:42:26,044
- Now, Mr. King Dope-Pusher,
879
00:42:26,044 --> 00:42:28,796
you're gonna have a few
irate customers pretty soon.
880
00:42:29,922 --> 00:42:32,258
Sugar instead of smack.
881
00:42:32,258 --> 00:42:36,596
(faint mellow jazz music continues)
882
00:43:02,205 --> 00:43:06,542
(faint mellow jazz music continues)
883
00:43:11,005 --> 00:43:13,925
(crowd chattering)
884
00:43:19,639 --> 00:43:20,473
- Oh, Meg.
885
00:43:21,849 --> 00:43:24,018
You don't have any salad.
886
00:43:24,018 --> 00:43:25,603
(Meg screaming)
887
00:43:25,603 --> 00:43:28,356
(crowd chattering)
888
00:43:28,356 --> 00:43:30,942
(Meg grunting)
889
00:43:34,529 --> 00:43:37,365
(fighters straining)
890
00:43:37,365 --> 00:43:38,991
- Oh, look, look, look, look.
891
00:43:38,991 --> 00:43:40,284
(fighters straining)
892
00:43:40,284 --> 00:43:42,245
Oh. Look at them.
893
00:43:42,245 --> 00:43:46,457
(Vitroni laughing)
(fighters screaming)
894
00:43:46,457 --> 00:43:48,960
She's fierce, she's beautiful.
895
00:43:48,960 --> 00:43:49,794
Let at...
896
00:43:51,003 --> 00:43:52,922
(fighters screaming)
897
00:43:52,922 --> 00:43:54,340
(objects clattering)
898
00:43:54,340 --> 00:43:57,426
Let them go. Let them go.
- Lost their goddamn minds.
899
00:43:57,426 --> 00:43:58,761
(Meg screaming)
900
00:43:58,761 --> 00:44:01,848
(objects clattering)
901
00:44:03,099 --> 00:44:06,310
(kick thuds)
(prostitute groaning)
902
00:44:06,310 --> 00:44:09,355
(fighters straining)
903
00:44:15,153 --> 00:44:16,821
(prostitute groaning)
904
00:44:16,821 --> 00:44:19,907
(fighters straining)
905
00:44:21,117 --> 00:44:22,994
- They're so violent.
906
00:44:22,994 --> 00:44:27,248
(fighters screaming and straining)
907
00:44:34,964 --> 00:44:37,466
- [Coffy] Listen, I'll kill you.
908
00:44:37,466 --> 00:44:41,304
(fighters straining)
909
00:44:41,304 --> 00:44:45,766
- [Prostitute] Ah, no! (strains)
910
00:44:45,766 --> 00:44:48,269
(glass shatters)
911
00:44:48,269 --> 00:44:53,232
- [Vitroni] Look at that.
Watch her go! (laughs)
912
00:44:54,984 --> 00:44:57,653
(Meg screaming)
913
00:44:59,447 --> 00:45:01,032
- Oh.
914
00:45:01,032 --> 00:45:04,160
(bottle shattering)
915
00:45:04,160 --> 00:45:07,496
- Mr Vitroni, I gotta talk to you.
916
00:45:07,496 --> 00:45:10,583
(fighters straining)
917
00:45:16,547 --> 00:45:21,552
(Meg screaming)
(crowd chattering)
918
00:45:24,430 --> 00:45:26,974
- She's like a wild animal.
919
00:45:26,974 --> 00:45:31,062
I've got to have that
girl, George, tonight.
920
00:45:31,062 --> 00:45:33,648
(mellow music)
921
00:45:42,740 --> 00:45:46,786
♪ Coffy, baby
922
00:45:46,786 --> 00:45:51,791
♪ Sweet as a chocolate bar ♪
923
00:45:53,751 --> 00:45:57,755
♪ Coffy, baby
924
00:45:57,755 --> 00:46:02,760
♪ No one knows who you are
925
00:46:04,595 --> 00:46:08,099
♪ Such a rare black pearl
926
00:46:10,184 --> 00:46:15,147
♪ In a great big world
(phone ringing)
927
00:46:15,898 --> 00:46:20,903
♪ Full of tragedy and tears ♪
928
00:46:21,279 --> 00:46:26,284
♪ No one knows and no one cares ♪
929
00:46:27,410 --> 00:46:32,415
♪ Throw caution to the wind ♪
930
00:46:32,790 --> 00:46:37,795
♪ You're one of nature's kin ♪
931
00:46:38,254 --> 00:46:42,717
♪ Love only comes to those who dare
932
00:46:42,717 --> 00:46:47,722
♪ The danger you don't see ♪
933
00:46:48,055 --> 00:46:51,392
♪ It's hidden carefully
934
00:46:53,394 --> 00:46:58,357
♪ But Coffy ♪
♪ Coffy, Coffy, baby
935
00:47:00,151 --> 00:47:04,739
♪ Coffy r
♪ Coffy, Coffy, baby
936
00:47:04,739 --> 00:47:08,492
♪ Coffy, baby
937
00:47:08,492 --> 00:47:13,497
♪ As gentle as a song ♪
938
00:47:15,374 --> 00:47:19,462
♪ Coffy, baby
939
00:47:19,462 --> 00:47:24,467
♪ You can't see right from wrong
940
00:47:26,218 --> 00:47:31,223
♪ In your heart you're miles apart;
941
00:47:32,141 --> 00:47:36,979
♪ From the life that you once knew ♪
942
00:47:36,979 --> 00:47:39,273
♪ But Coffy, baby
943
00:47:39,273 --> 00:47:43,402
♪ Danger waits for you ♪
944
00:47:43,402 --> 00:47:46,322
♪ For you ♪
945
00:47:46,322 --> 00:47:49,325
♪ For you ♪
946
00:47:49,325 --> 00:47:52,328
(mellow jazz music)
947
00:48:20,523 --> 00:48:23,818
- There you are. (laughs)
948
00:48:23,818 --> 00:48:27,321
The wildcat from the tropical jungle.
949
00:48:27,321 --> 00:48:29,573
Come. Let's get acquainted.
950
00:48:39,583 --> 00:48:42,586
(mellow jazz music)
951
00:48:54,557 --> 00:48:57,601
- I'm told that you are
a dangerous man, Arturo.
952
00:48:58,727 --> 00:48:59,728
I like that.
953
00:49:01,772 --> 00:49:03,899
It excites me.
954
00:49:03,899 --> 00:49:04,900
(Vitroni laughs)
955
00:49:04,900 --> 00:49:05,734
Hmm.
956
00:49:07,069 --> 00:49:07,903
Ooh.
957
00:49:07,903 --> 00:49:10,739
And I can see that I'm having
a good effect on you also.
958
00:49:11,740 --> 00:49:15,327
(mellow jazz music continues)
959
00:49:15,327 --> 00:49:17,746
Ooh, my love.
960
00:49:19,623 --> 00:49:23,544
Are you sure you're not
just a little Black,
961
00:49:23,544 --> 00:49:25,087
Arturo?
(Vitroni laughs)
962
00:49:25,087 --> 00:49:26,964
- You're amazing.
963
00:49:26,964 --> 00:49:30,092
(mellow jazz music continues)
964
00:49:30,092 --> 00:49:32,178
Look, let's go into the other room.
965
00:49:32,178 --> 00:49:34,221
We'll be more comfortable.
966
00:49:34,221 --> 00:49:35,639
- Yes. Let's go.
967
00:49:42,480 --> 00:49:45,983
(mellow jazz music fades)
968
00:50:13,260 --> 00:50:15,679
- Get down on the floor where you belong,
969
00:50:15,679 --> 00:50:18,057
you no-good, dirty, nigger bitch!
970
00:50:24,772 --> 00:50:25,856
- Oh, please.
971
00:50:26,774 --> 00:50:28,984
I know I'm not good enough for you,
972
00:50:30,152 --> 00:50:34,573
but let me have your precious
white body just once.
973
00:50:35,824 --> 00:50:38,494
(Vitroni spits)
974
00:50:42,540 --> 00:50:44,250
- Then let me see you crawl over here,
975
00:50:44,250 --> 00:50:45,876
you black trash!
976
00:50:48,379 --> 00:50:49,380
I'm not going to hurt you.
977
00:50:49,380 --> 00:50:51,465
Come on. Crawl over here.
978
00:50:52,925 --> 00:50:54,468
Crawl, nigger!
979
00:51:00,140 --> 00:51:04,728
- You want me to crawl,
white motherfucker?
980
00:51:04,728 --> 00:51:06,772
- What are you doing? Put that down.
981
00:51:06,772 --> 00:51:09,692
- You wanna spit on me and make me crawl?
982
00:51:10,568 --> 00:51:13,195
I'm gonna piss on your grave tomorrow.
983
00:51:15,656 --> 00:51:18,450
(punch thuds)
984
00:51:18,450 --> 00:51:19,702
- Hold it. Don't mess her up.
985
00:51:19,702 --> 00:51:22,121
I don't want any marks on her body.
986
00:51:22,121 --> 00:51:22,955
- Look at this.
987
00:51:24,039 --> 00:51:25,958
This is no Saturday-night special.
988
00:51:25,958 --> 00:51:28,085
This is professional equipment.
989
00:51:28,085 --> 00:51:30,254
- Probably got it from her cop boyfriend.
990
00:51:30,254 --> 00:51:32,464
- You were right, Jake. Good work.
991
00:51:32,464 --> 00:51:34,508
- I recognized her when
she swung that bottle
992
00:51:34,508 --> 00:51:35,926
on that broad's head.
993
00:51:35,926 --> 00:51:37,595
I don't forget nothin' like that.
994
00:51:37,595 --> 00:51:39,346
- Okay. Get Aleva up here now.
995
00:51:39,346 --> 00:51:41,807
I wanna find out what this is all about.
996
00:51:41,807 --> 00:51:43,851
- King George sent her
to hit you. What else?
997
00:51:43,851 --> 00:51:44,935
- Yeah.
998
00:51:44,935 --> 00:51:46,979
I never did have trust for that pimp,
999
00:51:46,979 --> 00:51:48,272
none of them niggers!
1000
00:51:48,272 --> 00:51:51,358
- Nah, he'd never be so foolish.
1001
00:51:51,358 --> 00:51:53,569
This is somebody bigger than King George.
1002
00:51:55,988 --> 00:51:56,947
How 'bout it, chocolate?
1003
00:51:56,947 --> 00:51:57,990
Who set this up?
1004
00:52:01,201 --> 00:52:03,078
- Spit it out!
1005
00:52:03,078 --> 00:52:05,456
- Ow!
- He asked you a question!
1006
00:52:05,456 --> 00:52:08,083
- I- it was King George.
1007
00:52:08,083 --> 00:52:10,294
Ow! Ow.
1008
00:52:10,294 --> 00:52:11,295
He set it up.
1009
00:52:11,295 --> 00:52:13,756
He's been workin' with
the brothers all along.
1010
00:52:15,049 --> 00:52:17,968
(Coffy whimpering)
1011
00:52:21,930 --> 00:52:22,765
- Hit him.
1012
00:52:24,350 --> 00:52:27,061
And hit him so that everybody
else will get the idea.
1013
00:52:39,615 --> 00:52:40,407
- Is this her?
1014
00:52:40,407 --> 00:52:41,241
- Yeah.
1015
00:52:49,083 --> 00:52:49,917
You know her?
1016
00:52:51,960 --> 00:52:53,754
- Mr Vitroni, you got big trouble,
1017
00:52:54,963 --> 00:52:57,424
bigger trouble than you
ever could have imagined.
1018
00:52:58,717 --> 00:53:00,928
- George, you gonna
stay mad at me for ever?
1019
00:53:09,895 --> 00:53:11,814
I hurt, George. I feel awful.
1020
00:53:16,110 --> 00:53:17,903
Well, you could at least talk to me.
1021
00:53:22,199 --> 00:53:24,118
Who's that for so early in the morning?
1022
00:53:26,036 --> 00:53:26,870
- Some dude.
1023
00:53:29,581 --> 00:53:31,917
(Meg sighs)
1024
00:53:33,043 --> 00:53:35,421
- George, are you thinkin'
about turnin' me out?
1025
00:53:37,506 --> 00:53:40,008
(King George sighs)
1026
00:53:40,008 --> 00:53:41,468
- No, baby. No.
1027
00:53:46,765 --> 00:53:48,600
- I just got so mad at
the way you were treating
1028
00:53:48,600 --> 00:53:49,977
that phony Black chick,
1029
00:53:49,977 --> 00:53:50,811
that's all.
1030
00:53:50,811 --> 00:53:52,229
- Yeah, I know.
1031
00:53:53,981 --> 00:53:55,023
- I don't see why you have to go
1032
00:53:55,023 --> 00:53:58,193
to all that trouble for that
pervert gangster anyway.
1033
00:53:59,528 --> 00:54:00,988
- I'm just doing him a favor.
1034
00:54:04,158 --> 00:54:05,784
(King George clears throat)
1035
00:54:05,784 --> 00:54:09,121
Most people appreciate favors.
1036
00:54:13,000 --> 00:54:14,918
They never forget you
when you do 'em a favor.
1037
00:54:18,046 --> 00:54:22,134
(King George clears throat)
1038
00:54:22,134 --> 00:54:24,094
- Well, there's somethin'
funny about that chick,
1039
00:54:24,094 --> 00:54:25,554
somethin' just not right.
1040
00:54:26,388 --> 00:54:27,556
- [King George] That so?
1041
00:54:28,640 --> 00:54:29,933
- George?
1042
00:54:29,933 --> 00:54:30,851
- [King George] What?
1043
00:54:32,686 --> 00:54:34,480
- Please don't go.
1044
00:54:34,480 --> 00:54:36,356
- Baby, I gotta go out.
1045
00:54:36,356 --> 00:54:38,275
One of Vitroni's boys called with a buyer
1046
00:54:38,275 --> 00:54:39,777
who wants to score right away.
1047
00:54:41,445 --> 00:54:42,279
I'll be back.
1048
00:54:48,118 --> 00:54:49,453
- Let me take care of you, George.
1049
00:54:49,453 --> 00:54:50,871
I really feel like it now.
1050
00:54:50,871 --> 00:54:52,581
- [King George] No, baby, not now.
1051
00:54:54,792 --> 00:54:57,085
- Baby, you still love me, don't you?
1052
00:54:57,085 --> 00:54:58,629
(King George chuckles)
1053
00:54:58,629 --> 00:55:01,006
- Yeah. I still love
you, baby, you know that.
1054
00:55:01,006 --> 00:55:03,133
You're my lady. (chuckles)
1055
00:55:03,133 --> 00:55:04,134
Look, uh,
1056
00:55:05,552 --> 00:55:06,804
how long will it be before you'll be able
1057
00:55:06,804 --> 00:55:07,930
to take a trick again?
1058
00:55:10,182 --> 00:55:11,809
- About a week or so.
1059
00:55:11,809 --> 00:55:13,227
Is that okay, baby?
1060
00:55:14,853 --> 00:55:15,979
- Sh-
1061
00:55:15,979 --> 00:55:16,939
Yeah, yeah.
1062
00:55:16,939 --> 00:55:17,773
That's fine, yeah.
1063
00:55:17,773 --> 00:55:21,944
Look. You can take care of
me when I get back, okay?
1064
00:55:25,531 --> 00:55:26,490
- Okay.
1065
00:55:26,490 --> 00:55:27,741
I'll be waitin', lover.
1066
00:55:29,660 --> 00:55:32,496
(traffic humming)
1067
00:55:37,084 --> 00:55:37,918
- Hello, King.
1068
00:55:38,752 --> 00:55:40,212
Hop in. Let's talk.
1069
00:55:43,507 --> 00:55:44,466
- I'm sorry, man.
1070
00:55:44,466 --> 00:55:46,134
I can't argue with no 45.
1071
00:55:50,055 --> 00:55:51,473
- Get rolling, Studs.
1072
00:55:52,933 --> 00:55:56,019
(car engine revving)
1073
00:56:00,107 --> 00:56:00,941
- Hey, okay now.
1074
00:56:00,941 --> 00:56:01,775
Come on, you guys.
1075
00:56:01,775 --> 00:56:02,693
Now, what's this shit now.
1076
00:56:02,693 --> 00:56:04,319
Now, what's the gag?
1077
00:56:04,319 --> 00:56:05,153
(Omar laughs)
1078
00:56:05,153 --> 00:56:06,655
- It's going to be very funny.
1079
00:56:06,655 --> 00:56:07,823
- I'll take this, King.
1080
00:56:10,284 --> 00:56:11,410
- Hey. I know, I know.
1081
00:56:12,494 --> 00:56:14,663
The big man's got a surprise bonus for me
1082
00:56:14,663 --> 00:56:16,707
for that cool little
trick I sent him, right?
1083
00:56:16,707 --> 00:56:17,875
(Jake and Omar laugh)
1084
00:56:17,875 --> 00:56:19,668
- That's right, King.
1085
00:56:19,668 --> 00:56:21,962
- Goddamn. (laughs)
1086
00:56:21,962 --> 00:56:23,130
Jesus.
1087
00:56:23,130 --> 00:56:25,090
You guys had me goin' there for a minute.
1088
00:56:25,090 --> 00:56:26,383
(all laughing)
1089
00:56:26,383 --> 00:56:28,093
Hey, Studs!
1090
00:56:28,093 --> 00:56:31,221
Look at him. Look at Studs. (laughing)
1091
00:56:31,221 --> 00:56:32,431
Look at him.
1092
00:56:32,431 --> 00:56:33,307
Hey, Studs.
1093
00:56:33,307 --> 00:56:35,893
(all laughing)
1094
00:56:37,060 --> 00:56:38,812
Hey, Studs. Hey, baby, it's okay.
1095
00:56:38,812 --> 00:56:41,481
Hey, hey, it's all right, Studs.
1096
00:56:41,481 --> 00:56:42,608
Hey, man, they're just jivin'.
1097
00:56:42,608 --> 00:56:43,692
They're just puttin' you on.
1098
00:56:43,692 --> 00:56:45,611
(all laughing)
1099
00:56:45,611 --> 00:56:46,445
- Yeah.
1100
00:56:46,445 --> 00:56:49,072
Yeah, Big V was tickled almost to death.
1101
00:56:49,072 --> 00:56:49,907
- Really?
1102
00:56:49,907 --> 00:56:51,575
- He said he'd never had
nothin' like that before.
1103
00:56:51,575 --> 00:56:53,035
- Oh, wow.
- Ever.
1104
00:56:53,035 --> 00:56:54,036
- Wow, that's good.
1105
00:56:54,036 --> 00:56:55,871
That's really great, really.
1106
00:56:55,871 --> 00:56:58,957
(car engine revving)
1107
00:57:03,337 --> 00:57:04,171
- Hey.
1108
00:57:07,883 --> 00:57:10,427
Hey, where are we goin'?
1109
00:57:10,427 --> 00:57:11,261
(Omar laughs)
1110
00:57:11,261 --> 00:57:13,639
- That's the surprise.
1111
00:57:13,639 --> 00:57:15,182
We don't want to spoil for you.
1112
00:57:15,182 --> 00:57:16,016
- Oh, yeah.
1113
00:57:17,142 --> 00:57:20,145
(car engine revving)
1114
00:57:26,610 --> 00:57:27,402
Hey.
1115
00:57:28,445 --> 00:57:31,114
Hey, man, can I have my Kodak back?
1116
00:57:31,114 --> 00:57:32,824
I got a man who needs that today.
1117
00:57:33,909 --> 00:57:35,994
- No, he don't, King.
1118
00:57:35,994 --> 00:57:37,454
You quit your worryin'.
1119
00:57:37,454 --> 00:57:39,331
It's all gonna be over real soon.
1120
00:57:39,331 --> 00:57:40,624
- Yeah, sure.
1121
00:57:42,125 --> 00:57:44,002
Studs, uh, you stop here.
1122
00:57:44,002 --> 00:57:45,337
This is okay.
1123
00:57:49,466 --> 00:57:51,468
(bird chirping)
1124
00:57:51,468 --> 00:57:53,136
- Hey, man, now, wait a minute.
1125
00:57:53,136 --> 00:57:54,179
Wait a minute, man.
1126
00:57:54,179 --> 00:57:55,681
There's something you
dudes ain't tellin' me now.
1127
00:57:55,681 --> 00:57:56,556
- Out, King.
1128
00:57:56,556 --> 00:57:57,891
- Hey, no, man. No.
1129
00:57:57,891 --> 00:57:59,017
- Out!
- I am not gettin'
1130
00:57:59,017 --> 00:58:00,185
outta this car.
1131
00:58:00,185 --> 00:58:01,436
Now, will somebody please talk to me?
1132
00:58:01,436 --> 00:58:02,896
For Christ's sake!
1133
00:58:02,896 --> 00:58:03,730
No, man, wait a minute!
1134
00:58:03,730 --> 00:58:04,564
Somebody please tell me.
1135
00:58:04,564 --> 00:58:05,399
Man, what have I done?
1136
00:58:09,111 --> 00:58:09,945
(Omar laughs)
1137
00:58:09,945 --> 00:58:12,239
- It's a beautiful suit, King.
1138
00:58:12,239 --> 00:58:14,783
You remember I had a
surprise for you, huh?
1139
00:58:14,783 --> 00:58:18,078
New necktie, special woven.
1140
00:58:18,078 --> 00:58:20,247
14 noble maidens.
1141
00:58:20,247 --> 00:58:21,081
- Man, come on.
1142
00:58:21,081 --> 00:58:22,624
Cut out the jokin' now.
1143
00:58:22,624 --> 00:58:24,543
Come on!
(Omar laughs)
1144
00:58:24,543 --> 00:58:26,586
Now, I can take a joke
as good as anybody, man,
1145
00:58:26,586 --> 00:58:28,755
but this has gone too damn far.
1146
00:58:28,755 --> 00:58:30,757
Hey, man, tell me, what did I do?
1147
00:58:30,757 --> 00:58:31,591
Man, what did I do?
1148
00:58:31,591 --> 00:58:33,301
Now, I don't even know what I did.
1149
00:58:33,301 --> 00:58:34,219
Come on, now.
1150
00:58:34,219 --> 00:58:36,555
Hey, Studs. Studs.
1151
00:58:36,555 --> 00:58:37,806
Studs, don't just sit there.
1152
00:58:37,806 --> 00:58:38,807
Do somethin'.
1153
00:58:38,807 --> 00:58:40,058
Studs! Studs!
1154
00:58:41,143 --> 00:58:42,269
(Omar laughs)
1155
00:58:42,269 --> 00:58:44,938
- [Omar] This is the way
we lynch niggers. (laughs)
1156
00:58:44,938 --> 00:58:47,190
- [King George] Studs, stop the car!
1157
00:58:47,190 --> 00:58:49,109
Hey, guys, I'll do anything you want!
1158
00:58:49,109 --> 00:58:50,485
Now, what did I do wrong?
1159
00:58:50,485 --> 00:58:52,279
Jesus Christ! Oh, look out, hey!
1160
00:58:52,279 --> 00:58:53,780
Oh, God, please!
1161
00:58:53,780 --> 00:58:54,698
Hey, stop the car!
1162
00:58:54,698 --> 00:58:56,033
Now, what did I do?
1163
00:58:56,033 --> 00:58:57,200
Now, somebody tell...
1164
00:58:57,200 --> 00:58:59,244
Oh. Oh, Jesus Christ!
1165
00:58:59,244 --> 00:59:00,871
You guys, stop the car!
1166
00:59:00,871 --> 00:59:01,788
Please!
1167
00:59:01,788 --> 00:59:05,959
What did I do? (faintly speaking)
1168
00:59:05,959 --> 00:59:07,794
- You wanna go fast, Studs? Huh?
1169
00:59:07,794 --> 00:59:10,297
(Omar laughs)
1170
00:59:13,341 --> 00:59:15,135
(tires screeching)
1171
00:59:15,135 --> 00:59:18,138
(boards clattering)
1172
00:59:19,014 --> 00:59:21,683
(Omar laughing)
1173
00:59:31,526 --> 00:59:34,196
(car bangs)
1174
00:59:34,196 --> 00:59:37,115
(cases clattering)
1175
00:59:40,243 --> 00:59:43,163
(tires screeching)
1176
00:59:47,751 --> 00:59:50,003
(car crashes)
1177
00:59:50,003 --> 00:59:53,090
(objects clattering)
1178
00:59:55,217 --> 00:59:57,636
(doors slam)
1179
01:00:03,141 --> 01:00:05,685
- You know, Studs, that could
be you if you like to talk.
1180
01:00:07,854 --> 01:00:09,022
- I know, I know.
1181
01:00:09,022 --> 01:00:10,941
My mama didn't raise no fool.
1182
01:00:10,941 --> 01:00:12,442
(Omar laughs)
1183
01:00:12,442 --> 01:00:14,319
- Studs, you're a good boy.
1184
01:00:14,319 --> 01:00:16,279
You're going to need a job soon.
1185
01:00:16,279 --> 01:00:17,114
Come to us.
1186
01:00:17,114 --> 01:00:18,990
You'll find out we're not bad people.
1187
01:00:18,990 --> 01:00:19,825
- So you see,
1188
01:00:19,825 --> 01:00:22,285
it's this vicious combination
of big business and government
1189
01:00:22,285 --> 01:00:24,287
which has kept our sisters prostitute
1190
01:00:24,287 --> 01:00:26,498
and our brothers dope peddlers.
1191
01:00:26,498 --> 01:00:29,084
I was talking to a young
man over at the clinic.
1192
01:00:29,084 --> 01:00:30,752
This guy had so many needle marks in him
1193
01:00:30,752 --> 01:00:33,130
he couldn't find a place
for another spike in.
1194
01:00:33,130 --> 01:00:33,964
In addition,
1195
01:00:33,964 --> 01:00:35,382
he had to make at least
one burglary each night
1196
01:00:35,382 --> 01:00:38,093
because he was supporting
a $100-a-day habit.
1197
01:00:38,093 --> 01:00:38,927
I asked him:
1198
01:00:38,927 --> 01:00:40,679
"Why would anyone start smacking up
1199
01:00:40,679 --> 01:00:43,515
when they know at front what
the result is gonna be?"
1200
01:00:43,515 --> 01:00:48,270
And he said "Well, I'd rather
be a junkie than be nothing."
1201
01:00:48,270 --> 01:00:49,146
You see what this tells us?
1202
01:00:49,146 --> 01:00:51,064
Our power structure has given this man
1203
01:00:51,064 --> 01:00:52,649
no reasonable alternative.
1204
01:00:53,483 --> 01:00:54,359
You see, you ask,
1205
01:00:54,359 --> 01:00:55,569
"Why would a power structure
1206
01:00:55,569 --> 01:00:58,113
deliberately create narcotics addicts?"
1207
01:00:58,113 --> 01:01:03,118
Well, I ask you, where do you
think that $100 a day goes?
1208
01:01:03,118 --> 01:01:05,162
Oh, sure, part of it
goes to the Black pushers
1209
01:01:05,162 --> 01:01:06,371
and distributors,
1210
01:01:06,371 --> 01:01:09,124
but the main part of
it, the really big part,
1211
01:01:09,124 --> 01:01:12,294
goes to those white men
who import the narcotics.
1212
01:01:12,294 --> 01:01:14,254
And the big part goes to those white men
1213
01:01:14,254 --> 01:01:16,339
who corrupt our law enforcement agencies.
1214
01:01:16,339 --> 01:01:18,800
And the big part goes to those white men
1215
01:01:18,800 --> 01:01:20,427
who draft our Black boys
1216
01:01:20,427 --> 01:01:24,055
and send them over to Indochina
to protect other white men
1217
01:01:24,055 --> 01:01:26,975
who are the original
suppliers of the narcotics.
1218
01:01:26,975 --> 01:01:27,809
So you see,
1219
01:01:27,809 --> 01:01:29,477
this whole thing becomes a vicious attempt
1220
01:01:29,477 --> 01:01:31,521
on the part of the white power structure
1221
01:01:31,521 --> 01:01:35,108
to exploit our Black men
and women in this society.
1222
01:01:35,108 --> 01:01:36,484
- Right on.
- Right.
1223
01:01:36,484 --> 01:01:38,445
- Cut. That was pretty good, boys.
1224
01:01:38,445 --> 01:01:39,696
We'll use the first part of that one
1225
01:01:39,696 --> 01:01:41,198
and the ending of the last take.
1226
01:01:41,198 --> 01:01:42,032
Nice going, Howard.
1227
01:01:42,032 --> 01:01:42,866
Real convincing.
1228
01:01:56,880 --> 01:01:59,966
(car engine revving)
1229
01:02:04,387 --> 01:02:06,973
(door banging)
1230
01:02:08,850 --> 01:02:11,269
(Omar mumbles)
1231
01:02:11,269 --> 01:02:12,771
(door banging)
1232
01:02:12,771 --> 01:02:14,272
- Hey, out there!
1233
01:02:14,272 --> 01:02:15,148
Is anybody there?
1234
01:02:16,733 --> 01:02:18,443
(door banging)
1235
01:02:18,443 --> 01:02:20,362
Can I have somethin' to eat?
1236
01:02:20,362 --> 01:02:22,489
- Goddamn son of a bitch
woman... (mumbling).
1237
01:02:25,784 --> 01:02:27,118
Shut up, bitch!
1238
01:02:27,118 --> 01:02:28,787
Want me to give you another clap?
1239
01:02:28,787 --> 01:02:30,455
- Can I have a glass of water?
1240
01:02:30,455 --> 01:02:31,289
What are you tryin' to do?
1241
01:02:31,289 --> 01:02:32,332
Starve me to death?
1242
01:02:32,332 --> 01:02:33,833
- Never mind.
1243
01:02:33,833 --> 01:02:34,668
Just keep quiet.
1244
01:02:34,668 --> 01:02:36,628
You won't need no water or nothin'.
1245
01:02:39,714 --> 01:02:42,467
(birds chirping)
1246
01:03:27,554 --> 01:03:30,473
(object scrapping)
1247
01:03:41,818 --> 01:03:44,446
(brakes squeak)
1248
01:03:44,446 --> 01:03:48,033
(lights mechanism squeaks)
1249
01:03:50,076 --> 01:03:52,996
(door slams)
1250
01:03:52,996 --> 01:03:55,248
- [McHenry] Hello, Councilman.
1251
01:03:55,248 --> 01:03:56,541
- [Howard] Hello, McHenry.
1252
01:03:56,541 --> 01:03:57,792
Who else is here? Your boss?
1253
01:03:57,792 --> 01:04:00,253
- Yeah. This is strictly summit stuff.
1254
01:04:00,253 --> 01:04:01,713
Personally, I don't
know what it's all about
1255
01:04:01,713 --> 01:04:04,132
and I don't wanna know.
1256
01:04:04,132 --> 01:04:05,800
- [Howard] You're a smart cop, Sergeant.
1257
01:04:28,114 --> 01:04:31,284
(balls clatter)
1258
01:04:31,284 --> 01:04:33,578
- [Vitroni] Well, Mr.
Congressman Brunswick.
1259
01:04:34,871 --> 01:04:37,624
They tell me you kicked
off your campaign today.
1260
01:04:37,624 --> 01:04:38,792
How did it go?
1261
01:04:38,792 --> 01:04:39,751
- [Howard] Very well.
1262
01:04:39,751 --> 01:04:40,835
- Yes?
1263
01:04:40,835 --> 01:04:44,214
Well, we're all behind you all the way.
1264
01:04:45,507 --> 01:04:48,676
- You should keep your boys
away from where I'm appearing.
1265
01:04:48,676 --> 01:04:50,804
Now, if people keep
turning up in photographs,
1266
01:04:50,804 --> 01:04:52,931
somebody will start making comparisons.
1267
01:04:52,931 --> 01:04:55,642
- I never appear in photographs.
1268
01:04:55,642 --> 01:04:59,396
- True. Aleva is very careful about that.
1269
01:04:59,396 --> 01:05:00,522
- Okay.
1270
01:05:00,522 --> 01:05:03,024
Now, what did you get
me out here for, anyway?
1271
01:05:03,024 --> 01:05:05,151
I thought we'd agreed on everything.
1272
01:05:05,151 --> 01:05:06,653
You know, I'm taking a chance being here.
1273
01:05:06,653 --> 01:05:08,822
- It's dangerous for me too, Howard,
1274
01:05:08,822 --> 01:05:10,698
but this is important.
1275
01:05:10,698 --> 01:05:13,827
Some very strange things
have been happening.
1276
01:05:13,827 --> 01:05:15,995
- Then there's something
I don't know about.
1277
01:05:15,995 --> 01:05:18,456
- Perhaps, Councilman. Perhaps.
1278
01:05:20,125 --> 01:05:22,794
(door rattling)
1279
01:05:25,547 --> 01:05:26,423
- Hey, darky.
1280
01:05:27,549 --> 01:05:30,510
You ain't gonna try to hit me
with one of them rocks, huh?
1281
01:05:31,469 --> 01:05:32,929
- I'm so weak from hunger,
1282
01:05:32,929 --> 01:05:36,224
I couldn't even kick sand
in your face, motherfucker.
1283
01:05:36,224 --> 01:05:38,268
(Omar laughing)
1284
01:05:38,268 --> 01:05:40,311
- Hey, there's a friend of yours inside.
1285
01:05:40,311 --> 01:05:41,938
He wants to see you.
1286
01:05:41,938 --> 01:05:42,939
Come on.
1287
01:05:42,939 --> 01:05:46,609
(insects chirping)
1288
01:05:46,609 --> 01:05:47,444
Come on, come on!
1289
01:05:54,617 --> 01:05:57,203
(Coffy groans)
1290
01:06:03,293 --> 01:06:05,003
- [Vitroni] Gotta hand it to you, Aleva.
1291
01:06:05,003 --> 01:06:06,796
You were a 100% right.
1292
01:06:06,796 --> 01:06:08,506
- He knows her all right.
1293
01:06:08,506 --> 01:06:10,341
He introduced her to me one night.
1294
01:06:10,341 --> 01:06:11,509
- Sure I know her.
1295
01:06:12,469 --> 01:06:14,596
She's just some broad I fuck.
1296
01:06:14,596 --> 01:06:15,680
What's she doin' here?
1297
01:06:16,639 --> 01:06:19,225
- This broad you fuck tried to kill me.
1298
01:06:21,686 --> 01:06:23,813
That's what she's doing here.
1299
01:06:23,813 --> 01:06:24,647
- What?
1300
01:06:32,906 --> 01:06:33,907
- That's right.
1301
01:06:33,907 --> 01:06:35,408
Don't look at him.
1302
01:06:37,494 --> 01:06:38,495
Now, young lady,
1303
01:06:38,495 --> 01:06:41,706
I want you to understand that
we have no personal thing
1304
01:06:41,706 --> 01:06:42,749
against you at all.
1305
01:06:43,833 --> 01:06:47,128
I know that you were
only following orders.
1306
01:06:47,128 --> 01:06:51,216
So there is no reason why we
cannot be friends, is there?
1307
01:06:52,425 --> 01:06:53,927
I'm not a bad man.
1308
01:06:53,927 --> 01:06:54,969
Like I told you,
1309
01:06:55,970 --> 01:06:59,766
I don't want to see a pretty
young girl go to waste,
1310
01:06:59,766 --> 01:07:02,519
with your whole life ahead of you.
1311
01:07:02,519 --> 01:07:06,231
Now, just tell me the
truth and you can go free,
1312
01:07:06,231 --> 01:07:07,982
and no harm will come to you.
1313
01:07:11,152 --> 01:07:14,239
Look, do you understand what it means
1314
01:07:14,239 --> 01:07:16,324
when a man swears by his mother?
1315
01:07:18,952 --> 01:07:20,828
I swear by my mother.
1316
01:07:22,997 --> 01:07:24,624
Now, just tell me.
1317
01:07:25,667 --> 01:07:28,836
Did this man send you to kill me?
1318
01:07:28,836 --> 01:07:31,297
- No. He didn't know nothin'!
1319
01:07:31,297 --> 01:07:33,132
Only King George, like I told you.
1320
01:07:33,132 --> 01:07:33,967
- She's his girl.
1321
01:07:33,967 --> 01:07:35,843
What do you expect her to say?
1322
01:07:35,843 --> 01:07:38,805
- Howard, I'm sure, personally,
1323
01:07:38,805 --> 01:07:41,516
that you had nothing to do with this.
1324
01:07:41,516 --> 01:07:43,351
But this is a very serious matter.
1325
01:07:43,351 --> 01:07:45,853
We've got a very profitable
relationship here,
1326
01:07:45,853 --> 01:07:50,233
but it depends entirely on
mutual trust and confidence.
1327
01:07:50,233 --> 01:07:51,859
- That's right.
1328
01:07:51,859 --> 01:07:54,237
We've gone a long way with you, Brunswick.
1329
01:07:54,237 --> 01:07:55,280
But if we have to,
1330
01:07:55,280 --> 01:07:57,240
we'll find ourselves another congressman.
1331
01:07:57,240 --> 01:07:58,866
- Howard!
- Shut up!
1332
01:08:00,201 --> 01:08:01,244
You did your talking.
1333
01:08:03,162 --> 01:08:05,790
- Why would I want to
have you killed, Vitroni?
1334
01:08:07,417 --> 01:08:09,961
I like this deal as much as you do.
1335
01:08:09,961 --> 01:08:12,046
- I can answer that, Mr Vitroni.
1336
01:08:12,046 --> 01:08:14,299
These people all stick
together like brothers.
1337
01:08:14,299 --> 01:08:16,050
You can't trust 'em.
1338
01:08:16,050 --> 01:08:17,802
Those two pushers that
got killed last month
1339
01:08:17,802 --> 01:08:19,679
had just come in with us.
1340
01:08:19,679 --> 01:08:22,348
Then King George
double-crossing us like he did.
1341
01:08:22,348 --> 01:08:23,850
All brothers, remember?
1342
01:08:23,850 --> 01:08:24,684
And he's one of them.
1343
01:08:24,684 --> 01:08:27,437
And money or deals or anything
1344
01:08:27,437 --> 01:08:28,813
don't make him one of us.
1345
01:08:28,813 --> 01:08:29,647
Shit!
1346
01:08:35,945 --> 01:08:38,906
- You know, you've been listening
to my political speeches.
1347
01:08:42,535 --> 01:08:43,828
I thought you'd be more intelligent
1348
01:08:43,828 --> 01:08:45,788
than to listen to that crap like that.
1349
01:08:45,788 --> 01:08:48,499
Now, for Christ's sake,
black, brown or yellow,
1350
01:08:48,499 --> 01:08:49,751
I'm in it for the green,
1351
01:08:49,751 --> 01:08:50,918
the green buck.
1352
01:08:52,587 --> 01:08:55,256
As far as that chick
over there's concerned,
1353
01:08:55,256 --> 01:08:57,216
I'll tell you how much she means to me.
1354
01:08:59,594 --> 01:09:00,470
- [Vitroni] Yeah?
1355
01:09:03,056 --> 01:09:03,973
- [Howard] Take her out.
1356
01:09:14,400 --> 01:09:15,652
- Will you say that out loud
1357
01:09:15,652 --> 01:09:17,278
so these people can hear you?
1358
01:09:26,913 --> 01:09:28,539
- Take her out and kill her.
1359
01:09:28,539 --> 01:09:31,292
(dramatic music)
1360
01:09:35,338 --> 01:09:38,216
Now let's get down to
some serious business.
1361
01:09:38,216 --> 01:09:41,803
(dramatic music continues)
1362
01:09:52,980 --> 01:09:56,734
(car engine starts and revs)
1363
01:09:58,945 --> 01:10:02,532
(dramatic music continues)
1364
01:10:12,917 --> 01:10:13,960
- Mac, the spike kit.
1365
01:10:15,753 --> 01:10:18,840
(car engine droning)
1366
01:10:24,220 --> 01:10:25,555
Have you got the smack?
1367
01:10:25,555 --> 01:10:27,181
- Yeah.
1368
01:10:27,181 --> 01:10:30,685
Took some off our late
friend the King. (chuckles)
1369
01:10:30,685 --> 01:10:32,311
I wonder where he's king of now.
1370
01:10:33,980 --> 01:10:37,066
(car engine droning)
1371
01:10:40,611 --> 01:10:42,029
- Uh, no, thanks.
1372
01:10:42,989 --> 01:10:44,782
Can't you read sign on the package?
1373
01:10:44,782 --> 01:10:47,577
It says smoking is
dangerous to your health.
1374
01:10:47,577 --> 01:10:48,411
- [Omar] I didn't know that.
1375
01:10:48,411 --> 01:10:50,079
I'm gonna have to give this up.
1376
01:10:50,913 --> 01:10:52,290
- You ever shoot up before?
1377
01:10:53,750 --> 01:10:55,418
- Once or twice.
1378
01:10:55,418 --> 01:10:56,711
I can take it or leave it.
1379
01:10:57,879 --> 01:10:58,838
(Omar laughs)
1380
01:10:58,838 --> 01:11:00,047
- That's good.
1381
01:11:00,047 --> 01:11:03,760
"I can take it or leave it." (laughs)
1382
01:11:03,760 --> 01:11:04,886
That's very good.
1383
01:11:06,971 --> 01:11:09,432
Mac, uh, go down along the river,
1384
01:11:09,432 --> 01:11:11,100
under the freeway.
1385
01:11:11,100 --> 01:11:12,685
- Right. Good idea.
1386
01:11:13,561 --> 01:11:16,606
(car engine revving)
1387
01:11:47,804 --> 01:11:50,139
- You're luckier than most
people that gotta go out.
1388
01:11:52,099 --> 01:11:54,310
This is just about the
nicest way to do it.
1389
01:11:54,310 --> 01:11:55,144
- Yeah.
1390
01:11:56,395 --> 01:11:59,232
- I just want you to
know that, personally,
1391
01:12:00,066 --> 01:12:01,150
I think it's a damn shame
1392
01:12:01,150 --> 01:12:03,236
to let a good piece like you go to waste.
1393
01:12:04,153 --> 01:12:04,987
- Thanks.
1394
01:12:04,987 --> 01:12:06,197
I do too,
1395
01:12:06,197 --> 01:12:08,699
especially when I think of
all the fun I could've had
1396
01:12:08,699 --> 01:12:10,618
with a good-looking stud like you.
1397
01:12:12,537 --> 01:12:13,371
- Yeah?
1398
01:12:14,956 --> 01:12:15,998
You really mean that?
1399
01:12:17,458 --> 01:12:19,710
(Omar chuckles)
1400
01:12:19,710 --> 01:12:21,254
Well, it ain't too late, you know?
1401
01:12:21,254 --> 01:12:22,630
- It ain't.
1402
01:12:22,630 --> 01:12:24,423
- [Omar] Hell, no.
1403
01:12:24,423 --> 01:12:26,384
I can take care of you right now,
1404
01:12:27,760 --> 01:12:29,345
right here and now.
1405
01:12:31,055 --> 01:12:34,809
Nick, you go take a walk, huh.
1406
01:12:34,809 --> 01:12:37,228
- Not in my office you don't.
1407
01:12:37,228 --> 01:12:38,771
You wanna pull that shit,
1408
01:12:38,771 --> 01:12:40,731
go on back there someplace.
1409
01:12:40,731 --> 01:12:42,441
(Omar laughs)
1410
01:12:42,441 --> 01:12:43,276
- Hey!
1411
01:12:46,070 --> 01:12:47,697
Let me do this first.
1412
01:12:47,697 --> 01:12:49,782
- Okay. I'm not gonna fight you.
1413
01:12:51,826 --> 01:12:53,661
- Hey, Mac, shine your light back here.
1414
01:12:55,830 --> 01:12:57,290
- Uh, don't look. Don't look.
1415
01:12:57,290 --> 01:12:58,833
(Coffy gasps)
1416
01:12:58,833 --> 01:12:59,667
Shh, shh, shh, shh.
1417
01:12:59,667 --> 01:13:00,835
Shh, shh, shh.
1418
01:13:08,551 --> 01:13:11,220
(Coffy moaning)
1419
01:13:16,392 --> 01:13:17,602
Okay. Come on, let's go.
1420
01:13:18,811 --> 01:13:21,606
(traffic droning)
1421
01:13:44,754 --> 01:13:47,423
(Coffy moaning)
1422
01:13:48,883 --> 01:13:50,259
- [Coffy] Oh, shit!
1423
01:13:50,259 --> 01:13:51,886
Hurry up, man.
- Okay.
1424
01:13:51,886 --> 01:13:53,262
Just a second.
1425
01:13:53,262 --> 01:13:54,096
- [Coffy] Come on.
1426
01:13:54,096 --> 01:13:55,139
Shit, what are you waitin' for?
1427
01:13:55,139 --> 01:13:57,642
- [Omar] All right, all right.
1428
01:13:58,601 --> 01:13:59,936
Goddamn zippers!
1429
01:14:02,188 --> 01:14:04,857
(Coffy moaning)
1430
01:14:11,489 --> 01:14:14,075
(Omar moaning)
1431
01:14:15,660 --> 01:14:20,665
(tense music)
(Omar groaning)
1432
01:14:22,208 --> 01:14:23,918
(objects clattering)
1433
01:14:23,918 --> 01:14:26,003
(dramatic music)
1434
01:14:26,003 --> 01:14:26,837
Nick!
1435
01:14:28,339 --> 01:14:29,173
- [Nick] What happened?
1436
01:14:29,173 --> 01:14:30,007
- She did it.
1437
01:14:30,007 --> 01:14:31,008
You get her!
1438
01:14:31,926 --> 01:14:33,719
- I'm bleeding. Please help me.
1439
01:14:33,719 --> 01:14:35,054
- Mac!
1440
01:14:35,054 --> 01:14:36,889
Mac!
- Get a doctor.
1441
01:14:36,889 --> 01:14:38,516
- Mac, take care of him
1442
01:14:38,516 --> 01:14:39,600
I'll get her.
1443
01:14:39,600 --> 01:14:42,436
- [Omar] Mac! Mac, please help me!
1444
01:14:44,397 --> 01:14:45,564
Get a doctor.
1445
01:14:45,564 --> 01:14:46,524
(dramatic music continues)
1446
01:14:46,524 --> 01:14:47,733
(McHenry sniffing)
1447
01:14:47,733 --> 01:14:49,777
- Sugar. Sugar!
1448
01:14:49,777 --> 01:14:52,530
- Get an ambulance, please!
1449
01:14:52,530 --> 01:14:54,031
- Yeah. Yeah, sure.
1450
01:14:54,031 --> 01:14:55,449
I'll take care of that.
1451
01:14:56,701 --> 01:14:59,620
(tires screeching)
1452
01:15:00,997 --> 01:15:04,583
(dramatic music continues)
1453
01:15:06,252 --> 01:15:07,086
- Mac!
1454
01:15:07,962 --> 01:15:09,505
Mac, don't leave me!
1455
01:15:09,505 --> 01:15:11,132
Mac!
1456
01:15:11,132 --> 01:15:14,010
(dramatic music continues)
1457
01:15:14,010 --> 01:15:19,015
(gun fires)
(bullet ricochets)
1458
01:15:20,474 --> 01:15:21,726
Nick!
1459
01:15:21,726 --> 01:15:23,644
Nick! Come back!
1460
01:15:23,644 --> 01:15:27,189
(dramatic music continues)
1461
01:15:35,489 --> 01:15:37,616
(car engine revving)
1462
01:15:37,616 --> 01:15:41,912
(horns blaring)
(tires screeching)
1463
01:15:41,912 --> 01:15:44,290
- [Driver] Come on! Look out!
1464
01:15:44,290 --> 01:15:47,168
(dramatic music continues)
1465
01:15:47,168 --> 01:15:48,669
(tires screeching)
1466
01:15:48,669 --> 01:15:51,255
(horn blaring)
1467
01:15:52,923 --> 01:15:54,592
(tires screeching)
1468
01:15:54,592 --> 01:15:56,719
(gun fires)
1469
01:15:56,719 --> 01:15:57,928
(dramatic music continues)
1470
01:15:57,928 --> 01:16:02,933
(car engine revving)
(Nick screaming)
1471
01:16:05,311 --> 01:16:06,812
(siren wailing)
1472
01:16:06,812 --> 01:16:11,817
(car engine revving)
(tires screeching)
1473
01:16:18,365 --> 01:16:22,745
(dramatic music continues)
1474
01:16:22,745 --> 01:16:25,414
(siren wailing)
1475
01:16:28,334 --> 01:16:31,295
(boards thud)
1476
01:16:31,295 --> 01:16:34,882
(dramatic music continues)
1477
01:16:50,314 --> 01:16:53,234
(tires screeching)
1478
01:16:57,363 --> 01:17:00,950
(dramatic music continues)
1479
01:17:03,244 --> 01:17:06,163
(tires screeching)
1480
01:17:13,295 --> 01:17:18,300
(dramatic music continues)
(car engine revving)
1481
01:17:24,265 --> 01:17:27,309
(screen shatters)
1482
01:17:27,309 --> 01:17:30,563
(tires screeching)
1483
01:17:30,563 --> 01:17:34,150
(dramatic music continues)
1484
01:17:45,452 --> 01:17:48,622
- [McHenry] Help me. Help me.
1485
01:17:48,622 --> 01:17:49,456
Help me!
1486
01:17:51,125 --> 01:17:52,042
Get me out!
1487
01:17:53,711 --> 01:17:55,212
Help me, somebody!
1488
01:17:56,463 --> 01:17:58,799
Help me! This thing is gonna burn up.
1489
01:17:58,799 --> 01:17:59,800
Get me-
(explosion booms)
1490
01:17:59,800 --> 01:18:04,805
(McHenry screaming)
(fire crackling)
1491
01:18:11,145 --> 01:18:11,937
- [Driver] Hey, baby.
1492
01:18:11,937 --> 01:18:13,230
You need a ride or anything?
1493
01:18:14,732 --> 01:18:15,566
- [Coffy] I sure do.
1494
01:18:15,566 --> 01:18:17,026
I had some trouble with my boyfriend
1495
01:18:17,026 --> 01:18:18,152
and got turned out.
1496
01:18:18,152 --> 01:18:20,029
- [Driver] Oh, that's too bad.
1497
01:18:20,029 --> 01:18:22,823
Just get right in and let's
see what we can do about it.
1498
01:18:25,075 --> 01:18:27,661
(Driver sighs)
1499
01:18:28,954 --> 01:18:30,122
(Coffy sighs)
1500
01:18:30,122 --> 01:18:31,248
- [Coffy] Could we stop at a liquor store
1501
01:18:31,248 --> 01:18:32,082
and get some juice?
1502
01:18:32,082 --> 01:18:33,417
You know, I need a drink.
1503
01:18:33,417 --> 01:18:34,585
- Okay.
1504
01:18:36,086 --> 01:18:39,173
(car engine revving)
1505
01:18:49,808 --> 01:18:51,936
Don't go away, beautiful.
1506
01:18:51,936 --> 01:18:53,687
I'll be right back.
- Oh, I won't.
1507
01:18:53,687 --> 01:18:54,855
I won't, baby.
1508
01:18:55,981 --> 01:18:59,401
(vehicle engine revving)
1509
01:19:13,249 --> 01:19:18,254
(tires screeching)
(car engine revving)
1510
01:19:18,587 --> 01:19:19,421
- [Vehicle Owner] Hey!
1511
01:19:19,421 --> 01:19:20,631
Hey, come on back!
1512
01:19:22,883 --> 01:19:25,970
(car engine revving)
1513
01:19:40,234 --> 01:19:42,987
(car door slams)
1514
01:19:43,988 --> 01:19:46,991
(traffic whooshing)
1515
01:19:48,409 --> 01:19:51,328
(foliage rustling)
1516
01:20:02,965 --> 01:20:06,051
(car engine revving)
1517
01:20:07,052 --> 01:20:09,888
(traffic humming)
1518
01:20:13,475 --> 01:20:15,311
- Gentleman, it does my heart good
1519
01:20:15,311 --> 01:20:17,688
to see the various races getting together
1520
01:20:17,688 --> 01:20:20,107
in such a spirit of cooperation.
1521
01:20:20,107 --> 01:20:22,234
- Yes. Well, I've gotta be going.
1522
01:20:23,444 --> 01:20:26,280
I've got a friend waiting, I hope,
1523
01:20:26,280 --> 01:20:27,948
very impatiently.
1524
01:20:27,948 --> 01:20:30,117
- Goin' out to your
place at the beach, huh?
1525
01:20:30,117 --> 01:20:30,951
- [Howard] Yeah.
1526
01:20:30,951 --> 01:20:33,454
- It's a good life, no?
1527
01:20:33,454 --> 01:20:35,372
- Well, it can be, Ruben.
1528
01:20:35,372 --> 01:20:37,082
It can be.
1529
01:20:37,082 --> 01:20:38,667
Good night, gentlemen.
1530
01:20:38,667 --> 01:20:41,295
I hope we don't have to
meet like this again.
1531
01:20:41,295 --> 01:20:42,504
It's been a great risk.
1532
01:20:45,549 --> 01:20:49,178
(footsteps clicking)
1533
01:20:49,178 --> 01:20:50,721
(door creaks)
1534
01:20:50,721 --> 01:20:53,640
(insects chirping)
1535
01:21:08,864 --> 01:21:10,032
(car door slams)
1536
01:21:10,032 --> 01:21:10,866
(car engine revving)
1537
01:21:10,866 --> 01:21:12,701
(light mechanism squeaks)
1538
01:21:12,701 --> 01:21:16,413
(car engine revving)
1539
01:21:16,413 --> 01:21:20,084
(tires screeching)
1540
01:21:20,084 --> 01:21:23,170
(car engine revving)
1541
01:21:28,509 --> 01:21:31,595
(car engine droning)
1542
01:21:34,390 --> 01:21:37,935
- So I looked at him and he
said, "That's all I got."
1543
01:21:37,935 --> 01:21:41,647
(Ramos and Vitroni laughing)
1544
01:21:43,023 --> 01:21:45,025
- Those boys should have been back by now.
1545
01:21:45,025 --> 01:21:47,194
I wonder if something
might have gone wrong.
1546
01:21:47,194 --> 01:21:49,071
(car engine droning)
(insects chirping)
1547
01:21:49,071 --> 01:21:50,697
- I think I hear them coming now.
1548
01:21:52,157 --> 01:21:54,576
- Sounds like he's really movin'.
1549
01:21:54,576 --> 01:21:59,581
(car engine revving)
(insects chirping)
1550
01:22:14,012 --> 01:22:16,598
(Alev screams)
1551
01:22:18,934 --> 01:22:21,061
(guns fires)
1552
01:22:21,061 --> 01:22:23,355
(gun cocks)
1553
01:22:29,403 --> 01:22:34,408
(gun fires)
(glass shatters)
1554
01:22:35,242 --> 01:22:36,285
- [Vitroni] Oh, what the-
1555
01:22:36,285 --> 01:22:39,121
(water splashing)
1556
01:22:44,960 --> 01:22:47,421
- Shit. Come on, now.
1557
01:22:49,631 --> 01:22:51,550
Look, I ain't gonna shoot you.
1558
01:22:51,550 --> 01:22:54,136
- Please, don't shoot.
1559
01:22:54,136 --> 01:22:54,970
Don't shoot.
1560
01:22:54,970 --> 01:22:56,013
I'll pay you anything.
1561
01:22:56,013 --> 01:22:57,681
A million dollars,
1562
01:22:57,681 --> 01:22:59,057
whatever you want.
1563
01:22:59,057 --> 01:23:00,100
- Okay, a million dollars.
1564
01:23:00,100 --> 01:23:00,934
You got a deal.
1565
01:23:00,934 --> 01:23:01,894
I won't kill you.
1566
01:23:01,894 --> 01:23:03,604
- It's your friend
Brunswick I want, anyway.
1567
01:23:03,604 --> 01:23:04,646
Where is he?
1568
01:23:04,646 --> 01:23:07,900
- He left. He went to
his house at the beach.
1569
01:23:07,900 --> 01:23:09,985
- Yeah. I know the place.
1570
01:23:11,153 --> 01:23:11,987
Thanks.
1571
01:23:12,905 --> 01:23:15,741
(gun fires)
1572
01:23:15,741 --> 01:23:16,825
(Vitroni chokes)
1573
01:23:16,825 --> 01:23:19,286
That's a present from my little sister
1574
01:23:19,286 --> 01:23:21,580
and a nice cop named Carter.
1575
01:23:21,580 --> 01:23:25,083
(footsteps clicking)
1576
01:23:25,083 --> 01:23:28,378
(insects chirping)
1577
01:23:28,378 --> 01:23:29,963
(car door slams)
1578
01:23:29,963 --> 01:23:33,050
(car engine revving)
1579
01:23:48,565 --> 01:23:51,068
(door creaks)
1580
01:24:09,795 --> 01:24:12,881
(footsteps clicking)
1581
01:24:24,059 --> 01:24:25,852
Hello, Howard.
1582
01:24:25,852 --> 01:24:27,771
Come on and sit down and talk to me.
1583
01:24:27,771 --> 01:24:29,064
I'm not mad at you.
1584
01:24:30,482 --> 01:24:31,358
- Coffy, baby.
1585
01:24:32,568 --> 01:24:33,569
I'm glad to see you.
1586
01:24:34,945 --> 01:24:36,738
I knew they weren't really gonna do it.
1587
01:24:36,738 --> 01:24:39,241
- Oh, I ain't here because
they didn't try, lover.
1588
01:24:41,952 --> 01:24:44,079
- Well, they would have done it anyway,
1589
01:24:44,955 --> 01:24:45,789
no matter what I said.
1590
01:24:45,789 --> 01:24:46,623
You know that.
1591
01:24:46,623 --> 01:24:47,916
- Yeah, I know.
1592
01:24:47,916 --> 01:24:50,544
I told you, I ain't mad at you.
1593
01:24:50,544 --> 01:24:52,504
- Why don't you let me
have the thing then?
1594
01:24:52,504 --> 01:24:54,548
- No.
(gun cocks)
1595
01:24:54,548 --> 01:24:56,174
And before you try to take it,
1596
01:24:56,174 --> 01:24:58,885
I think you better know that
all your friends are dead.
1597
01:24:58,885 --> 01:25:00,554
Vitroni, Ramos, McHenry,
1598
01:25:00,554 --> 01:25:01,388
and some others too,
1599
01:25:01,388 --> 01:25:02,389
I killed 'em all.
1600
01:25:03,307 --> 01:25:04,141
- You?
1601
01:25:05,225 --> 01:25:06,643
- I don't know how I did it.
1602
01:25:08,103 --> 01:25:09,771
It seems like I'm in a dream.
1603
01:25:10,689 --> 01:25:12,482
And I'm still in this dream, Howard,
1604
01:25:13,650 --> 01:25:16,570
and it wouldn't take much
for me to kill you now.
1605
01:25:16,570 --> 01:25:17,404
- Well, I can see how you,
1606
01:25:17,404 --> 01:25:18,614
you might feel that way,
1607
01:25:18,614 --> 01:25:21,366
but you don't understand all the facts.
1608
01:25:22,409 --> 01:25:23,952
Now, I did what I did for my people,
1609
01:25:23,952 --> 01:25:25,704
for our brothers and sisters.
1610
01:25:25,704 --> 01:25:28,415
- You shouldn't talk to
me about sisters, Howard!
1611
01:25:28,415 --> 01:25:29,708
I've got a sister.
1612
01:25:31,627 --> 01:25:33,879
- Look, why don't you just relax
1613
01:25:33,879 --> 01:25:35,339
and let me pour you a drink.
1614
01:25:36,548 --> 01:25:37,549
You're upset.
1615
01:25:37,549 --> 01:25:38,800
I mean, you, you can see that, can't you?
1616
01:25:38,800 --> 01:25:40,427
- I can see plenty.
1617
01:25:40,427 --> 01:25:42,763
I can see how each time
a kid rips off a car
1618
01:25:42,763 --> 01:25:44,222
or a appliance store or somebody's house
1619
01:25:44,222 --> 01:25:45,557
to get money for a fix,
1620
01:25:45,557 --> 01:25:46,558
you get your cut!
1621
01:25:46,558 --> 01:25:48,602
- Now, don't be naive, baby!
1622
01:25:49,895 --> 01:25:51,313
You think if I weren't
mixed up with rackets
1623
01:25:51,313 --> 01:25:52,856
there wouldn't be any rackets?
1624
01:25:52,856 --> 01:25:53,815
Wherever there's a need,
1625
01:25:53,815 --> 01:25:56,026
somebody comes along to fill it.
1626
01:25:56,026 --> 01:25:57,402
Black people want dope
1627
01:25:57,402 --> 01:25:59,112
and Brown people want dope.
1628
01:25:59,112 --> 01:26:01,990
And as long as people are
deprived of a decent life,
1629
01:26:01,990 --> 01:26:02,866
they're gonna want something
1630
01:26:02,866 --> 01:26:04,701
to just plain feel good with.
1631
01:26:05,911 --> 01:26:07,954
And nothing's gonna change that
1632
01:26:07,954 --> 01:26:10,290
except money and power.
1633
01:26:10,290 --> 01:26:12,542
And that's what I'm after, baby:
1634
01:26:12,542 --> 01:26:15,420
power to change things for our people.
1635
01:26:15,420 --> 01:26:16,463
I wanna all that money
1636
01:26:16,463 --> 01:26:19,591
back into the hands of Black
people like you and me.
1637
01:26:19,591 --> 01:26:21,426
Yes, like you too, Coffy.
1638
01:26:21,426 --> 01:26:22,636
And you can help me, baby,
1639
01:26:22,636 --> 01:26:24,805
to make a better life for our people.
1640
01:26:24,805 --> 01:26:26,056
- Bullshit!
1641
01:26:26,056 --> 01:26:28,016
You're just sellin' out
to the white gangsters
1642
01:26:28,016 --> 01:26:29,518
and businessmen.
1643
01:26:29,518 --> 01:26:30,977
You're worse than they are.
1644
01:26:31,853 --> 01:26:33,730
And I loved you.
1645
01:26:33,730 --> 01:26:35,273
I loved you so much.
1646
01:26:37,275 --> 01:26:38,902
- You still do, baby.
1647
01:26:40,654 --> 01:26:42,406
You know it.
1648
01:26:42,406 --> 01:26:43,657
And I love you.
1649
01:26:44,783 --> 01:26:48,203
And we're gonna do big
things together, baby,
1650
01:26:48,203 --> 01:26:49,705
'cause you're my woman, Coffy.
1651
01:26:52,457 --> 01:26:54,418
Now, maybe I have done a few bad things,
1652
01:26:54,418 --> 01:26:56,795
but that's the way the world is today.
1653
01:26:56,795 --> 01:26:59,297
Sometime you have to do
a few little wrong things
1654
01:26:59,297 --> 01:27:02,050
in order to do one big right thing.
1655
01:27:02,050 --> 01:27:03,552
And that's what I'm trying to do for you
1656
01:27:03,552 --> 01:27:04,386
and for our people:
1657
01:27:04,386 --> 01:27:06,221
that one big right thing.
1658
01:27:07,305 --> 01:27:09,516
- You always were a good talker, Howard.
1659
01:27:11,518 --> 01:27:13,562
You could talk me into almost anything.
1660
01:27:16,314 --> 01:27:17,357
But I don't know.
1661
01:27:19,276 --> 01:27:21,570
I just don't know any more.
1662
01:27:21,570 --> 01:27:23,029
- All you have to know, baby,
1663
01:27:23,029 --> 01:27:24,823
is that I'm your man.
1664
01:27:24,823 --> 01:27:25,657
I'm gonna take care of you
1665
01:27:25,657 --> 01:27:27,033
and I'm gonna steer you straight.
1666
01:27:29,703 --> 01:27:32,164
I've been missing you
these past few days, Coffy.
1667
01:27:33,081 --> 01:27:34,833
And I've been wantin' you real bad.
1668
01:27:36,668 --> 01:27:39,296
Now, why don't you just
put that thing down
1669
01:27:39,296 --> 01:27:41,631
and come and fold yourself up in my arms
1670
01:27:42,883 --> 01:27:45,510
and I'll make all this crap go away
1671
01:27:45,510 --> 01:27:46,553
like it's never been.
1672
01:27:48,263 --> 01:27:49,222
Now, come on.
1673
01:27:49,222 --> 01:27:50,599
- Howie, what are you doing?
1674
01:27:50,599 --> 01:27:51,433
(dramatic music)
1675
01:27:51,433 --> 01:27:52,893
Come back to bed.
1676
01:27:52,893 --> 01:27:55,353
(tense music)
1677
01:27:56,688 --> 01:27:58,190
- Coffy, baby.
1678
01:27:58,190 --> 01:27:59,024
You gotta understand.
1679
01:27:59,024 --> 01:28:00,442
I, I thought you were dead.
1680
01:28:00,442 --> 01:28:01,318
(gun fires)
1681
01:28:01,318 --> 01:28:06,323
(partner screaming)
(Howard gasping)
1682
01:28:07,073 --> 01:28:09,075
(partner sobbing)
1683
01:28:09,075 --> 01:28:10,660
(gun clatters)
1684
01:28:10,660 --> 01:28:13,497
(partner sobbing)
1685
01:28:14,664 --> 01:28:16,166
(Howard gasps)
1686
01:28:16,166 --> 01:28:18,919
(body thuds)
1687
01:28:18,919 --> 01:28:21,755
(partner sobbing)
1688
01:28:30,889 --> 01:28:35,519
♪ It's not the end ♪
1689
01:28:35,519 --> 01:28:38,939
♪ It's the beginning ♪
1690
01:28:38,939 --> 01:28:41,358
(calm music)
1691
01:28:48,740 --> 01:28:52,410
♪ The law surrounds you
1692
01:28:52,410 --> 01:28:56,164
♪ The court tries you
1693
01:28:56,164 --> 01:28:59,459
♪ The jail engulfs you ♪
1694
01:28:59,459 --> 01:29:04,464
♪ But it's not the end
1695
01:29:05,382 --> 01:29:08,218
♪ It's the beginning ♪
1696
01:29:08,218 --> 01:29:11,263
♪ Whoa, whoa
1697
01:29:11,263 --> 01:29:15,600
♪ Darkness conceals your sable soul
1698
01:29:18,436 --> 01:29:21,398
(lively funk music)
1699
01:29:30,907 --> 01:29:33,869
♪ Revenge is a virtue ♪
1700
01:29:33,869 --> 01:29:37,038
♪ You stood up like you should ♪
1701
01:29:37,038 --> 01:29:42,043
♪ Standing up strong like
we all wish we could ♪
1702
01:29:42,961 --> 01:29:46,256
♪ You're a shining symbol ♪
1703
01:29:46,256 --> 01:29:49,217
♪ A shining symbol
1704
01:29:49,217 --> 01:29:54,222
♪ A shining symbol of Black pride
1705
01:29:55,181 --> 01:29:58,476
♪ You're a new breed ♪
1706
01:29:58,476 --> 01:30:01,438
♪ A future seed ♪
1707
01:30:01,438 --> 01:30:04,566
♪ A new breed;
1708
01:30:04,566 --> 01:30:07,235
♪ A future seed ♪
1709
01:30:07,235 --> 01:30:12,240
♪ Of Black pride, yeah ♪
1710
01:30:13,325 --> 01:30:16,786
♪ You're a shining symbol ♪
1711
01:30:16,786 --> 01:30:19,748
♪ A shining symbol
1712
01:30:19,748 --> 01:30:23,001
♪ A shining symbol
115038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.