All language subtitles for Burn After Reading_eng c

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,358 --> 00:01:45,501 Ozzie. Come on in. 2 00:01:46,570 --> 00:01:48,325 Palmer. What's up? 3 00:01:48,405 --> 00:01:50,619 You know Peck and Olson. 4 00:01:50,699 --> 00:01:54,260 Peck, yes, hiya. Olson, by reputation. 5 00:01:56,705 --> 00:01:58,543 I'm Osborne Cox. 6 00:01:58,623 --> 00:02:00,015 Yeah, hi. 7 00:02:00,750 --> 00:02:02,506 Aren't you with... Isn't he... 8 00:02:02,586 --> 00:02:05,145 Yeah, that's right. Have a seat. 9 00:02:06,256 --> 00:02:08,470 Look, Oz, look. 10 00:02:08,550 --> 00:02:10,818 There's no easy way to say this. 11 00:02:11,595 --> 00:02:14,446 We're taking you off the Balkans desk. 12 00:02:14,931 --> 00:02:17,521 What? Why? 13 00:02:17,601 --> 00:02:20,869 In fact, we're moving you out of SIGINT entirely. 14 00:02:21,438 --> 00:02:25,028 Just... No discussion? Just "You're out"? 15 00:02:25,108 --> 00:02:28,031 Well, we're having the discussion now. 16 00:02:28,111 --> 00:02:33,048 Look, Oz, this doesn't have to be unpleasant. 17 00:02:34,284 --> 00:02:36,885 Palmer, with all due respect, 18 00:02:37,412 --> 00:02:40,418 what the fuck are you talking about? 19 00:02:40,498 --> 00:02:42,683 And why is Olson here? 20 00:02:43,960 --> 00:02:44,965 Ozzie, look... 21 00:02:45,045 --> 00:02:46,216 What the fuck is this? 22 00:02:46,296 --> 00:02:48,051 - I know it's not my work. - Ozzie. 23 00:02:48,131 --> 00:02:49,511 I'm a great fucking analyst. 24 00:02:49,591 --> 00:02:50,887 Okay, Ozzie. 25 00:02:50,967 --> 00:02:55,767 Ozzie, things have not been going well, as you know. 26 00:02:55,847 --> 00:02:58,240 You have a drinking problem. 27 00:03:04,981 --> 00:03:07,070 I have a drinking problem? 28 00:03:07,150 --> 00:03:09,793 This doesn't have to be unpleasant. 29 00:03:10,445 --> 00:03:14,048 We found something for you in State. It's a... 30 00:03:15,951 --> 00:03:18,290 Well, it is a lower clearance level. Yes. 31 00:03:18,370 --> 00:03:23,640 But it's not... Look, we're not terminating you. 32 00:03:25,043 --> 00:03:27,507 This is an assault. 33 00:03:27,587 --> 00:03:30,051 I have a drinking problem? 34 00:03:30,131 --> 00:03:32,262 - Fuck you, Peck. You're a Mormon! - Ozzie. 35 00:03:32,342 --> 00:03:35,098 Next to you, we all have a drinking problem! 36 00:03:35,178 --> 00:03:40,562 What the fuck is this? Whose ass didn't I kiss? Huh? 37 00:03:40,642 --> 00:03:42,272 - Let's be honest! - Okay... 38 00:03:42,352 --> 00:03:45,442 I mean, let us be fucking honest. 39 00:03:45,522 --> 00:03:49,946 This is a crucifixion! This is political! 40 00:03:50,026 --> 00:03:52,461 And don't tell me it's not! 41 00:03:53,530 --> 00:03:55,798 I have a drinking problem! 42 00:04:08,920 --> 00:04:10,604 You're home. 43 00:04:11,506 --> 00:04:13,803 Honey, hang on to your hat. I've got some news. 44 00:04:13,883 --> 00:04:15,138 Did you pick up the cheeses? 45 00:04:15,218 --> 00:04:16,473 Huh? 46 00:04:16,553 --> 00:04:17,891 The cheeses? Were they ready? 47 00:04:17,971 --> 00:04:19,017 The cheeses? 48 00:04:19,097 --> 00:04:21,353 I didn't realize you could be home so early. 49 00:04:21,433 --> 00:04:24,439 Yeah. I left a message for you to stop by Arnaud's. 50 00:04:24,519 --> 00:04:26,274 The Magruders and the Pfarrers are coming this evening. 51 00:04:26,354 --> 00:04:29,623 The Pfarrers... What did Kathleen say? 52 00:04:30,191 --> 00:04:31,321 What? 53 00:04:31,401 --> 00:04:33,168 When you left the message? 54 00:04:33,778 --> 00:04:35,450 That she would give you the message. 55 00:04:35,530 --> 00:04:37,661 Well, I don't know, I guess we had bigger news today. 56 00:04:37,741 --> 00:04:39,496 My day didn't revolve around whether... 57 00:04:39,576 --> 00:04:41,164 Do you mean that you didn't pick up the cheeses? 58 00:04:41,244 --> 00:04:42,666 Well, if I didn't get the message, 59 00:04:42,746 --> 00:04:43,833 then I didn't pick up the cheeses. 60 00:04:43,913 --> 00:04:45,669 - For fuck's sake, Ozzie. - But, honey, hang on to your hat. 61 00:04:45,749 --> 00:04:47,796 - What, now I have to go and pick them up? - I have some news to... 62 00:04:47,876 --> 00:04:49,673 Stay here and get dressed. 63 00:04:49,753 --> 00:04:51,049 Honey, we have to talk. 64 00:04:51,129 --> 00:04:55,399 Well, not now. I mean, they're gonna be here in less than an hour. 65 00:04:57,260 --> 00:04:58,682 Is that goat cheese? 66 00:04:58,762 --> 00:05:01,476 Chèvre, yes, that is a goat cheese. 67 00:05:01,556 --> 00:05:04,479 'Cause I have a lactose reflux, and I can't... 68 00:05:04,559 --> 00:05:06,189 You're lactose intolerant? 69 00:05:06,269 --> 00:05:08,233 - Yeah, but I... - Or you have acid reflux? 70 00:05:08,313 --> 00:05:10,318 They're different things. I know what they are. 71 00:05:10,398 --> 00:05:11,653 So you misspoke. 72 00:05:11,733 --> 00:05:13,530 Well, thank you for correcting me. 73 00:05:13,610 --> 00:05:15,907 You should try the chèvre, Harry. It's very good. 74 00:05:15,987 --> 00:05:17,367 Yeah. I can eat goat cheese. 75 00:05:17,447 --> 00:05:19,577 I was just telling your husband that I have a condition 76 00:05:19,657 --> 00:05:22,539 where I go into anaphylactic shock when I... 77 00:05:22,619 --> 00:05:24,749 - Harry works in the Marshals Service, Doug. - And my throat... 78 00:05:24,829 --> 00:05:26,751 I'm on the legislative side. 79 00:05:26,831 --> 00:05:29,045 I work with Senator Hobby. 80 00:05:29,125 --> 00:05:31,089 I was with Treasury, dealing with Homeland Security. 81 00:05:31,169 --> 00:05:32,424 I'm with the Marshals now. 82 00:05:32,504 --> 00:05:35,063 If you want, he'll show you his great big gun. 83 00:05:36,299 --> 00:05:39,193 Very funny. Gun's no big deal. 84 00:05:39,469 --> 00:05:41,850 Twenty years of Marshals Service, I never discharged my weapon. 85 00:05:41,930 --> 00:05:45,270 That sounds like something you should be telling your psychiatrist. 86 00:05:45,350 --> 00:05:47,910 I don't have a psychiatrist. 87 00:05:48,478 --> 00:05:51,276 Boy, I guess my job is pretty undramatic. 88 00:05:51,356 --> 00:05:53,486 I'm on the legislative side. 89 00:05:53,566 --> 00:05:54,738 Mrs. Pfarrer, what do you do? 90 00:05:54,818 --> 00:05:56,043 Do you also carry a big gun? 91 00:05:57,278 --> 00:05:58,616 No, I write children's... 92 00:05:58,696 --> 00:06:00,410 She writes children's books. 93 00:06:00,490 --> 00:06:03,955 Yeah. Oliver, The Cat Who Lives In The Rotunda. 94 00:06:04,035 --> 00:06:05,248 - Those are wonderful! - Thank you. 95 00:06:05,328 --> 00:06:06,541 My nieces and nephews just love them. 96 00:06:06,621 --> 00:06:08,084 Yeah, it's a beloved, beloved series. 97 00:06:08,164 --> 00:06:09,586 Thank you. 98 00:06:09,666 --> 00:06:11,433 You should see the fan mail she gets. 99 00:06:12,168 --> 00:06:13,256 Are you sure this is goat cheese? 100 00:06:13,336 --> 00:06:15,759 Why don't you let your wife tell them about her own books, Harry? 101 00:06:15,839 --> 00:06:17,594 - Come with me into the kitchen. - I'm sorry. Was I dominating? 102 00:06:17,674 --> 00:06:19,107 Help with the crudités. 103 00:06:22,679 --> 00:06:26,227 God damn it. He knows, doesn't he? These are nice floors. 104 00:06:26,307 --> 00:06:29,105 - Knows what? - About us, he knows about us. 105 00:06:29,185 --> 00:06:30,648 - Little prick. - Don't be such an ass. 106 00:06:30,728 --> 00:06:32,579 He doesn't know a thing. 107 00:06:34,190 --> 00:06:36,250 What is that, Forbo? 108 00:06:42,699 --> 00:06:44,412 What a horse's ass. 109 00:06:44,492 --> 00:06:46,164 I don't know why we see them. 110 00:06:46,244 --> 00:06:48,011 Well, she's all right. 111 00:06:49,205 --> 00:06:51,640 She's a cold, stuck-up bitch. 112 00:06:58,423 --> 00:06:59,606 You quit? 113 00:07:01,050 --> 00:07:02,305 Well, thank you for telling me. 114 00:07:02,385 --> 00:07:03,681 Well, I tried to tell you this... 115 00:07:03,761 --> 00:07:04,974 You tried? You tried? 116 00:07:05,054 --> 00:07:06,976 And then what, aphasia kicked in? 117 00:07:07,056 --> 00:07:09,104 No. Then our guests came and then... 118 00:07:09,184 --> 00:07:11,940 - Why? For fuck's sake, Ozzie. - I don't know. 119 00:07:12,020 --> 00:07:14,025 I just got so tired. 120 00:07:14,105 --> 00:07:15,276 You're tired? 121 00:07:15,356 --> 00:07:17,874 Yes, of swimming against the current. 122 00:07:20,278 --> 00:07:22,826 Independent thought is not valued there. 123 00:07:22,906 --> 00:07:26,287 They resist it. They fight it. The bureaucracy is... 124 00:07:26,367 --> 00:07:29,332 So they gave you a pension or severance or something? 125 00:07:29,412 --> 00:07:33,169 I didn't retire. I quit. I don't want their benefits. 126 00:07:33,249 --> 00:07:35,547 But my benefits, they will do you, right? 127 00:07:35,627 --> 00:07:37,966 They'll see you through, is that the idea? 128 00:07:38,046 --> 00:07:41,010 It's not like that's the only way to make money. 129 00:07:41,090 --> 00:07:43,513 Yes? Yes? Well, what're you gonna do? 130 00:07:43,593 --> 00:07:46,015 I'll do some consulting. 131 00:07:46,095 --> 00:07:47,696 Consulting. 132 00:07:48,056 --> 00:07:53,869 Yes, to help out while... I've always wanted to write. 133 00:07:55,271 --> 00:07:57,831 Write. Write what? 134 00:07:59,234 --> 00:08:03,533 I've been thinking about writing a book. 135 00:08:03,613 --> 00:08:07,674 Or, you know, a sort of memoir. 136 00:08:21,172 --> 00:08:23,065 You okay there, Dad? 137 00:08:33,601 --> 00:08:36,078 Dad, I left my job at the Agency. 138 00:08:40,149 --> 00:08:41,917 I'm sorry, Dad. 139 00:08:45,947 --> 00:08:51,385 Government service is not the same as when you were in State. 140 00:08:52,120 --> 00:08:54,096 Things are different now. 141 00:08:54,789 --> 00:08:59,393 I don't know, maybe it's the Cold War ending. 142 00:09:01,337 --> 00:09:06,066 Now it seems like it's all bureaucracy and no mission. 143 00:09:08,177 --> 00:09:10,278 I'm writing a memoir. 144 00:09:11,848 --> 00:09:16,105 I think it can be pretty explosive. 145 00:09:16,185 --> 00:09:18,608 But I don't think you would disapprove. 146 00:09:18,688 --> 00:09:21,110 I don't think you would disapprove. 147 00:09:21,190 --> 00:09:22,946 Katie's had trouble accepting it. 148 00:09:23,026 --> 00:09:26,461 But sometimes there's a higher patriotism, Dad. 149 00:09:43,379 --> 00:09:46,314 I know this kind of man. We've seen this. 150 00:09:47,050 --> 00:09:49,472 Mrs. Cox, you cannot let this man 151 00:09:49,552 --> 00:09:52,392 take advantage of you, and he will. 152 00:09:52,472 --> 00:09:53,518 He will. 153 00:09:53,598 --> 00:09:55,186 Yes. This is my fear. 154 00:09:55,266 --> 00:09:57,397 Though he's trying... Well, he says 155 00:09:57,477 --> 00:09:59,190 he's trying to pull himself together but... 156 00:09:59,270 --> 00:10:04,988 Yeah. Look, sure, I'm obliged to tell you to try to salvage things, 157 00:10:05,068 --> 00:10:07,907 and you should. It's not unheard of 158 00:10:07,987 --> 00:10:10,868 that people turn themselves around, 159 00:10:10,948 --> 00:10:16,040 but you haven't broached the possibility of divorce yet. 160 00:10:16,120 --> 00:10:18,042 - No. - Well, that's good. 161 00:10:18,122 --> 00:10:22,338 Because first you should get his financials before he's forewarned. 162 00:10:22,418 --> 00:10:24,424 Because here is a man... 163 00:10:24,504 --> 00:10:27,760 Here is a man practiced in deceit. 164 00:10:27,840 --> 00:10:30,346 This was almost, you could say, it's his job, 165 00:10:30,426 --> 00:10:33,028 and there is no reason it's not improper. 166 00:10:33,471 --> 00:10:38,563 There is no reason you shouldn't get a picture of the household finances. 167 00:10:38,643 --> 00:10:43,371 Paper files, computer files, whatever. That's your prerogative. 168 00:10:44,107 --> 00:10:47,125 You can be a spy, too, madam. 169 00:10:48,277 --> 00:10:50,742 Do this, before he's put on alert. 170 00:10:50,822 --> 00:10:55,467 Before the turtle can draw in his head and his... 171 00:10:56,786 --> 00:10:58,428 - Feet. - Feet. 172 00:10:58,955 --> 00:11:00,835 And hopefully everything will work out. 173 00:11:00,915 --> 00:11:02,682 He will reform. 174 00:11:03,167 --> 00:11:05,060 But if not, 175 00:11:06,170 --> 00:11:09,105 forewarned is forearmed. 176 00:11:16,806 --> 00:11:21,660 We were young and committed and there was nothing we could not do. 177 00:11:23,479 --> 00:11:26,081 We thought of the Agency less... 178 00:11:32,822 --> 00:11:36,758 The principles of George Kennan, 179 00:11:37,827 --> 00:11:39,845 a personal hero of mine, 180 00:11:40,663 --> 00:11:45,267 like the fabled Murrow's Boys, 181 00:11:46,669 --> 00:11:50,939 at a time of... 182 00:12:01,184 --> 00:12:03,189 You have reached the Cox Group. 183 00:12:03,269 --> 00:12:05,817 We can't answer your call right... 184 00:12:05,897 --> 00:12:07,652 Hello? 185 00:12:07,732 --> 00:12:09,445 I'm looking for Dr. Cox. Is she there? 186 00:12:09,525 --> 00:12:14,325 No. She isn't. Hers is the 5719 number. 187 00:12:14,405 --> 00:12:16,327 This is the Cox Group, 188 00:12:16,407 --> 00:12:20,176 but you can reach her on her portable or at her office. 189 00:12:21,579 --> 00:12:22,846 She's married! 190 00:12:23,372 --> 00:12:24,723 Number four. 191 00:12:25,875 --> 00:12:27,630 Has a boyfriend! 192 00:12:27,710 --> 00:12:29,060 And number six. 193 00:12:30,213 --> 00:12:32,022 She's pregnant! 194 00:13:14,966 --> 00:13:17,275 I should try to get a run in. 195 00:13:19,512 --> 00:13:20,312 Ozzie! 196 00:14:40,259 --> 00:14:44,642 Let all with one accord rejoice 197 00:14:44,722 --> 00:14:48,980 In praise of Old Nassau 198 00:14:49,060 --> 00:14:51,774 In praise of Old Nassau, my boys 199 00:14:51,854 --> 00:14:54,819 Hurrah! Hurrah! Hurrah! 200 00:14:54,899 --> 00:15:00,992 Her sons will give while they shall live 201 00:15:01,072 --> 00:15:04,007 Three cheers for Old Nassau! 202 00:15:08,371 --> 00:15:11,973 We take all the chicken fat off your buttocks, here. 203 00:15:15,753 --> 00:15:19,051 And the upper arms. 204 00:15:19,131 --> 00:15:22,555 - And a little off your tummy. - Yeah. Great. 205 00:15:22,635 --> 00:15:25,320 Now, we do breast augmentation 206 00:15:26,222 --> 00:15:28,740 with a tiny incision here... 207 00:15:29,100 --> 00:15:30,187 That marker tickles. 208 00:15:30,267 --> 00:15:31,647 ...and here. 209 00:15:31,727 --> 00:15:34,650 And what about the upper leg, the higher inside thigh area? 210 00:15:34,730 --> 00:15:36,652 Well, we can do liposuction there, as well, 211 00:15:36,732 --> 00:15:38,708 but that area will respond to exercise. 212 00:15:39,902 --> 00:15:42,533 The buttocks and upper arms begin to store more fat 213 00:15:42,613 --> 00:15:47,038 once you get up around 40. The body just tells it to go there, 214 00:15:47,118 --> 00:15:49,832 but the thighs will respond to toning exercises. 215 00:15:49,912 --> 00:15:52,251 Yeah, I can work on my arms till the cows come home, but... 216 00:15:52,331 --> 00:15:55,671 Well, also, there are of course genetic factors. 217 00:15:55,751 --> 00:15:57,214 The Litzkes have always been big. 218 00:15:57,294 --> 00:15:58,341 Well, everyone's got... 219 00:15:58,421 --> 00:16:00,843 My mother had an ass that could pull a bus. 220 00:16:00,923 --> 00:16:02,303 Well, that's a... 221 00:16:02,383 --> 00:16:03,387 Father's side, too. 222 00:16:03,467 --> 00:16:06,223 I mean, although Dad tended to carry his weight out in front more, 223 00:16:06,303 --> 00:16:07,934 in the gut area. Derrière, not so much. 224 00:16:08,014 --> 00:16:09,060 Okay. 225 00:16:09,140 --> 00:16:12,438 And what about the face, you know, the window to the soul? 226 00:16:12,518 --> 00:16:13,773 Huh. 227 00:16:13,853 --> 00:16:15,566 Very well put. 228 00:16:15,646 --> 00:16:20,416 Well, your eyes are one of your best features, 229 00:16:20,943 --> 00:16:24,867 but we can do something about the incipient crow's feet. 230 00:16:24,947 --> 00:16:26,869 Baby crow's feet. Little chickling's feet. 231 00:16:26,949 --> 00:16:28,704 I mean chicks. Chickie, chickie, chickie. 232 00:16:28,784 --> 00:16:31,082 Yes, again, well put. 233 00:16:31,162 --> 00:16:33,084 You have a way with words. 234 00:16:33,164 --> 00:16:36,462 We make a small incision and then pull the skin tight, 235 00:16:36,542 --> 00:16:38,631 like stretching the skin over a drum. 236 00:16:38,711 --> 00:16:39,757 Not too tight, though. 237 00:16:39,837 --> 00:16:41,926 We don't want that "worked-on" look. 238 00:16:42,006 --> 00:16:44,470 You need sufficient slack for the face to remain expressive. 239 00:16:44,550 --> 00:16:46,806 Yeah, I don't wanna look like Boris Karloff. 240 00:16:46,886 --> 00:16:48,641 So you don't want a sex change! 241 00:16:48,721 --> 00:16:50,572 No, I'm all woman! 242 00:16:51,223 --> 00:16:55,743 So, Linda, what we're talking about here is four different procedures. 243 00:16:56,479 --> 00:16:59,485 The liposuction, the rhinoplasty, 244 00:16:59,565 --> 00:17:03,406 the facial tuck, which I would strongly recommend over the chemical peel. 245 00:17:03,486 --> 00:17:04,991 Yeah, I don't wanna burn anything off. 246 00:17:05,071 --> 00:17:07,451 And why should you, with that lovely skin? 247 00:17:07,531 --> 00:17:09,912 And lastly, the breast augmentation. 248 00:17:09,992 --> 00:17:14,512 Now, we can also do something about the vaccine scar. 249 00:17:15,623 --> 00:17:18,337 I don't know if you wear sleeveless dresses much... 250 00:17:18,417 --> 00:17:19,922 Not with these ham hocks! 251 00:17:20,002 --> 00:17:23,092 Yes, well, once they're nice and svelte, post-op, 252 00:17:23,172 --> 00:17:25,899 you may change your mind about that. 253 00:17:26,509 --> 00:17:28,180 I wanna talk about this vaccine thing. 254 00:17:28,260 --> 00:17:29,849 I mean, can you counsel me on this? 255 00:17:29,929 --> 00:17:31,475 I mean, is it really that unsightly? 256 00:17:31,555 --> 00:17:33,519 I see... I mean, a bunch of people have them. 257 00:17:33,599 --> 00:17:36,201 Absolutely! Some women don't mind it. 258 00:17:37,311 --> 00:17:38,536 It's personal taste. 259 00:17:44,693 --> 00:17:46,211 Chad! 260 00:17:46,987 --> 00:17:49,088 Big breath. Exhale. 261 00:17:49,698 --> 00:17:51,412 Hold it. 262 00:17:51,492 --> 00:17:52,455 Hold and release! 263 00:17:52,535 --> 00:17:53,718 Chad! 264 00:17:54,036 --> 00:17:56,012 And release. 265 00:17:57,540 --> 00:17:58,753 Too much? 266 00:17:58,833 --> 00:18:02,131 I just felt a straining, a tightness in the front of my ass. 267 00:18:02,211 --> 00:18:04,258 Well, you are pretty tight down there. 268 00:18:04,338 --> 00:18:05,384 You have to... 269 00:18:05,464 --> 00:18:06,677 Yes, something snapped in my ass. 270 00:18:06,757 --> 00:18:08,721 Chad Feldheimer to the office, please. 271 00:18:08,801 --> 00:18:10,347 I'm gonna check with my office. I'll be right back, 272 00:18:10,427 --> 00:18:12,946 and we're gonna work on opening those hips. 273 00:18:17,143 --> 00:18:19,482 I just got a batch from BeWithMeDC.com. 274 00:18:19,562 --> 00:18:21,734 Oh, no. Anything good? 275 00:18:21,814 --> 00:18:23,486 I don't know. I'm just looking. How do I open this? 276 00:18:23,566 --> 00:18:25,237 Click on the... Click on the... Yeah... 277 00:18:25,317 --> 00:18:26,947 Okay. Oh, my God! 278 00:18:27,027 --> 00:18:28,378 Okay. Loser. 279 00:18:29,738 --> 00:18:31,839 Loser. Loser. 280 00:18:32,992 --> 00:18:35,331 They should call this Mr. Loser.com. 281 00:18:35,411 --> 00:18:36,624 Did you have to send in a picture? 282 00:18:36,704 --> 00:18:37,917 No, only the guys do. 283 00:18:37,997 --> 00:18:39,502 I had to fill out a verbal profile, 284 00:18:39,582 --> 00:18:41,045 what turns me on, what turns me off. 285 00:18:41,125 --> 00:18:44,465 I'm really looking for a guy with a sense of humor. 286 00:18:44,545 --> 00:18:46,675 - That guy... Wait. That guy wasn't bad. - Him? 287 00:18:46,755 --> 00:18:48,511 - No, before. - Him? 288 00:18:48,591 --> 00:18:50,679 Yeah... He might not be a loser. 289 00:18:50,759 --> 00:18:51,889 How can you tell? 290 00:18:51,969 --> 00:18:53,766 - That's a Brioni suit. - Yeah? 291 00:18:53,846 --> 00:18:55,226 Shit, yeah. 292 00:18:55,306 --> 00:18:57,561 Does he look like he would have a sense of humor? 293 00:18:57,641 --> 00:18:59,855 Looks like his optometrist has a sense of humor. 294 00:18:59,935 --> 00:19:01,452 What does he do? 295 00:19:02,062 --> 00:19:03,288 State Department. 296 00:19:04,440 --> 00:19:05,957 That's cool. 297 00:19:06,400 --> 00:19:08,710 His hair is... What is that? 298 00:19:12,072 --> 00:19:13,548 Plugs? 299 00:19:14,992 --> 00:19:17,706 This is our cardio area, and we have a lot of machines, 300 00:19:17,786 --> 00:19:19,291 so, believe me, there's never a wait. 301 00:19:19,371 --> 00:19:21,544 I mean, what you see now is like our busiest time, 302 00:19:21,624 --> 00:19:23,295 and there's like a lot of machines open. 303 00:19:23,375 --> 00:19:24,421 Hey, Chad. 304 00:19:24,501 --> 00:19:26,215 Hey, Linda. Did you call that guy? 305 00:19:26,295 --> 00:19:29,260 No, not yet. Chad Feldheimer, he's one of our trainers. 306 00:19:29,340 --> 00:19:31,679 I've been doing this Internet dating thing, and I... 307 00:19:31,759 --> 00:19:32,972 What service? 308 00:19:33,052 --> 00:19:34,473 BeWithMeDC.com. 309 00:19:34,553 --> 00:19:36,142 - Nice. - Have you used them? 310 00:19:36,222 --> 00:19:39,770 No. Two friends did, though, and they both got hooked up 311 00:19:39,850 --> 00:19:41,605 with really special guys. 312 00:19:41,685 --> 00:19:43,328 That's fantastic. 313 00:19:43,687 --> 00:19:45,651 If you're an English speaker, please say, "Yes"... 314 00:19:45,731 --> 00:19:46,777 Yes! 315 00:19:46,857 --> 00:19:48,737 I'm sorry. I didn't understand what you said. 316 00:19:48,817 --> 00:19:50,823 - If you're an English speaker... - English. 317 00:19:50,903 --> 00:19:52,908 Would you like to speak to the billing department or to an agent? 318 00:19:52,988 --> 00:19:54,034 Agent. 319 00:19:54,114 --> 00:19:55,661 I'm sorry. I didn't understand what you said. 320 00:19:55,741 --> 00:19:58,259 Agent! Agent! 321 00:19:59,912 --> 00:20:01,083 Hello. Can I help you? 322 00:20:01,163 --> 00:20:03,377 Yeah, hi. This is Linda Litzke. 323 00:20:03,457 --> 00:20:05,004 Shall I give you my account number? 324 00:20:05,084 --> 00:20:07,548 - You keyed it in. I have it here. - You have it up? Okay. 325 00:20:07,628 --> 00:20:10,342 I was told that I needed pre-approval for these surgeries... 326 00:20:10,422 --> 00:20:13,095 Yes, I'm showing that this procedure was not approved. 327 00:20:13,175 --> 00:20:14,847 Yes, it was denied. 328 00:20:14,927 --> 00:20:17,808 This operation is an elective procedure. It's not covered by... 329 00:20:17,888 --> 00:20:21,312 No, those are four different operations. It's very complicated. 330 00:20:21,392 --> 00:20:23,439 I'm reinventing myself. This is a whole new look, 331 00:20:23,519 --> 00:20:26,609 so it's not just one thing, but they're all approved by my doctor. 332 00:20:26,689 --> 00:20:28,694 Your doctor's approval is not the issue, ma'am. 333 00:20:28,774 --> 00:20:30,571 - But this is not... Madam. - Our guidelines specify 334 00:20:30,651 --> 00:20:32,281 that elective surgeries are... 335 00:20:32,361 --> 00:20:34,992 My job involves public interface. 336 00:20:35,072 --> 00:20:36,869 - This is not... - I'm afraid you don't understand... 337 00:20:36,949 --> 00:20:38,800 I understand. 338 00:20:39,243 --> 00:20:41,135 Put your supervisor on, please. 339 00:20:41,245 --> 00:20:43,137 Hold the line. 340 00:21:28,834 --> 00:21:30,268 Alan? 341 00:21:31,170 --> 00:21:32,353 Linda? 342 00:21:33,088 --> 00:21:34,313 Yeah. 343 00:21:39,261 --> 00:21:42,351 We've been over and over and over this. 344 00:21:42,431 --> 00:21:45,271 First you say you can't commit, and then... 345 00:21:45,351 --> 00:21:46,993 Would you come down from there? 346 00:23:31,415 --> 00:23:35,047 We were married when I was in my, what, mid-20s? 347 00:23:35,127 --> 00:23:36,423 A kid. 348 00:23:36,503 --> 00:23:39,218 We were kids, 20s. 349 00:23:39,298 --> 00:23:41,816 You think it's forever. 350 00:23:43,177 --> 00:23:46,266 You get older, you start to feel your mortality, 351 00:23:46,346 --> 00:23:48,644 and you say, "There's no more time for dishonesty, 352 00:23:48,724 --> 00:23:52,493 "for subterfuge." You say, "I'm not that person." 353 00:23:52,936 --> 00:23:53,982 The choices you make... 354 00:23:54,062 --> 00:23:55,997 I'm thinking of divorcing Ozzie. 355 00:24:01,904 --> 00:24:04,005 Frankly, I'm thinking... 356 00:24:07,409 --> 00:24:10,916 I guess that's what I should be thinking, too. 357 00:24:10,996 --> 00:24:12,835 With Sandy. 358 00:24:12,915 --> 00:24:14,920 Well, that's what you were just saying. 359 00:24:15,000 --> 00:24:17,089 Absolutely, yes. 360 00:24:17,169 --> 00:24:18,966 And you're right. You should dump that bozo. 361 00:24:19,046 --> 00:24:21,355 No question about it. I agree. 362 00:24:21,924 --> 00:24:23,595 So if I were divorced... 363 00:24:23,675 --> 00:24:28,308 Yes, I should settle things with Sandy 364 00:24:28,388 --> 00:24:30,489 because of you and me. 365 00:24:33,060 --> 00:24:35,369 It's just, you know... 366 00:24:36,897 --> 00:24:39,874 It's hard to inflict that kind of pain, you know. 367 00:24:40,442 --> 00:24:43,294 Of course, that would be easier for you. 368 00:24:44,655 --> 00:24:47,453 Why's that? I don't see that. 369 00:24:47,533 --> 00:24:49,872 Well, because he's such a dope, 370 00:24:49,952 --> 00:24:54,001 and Sandy is a good lady. She's a very special lady. 371 00:24:54,081 --> 00:24:56,390 She's a cold, stuck-up bitch. 372 00:24:56,833 --> 00:24:58,255 That's a little... 373 00:24:58,335 --> 00:25:00,090 You and I should get things sorted. 374 00:25:00,170 --> 00:25:02,342 I've always told you it's more than just frivolity. 375 00:25:02,422 --> 00:25:05,095 That's right. That's understood. You've been very straight. 376 00:25:05,175 --> 00:25:07,431 And I think I've been loud and clear. 377 00:25:07,511 --> 00:25:09,153 Absolutely. 378 00:25:11,014 --> 00:25:13,115 Not just fun and games. 379 00:25:16,478 --> 00:25:17,995 Absolutely. 380 00:25:38,125 --> 00:25:39,505 - Agent! - I'm sorry. 381 00:25:39,585 --> 00:25:41,131 I didn't understand what you said. 382 00:25:41,211 --> 00:25:42,520 Agent! 383 00:25:46,174 --> 00:25:47,804 Your call is important to us. 384 00:25:47,884 --> 00:25:50,611 Please stay on the line for the next available agent. 385 00:26:01,231 --> 00:26:03,904 Ted, can I talk to you about our Mickey Mouse HMO? 386 00:26:03,984 --> 00:26:05,072 Hang on. 387 00:26:05,152 --> 00:26:06,323 This is some heavy shit. 388 00:26:06,403 --> 00:26:07,795 Is that my date list? 389 00:26:08,030 --> 00:26:09,159 No, fuck. 390 00:26:09,239 --> 00:26:11,370 You know, I'm trying to reinvent myself, and these procedures, 391 00:26:11,450 --> 00:26:13,705 which are so incredibly not cheap... What is that? 392 00:26:13,785 --> 00:26:14,957 I can't believe this. 393 00:26:15,037 --> 00:26:17,042 This is like intelligence shit. 394 00:26:17,122 --> 00:26:18,168 I'm not comfortable with this. 395 00:26:18,248 --> 00:26:19,836 - This is like... - What is it? 396 00:26:19,916 --> 00:26:21,338 I can't believe this shit I'm seeing. 397 00:26:21,418 --> 00:26:22,923 - Manolo found it. - On the floor there. 398 00:26:23,003 --> 00:26:25,551 Yeah. Manolo found like this CD just lying in a locker, 399 00:26:25,631 --> 00:26:27,469 - a locker floor, ladies' locker. - Just lying there. 400 00:26:27,549 --> 00:26:29,471 I'm like, "What, someone's music or what?" 401 00:26:29,551 --> 00:26:31,473 And I come in here, and it's these files, man. 402 00:26:31,553 --> 00:26:32,724 I'm not comfortable with this. 403 00:26:32,804 --> 00:26:36,895 Talking about SIGINT and signals and shit and... 404 00:26:36,975 --> 00:26:38,105 "Signals" means "code," you know. 405 00:26:38,185 --> 00:26:39,314 It was just lying there. 406 00:26:39,394 --> 00:26:42,651 Talking here about department heads and their names and shit. 407 00:26:42,731 --> 00:26:45,904 And then there's these other files that are just, like, numbers. 408 00:26:45,984 --> 00:26:51,660 Arrayed. Numbers and dates and numbers and numbers and dates. 409 00:26:51,740 --> 00:26:53,841 And numbers and... 410 00:26:55,243 --> 00:26:57,678 I think that's the shit, man. 411 00:26:59,581 --> 00:27:01,169 The raw intelligence. 412 00:27:01,249 --> 00:27:02,838 I'm not touching this. 413 00:27:02,918 --> 00:27:04,172 I want this out of here. 414 00:27:04,252 --> 00:27:06,091 - Just throw it out? - No. You can't do that. 415 00:27:06,171 --> 00:27:08,010 You should put up a note in the ladies' locker room. 416 00:27:08,090 --> 00:27:09,553 Put up a note? 417 00:27:09,633 --> 00:27:12,014 "Highly classified shit found?" 418 00:27:12,094 --> 00:27:15,017 "Signals intelligence shit? CIA shit?" 419 00:27:15,097 --> 00:27:18,186 "Hello! Did anybody lose their secret CIA shit?" I don't think so. 420 00:27:18,266 --> 00:27:19,438 I don't know, you figure it out, 421 00:27:19,518 --> 00:27:20,897 but I'm not comfortable with this, 422 00:27:20,977 --> 00:27:23,233 and I want this out of Hardbodies. 423 00:27:23,313 --> 00:27:25,748 We're running a gym here. God. 424 00:27:27,943 --> 00:27:30,198 Manolo, you didn't find this. 425 00:27:30,278 --> 00:27:32,713 I found it on the floor there. 426 00:27:33,115 --> 00:27:34,202 Yeah, I know, but... 427 00:27:34,282 --> 00:27:35,370 Right there on the floor there. 428 00:27:35,450 --> 00:27:37,259 Just lying there. 429 00:28:03,895 --> 00:28:04,900 Harry? 430 00:28:04,980 --> 00:28:06,205 Yeah, it's me. 431 00:28:28,503 --> 00:28:29,591 Absolut Saketini, please. 432 00:28:29,671 --> 00:28:30,759 Just a Tab. 433 00:28:30,839 --> 00:28:32,427 But if I could get an advance on my salary, 434 00:28:32,507 --> 00:28:34,012 I could at least get the surgery ball rolling. 435 00:28:34,092 --> 00:28:36,598 There's a payroll company, you know. 436 00:28:36,678 --> 00:28:38,517 They don't just advance people money. 437 00:28:38,597 --> 00:28:40,435 They just don't do that. 438 00:28:40,515 --> 00:28:42,437 I mean, sure, I could say, "Yes, I authorize it," 439 00:28:42,517 --> 00:28:45,107 but that's not going to mean anything to them. 440 00:28:45,187 --> 00:28:47,317 Then why do they have us on this cockamamie health plan? 441 00:28:47,397 --> 00:28:48,902 I need those surgeries, Ted. 442 00:28:48,982 --> 00:28:50,445 You're a beautiful woman. You don't... 443 00:28:50,525 --> 00:28:53,031 I have gone just about as far as I can go with this body. 444 00:28:53,111 --> 00:28:55,325 I think it's a beautiful... 445 00:28:55,405 --> 00:28:57,619 It's not a phony-baloney Hollywood body. 446 00:28:57,699 --> 00:29:00,872 That's right, Ted. I would be laughed out of Hollywood. 447 00:29:00,952 --> 00:29:03,166 I have very limited breasts, a ginormous ass, 448 00:29:03,246 --> 00:29:04,626 and I've got this gut that swings back and forth 449 00:29:04,706 --> 00:29:07,808 in front of me like a shopping cart with a bent wheel. 450 00:29:08,710 --> 00:29:10,882 You know, there's a lot of guys that like you just the way you are. 451 00:29:10,962 --> 00:29:12,688 Yeah. Losers. 452 00:29:15,050 --> 00:29:17,055 - I don't know. I mean, am I a loser? - Ted. 453 00:29:17,135 --> 00:29:19,141 You know, I wasn't always a manager at Hardbodies. 454 00:29:19,221 --> 00:29:20,988 Let me tell you... 455 00:29:24,059 --> 00:29:26,493 Let me show you something. 456 00:29:32,317 --> 00:29:33,918 Is that you? 457 00:29:34,402 --> 00:29:39,161 Fourteen years, a Greek Orthodox priest. Congregation in Chevy Chase. 458 00:29:39,241 --> 00:29:42,343 - That's a good job! - What happened? 459 00:29:43,995 --> 00:29:46,013 It's a long story. 460 00:29:48,124 --> 00:29:49,558 Anyway, 461 00:29:50,627 --> 00:29:53,270 in many ways, I'm a lot happier now. 462 00:29:54,422 --> 00:29:56,023 My point is... 463 00:29:56,466 --> 00:29:57,888 My point is, it's a journey. 464 00:29:57,968 --> 00:29:59,931 That's my point. I don't want to stay where I am. 465 00:30:00,011 --> 00:30:01,933 I want to find someone to share my journey. 466 00:30:02,013 --> 00:30:05,270 Well, you know, sometimes, if you don't look in your own back yard... 467 00:30:05,350 --> 00:30:08,023 I know. That's why I started this Internet dating. 468 00:30:08,103 --> 00:30:11,526 But what I'm saying is maybe, you know, you don't have to... 469 00:30:11,606 --> 00:30:14,571 Look, Ted, I know that you can't authorize an advance on my salary, 470 00:30:14,651 --> 00:30:17,711 but you could put in a request, can't you? 471 00:30:18,947 --> 00:30:20,452 It's not going to do any good, Linda. 472 00:30:20,532 --> 00:30:24,385 Ted, have you ever heard of the power of positive thinking? 473 00:30:34,629 --> 00:30:35,938 Harry? 474 00:30:37,632 --> 00:30:39,316 It's Monica. 475 00:30:39,968 --> 00:30:41,610 Well, hello. 476 00:30:49,853 --> 00:30:52,079 Maybe I can get a run in. 477 00:31:00,989 --> 00:31:03,048 - Hello? - Oh, my God. 478 00:31:08,038 --> 00:31:09,263 Oh, my God. 479 00:31:12,000 --> 00:31:13,726 Oh, my God. 480 00:31:14,377 --> 00:31:15,632 Oh, my God. 481 00:31:15,712 --> 00:31:16,925 Do you know what time it is? 482 00:31:17,005 --> 00:31:19,261 So, like, I couldn't call you 483 00:31:19,341 --> 00:31:20,637 on your totally unsecure phone, 484 00:31:20,717 --> 00:31:22,985 but I know who the guy is. 485 00:31:23,845 --> 00:31:25,320 The guy? 486 00:31:26,348 --> 00:31:28,449 The guy, the secret guy. 487 00:31:29,684 --> 00:31:30,981 So, is he high up? 488 00:31:31,061 --> 00:31:32,399 I don't know if he's high up. 489 00:31:32,479 --> 00:31:35,235 Probably. I mean, I got his name, not his rank. 490 00:31:35,315 --> 00:31:37,124 So what's his name? 491 00:31:37,817 --> 00:31:39,585 Osborne Cox. 492 00:31:40,737 --> 00:31:42,158 Never heard of him. 493 00:31:42,238 --> 00:31:44,077 Like you're so plugged into 494 00:31:44,157 --> 00:31:45,161 the intelligence community. 495 00:31:45,241 --> 00:31:46,246 I'm just saying as a layperson... 496 00:31:46,326 --> 00:31:49,666 I think the quality of the intelligence dictates how high up he is. 497 00:31:49,746 --> 00:31:51,251 - Okay. - Not what we know. 498 00:31:51,331 --> 00:31:52,752 I also... 499 00:31:52,832 --> 00:31:55,964 Do you have any water? I gotta hydrate. 500 00:31:56,044 --> 00:31:57,340 I got tap water. 501 00:31:57,420 --> 00:31:58,633 Are you kidding? 502 00:31:58,713 --> 00:32:00,230 How do you know who he is? 503 00:32:00,548 --> 00:32:01,636 Sources. 504 00:32:01,716 --> 00:32:02,971 What do you mean sources? 505 00:32:03,051 --> 00:32:06,349 You got like Gatorade or anything besides, like, Maryland swamp water? 506 00:32:06,429 --> 00:32:07,767 Do you know how far this is from my place? 507 00:32:07,847 --> 00:32:09,311 How do you know his name? 508 00:32:09,391 --> 00:32:11,146 I got this geek friend, Eddie Gallegos. 509 00:32:11,226 --> 00:32:13,481 He does computer stuff, hooks up people's computers 510 00:32:13,561 --> 00:32:15,859 and programs their VCRs and shit. 511 00:32:15,939 --> 00:32:19,529 So he examines the files and pulls off the digital watermark, which tells you 512 00:32:19,609 --> 00:32:21,072 what computer it was created on. 513 00:32:21,152 --> 00:32:22,628 Fucking child's play for Eddie. 514 00:32:23,780 --> 00:32:25,130 And... 515 00:32:25,865 --> 00:32:28,955 I got his number, I got his number 516 00:32:29,035 --> 00:32:30,040 Oh, my God. 517 00:32:30,120 --> 00:32:32,125 That was a bit more difficult. 518 00:32:32,205 --> 00:32:33,460 Shall we give him a tinkle? 519 00:32:33,540 --> 00:32:35,015 Oh, my God. 520 00:32:35,709 --> 00:32:36,963 Why? 521 00:32:37,043 --> 00:32:40,687 'Cause he's gonna wanna know that his shit is secure. 522 00:32:41,131 --> 00:32:43,345 He's gonna be relieved. 523 00:32:43,425 --> 00:32:46,890 He might even be so relieved that he gives us a reward. 524 00:32:46,970 --> 00:32:49,142 I would be very fucking surprised if he did not. 525 00:32:49,222 --> 00:32:50,977 Very surprised. 526 00:32:51,057 --> 00:32:53,355 Like, you know, the Good Samaritan tax, 527 00:32:53,435 --> 00:32:56,912 which is not even a tax, really, since it's voluntary. 528 00:33:13,663 --> 00:33:15,055 Hello? 529 00:33:17,667 --> 00:33:20,215 Osborne? Osborne Cox? 530 00:33:20,295 --> 00:33:22,020 Yes. 531 00:33:22,464 --> 00:33:24,064 Who is this? 532 00:33:26,593 --> 00:33:30,725 This... Is this Osborne Cox? 533 00:33:30,805 --> 00:33:34,324 Who is this? What time is it? Who are you? 534 00:33:35,477 --> 00:33:37,536 I'm a Good Samaritan. 535 00:33:38,480 --> 00:33:41,403 I'm sorry I'm calling at such an hour, 536 00:33:41,483 --> 00:33:44,793 but I thought you might be worried. 537 00:33:45,820 --> 00:33:46,825 Worried? 538 00:33:46,905 --> 00:33:51,133 About the security of your shit. 539 00:33:56,289 --> 00:33:59,266 What on earth are you talking about? 540 00:34:00,001 --> 00:34:01,935 Who am I speaking to? 541 00:34:02,712 --> 00:34:06,398 Your files. Your... The documents. 542 00:34:07,383 --> 00:34:11,766 I know these documents are sensitive. 543 00:34:11,846 --> 00:34:16,783 But I am perfectly willing to give back to you your sensitive shit, 544 00:34:17,685 --> 00:34:20,275 you know, at a time of your choosing. 545 00:34:20,355 --> 00:34:23,290 What documents are you talking about? 546 00:34:24,734 --> 00:34:25,739 Osborne Cox? 547 00:34:25,819 --> 00:34:27,782 Yes! Yes, this is... 548 00:34:27,862 --> 00:34:31,119 Hello, it's Osborne Cox. Who the fuck are you? 549 00:34:31,199 --> 00:34:33,258 What documents are you talking about? 550 00:34:34,369 --> 00:34:35,761 Okay. 551 00:34:37,539 --> 00:34:41,296 "The bureau chief in Belgrade we all call Slovak the Butcher." 552 00:34:41,376 --> 00:34:44,632 "He had very little rapport with his staff and his dispatches..." 553 00:34:44,712 --> 00:34:47,844 Rapport. "Very little rapport" 554 00:34:47,924 --> 00:34:50,305 "with his staff," fucking moron! 555 00:34:50,385 --> 00:34:51,765 How did you get this? 556 00:34:51,845 --> 00:34:53,475 Don't blow a gasket, Osborne. 557 00:34:53,555 --> 00:34:55,197 Who the fuck are you? Listen to me. 558 00:34:55,598 --> 00:34:57,187 We have... It's not important where... 559 00:34:57,267 --> 00:34:58,813 You are in way over your fucking head! 560 00:34:58,893 --> 00:35:00,398 I don't know who the fuck you are, 561 00:35:00,478 --> 00:35:02,984 but you have no idea what you're doing! 562 00:35:03,064 --> 00:35:06,529 Why so uptight, Osborne Cox? 563 00:35:06,609 --> 00:35:09,824 I'm just a Good Samaritan, a traveler on the road... 564 00:35:09,904 --> 00:35:11,117 Tell him we're gonna give it back. 565 00:35:11,197 --> 00:35:12,827 We just thought that he would like to maybe know, 566 00:35:12,907 --> 00:35:14,996 and tell him about that Good Samaritan tax thing... 567 00:35:15,076 --> 00:35:16,790 - Who is that? Hello? - Ozzie, what's going on? 568 00:35:16,870 --> 00:35:19,042 You tell him he's inconveniencing us. 569 00:35:19,122 --> 00:35:20,752 Hello! Who the fuck is this? 570 00:35:20,832 --> 00:35:22,170 Ozzie, what's going on? 571 00:35:22,250 --> 00:35:25,840 You know, this is a major inconvenience for us, 572 00:35:25,920 --> 00:35:29,147 and we just thought a reward... 573 00:35:29,632 --> 00:35:31,721 So it's money! So it's money! 574 00:35:31,801 --> 00:35:33,139 You want money? Okay. Listen to me. 575 00:35:33,219 --> 00:35:34,778 Well, yeah, why not? 576 00:35:35,430 --> 00:35:37,102 - Am I out of line here? - Let me... 577 00:35:37,182 --> 00:35:39,437 Listen to me, you two clowns. 578 00:35:39,517 --> 00:35:41,827 Listen to me very, very carefully. 579 00:35:43,188 --> 00:35:46,111 You have no idea what you're doing, and I warn you... 580 00:35:46,191 --> 00:35:47,946 You warn us? You warn us? You warn us? 581 00:35:48,026 --> 00:35:49,697 Yes. Yes. I... 582 00:35:49,777 --> 00:35:52,367 - Let me tell you something, Mr. Intelligence. - Yes. Let me... 583 00:35:52,447 --> 00:35:54,035 - We warn you! - Listen! 584 00:35:54,115 --> 00:35:56,204 We will call you back with our demands! 585 00:35:56,284 --> 00:35:57,413 Hello? Listen to me. 586 00:35:57,493 --> 00:35:58,623 Chad! Don't you... 587 00:35:58,703 --> 00:36:01,209 - No, Chad. Don't play his game! - Let me explain 588 00:36:01,289 --> 00:36:03,056 - how this will work. - Sorry. 589 00:36:05,210 --> 00:36:07,561 - Jeez. - The nerve of that guy! 590 00:36:10,256 --> 00:36:14,151 I am very fucking surprised he did not give us that reward. 591 00:36:15,136 --> 00:36:16,724 What on earth is going on? 592 00:36:16,804 --> 00:36:21,813 Some clown, or two clowns, have gotten a hold of my memoirs. 593 00:36:21,893 --> 00:36:23,493 Your what? 594 00:36:24,479 --> 00:36:25,525 Stolen it, or... I don't know how... 595 00:36:25,605 --> 00:36:26,651 Your what? 596 00:36:26,731 --> 00:36:29,249 My memoirs, the book that I'm writing. 597 00:36:29,984 --> 00:36:33,920 Well, why in God's name would anyone think that's worth anything? 598 00:36:38,910 --> 00:36:40,582 It doesn't sound like he's gonna play ball. 599 00:36:40,662 --> 00:36:42,250 He'll play ball! 600 00:36:42,330 --> 00:36:43,918 We just have to show him who's boss. 601 00:36:43,998 --> 00:36:45,724 Well, that's... 602 00:36:46,000 --> 00:36:48,173 He sounds very senior. 603 00:36:48,253 --> 00:36:49,924 I think this is some senior guy 604 00:36:50,004 --> 00:36:51,593 who has screwed the pooch, big-time. 605 00:36:51,673 --> 00:36:53,761 Yeah, that's why we got him, you know. 606 00:36:53,841 --> 00:36:56,014 We caught him with his thing caught in a big, fat wringer. 607 00:36:56,094 --> 00:36:57,778 - Yeah. - And us in the driver's seat. 608 00:36:58,930 --> 00:37:02,103 This is our opportunity. You don't get many of these. 609 00:37:02,183 --> 00:37:05,273 You slip on the ice outside of, you know, a fancy restaurant, 610 00:37:05,353 --> 00:37:07,108 - or something like this happens. - Right. 611 00:37:07,188 --> 00:37:09,777 And right now this has happened. 612 00:37:09,857 --> 00:37:11,529 Yup. 613 00:37:11,609 --> 00:37:13,251 It sure has. 614 00:37:16,447 --> 00:37:19,549 This could put a big dent in my surgeries. 615 00:37:22,036 --> 00:37:23,387 Big time. 616 00:37:26,040 --> 00:37:28,308 Honey! Honey! 617 00:37:29,043 --> 00:37:30,131 Huh? 618 00:37:30,211 --> 00:37:33,730 My car is here. I'm off, mystery man. 619 00:37:34,382 --> 00:37:36,012 What is that thing? 620 00:37:36,092 --> 00:37:37,818 It's top secret, baby. 621 00:37:38,219 --> 00:37:39,474 How many cities? 622 00:37:39,554 --> 00:37:42,810 Seattle, San Francisco, Los Angeles, Chicago. 623 00:37:42,890 --> 00:37:44,646 Why do they always send you to Seattle? 624 00:37:44,726 --> 00:37:45,772 It's not a big market. 625 00:37:45,852 --> 00:37:47,815 I don't know. Lots of independent bookstores. 626 00:37:47,895 --> 00:37:49,984 Rains all the time. What else are people gonna do? 627 00:37:50,064 --> 00:37:51,236 I can think of a couple of things. 628 00:37:51,316 --> 00:37:53,321 You can think of one thing. 629 00:37:53,401 --> 00:37:54,447 Where are they putting you? 630 00:37:54,527 --> 00:37:55,573 Christ, it better be the Peninsula, 631 00:37:55,653 --> 00:37:57,671 the money I make for them. 632 00:37:57,989 --> 00:37:59,619 Are you gonna be okay? 633 00:37:59,699 --> 00:38:00,995 I'll be sad, but I'll be okay. 634 00:38:01,075 --> 00:38:02,330 Not too sad. 635 00:38:02,410 --> 00:38:03,844 Just the right amount. 636 00:38:06,164 --> 00:38:08,515 I am crazy about you, baby. 637 00:38:31,022 --> 00:38:32,289 Hey! 638 00:38:44,285 --> 00:38:47,375 Tony Bennett, Toni Morrison, 639 00:38:47,455 --> 00:38:50,557 Zoe Caldwell. It was marvelous. 640 00:38:51,125 --> 00:38:54,215 First time I've ever attended the Kennedy Honors. 641 00:38:54,295 --> 00:38:55,883 Jane Alexander is a client, 642 00:38:55,963 --> 00:38:58,219 an old friend of Zoe's. 643 00:38:58,299 --> 00:38:59,733 Anyway... 644 00:39:01,969 --> 00:39:03,725 - Connie. - Yes, sir. 645 00:39:03,805 --> 00:39:07,407 Would you bring in your copy of the Cox financials? 646 00:39:09,936 --> 00:39:14,193 Tony sang The Best is Yet to Come. 647 00:39:14,273 --> 00:39:15,415 Tony Bennett. 648 00:39:19,487 --> 00:39:20,867 I thought I had it here on a disk. 649 00:39:20,947 --> 00:39:22,243 I don't know where the disk is. 650 00:39:22,323 --> 00:39:25,580 I'm sorry, I'll have to run another off my hard drive. 651 00:39:25,660 --> 00:39:26,914 All right. Okay. 652 00:39:26,994 --> 00:39:29,208 So we've drawn up the papers, 653 00:39:29,288 --> 00:39:34,351 and we are prepared to execute service on Osborne, if you so elect, Mrs. Cox. 654 00:39:34,836 --> 00:39:37,508 But since we are at the point of no return, 655 00:39:37,588 --> 00:39:40,887 I always urge my clients in this juncture 656 00:39:40,967 --> 00:39:45,195 to give it one more day of reflection. 657 00:40:17,003 --> 00:40:18,395 Harry? 658 00:40:19,797 --> 00:40:21,481 It's Linda. 659 00:40:22,967 --> 00:40:24,484 Well, hello. 660 00:40:25,344 --> 00:40:28,196 I did the whole bodyguard thing for years. 661 00:40:28,806 --> 00:40:31,062 My guy was in State, the Secretary as a matter of fact, 662 00:40:31,142 --> 00:40:33,398 so I did a lot of traveling. 663 00:40:33,478 --> 00:40:36,526 "Ironside has left the building." We called him Iron Ass. 664 00:40:36,606 --> 00:40:37,735 Not to his face, of course. 665 00:40:37,815 --> 00:40:39,207 Not to his ass, either! 666 00:40:40,443 --> 00:40:41,614 He was okay. 667 00:40:41,694 --> 00:40:42,782 Personal protection's a young man's game. 668 00:40:42,862 --> 00:40:44,075 These are really good. You wanna try one? 669 00:40:44,155 --> 00:40:46,923 Yeah? Does that have shell food in it? 670 00:40:47,492 --> 00:40:49,288 - Shell food? - I got a sensitivity. 671 00:40:49,368 --> 00:40:50,790 I go into anaphylactic shock. 672 00:40:50,870 --> 00:40:53,793 My larynx swells up and it closes... What the hell. 673 00:40:53,873 --> 00:40:55,640 Live dangerously, huh? 674 00:40:56,292 --> 00:40:58,047 Can't always wear a condom, right? 675 00:40:58,127 --> 00:40:59,978 That's right! Not always! 676 00:41:02,590 --> 00:41:04,762 Yeah. My job now is mostly administrative. 677 00:41:04,842 --> 00:41:06,639 Not so much PP, personal protection. 678 00:41:06,719 --> 00:41:07,765 I do still carry the gun. 679 00:41:07,845 --> 00:41:09,058 Oh, my God. 680 00:41:09,138 --> 00:41:11,310 No big deal. Never discharged it 681 00:41:11,390 --> 00:41:13,521 in 20 years of service. Security blanket now. 682 00:41:13,601 --> 00:41:15,368 I don't even think about it. Of course, 683 00:41:15,645 --> 00:41:17,150 you're not supposed to think about it. 684 00:41:17,230 --> 00:41:19,902 In a situation where your man is threatened, the training kicks in. 685 00:41:19,982 --> 00:41:22,864 It's muscle memory. Just like that. It's reflexes. It's... 686 00:41:22,944 --> 00:41:24,866 Those are outrageous. You wanna swap? 687 00:41:24,946 --> 00:41:26,451 No way! 688 00:41:26,531 --> 00:41:28,286 - Go away. Go away. - Let me touch. 689 00:41:28,366 --> 00:41:29,633 Okay. Sake? 690 00:41:30,785 --> 00:41:33,207 There was a hell of a lot of political infighting 691 00:41:33,287 --> 00:41:35,710 and petty, petty shit, and then basically 692 00:41:35,790 --> 00:41:37,670 the old man stepped on Geiberger's throat. 693 00:41:37,750 --> 00:41:40,214 This is nice. Is this wide-plank pine? 694 00:41:40,294 --> 00:41:42,145 Yeah. I guess so. 695 00:41:42,713 --> 00:41:43,759 Yeah. 696 00:41:43,839 --> 00:41:46,429 Listen, Linda, full disclosure here. 697 00:41:46,509 --> 00:41:49,110 Yes, I am not wearing a wedding ring, but I am married. 698 00:41:50,221 --> 00:41:53,644 I took the ring off about 18 months ago when we agreed to separate, 699 00:41:53,724 --> 00:41:55,104 we agreed to disagree. 700 00:41:55,184 --> 00:41:57,084 That's about the only thing we ever agreed on. 701 00:41:58,271 --> 00:42:00,902 Well, thanks for telling me, Harry. I really appreciate it. 702 00:42:00,982 --> 00:42:03,792 You know, full transparency is my MO. 703 00:42:06,028 --> 00:42:07,575 That's not gonna go off, is it? 704 00:42:07,655 --> 00:42:10,715 Well, let's get in the other room and find out. 705 00:42:22,295 --> 00:42:24,091 That's great. That's exciting. 706 00:42:24,171 --> 00:42:25,968 Yeah. He's very, very communicative. 707 00:42:26,048 --> 00:42:28,387 Very accessible. He has a sense of humor, 708 00:42:28,467 --> 00:42:30,473 and he agrees 100% about my surgeries. 709 00:42:30,553 --> 00:42:31,641 Well... 710 00:42:31,721 --> 00:42:32,808 He agrees my ass could be smaller. 711 00:42:32,888 --> 00:42:34,435 I mean, not in a mean way. 712 00:42:34,515 --> 00:42:36,562 It comes from a place of humor. 713 00:42:36,642 --> 00:42:41,317 That's good, but, Linda, what do you really know about this guy? 714 00:42:41,397 --> 00:42:43,444 I told you, he's in the Treasury Department. 715 00:42:43,524 --> 00:42:45,696 But, no, I mean... 716 00:42:45,776 --> 00:42:48,908 You know, he could be one of these guys that cruises the Internet. 717 00:42:48,988 --> 00:42:50,672 Yeah, so am I. 718 00:42:52,450 --> 00:42:54,455 What's wrong with this? 719 00:42:54,535 --> 00:42:56,207 No, you cannot wear that. 720 00:42:56,287 --> 00:42:57,500 You have to wear a suit. 721 00:42:57,580 --> 00:42:59,794 You mean, go home and change? 722 00:42:59,874 --> 00:43:01,474 Yeah! 723 00:43:02,418 --> 00:43:04,769 I was gonna ride my bike. 724 00:43:50,716 --> 00:43:52,525 Osborne Cox. 725 00:43:55,137 --> 00:43:58,644 And you, I take it, are Mr. Black. 726 00:43:58,724 --> 00:44:01,034 Yes, I am. 727 00:44:01,519 --> 00:44:03,578 You have the money? 728 00:44:04,939 --> 00:44:06,539 $50,000. 729 00:44:07,525 --> 00:44:11,085 That's what was agreed upon, Osborne Cox. 730 00:44:12,655 --> 00:44:16,341 All right. Let me explain something to you, Mr. Black. 731 00:44:16,826 --> 00:44:19,332 You know who I am, I know who you are. 732 00:44:19,412 --> 00:44:20,762 Perhaps, 733 00:44:21,330 --> 00:44:25,225 but appearances can be deceptive. 734 00:44:25,334 --> 00:44:26,756 Yeah. 735 00:44:26,836 --> 00:44:31,302 What you're engaged in is blackmail. That is a felony. 736 00:44:31,382 --> 00:44:33,179 That's for starters. 737 00:44:33,259 --> 00:44:35,109 Appearances can be deceptive. 738 00:44:36,178 --> 00:44:38,851 I am a mere Good Samaritan who... 739 00:44:38,931 --> 00:44:42,355 Secondly, the unauthorized dissemination 740 00:44:42,435 --> 00:44:46,817 of classified material is a federal crime. 741 00:44:46,897 --> 00:44:49,528 If you ever carried out your proposed threat, 742 00:44:49,608 --> 00:44:55,159 you would experience such a shit storm of consequences, my friend, 743 00:44:55,239 --> 00:44:58,537 that your empty little head would be spinning 744 00:44:58,617 --> 00:45:02,083 faster than the wheels of your Schwinn bicycle back there. 745 00:45:02,163 --> 00:45:03,668 You think that's a Schwinn. 746 00:45:03,748 --> 00:45:07,838 Now give me the fucking floppy or the CD 747 00:45:07,918 --> 00:45:10,174 or whatever the fuck it is... 748 00:45:10,254 --> 00:45:13,481 As soon as you give us the money, dickwad! 749 00:45:19,388 --> 00:45:20,601 You fuck! 750 00:45:20,681 --> 00:45:21,852 Give it to me, fuck! 751 00:45:21,932 --> 00:45:25,648 - You fucker. - I know who you are, fucker! 752 00:45:25,728 --> 00:45:27,662 You're the fucker! 753 00:45:31,192 --> 00:45:33,447 - Where's the money? - He hit me! 754 00:45:33,527 --> 00:45:35,295 Where's the money? 755 00:45:35,946 --> 00:45:37,076 He didn't give it to me. 756 00:45:37,156 --> 00:45:39,340 For... Get in the car. Get in the car. 757 00:45:48,626 --> 00:45:51,978 What are you doing? Shit! 758 00:45:55,800 --> 00:46:00,069 Fuck it! Fuck! Fucking lunatic! 759 00:46:02,223 --> 00:46:03,894 You fucking morons! 760 00:46:03,974 --> 00:46:05,158 Dick! 761 00:46:06,560 --> 00:46:08,566 - That'll give him something to think about. - Yeah. 762 00:46:08,646 --> 00:46:09,775 I knew this would happen. 763 00:46:09,855 --> 00:46:10,901 Wait. Wait! We gotta go back! 764 00:46:10,981 --> 00:46:11,986 My bike! 765 00:46:12,066 --> 00:46:13,291 It's on to Plan B. 766 00:46:13,400 --> 00:46:17,128 That's just a Kryptonite lock. You can open those fuckers with a Bic pen! 767 00:46:17,404 --> 00:46:19,005 Some people. 768 00:46:24,537 --> 00:46:25,624 What is this? 769 00:46:25,704 --> 00:46:26,846 Russian Embassy. 770 00:46:29,500 --> 00:46:32,393 I told Mr. Krapotkin I might be stopping by. 771 00:46:33,254 --> 00:46:35,271 Is there a men's room? 772 00:46:43,597 --> 00:46:46,199 Madam, you are mistaken. 773 00:46:46,767 --> 00:46:49,369 I am assistant cultural attaché. 774 00:46:50,229 --> 00:46:52,610 The organs of state security are not allowed to function 775 00:46:52,690 --> 00:46:54,415 within the borders of your country. 776 00:46:55,109 --> 00:46:56,876 Organs? 777 00:46:57,736 --> 00:46:58,878 Yes. 778 00:47:00,823 --> 00:47:04,717 But what if I had, say, secrets of a highly... 779 00:47:05,327 --> 00:47:08,471 Secrets that might interest the organs of the... 780 00:47:10,249 --> 00:47:11,391 Yes? 781 00:47:17,298 --> 00:47:19,065 That's just a taste. 782 00:47:30,853 --> 00:47:32,483 May I ask the source of this material? 783 00:47:32,563 --> 00:47:33,567 No, you may not. 784 00:47:33,647 --> 00:47:35,653 - He's very high up. - Chad! 785 00:47:35,733 --> 00:47:37,875 What? I'm just saying he's high up. 786 00:47:43,157 --> 00:47:45,204 PC or Mac? 787 00:47:45,284 --> 00:47:46,467 - PC. - PC. 788 00:47:47,995 --> 00:47:49,166 Could you wait, please? 789 00:47:49,246 --> 00:47:50,555 I do have a date. 790 00:47:55,544 --> 00:47:56,686 Hey! 791 00:48:02,217 --> 00:48:04,944 The fish has bitten. 792 00:48:05,179 --> 00:48:06,446 Huh? 793 00:48:07,181 --> 00:48:08,990 Yeah, he seems cool. 794 00:48:11,936 --> 00:48:13,077 Chad. 795 00:48:21,153 --> 00:48:23,588 Could you accompany me, please? 796 00:48:36,543 --> 00:48:37,882 There is more material? 797 00:48:37,962 --> 00:48:39,383 There's a lot more. 798 00:48:39,463 --> 00:48:41,564 But we want to be paid first. 799 00:48:42,841 --> 00:48:45,193 You are not ideological? 800 00:48:47,388 --> 00:48:48,976 I don't think so. 801 00:48:49,056 --> 00:48:51,657 Look, I have a date, so... 802 00:48:55,521 --> 00:48:56,662 Date. 803 00:49:02,152 --> 00:49:05,075 - A line to check in, towels piling up. - I'm sorry, Ted. 804 00:49:05,155 --> 00:49:07,369 And Manolo running around like crazy. 805 00:49:07,449 --> 00:49:09,204 What happened to your nose? 806 00:49:09,284 --> 00:49:11,010 This is not acceptable at Hardbodies. 807 00:49:11,537 --> 00:49:12,708 You two know better than that. 808 00:49:12,788 --> 00:49:14,418 Yes, we do, Ted. I'm really sorry. 809 00:49:14,498 --> 00:49:15,586 This is no way... 810 00:49:15,666 --> 00:49:18,047 It was unavoidable, Ted. It won't happen again. 811 00:49:18,127 --> 00:49:19,256 But you won't tell me what's going on. 812 00:49:19,336 --> 00:49:20,728 No, we can't. 813 00:49:22,589 --> 00:49:23,928 I know this is really terrible, Ted, 814 00:49:24,008 --> 00:49:27,527 but I have to go. I have a date. 815 00:49:30,305 --> 00:49:34,867 You're changing, Linda. It's very sad. 816 00:49:44,945 --> 00:49:48,464 Which, to my mind, is all the more reason to lower the boom on Ozzie. 817 00:49:51,035 --> 00:49:52,885 Is that it? "-"? 818 00:49:54,204 --> 00:49:56,794 I'm wondering if it's the right time and... 819 00:49:56,874 --> 00:49:58,295 Well, of course it's the right time. 820 00:49:58,375 --> 00:50:00,309 Why wouldn't it be the right time? 821 00:50:00,794 --> 00:50:02,216 - Does this threaten you? - No. 822 00:50:02,296 --> 00:50:04,134 You and me, we're rock solid. 823 00:50:04,214 --> 00:50:07,650 It's just, I think that's why we can afford to be big. 824 00:50:08,218 --> 00:50:10,432 We can think about Ozzie and whether we give him a chance to 825 00:50:10,512 --> 00:50:11,725 get himself together a little bit, 826 00:50:11,805 --> 00:50:12,935 before you hammer the hell out of him. 827 00:50:13,015 --> 00:50:15,729 - Is that how you see me? Hammering him? - Of course not... 828 00:50:15,809 --> 00:50:17,106 - No, but that was your word. - Yeah. 829 00:50:17,186 --> 00:50:19,954 - I don't hammer. - No, of course not. Listen, 830 00:50:20,230 --> 00:50:21,694 I'm no friend of the guy, you know that. 831 00:50:21,774 --> 00:50:23,314 I think he's an arrogant little geek. 832 00:50:24,359 --> 00:50:26,740 But, you know, we have all the time in the world, 833 00:50:26,820 --> 00:50:28,117 and he just lost his job. 834 00:50:28,197 --> 00:50:30,077 He didn't lose it. He quit. 835 00:50:30,157 --> 00:50:33,467 Yeah, well, most of the people in this town who quit, were fired. 836 00:50:33,827 --> 00:50:35,761 I feel sorry for him, 837 00:50:35,996 --> 00:50:40,183 and I think he'll be a lot easier to deal with if he doesn't feel cornered. 838 00:50:43,837 --> 00:50:47,469 Maybe. Just as long as we're talking about Ozzie here, not you. 839 00:50:47,549 --> 00:50:49,275 Of course we're talking about Ozzie. 840 00:50:50,469 --> 00:50:52,904 I'll do whatever you want, baby. I adore you. 841 00:50:57,309 --> 00:50:59,231 - You get the check. - Okay. 842 00:50:59,311 --> 00:51:03,789 Yeah. Yes. Is there blood in his stool? 843 00:51:04,733 --> 00:51:06,292 Later. I'm running home. 844 00:51:09,530 --> 00:51:10,963 I love you, baby. 845 00:51:20,541 --> 00:51:22,099 Ozzie? 846 00:51:24,378 --> 00:51:27,688 God damn it, Ozzie, what have you done to the car? 847 00:51:30,384 --> 00:51:33,319 All right. All right. 848 00:51:50,737 --> 00:51:52,326 Oh, my God, am I really late? 849 00:51:52,406 --> 00:51:55,341 No, no. It doesn't start for five minutes. 850 00:51:56,743 --> 00:51:58,248 You haven't seen this yet, have you? 851 00:51:58,328 --> 00:51:59,792 This one, no. No, I have not. 852 00:51:59,872 --> 00:52:00,918 I hear it's terrific. 853 00:52:00,998 --> 00:52:02,139 Great. 854 00:52:03,083 --> 00:52:05,839 We've been over and over and over this. 855 00:52:05,919 --> 00:52:08,801 First you say you can't commit, and then... 856 00:52:08,881 --> 00:52:10,439 Would you come down from there? 857 00:52:18,765 --> 00:52:22,702 Pardon our dust, the ex is in the process of moving out. 858 00:52:23,187 --> 00:52:25,109 I told her to expedite things, but... 859 00:52:25,189 --> 00:52:26,235 Yeah. 860 00:52:26,315 --> 00:52:28,153 Yeah, you know, you try to act like an adult. 861 00:52:28,233 --> 00:52:29,667 Well, it's never easy. 862 00:52:31,320 --> 00:52:34,034 You wanna come downstairs? You like surprises? 863 00:52:34,114 --> 00:52:36,495 Well, I'm always open to new experiences. 864 00:52:36,575 --> 00:52:39,665 I gotta tell you, I saw an ad for this in a gentleman's magazine, 865 00:52:39,745 --> 00:52:43,669 1,200 bucks. 1,200 bucks. I'm looking at this thing and I think, 866 00:52:43,749 --> 00:52:46,559 "Jesus, you gotta be kidding me. I'm a hobbyist." 867 00:52:47,127 --> 00:52:49,466 "This thing's basically nothing but Speed-Rail." 868 00:52:49,546 --> 00:52:51,426 I figure I'd go down to Home Depot 869 00:52:51,506 --> 00:52:53,858 and whip this up myself for 100 bucks. 870 00:52:54,885 --> 00:52:57,194 What is it? 871 00:52:58,180 --> 00:53:01,532 You sit down there, make yourself comfortable, 872 00:53:02,059 --> 00:53:05,453 put your feet in the stirrups and... 873 00:53:10,484 --> 00:53:12,460 Oh, my God! 874 00:53:17,491 --> 00:53:19,037 That's fantastic! 875 00:53:19,117 --> 00:53:20,747 Something, isn't it? 100 bucks all in. 876 00:53:20,827 --> 00:53:23,792 Not counting my labor and the cost of the dildo. 877 00:53:23,872 --> 00:53:25,586 Those things aren't cheap. 878 00:53:25,666 --> 00:53:28,809 See, I lack that. I'm not set up to mold hard rubber. 879 00:53:30,545 --> 00:53:34,273 - The Russians? - The Russians? 880 00:53:35,842 --> 00:53:37,610 The Russian Embassy, yeah. 881 00:53:38,345 --> 00:53:39,349 Are you sure? 882 00:53:39,429 --> 00:53:42,656 Hey, the guy was not hard to follow, as you know. 883 00:53:42,849 --> 00:53:47,912 Why the fuck would they go to the Russians? Why the fuck? 884 00:53:50,983 --> 00:53:52,958 I'm sorry. Thank you, Hal. 885 00:53:53,402 --> 00:53:55,419 Hey. No problemo. 886 00:53:59,032 --> 00:54:01,163 Look, Ozzie, I hate to be the paranoid old spook, 887 00:54:01,243 --> 00:54:04,220 but those two guys seem very interested in you. 888 00:54:07,666 --> 00:54:10,101 You haven't gone poofy on me, have you, Oz? 889 00:54:13,505 --> 00:54:15,010 Can I help you? 890 00:54:15,090 --> 00:54:16,595 I'm sorry if I was staring, 891 00:54:16,675 --> 00:54:18,305 but your face looks familiar. 892 00:54:18,385 --> 00:54:20,807 It's Princeton? '73? 893 00:54:20,887 --> 00:54:21,975 Yeah. 894 00:54:22,055 --> 00:54:23,393 I can't remember your name. 895 00:54:23,473 --> 00:54:24,770 Osborne Cox. 896 00:54:24,850 --> 00:54:26,104 I thought so. 897 00:54:26,184 --> 00:54:28,327 Served and witnessed. 898 00:54:29,104 --> 00:54:30,913 You have a real nice evening. 899 00:54:48,040 --> 00:54:50,307 What the fuck? 900 00:54:56,465 --> 00:54:59,984 Fuck! What the fuck? 901 00:55:12,189 --> 00:55:14,039 Fuck! Fucking... 902 00:55:19,905 --> 00:55:21,618 Why did you tell him we could get more stuff? 903 00:55:21,698 --> 00:55:23,287 Well, maybe we can. 904 00:55:23,367 --> 00:55:26,123 That's all Manolo found. That was everything. 905 00:55:26,203 --> 00:55:28,375 What, are we gonna tell Manolo 906 00:55:28,455 --> 00:55:30,711 to scoop some more secret spy shit off the locker floor? 907 00:55:30,791 --> 00:55:31,878 - Hey! - What? 908 00:55:31,958 --> 00:55:34,560 I don't like the snideness, nor the negativity. 909 00:55:35,087 --> 00:55:37,301 - I'm sorry. - I'm just trying to work this thing. 910 00:55:37,381 --> 00:55:39,219 If I'm gonna reinvent myself, I need these surgeries, 911 00:55:39,299 --> 00:55:40,470 and these surgeries cost money. 912 00:55:40,550 --> 00:55:42,514 - And this is not just fun and games. - I'm sorry. 913 00:55:42,594 --> 00:55:44,391 So let's figure this thing out, okay? 914 00:55:44,471 --> 00:55:46,643 Chad, your Berry Blast is ready. 915 00:55:46,723 --> 00:55:48,353 We know who he is. 916 00:55:48,433 --> 00:55:49,980 Right, Osborne Cox. 917 00:55:50,060 --> 00:55:52,566 So we can find out where he lives, right? 918 00:55:52,646 --> 00:55:53,984 I guess. 919 00:55:54,064 --> 00:55:56,611 - You should change into a suit. - Why? 920 00:55:56,691 --> 00:55:58,363 So you don't stand out in his neighborhood. 921 00:55:58,443 --> 00:55:59,489 There are certain elemental things, Chad. 922 00:55:59,569 --> 00:56:00,574 His neighborhood? 923 00:56:00,654 --> 00:56:03,493 Yes. We should take out the labels and the laundry marks. 924 00:56:03,573 --> 00:56:04,995 Laundry marks? 925 00:56:05,075 --> 00:56:06,550 Deniability. 926 00:56:09,704 --> 00:56:11,430 # Shake it down 927 00:56:15,293 --> 00:56:17,061 # Shakes right # 928 00:58:37,978 --> 00:58:39,536 What's the odometer say? 929 00:58:40,397 --> 00:58:41,443 Five. 930 00:58:41,523 --> 00:58:43,737 About five or approximately five? I mean... 931 00:58:43,817 --> 00:58:46,043 For fuck's sake, Harry, it's five miles. 932 00:58:46,194 --> 00:58:47,574 5.2. 933 00:58:47,654 --> 00:58:49,826 Okay. I gotta do at least five. 934 00:58:49,906 --> 00:58:51,495 Five and a deuce is okay. 935 00:58:51,575 --> 00:58:53,538 I'm amazed you have the energy. 936 00:58:53,618 --> 00:58:55,916 You kidding? Pull around the corner and we'll do it in the back. 937 00:58:55,996 --> 00:58:57,751 You're so coarse. 938 00:58:57,831 --> 00:59:00,170 No. Back of the car, not a rear entry situation. 939 00:59:00,250 --> 00:59:02,768 Fuck! I'm late. 940 01:03:17,632 --> 01:03:19,149 Hello? 941 01:04:09,767 --> 01:04:13,036 Oh, my God. Oh, my God. 942 01:04:37,879 --> 01:04:41,148 Oh, my God. What the fuck? 943 01:04:46,554 --> 01:04:48,196 What the fuck? 944 01:04:56,105 --> 01:04:59,541 What the fuck? Nothing? 945 01:05:02,195 --> 01:05:07,549 Oh, my fuck. I killed a fucking spook. 946 01:05:09,243 --> 01:05:13,096 What the fuck are you doing here, you fucker? You... 947 01:05:32,350 --> 01:05:34,951 Olson, what's up? 948 01:05:47,740 --> 01:05:49,746 Palmer, what's up? 949 01:05:49,826 --> 01:05:54,346 Not quite certain, sir, but it's messy. 950 01:05:55,415 --> 01:05:57,962 Kolyma Two tells us they have computer files 951 01:05:58,042 --> 01:06:01,257 from an ex-analyst of mine, Osborne Cox. 952 01:06:01,337 --> 01:06:02,467 Kolyma Two? 953 01:06:02,547 --> 01:06:03,887 Our man in the Russian Embassy. 954 01:06:04,716 --> 01:06:07,138 They were brought in to them by a woman... 955 01:06:07,218 --> 01:06:08,389 The Russians? 956 01:06:08,469 --> 01:06:13,740 Yeah. It was brought in by a woman named Linda Litzke, 957 01:06:13,891 --> 01:06:15,897 an associate of a guy named Harry Pfarrer. 958 01:06:15,977 --> 01:06:17,982 Picture's in the file, with Pfarrer's. 959 01:06:18,062 --> 01:06:19,579 - The Russians? - Yeah. 960 01:06:22,066 --> 01:06:23,542 And who's Pfarrer? 961 01:06:24,694 --> 01:06:29,953 Treasury guy who has been screwing Mrs. Cox. 962 01:06:30,033 --> 01:06:31,746 That must be how they got the files. 963 01:06:31,826 --> 01:06:34,165 Or maybe Ozzie knows about them. 964 01:06:34,245 --> 01:06:35,875 They all seem to be sleeping with each other. 965 01:06:35,955 --> 01:06:37,043 All right. Spare me. 966 01:06:37,123 --> 01:06:39,808 Yes, sir, but this Treasury guy, 967 01:06:40,960 --> 01:06:44,771 it's become complicated. 968 01:06:47,008 --> 01:06:51,027 He just shot somebody in Ozzie's house. 969 01:06:52,013 --> 01:06:54,227 Shot your analyst? 970 01:06:54,307 --> 01:06:56,116 No, Ozzie wasn't there. 971 01:06:56,225 --> 01:06:59,315 Our man surveilling hears a gunshot, 972 01:06:59,395 --> 01:07:01,192 sees the guy wrestle something 973 01:07:01,272 --> 01:07:03,695 into his car. Follows him. 974 01:07:03,775 --> 01:07:06,334 He dumps a body in the Chesapeake Bay. 975 01:07:06,903 --> 01:07:08,533 Well, what'd he do that for? 976 01:07:08,613 --> 01:07:09,701 Don't know, sir. 977 01:07:09,781 --> 01:07:11,681 For Christ sake, did anyone fish the body out? 978 01:07:12,450 --> 01:07:13,788 And Russian? American? 979 01:07:13,868 --> 01:07:15,635 Don't know. Scrubbed of ID. 980 01:07:17,538 --> 01:07:18,835 And this Linda... 981 01:07:18,915 --> 01:07:20,378 Linda Litzke. 982 01:07:20,458 --> 01:07:21,933 Yeah, she's Treasury? 983 01:07:22,335 --> 01:07:23,339 No. 984 01:07:23,419 --> 01:07:27,355 We're fuzzy on her. 985 01:07:28,925 --> 01:07:31,985 So we don't really know what anyone is after. 986 01:07:32,386 --> 01:07:33,695 Not really, sir. 987 01:07:34,555 --> 01:07:37,520 And this analyst, ex-analyst... 988 01:07:37,600 --> 01:07:39,147 Cox. 989 01:07:39,227 --> 01:07:41,774 Yeah. What's his clearance level? 990 01:07:41,854 --> 01:07:43,705 Three. 991 01:07:44,065 --> 01:07:45,999 Okay, no biggie. 992 01:07:46,609 --> 01:07:49,949 Just, for now, just keep an eye on everyone, see what they do. 993 01:07:50,029 --> 01:07:54,704 Yes, sir. And we'll interface with the FBI on this dead body. 994 01:07:54,784 --> 01:07:57,957 No! No. God, no. We don't want those idiots bumbling around in this. 995 01:07:58,037 --> 01:07:59,792 Burn the body. Get rid of it. 996 01:07:59,872 --> 01:08:03,767 And keep an eye on everyone, see what they do. 997 01:08:04,418 --> 01:08:06,937 Report back to me when... 998 01:08:08,965 --> 01:08:11,524 I don't know, when it makes sense. 999 01:08:15,179 --> 01:08:16,321 Go! 1000 01:08:16,597 --> 01:08:19,520 And tap. Up, up and tap! 1001 01:08:19,600 --> 01:08:20,813 Up, up and tap. 1002 01:08:20,893 --> 01:08:22,065 I'm bigger. I'm bigger. 1003 01:08:22,145 --> 01:08:23,816 Now let's add the arms, right here. 1004 01:08:23,896 --> 01:08:25,568 I'm bigger than ever. 1005 01:08:25,648 --> 01:08:27,528 Up, up, again. And again. 1006 01:08:27,608 --> 01:08:29,489 I'm bigger. I'm back. I'm better. I'm back. 1007 01:08:29,569 --> 01:08:31,449 Than ever. I'm back. Let's do it again. Come on. 1008 01:08:31,529 --> 01:08:32,575 You fuckers, I'm back. 1009 01:08:32,655 --> 01:08:33,743 Up, up, down, down. 1010 01:08:33,823 --> 01:08:34,911 You fuckers, I'm back. 1011 01:08:34,991 --> 01:08:36,174 Up, up, down, down, up! 1012 01:08:36,617 --> 01:08:38,343 And last time... 1013 01:08:47,920 --> 01:08:50,009 Linda. You okay? 1014 01:08:50,089 --> 01:08:52,232 Yeah, I'm fine, Ted. I'm sorry. 1015 01:08:52,633 --> 01:08:53,721 You don't look fine. 1016 01:08:53,801 --> 01:08:55,026 No, no, I'm... 1017 01:08:56,262 --> 01:08:58,196 But you won't tell me what's wrong. 1018 01:08:58,931 --> 01:09:00,728 You never let me in, Linda. 1019 01:09:00,808 --> 01:09:03,147 I know you're trustworthy. I just... 1020 01:09:03,227 --> 01:09:05,691 I don't want to endanger other people. I mean... 1021 01:09:05,771 --> 01:09:09,153 This is the path that I've chosen. It's not... 1022 01:09:09,233 --> 01:09:12,711 You have to isolate, you know, a firewall. 1023 01:09:14,405 --> 01:09:17,036 Well, I don't know what to think. 1024 01:09:17,116 --> 01:09:18,579 You both go AWOL on Friday. 1025 01:09:18,659 --> 01:09:20,581 And today Chad doesn't even bother to come in at all. 1026 01:09:20,661 --> 01:09:22,708 - I know, Ted. - I can't run a gym this way. 1027 01:09:22,788 --> 01:09:24,544 - I know, Ted. - I'm going to have to fire him. 1028 01:09:24,624 --> 01:09:25,962 No, no, no. Ted, just... 1029 01:09:26,042 --> 01:09:27,463 What? 1030 01:09:27,543 --> 01:09:29,060 Give me 24 hours! 1031 01:09:29,670 --> 01:09:32,677 - To what? - I don't know. Just give me 24 hours! 1032 01:09:32,757 --> 01:09:35,567 - Linda... - Just give me 24 hours to solve this thing. 1033 01:09:38,304 --> 01:09:40,226 Linda, I have to tell you. 1034 01:09:40,306 --> 01:09:42,854 A man was in here earlier, asking about you. 1035 01:09:42,934 --> 01:09:45,231 Are you in some kind of trouble? 1036 01:09:45,311 --> 01:09:46,941 Is Chad running away from something? 1037 01:09:47,021 --> 01:09:49,360 We know what we're doing, Ted. Let me ask you this, 1038 01:09:49,440 --> 01:09:51,583 did he know my name? 1039 01:09:51,859 --> 01:09:53,447 Well, yes, he was asking about you. 1040 01:09:53,527 --> 01:09:55,700 Employment history, etcetera. Real jerk. 1041 01:09:55,780 --> 01:09:56,993 I told him to get lost. 1042 01:09:57,073 --> 01:09:58,423 Thank you, Ted. 1043 01:10:00,826 --> 01:10:04,542 Well, we just don't give that out at Hardbodies. 1044 01:10:04,622 --> 01:10:06,335 Linda, a Mr. Krapotkin on line two. 1045 01:10:06,415 --> 01:10:07,557 Oh, my God. 1046 01:10:11,337 --> 01:10:12,466 Mr. Krapotkin? 1047 01:10:12,546 --> 01:10:13,676 This Linda? 1048 01:10:13,756 --> 01:10:14,802 Yes? 1049 01:10:14,882 --> 01:10:18,598 Yes, this is Ilan Krapotkin, in the Russian Embassy, returning your call. 1050 01:10:18,678 --> 01:10:21,738 Yes, yes! Hang on. I'm sorry, Ted. This is private. 1051 01:10:28,896 --> 01:10:32,332 - Mr. Krapotkin? Is this a secure line? - Yes? 1052 01:10:34,110 --> 01:10:35,781 Mr. Krapotkin? Is this a secure... 1053 01:10:35,861 --> 01:10:36,908 Are you joking? 1054 01:10:36,988 --> 01:10:42,050 No! I'm very worried about my associate, you know, Chad. 1055 01:10:43,244 --> 01:10:44,803 - Do you have him? - Do we have him? 1056 01:10:46,080 --> 01:10:47,960 Is he... Was he... Well, I don't know what the term is. 1057 01:10:48,040 --> 01:10:49,212 Did he go over? 1058 01:10:49,292 --> 01:10:53,186 I don't understand. Is he not at Hardbodies? 1059 01:10:53,546 --> 01:10:59,359 No. Look, could I come in and discuss this? 1060 01:11:01,304 --> 01:11:03,267 I'm very busy at the moment. 1061 01:11:03,347 --> 01:11:04,989 I'm coming anyway. 1062 01:11:21,115 --> 01:11:23,258 You seem distracted. 1063 01:11:24,577 --> 01:11:26,249 Do I? 1064 01:11:26,329 --> 01:11:28,638 Very distracted. The last few days. 1065 01:11:30,249 --> 01:11:32,517 Work. 1066 01:11:34,295 --> 01:11:36,229 You think that might be enough carrots? 1067 01:11:39,133 --> 01:11:40,346 What? 1068 01:11:40,426 --> 01:11:41,651 For the salad. 1069 01:11:46,223 --> 01:11:49,033 You know, you really are a negative person. 1070 01:11:50,436 --> 01:11:51,440 What? 1071 01:11:51,520 --> 01:11:53,317 I've tried to ignore it, 1072 01:11:53,397 --> 01:11:55,111 to remain upbeat. 1073 01:11:55,191 --> 01:11:57,446 Harry, stop the foolishness. 1074 01:11:57,526 --> 01:11:59,824 - Stop the foolishness? - Yes, and behave. 1075 01:11:59,904 --> 01:12:03,631 You are not speaking to one of your "shithole buddies." 1076 01:12:58,754 --> 01:13:00,021 Hello? 1077 01:13:00,381 --> 01:13:03,304 Honey, it's so good to hear your voice. 1078 01:13:03,384 --> 01:13:04,555 Is something wrong, Harry? 1079 01:13:04,635 --> 01:13:10,657 No. Yeah. Can you come home? Baby needs you. 1080 01:13:11,100 --> 01:13:12,396 Can you please come home? 1081 01:13:12,476 --> 01:13:16,120 Harry, you know I can't just leave the book tour. 1082 01:13:16,397 --> 01:13:18,069 I can show you your present. It's finished. 1083 01:13:18,149 --> 01:13:21,781 Harry, I can't just leave. There are two days left. 1084 01:13:21,861 --> 01:13:23,753 There's still Seattle. 1085 01:13:25,823 --> 01:13:27,286 Yeah. 1086 01:13:27,366 --> 01:13:28,883 I love you, Harry. 1087 01:13:29,618 --> 01:13:33,221 Yeah. I love you, too. 1088 01:13:41,213 --> 01:13:42,605 Hey! Fucker! 1089 01:13:47,595 --> 01:13:52,115 Fucker! 1090 01:13:58,939 --> 01:14:00,027 Fucker! 1091 01:14:00,107 --> 01:14:02,321 Who do you work for? 1092 01:14:02,401 --> 01:14:04,210 Who do you work for? 1093 01:14:08,949 --> 01:14:11,455 Who are you? Who are you? 1094 01:14:11,535 --> 01:14:13,958 Who do you work for? CIA? NSC? 1095 01:14:14,038 --> 01:14:15,960 - Tuchman Marsh! - What? 1096 01:14:16,040 --> 01:14:17,420 - Tuchman Marsh. - Tuchman Marsh? 1097 01:14:17,500 --> 01:14:18,546 Yes. 1098 01:14:18,626 --> 01:14:19,672 Your name is Tuchman Marsh? 1099 01:14:19,752 --> 01:14:22,007 Tuchman Marsh Hauptman Rodino! 1100 01:14:22,087 --> 01:14:23,801 - I work for them! - You work for Tuchman Marsh. 1101 01:14:23,881 --> 01:14:25,106 Yes! 1102 01:14:25,758 --> 01:14:26,887 Is that a law firm? 1103 01:14:26,967 --> 01:14:29,265 No, a rock band. Yes, it's a law firm. 1104 01:14:29,345 --> 01:14:31,058 Well, why are you following me? 1105 01:14:31,138 --> 01:14:32,989 Divorce action, numb nuts! 1106 01:14:36,393 --> 01:14:37,440 My wife hired you? 1107 01:14:37,520 --> 01:14:40,443 No. Your wife hired Tuchman Marsh. Tuchman Marsh hired me. 1108 01:14:40,523 --> 01:14:42,624 I work for Tuchman Marsh. 1109 01:14:54,119 --> 01:14:55,553 Sandy. 1110 01:14:55,996 --> 01:14:58,931 Jesus. Grow up, man. It happens to everybody. 1111 01:15:04,255 --> 01:15:06,719 "And at midnight of the third day," 1112 01:15:06,799 --> 01:15:10,401 "even the sergeant at arms fell asleep." 1113 01:15:11,845 --> 01:15:18,451 "And it was just then, at that very moment, that Oliver sneezed." 1114 01:15:18,686 --> 01:15:20,024 Can we just... I'm sorry to interrupt. 1115 01:15:20,104 --> 01:15:22,526 You have to let the folks at home see this illustration. 1116 01:15:22,606 --> 01:15:24,069 Can we just get a shot of that? 1117 01:15:24,149 --> 01:15:25,571 There, there it is. 1118 01:15:25,651 --> 01:15:28,002 It's Oliver interrupting the filibuster with... 1119 01:15:29,154 --> 01:15:31,035 - That's wonderful. - It's wonderful. 1120 01:15:31,115 --> 01:15:33,329 The book is Point of Order Oliver! 1121 01:15:33,409 --> 01:15:36,749 And the talented author is Sandra Pfarrer. 1122 01:15:36,829 --> 01:15:38,417 She'll stay with us for our next segment 1123 01:15:38,497 --> 01:15:40,377 when we meet the Sultan of Salad. 1124 01:15:40,457 --> 01:15:44,089 And then it's part two of our very special interview with Dermot Mulroney. 1125 01:15:44,169 --> 01:15:45,728 So keep it where it is. 1126 01:15:47,840 --> 01:15:50,763 That was way out of line. We were so unbelievably clear with them, 1127 01:15:50,843 --> 01:15:52,223 - "It's just an Oliver segment." - That's fine. 1128 01:15:52,303 --> 01:15:53,307 Del and Connie are such putzes. 1129 01:15:53,387 --> 01:15:54,391 That's fine. Thank you, we're done. 1130 01:15:54,471 --> 01:15:55,988 Well, okay, great. 1131 01:15:56,181 --> 01:15:58,574 I thought that would never end. 1132 01:15:59,893 --> 01:16:01,452 Me, too. 1133 01:16:04,398 --> 01:16:06,791 Let me get this crap off my face. 1134 01:16:27,379 --> 01:16:29,522 What the fuck? 1135 01:16:37,640 --> 01:16:40,074 Yes, madam. Can we help you? 1136 01:16:40,225 --> 01:16:42,773 What kind of Mickey Mouse embassy are you running, anyway? 1137 01:16:42,853 --> 01:16:44,567 I've been waiting for 45 minutes! 1138 01:16:44,647 --> 01:16:46,485 I'm so sorry, ma'am. An urgent matter. 1139 01:16:46,565 --> 01:16:48,487 Well, maybe this is an urgent matter, 1140 01:16:48,567 --> 01:16:51,657 since, you know, Chad's been missing for 48 hours. 1141 01:16:51,737 --> 01:16:54,839 I do not know the whereabouts of Mr. Chad, madam. 1142 01:16:55,407 --> 01:16:58,676 He was gathering information for you when he was taken. 1143 01:16:59,662 --> 01:17:04,015 We're not interested in such information. It was dribble. 1144 01:17:05,334 --> 01:17:07,435 Dribble? 1145 01:17:07,711 --> 01:17:09,508 Would you like your disk back, madam? 1146 01:17:09,588 --> 01:17:10,688 Dribble? 1147 01:17:11,590 --> 01:17:13,929 I will give you dribble. You listen to me, Mr. Krapotkin. 1148 01:17:14,009 --> 01:17:15,180 I am a US citizen, 1149 01:17:15,260 --> 01:17:17,528 and I will not take this kind of treatment. 1150 01:17:23,060 --> 01:17:27,622 My check was returned for insufficient funds. 1151 01:17:27,856 --> 01:17:29,737 No. No, no, ma'am. No. 1152 01:17:29,817 --> 01:17:32,615 There're over $40,000 in that account. 1153 01:17:32,695 --> 01:17:34,712 The account is not overdrawn. 1154 01:17:36,448 --> 01:17:37,548 When? 1155 01:17:38,784 --> 01:17:41,803 But how could she have access with... 1156 01:17:42,538 --> 01:17:44,585 What about our savings... 1157 01:17:44,665 --> 01:17:47,391 What about my savings account? 1158 01:17:48,794 --> 01:17:54,219 No. No, I'm sorry. I don't know the number to my savings account, 1159 01:17:54,299 --> 01:17:57,556 because believe it or not, I don't spend my entire day 1160 01:17:57,636 --> 01:18:00,893 sitting around trying to memorize the fucking numbers 1161 01:18:00,973 --> 01:18:04,367 to my fucking bank accounts! Moron! 1162 01:18:16,113 --> 01:18:21,580 No way. No, no way. No way, Linda. No. 1163 01:18:21,660 --> 01:18:23,082 Well, I can't do it, Ted. 1164 01:18:23,162 --> 01:18:24,500 I don't know anything about computers. 1165 01:18:24,580 --> 01:18:25,876 Linda, this whole thing is crazy. 1166 01:18:25,956 --> 01:18:28,253 It was crazy the first time, and you want to do it again? 1167 01:18:28,333 --> 01:18:31,423 Break into the man's house? 1168 01:18:31,503 --> 01:18:33,717 You said the Russians didn't even want this stuff. 1169 01:18:33,797 --> 01:18:35,260 My world is bigger than that, Ted. 1170 01:18:35,340 --> 01:18:36,595 There are other people. 1171 01:18:36,675 --> 01:18:37,888 There are the Chinese. 1172 01:18:37,968 --> 01:18:39,098 Linda, these surgeries... 1173 01:18:39,178 --> 01:18:40,265 No. It's not about the surgeries, Ted! 1174 01:18:40,345 --> 01:18:42,851 We can use this as leverage to get Chad back. 1175 01:18:42,931 --> 01:18:43,936 What do you mean get him back? 1176 01:18:44,016 --> 01:18:45,604 Information is power, Ted. Hello! 1177 01:18:45,684 --> 01:18:46,772 What do you mean get him back? 1178 01:18:46,852 --> 01:18:48,035 You don't know where he is? 1179 01:18:49,605 --> 01:18:51,735 Somebody has him, Ted. We can use this to... 1180 01:18:51,815 --> 01:18:53,946 You call the police if you wanna get back missing people. 1181 01:18:54,026 --> 01:18:55,489 I can't take it! I can't take it! I can't take it! 1182 01:18:55,569 --> 01:18:56,782 You know I can't do that. 1183 01:18:56,862 --> 01:18:58,617 We're operating off the map here, Ted. 1184 01:18:58,697 --> 01:19:00,619 This is higher than the police. It is higher than them. 1185 01:19:00,699 --> 01:19:02,788 - Linda, I... - I need a can-do person, Ted! 1186 01:19:02,868 --> 01:19:05,124 I hate your negativity! I hate your reasons why not! 1187 01:19:05,204 --> 01:19:07,805 I hate you! I hate you! 1188 01:19:18,467 --> 01:19:20,443 What will it be? 1189 01:19:21,261 --> 01:19:23,279 Seven and Seven. 1190 01:19:29,144 --> 01:19:30,995 - Hello? - It's Harry. 1191 01:19:31,730 --> 01:19:35,166 You think a marriage is... And then it's... 1192 01:19:39,154 --> 01:19:41,839 But this has all been a long time coming. 1193 01:19:43,367 --> 01:19:47,136 Was it? Well, yeah, right. 1194 01:19:47,246 --> 01:19:49,180 I'm just depressed. 1195 01:19:52,042 --> 01:19:54,423 I gotta exercise. I haven't run in three days. 1196 01:19:54,503 --> 01:19:56,479 Butt crunches, anything. 1197 01:19:58,090 --> 01:19:59,511 You think maybe I could stay here for a little while? 1198 01:19:59,591 --> 01:20:01,138 Oh, my God. No, no, no, no, no. 1199 01:20:01,218 --> 01:20:03,348 It can't always come from me. 1200 01:20:03,428 --> 01:20:05,154 I'm not that strong! 1201 01:20:05,639 --> 01:20:07,657 You are not here for me, Harry. 1202 01:20:07,975 --> 01:20:11,690 I need a can-do person! You're all defeated! 1203 01:20:11,770 --> 01:20:13,567 Chad is the only can-do person I know, 1204 01:20:13,647 --> 01:20:15,694 - and now he's gone. He's gone. - I'm sorry, baby. 1205 01:20:15,774 --> 01:20:17,708 I'll be good. I'll be better. 1206 01:20:18,235 --> 01:20:19,656 I just gotta exercise. 1207 01:20:19,736 --> 01:20:22,409 Do you have a pedestrian path or something? Who the fuck is Chad? 1208 01:20:22,489 --> 01:20:24,036 He's my friend from work. 1209 01:20:24,116 --> 01:20:25,537 You can help me find him. 1210 01:20:25,617 --> 01:20:26,747 You know law enforcement people. 1211 01:20:26,827 --> 01:20:27,873 You could make a call. 1212 01:20:27,953 --> 01:20:29,208 - Unofficially. - Linda, hold on. 1213 01:20:29,288 --> 01:20:30,375 What happened? What's his name? 1214 01:20:30,455 --> 01:20:31,543 Chad Feldheimer. 1215 01:20:31,623 --> 01:20:34,713 And he just disappeared. He hasn't been at work or at home for two days! 1216 01:20:34,793 --> 01:20:36,423 Okay. You know his Social Security number? 1217 01:20:36,503 --> 01:20:38,717 - No! I... - Okay. 1218 01:20:38,797 --> 01:20:39,885 Where was the last place you saw him? 1219 01:20:39,965 --> 01:20:41,762 No, I don't know. He just disappeared. 1220 01:20:41,842 --> 01:20:43,555 The Jamba Juice on K Street. 1221 01:20:43,635 --> 01:20:45,474 And now he's gone. 1222 01:20:45,554 --> 01:20:47,392 No. Okay. Now, okay, okay. 1223 01:20:47,472 --> 01:20:50,729 We're gonna find your little buddy. It's a piece of cake. 1224 01:20:50,809 --> 01:20:51,897 Okay. 1225 01:20:51,977 --> 01:20:55,579 - Piece of cake. Very easy. - Okay. 1226 01:20:56,982 --> 01:21:00,864 Open your mouth, open it. Do as the doctor says. Come on, open your mouth. 1227 01:21:00,944 --> 01:21:03,909 Come on. Open your mouth. Now look here, young man. 1228 01:21:03,989 --> 01:21:07,371 You do as I say, or I'm gonna ask your mother to leave the doctor's room, 1229 01:21:07,451 --> 01:21:09,969 and you and I are gonna sort it out between us. 1230 01:21:14,708 --> 01:21:19,091 Hello? I'm with a patient. 1231 01:21:19,171 --> 01:21:23,220 And it's the same fucking patient she's been with since yesterday? 1232 01:21:23,300 --> 01:21:26,235 You tell Dr. Cox I have the new keys. 1233 01:21:43,737 --> 01:21:45,463 Hey, there, sunshine. 1234 01:21:46,740 --> 01:21:47,911 You seem better. 1235 01:21:47,991 --> 01:21:50,163 Yeah, well, I snuck in a little gym time this morning. 1236 01:21:50,243 --> 01:21:51,874 And our exercise last night didn't hurt. 1237 01:21:51,954 --> 01:21:53,584 Why, Harry. 1238 01:21:53,664 --> 01:21:56,753 Boy, I tell you. I'm through banging my head against the wall. 1239 01:21:56,833 --> 01:21:58,338 I'm gonna start doing what's right for me. 1240 01:21:58,418 --> 01:22:00,591 I believe that, also. I think you have to do what's right for you. 1241 01:22:00,671 --> 01:22:02,467 Yeah. Hell, yeah. You know, I had a shock recently, 1242 01:22:02,547 --> 01:22:05,846 and I realized that life is not infinite and that no one is immortal. 1243 01:22:05,926 --> 01:22:08,140 I think that it's very important to maintain a positive attitude. 1244 01:22:08,220 --> 01:22:09,600 Always up, always ebullient. 1245 01:22:09,680 --> 01:22:11,268 Don't sweat the small stuff. 1246 01:22:11,348 --> 01:22:13,608 - And it's all small stuff. - And it's all small stuff. 1247 01:22:32,077 --> 01:22:35,221 Just for starters. 1248 01:22:36,957 --> 01:22:38,516 Boy. 1249 01:22:39,710 --> 01:22:42,716 Why, this is where we first met, you remember? 1250 01:22:42,796 --> 01:22:44,688 Of course I do. 1251 01:22:45,090 --> 01:22:48,859 And it's hard to know what the important days are until you... 1252 01:22:50,887 --> 01:22:52,976 Now, I told myself that I wasn't going to be paranoid, 1253 01:22:53,056 --> 01:22:55,199 but is that guy looking at us? 1254 01:22:57,978 --> 01:22:59,245 No. 1255 01:23:00,063 --> 01:23:01,652 Have you found out anything about Chad? 1256 01:23:01,732 --> 01:23:02,736 No, nothing yet. 1257 01:23:02,816 --> 01:23:04,863 I put in a couple of calls. It shouldn't take too long. 1258 01:23:04,943 --> 01:23:06,085 Really? 1259 01:23:06,653 --> 01:23:09,534 Yeah. There are so many databases now it's a joke. 1260 01:23:09,614 --> 01:23:12,120 Back when I was in PP, there was still an art 1261 01:23:12,200 --> 01:23:13,747 to finding people. But not anymore. 1262 01:23:13,827 --> 01:23:17,584 Now with cell phones? I mean, pretty soon everybody's gonna know 1263 01:23:17,664 --> 01:23:19,804 where you are at any given moment, any given moment. 1264 01:23:21,793 --> 01:23:22,935 All right. 1265 01:23:23,295 --> 01:23:25,133 When you left Jamba Juice, 1266 01:23:25,213 --> 01:23:27,970 did Chad give you any idea where he might be going? 1267 01:23:28,050 --> 01:23:30,305 - I know where he was going. - You do? 1268 01:23:30,385 --> 01:23:35,906 Georgetown. Olive Street. 160 Olive Street. 1269 01:23:36,641 --> 01:23:39,743 It's the residence of this guy, Osborne Cox. 1270 01:23:48,153 --> 01:23:49,628 Who are you? 1271 01:23:52,657 --> 01:23:53,799 What? 1272 01:23:54,701 --> 01:23:58,971 Who are you? You CIA? NSA? You're military? 1273 01:23:59,831 --> 01:24:03,976 Who do you work for? Who do you work for? 1274 01:24:05,420 --> 01:24:06,979 Who are you? 1275 01:24:08,256 --> 01:24:12,359 I'm just Linda Litzke. 1276 01:24:28,360 --> 01:24:29,710 Harry! 1277 01:26:16,635 --> 01:26:18,485 For Pete's sake. 1278 01:26:51,211 --> 01:26:54,355 And you are my wife's lover? 1279 01:26:56,841 --> 01:26:57,888 No. 1280 01:26:57,968 --> 01:26:59,228 Then what are you doing here? 1281 01:27:01,680 --> 01:27:05,532 I know you. You're the guy from the gym. 1282 01:27:06,810 --> 01:27:08,607 I'm not here representing Hardbodies. 1283 01:27:08,687 --> 01:27:12,289 Yes. I know very well what you represent. 1284 01:27:12,691 --> 01:27:15,501 You represent the idiocy of today. 1285 01:27:17,696 --> 01:27:19,201 I don't represent that, either. 1286 01:27:19,281 --> 01:27:20,952 Yeah. You're the guy at the gym 1287 01:27:21,032 --> 01:27:23,079 when I asked about that moronic woman. 1288 01:27:23,159 --> 01:27:25,498 She's not a moron. 1289 01:27:25,578 --> 01:27:27,959 You're in league with that moronic woman. 1290 01:27:28,039 --> 01:27:30,378 You're part of a league of morons. 1291 01:27:30,458 --> 01:27:31,963 No. No. 1292 01:27:32,043 --> 01:27:34,799 Yes. You see, you're one of the morons 1293 01:27:34,879 --> 01:27:37,594 I've been fighting my whole life, 1294 01:27:37,674 --> 01:27:41,777 my whole fucking life. But guess what. 1295 01:27:43,722 --> 01:27:45,697 Today, I win. 1296 01:27:55,692 --> 01:27:56,875 Stop! 1297 01:27:58,361 --> 01:27:59,837 Intruder! 1298 01:28:00,447 --> 01:28:04,133 Stop! Intruder! Stop! 1299 01:28:07,996 --> 01:28:10,222 Wait. Wait a minute. 1300 01:28:13,293 --> 01:28:15,924 Where is the Treasury guy? Pfarrer? 1301 01:28:16,004 --> 01:28:17,980 - Right now? - Right now. 1302 01:28:18,590 --> 01:28:21,012 He is in a detention room at Washington Dulles. 1303 01:28:21,092 --> 01:28:22,180 Why? 1304 01:28:22,260 --> 01:28:24,933 He was trying to board a flight to Venezuela. 1305 01:28:25,013 --> 01:28:28,574 We had his name on a hot list. CBP pulled him in. 1306 01:28:30,185 --> 01:28:33,233 Don't know why he was trying to go to Venezuela. 1307 01:28:33,313 --> 01:28:34,484 You don't know. 1308 01:28:34,564 --> 01:28:35,831 No, sir. 1309 01:28:36,691 --> 01:28:38,959 We have no extradition with Venezuela. 1310 01:28:41,613 --> 01:28:43,243 So what should we do with him? 1311 01:28:43,323 --> 01:28:45,370 For fuck's sake, put him on the next flight to Venezuela. 1312 01:28:45,450 --> 01:28:47,384 Yes, sir. Okay. 1313 01:28:48,119 --> 01:28:51,376 - Okay. So the gym manager is dead. - Yes, sir. 1314 01:28:51,456 --> 01:28:52,502 The body is... 1315 01:28:52,582 --> 01:28:54,057 That's gone, sir. 1316 01:28:55,627 --> 01:28:56,768 Okay. 1317 01:28:57,337 --> 01:29:01,106 But there was a snag. 1318 01:29:01,883 --> 01:29:03,275 What? 1319 01:29:03,635 --> 01:29:05,068 Well, 1320 01:29:05,470 --> 01:29:10,574 this analyst, Cox, was attacking the gym guy. 1321 01:29:10,892 --> 01:29:12,897 It was in broad daylight, on the street. 1322 01:29:12,977 --> 01:29:15,358 Our man did not know what to do. 1323 01:29:15,438 --> 01:29:16,747 Felt he had to step in. 1324 01:29:17,315 --> 01:29:18,624 Yes? 1325 01:29:19,150 --> 01:29:20,584 He... 1326 01:29:22,404 --> 01:29:25,881 He shot the analyst. He shot Cox. 1327 01:29:27,826 --> 01:29:30,749 Good. Great. Is he dead? 1328 01:29:30,829 --> 01:29:33,013 No, sir. He's in a coma. 1329 01:29:33,957 --> 01:29:36,504 They don't think he's gonna make it. They don't think... 1330 01:29:36,584 --> 01:29:40,312 They're pretty sure that he has no brain function. 1331 01:29:41,423 --> 01:29:46,389 Okay. Okay. If he wakes up, we'll worry about it then. Jesus, what a clusterfuck. 1332 01:29:46,469 --> 01:29:48,767 So, that's it then? 1333 01:29:48,847 --> 01:29:51,907 No one else really knows anything. Okay. 1334 01:29:53,184 --> 01:29:55,774 Well, sir, there is... 1335 01:29:55,854 --> 01:29:59,694 What? 1336 01:29:59,774 --> 01:30:02,405 There is the woman, the gym woman, 1337 01:30:02,485 --> 01:30:03,740 Linda Litzke. 1338 01:30:03,820 --> 01:30:06,743 Fuck, yeah. God! Where is she? 1339 01:30:06,823 --> 01:30:08,882 We picked her up. We have her. 1340 01:30:09,492 --> 01:30:11,247 We have her? To do what with? 1341 01:30:11,327 --> 01:30:17,837 She says she'll play ball if we pay for some, 1342 01:30:17,917 --> 01:30:21,383 I know this sounds odd, some surgeries 1343 01:30:21,463 --> 01:30:24,648 that she wants, cosmetic surgery. 1344 01:30:25,091 --> 01:30:27,609 She says she'll sit on everything. 1345 01:30:28,052 --> 01:30:29,265 How much? 1346 01:30:29,345 --> 01:30:30,725 There were several procedures. 1347 01:30:30,805 --> 01:30:31,935 - Altogether they... - Pay it. 1348 01:30:32,015 --> 01:30:34,324 Yes, sir. Okay. Yeah. 1349 01:30:37,520 --> 01:30:38,858 Jesus fucking Christ! 1350 01:30:38,938 --> 01:30:40,539 Yeah. 1351 01:30:41,983 --> 01:30:43,822 What do we learn, Palmer? 1352 01:30:43,902 --> 01:30:45,335 I don't know, sir. 1353 01:30:46,154 --> 01:30:48,005 I don't fucking know, either. 1354 01:30:49,282 --> 01:30:51,496 - I guess we learn not to do it again. - Yes, sir. 1355 01:30:51,576 --> 01:30:53,748 I'm fucked if I know what we did. 1356 01:30:53,828 --> 01:30:56,096 Yes, sir, it's hard to say. 1357 01:30:57,582 --> 01:31:00,058 Jesus fucking Christ. 100073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.