All language subtitles for CSI New York S02E03 Zoo York.DVD.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,151 --> 00:00:19,551 Stop! 2 00:00:19,620 --> 00:00:21,386 Come on! Faster! 3 00:00:21,455 --> 00:00:22,799 Damn! 5-0's calling for backup! 4 00:00:22,823 --> 00:00:24,322 I need backup, north exit! 5 00:00:26,994 --> 00:00:29,227 Split up! 6 00:00:30,731 --> 00:00:33,398 Did you hear that? 7 00:00:48,382 --> 00:00:50,115 Get over there! 8 00:01:12,640 --> 00:01:13,917 Hey! Sneezing on my crime scene. 9 00:01:13,941 --> 00:01:15,473 Sorry, Mac. Allergies. 10 00:01:15,543 --> 00:01:17,543 Cats. Hate 'em. 11 00:01:17,611 --> 00:01:19,055 So what do we know? Not much. 12 00:01:19,079 --> 00:01:21,124 The tigers were released into the habitat at 9:00. 13 00:01:21,148 --> 00:01:22,559 Keeper suspects our vic climbed up, 14 00:01:22,583 --> 00:01:24,427 leaned over to get a closer look at the Siberians, 15 00:01:24,451 --> 00:01:27,553 falls... Suma has an early breakfast. 16 00:01:27,621 --> 00:01:29,688 Any witnesses? Patrol's asking around. 17 00:01:29,757 --> 00:01:31,657 I.D. on the vic? Not yet. 18 00:01:31,725 --> 00:01:33,625 I'll check with the first officer on the scene. 19 00:01:33,694 --> 00:01:35,694 Fewer leftovers than you'd expect. 20 00:01:35,763 --> 00:01:38,263 We got a leg here... 21 00:01:38,331 --> 00:01:39,898 that's an ear and two fingers... 22 00:01:39,967 --> 00:01:41,745 I think that's part of his thigh behind me. 23 00:01:41,769 --> 00:01:44,436 A messy eater. Tiger can consume 24 00:01:44,504 --> 00:01:46,638 up to 90 pounds in one sitting. 25 00:01:46,707 --> 00:01:48,840 Means the rest of this guy's in its stomach. 26 00:02:00,153 --> 00:02:01,720 Hey, Mac. 27 00:02:03,457 --> 00:02:07,225 This, uh, looks like packing tape. 28 00:02:09,763 --> 00:02:11,964 Starting to make sense. 29 00:02:17,204 --> 00:02:20,005 The vic bled out here, but there's no spatter 30 00:02:20,074 --> 00:02:22,173 associated with a mauling. 31 00:02:24,612 --> 00:02:27,178 This wasn't a Kodak moment gone bad. 32 00:02:29,282 --> 00:02:33,619 ♪ Out here in the fields ♪ 33 00:02:33,687 --> 00:02:37,422 ♪ I fight for my meals ♪ 34 00:02:37,491 --> 00:02:42,694 ♪ I get my back into my living ♪ 35 00:02:46,000 --> 00:02:47,966 ♪ I don't need to fight ♪ 36 00:02:50,303 --> 00:02:54,873 ♪ To prove I'm right ♪ 37 00:02:54,942 --> 00:03:00,712 ♪ I don't need to be forgiven, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 38 00:03:00,781 --> 00:03:02,213 ♪ Yeah. ♪ 39 00:03:15,228 --> 00:03:16,628 Detective Taylor? 40 00:03:16,697 --> 00:03:18,063 Yeah. 41 00:03:18,132 --> 00:03:20,032 Lindsay Monroe. 42 00:03:20,100 --> 00:03:22,211 My new investigator from Bozeman. Your office said 43 00:03:22,235 --> 00:03:24,080 you wanted me to come down as soon as I arrived. 44 00:03:24,104 --> 00:03:25,937 Glove up. Now? 45 00:03:26,006 --> 00:03:27,166 You here to watch or work? 46 00:03:30,443 --> 00:03:31,988 You want me to start processing? 47 00:03:32,012 --> 00:03:33,389 No, Danny's got that covered. 48 00:03:33,413 --> 00:03:34,573 That'd be me... Danny Messer. 49 00:03:34,614 --> 00:03:36,026 How you doin'? Hi. 50 00:03:36,050 --> 00:03:37,661 I'll need you to hold the tiger's jaws, 51 00:03:37,685 --> 00:03:39,562 so I can get the dental impression. 52 00:03:39,586 --> 00:03:40,864 Just a take a deep breath, 53 00:03:40,888 --> 00:03:42,132 and don't let him know you're afraid, 54 00:03:42,156 --> 00:03:43,566 'cause he can sense when you're nervous. 55 00:03:43,590 --> 00:03:45,057 The tiger's tranquilized. 56 00:03:45,125 --> 00:03:45,924 I think I can handle it. 57 00:03:45,993 --> 00:03:47,358 Talking about Mac. 58 00:03:47,427 --> 00:03:49,127 And make sure you call him "sir." 59 00:04:01,875 --> 00:04:04,776 You know, petting a cat has been scientifically proven to lower 60 00:04:04,845 --> 00:04:06,756 your blood pressure? Maybe the vic 61 00:04:06,780 --> 00:04:08,313 heard the same thing. 62 00:04:09,717 --> 00:04:12,751 Tiger stripes are like fingerprints... 63 00:04:12,820 --> 00:04:14,363 No two tigers have the same pattern of stripes. 64 00:04:14,387 --> 00:04:17,756 Females range eight to nine feet long. 65 00:04:17,825 --> 00:04:20,658 Sorry, sir, I recite meaningless trivia when I'm nervous. 66 00:04:20,728 --> 00:04:22,728 This is a male. 67 00:04:22,796 --> 00:04:24,730 Right. 68 00:04:24,798 --> 00:04:27,132 Should've checked first, sir. 69 00:04:27,201 --> 00:04:29,634 And don't call me "sir." 70 00:04:50,791 --> 00:04:52,490 Runaway bride? 71 00:04:52,559 --> 00:04:54,137 If she is, she didn't get very far. 72 00:04:54,161 --> 00:04:55,161 Yeah. 73 00:04:55,229 --> 00:04:56,749 Let's get to it. All right. 74 00:05:37,637 --> 00:05:39,504 Found her shoes. 75 00:05:39,572 --> 00:05:40,672 Ah. Nice pumps. 76 00:05:41,541 --> 00:05:44,209 Yeah... 77 00:05:44,278 --> 00:05:45,944 "Pierre Gascone." 78 00:05:46,013 --> 00:05:47,378 Big bucks. 79 00:05:47,447 --> 00:05:49,580 Why leave them over there? She took 'em off. 80 00:05:49,649 --> 00:05:51,427 It's all about pain, Hawkes. 81 00:05:51,451 --> 00:05:54,186 How much you're willing to endure, in order to look good. 82 00:05:54,254 --> 00:05:55,865 She's young, traces of vomit... 83 00:05:55,889 --> 00:05:57,355 I'm thinking alcohol poisoning. 84 00:05:57,424 --> 00:05:59,002 If she was completely blitzed, she probably didn't 85 00:05:59,026 --> 00:05:59,925 even realize she dropped them. 86 00:05:59,993 --> 00:06:01,070 Yeah, well, if that's the case, 87 00:06:01,094 --> 00:06:02,493 she wasn't drinking solo. 88 00:06:02,562 --> 00:06:04,529 Pulled a set of partials off the controls, 89 00:06:04,597 --> 00:06:05,608 and there's no way that this girl 90 00:06:05,632 --> 00:06:07,933 broke that lock by herself. 91 00:06:08,001 --> 00:06:10,361 Jogger found her this morning. What happened last night? 92 00:06:15,608 --> 00:06:18,676 This didn't come from her dress. 93 00:06:18,745 --> 00:06:20,578 Huh. We'll find out who it belongs to and... 94 00:06:20,647 --> 00:06:23,715 maybe we find her drinking buddy. 95 00:06:23,783 --> 00:06:27,152 And maybe we find her murderer. 96 00:06:27,221 --> 00:06:28,832 Do you have a cause of death? 97 00:06:28,856 --> 00:06:31,156 Nope. But I can tell you it wasn't alcohol poisoning. 98 00:06:31,225 --> 00:06:32,869 Your debutante's BAC was zero. 99 00:06:32,893 --> 00:06:34,125 Debutante? 100 00:06:34,194 --> 00:06:35,939 I didn't find any lines on her fingers to indicate 101 00:06:35,963 --> 00:06:38,563 she was wearing engagement or wedding rings. 102 00:06:38,631 --> 00:06:41,900 Plus... age, the dress, time of year equals debutante season. 103 00:06:41,969 --> 00:06:43,034 Don't tell me... 104 00:06:43,103 --> 00:06:44,769 You were an escort? 105 00:06:44,838 --> 00:06:46,604 I attended a debutante ball. 106 00:06:47,875 --> 00:06:49,574 I was waiting tables. 107 00:06:49,642 --> 00:06:52,410 Yeah. What about stomach contents? 108 00:06:52,479 --> 00:06:55,180 Practically empty, except for a few undigested diet pills. 109 00:06:55,249 --> 00:06:57,160 Also, acute cardiomegaly. 110 00:06:57,184 --> 00:06:59,251 An enlarged heart. Mm-hmm. 111 00:06:59,319 --> 00:07:01,364 What causes high blood pressure in an 18-year-old girl? 112 00:07:01,388 --> 00:07:03,132 Uh, just about everything. 113 00:07:03,156 --> 00:07:04,300 What else do you have? 114 00:07:04,324 --> 00:07:05,924 Irritation on the upper lip. 115 00:07:11,265 --> 00:07:13,343 And inflammation on the side of the neck. 116 00:07:13,367 --> 00:07:14,432 Okay. 117 00:07:16,403 --> 00:07:18,669 Both fresh. I sent samples to tox. 118 00:07:18,738 --> 00:07:19,849 What about the abrasions on her feet? 119 00:07:19,873 --> 00:07:21,572 It's about what I expected 120 00:07:21,641 --> 00:07:23,386 after running barefoot in the park, but... 121 00:07:23,410 --> 00:07:26,677 This is interesting: take a look at her shoes. 122 00:07:26,746 --> 00:07:28,986 Why drop bank on a pair that's two sizes too small? 123 00:07:36,523 --> 00:07:39,124 She may look like Cinderella, but the shoe doesn't fit. 124 00:07:42,145 --> 00:07:44,140 So what time did you and your employees 125 00:07:44,164 --> 00:07:46,409 arrive here at the zoo, Felix? 126 00:07:46,433 --> 00:07:47,999 Uh, a little before 9:00. 127 00:07:48,068 --> 00:07:49,500 We were unloading the roses, 128 00:07:49,569 --> 00:07:51,803 and, uh, heard a whole bunch of screaming. 129 00:07:51,871 --> 00:07:54,272 Waited down here till the cops said it was okay to finish. 130 00:07:54,341 --> 00:07:56,019 So this is a regular thing for you here? 131 00:07:56,043 --> 00:07:58,087 Oh, yeah, we're here, like, three times a week. 132 00:07:58,111 --> 00:08:00,778 We do all the landscaping for the zoo. 133 00:08:00,847 --> 00:08:02,580 All right. Thanks. 134 00:08:02,649 --> 00:08:04,215 If you remember anything, huh? 135 00:08:04,284 --> 00:08:06,484 Yeah. 136 00:08:11,458 --> 00:08:12,890 I've got blood trace. 137 00:08:12,960 --> 00:08:14,559 Nice. And I've got the curator 138 00:08:14,627 --> 00:08:16,172 getting us a list of all the people 139 00:08:16,196 --> 00:08:17,907 who have access to the zoo after hours, 140 00:08:17,931 --> 00:08:19,409 like the vets, feeders, security... 141 00:08:19,433 --> 00:08:20,365 Not including the nut-jobs 142 00:08:20,434 --> 00:08:21,677 who sneak up from the river, though. 143 00:08:21,701 --> 00:08:23,668 You need to have the curator 144 00:08:23,736 --> 00:08:25,856 have his crew save anything the tiger passes 145 00:08:25,905 --> 00:08:27,083 and get it down to us. 146 00:08:27,107 --> 00:08:29,074 Passes? Passes. 147 00:08:29,142 --> 00:08:30,586 I'm sure you've never seen 148 00:08:30,610 --> 00:08:31,887 anything like that up in Montana. 149 00:08:31,911 --> 00:08:33,311 You ever seen what a full-grown 150 00:08:33,380 --> 00:08:34,540 black bear can do to a man? 151 00:08:40,787 --> 00:08:43,021 Human. Must be our vic's. 152 00:08:43,090 --> 00:08:45,068 He definitely sprung a leak before he became 153 00:08:45,092 --> 00:08:46,992 the main course. 154 00:08:50,197 --> 00:08:51,997 This is how he got in. 155 00:09:36,109 --> 00:09:38,287 How you makin' out, Mac? 156 00:09:38,311 --> 00:09:39,911 Our vic was driven in. 157 00:09:39,979 --> 00:09:41,924 The blood trail starts here. 158 00:09:41,948 --> 00:09:45,183 The vic was transported in a vehicle, probably red. 159 00:09:45,252 --> 00:09:46,584 I found paint chips. 160 00:09:46,653 --> 00:09:49,421 Hit the stanchion, right here. 161 00:09:49,489 --> 00:09:50,888 Oh, so, somebody tapes this guy up, 162 00:09:50,957 --> 00:09:53,091 drives him to the zoo, throws him in the tiger pit. 163 00:09:53,160 --> 00:09:54,225 Sounds like a Mob hit. 164 00:09:57,897 --> 00:09:59,897 And he ended up puzzle pieces. 165 00:09:59,933 --> 00:10:02,453 Let's put him back together. 166 00:10:04,171 --> 00:10:06,015 Okay. Fingers. 167 00:10:06,039 --> 00:10:08,139 Tiger left us seven of 'em. 168 00:10:08,208 --> 00:10:09,774 Yeah. You get an I.D.? 169 00:10:09,842 --> 00:10:12,362 I printed them, but so far, nothing from AFIS. 170 00:10:13,913 --> 00:10:15,558 That's trace under the fingernails. 171 00:10:15,582 --> 00:10:17,427 I already sent a sample over to DNA. 172 00:10:17,451 --> 00:10:19,162 We should have the results in a couple hours. 173 00:10:19,186 --> 00:10:20,452 But, Mac, check this out: 174 00:10:20,520 --> 00:10:22,331 On the top of the hand, tiny puncture wounds. 175 00:10:22,355 --> 00:10:23,388 Source? 176 00:10:23,457 --> 00:10:24,389 Hoping you can tell me. 177 00:10:24,458 --> 00:10:26,558 Giving me homework? 178 00:10:26,626 --> 00:10:28,666 Just getting started. You gotta see this. 179 00:10:29,862 --> 00:10:33,302 A histological examination of the cardiac muscle. 180 00:10:33,333 --> 00:10:35,766 Now, the holes in this heart tissue were caused by expansion 181 00:10:35,835 --> 00:10:37,702 between the cells. 182 00:10:37,770 --> 00:10:39,137 Consistent with freezing. 183 00:10:42,742 --> 00:10:44,875 Mm-hmm. And... 184 00:10:44,944 --> 00:10:47,479 I made casts of the impressions you took. 185 00:10:47,547 --> 00:10:49,847 Created a 3-D simulation to recreate the attack 186 00:10:49,916 --> 00:10:52,217 and account for all the bites. 187 00:10:54,187 --> 00:10:57,054 Here's the damage done from the tiger. 188 00:11:03,263 --> 00:11:06,697 Now, everything fit, except for one wound track. 189 00:11:08,001 --> 00:11:09,378 Cause of death was exsanguination. 190 00:11:09,402 --> 00:11:11,236 Something severed 191 00:11:11,304 --> 00:11:13,504 the subclavian artery, but it wasn't your tiger. 192 00:11:17,744 --> 00:11:18,876 Can I help? 193 00:11:18,945 --> 00:11:20,245 No, thank you. 194 00:11:20,313 --> 00:11:21,957 You helped enough already this morning. 195 00:11:21,981 --> 00:11:24,415 Okay. 196 00:11:29,456 --> 00:11:30,855 Sorry. All right. 197 00:11:30,923 --> 00:11:32,190 After you. 198 00:11:53,980 --> 00:11:57,415 ♪ ♪ 199 00:12:13,166 --> 00:12:16,601 ♪ ♪ 200 00:12:29,216 --> 00:12:30,326 No prints, 201 00:12:30,350 --> 00:12:32,149 no foreign trace, 202 00:12:32,219 --> 00:12:34,352 but it's faded and discolored. 203 00:12:34,421 --> 00:12:35,587 Let me see that button. 204 00:12:40,560 --> 00:12:42,860 Oh, definitely old school. 205 00:12:42,929 --> 00:12:45,796 Maybe we can find out who made it. 206 00:12:50,903 --> 00:12:52,970 Oh, thanks. No problem. 207 00:12:53,039 --> 00:12:54,850 Oh, my feet haven't touched the ground 208 00:12:54,874 --> 00:12:56,173 since I clocked in. 209 00:12:56,243 --> 00:12:58,109 Well, welcome to the crime lab. 210 00:12:58,177 --> 00:13:00,445 In Montana they gave us breathing breaks. 211 00:13:00,513 --> 00:13:02,247 Let me give you a little tip. 212 00:13:02,315 --> 00:13:03,459 Protein bars, comfortable shoes 213 00:13:03,483 --> 00:13:05,563 and at least four hours of sleep at night. 214 00:13:05,619 --> 00:13:07,062 Well, that's not gonna help me today. 215 00:13:07,086 --> 00:13:08,419 Mac wants these now. 216 00:13:08,488 --> 00:13:11,021 No, Mac wants them right, that's all that matters. 217 00:13:11,090 --> 00:13:12,401 I just don't want to slow things down. 218 00:13:12,425 --> 00:13:13,436 Hey, in the McGinty killings, 219 00:13:13,460 --> 00:13:15,192 the Bozeman County attorney 220 00:13:15,262 --> 00:13:17,139 got his prosecution based on your work. 221 00:13:17,163 --> 00:13:19,208 McGinty was convicted because he was guilty. 222 00:13:19,232 --> 00:13:21,499 I know... it was your interpretation 223 00:13:21,568 --> 00:13:23,849 of the blood spatter that broke that case wide open. 224 00:13:25,305 --> 00:13:27,182 That's what put you on Mac's radar... 225 00:13:27,206 --> 00:13:28,406 Your attention to detail. 226 00:13:28,475 --> 00:13:30,941 Thanks. 227 00:13:35,682 --> 00:13:38,416 I found blood and flesh and some kind of a sawdust compound 228 00:13:38,485 --> 00:13:40,451 on the vic's shoes, sent it to DNA. 229 00:13:40,520 --> 00:13:42,298 And AFIS is definitely a no-go. 230 00:13:42,322 --> 00:13:45,256 So he's a John Doe for now. 231 00:13:45,325 --> 00:13:46,325 Grab a bib. 232 00:13:50,664 --> 00:13:53,298 I've heard about these reconstructions. 233 00:13:53,366 --> 00:13:54,799 I've never done one before. 234 00:13:54,867 --> 00:13:57,001 No better way to start your first day on the job. 235 00:13:57,069 --> 00:13:58,569 The tiger was pretty good. 236 00:13:58,638 --> 00:14:02,507 We're gonna attempt to duplicate our mystery wound tract. 237 00:14:02,575 --> 00:14:05,310 By elimination, we can narrow our search for the weapon, 238 00:14:05,378 --> 00:14:07,578 and on a good day, determine what it is. 239 00:14:07,647 --> 00:14:11,015 So we know our DOA is five feet, ten inches, 240 00:14:11,083 --> 00:14:14,285 so we hang our test subject at the same height to recreate 241 00:14:14,354 --> 00:14:16,198 the wound that killed him. And we use a pig 242 00:14:16,222 --> 00:14:18,167 because it's the closest thing we have to a human specimen. 243 00:14:18,191 --> 00:14:19,824 Right. 244 00:14:19,892 --> 00:14:21,025 You're up. 245 00:14:24,664 --> 00:14:25,930 Right here. 246 00:14:31,037 --> 00:14:32,770 The wound tract was vertical. 247 00:14:32,839 --> 00:14:35,506 The blow came from above. Try again. 248 00:14:35,575 --> 00:14:37,908 Try this one. 249 00:14:37,977 --> 00:14:39,076 ♪ Come on! ♪ 250 00:14:48,421 --> 00:14:49,421 ♪ Come on! ♪ 251 00:14:53,593 --> 00:14:54,970 ♪ Come on! ♪ 252 00:14:54,994 --> 00:14:57,554 Well, I'm done eating bacon for life. 253 00:14:59,766 --> 00:15:01,466 So, only the, uh, victim's DNA 254 00:15:01,534 --> 00:15:03,212 was on the tape around his wrists. 255 00:15:03,236 --> 00:15:05,113 The shoes, however, are a different story. 256 00:15:05,137 --> 00:15:07,972 The flesh Montana found wasn't human. 257 00:15:08,040 --> 00:15:09,974 And, uh, the blood wasn't, either. 258 00:15:10,042 --> 00:15:13,010 Ochterlony came back bovine, pig and lamb. 259 00:15:13,079 --> 00:15:15,413 And I have 260 00:15:15,482 --> 00:15:17,482 the murder weapon. 261 00:15:17,550 --> 00:15:20,718 An exact replica of the fatal wound. 262 00:15:20,787 --> 00:15:22,186 See any pattern? 263 00:15:22,255 --> 00:15:24,989 Sawdust, animal flesh, a meat hook. 264 00:15:25,057 --> 00:15:26,691 We might not know the vic's name, 265 00:15:26,760 --> 00:15:29,226 but we know where he's from. 266 00:15:29,295 --> 00:15:31,796 Meat-packing district. 267 00:15:40,974 --> 00:15:42,907 It's Bobby. Bobby Venetti. 268 00:15:42,976 --> 00:15:44,286 And he owned this place? 269 00:15:44,310 --> 00:15:45,442 Yeah. Inheritance. 270 00:15:45,511 --> 00:15:47,511 Been in the family for years. 271 00:15:47,580 --> 00:15:48,824 When was the last time you saw him? 272 00:15:48,848 --> 00:15:50,514 Quitting time yesterday, 4:00. 273 00:15:50,583 --> 00:15:51,727 Mind if we have a look around? 274 00:15:51,751 --> 00:15:52,816 Sure, go ahead. 275 00:16:12,872 --> 00:16:17,275 ♪ ♪ 276 00:16:29,488 --> 00:16:31,588 That's a lot of hamburger. 277 00:16:31,657 --> 00:16:34,358 Back home, people keep this much meat in their basement. 278 00:16:34,427 --> 00:16:35,793 We do what we can. 279 00:16:54,680 --> 00:16:56,125 Find something? 280 00:16:56,149 --> 00:16:58,849 Human blood. 281 00:16:58,918 --> 00:17:02,820 This could be our primary crime scene. 282 00:17:05,558 --> 00:17:07,478 This handprint has thawed. 283 00:17:08,661 --> 00:17:10,605 It's zero degrees Fahrenheit in here. 284 00:17:10,629 --> 00:17:12,563 Everything's frozen solid. 285 00:17:14,567 --> 00:17:16,767 Whatever was on the hand that made this print 286 00:17:16,836 --> 00:17:18,780 caused the meat to defrost. 287 00:17:18,804 --> 00:17:20,049 We're gonna need a sample. 288 00:17:20,073 --> 00:17:22,373 I'll do it. 289 00:17:22,442 --> 00:17:26,043 Country girl. 290 00:17:26,112 --> 00:17:27,356 We're gonna need to talk 291 00:17:27,380 --> 00:17:28,723 to everyone who worked here yesterday. 292 00:17:28,747 --> 00:17:30,348 This is everyone, except for Ryan Knight. 293 00:17:30,416 --> 00:17:31,349 Where's he? 294 00:17:31,417 --> 00:17:32,649 We all thought he got fired. 295 00:17:32,718 --> 00:17:34,651 He and Bobby were getting into it all week. 296 00:17:34,720 --> 00:17:36,765 What do you mean? Knight's punch card said he signed in 297 00:17:36,789 --> 00:17:39,189 at 3:00 a.m., so he must have been in, but nobody's seen him. 298 00:17:46,599 --> 00:17:48,110 Hey, junk food for lunch? 299 00:17:48,134 --> 00:17:49,633 Hmm. Food for thought. 300 00:17:49,702 --> 00:17:51,335 Just came from Trace. 301 00:17:51,404 --> 00:17:53,471 That mysterious orange stain turned out to be 302 00:17:53,539 --> 00:17:56,573 sulfaphenazole naphthol sulfonic acid. 303 00:17:59,145 --> 00:18:00,444 Cheddar cheese dust. 304 00:18:00,513 --> 00:18:02,091 Ah, that's an easy transfer. 305 00:18:02,115 --> 00:18:04,293 How 'bout the button, did you get anything on that? 306 00:18:04,317 --> 00:18:05,816 Drew a blank with the manufacturer. 307 00:18:05,885 --> 00:18:07,018 They haven't manufactured 308 00:18:07,086 --> 00:18:09,620 that type of covered button in at least 25 years. 309 00:18:09,688 --> 00:18:12,556 Hey, guys, Missing Persons just ID'd your debutante. 310 00:18:12,625 --> 00:18:13,491 Okay. Oh. 311 00:18:13,559 --> 00:18:15,199 That's good. Want one? 312 00:18:21,667 --> 00:18:23,267 When you're ready, Ms. Freemont. 313 00:18:34,980 --> 00:18:36,847 My ex-husband and I 314 00:18:36,916 --> 00:18:40,084 were told that we could never have children of our own. 315 00:18:40,153 --> 00:18:41,752 Briana was adopted? 316 00:18:41,820 --> 00:18:44,121 Yes. 317 00:18:44,190 --> 00:18:46,257 Then our prayers were answered, and I got pregnant 318 00:18:46,325 --> 00:18:47,525 with my other daughter, Missy. 319 00:18:47,560 --> 00:18:50,861 I was up calling the police all night, and... 320 00:18:50,930 --> 00:18:52,930 Well, Missy finally called this morning, 321 00:18:52,998 --> 00:18:54,898 but Briana never... 322 00:19:05,078 --> 00:19:07,518 It's okay. Come with me. 323 00:19:09,715 --> 00:19:12,195 I promise you, I'm gonna find whoever did this. 324 00:19:37,477 --> 00:19:39,354 Something I can help you with? 325 00:19:39,378 --> 00:19:41,912 Nah, we're good. 326 00:19:44,083 --> 00:19:46,850 Mind if I, uh, have a look at your truck? 327 00:19:46,919 --> 00:19:47,919 Knock yourself out. 328 00:19:59,064 --> 00:20:00,397 Is there a problem, Officer? 329 00:20:02,735 --> 00:20:05,836 Detective. Mac Taylor. 330 00:20:05,904 --> 00:20:07,070 Angelo Venetti. 331 00:20:07,140 --> 00:20:08,739 This is my son, Angelo Jr. 332 00:20:08,807 --> 00:20:10,174 You related to Bobby Venetti? 333 00:20:10,243 --> 00:20:12,109 He's my nephew. 334 00:20:12,178 --> 00:20:13,511 You know any reason 335 00:20:13,579 --> 00:20:15,312 why someone would want to kill him? 336 00:20:15,381 --> 00:20:17,292 I'll let you know when I find out who did it. 337 00:20:17,316 --> 00:20:19,183 Don't even think about it. 338 00:20:29,128 --> 00:20:32,163 What did they want? 339 00:20:33,566 --> 00:20:36,833 For us to know the clock is ticking. 340 00:20:39,605 --> 00:20:40,904 Jessica, what's going on? 341 00:20:40,973 --> 00:20:43,374 I brought Missy over as soon as I found her. 342 00:20:43,442 --> 00:20:44,375 Oh, Tanya, thank you. 343 00:20:44,443 --> 00:20:45,987 This is an old friend of mine. 344 00:20:46,011 --> 00:20:48,157 I called her as soon as the girls went missing. 345 00:20:48,181 --> 00:20:49,824 Where were you all night? 346 00:20:49,848 --> 00:20:51,493 You were supposed to stay at the Dandridge 347 00:20:51,517 --> 00:20:52,383 and then come straight home. 348 00:20:52,451 --> 00:20:53,617 Mom, I told you on the phone. 349 00:20:53,686 --> 00:20:54,751 I was with a friend. 350 00:20:54,820 --> 00:20:56,153 Look, I came here right away. 351 00:20:56,222 --> 00:20:57,988 I didn't even change. 352 00:20:58,057 --> 00:20:59,723 I'm sorry. 353 00:21:01,794 --> 00:21:04,228 Where's Briana? 354 00:21:04,297 --> 00:21:05,362 Mom? 355 00:21:07,433 --> 00:21:08,332 Your sister, 356 00:21:08,401 --> 00:21:10,078 she's gone. What? 357 00:21:11,970 --> 00:21:14,371 Missy, I'm Detective Bonasera. 358 00:21:14,440 --> 00:21:17,007 We're trying to find out what happened to your sister. 359 00:21:17,076 --> 00:21:19,521 You two were together last night, correct? 360 00:21:19,545 --> 00:21:21,111 No, not very long. 361 00:21:21,180 --> 00:21:22,757 When was the last time you saw her? 362 00:21:22,781 --> 00:21:23,914 I don't know, it was late. 363 00:21:23,982 --> 00:21:25,749 I didn't see her after the group photo. 364 00:21:29,222 --> 00:21:31,054 Mom, we should go. 365 00:21:31,123 --> 00:21:32,656 If there's any way I can help... 366 00:21:32,725 --> 00:21:34,592 Of course. 367 00:21:38,163 --> 00:21:39,430 Missy. 368 00:21:40,700 --> 00:21:42,099 I have one more question. 369 00:21:42,167 --> 00:21:44,045 So you didn't like your sister? 370 00:21:44,069 --> 00:21:47,037 Briana was my adopted sister. And no. 371 00:21:47,106 --> 00:21:48,405 I was never good enough, 372 00:21:48,474 --> 00:21:50,819 you know, despite the fact that I was the biological daughter. 373 00:21:50,843 --> 00:21:52,576 Briana was perfect. 374 00:21:52,645 --> 00:21:53,877 Life was easy for her. 375 00:21:53,946 --> 00:21:55,346 Do you know that feeling? 376 00:21:55,414 --> 00:21:57,654 When your own mother likes somebody more than you? 377 00:22:00,185 --> 00:22:01,918 Sounds like jealousy. 378 00:22:01,987 --> 00:22:03,787 Envy. 379 00:22:05,491 --> 00:22:07,369 Boy, that debutante ball was going to be 380 00:22:07,393 --> 00:22:09,627 a coming out for you in more ways than one, huh? 381 00:22:09,695 --> 00:22:12,630 Couldn't wait to come out of your sister's shadow. 382 00:22:12,698 --> 00:22:14,298 So you had to hurt her. 383 00:22:14,367 --> 00:22:16,287 You started by taking in her dress. 384 00:22:20,439 --> 00:22:23,940 $12.00 for a bag of cheese curls? 385 00:22:24,009 --> 00:22:25,929 Must be nice to have a trust fund. 386 00:22:28,981 --> 00:22:31,426 Just in case taking in the dress wasn't enough, 387 00:22:31,450 --> 00:22:32,716 you traded shoes with her, 388 00:22:32,785 --> 00:22:34,596 so she'd feel like she was getting fat. 389 00:22:34,620 --> 00:22:37,399 It worked. Briana didn't have anything to eat yesterday, 390 00:22:37,423 --> 00:22:39,383 except for a handful of diet pills. 391 00:22:40,426 --> 00:22:41,892 Sorry. 392 00:22:41,960 --> 00:22:43,927 You're right. 393 00:22:43,996 --> 00:22:45,840 Okay, I did those things, but for fun, for me. 394 00:22:45,864 --> 00:22:47,130 I didn't kill her. 395 00:22:47,199 --> 00:22:48,744 Really? Where were you last night? 396 00:22:48,768 --> 00:22:50,200 The Dandridge Hotel. 397 00:22:50,269 --> 00:22:51,313 All night? Yes. 398 00:22:51,337 --> 00:22:53,404 You weren't in your room. No. 399 00:22:53,472 --> 00:22:55,606 I was with a boy. Sam Wilson. 400 00:22:57,042 --> 00:22:58,875 I never left the hotel room. 401 00:23:03,081 --> 00:23:04,293 Hey. Hey. 402 00:23:04,317 --> 00:23:05,960 Our vic has one spiteful sister. 403 00:23:05,984 --> 00:23:07,362 True Wicked Witch of the West. 404 00:23:07,386 --> 00:23:08,819 Anything we can nail her on? 405 00:23:08,887 --> 00:23:11,199 Tailoring with intent and cheese curl fingers. 406 00:23:11,223 --> 00:23:12,723 Hey, you two? 407 00:23:12,792 --> 00:23:14,458 Step into my laboratory. 408 00:23:14,527 --> 00:23:16,338 So, tox came back on Briana Freemont. 409 00:23:16,362 --> 00:23:20,130 Irritation of her lip was caused by a synthetic version 410 00:23:20,199 --> 00:23:21,898 of glycoprotein gilatoxin 411 00:23:21,967 --> 00:23:23,467 and phospholipase A2. 412 00:23:23,536 --> 00:23:25,268 A collagen substitute. 413 00:23:25,338 --> 00:23:28,038 It hasn't been approved for use. 414 00:23:28,106 --> 00:23:31,208 Why is a beautiful girl like her going Angelina on her lips? 415 00:23:31,276 --> 00:23:33,910 This isn't what killed her. 416 00:23:33,979 --> 00:23:36,257 No, she died from... drum roll, please... 417 00:23:36,281 --> 00:23:38,159 spider venom. Huh. 418 00:23:38,183 --> 00:23:40,451 But there was no bite mark on her body. 419 00:23:40,519 --> 00:23:42,631 Yeah, inflammation on her neck. I checked with Dr. Zao. 420 00:23:42,655 --> 00:23:43,721 Puncture wound. 421 00:23:43,789 --> 00:23:45,489 A sample came back from the injection site 422 00:23:45,558 --> 00:23:48,291 as Brazilian wandering spider venom. 423 00:23:48,361 --> 00:23:50,739 Hey, Mac, confirmed that address with DMV. 424 00:23:50,763 --> 00:23:53,364 Got a description on Ryan Knight... male, white, 5'6". 425 00:23:53,432 --> 00:23:56,567 160 pounds. 28 years old. Dark hair, brown eyes. 426 00:24:04,777 --> 00:24:08,011 Oh, you still haven't found a place yet? 427 00:24:08,080 --> 00:24:09,446 Still looking. 428 00:24:09,515 --> 00:24:11,047 You look in Brooklyn, Queens? 429 00:24:11,116 --> 00:24:13,650 This girl's heart's set on Manhattan. 430 00:24:13,719 --> 00:24:17,239 Till then, it's Uncle Freddie's couch in Tarrytown. 431 00:24:23,328 --> 00:24:24,595 Excuse me? 432 00:24:24,663 --> 00:24:25,707 Are you Ryan Knight? 433 00:24:25,731 --> 00:24:27,130 Nah. I don't know who that... 434 00:24:37,843 --> 00:24:40,110 What do they feed you up there in Montana? 435 00:24:52,875 --> 00:24:54,319 Let me get this straight. 436 00:24:54,343 --> 00:24:55,620 You've been cashing paychecks 437 00:24:55,644 --> 00:24:58,045 for two years, and you finally decide 438 00:24:58,114 --> 00:25:00,614 to deposit money this morning? 439 00:25:00,682 --> 00:25:02,827 You expect me to believe that? 440 00:25:02,851 --> 00:25:04,618 It's a free country. 441 00:25:04,686 --> 00:25:06,865 According to your punch card, you were in at 3:00 a.m. 442 00:25:06,889 --> 00:25:08,700 and gone before the other employees got there. 443 00:25:08,724 --> 00:25:10,002 You see how that looks? 444 00:25:10,026 --> 00:25:13,127 You think I'm that stupid... I punch in, then kill a guy? 445 00:25:13,195 --> 00:25:15,473 Maybe it wasn't in your plan to kill him. 446 00:25:15,497 --> 00:25:17,898 Things just got out of hand, another argument. 447 00:25:20,303 --> 00:25:21,936 All right, look... 448 00:25:22,004 --> 00:25:24,124 me and Bobby have been fighting, all right? 449 00:25:24,173 --> 00:25:25,272 I missed a few days, 450 00:25:25,341 --> 00:25:27,452 so he had me in the cross hairs, all right? 451 00:25:27,476 --> 00:25:29,910 I figured I'd come in early and make it up to him. 452 00:25:29,979 --> 00:25:31,211 You know? Put things right. 453 00:25:32,581 --> 00:25:34,915 Look, I'm telling you, I had nothing to do with it. 454 00:25:34,984 --> 00:25:37,351 I walk in the freezer, and there he was lying there. 455 00:25:37,420 --> 00:25:38,702 It nearly scared me to death. 456 00:25:45,527 --> 00:25:47,794 I-I figured it was... probably a hit. 457 00:25:47,863 --> 00:25:50,331 You know, I mean Bobby wasn't Mobbed-up, 458 00:25:50,399 --> 00:25:52,967 but his family was, you know, connected. 459 00:25:53,035 --> 00:25:57,037 Well, people usually call 911 in those type of situations. 460 00:25:57,106 --> 00:26:00,941 Well, he wasn't gonna get any more alive if I called the cops. 461 00:26:01,010 --> 00:26:02,343 And the money? 462 00:26:02,411 --> 00:26:03,944 Lotta places pay cash for meat, 463 00:26:04,013 --> 00:26:06,546 so there was usually like 10, 20 grand in the safe. 464 00:26:06,615 --> 00:26:08,682 And, come on, I figured it's no use to him. 465 00:26:08,750 --> 00:26:10,184 So, what the hey? 466 00:26:10,252 --> 00:26:12,486 There's $30,000 in this bag. 467 00:26:12,554 --> 00:26:14,788 Yeah, right. I mean, I couldn't believe my luck. 468 00:26:16,292 --> 00:26:18,092 Yeah. 469 00:26:18,160 --> 00:26:19,626 Right. 470 00:26:19,695 --> 00:26:21,996 You hit the jackpot. 471 00:26:22,064 --> 00:26:23,897 Open your mouth. 472 00:26:46,555 --> 00:26:48,115 Tape. Meat roll. 473 00:26:58,234 --> 00:26:59,866 Venetti. 474 00:27:09,478 --> 00:27:10,758 What's up, Einstein? 475 00:27:12,248 --> 00:27:14,393 So, what caused the meat to defrost? 476 00:27:14,417 --> 00:27:16,261 Whoever handled this meat 477 00:27:16,285 --> 00:27:17,617 had salt on their hands. 478 00:27:20,789 --> 00:27:22,122 Excuse me. 479 00:27:28,664 --> 00:27:31,398 Okay, based on the elemental analysis, 480 00:27:31,467 --> 00:27:34,568 there's an abundance of hydrogen, oxygen and nitrogen. 481 00:27:34,636 --> 00:27:36,948 The Electron Backscatter Crystallography will tell us 482 00:27:36,972 --> 00:27:39,139 everything we need to know. 483 00:27:41,843 --> 00:27:43,177 Ammonium nitrate. 484 00:27:46,381 --> 00:27:47,514 Explosives? 485 00:27:47,583 --> 00:27:49,516 No, this particular crystalline structure 486 00:27:49,585 --> 00:27:51,952 has more in common with fertilizer. 487 00:27:52,020 --> 00:27:54,500 Our murderer has a green thumb. 488 00:27:56,592 --> 00:27:58,858 One of their own dies, and they don't miss a beat. 489 00:27:58,927 --> 00:28:00,360 The show must go on. 490 00:28:00,429 --> 00:28:03,530 Explain to me what a debutante ball is, precisely. 491 00:28:03,599 --> 00:28:06,800 The presentation of a young woman into high society. 492 00:28:06,868 --> 00:28:08,768 Looks more like high anxiety. 493 00:28:08,837 --> 00:28:10,304 Nice. 494 00:28:12,007 --> 00:28:16,577 Mrs. Danville, when was the last time you saw Briana Freemont? 495 00:28:16,645 --> 00:28:18,579 We're trying to establish 496 00:28:18,647 --> 00:28:21,148 who she may have seen or spoken to. 497 00:28:21,217 --> 00:28:22,449 And I'm involved how? 498 00:28:22,518 --> 00:28:24,563 Your cosmetics company has developed 499 00:28:24,587 --> 00:28:27,087 a collagen substitute for facial enhancement, correct? 500 00:28:27,156 --> 00:28:28,355 Yes. It's very cutting-edge. 501 00:28:28,424 --> 00:28:30,757 We're just waiting for FDA approval, and we will change 502 00:28:30,826 --> 00:28:32,092 the face of cosmetic surgery. 503 00:28:32,161 --> 00:28:33,305 Save us the sales pitch, 504 00:28:33,329 --> 00:28:34,495 Ms. Danville. 505 00:28:34,563 --> 00:28:36,062 Traces of the solution 506 00:28:36,132 --> 00:28:37,664 were found in Briana's mouth. 507 00:28:40,402 --> 00:28:42,536 I know what I did was technically wrong. 508 00:28:42,605 --> 00:28:45,372 But my daughter Madison and Briana are friends. 509 00:28:45,441 --> 00:28:47,601 Briana hated her lips. She begged me to help. 510 00:28:47,643 --> 00:28:50,076 These girls prepare for this day all their lives. 511 00:28:50,146 --> 00:28:51,311 I couldn't say no. 512 00:28:56,718 --> 00:28:58,552 This is debutante season. 513 00:28:58,621 --> 00:28:59,853 One attends the functions. 514 00:28:59,921 --> 00:29:01,466 First as a girl, then as a mother. 515 00:29:01,490 --> 00:29:03,190 We were both here last night. 516 00:29:03,259 --> 00:29:05,192 I was her chaperone. 517 00:29:05,261 --> 00:29:06,493 Managed to squeeze myself 518 00:29:06,562 --> 00:29:09,396 into the same dress I wore when I was a deb. 519 00:29:09,465 --> 00:29:11,209 Thought I might see Jessica Freemont, 520 00:29:11,233 --> 00:29:13,900 but Briana's mother wasn't up to it this time. 521 00:29:13,969 --> 00:29:15,502 This time? 522 00:29:15,571 --> 00:29:16,736 We came out the same year. 523 00:29:16,805 --> 00:29:18,583 It's different now, but back then, we were all 524 00:29:18,607 --> 00:29:20,106 very competitive. Hmm. 525 00:29:20,176 --> 00:29:21,486 So, is there going to be a problem 526 00:29:21,510 --> 00:29:22,742 with the collagen, Detective? 527 00:29:22,811 --> 00:29:24,889 That's a matter for the district attorney. 528 00:29:24,913 --> 00:29:26,913 Then if you'd excuse me? 529 00:29:26,982 --> 00:29:29,049 Oh, there's one more thing, Ms. Danville. 530 00:29:29,117 --> 00:29:31,552 Um, does your company use 531 00:29:31,620 --> 00:29:33,053 any other experimental toxins? 532 00:29:33,121 --> 00:29:34,421 Spider venom, 533 00:29:34,490 --> 00:29:35,822 for example? 534 00:29:35,891 --> 00:29:37,835 Of course not. Spider venoms are 535 00:29:37,859 --> 00:29:39,593 unpredictable and dangerous. 536 00:29:39,662 --> 00:29:41,540 The gilatoxin is subtle 537 00:29:41,564 --> 00:29:42,829 and discreet. 538 00:29:42,898 --> 00:29:45,065 Thank you for seeing us, Ms. Danville. 539 00:29:45,133 --> 00:29:46,667 We'll be in touch. 540 00:29:46,735 --> 00:29:48,268 Anything I can do to help. 541 00:29:49,338 --> 00:29:50,404 Bonasera. 542 00:29:50,472 --> 00:29:52,206 Good, yeah. 543 00:29:52,274 --> 00:29:54,241 Great, thanks. 544 00:29:54,310 --> 00:29:55,642 Got a hit on those partials 545 00:29:55,711 --> 00:29:57,377 from the control panel at the carousel. 546 00:29:57,446 --> 00:29:58,912 Auto larceny a couple of years ago. 547 00:29:58,980 --> 00:30:00,247 Sam Wilson. 548 00:30:00,316 --> 00:30:02,093 The guy Missy Freemont spent the night with. 549 00:30:02,117 --> 00:30:03,684 Yeah, spent the night with one sister, 550 00:30:03,752 --> 00:30:05,252 and his prints put him with the other. 551 00:30:05,321 --> 00:30:06,720 Our handsome prince gets around. 552 00:30:06,788 --> 00:30:09,155 Let's find out where he was at midnight. 553 00:30:09,225 --> 00:30:10,624 I knew Briana. 554 00:30:10,693 --> 00:30:11,958 We went out. 555 00:30:12,027 --> 00:30:12,959 You went out. 556 00:30:13,028 --> 00:30:14,328 Does that mean you broke up? 557 00:30:14,396 --> 00:30:16,296 Look, I was good for a few laughs. 558 00:30:16,365 --> 00:30:18,365 But I'm not the golden carriage type. 559 00:30:18,434 --> 00:30:19,566 She told me it would end 560 00:30:19,635 --> 00:30:21,167 before the ball, and it did. 561 00:30:21,237 --> 00:30:22,669 Two weeks ago, she calls me, 562 00:30:22,738 --> 00:30:24,638 says it's over. Boom, done. 563 00:30:24,707 --> 00:30:26,139 You saw her again. 564 00:30:26,208 --> 00:30:28,368 We have a print that puts you at the carousel. 565 00:30:32,348 --> 00:30:33,747 Okay. 566 00:30:33,815 --> 00:30:35,716 There was more to it than that. 567 00:30:35,784 --> 00:30:37,618 I really missed her. 568 00:30:37,686 --> 00:30:39,720 There was a party at the Dandridge. 569 00:30:39,788 --> 00:30:40,887 I asked her to meet me 570 00:30:40,956 --> 00:30:42,389 at the park across the street. 571 00:30:42,458 --> 00:30:43,923 I thought we could work it out. 572 00:30:43,992 --> 00:30:45,759 You know? Get past the whole 573 00:30:45,827 --> 00:30:47,594 uptown-downtown thing. 574 00:30:47,663 --> 00:30:49,641 I didn't know I was supposed to dress up. We ready to go? 575 00:30:49,665 --> 00:30:50,964 I have somewhere to be, Sam. 576 00:30:51,032 --> 00:30:52,744 Can you make it quick? I'm waiting for you. 577 00:30:52,768 --> 00:30:55,046 I thought we were gonna go together. Sam, I... 578 00:30:55,070 --> 00:30:57,616 You know what? Forget it! I didn't want to come! Sam, you need to go. 579 00:30:57,640 --> 00:30:59,251 Go hang out with your friends. Fine, Sam! 580 00:30:59,275 --> 00:31:02,509 I started the carousel... to impress Briana. 581 00:31:02,578 --> 00:31:04,578 It didn't. She told me it was over, 582 00:31:04,647 --> 00:31:05,979 and I left. 583 00:31:06,047 --> 00:31:07,167 And that pissed you off. 584 00:31:09,985 --> 00:31:11,184 Crickets? 585 00:31:11,253 --> 00:31:12,653 Frog food. 586 00:31:14,256 --> 00:31:16,323 Not just for frogs. 587 00:31:16,392 --> 00:31:18,503 Where are they, Sam? 588 00:31:18,527 --> 00:31:20,160 Where are what? 589 00:31:20,228 --> 00:31:21,308 Where are the spiders? 590 00:31:38,079 --> 00:31:39,646 It's a hobby. 591 00:31:41,016 --> 00:31:42,982 Yeah, some hobby. 592 00:31:47,856 --> 00:31:52,025 Half a drop of this spider's venom can be fatal. 593 00:31:52,093 --> 00:31:53,827 And it has another name... 594 00:31:53,895 --> 00:31:56,229 The Brazilian wandering spider. 595 00:32:07,443 --> 00:32:08,853 Ryan Knight work out? 596 00:32:08,877 --> 00:32:10,355 He's not off the hook. 597 00:32:10,379 --> 00:32:12,412 Some people's stories are so stupid 598 00:32:12,481 --> 00:32:13,980 you couldn't make them up. 599 00:32:14,049 --> 00:32:16,089 You get anything on vehicles with access to the zoo? 600 00:32:16,117 --> 00:32:18,985 We're narrowing it down, but it's quite a list. 601 00:32:19,054 --> 00:32:21,588 You ever hear of a Angelo Venetti? 602 00:32:21,657 --> 00:32:22,789 Yeah. 603 00:32:22,858 --> 00:32:25,178 He's got his fat fingers in a lot of pies... 604 00:32:25,227 --> 00:32:27,761 Produce, meat, restaurants, waste management. 605 00:32:27,830 --> 00:32:29,262 The whole cycle. 606 00:32:29,331 --> 00:32:31,409 He's trying to get his fingers into our investigation 607 00:32:31,433 --> 00:32:32,766 of the killing of Bobby Venetti. 608 00:32:32,835 --> 00:32:33,967 He'll do it, Mac, 609 00:32:34,035 --> 00:32:36,236 and he won't wait for a court date for payback. 610 00:32:36,304 --> 00:32:38,316 We'll have to get our killer before this gets out of hand. 611 00:32:38,340 --> 00:32:39,917 DNA came back on the tape sample. 612 00:32:39,941 --> 00:32:42,175 A negative match to Knight. 613 00:32:42,244 --> 00:32:44,043 He didn't tape Bobby Venetti. 614 00:32:44,112 --> 00:32:45,779 Well, let's find out who did. 615 00:32:52,954 --> 00:32:54,666 Careful there, Miss Muffet. 616 00:32:54,690 --> 00:32:55,970 That hairy creature 617 00:32:56,024 --> 00:32:58,336 rates near the top of the deadly species list. 618 00:32:58,360 --> 00:33:01,060 I hate spiders. 619 00:33:05,534 --> 00:33:07,801 He's sleeping? 620 00:33:07,870 --> 00:33:09,770 If he's not, he's going to wish he was. 621 00:33:15,210 --> 00:33:16,930 There you go. 622 00:33:21,850 --> 00:33:24,017 Okay. 623 00:33:24,085 --> 00:33:26,152 There we go. 624 00:33:26,221 --> 00:33:29,322 Oh, yeah, got him a little mad. 625 00:33:44,773 --> 00:33:46,807 In? Yep. 626 00:33:53,582 --> 00:33:55,782 Okay... so Sam's spider 627 00:33:55,851 --> 00:33:59,519 doesn't match the tox sample we took from our vic. 628 00:33:59,588 --> 00:34:02,456 With means Briana was killed with a synthetic version. 629 00:34:02,524 --> 00:34:04,357 The difference in chemistries 630 00:34:04,426 --> 00:34:07,260 would explain why the samples don't precisely match. 631 00:34:07,329 --> 00:34:09,340 It's possible, but you'd have to have access 632 00:34:09,364 --> 00:34:10,564 to some serious chemistry. 633 00:34:10,632 --> 00:34:11,792 Who's got that kind of lab? 634 00:34:13,435 --> 00:34:14,968 Tanya Danville. 635 00:34:15,036 --> 00:34:17,771 Mmm. But we still have to put her at the crime scene. 636 00:34:23,946 --> 00:34:27,681 Whoa, what is that smell? 637 00:34:27,749 --> 00:34:29,583 Tiger dung. 638 00:34:29,651 --> 00:34:31,150 Zoo just made a fresh delivery. 639 00:34:32,588 --> 00:34:35,321 Everyone else just happens to be conveniently busy. 640 00:34:35,390 --> 00:34:37,001 Well, you know what they say... 641 00:34:37,025 --> 00:34:38,202 It's a dirty job, but... 642 00:34:38,226 --> 00:34:40,237 But the rookie's got to do it? Mm-hmm. 643 00:34:40,261 --> 00:34:42,829 Did you, um... find anything? 644 00:34:42,898 --> 00:34:44,097 Yeah. 645 00:34:44,165 --> 00:34:46,466 Part of a watch, half an ear, 646 00:34:46,535 --> 00:34:47,934 seven inches of colon. 647 00:34:48,003 --> 00:34:49,669 Ah, lucky you. 648 00:34:49,738 --> 00:34:53,940 Wait, this could be the Cracker Jack prize. 649 00:35:01,149 --> 00:35:02,649 A finger. 650 00:35:02,718 --> 00:35:04,918 Yeah, but... 651 00:35:04,987 --> 00:35:06,019 is that a splinter? 652 00:35:10,258 --> 00:35:11,870 It's a thorn from a rosebush. 653 00:35:11,894 --> 00:35:14,038 You know, Felix Parker's landscaping company 654 00:35:14,062 --> 00:35:16,396 was delivering roses yesterday. 655 00:35:16,464 --> 00:35:19,566 I think we found our green thumb. 656 00:35:24,372 --> 00:35:25,972 Look familiar? 657 00:35:26,041 --> 00:35:28,374 That's Bobby Venetti's meat-packing plant. 658 00:35:28,443 --> 00:35:29,809 With a facelift. 659 00:35:32,213 --> 00:35:35,381 Parker was buying Venetti's building. 660 00:35:35,450 --> 00:35:36,816 And Venetti ends up dead. 661 00:35:38,787 --> 00:35:40,453 Over here. 662 00:35:52,500 --> 00:35:54,901 About the same height as the damaged stanchion 663 00:35:54,970 --> 00:35:57,503 next to the tiger cage. 664 00:36:07,315 --> 00:36:08,648 I'll be right back. 665 00:36:14,122 --> 00:36:15,555 What did I tell you? 666 00:36:15,624 --> 00:36:18,157 It was Parker, wasn't it? Bobby told me he decided 667 00:36:18,226 --> 00:36:20,760 not to sell him the building, so Parker killed him. 668 00:36:20,829 --> 00:36:22,440 Get the hell out of here, or the next time 669 00:36:22,464 --> 00:36:24,784 you see my face, you're going to be wearing bracelets. 670 00:36:58,500 --> 00:37:00,000 The spectrum matches the paint 671 00:37:00,068 --> 00:37:02,235 we found on the stanchion at the zoo. 672 00:37:02,303 --> 00:37:04,570 Well, if you like that, you're going to love this. 673 00:37:06,008 --> 00:37:07,151 Blood. 674 00:37:07,175 --> 00:37:08,175 Lots of it. 675 00:37:11,146 --> 00:37:13,647 It's fertilizer and thorns. 676 00:37:13,715 --> 00:37:15,314 And there's salt in fertilizer. 677 00:37:17,152 --> 00:37:20,053 Felix Parker killed Venetti. 678 00:37:20,122 --> 00:37:22,288 And Felix dumps the body in the freezer 679 00:37:22,357 --> 00:37:24,397 until he figures out what to do with it. 680 00:37:27,963 --> 00:37:29,707 Comes back a few hours later, 681 00:37:29,731 --> 00:37:32,632 uses packing tape to tie up the body to make it 682 00:37:32,701 --> 00:37:33,911 look like a contract killing. 683 00:37:33,935 --> 00:37:35,446 He dumps the body in the back of the van, 684 00:37:35,470 --> 00:37:36,590 he drives it to the zoo. 685 00:37:46,481 --> 00:37:48,481 As for the tiger, it wasn't personal... 686 00:37:49,584 --> 00:37:51,751 just a free meal. 687 00:37:58,126 --> 00:37:59,225 It's been forced. 688 00:38:03,531 --> 00:38:05,965 Felix Parker, NYPD. 689 00:38:06,034 --> 00:38:07,934 Bedroom's clear. 690 00:38:11,439 --> 00:38:13,039 He was getting ready to leave. 691 00:38:16,044 --> 00:38:18,556 Looks like his schedule got moved up. 692 00:38:18,580 --> 00:38:19,879 You want me to process? 693 00:38:19,948 --> 00:38:21,159 Yeah. 694 00:38:21,183 --> 00:38:22,794 And when you're done, process again. 695 00:38:22,818 --> 00:38:24,984 I got to go see a guy. 696 00:38:25,053 --> 00:38:26,330 What do you got? 697 00:38:26,354 --> 00:38:28,274 Hey, took a sample of this button, 698 00:38:28,323 --> 00:38:30,023 and ran it through the GCMS. 699 00:38:30,092 --> 00:38:31,357 Mm. 700 00:38:32,728 --> 00:38:34,008 And... 701 00:38:35,797 --> 00:38:37,608 traces of carbon tetrachloride. 702 00:38:37,632 --> 00:38:39,298 That's a suspected carcinogen. 703 00:38:39,367 --> 00:38:41,434 It shouldn't be anywhere near clothing. 704 00:38:41,502 --> 00:38:42,936 Let alone an old button. 705 00:38:43,004 --> 00:38:44,982 Well, carbon tetrachloride was a common ingredient 706 00:38:45,006 --> 00:38:46,305 used in dry-cleaning, 707 00:38:46,374 --> 00:38:48,119 but it hasn't been widely used for at least 20 years. 708 00:38:48,143 --> 00:38:49,442 Huh. 709 00:38:49,510 --> 00:38:51,522 Wasn't Tanya Danville bragging about wearing 710 00:38:51,546 --> 00:38:53,986 the same dress she wore to her own debutante ball? 711 00:38:54,015 --> 00:38:56,127 I mean, that would put us in the right time frame. 712 00:38:56,151 --> 00:38:58,229 Right. And she owns her own cosmetic company, 713 00:38:58,253 --> 00:39:00,820 which gives her access to a lab, and synthetic venom. 714 00:39:07,028 --> 00:39:09,129 Miss Diane Worthington. 715 00:39:10,331 --> 00:39:12,098 Miss Sophia Souter. 716 00:39:12,167 --> 00:39:14,333 Tanya? 717 00:39:14,402 --> 00:39:15,802 We need to talk. 718 00:39:15,871 --> 00:39:18,337 Please. I just want to see my daughter introduced. 719 00:39:18,406 --> 00:39:20,807 I'm sure Briana's mother would have liked that, as well. 720 00:39:20,876 --> 00:39:23,409 We need to talk now. 721 00:39:23,478 --> 00:39:24,744 Honey, go ahead. 722 00:39:26,481 --> 00:39:27,781 This way. 723 00:39:29,584 --> 00:39:32,152 Miss Madison Danville. 724 00:39:32,220 --> 00:39:33,865 This button came from the carousel 725 00:39:33,889 --> 00:39:34,966 where we found Briana. 726 00:39:34,990 --> 00:39:36,134 That could be from anywhere. 727 00:39:36,158 --> 00:39:37,257 I think not. 728 00:39:37,325 --> 00:39:39,137 Not a lot of dresses that old in Central Park, 729 00:39:39,161 --> 00:39:40,304 let alone on the carousel. 730 00:39:40,328 --> 00:39:42,628 I don't have time for this. 731 00:39:42,697 --> 00:39:44,275 Briana was killed with a highly toxic, 732 00:39:44,299 --> 00:39:46,866 synthetic spider venom injected into her neck. 733 00:39:46,935 --> 00:39:49,095 Now, I know you don't use spider venom in your products, 734 00:39:49,137 --> 00:39:52,172 but your labs are certainly capable of creating it. 735 00:39:52,240 --> 00:39:53,706 That's outrageous. 736 00:39:53,775 --> 00:39:56,242 Mrs. Danville, we checked your lab logs. 737 00:39:56,311 --> 00:39:58,122 The compounds you used to create the toxins 738 00:39:58,146 --> 00:39:59,824 are regulated by the FDA. The paper trail 739 00:39:59,848 --> 00:40:01,147 leads right to your company. 740 00:40:01,216 --> 00:40:03,049 You were at the Dandridge that night, 741 00:40:03,118 --> 00:40:04,662 just waiting for your opportunity. 742 00:40:04,686 --> 00:40:06,552 When Briana walked into the park 743 00:40:06,621 --> 00:40:08,855 to meet Sam Wilson, you followed her. 744 00:40:08,924 --> 00:40:10,290 Have fun at your party. 745 00:40:10,358 --> 00:40:12,591 Sam...! 746 00:40:12,660 --> 00:40:14,260 You waited till she was alone, 747 00:40:14,329 --> 00:40:16,095 and then you injected the venom. 748 00:40:27,575 --> 00:40:31,410 Jessica and I came out at the same time. 749 00:40:31,479 --> 00:40:32,812 I was with Simon Freemont, 750 00:40:32,881 --> 00:40:34,792 the most eligible bachelor in New York. 751 00:40:34,816 --> 00:40:36,015 He was going to marry me. 752 00:40:36,084 --> 00:40:37,750 And Jessica stole him 753 00:40:37,819 --> 00:40:39,899 at the debutante ball. She ruined my life. 754 00:40:39,955 --> 00:40:42,856 So, I waited for the right moment 755 00:40:42,924 --> 00:40:44,924 and ruined hers. 756 00:40:46,194 --> 00:40:48,206 Not every fairy tale has a happy ending. 757 00:40:48,230 --> 00:40:50,029 Certainly not yours. 758 00:41:16,858 --> 00:41:18,958 It was a beautiful ceremony. 759 00:41:19,027 --> 00:41:20,493 I was in the back. 760 00:41:20,561 --> 00:41:24,430 I appreciate you coming to the memorial. 761 00:41:24,499 --> 00:41:25,699 I heard about Tanya Danville. 762 00:41:27,102 --> 00:41:30,136 Thank you for finding out. 763 00:41:39,314 --> 00:41:40,780 Get off my table. 764 00:41:42,284 --> 00:41:43,349 Get off the phone. 765 00:41:43,418 --> 00:41:44,450 I'll call you back. 766 00:41:44,519 --> 00:41:45,584 Sit down. 767 00:41:54,029 --> 00:41:56,862 Where is he? 768 00:41:56,932 --> 00:41:58,231 I'm sorry, Detective, 769 00:41:58,300 --> 00:42:00,260 I don't know who you're referring to. 770 00:42:00,302 --> 00:42:02,179 I want Parker. Why? 771 00:42:02,203 --> 00:42:04,115 What do you care, Taylor? Justice is served. 772 00:42:04,139 --> 00:42:05,649 That's what you're all about, right? 773 00:42:05,673 --> 00:42:07,251 You're admitting your involvement 774 00:42:07,275 --> 00:42:08,315 in his disappearance? 775 00:42:08,376 --> 00:42:10,709 My brother's son is dead. 776 00:42:10,778 --> 00:42:12,979 Anything happens to the guy that did it, 777 00:42:13,048 --> 00:42:14,847 I'm thinking justice is served. 778 00:42:14,916 --> 00:42:16,115 Doesn't make me involved. 779 00:42:18,053 --> 00:42:21,154 Anyway... what makes you think he's dead? 780 00:42:21,222 --> 00:42:22,721 I don't think it, I know it. 781 00:42:22,790 --> 00:42:24,424 You trailed our investigation, 782 00:42:24,492 --> 00:42:26,592 you picked up Parker and killed him. 783 00:42:26,661 --> 00:42:28,361 Well, you know what they say 784 00:42:28,430 --> 00:42:30,729 about opinions and a certain body part? 785 00:42:30,798 --> 00:42:33,899 Everybody's got one. 786 00:42:33,969 --> 00:42:35,335 You're welcome to yours. 787 00:42:38,139 --> 00:42:42,408 I've got Felix Parker's apartment under a microscope, 788 00:42:42,477 --> 00:42:44,844 and I will find something. 789 00:42:44,912 --> 00:42:47,113 Maybe there's nothing to find. 790 00:42:47,182 --> 00:42:49,015 Did you ever think about that? 791 00:42:49,084 --> 00:42:51,684 There's always something to find. 792 00:42:51,752 --> 00:42:54,753 Always. And when I find it... 793 00:42:54,822 --> 00:42:56,655 I'll be coming for you. 794 00:43:02,597 --> 00:43:04,230 The clock is ticking, Venetti. 56163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.