Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
"Obrigado ao Estúdio, Autor e outros por criarem este lindo trabalho"
2
00:02:33,820 --> 00:02:39,920
Episódio 73 "AnimeXin"
3
00:02:48,550 --> 00:02:49,780
Meu aluno,
4
00:02:51,350 --> 00:02:53,450
você estudou por nove anos.
5
00:02:53,780 --> 00:02:56,650
Eu decidi
para lhe dar um nome espiritual.
6
00:02:57,510 --> 00:02:59,920
Que tal Xiaoyao
7
00:02:59,920 --> 00:03:00,720
ou
8
00:03:01,720 --> 00:03:03,150
Yun Zhonghe?
9
00:03:03,510 --> 00:03:05,780
Cegonha branca nas nuvens.
10
00:03:07,550 --> 00:03:10,610
Você não quer voar?
montando um guindaste?
11
00:03:12,380 --> 00:03:13,750
Changshou,
12
00:03:13,750 --> 00:03:16,910
hoje eu trouxe você
para a seita Duxiana.
13
00:03:16,980 --> 00:03:18,880
Espero que você possa cultivar
bem.
14
00:03:18,880 --> 00:03:22,850
Entre rapidamente no caminho divino
para ganhar a imortalidade.
15
00:03:27,580 --> 00:03:31,210
Obtenha os frutos dessa liberdade.
16
00:03:38,510 --> 00:03:40,480
Você o matou!
17
00:03:44,250 --> 00:03:46,380
E se eu o matei?
18
00:04:08,950 --> 00:04:10,880
Você o matou.
19
00:04:11,150 --> 00:04:12,910
Você o matou!
20
00:04:18,310 --> 00:04:21,210
Na verdade qual é a relação
O Deus da Turbidez e o Deus da Água?
21
00:04:27,610 --> 00:04:29,110
Lu Ya,
22
00:04:29,580 --> 00:04:31,110
conflito
23
00:04:31,450 --> 00:04:34,250
somos implacáveis
no passado foi evocado
24
00:04:34,350 --> 00:04:36,280
por colisão posicional,
25
00:04:36,410 --> 00:04:38,580
interesse,
26
00:04:39,050 --> 00:04:41,710
e meus desejos
para prevenir ameaças potenciais.
27
00:04:42,350 --> 00:04:44,110
No entanto, hoje
28
00:04:44,710 --> 00:04:45,950
Eu sou...
29
00:04:48,910 --> 00:04:51,580
suas provações!
30
00:04:59,780 --> 00:05:00,980
Professor,
31
00:05:01,510 --> 00:05:03,050
você não sabe
32
00:05:03,650 --> 00:05:05,680
Que Dao eu cultivei.
33
00:05:08,450 --> 00:05:13,610
Equilíbrio Mundial!
34
00:05:49,450 --> 00:05:51,510
Meu cultivo continua a declinar.
35
00:05:51,680 --> 00:05:53,850
Ele está reduzindo meu cultivo.
36
00:05:54,480 --> 00:05:57,410
Não apenas o cultivo, até mesmo minhas emoções.
37
00:07:28,050 --> 00:07:29,910
Pressão dos Santos.
38
00:07:36,910 --> 00:07:38,980
A origem influencia a lei do carma,
39
00:07:39,110 --> 00:07:42,150
Você está arruinando sua chance
a glória dos ensinamentos Xifang.
40
00:07:42,680 --> 00:07:44,380
Morto!
41
00:08:03,180 --> 00:08:04,510
Sair!
42
00:08:09,250 --> 00:08:10,980
Irmão mais velho Taiqing,
43
00:08:12,550 --> 00:08:13,650
Desculpe.
44
00:08:37,110 --> 00:08:38,750
Irmão mais velho Taiqing.
45
00:08:43,210 --> 00:08:44,780
Não há necessidade de implorar.
46
00:08:55,080 --> 00:08:59,610
A vida de Lu Ya está relacionada
com grandes provações.
47
00:09:00,750 --> 00:09:02,550
Você não pode simplesmente agir.
48
00:09:03,710 --> 00:09:04,650
Professor.
49
00:09:07,510 --> 00:09:10,350
Você não quer estabilidade?
50
00:09:11,650 --> 00:09:14,610
Você deveria saber, contra o destino
51
00:09:14,610 --> 00:09:17,710
só vai fazer você
e todos relacionados
52
00:09:17,710 --> 00:09:20,610
envolvido na lei do karma
no futuro.
53
00:09:34,250 --> 00:09:37,380
Se sim, vou colocar
destino aquele julgamento em meu corpo
54
00:09:37,480 --> 00:09:38,810
e o representou nas provações
55
00:09:40,950 --> 00:09:45,310
substituir o céu não é permitido
interferindo na vida e na morte de Lu Ya.
56
00:09:53,850 --> 00:09:57,080
O coração taoísta do vazio, despedaçado!
57
00:11:06,750 --> 00:11:09,210
Não, você não pode simplesmente desistir.
58
00:11:09,650 --> 00:11:11,210
O Mestre definitivamente ainda pode ser salvo.
59
00:11:11,280 --> 00:11:13,210
Caminho, você tem que encontrar um caminho.
60
00:11:13,650 --> 00:11:15,410
Embora o Fogo Verdadeiro do Sol seja feroz,
61
00:11:15,410 --> 00:11:16,750
mas só queimou por um momento.
62
00:11:16,880 --> 00:11:19,710
Alma remanescente, talvez haja
o remanescente restante da alma do Mestre.
63
00:11:22,650 --> 00:11:25,110
Não posso, definitivamente ainda
preciso de algo.
64
00:11:26,280 --> 00:11:27,180
Recompensa.
65
00:11:27,180 --> 00:11:30,380
Depois de destruir seu corpo, Nezha
formar seu corpo divino com mérito.
66
00:11:31,280 --> 00:11:32,780
Contanto que você possa devolver o professor,
67
00:11:33,010 --> 00:11:35,010
apenas pegue todas as minhas recompensas.
68
00:11:47,480 --> 00:11:49,050
Não.
69
00:11:49,310 --> 00:11:50,250
Não!
70
00:11:51,980 --> 00:11:53,280
Professor.
71
00:11:58,350 --> 00:12:00,410
Professor!
72
00:12:05,110 --> 00:12:06,780
Precisar de ajuda?
73
00:12:10,110 --> 00:12:12,310
A essência espiritual de um cultivador
74
00:12:12,580 --> 00:12:16,380
ainda poderia dar-lhe potencial
o que é realmente ótimo.
75
00:12:21,610 --> 00:12:22,950
Quinhentos.
76
00:12:35,180 --> 00:12:37,280
Hoje seu professor morreu.
77
00:12:38,080 --> 00:12:41,150
Seu espírito renasceu
não está mais em contato com você.
78
00:12:41,610 --> 00:12:43,050
Como?
79
00:12:44,710 --> 00:12:45,780
Bom.
80
00:12:46,480 --> 00:12:50,080
Entregue-o ao Conselho de Reencarnação dos Seis Caminhos
a ser construído.
81
00:12:53,610 --> 00:12:55,580
Lutando para sair,
82
00:12:55,750 --> 00:12:57,950
mas ainda tenho que fazer
a tarefa de recuperar o espírito do general.
83
00:12:58,110 --> 00:12:59,850
Eu sou realmente patético.
84
00:13:02,650 --> 00:13:04,480
A pessoa que mais morreu,
85
00:13:04,710 --> 00:13:06,510
Por favor, aceite minhas condolências.
86
00:13:07,280 --> 00:13:10,650
Por favor, aceite minhas condolências
para reduzir minha existência.
87
00:13:11,280 --> 00:13:13,110
Eu errei.
88
00:13:20,580 --> 00:13:22,080
Obrigado, Idosos.
89
00:13:49,180 --> 00:13:51,180
[Meu irmão mais velho]
90
00:13:53,180 --> 00:13:55,580
Sênior Zhao Gongming saiu diretamente
depois de entregá-lo.
91
00:13:55,750 --> 00:13:57,050
Mestre Mugong está bem, certo?
92
00:13:57,280 --> 00:13:58,850
Você foi invocar o Deus da Água?
93
00:13:58,950 --> 00:14:00,710
Já fui muitas vezes
para a Residência do Deus da Água,
94
00:14:00,710 --> 00:14:01,850
mas não consegui encontrá-lo.
95
00:14:01,880 --> 00:14:04,650
Ele disse Sr. Mugong
atacado pela Tribo Demoníaca.
96
00:14:05,280 --> 00:14:07,410
O Deus da Água também é...
97
00:14:07,680 --> 00:14:10,210
Meu pai e minha mãe ainda não voltaram
de passar por provações.
98
00:14:10,350 --> 00:14:12,080
Mestre Mugong ficou gravemente ferido
e inconsciente.
99
00:14:12,110 --> 00:14:14,250
A existência do Deus Mestre da Água
desconhecido.
100
00:14:14,580 --> 00:14:16,250
Sky Palace não deve ser caótico.
101
00:14:24,580 --> 00:14:25,780
Divulgue meus pedidos.
102
00:14:26,150 --> 00:14:28,080
Tropas de elite ficam de guarda
nos cinco portões celestiais.
103
00:14:28,080 --> 00:14:29,550
Se algum criminoso vier,
104
00:14:29,550 --> 00:14:30,680
mate todos eles.
105
00:14:30,850 --> 00:14:31,780
- Bom.
- Bom.
106
00:14:33,180 --> 00:14:35,180
Este método certamente não pode durar muito.
107
00:14:35,780 --> 00:14:39,580
Não sabia que o General Ao Yi poderia
encontrar o Deus Mestre da Água ou não.
108
00:14:40,850 --> 00:14:42,510
A estátua de Deus não tem resposta.
109
00:14:42,710 --> 00:14:44,810
Chefe Irmão definitivamente tem
enfrentando problemas.
110
00:14:46,380 --> 00:14:49,410
Talvez irmã Ling'e
sabe alguma coisa.
111
00:14:49,710 --> 00:14:51,580
Irmão mais velho
não na montanha.
112
00:14:51,710 --> 00:14:53,680
Quando o Sr. Bai me pegou em casa,
113
00:14:53,680 --> 00:14:56,410
ele acabou de dizer irmão mais velho
pediu a ele para entregar essa coisa
114
00:14:56,910 --> 00:14:58,810
para proteger a segurança
Pico Xiaoqiong.
115
00:14:59,780 --> 00:15:00,950
Charme Taoísta Taiqing?
116
00:15:03,710 --> 00:15:08,010
Esta é a Bandeira da Luz Voadora,
uma das cinco bandeiras do céu
117
00:15:08,010 --> 00:15:09,250
o que poderia perturbar os cinco elementos.
118
00:15:11,310 --> 00:15:13,750
Existe a herança do Santo Taiqing
como prova,
119
00:15:13,950 --> 00:15:16,710
na minha opinião, irmão mais velho
deveria ser seguro.
120
00:15:17,350 --> 00:15:18,480
Nesse caso, ótimo.
121
00:15:19,050 --> 00:15:20,780
É que o irmão presidente não está lá,
122
00:15:21,010 --> 00:15:22,580
há muitos rumores se espalhando
no Palácio Celestial.
123
00:15:22,810 --> 00:15:24,010
Receio que haja grandes mudanças.
124
00:15:24,150 --> 00:15:26,950
Princesa, a Tribo Demoníaca mata
um importante oficial do Palácio Celestial.
125
00:15:27,080 --> 00:15:28,310
Se você não atacar a Tribo Demoníaca,
126
00:15:28,310 --> 00:15:30,110
como posso mostrar
O poder do céu?
127
00:15:31,180 --> 00:15:33,450
A questão do Mestre Mugong ainda estar ferido
investigado até que esteja claro.
128
00:15:33,610 --> 00:15:34,910
Traga tropas imediatamente,
129
00:15:35,180 --> 00:15:36,910
Tenho medo que isso faça
eles se rebelaram.
130
00:15:38,780 --> 00:15:40,110
A Tribo Demoníaca ficou gravemente ferida
131
00:15:40,110 --> 00:15:42,010
na guerra do continente Beijulu.
132
00:15:42,150 --> 00:15:44,980
Talvez o desaparecimento do Deus da Água
relacionado a isso.
133
00:15:46,010 --> 00:15:47,050
Princesa,
134
00:15:47,210 --> 00:15:49,950
trouxe tropas para atacar a Tribo Demoníaca
para mostrar o poder do Céu
135
00:15:50,050 --> 00:15:52,110
e pode suprimir a Tribo Demoníaca
136
00:15:52,110 --> 00:15:53,980
para descobrir o paradeiro do Deus da Água.
137
00:15:55,350 --> 00:15:57,080
Não existem grandes pessoas
que lidera no Palácio Celestial.
138
00:15:57,280 --> 00:16:00,080
Assim que a guerra começou,
as consequências são difíceis de prever.
139
00:16:00,780 --> 00:16:03,580
No entanto, se for realmente assim
as palavras de Deus Fuyuan...
140
00:16:04,450 --> 00:16:08,280
Água Deus está bem,
vocês não se preocupem.
141
00:16:13,180 --> 00:16:16,250
Bian Zhuang, Bai Ze é
a conspiração do Palácio do Demônio,
142
00:16:16,250 --> 00:16:17,980
por que você o deixou entrar?
143
00:16:19,050 --> 00:16:21,080
Ele é o monte do Senhor Deus Água,
144
00:16:21,180 --> 00:16:23,610
e tem a herança da autoridade de Deus
pertence ao Deus da Água,
145
00:16:24,350 --> 00:16:26,480
Não ousei segurá-lo.
146
00:16:27,080 --> 00:16:29,680
Onde está o Mestre Deus da Água agora?
147
00:16:29,810 --> 00:16:32,080
Água Deus entrou de repente
a vestígios de vestígios antigos.
148
00:16:32,080 --> 00:16:34,680
e preso dentro
para inspirar seda.
149
00:16:35,080 --> 00:16:37,280
Ele me pediu para levá-lo
Pílula Dourada de Seis Voltas
150
00:16:37,280 --> 00:16:39,150
para ajudar a restaurar Lord Mugong.
151
00:16:39,510 --> 00:16:41,310
Além disso, há uma mensagem dele
152
00:16:41,410 --> 00:16:44,980
para que a princesa não traga
tropas atacam a Tribo Demoníaca,
153
00:16:44,980 --> 00:16:47,380
apenas fortaleça a defesa do Sky Palace.
154
00:16:47,950 --> 00:16:48,980
Eu entendo.
155
00:16:49,910 --> 00:16:53,080
A pessoa que vazou o paradeiro
Mestre Mugong não foi encontrado.
156
00:16:53,080 --> 00:16:54,880
Sky Palace deve ser estabilizado primeiro
157
00:16:54,880 --> 00:16:57,680
e complete a missão dada
pelo Santo Taiqing.
158
00:17:01,410 --> 00:17:03,180
sem seda,
159
00:17:03,650 --> 00:17:06,450
é apenas uma explicação
para que o Palácio Celestial não se torne caótico.
160
00:17:07,380 --> 00:17:08,750
Antes de desmaiar,
161
00:17:08,750 --> 00:17:10,849
Eu vi claramente o Deus da Água lutando
162
00:17:10,849 --> 00:17:12,849
com muita furtividade
para me salvar
163
00:17:13,050 --> 00:17:15,150
e finalmente caiu do céu.
164
00:17:15,609 --> 00:17:19,079
Princesa, Deus da Água
gravemente ferido e morrendo.
165
00:17:19,380 --> 00:17:21,010
Ele deve estar se escondendo
para curar feridas.
166
00:17:21,250 --> 00:17:22,450
Professor...
167
00:17:22,810 --> 00:17:25,010
Como ousa a Tribo Demoníaca oprimir
Sky Palace é assim,
168
00:17:25,010 --> 00:17:25,480
EU...!
169
00:17:26,950 --> 00:17:28,180
Princesa.
170
00:17:28,810 --> 00:17:31,380
O Deus da Água deseja o Palácio do Céu
pode se acalmar.
171
00:17:31,550 --> 00:17:34,250
Não devemos decepcioná-lo.
172
00:17:41,410 --> 00:17:43,110
Todas as leis do karma
173
00:17:43,150 --> 00:17:46,950
foi determinado
desde que a grande provação começou.
174
00:17:51,250 --> 00:17:53,750
Os professores ainda podem renascer?
175
00:18:03,680 --> 00:18:05,080
É bom se você puder.
176
00:18:05,580 --> 00:18:07,650
Em relação a poder ser
ótima pessoa ou não, isso é...
177
00:18:12,850 --> 00:18:15,310
Forma de urso voador?
178
00:18:15,410 --> 00:18:17,050
Não é Jiang Ziya?
179
00:18:17,510 --> 00:18:20,950
Qi Yuan, Início do Estado Qi.
180
00:18:30,020 --> 00:18:31,340
[A Verdade Suprema do Equilíbrio Mundial,
a verdade que Li Changshou criou]
181
00:18:31,340 --> 00:18:32,410
[Parte da verdade de Taiji,
chamado Equilíbrio Mundial]
182
00:18:32,410 --> 00:18:33,550
[Pode atrair oponentes
para o mesmo cultivo]
183
00:18:33,550 --> 00:18:34,560
[O proprietário determina o nível,
ainda não é perfeito]
184
00:18:34,560 --> 00:18:35,550
[Li Changshou queima sua verdadeira alma
para usá-lo]
185
00:18:36,180 --> 00:18:36,430
[Anúncio]
186
00:18:36,510 --> 00:18:38,180
500 anos se encontraram uma vez
187
00:18:38,350 --> 00:18:39,910
realmente tanto tempo?
188
00:18:42,480 --> 00:18:44,480
Eu também quero conhecer você.
189
00:18:44,710 --> 00:18:46,610
Digitalize este código de barras,
190
00:18:46,810 --> 00:18:49,680
Te espero no fan group
oficialmente "Meu irmão mais velho".
191
00:18:50,410 --> 00:18:51,710
[Próximo episódio]
Eu realmente quero?
192
00:18:51,710 --> 00:18:53,350
arriscando a vida
as tropas do Palácio Celestial
193
00:18:53,350 --> 00:18:55,150
pelo bem de todos aqueles demônios antigos?
194
00:18:55,610 --> 00:18:58,280
Hoje eu vim especialmente
para pedir a posição de Imperador de Jade.
195
00:18:58,910 --> 00:19:02,150
Desrespeitoso com o Palácio Celestial
e ordens do Céu.
196
00:19:02,150 --> 00:19:03,950
Você deve ser punido.
197
00:19:06,210 --> 00:19:07,450
A grande provação foi determinada,
198
00:19:08,580 --> 00:19:09,950
ninguém pode bloqueá-lo.
199
00:19:10,880 --> 00:19:13,210
Por ordem do Imperador de Jade,
200
00:19:13,380 --> 00:19:15,550
todas as partes do Palácio Celestial
ouvir ordens.
201
00:19:16,110 --> 00:19:17,880
Mesmo que eu pense sobre isso
Seita Taoísta e Palácio Celestial,
202
00:19:18,280 --> 00:19:19,850
em vez disso, você tem que fazer uma escolha.15613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.