All language subtitles for CSI New York S02E03 Zoo York.DVD.NonHI.cc.en.CBS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,151 --> 00:00:19,551
Stop!
2
00:00:19,620 --> 00:00:21,386
Come on! Faster!
3
00:00:21,455 --> 00:00:22,799
Damn!
5-0's calling for backup!
4
00:00:22,823 --> 00:00:24,322
I need backup, north exit!
5
00:00:26,994 --> 00:00:29,227
Split up!
6
00:00:30,731 --> 00:00:33,398
Did you hear that?
7
00:00:48,382 --> 00:00:50,115
Get over there!
8
00:01:12,640 --> 00:01:13,917
Hey!
Sneezing on my crime scene.
9
00:01:13,941 --> 00:01:15,473
Sorry, Mac. Allergies.
10
00:01:15,543 --> 00:01:17,543
Cats. Hate 'em.
11
00:01:17,611 --> 00:01:19,055
So what do we know?
Not much.
12
00:01:19,079 --> 00:01:21,124
The tigers were released
into the habitat at 9:00.
13
00:01:21,148 --> 00:01:22,559
Keeper suspects
our vic climbed up,
14
00:01:22,583 --> 00:01:24,427
leaned over to get
a closer look at
the Siberians,
15
00:01:24,451 --> 00:01:27,553
falls... Suma has
an early breakfast.
16
00:01:27,621 --> 00:01:29,688
Any witnesses?
Patrol's asking around.
17
00:01:29,757 --> 00:01:31,657
I.D. on the vic?
Not yet.
18
00:01:31,725 --> 00:01:33,625
I'll check with
the first officer on the scene.
19
00:01:33,694 --> 00:01:35,694
Fewer leftovers
than you'd expect.
20
00:01:35,763 --> 00:01:38,263
We got a leg here...
21
00:01:38,331 --> 00:01:39,898
that's an ear and two fingers...
22
00:01:39,967 --> 00:01:41,745
I think that's part
of his thigh behind me.
23
00:01:41,769 --> 00:01:44,436
A messy eater.
Tiger can consume
24
00:01:44,504 --> 00:01:46,638
up to 90 pounds in one sitting.
25
00:01:46,707 --> 00:01:48,840
Means the rest of this guy's
in its stomach.
26
00:02:00,153 --> 00:02:01,720
Hey, Mac.
27
00:02:03,457 --> 00:02:07,225
This, uh, looks
like packing tape.
28
00:02:09,763 --> 00:02:11,964
Starting to make sense.
29
00:02:17,204 --> 00:02:20,005
The vic bled out here,
but there's no spatter
30
00:02:20,074 --> 00:02:22,173
associated with a mauling.
31
00:02:24,612 --> 00:02:27,178
This wasn't a Kodak
moment gone bad.
32
00:02:29,282 --> 00:02:33,619
♪ Out here in the fields ♪
33
00:02:33,687 --> 00:02:37,422
♪ I fight for my meals ♪
34
00:02:37,491 --> 00:02:42,694
♪ I get my back into my living ♪
35
00:02:46,000 --> 00:02:47,966
♪ I don't need to fight ♪
36
00:02:50,303 --> 00:02:54,873
♪ To prove I'm right ♪
37
00:02:54,942 --> 00:03:00,712
♪ I don't need to be forgiven,
yeah, yeah, yeah, yeah ♪
38
00:03:00,781 --> 00:03:02,213
♪ Yeah. ♪
39
00:03:15,228 --> 00:03:16,628
Detective Taylor?
40
00:03:16,697 --> 00:03:18,063
Yeah.
41
00:03:18,132 --> 00:03:20,032
Lindsay Monroe.
42
00:03:20,100 --> 00:03:22,211
My new investigator
from Bozeman.
Your office said
43
00:03:22,235 --> 00:03:24,080
you wanted me to come down
as soon as I arrived.
44
00:03:24,104 --> 00:03:25,937
Glove up.
Now?
45
00:03:26,006 --> 00:03:27,166
You here to watch or work?
46
00:03:30,443 --> 00:03:31,988
You want me to start processing?
47
00:03:32,012 --> 00:03:33,389
No, Danny's got that covered.
48
00:03:33,413 --> 00:03:34,573
That'd be me... Danny Messer.
49
00:03:34,614 --> 00:03:36,026
How you doin'?
Hi.
50
00:03:36,050 --> 00:03:37,661
I'll need you to hold
the tiger's jaws,
51
00:03:37,685 --> 00:03:39,562
so I can get
the dental impression.
52
00:03:39,586 --> 00:03:40,864
Just a take a deep breath,
53
00:03:40,888 --> 00:03:42,132
and don't let him know
you're afraid,
54
00:03:42,156 --> 00:03:43,566
'cause he can sense
when you're nervous.
55
00:03:43,590 --> 00:03:45,057
The tiger's tranquilized.
56
00:03:45,125 --> 00:03:45,924
I think I can handle it.
57
00:03:45,993 --> 00:03:47,358
Talking about Mac.
58
00:03:47,427 --> 00:03:49,127
And make sure
you call him "sir."
59
00:04:01,875 --> 00:04:04,776
You know, petting a cat
has been scientifically
proven to lower
60
00:04:04,845 --> 00:04:06,756
your blood pressure?
Maybe the vic
61
00:04:06,780 --> 00:04:08,313
heard the same thing.
62
00:04:09,717 --> 00:04:12,751
Tiger stripes
are like fingerprints...
63
00:04:12,820 --> 00:04:14,363
No two tigers have
the same pattern of stripes.
64
00:04:14,387 --> 00:04:17,756
Females range
eight to nine feet long.
65
00:04:17,825 --> 00:04:20,658
Sorry, sir, I recite
meaningless trivia
when I'm nervous.
66
00:04:20,728 --> 00:04:22,728
This is a male.
67
00:04:22,796 --> 00:04:24,730
Right.
68
00:04:24,798 --> 00:04:27,132
Should've checked first, sir.
69
00:04:27,201 --> 00:04:29,634
And don't call me "sir."
70
00:04:50,791 --> 00:04:52,490
Runaway bride?
71
00:04:52,559 --> 00:04:54,137
If she is, she didn't
get very far.
72
00:04:54,161 --> 00:04:55,161
Yeah.
73
00:04:55,229 --> 00:04:56,749
Let's get to it.
All right.
74
00:05:37,637 --> 00:05:39,504
Found her shoes.
75
00:05:39,572 --> 00:05:40,672
Ah. Nice pumps.
76
00:05:41,541 --> 00:05:44,209
Yeah...
77
00:05:44,278 --> 00:05:45,944
"Pierre Gascone."
78
00:05:46,013 --> 00:05:47,378
Big bucks.
79
00:05:47,447 --> 00:05:49,580
Why leave them over there?
She took 'em off.
80
00:05:49,649 --> 00:05:51,427
It's all about pain, Hawkes.
81
00:05:51,451 --> 00:05:54,186
How much you're willing to
endure, in order to look good.
82
00:05:54,254 --> 00:05:55,865
She's young, traces of vomit...
83
00:05:55,889 --> 00:05:57,355
I'm thinking alcohol poisoning.
84
00:05:57,424 --> 00:05:59,002
If she was
completely blitzed,
she probably didn't
85
00:05:59,026 --> 00:05:59,925
even realize she dropped them.
86
00:05:59,993 --> 00:06:01,070
Yeah, well, if that's the case,
87
00:06:01,094 --> 00:06:02,493
she wasn't drinking solo.
88
00:06:02,562 --> 00:06:04,529
Pulled a set of partials
off the controls,
89
00:06:04,597 --> 00:06:05,608
and there's no way
that this girl
90
00:06:05,632 --> 00:06:07,933
broke that lock by herself.
91
00:06:08,001 --> 00:06:10,361
Jogger found her this morning.
What happened last night?
92
00:06:15,608 --> 00:06:18,676
This didn't come from her dress.
93
00:06:18,745 --> 00:06:20,578
Huh. We'll find out
who it belongs to and...
94
00:06:20,647 --> 00:06:23,715
maybe we find
her drinking buddy.
95
00:06:23,783 --> 00:06:27,152
And maybe we find her murderer.
96
00:06:27,221 --> 00:06:28,832
Do you have a cause of death?
97
00:06:28,856 --> 00:06:31,156
Nope. But I can tell you
it wasn't alcohol poisoning.
98
00:06:31,225 --> 00:06:32,869
Your debutante's BAC was zero.
99
00:06:32,893 --> 00:06:34,125
Debutante?
100
00:06:34,194 --> 00:06:35,939
I didn't find any lines
on her fingers to indicate
101
00:06:35,963 --> 00:06:38,563
she was wearing engagement
or wedding rings.
102
00:06:38,631 --> 00:06:41,900
Plus... age, the dress, time
of year equals debutante season.
103
00:06:41,969 --> 00:06:43,034
Don't tell me...
104
00:06:43,103 --> 00:06:44,769
You were an escort?
105
00:06:44,838 --> 00:06:46,604
I attended a debutante ball.
106
00:06:47,875 --> 00:06:49,574
I was waiting tables.
107
00:06:49,642 --> 00:06:52,410
Yeah. What about
stomach contents?
108
00:06:52,479 --> 00:06:55,180
Practically empty, except for
a few undigested diet pills.
109
00:06:55,249 --> 00:06:57,160
Also, acute cardiomegaly.
110
00:06:57,184 --> 00:06:59,251
An enlarged heart.
Mm-hmm.
111
00:06:59,319 --> 00:07:01,364
What causes high blood pressure
in an 18-year-old girl?
112
00:07:01,388 --> 00:07:03,132
Uh, just about everything.
113
00:07:03,156 --> 00:07:04,300
What else do you have?
114
00:07:04,324 --> 00:07:05,924
Irritation on the upper lip.
115
00:07:11,265 --> 00:07:13,343
And inflammation
on the side of the neck.
116
00:07:13,367 --> 00:07:14,432
Okay.
117
00:07:16,403 --> 00:07:18,669
Both fresh.
I sent samples to tox.
118
00:07:18,738 --> 00:07:19,849
What about the abrasions
on her feet?
119
00:07:19,873 --> 00:07:21,572
It's about what I expected
120
00:07:21,641 --> 00:07:23,386
after running barefoot
in the park, but...
121
00:07:23,410 --> 00:07:26,677
This is interesting:
take a look at her shoes.
122
00:07:26,746 --> 00:07:28,986
Why drop bank on a pair
that's two sizes too small?
123
00:07:36,523 --> 00:07:39,124
She may look like Cinderella,
but the shoe doesn't fit.
124
00:07:42,145 --> 00:07:44,140
So what time did you
and your employees
125
00:07:44,164 --> 00:07:46,409
arrive here at the zoo, Felix?
126
00:07:46,433 --> 00:07:47,999
Uh, a little before 9:00.
127
00:07:48,068 --> 00:07:49,500
We were unloading the roses,
128
00:07:49,569 --> 00:07:51,803
and, uh, heard
a whole bunch of screaming.
129
00:07:51,871 --> 00:07:54,272
Waited down here till the cops
said it was okay to finish.
130
00:07:54,341 --> 00:07:56,019
So this is a regular thing
for you here?
131
00:07:56,043 --> 00:07:58,087
Oh, yeah, we're here,
like, three times a week.
132
00:07:58,111 --> 00:08:00,778
We do all the landscaping
for the zoo.
133
00:08:00,847 --> 00:08:02,580
All right. Thanks.
134
00:08:02,649 --> 00:08:04,215
If you remember anything, huh?
135
00:08:04,284 --> 00:08:06,484
Yeah.
136
00:08:11,458 --> 00:08:12,890
I've got blood trace.
137
00:08:12,960 --> 00:08:14,559
Nice. And I've
got the curator
138
00:08:14,627 --> 00:08:16,172
getting us a list
of all the people
139
00:08:16,196 --> 00:08:17,907
who have access to the zoo
after hours,
140
00:08:17,931 --> 00:08:19,409
like the vets, feeders,
security...
141
00:08:19,433 --> 00:08:20,365
Not including the nut-jobs
142
00:08:20,434 --> 00:08:21,677
who sneak up
from the river, though.
143
00:08:21,701 --> 00:08:23,668
You need to have the curator
144
00:08:23,736 --> 00:08:25,856
have his crew save anything
the tiger passes
145
00:08:25,905 --> 00:08:27,083
and get it down to us.
146
00:08:27,107 --> 00:08:29,074
Passes?
Passes.
147
00:08:29,142 --> 00:08:30,586
I'm sure you've never seen
148
00:08:30,610 --> 00:08:31,887
anything like that
up in Montana.
149
00:08:31,911 --> 00:08:33,311
You ever seen what a full-grown
150
00:08:33,380 --> 00:08:34,540
black bear can do to a man?
151
00:08:40,787 --> 00:08:43,021
Human.
Must be our vic's.
152
00:08:43,090 --> 00:08:45,068
He definitely sprung
a leak before he became
153
00:08:45,092 --> 00:08:46,992
the main course.
154
00:08:50,197 --> 00:08:51,997
This is how he got in.
155
00:09:36,109 --> 00:09:38,287
How you makin' out, Mac?
156
00:09:38,311 --> 00:09:39,911
Our vic was driven in.
157
00:09:39,979 --> 00:09:41,924
The blood trail starts here.
158
00:09:41,948 --> 00:09:45,183
The vic was transported
in a vehicle, probably red.
159
00:09:45,252 --> 00:09:46,584
I found paint chips.
160
00:09:46,653 --> 00:09:49,421
Hit the stanchion, right here.
161
00:09:49,489 --> 00:09:50,888
Oh, so, somebody
tapes this guy up,
162
00:09:50,957 --> 00:09:53,091
drives him to the zoo,
throws him in the tiger pit.
163
00:09:53,160 --> 00:09:54,225
Sounds like a Mob hit.
164
00:09:57,897 --> 00:09:59,897
And he ended up puzzle pieces.
165
00:09:59,933 --> 00:10:02,453
Let's put him back together.
166
00:10:04,171 --> 00:10:06,015
Okay. Fingers.
167
00:10:06,039 --> 00:10:08,139
Tiger left us seven of 'em.
168
00:10:08,208 --> 00:10:09,774
Yeah. You get an I.D.?
169
00:10:09,842 --> 00:10:12,362
I printed them, but so
far, nothing from AFIS.
170
00:10:13,913 --> 00:10:15,558
That's trace
under the fingernails.
171
00:10:15,582 --> 00:10:17,427
I already sent a
sample over to DNA.
172
00:10:17,451 --> 00:10:19,162
We should have the results
in a couple hours.
173
00:10:19,186 --> 00:10:20,452
But, Mac, check this out:
174
00:10:20,520 --> 00:10:22,331
On the top of the hand,
tiny puncture wounds.
175
00:10:22,355 --> 00:10:23,388
Source?
176
00:10:23,457 --> 00:10:24,389
Hoping you can tell me.
177
00:10:24,458 --> 00:10:26,558
Giving me homework?
178
00:10:26,626 --> 00:10:28,666
Just getting started.
You gotta see this.
179
00:10:29,862 --> 00:10:33,302
A histological
examination of
the cardiac muscle.
180
00:10:33,333 --> 00:10:35,766
Now, the holes
in this heart tissue
were caused by expansion
181
00:10:35,835 --> 00:10:37,702
between the cells.
182
00:10:37,770 --> 00:10:39,137
Consistent with freezing.
183
00:10:42,742 --> 00:10:44,875
Mm-hmm. And...
184
00:10:44,944 --> 00:10:47,479
I made casts of
the impressions you took.
185
00:10:47,547 --> 00:10:49,847
Created a 3-D simulation
to recreate the attack
186
00:10:49,916 --> 00:10:52,217
and account for all the bites.
187
00:10:54,187 --> 00:10:57,054
Here's the damage
done from the tiger.
188
00:11:03,263 --> 00:11:06,697
Now, everything fit,
except for one wound track.
189
00:11:08,001 --> 00:11:09,378
Cause of death
was exsanguination.
190
00:11:09,402 --> 00:11:11,236
Something severed
191
00:11:11,304 --> 00:11:13,504
the subclavian artery,
but it wasn't your tiger.
192
00:11:17,744 --> 00:11:18,876
Can I help?
193
00:11:18,945 --> 00:11:20,245
No, thank you.
194
00:11:20,313 --> 00:11:21,957
You helped enough
already this morning.
195
00:11:21,981 --> 00:11:24,415
Okay.
196
00:11:29,456 --> 00:11:30,855
Sorry.
All right.
197
00:11:30,923 --> 00:11:32,190
After you.
198
00:11:53,980 --> 00:11:57,415
♪ ♪
199
00:12:13,166 --> 00:12:16,601
♪ ♪
200
00:12:29,216 --> 00:12:30,326
No prints,
201
00:12:30,350 --> 00:12:32,149
no foreign trace,
202
00:12:32,219 --> 00:12:34,352
but it's faded and discolored.
203
00:12:34,421 --> 00:12:35,587
Let me see that button.
204
00:12:40,560 --> 00:12:42,860
Oh, definitely old school.
205
00:12:42,929 --> 00:12:45,796
Maybe we can find
out who made it.
206
00:12:50,903 --> 00:12:52,970
Oh, thanks.
No problem.
207
00:12:53,039 --> 00:12:54,850
Oh, my feet
haven't touched the ground
208
00:12:54,874 --> 00:12:56,173
since I clocked in.
209
00:12:56,243 --> 00:12:58,109
Well, welcome to the crime lab.
210
00:12:58,177 --> 00:13:00,445
In Montana they gave us
breathing breaks.
211
00:13:00,513 --> 00:13:02,247
Let me give you a little tip.
212
00:13:02,315 --> 00:13:03,459
Protein bars, comfortable shoes
213
00:13:03,483 --> 00:13:05,563
and at least four hours
of sleep at night.
214
00:13:05,619 --> 00:13:07,062
Well, that's not
gonna help me today.
215
00:13:07,086 --> 00:13:08,419
Mac wants these now.
216
00:13:08,488 --> 00:13:11,021
No, Mac wants them right,
that's all that matters.
217
00:13:11,090 --> 00:13:12,401
I just don't want
to slow things down.
218
00:13:12,425 --> 00:13:13,436
Hey, in the McGinty killings,
219
00:13:13,460 --> 00:13:15,192
the Bozeman County attorney
220
00:13:15,262 --> 00:13:17,139
got his prosecution
based on your work.
221
00:13:17,163 --> 00:13:19,208
McGinty was convicted
because he was guilty.
222
00:13:19,232 --> 00:13:21,499
I know... it was
your interpretation
223
00:13:21,568 --> 00:13:23,849
of the blood spatter
that broke that case wide open.
224
00:13:25,305 --> 00:13:27,182
That's what
put you on Mac's radar...
225
00:13:27,206 --> 00:13:28,406
Your attention to detail.
226
00:13:28,475 --> 00:13:30,941
Thanks.
227
00:13:35,682 --> 00:13:38,416
I found blood and flesh and
some kind of a sawdust compound
228
00:13:38,485 --> 00:13:40,451
on the vic's shoes,
sent it to DNA.
229
00:13:40,520 --> 00:13:42,298
And AFIS is definitely a no-go.
230
00:13:42,322 --> 00:13:45,256
So he's a John Doe for now.
231
00:13:45,325 --> 00:13:46,325
Grab a bib.
232
00:13:50,664 --> 00:13:53,298
I've heard about
these reconstructions.
233
00:13:53,366 --> 00:13:54,799
I've never done one before.
234
00:13:54,867 --> 00:13:57,001
No better way to start
your first day on the job.
235
00:13:57,069 --> 00:13:58,569
The tiger was pretty good.
236
00:13:58,638 --> 00:14:02,507
We're gonna attempt to duplicate
our mystery wound tract.
237
00:14:02,575 --> 00:14:05,310
By elimination, we can narrow
our search for the weapon,
238
00:14:05,378 --> 00:14:07,578
and on a good day,
determine what it is.
239
00:14:07,647 --> 00:14:11,015
So we know our DOA
is five feet, ten inches,
240
00:14:11,083 --> 00:14:14,285
so we hang our test subject
at the same height to recreate
241
00:14:14,354 --> 00:14:16,198
the wound that killed him.
And we use a pig
242
00:14:16,222 --> 00:14:18,167
because it's the closest thing
we have to a human specimen.
243
00:14:18,191 --> 00:14:19,824
Right.
244
00:14:19,892 --> 00:14:21,025
You're up.
245
00:14:24,664 --> 00:14:25,930
Right here.
246
00:14:31,037 --> 00:14:32,770
The wound tract was vertical.
247
00:14:32,839 --> 00:14:35,506
The blow came from above.
Try again.
248
00:14:35,575 --> 00:14:37,908
Try this one.
249
00:14:37,977 --> 00:14:39,076
♪ Come on! ♪
250
00:14:48,421 --> 00:14:49,421
♪ Come on! ♪
251
00:14:53,593 --> 00:14:54,970
♪ Come on! ♪
252
00:14:54,994 --> 00:14:57,554
Well, I'm done eating
bacon for life.
253
00:14:59,766 --> 00:15:01,466
So, only the, uh, victim's DNA
254
00:15:01,534 --> 00:15:03,212
was on the tape
around his wrists.
255
00:15:03,236 --> 00:15:05,113
The shoes, however,
are a different story.
256
00:15:05,137 --> 00:15:07,972
The flesh Montana found
wasn't human.
257
00:15:08,040 --> 00:15:09,974
And, uh, the blood
wasn't, either.
258
00:15:10,042 --> 00:15:13,010
Ochterlony came back
bovine, pig and lamb.
259
00:15:13,079 --> 00:15:15,413
And I have
260
00:15:15,482 --> 00:15:17,482
the murder weapon.
261
00:15:17,550 --> 00:15:20,718
An exact replica
of the fatal wound.
262
00:15:20,787 --> 00:15:22,186
See any pattern?
263
00:15:22,255 --> 00:15:24,989
Sawdust, animal flesh,
a meat hook.
264
00:15:25,057 --> 00:15:26,691
We might not know
the vic's name,
265
00:15:26,760 --> 00:15:29,226
but we know where he's from.
266
00:15:29,295 --> 00:15:31,796
Meat-packing district.
267
00:15:40,974 --> 00:15:42,907
It's Bobby. Bobby Venetti.
268
00:15:42,976 --> 00:15:44,286
And he owned this place?
269
00:15:44,310 --> 00:15:45,442
Yeah. Inheritance.
270
00:15:45,511 --> 00:15:47,511
Been in the family for years.
271
00:15:47,580 --> 00:15:48,824
When was the last time
you saw him?
272
00:15:48,848 --> 00:15:50,514
Quitting time yesterday, 4:00.
273
00:15:50,583 --> 00:15:51,727
Mind if we have a look around?
274
00:15:51,751 --> 00:15:52,816
Sure, go ahead.
275
00:16:12,872 --> 00:16:17,275
♪ ♪
276
00:16:29,488 --> 00:16:31,588
That's a lot of hamburger.
277
00:16:31,657 --> 00:16:34,358
Back home, people keep this much
meat in their basement.
278
00:16:34,427 --> 00:16:35,793
We do what we can.
279
00:16:54,680 --> 00:16:56,125
Find something?
280
00:16:56,149 --> 00:16:58,849
Human blood.
281
00:16:58,918 --> 00:17:02,820
This could be our
primary crime scene.
282
00:17:05,558 --> 00:17:07,478
This handprint has thawed.
283
00:17:08,661 --> 00:17:10,605
It's zero degrees Fahrenheit
in here.
284
00:17:10,629 --> 00:17:12,563
Everything's frozen solid.
285
00:17:14,567 --> 00:17:16,767
Whatever was on the hand
that made this print
286
00:17:16,836 --> 00:17:18,780
caused the meat to defrost.
287
00:17:18,804 --> 00:17:20,049
We're gonna need a sample.
288
00:17:20,073 --> 00:17:22,373
I'll do it.
289
00:17:22,442 --> 00:17:26,043
Country girl.
290
00:17:26,112 --> 00:17:27,356
We're gonna need to talk
291
00:17:27,380 --> 00:17:28,723
to everyone who worked
here yesterday.
292
00:17:28,747 --> 00:17:30,348
This is everyone,
except for Ryan Knight.
293
00:17:30,416 --> 00:17:31,349
Where's he?
294
00:17:31,417 --> 00:17:32,649
We all thought he got fired.
295
00:17:32,718 --> 00:17:34,651
He and Bobby were
getting into it all week.
296
00:17:34,720 --> 00:17:36,765
What do you mean?
Knight's punch card
said he signed in
297
00:17:36,789 --> 00:17:39,189
at 3:00 a.m., so he must have
been in, but nobody's seen him.
298
00:17:46,599 --> 00:17:48,110
Hey, junk food for lunch?
299
00:17:48,134 --> 00:17:49,633
Hmm. Food for thought.
300
00:17:49,702 --> 00:17:51,335
Just came from Trace.
301
00:17:51,404 --> 00:17:53,471
That mysterious orange stain
turned out to be
302
00:17:53,539 --> 00:17:56,573
sulfaphenazole naphthol
sulfonic acid.
303
00:17:59,145 --> 00:18:00,444
Cheddar cheese dust.
304
00:18:00,513 --> 00:18:02,091
Ah, that's an easy transfer.
305
00:18:02,115 --> 00:18:04,293
How 'bout the button, did
you get anything on that?
306
00:18:04,317 --> 00:18:05,816
Drew a blank with
the manufacturer.
307
00:18:05,885 --> 00:18:07,018
They haven't manufactured
308
00:18:07,086 --> 00:18:09,620
that type of covered button
in at least 25 years.
309
00:18:09,688 --> 00:18:12,556
Hey, guys, Missing Persons
just ID'd your debutante.
310
00:18:12,625 --> 00:18:13,491
Okay.
Oh.
311
00:18:13,559 --> 00:18:15,199
That's good.
Want one?
312
00:18:21,667 --> 00:18:23,267
When you're ready,
Ms. Freemont.
313
00:18:34,980 --> 00:18:36,847
My ex-husband and I
314
00:18:36,916 --> 00:18:40,084
were told that we could never
have children of our own.
315
00:18:40,153 --> 00:18:41,752
Briana was adopted?
316
00:18:41,820 --> 00:18:44,121
Yes.
317
00:18:44,190 --> 00:18:46,257
Then our prayers were
answered, and I got pregnant
318
00:18:46,325 --> 00:18:47,525
with my other daughter, Missy.
319
00:18:47,560 --> 00:18:50,861
I was up calling
the police all night, and...
320
00:18:50,930 --> 00:18:52,930
Well, Missy finally
called this morning,
321
00:18:52,998 --> 00:18:54,898
but Briana never...
322
00:19:05,078 --> 00:19:07,518
It's okay.
Come with me.
323
00:19:09,715 --> 00:19:12,195
I promise you, I'm gonna
find whoever did this.
324
00:19:37,477 --> 00:19:39,354
Something I can help you with?
325
00:19:39,378 --> 00:19:41,912
Nah, we're good.
326
00:19:44,083 --> 00:19:46,850
Mind if I, uh, have
a look at your truck?
327
00:19:46,919 --> 00:19:47,919
Knock yourself out.
328
00:19:59,064 --> 00:20:00,397
Is there a problem, Officer?
329
00:20:02,735 --> 00:20:05,836
Detective. Mac Taylor.
330
00:20:05,904 --> 00:20:07,070
Angelo Venetti.
331
00:20:07,140 --> 00:20:08,739
This is my son, Angelo Jr.
332
00:20:08,807 --> 00:20:10,174
You related to Bobby Venetti?
333
00:20:10,243 --> 00:20:12,109
He's my nephew.
334
00:20:12,178 --> 00:20:13,511
You know any reason
335
00:20:13,579 --> 00:20:15,312
why someone would want
to kill him?
336
00:20:15,381 --> 00:20:17,292
I'll let you know
when I find out who did it.
337
00:20:17,316 --> 00:20:19,183
Don't even think about it.
338
00:20:29,128 --> 00:20:32,163
What did they want?
339
00:20:33,566 --> 00:20:36,833
For us to know
the clock is ticking.
340
00:20:39,605 --> 00:20:40,904
Jessica, what's going on?
341
00:20:40,973 --> 00:20:43,374
I brought Missy over
as soon as I found her.
342
00:20:43,442 --> 00:20:44,375
Oh, Tanya, thank you.
343
00:20:44,443 --> 00:20:45,987
This is an old friend of mine.
344
00:20:46,011 --> 00:20:48,157
I called her as soon as
the girls went missing.
345
00:20:48,181 --> 00:20:49,824
Where were you all night?
346
00:20:49,848 --> 00:20:51,493
You were supposed
to stay at the Dandridge
347
00:20:51,517 --> 00:20:52,383
and then come straight home.
348
00:20:52,451 --> 00:20:53,617
Mom, I told you on the phone.
349
00:20:53,686 --> 00:20:54,751
I was with a friend.
350
00:20:54,820 --> 00:20:56,153
Look, I came here right away.
351
00:20:56,222 --> 00:20:57,988
I didn't even change.
352
00:20:58,057 --> 00:20:59,723
I'm sorry.
353
00:21:01,794 --> 00:21:04,228
Where's Briana?
354
00:21:04,297 --> 00:21:05,362
Mom?
355
00:21:07,433 --> 00:21:08,332
Your sister,
356
00:21:08,401 --> 00:21:10,078
she's gone.
What?
357
00:21:11,970 --> 00:21:14,371
Missy, I'm Detective Bonasera.
358
00:21:14,440 --> 00:21:17,007
We're trying to find out
what happened to your sister.
359
00:21:17,076 --> 00:21:19,521
You two were together
last night, correct?
360
00:21:19,545 --> 00:21:21,111
No, not very long.
361
00:21:21,180 --> 00:21:22,757
When was the last time
you saw her?
362
00:21:22,781 --> 00:21:23,914
I don't know, it was late.
363
00:21:23,982 --> 00:21:25,749
I didn't see her
after the group photo.
364
00:21:29,222 --> 00:21:31,054
Mom, we should go.
365
00:21:31,123 --> 00:21:32,656
If there's any way I can help...
366
00:21:32,725 --> 00:21:34,592
Of course.
367
00:21:38,163 --> 00:21:39,430
Missy.
368
00:21:40,700 --> 00:21:42,099
I have one more question.
369
00:21:42,167 --> 00:21:44,045
So you didn't like your sister?
370
00:21:44,069 --> 00:21:47,037
Briana was my adopted sister.
And no.
371
00:21:47,106 --> 00:21:48,405
I was never good enough,
372
00:21:48,474 --> 00:21:50,819
you know, despite the fact that
I was the biological daughter.
373
00:21:50,843 --> 00:21:52,576
Briana was perfect.
374
00:21:52,645 --> 00:21:53,877
Life was easy for her.
375
00:21:53,946 --> 00:21:55,346
Do you know that feeling?
376
00:21:55,414 --> 00:21:57,654
When your own mother likes
somebody more than you?
377
00:22:00,185 --> 00:22:01,918
Sounds like jealousy.
378
00:22:01,987 --> 00:22:03,787
Envy.
379
00:22:05,491 --> 00:22:07,369
Boy, that debutante ball
was going to be
380
00:22:07,393 --> 00:22:09,627
a coming out for you
in more ways than one, huh?
381
00:22:09,695 --> 00:22:12,630
Couldn't wait to come out
of your sister's shadow.
382
00:22:12,698 --> 00:22:14,298
So you had to hurt her.
383
00:22:14,367 --> 00:22:16,287
You started
by taking in her dress.
384
00:22:20,439 --> 00:22:23,940
$12.00 for a bag
of cheese curls?
385
00:22:24,009 --> 00:22:25,929
Must be nice
to have a trust fund.
386
00:22:28,981 --> 00:22:31,426
Just in case taking in
the dress wasn't enough,
387
00:22:31,450 --> 00:22:32,716
you traded shoes with her,
388
00:22:32,785 --> 00:22:34,596
so she'd feel like
she was getting fat.
389
00:22:34,620 --> 00:22:37,399
It worked. Briana
didn't have anything
to eat yesterday,
390
00:22:37,423 --> 00:22:39,383
except for a handful
of diet pills.
391
00:22:40,426 --> 00:22:41,892
Sorry.
392
00:22:41,960 --> 00:22:43,927
You're right.
393
00:22:43,996 --> 00:22:45,840
Okay, I did those things,
but for fun, for me.
394
00:22:45,864 --> 00:22:47,130
I didn't kill her.
395
00:22:47,199 --> 00:22:48,744
Really? Where were you
last night?
396
00:22:48,768 --> 00:22:50,200
The Dandridge Hotel.
397
00:22:50,269 --> 00:22:51,313
All night?
Yes.
398
00:22:51,337 --> 00:22:53,404
You weren't
in your room.
No.
399
00:22:53,472 --> 00:22:55,606
I was with a boy.
Sam Wilson.
400
00:22:57,042 --> 00:22:58,875
I never left the hotel room.
401
00:23:03,081 --> 00:23:04,293
Hey.
Hey.
402
00:23:04,317 --> 00:23:05,960
Our vic has one spiteful sister.
403
00:23:05,984 --> 00:23:07,362
True Wicked Witch of the West.
404
00:23:07,386 --> 00:23:08,819
Anything we can nail her on?
405
00:23:08,887 --> 00:23:11,199
Tailoring with intent
and cheese curl fingers.
406
00:23:11,223 --> 00:23:12,723
Hey, you two?
407
00:23:12,792 --> 00:23:14,458
Step into my laboratory.
408
00:23:14,527 --> 00:23:16,338
So, tox came back
on Briana Freemont.
409
00:23:16,362 --> 00:23:20,130
Irritation of her lip was
caused by a synthetic version
410
00:23:20,199 --> 00:23:21,898
of glycoprotein gilatoxin
411
00:23:21,967 --> 00:23:23,467
and phospholipase A2.
412
00:23:23,536 --> 00:23:25,268
A collagen substitute.
413
00:23:25,338 --> 00:23:28,038
It hasn't been approved for use.
414
00:23:28,106 --> 00:23:31,208
Why is a beautiful girl like her
going Angelina on her lips?
415
00:23:31,276 --> 00:23:33,910
This isn't what killed her.
416
00:23:33,979 --> 00:23:36,257
No, she died from... drum roll,
please...
417
00:23:36,281 --> 00:23:38,159
spider venom.
Huh.
418
00:23:38,183 --> 00:23:40,451
But there was no
bite mark on her body.
419
00:23:40,519 --> 00:23:42,631
Yeah, inflammation on her neck.
I checked with Dr. Zao.
420
00:23:42,655 --> 00:23:43,721
Puncture wound.
421
00:23:43,789 --> 00:23:45,489
A sample came back
from the injection site
422
00:23:45,558 --> 00:23:48,291
as Brazilian
wandering spider venom.
423
00:23:48,361 --> 00:23:50,739
Hey, Mac, confirmed
that address with DMV.
424
00:23:50,763 --> 00:23:53,364
Got a description on Ryan
Knight... male, white, 5'6".
425
00:23:53,432 --> 00:23:56,567
160 pounds. 28 years old.
Dark hair, brown eyes.
426
00:24:04,777 --> 00:24:08,011
Oh, you still haven't
found a place yet?
427
00:24:08,080 --> 00:24:09,446
Still looking.
428
00:24:09,515 --> 00:24:11,047
You look in Brooklyn, Queens?
429
00:24:11,116 --> 00:24:13,650
This girl's heart's
set on Manhattan.
430
00:24:13,719 --> 00:24:17,239
Till then, it's
Uncle Freddie's
couch in Tarrytown.
431
00:24:23,328 --> 00:24:24,595
Excuse me?
432
00:24:24,663 --> 00:24:25,707
Are you Ryan Knight?
433
00:24:25,731 --> 00:24:27,130
Nah. I don't know who that...
434
00:24:37,843 --> 00:24:40,110
What do they feed you
up there in Montana?
435
00:24:52,875 --> 00:24:54,319
Let me get this straight.
436
00:24:54,343 --> 00:24:55,620
You've been cashing paychecks
437
00:24:55,644 --> 00:24:58,045
for two years,
and you finally decide
438
00:24:58,114 --> 00:25:00,614
to deposit money this morning?
439
00:25:00,682 --> 00:25:02,827
You expect me to believe that?
440
00:25:02,851 --> 00:25:04,618
It's a free country.
441
00:25:04,686 --> 00:25:06,865
According to your
punch card, you were
in at 3:00 a.m.
442
00:25:06,889 --> 00:25:08,700
and gone before the other
employees got there.
443
00:25:08,724 --> 00:25:10,002
You see how that looks?
444
00:25:10,026 --> 00:25:13,127
You think I'm that stupid...
I punch in, then kill a guy?
445
00:25:13,195 --> 00:25:15,473
Maybe it wasn't in
your plan to kill him.
446
00:25:15,497 --> 00:25:17,898
Things just got out of hand,
another argument.
447
00:25:20,303 --> 00:25:21,936
All right, look...
448
00:25:22,004 --> 00:25:24,124
me and Bobby have been fighting,
all right?
449
00:25:24,173 --> 00:25:25,272
I missed a few days,
450
00:25:25,341 --> 00:25:27,452
so he had me
in the cross hairs, all right?
451
00:25:27,476 --> 00:25:29,910
I figured I'd come in early
and make it up to him.
452
00:25:29,979 --> 00:25:31,211
You know? Put things right.
453
00:25:32,581 --> 00:25:34,915
Look, I'm telling you,
I had nothing to do with it.
454
00:25:34,984 --> 00:25:37,351
I walk in the freezer,
and there he was lying there.
455
00:25:37,420 --> 00:25:38,702
It nearly scared me to death.
456
00:25:45,527 --> 00:25:47,794
I-I figured it was...
probably a hit.
457
00:25:47,863 --> 00:25:50,331
You know, I mean Bobby
wasn't Mobbed-up,
458
00:25:50,399 --> 00:25:52,967
but his family was,
you know, connected.
459
00:25:53,035 --> 00:25:57,037
Well, people usually call 911
in those type of situations.
460
00:25:57,106 --> 00:26:00,941
Well, he wasn't gonna get any
more alive if I called the cops.
461
00:26:01,010 --> 00:26:02,343
And the money?
462
00:26:02,411 --> 00:26:03,944
Lotta places pay cash for meat,
463
00:26:04,013 --> 00:26:06,546
so there was usually like
10, 20 grand in the safe.
464
00:26:06,615 --> 00:26:08,682
And, come on, I figured
it's no use to him.
465
00:26:08,750 --> 00:26:10,184
So, what the hey?
466
00:26:10,252 --> 00:26:12,486
There's $30,000 in this bag.
467
00:26:12,554 --> 00:26:14,788
Yeah, right. I mean,
I couldn't believe my luck.
468
00:26:16,292 --> 00:26:18,092
Yeah.
469
00:26:18,160 --> 00:26:19,626
Right.
470
00:26:19,695 --> 00:26:21,996
You hit the jackpot.
471
00:26:22,064 --> 00:26:23,897
Open your mouth.
472
00:26:46,555 --> 00:26:48,115
Tape.
Meat roll.
473
00:26:58,234 --> 00:26:59,866
Venetti.
474
00:27:09,478 --> 00:27:10,758
What's up, Einstein?
475
00:27:12,248 --> 00:27:14,393
So, what caused
the meat to defrost?
476
00:27:14,417 --> 00:27:16,261
Whoever handled this meat
477
00:27:16,285 --> 00:27:17,617
had salt on their hands.
478
00:27:20,789 --> 00:27:22,122
Excuse me.
479
00:27:28,664 --> 00:27:31,398
Okay, based on
the elemental analysis,
480
00:27:31,467 --> 00:27:34,568
there's an abundance of
hydrogen, oxygen and nitrogen.
481
00:27:34,636 --> 00:27:36,948
The Electron Backscatter
Crystallography will tell us
482
00:27:36,972 --> 00:27:39,139
everything we need to know.
483
00:27:41,843 --> 00:27:43,177
Ammonium nitrate.
484
00:27:46,381 --> 00:27:47,514
Explosives?
485
00:27:47,583 --> 00:27:49,516
No, this particular
crystalline structure
486
00:27:49,585 --> 00:27:51,952
has more in common
with fertilizer.
487
00:27:52,020 --> 00:27:54,500
Our murderer has a green thumb.
488
00:27:56,592 --> 00:27:58,858
One of their own dies,
and they don't miss a beat.
489
00:27:58,927 --> 00:28:00,360
The show must go on.
490
00:28:00,429 --> 00:28:03,530
Explain to me what
a debutante ball
is, precisely.
491
00:28:03,599 --> 00:28:06,800
The presentation of a young
woman into high society.
492
00:28:06,868 --> 00:28:08,768
Looks more like high anxiety.
493
00:28:08,837 --> 00:28:10,304
Nice.
494
00:28:12,007 --> 00:28:16,577
Mrs. Danville, when was the last
time you saw Briana Freemont?
495
00:28:16,645 --> 00:28:18,579
We're trying to establish
496
00:28:18,647 --> 00:28:21,148
who she may have
seen or spoken to.
497
00:28:21,217 --> 00:28:22,449
And I'm involved how?
498
00:28:22,518 --> 00:28:24,563
Your cosmetics
company has
developed
499
00:28:24,587 --> 00:28:27,087
a collagen substitute for facial
enhancement, correct?
500
00:28:27,156 --> 00:28:28,355
Yes. It's very cutting-edge.
501
00:28:28,424 --> 00:28:30,757
We're just waiting for FDA
approval, and we will change
502
00:28:30,826 --> 00:28:32,092
the face of cosmetic surgery.
503
00:28:32,161 --> 00:28:33,305
Save us the sales pitch,
504
00:28:33,329 --> 00:28:34,495
Ms. Danville.
505
00:28:34,563 --> 00:28:36,062
Traces of the solution
506
00:28:36,132 --> 00:28:37,664
were found in Briana's mouth.
507
00:28:40,402 --> 00:28:42,536
I know what I did was
technically wrong.
508
00:28:42,605 --> 00:28:45,372
But my daughter Madison
and Briana are friends.
509
00:28:45,441 --> 00:28:47,601
Briana hated her lips.
She begged me to help.
510
00:28:47,643 --> 00:28:50,076
These girls prepare for this day
all their lives.
511
00:28:50,146 --> 00:28:51,311
I couldn't say no.
512
00:28:56,718 --> 00:28:58,552
This is debutante season.
513
00:28:58,621 --> 00:28:59,853
One attends the functions.
514
00:28:59,921 --> 00:29:01,466
First as a girl,
then as a mother.
515
00:29:01,490 --> 00:29:03,190
We were both here last night.
516
00:29:03,259 --> 00:29:05,192
I was her chaperone.
517
00:29:05,261 --> 00:29:06,493
Managed to squeeze myself
518
00:29:06,562 --> 00:29:09,396
into the same dress I wore
when I was a deb.
519
00:29:09,465 --> 00:29:11,209
Thought I might see
Jessica Freemont,
520
00:29:11,233 --> 00:29:13,900
but Briana's mother wasn't
up to it this time.
521
00:29:13,969 --> 00:29:15,502
This time?
522
00:29:15,571 --> 00:29:16,736
We came out the same year.
523
00:29:16,805 --> 00:29:18,583
It's different now,
but back then, we were all
524
00:29:18,607 --> 00:29:20,106
very competitive.
Hmm.
525
00:29:20,176 --> 00:29:21,486
So, is there going to be
a problem
526
00:29:21,510 --> 00:29:22,742
with the collagen, Detective?
527
00:29:22,811 --> 00:29:24,889
That's a matter for
the district attorney.
528
00:29:24,913 --> 00:29:26,913
Then if you'd excuse me?
529
00:29:26,982 --> 00:29:29,049
Oh, there's one more thing,
Ms. Danville.
530
00:29:29,117 --> 00:29:31,552
Um, does your company use
531
00:29:31,620 --> 00:29:33,053
any other experimental toxins?
532
00:29:33,121 --> 00:29:34,421
Spider venom,
533
00:29:34,490 --> 00:29:35,822
for example?
534
00:29:35,891 --> 00:29:37,835
Of course not.
Spider venoms are
535
00:29:37,859 --> 00:29:39,593
unpredictable and dangerous.
536
00:29:39,662 --> 00:29:41,540
The gilatoxin is subtle
537
00:29:41,564 --> 00:29:42,829
and discreet.
538
00:29:42,898 --> 00:29:45,065
Thank you for seeing us,
Ms. Danville.
539
00:29:45,133 --> 00:29:46,667
We'll be in touch.
540
00:29:46,735 --> 00:29:48,268
Anything I can do to help.
541
00:29:49,338 --> 00:29:50,404
Bonasera.
542
00:29:50,472 --> 00:29:52,206
Good, yeah.
543
00:29:52,274 --> 00:29:54,241
Great, thanks.
544
00:29:54,310 --> 00:29:55,642
Got a hit on those partials
545
00:29:55,711 --> 00:29:57,377
from the control panel
at the carousel.
546
00:29:57,446 --> 00:29:58,912
Auto larceny
a couple of years ago.
547
00:29:58,980 --> 00:30:00,247
Sam Wilson.
548
00:30:00,316 --> 00:30:02,093
The guy Missy Freemont
spent the night with.
549
00:30:02,117 --> 00:30:03,684
Yeah, spent the night
with one sister,
550
00:30:03,752 --> 00:30:05,252
and his prints put him
with the other.
551
00:30:05,321 --> 00:30:06,720
Our handsome prince gets around.
552
00:30:06,788 --> 00:30:09,155
Let's find out where
he was at midnight.
553
00:30:09,225 --> 00:30:10,624
I knew Briana.
554
00:30:10,693 --> 00:30:11,958
We went out.
555
00:30:12,027 --> 00:30:12,959
You went out.
556
00:30:13,028 --> 00:30:14,328
Does that mean you broke up?
557
00:30:14,396 --> 00:30:16,296
Look, I was good
for a few laughs.
558
00:30:16,365 --> 00:30:18,365
But I'm not
the golden carriage type.
559
00:30:18,434 --> 00:30:19,566
She told me it would end
560
00:30:19,635 --> 00:30:21,167
before the ball, and it did.
561
00:30:21,237 --> 00:30:22,669
Two weeks ago, she calls me,
562
00:30:22,738 --> 00:30:24,638
says it's over.
Boom, done.
563
00:30:24,707 --> 00:30:26,139
You saw her again.
564
00:30:26,208 --> 00:30:28,368
We have a print that puts you
at the carousel.
565
00:30:32,348 --> 00:30:33,747
Okay.
566
00:30:33,815 --> 00:30:35,716
There was more to it than that.
567
00:30:35,784 --> 00:30:37,618
I really missed her.
568
00:30:37,686 --> 00:30:39,720
There was a party
at the Dandridge.
569
00:30:39,788 --> 00:30:40,887
I asked her to meet me
570
00:30:40,956 --> 00:30:42,389
at the park across the street.
571
00:30:42,458 --> 00:30:43,923
I thought we could work it out.
572
00:30:43,992 --> 00:30:45,759
You know?
Get past the whole
573
00:30:45,827 --> 00:30:47,594
uptown-downtown thing.
574
00:30:47,663 --> 00:30:49,641
I didn't know I was
supposed to dress up.
We ready to go?
575
00:30:49,665 --> 00:30:50,964
I have somewhere to be, Sam.
576
00:30:51,032 --> 00:30:52,744
Can you make it quick?
I'm waiting for you.
577
00:30:52,768 --> 00:30:55,046
I thought we were
gonna go together.
Sam, I...
578
00:30:55,070 --> 00:30:57,616
You know what? Forget it!
I didn't want to come!
Sam, you need to go.
579
00:30:57,640 --> 00:30:59,251
Go hang out
with your friends.
Fine, Sam!
580
00:30:59,275 --> 00:31:02,509
I started the carousel...
to impress Briana.
581
00:31:02,578 --> 00:31:04,578
It didn't.
She told me it was over,
582
00:31:04,647 --> 00:31:05,979
and I left.
583
00:31:06,047 --> 00:31:07,167
And that pissed you off.
584
00:31:09,985 --> 00:31:11,184
Crickets?
585
00:31:11,253 --> 00:31:12,653
Frog food.
586
00:31:14,256 --> 00:31:16,323
Not just for frogs.
587
00:31:16,392 --> 00:31:18,503
Where are they, Sam?
588
00:31:18,527 --> 00:31:20,160
Where are what?
589
00:31:20,228 --> 00:31:21,308
Where are the spiders?
590
00:31:38,079 --> 00:31:39,646
It's a hobby.
591
00:31:41,016 --> 00:31:42,982
Yeah, some hobby.
592
00:31:47,856 --> 00:31:52,025
Half a drop of this spider's
venom can be fatal.
593
00:31:52,093 --> 00:31:53,827
And it has another name...
594
00:31:53,895 --> 00:31:56,229
The Brazilian wandering spider.
595
00:32:07,443 --> 00:32:08,853
Ryan Knight work out?
596
00:32:08,877 --> 00:32:10,355
He's not off the hook.
597
00:32:10,379 --> 00:32:12,412
Some people's stories
are so stupid
598
00:32:12,481 --> 00:32:13,980
you couldn't make them up.
599
00:32:14,049 --> 00:32:16,089
You get anything on vehicles
with access to the zoo?
600
00:32:16,117 --> 00:32:18,985
We're narrowing it down,
but it's quite a list.
601
00:32:19,054 --> 00:32:21,588
You ever hear of
a Angelo Venetti?
602
00:32:21,657 --> 00:32:22,789
Yeah.
603
00:32:22,858 --> 00:32:25,178
He's got his fat fingers
in a lot of pies...
604
00:32:25,227 --> 00:32:27,761
Produce, meat, restaurants,
waste management.
605
00:32:27,830 --> 00:32:29,262
The whole cycle.
606
00:32:29,331 --> 00:32:31,409
He's trying to get his fingers
into our investigation
607
00:32:31,433 --> 00:32:32,766
of the killing of Bobby Venetti.
608
00:32:32,835 --> 00:32:33,967
He'll do it, Mac,
609
00:32:34,035 --> 00:32:36,236
and he won't wait
for a court date for payback.
610
00:32:36,304 --> 00:32:38,316
We'll have to get our killer
before this gets out of hand.
611
00:32:38,340 --> 00:32:39,917
DNA came back on
the tape sample.
612
00:32:39,941 --> 00:32:42,175
A negative match to Knight.
613
00:32:42,244 --> 00:32:44,043
He didn't tape Bobby Venetti.
614
00:32:44,112 --> 00:32:45,779
Well, let's find out who did.
615
00:32:52,954 --> 00:32:54,666
Careful there, Miss Muffet.
616
00:32:54,690 --> 00:32:55,970
That hairy creature
617
00:32:56,024 --> 00:32:58,336
rates near the top of
the deadly species list.
618
00:32:58,360 --> 00:33:01,060
I hate spiders.
619
00:33:05,534 --> 00:33:07,801
He's sleeping?
620
00:33:07,870 --> 00:33:09,770
If he's not,
he's going to wish he was.
621
00:33:15,210 --> 00:33:16,930
There you go.
622
00:33:21,850 --> 00:33:24,017
Okay.
623
00:33:24,085 --> 00:33:26,152
There we go.
624
00:33:26,221 --> 00:33:29,322
Oh, yeah, got him a little mad.
625
00:33:44,773 --> 00:33:46,807
In?
Yep.
626
00:33:53,582 --> 00:33:55,782
Okay... so Sam's spider
627
00:33:55,851 --> 00:33:59,519
doesn't match the tox sample
we took from our vic.
628
00:33:59,588 --> 00:34:02,456
With means Briana was killed
with a synthetic version.
629
00:34:02,524 --> 00:34:04,357
The difference in chemistries
630
00:34:04,426 --> 00:34:07,260
would explain why the samples
don't precisely match.
631
00:34:07,329 --> 00:34:09,340
It's possible, but you'd
have to have access
632
00:34:09,364 --> 00:34:10,564
to some serious chemistry.
633
00:34:10,632 --> 00:34:11,792
Who's got that kind of lab?
634
00:34:13,435 --> 00:34:14,968
Tanya Danville.
635
00:34:15,036 --> 00:34:17,771
Mmm. But we still have to put
her at the crime scene.
636
00:34:23,946 --> 00:34:27,681
Whoa, what is that smell?
637
00:34:27,749 --> 00:34:29,583
Tiger dung.
638
00:34:29,651 --> 00:34:31,150
Zoo just made a fresh delivery.
639
00:34:32,588 --> 00:34:35,321
Everyone else just happens to be
conveniently busy.
640
00:34:35,390 --> 00:34:37,001
Well, you know what they say...
641
00:34:37,025 --> 00:34:38,202
It's a dirty job, but...
642
00:34:38,226 --> 00:34:40,237
But the rookie's got to do it?
Mm-hmm.
643
00:34:40,261 --> 00:34:42,829
Did you, um...
find anything?
644
00:34:42,898 --> 00:34:44,097
Yeah.
645
00:34:44,165 --> 00:34:46,466
Part of a watch, half an ear,
646
00:34:46,535 --> 00:34:47,934
seven inches of colon.
647
00:34:48,003 --> 00:34:49,669
Ah, lucky you.
648
00:34:49,738 --> 00:34:53,940
Wait, this could be
the Cracker Jack prize.
649
00:35:01,149 --> 00:35:02,649
A finger.
650
00:35:02,718 --> 00:35:04,918
Yeah, but...
651
00:35:04,987 --> 00:35:06,019
is that a splinter?
652
00:35:10,258 --> 00:35:11,870
It's a thorn from a rosebush.
653
00:35:11,894 --> 00:35:14,038
You know, Felix Parker's
landscaping company
654
00:35:14,062 --> 00:35:16,396
was delivering roses yesterday.
655
00:35:16,464 --> 00:35:19,566
I think we found
our green thumb.
656
00:35:24,372 --> 00:35:25,972
Look familiar?
657
00:35:26,041 --> 00:35:28,374
That's Bobby Venetti's
meat-packing plant.
658
00:35:28,443 --> 00:35:29,809
With a facelift.
659
00:35:32,213 --> 00:35:35,381
Parker was buying
Venetti's building.
660
00:35:35,450 --> 00:35:36,816
And Venetti ends up dead.
661
00:35:38,787 --> 00:35:40,453
Over here.
662
00:35:52,500 --> 00:35:54,901
About the same height
as the damaged stanchion
663
00:35:54,970 --> 00:35:57,503
next to the tiger cage.
664
00:36:07,315 --> 00:36:08,648
I'll be right back.
665
00:36:14,122 --> 00:36:15,555
What did I tell you?
666
00:36:15,624 --> 00:36:18,157
It was Parker, wasn't it?
Bobby told me he decided
667
00:36:18,226 --> 00:36:20,760
not to sell him the building,
so Parker killed him.
668
00:36:20,829 --> 00:36:22,440
Get the hell out of here,
or the next time
669
00:36:22,464 --> 00:36:24,784
you see my face, you're going
to be wearing bracelets.
670
00:36:58,500 --> 00:37:00,000
The spectrum matches the paint
671
00:37:00,068 --> 00:37:02,235
we found on the stanchion
at the zoo.
672
00:37:02,303 --> 00:37:04,570
Well, if you like that,
you're going to love this.
673
00:37:06,008 --> 00:37:07,151
Blood.
674
00:37:07,175 --> 00:37:08,175
Lots of it.
675
00:37:11,146 --> 00:37:13,647
It's fertilizer and thorns.
676
00:37:13,715 --> 00:37:15,314
And there's salt in fertilizer.
677
00:37:17,152 --> 00:37:20,053
Felix Parker killed Venetti.
678
00:37:20,122 --> 00:37:22,288
And Felix dumps the body
in the freezer
679
00:37:22,357 --> 00:37:24,397
until he figures out
what to do with it.
680
00:37:27,963 --> 00:37:29,707
Comes back a few hours later,
681
00:37:29,731 --> 00:37:32,632
uses packing tape to tie up
the body to make it
682
00:37:32,701 --> 00:37:33,911
look like a contract killing.
683
00:37:33,935 --> 00:37:35,446
He dumps the body
in the back of the van,
684
00:37:35,470 --> 00:37:36,590
he drives it to the zoo.
685
00:37:46,481 --> 00:37:48,481
As for the tiger,
it wasn't personal...
686
00:37:49,584 --> 00:37:51,751
just a free meal.
687
00:37:58,126 --> 00:37:59,225
It's been forced.
688
00:38:03,531 --> 00:38:05,965
Felix Parker, NYPD.
689
00:38:06,034 --> 00:38:07,934
Bedroom's clear.
690
00:38:11,439 --> 00:38:13,039
He was getting ready to leave.
691
00:38:16,044 --> 00:38:18,556
Looks like his schedule
got moved up.
692
00:38:18,580 --> 00:38:19,879
You want me to process?
693
00:38:19,948 --> 00:38:21,159
Yeah.
694
00:38:21,183 --> 00:38:22,794
And when you're done,
process again.
695
00:38:22,818 --> 00:38:24,984
I got to go see a guy.
696
00:38:25,053 --> 00:38:26,330
What do you got?
697
00:38:26,354 --> 00:38:28,274
Hey, took a sample
of this button,
698
00:38:28,323 --> 00:38:30,023
and ran it through the GCMS.
699
00:38:30,092 --> 00:38:31,357
Mm.
700
00:38:32,728 --> 00:38:34,008
And...
701
00:38:35,797 --> 00:38:37,608
traces of carbon tetrachloride.
702
00:38:37,632 --> 00:38:39,298
That's a suspected carcinogen.
703
00:38:39,367 --> 00:38:41,434
It shouldn't be anywhere
near clothing.
704
00:38:41,502 --> 00:38:42,936
Let alone an old button.
705
00:38:43,004 --> 00:38:44,982
Well, carbon tetrachloride
was a common ingredient
706
00:38:45,006 --> 00:38:46,305
used in dry-cleaning,
707
00:38:46,374 --> 00:38:48,119
but it hasn't been widely
used for at least 20 years.
708
00:38:48,143 --> 00:38:49,442
Huh.
709
00:38:49,510 --> 00:38:51,522
Wasn't Tanya Danville
bragging about wearing
710
00:38:51,546 --> 00:38:53,986
the same dress she wore
to her own debutante ball?
711
00:38:54,015 --> 00:38:56,127
I mean, that would put us
in the right time frame.
712
00:38:56,151 --> 00:38:58,229
Right. And she owns
her own cosmetic company,
713
00:38:58,253 --> 00:39:00,820
which gives her access to a lab,
and synthetic venom.
714
00:39:07,028 --> 00:39:09,129
Miss Diane Worthington.
715
00:39:10,331 --> 00:39:12,098
Miss Sophia Souter.
716
00:39:12,167 --> 00:39:14,333
Tanya?
717
00:39:14,402 --> 00:39:15,802
We need to talk.
718
00:39:15,871 --> 00:39:18,337
Please. I just want to see
my daughter introduced.
719
00:39:18,406 --> 00:39:20,807
I'm sure Briana's mother would
have liked that, as well.
720
00:39:20,876 --> 00:39:23,409
We need to talk now.
721
00:39:23,478 --> 00:39:24,744
Honey, go ahead.
722
00:39:26,481 --> 00:39:27,781
This way.
723
00:39:29,584 --> 00:39:32,152
Miss Madison Danville.
724
00:39:32,220 --> 00:39:33,865
This button
came from the carousel
725
00:39:33,889 --> 00:39:34,966
where we found Briana.
726
00:39:34,990 --> 00:39:36,134
That could be from anywhere.
727
00:39:36,158 --> 00:39:37,257
I think not.
728
00:39:37,325 --> 00:39:39,137
Not a lot of dresses that old
in Central Park,
729
00:39:39,161 --> 00:39:40,304
let alone on the carousel.
730
00:39:40,328 --> 00:39:42,628
I don't have time for this.
731
00:39:42,697 --> 00:39:44,275
Briana was killed
with a highly toxic,
732
00:39:44,299 --> 00:39:46,866
synthetic spider venom
injected into her neck.
733
00:39:46,935 --> 00:39:49,095
Now, I know you don't
use spider venom
in your products,
734
00:39:49,137 --> 00:39:52,172
but your labs are certainly
capable of creating it.
735
00:39:52,240 --> 00:39:53,706
That's outrageous.
736
00:39:53,775 --> 00:39:56,242
Mrs. Danville,
we checked your lab logs.
737
00:39:56,311 --> 00:39:58,122
The compounds you used
to create the toxins
738
00:39:58,146 --> 00:39:59,824
are regulated by the FDA.
The paper trail
739
00:39:59,848 --> 00:40:01,147
leads right to your company.
740
00:40:01,216 --> 00:40:03,049
You were at the Dandridge
that night,
741
00:40:03,118 --> 00:40:04,662
just waiting
for your opportunity.
742
00:40:04,686 --> 00:40:06,552
When Briana walked into the park
743
00:40:06,621 --> 00:40:08,855
to meet Sam Wilson,
you followed her.
744
00:40:08,924 --> 00:40:10,290
Have fun at your party.
745
00:40:10,358 --> 00:40:12,591
Sam...!
746
00:40:12,660 --> 00:40:14,260
You waited till she was alone,
747
00:40:14,329 --> 00:40:16,095
and then you injected the venom.
748
00:40:27,575 --> 00:40:31,410
Jessica and I came out
at the same time.
749
00:40:31,479 --> 00:40:32,812
I was with Simon Freemont,
750
00:40:32,881 --> 00:40:34,792
the most eligible bachelor
in New York.
751
00:40:34,816 --> 00:40:36,015
He was going to marry me.
752
00:40:36,084 --> 00:40:37,750
And Jessica stole him
753
00:40:37,819 --> 00:40:39,899
at the debutante ball.
She ruined my life.
754
00:40:39,955 --> 00:40:42,856
So, I waited
for the right moment
755
00:40:42,924 --> 00:40:44,924
and ruined hers.
756
00:40:46,194 --> 00:40:48,206
Not every fairy tale
has a happy ending.
757
00:40:48,230 --> 00:40:50,029
Certainly not yours.
758
00:41:16,858 --> 00:41:18,958
It was a beautiful ceremony.
759
00:41:19,027 --> 00:41:20,493
I was in the back.
760
00:41:20,561 --> 00:41:24,430
I appreciate you coming
to the memorial.
761
00:41:24,499 --> 00:41:25,699
I heard about Tanya Danville.
762
00:41:27,102 --> 00:41:30,136
Thank you for finding out.
763
00:41:39,314 --> 00:41:40,780
Get off my table.
764
00:41:42,284 --> 00:41:43,349
Get off the phone.
765
00:41:43,418 --> 00:41:44,450
I'll call you back.
766
00:41:44,519 --> 00:41:45,584
Sit down.
767
00:41:54,029 --> 00:41:56,862
Where is he?
768
00:41:56,932 --> 00:41:58,231
I'm sorry, Detective,
769
00:41:58,300 --> 00:42:00,260
I don't know who you're
referring to.
770
00:42:00,302 --> 00:42:02,179
I want Parker.
Why?
771
00:42:02,203 --> 00:42:04,115
What do you care, Taylor?
Justice is served.
772
00:42:04,139 --> 00:42:05,649
That's what you're
all about, right?
773
00:42:05,673 --> 00:42:07,251
You're admitting
your involvement
774
00:42:07,275 --> 00:42:08,315
in his disappearance?
775
00:42:08,376 --> 00:42:10,709
My brother's son is dead.
776
00:42:10,778 --> 00:42:12,979
Anything happens
to the guy that did it,
777
00:42:13,048 --> 00:42:14,847
I'm thinking justice is served.
778
00:42:14,916 --> 00:42:16,115
Doesn't make me involved.
779
00:42:18,053 --> 00:42:21,154
Anyway... what makes you think
he's dead?
780
00:42:21,222 --> 00:42:22,721
I don't think it, I know it.
781
00:42:22,790 --> 00:42:24,424
You trailed our investigation,
782
00:42:24,492 --> 00:42:26,592
you picked up Parker
and killed him.
783
00:42:26,661 --> 00:42:28,361
Well, you know what they say
784
00:42:28,430 --> 00:42:30,729
about opinions
and a certain body part?
785
00:42:30,798 --> 00:42:33,899
Everybody's got one.
786
00:42:33,969 --> 00:42:35,335
You're welcome to yours.
787
00:42:38,139 --> 00:42:42,408
I've got Felix Parker's
apartment under a microscope,
788
00:42:42,477 --> 00:42:44,844
and I will find something.
789
00:42:44,912 --> 00:42:47,113
Maybe there's nothing to find.
790
00:42:47,182 --> 00:42:49,015
Did you ever think about that?
791
00:42:49,084 --> 00:42:51,684
There's always
something to find.
792
00:42:51,752 --> 00:42:54,753
Always. And when I find it...
793
00:42:54,822 --> 00:42:56,655
I'll be coming for you.
794
00:43:02,597 --> 00:43:04,230
The clock is ticking, Venetti.
56163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.