Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,500 --> 00:01:47,833
Bhola!
2
00:01:48,167 --> 00:01:49,375
Shambhu!
3
00:01:50,250 --> 00:01:51,542
Bhola!
4
00:01:51,542 --> 00:01:53,125
Shambhu!
5
00:02:01,125 --> 00:02:03,208
What comes first?
The Snake World?
6
00:02:03,417 --> 00:02:05,250
Or Hell?
7
00:02:05,875 --> 00:02:07,583
The Snake World.
8
00:02:08,250 --> 00:02:10,917
Hell is way below.
9
00:02:13,250 --> 00:02:17,375
If you dive 30-40ft below
then you'll see
10
00:02:17,375 --> 00:02:19,625
the Snake World.
11
00:02:19,667 --> 00:02:22,875
There are snakes everywhere.
All types of snakes.
12
00:02:22,875 --> 00:02:26,000
Pythons, cobras, water snakes
13
00:02:26,542 --> 00:02:28,875
and the king of snakes
"Tachchhak."
14
00:02:28,875 --> 00:02:33,500
They have big gems on their hoods.
Big shiny ones.
15
00:02:36,625 --> 00:02:38,625
And 'Sheshnaag'?
16
00:02:39,833 --> 00:02:43,625
Why would 'Sheshnaag' live here?
He lives deep in the sea.
17
00:02:43,667 --> 00:02:46,333
He carries the whole world
on his head.
18
00:02:50,125 --> 00:02:52,542
If you go even further down,
19
00:02:52,833 --> 00:02:55,125
you'll see other worlds too.
20
00:02:55,292 --> 00:02:58,750
At the end of them all,
there's Hell.
21
00:03:01,958 --> 00:03:04,042
Can't we go there?
22
00:03:05,208 --> 00:03:07,125
Forget it! Silly fool.
23
00:03:08,875 --> 00:03:10,667
O Lord of the Well!
24
00:03:10,792 --> 00:03:15,792
If you want, take my life but
let me see Hell just once.
25
00:03:15,833 --> 00:03:17,875
We'll see about your life.
26
00:03:17,875 --> 00:03:23,292
So do you want see Hell here
or in the afterlife?
27
00:03:23,333 --> 00:03:24,583
Grandpa!
28
00:03:24,750 --> 00:03:26,375
You little monkeys!
29
00:03:26,958 --> 00:03:29,083
Kabaddi! Kabaddi!
30
00:03:29,083 --> 00:03:30,750
See what I've got for you.
31
00:03:30,875 --> 00:03:32,500
Kites?
32
00:03:32,833 --> 00:03:34,917
Careful! Now listen.
33
00:03:34,958 --> 00:03:38,875
If you don't go straight home,
I'll tie you up next to the ox.
34
00:03:38,875 --> 00:03:41,417
You'll have to catch us first!
35
00:03:41,417 --> 00:03:43,125
Just you wait!
36
00:03:50,708 --> 00:03:54,792
FOR HEAVEN'S SAKE
37
00:04:52,125 --> 00:04:53,583
Bhola, give me that kite.
38
00:04:53,667 --> 00:04:56,000
Catch me and take it.
39
00:04:56,083 --> 00:04:58,042
- Stop.
- Catch me.
40
00:04:58,375 --> 00:05:01,875
He's taken all the kites.
41
00:05:03,042 --> 00:05:05,250
Little troublemakers.
42
00:05:12,333 --> 00:05:13,750
Listen, kids.
43
00:05:14,083 --> 00:05:18,292
The finer you grind the glass,
the sharper your kite strings.
44
00:05:18,333 --> 00:05:22,333
And if you hurt yourself, I'll smack
you with the same grinding stone.
45
00:05:23,000 --> 00:05:25,667
Did you give the Well God the fruit?
Or ate it yourselves?
46
00:05:25,792 --> 00:05:27,875
We gave it!
47
00:05:27,875 --> 00:05:29,750
What happens if you didn't?
48
00:05:29,750 --> 00:05:32,667
It's a sin!
49
00:05:32,667 --> 00:05:34,167
And if you commit a sin?
50
00:05:34,167 --> 00:05:37,292
Then we'll face
the wrath of God.
51
00:05:37,458 --> 00:05:40,167
And you, Nanababu!
Why do you encourage them?
52
00:05:40,167 --> 00:05:43,042
I'm doing it for Bhola.
53
00:05:43,042 --> 00:05:46,083
So, he becomes the village
'Kite Champion.'
54
00:05:46,083 --> 00:05:47,708
- Right, Bhola?
- Yes.
55
00:05:47,708 --> 00:05:50,208
Bhola is the Kite Champion,
and you're the Hash Champion.
56
00:05:50,250 --> 00:05:53,792
Radha! Your husband's money order
has come from Bombay.
57
00:05:53,917 --> 00:05:56,333
Let me see it.
58
00:05:58,542 --> 00:06:00,458
What does he say?
59
00:06:01,708 --> 00:06:03,125
Read it to me.
60
00:06:04,125 --> 00:06:07,167
"For the Harvest festival
in January buy Bhola
61
00:06:07,458 --> 00:06:11,708
- "five, no, ten kites."
- You brat!
62
00:06:11,708 --> 00:06:14,542
Read it properly or I'll smack you.
63
00:06:14,625 --> 00:06:18,000
"I won't be able to come
for the Sankranti holidays.
64
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
"I'll try and come home
in the spring for Holi."
65
00:06:23,417 --> 00:06:25,208
Is that all he says?
66
00:06:25,417 --> 00:06:27,667
More than what he said last time.
67
00:06:27,667 --> 00:06:31,458
Only money orders come,
not your husband.
68
00:06:32,500 --> 00:06:34,375
What's the point of earning
so much?
69
00:06:34,417 --> 00:06:38,333
Dwarka will come. He says so.
Why upset her?
70
00:06:40,125 --> 00:06:41,958
Mother! Mai.
71
00:06:43,500 --> 00:06:45,333
- 5 x 1?
- 5.
72
00:06:45,333 --> 00:06:47,542
- 5 x 2?
- 10.
73
00:06:47,542 --> 00:06:49,583
- 5 x 3?
- 15.
74
00:06:50,000 --> 00:06:51,250
5 by 4?!
75
00:06:51,292 --> 00:06:52,583
- 20.
- 25.
76
00:06:54,333 --> 00:06:55,583
Who said 25?
77
00:06:56,125 --> 00:06:57,208
He did!
78
00:06:58,083 --> 00:06:59,250
Get up!
79
00:06:59,875 --> 00:07:01,208
Come here.
80
00:07:02,125 --> 00:07:03,250
Start!
81
00:07:07,458 --> 00:07:08,917
Come on say it.
82
00:07:09,583 --> 00:07:13,750
Look, who's here. The Kite Champion!
83
00:07:14,417 --> 00:07:17,333
You finally found the time
to come to class?
84
00:07:18,292 --> 00:07:20,875
- What have you brought?
- Rice, sir.
85
00:07:21,458 --> 00:07:24,083
Mother has called you to conduct
the Satyanarayan prayer meet.
86
00:07:24,083 --> 00:07:25,750
I see.
87
00:07:34,917 --> 00:07:37,250
Very good! Excellent.
88
00:07:38,208 --> 00:07:41,042
We'll talk after class.
89
00:07:41,093 --> 00:07:43,333
Sit over there.
90
00:07:44,708 --> 00:07:45,583
Hey.
91
00:07:53,833 --> 00:07:56,083
Do you know the English alphabet?
92
00:07:56,167 --> 00:07:57,583
No, guru-ji.
93
00:07:59,208 --> 00:08:00,125
- The times table?
- Yes, guru-ji.
94
00:08:00,125 --> 00:08:00,958
No, guru-ji.
95
00:08:02,583 --> 00:08:03,958
Say the 15 times table.
96
00:08:04,208 --> 00:08:06,000
You! Bend over like a chicken.
97
00:08:06,000 --> 00:08:08,333
Get up. Sit down.
98
00:08:09,333 --> 00:08:11,750
- Start.
- 15 x 1 = 15.
99
00:08:11,875 --> 00:08:13,333
15 x 2= 30.
100
00:08:13,417 --> 00:08:15,583
- 15 x 3= 45.
- Stop.
101
00:08:15,875 --> 00:08:16,917
My tea!
102
00:08:17,458 --> 00:08:20,667
Grandma gets angry with
your drinking tea all day.
103
00:08:20,708 --> 00:08:22,250
"Grandma gets angry!"
104
00:08:22,250 --> 00:08:24,333
Does your grandma even know
who I am?
105
00:08:24,333 --> 00:08:26,750
I am a teacher.
106
00:08:27,167 --> 00:08:29,208
- Who am I?
- Teacher!
107
00:08:29,250 --> 00:08:31,375
"Tea" is part of my name!
108
00:08:32,333 --> 00:08:33,167
Go!
109
00:08:33,667 --> 00:08:35,417
You silly fool!
110
00:08:43,833 --> 00:08:49,958
It means: "You drink tea.
And I too will drink tea!"
111
00:08:52,375 --> 00:08:55,750
Why does the teacher
always punish me?
112
00:08:57,667 --> 00:09:01,458
Hey you chicken!
113
00:09:06,625 --> 00:09:08,500
Teacher's snitch!
114
00:09:09,625 --> 00:09:13,333
We'll settle all scores
at the kite competition.
115
00:09:16,250 --> 00:09:18,250
We'll destroy their kites!
116
00:09:18,583 --> 00:09:20,333
Every single one.
117
00:09:30,333 --> 00:09:32,167
- Grandpa!
- Nanababu!
118
00:09:32,208 --> 00:09:33,667
- Nanababu!
- Nanababu!
119
00:09:33,708 --> 00:09:34,708
We want to feed the fish too.
120
00:09:34,833 --> 00:09:37,958
- The little monkeys are here.
- Let us feed them too.
121
00:09:39,833 --> 00:09:41,292
Come.
122
00:09:42,083 --> 00:09:44,875
Here. Make this into little balls.
123
00:09:45,250 --> 00:09:46,958
You try too.
124
00:09:47,917 --> 00:09:49,708
This is how you do it.
125
00:09:51,750 --> 00:09:53,375
Like this.
126
00:09:53,917 --> 00:09:55,917
Now throw it in.
127
00:09:58,958 --> 00:10:02,458
Nanababu, why do you always
feed the fish?
128
00:10:02,583 --> 00:10:05,125
Because they're always hungry.
129
00:10:06,667 --> 00:10:08,375
You see, my son,
130
00:10:08,500 --> 00:10:12,542
Feeding innocent creatures
is a good deed.
131
00:10:13,167 --> 00:10:17,750
When we do good deeds,
God is happy with us. Understand?
132
00:10:18,500 --> 00:10:22,000
The teacher was talking nonsense
about God.
133
00:10:22,000 --> 00:10:24,542
Really? What did he say?
134
00:10:25,333 --> 00:10:27,833
He said Lord Krishna drank tea.
135
00:10:29,542 --> 00:10:33,750
Your teacher was only joking.
136
00:10:34,083 --> 00:10:36,125
- Joking about God?
- Yes!
137
00:10:36,208 --> 00:10:41,292
God isn't offended.
He was a big prankster Himself.
138
00:10:41,292 --> 00:10:47,042
God is offended only
when people do not heed Him.
139
00:10:47,083 --> 00:10:49,833
And they commit a sin. Understand?
140
00:11:07,833 --> 00:11:11,417
- Lord Satyanarayan!
- Praise to!
141
00:11:11,458 --> 00:11:15,000
- Lord Satyanarayan!
- Praise to!
142
00:11:15,000 --> 00:11:18,542
Why so reluctant? Just have
holy water and eat the offering.
143
00:11:18,667 --> 00:11:21,500
No big deal. Come!
144
00:11:21,500 --> 00:11:24,000
My friend, please come.
145
00:11:24,042 --> 00:11:27,500
Praise to Lord Satyanarayan!
146
00:11:27,500 --> 00:11:32,208
Why has this sinner come to
an auspicious ritual?
147
00:11:32,208 --> 00:11:34,250
Nanababu invited him.
148
00:11:34,250 --> 00:11:36,917
At a prayer meeting? An atheist?
149
00:11:37,333 --> 00:11:40,458
- Lord Satyanarayan!
- Praise to!
150
00:11:40,542 --> 00:11:43,458
Pandit-ji, please tie the sacred thread
to my wrist.
151
00:11:44,958 --> 00:11:46,750
Why did you invite Bhokaru Baba?
152
00:11:47,208 --> 00:11:50,667
He won't create any trouble.
Don't worry.
153
00:11:50,667 --> 00:11:54,250
Tell that to the villagers.
They're all gossiping.
154
00:11:55,708 --> 00:11:58,917
We've invited the whole village.
How could we leave him out?
155
00:11:58,958 --> 00:12:01,125
Don't worry about him.
Focus on the prayer.
156
00:12:04,042 --> 00:12:07,125
- Lord Satyanarayan!
- Praise to!
157
00:12:11,958 --> 00:12:13,583
Stay put.
158
00:12:16,042 --> 00:12:17,500
- Eyes over there!
- The noble saint said:
159
00:12:17,500 --> 00:12:22,000
"O Eminent Saints, I was once
an honest and wise king,
160
00:12:22,208 --> 00:12:26,125
"I used to visit the temples every day"
161
00:12:26,125 --> 00:12:28,958
"and donate generously
to the Brahmin priests."
162
00:12:32,917 --> 00:12:34,500
Take this inside.
163
00:12:36,458 --> 00:12:38,083
Donate something too.
164
00:12:38,333 --> 00:12:42,292
That beggar! What can he donate?
165
00:12:45,292 --> 00:12:47,250
Some common sense at last!
166
00:12:47,458 --> 00:12:50,333
It's by your grace, Pandit-ji.
167
00:12:50,333 --> 00:12:54,292
My grace? How? Everything is
by the grace of God!
168
00:12:55,542 --> 00:12:58,208
I don't know anything about God.
169
00:12:58,833 --> 00:13:00,208
But we know you, Pandit-ji.
170
00:13:00,333 --> 00:13:04,375
You must believe in God
to know Him. Ignorant atheist!
171
00:13:04,542 --> 00:13:06,083
Well said, Pandit-ji.
172
00:13:06,125 --> 00:13:07,208
Pandit-ji?
173
00:13:07,208 --> 00:13:11,833
I have a question.
Will you enlighten me?
174
00:13:12,500 --> 00:13:14,125
You want to debate?
175
00:13:15,375 --> 00:13:16,250
OK.
176
00:13:16,667 --> 00:13:19,792
You know the story of
Lord Satyanarayan.
177
00:13:19,833 --> 00:13:24,000
What is the story really about?
178
00:13:25,667 --> 00:13:28,667
What do you think I was reciting?
A film story?
179
00:13:29,125 --> 00:13:34,583
You said whoever prays to Lord
Satyanarayan and fasts in His name
180
00:13:34,792 --> 00:13:36,625
will be blessed. Right?
181
00:13:37,292 --> 00:13:42,625
And those who do not pray or fast
are committing sin?
182
00:13:42,667 --> 00:13:43,625
Absolutely.
183
00:13:43,750 --> 00:13:49,083
But what is the real story?
184
00:13:49,083 --> 00:13:54,667
His incarnation? His divine acts?
What is all that?
185
00:13:54,875 --> 00:13:56,875
No one seems to know.
186
00:13:59,458 --> 00:14:02,333
How dare you question God.
187
00:14:03,000 --> 00:14:04,333
You lowlife atheist!
188
00:14:05,667 --> 00:14:07,000
You dare laugh!
189
00:14:07,500 --> 00:14:09,542
No good will come of this prayer.
190
00:14:10,458 --> 00:14:15,375
See how he laughs. And he's wearing
shoes at a prayer meet.
191
00:14:15,375 --> 00:14:16,375
Oh, I'm so sorry.
192
00:14:16,375 --> 00:14:18,583
- Get out!
- Okay.
193
00:14:18,625 --> 00:14:20,000
Nanabhai, thank you.
194
00:14:20,875 --> 00:14:23,667
Damn atheist!
195
00:14:24,083 --> 00:14:27,792
You must explain to Nanababu.
196
00:14:28,625 --> 00:14:33,000
In ancient times when the saints
meditated, demons would disrupt them.
197
00:14:34,083 --> 00:14:35,875
This Bhokaru Baba
198
00:14:36,458 --> 00:14:38,250
is a demon of our times.
199
00:14:38,458 --> 00:14:41,042
Look, who's here!
200
00:14:41,208 --> 00:14:43,917
Dwarka is here!
201
00:14:45,667 --> 00:14:46,708
Get the bags down.
202
00:14:46,875 --> 00:14:50,750
- Lord Satyanarayan!
- Praise to!
203
00:14:50,750 --> 00:14:54,917
See that. The Lord's miracle.
204
00:14:55,125 --> 00:14:58,625
And the power of our devotion.
205
00:14:59,208 --> 00:15:01,708
As soon as we prayed,
Dwarka came home.
206
00:15:01,750 --> 00:15:05,167
- What's going on?
- We had a prayer meeting.
207
00:15:05,208 --> 00:15:06,167
Come!
208
00:15:06,417 --> 00:15:09,625
- How are you?
- Radha! Look, who's here.
209
00:15:17,333 --> 00:15:19,542
What is this new toy?
210
00:15:20,708 --> 00:15:22,333
It's a TV.
211
00:15:22,333 --> 00:15:24,333
I saw one in the city.
We can watch movies on it.
212
00:15:24,375 --> 00:15:25,708
Wonderful!
213
00:15:25,750 --> 00:15:28,500
- Show us how it works.
- It's not that simple.
214
00:15:28,542 --> 00:15:31,792
I must fix the wires first,
then connect it to the electricity.
215
00:15:31,792 --> 00:15:34,958
- Oh God! It needs electricity.
- It can't work on air.
216
00:15:35,000 --> 00:15:35,625
Show.
217
00:15:35,667 --> 00:15:39,792
Nanababu, find a long bamboo stick
to attach the antenna.
218
00:15:40,917 --> 00:15:41,833
Right away.
219
00:15:41,833 --> 00:15:44,917
When it works,
we'll watch a film.
220
00:15:44,958 --> 00:15:48,125
Till then we'll stare at our faces
in this black mirror.
221
00:15:48,125 --> 00:15:49,500
Well done!
222
00:15:49,542 --> 00:15:52,333
Such a fuss over nothing!
223
00:15:53,292 --> 00:15:55,250
I bought it last fall.
224
00:15:55,542 --> 00:15:57,625
But I didn't get the chance
to bring it home.
225
00:15:57,625 --> 00:16:00,333
There's a strike at the factory,
that's why I could come.
226
00:16:00,375 --> 00:16:02,083
It's God's miracle.
227
00:16:02,125 --> 00:16:04,542
Otherwise, you rarely come home.
228
00:16:06,875 --> 00:16:07,875
Bhola!
229
00:16:08,750 --> 00:16:10,708
Son, check on Nanababu.
230
00:16:11,542 --> 00:16:12,792
Go, son.
231
00:16:18,125 --> 00:16:21,750
I have complete faith in you,
and your God.
232
00:16:22,958 --> 00:16:26,333
One was Lord Krishna's Radha
and the other is you.
233
00:16:26,875 --> 00:16:29,917
- Making fun of me?
- No, not at all.
234
00:16:30,583 --> 00:16:35,042
But if you had prayed
to God for an air ticket,
235
00:16:35,208 --> 00:16:38,958
I'd have flown home to you
sooner.
236
00:16:38,958 --> 00:16:41,000
But you're here now.
237
00:16:41,375 --> 00:16:43,833
God always listens to His devotees'
prayers.
238
00:16:44,375 --> 00:16:45,250
Yes.
239
00:16:48,125 --> 00:16:51,708
You and Pandit-ji are filling his head
with nonsense.
240
00:16:52,333 --> 00:16:54,917
This time, I'll put you
in a proper school.
241
00:17:07,917 --> 00:17:10,375
When do we get to see God?
242
00:17:10,667 --> 00:17:13,458
Be patient!
243
00:17:13,500 --> 00:17:17,375
The programme starts at 9 am.
A little patience! It'll start.
244
00:17:23,208 --> 00:17:27,167
What's all this?
This is no fish market! Quiet!
245
00:17:28,250 --> 00:17:30,333
Everyone! It's starting.
246
00:17:31,375 --> 00:17:34,042
Mahabharat.
247
00:17:36,000 --> 00:17:37,833
Praise to Lord Krishna!
248
00:17:38,333 --> 00:17:40,583
Praise to Lord Krishna!
249
00:17:41,333 --> 00:17:43,208
Sit down!
250
00:17:57,833 --> 00:18:00,000
This is Yashoda's son.
251
00:18:00,042 --> 00:18:01,708
Pay your respects.
252
00:18:01,750 --> 00:18:03,042
Lord! He's eating mud.
253
00:18:03,083 --> 00:18:04,708
I'm not, granny.
254
00:18:05,167 --> 00:18:07,375
Oh Yashoda! Come and see.
255
00:18:07,375 --> 00:18:11,292
Didn't Bhola look like young Lord Krishna
when he was a toddler?
256
00:18:12,833 --> 00:18:14,458
Yashoda!
257
00:18:15,667 --> 00:18:19,250
As a reward for the good deeds
you performed in your last life,
258
00:18:21,208 --> 00:18:24,333
earned the right to behold
259
00:18:24,792 --> 00:18:28,958
God in this lifetime.
260
00:18:37,583 --> 00:18:40,125
Praise to Lord Krishna.
261
00:18:40,125 --> 00:18:42,292
Praise to Lord Krishna.
262
00:18:42,333 --> 00:18:44,667
Praise to Lord Krishna.
263
00:18:44,708 --> 00:18:48,917
Now everyone, go home.
Come back next Sunday. Go!
264
00:18:48,958 --> 00:18:51,958
Now everyone, go home.
265
00:18:52,333 --> 00:18:55,208
Glad you've brought a TV
to our village.
266
00:18:55,292 --> 00:18:58,083
At last, we can see God.
267
00:18:58,083 --> 00:19:02,542
- Did everyone enjoy it?
- Dwarka, you did well.
268
00:19:02,583 --> 00:19:06,208
Everyone is so happy.
You did a fine deed.
269
00:19:13,500 --> 00:19:14,875
Hurry!
270
00:19:16,375 --> 00:19:17,833
Uncle!
271
00:19:17,958 --> 00:19:20,792
- How much for the gamcha?
- Five rupees.
272
00:19:21,125 --> 00:19:24,125
Five! I'll pay two. Let it be.
273
00:19:24,125 --> 00:19:25,458
Come on.
274
00:19:26,708 --> 00:19:29,917
- Come.
- Let's walk on ahead.
275
00:19:32,833 --> 00:19:34,167
Uncle!
276
00:19:34,250 --> 00:19:36,417
Hey, Bhola! How are you, son?
277
00:19:36,458 --> 00:19:38,625
- We've got a TV at home now.
- Really?
278
00:19:38,625 --> 00:19:41,625
We watched Lord Krishna's programme.
The whole village came.
279
00:19:41,708 --> 00:19:44,583
- Come home with us.
- Of course.
280
00:19:44,667 --> 00:19:45,833
My respects, sister.
281
00:19:46,500 --> 00:19:47,250
Yes.
282
00:19:47,333 --> 00:19:48,833
- How are you?
- Fine.
283
00:19:48,833 --> 00:19:51,042
Do you plan to sell toys all your life?
284
00:19:51,042 --> 00:19:53,917
It's my own business. I don't have
to answer to anyone.
285
00:19:55,708 --> 00:19:58,792
- Do you earn enough?
- I want to eat some sweets!
286
00:19:59,000 --> 00:20:00,833
- What?
- Some mithai.
287
00:20:00,875 --> 00:20:02,417
- Where is it?
- Over there!
288
00:20:02,417 --> 00:20:03,583
Come. I'll treat you.
289
00:20:03,708 --> 00:20:05,542
Wait here for me.
290
00:20:07,250 --> 00:20:09,625
- How are you?
- I'm all right.
291
00:20:11,500 --> 00:20:14,500
It's two years since
that incident, Mohan.
292
00:20:14,833 --> 00:20:18,000
Don't dwell on the past.
293
00:20:18,500 --> 00:20:19,792
I'll come, sister.
294
00:20:19,958 --> 00:20:25,125
Bhola asks about you all the time.
He misses you a lot.
295
00:20:25,125 --> 00:20:27,375
I'll come when I have the time.
296
00:20:27,417 --> 00:20:31,750
I have toys to sell all day and
make them at night.
297
00:20:32,542 --> 00:20:34,833
- Here.
- You're eating chickpeas?
298
00:20:34,917 --> 00:20:38,208
- It's been ages since I last saw you.
- Did you pay for this?
299
00:20:38,250 --> 00:20:40,250
Why did you take money from her?
300
00:20:40,250 --> 00:20:42,083
She's my elder sister.
301
00:20:42,125 --> 00:20:43,583
Give it back.
302
00:20:47,875 --> 00:20:52,333
If you tie the string very tight,
it'll fly very high.
303
00:20:53,417 --> 00:20:55,500
I don't need to do that.
304
00:20:55,958 --> 00:20:58,333
Our kite will cut all the other kites.
305
00:21:01,750 --> 00:21:03,083
Done.
306
00:21:06,667 --> 00:21:16,417
[Song on TV\b}
307
00:21:48,583 --> 00:21:53,542
Hey, naked boy! Get washed!
308
00:21:53,583 --> 00:21:56,792
Hey, naked boy! Get washed!
309
00:22:00,250 --> 00:22:01,833
Kaalu, my brother.
310
00:22:02,000 --> 00:22:04,000
Come! Dance with me.
311
00:22:20,333 --> 00:22:23,625
I'm thinking of buying a TV.
How much does it cost?
312
00:22:23,625 --> 00:22:26,750
Yes! You must buy one.
Sell your riverside land.
313
00:22:27,125 --> 00:22:29,083
Look at him!
314
00:22:30,167 --> 00:22:32,500
Lord Krishna in short pants!
315
00:22:46,333 --> 00:22:47,708
There's the Commander's chariot.
316
00:22:47,833 --> 00:22:51,333
Keep your eyes on it.
317
00:23:05,917 --> 00:23:07,583
What happened to the TV?
318
00:23:07,583 --> 00:23:10,500
Dwarka, check the station.
319
00:23:11,292 --> 00:23:13,500
Damn! We're missing a great scene.
320
00:23:14,917 --> 00:23:16,917
The electricity's working.
So what's wrong?
321
00:23:16,958 --> 00:23:19,833
Brother Dwarka, why are you
hitting the TV?
322
00:23:19,875 --> 00:23:22,708
Look! There's a monkey sitting
on the antenna.
323
00:23:23,542 --> 00:23:26,292
There it is.
324
00:23:26,333 --> 00:23:29,875
Hey move!
325
00:23:29,917 --> 00:23:31,208
He's broken it.
326
00:23:31,250 --> 00:23:34,000
Lord Hanuman has come to bless us.
327
00:23:34,042 --> 00:23:35,542
Chase it away!
328
00:23:35,583 --> 00:23:38,750
- Nanababu, I'll get a rope and fix it.
- Dwarka, do something.
329
00:23:53,083 --> 00:23:55,458
The whole house is filled with junk.
330
00:23:56,958 --> 00:23:59,292
Bloody kites and strings everywhere.
331
00:23:59,292 --> 00:24:02,167
Come back next Sunday.
332
00:24:25,458 --> 00:24:28,042
- What's all this?
- What?
333
00:24:28,875 --> 00:24:32,167
Why are Bhola's textbooks
biting the dust under the bed?
334
00:24:32,292 --> 00:24:34,833
- How would I know?
- What do you know?
335
00:24:36,417 --> 00:24:39,042
Do you know he must pass a test
to get admitted into a proper school?
336
00:24:39,042 --> 00:24:42,292
To pass, he needs to study
these books.
337
00:24:43,792 --> 00:24:45,417
But how would you know?
338
00:24:45,417 --> 00:24:48,333
Never touched a book in your life.
Illiterate woman.
339
00:24:59,167 --> 00:25:00,500
I will grab you.
340
00:25:01,667 --> 00:25:04,375
Got it.
341
00:25:14,958 --> 00:25:18,917
When will he ever study?
All he does is fly kites all day.
342
00:25:19,625 --> 00:25:24,083
And you brought that damn TV.
Now he watches it all day long.
343
00:25:24,500 --> 00:25:26,625
So, it's my fault?
344
00:25:27,583 --> 00:25:29,833
I'm not around to discipline him.
345
00:25:29,958 --> 00:25:31,917
Take him with you. Discipline him.
346
00:25:31,958 --> 00:25:33,625
I tried that with your brother.
347
00:25:33,625 --> 00:25:36,458
He ran away in two months.
348
00:25:36,792 --> 00:25:39,750
And I looked for him like
a madman.
349
00:25:51,917 --> 00:25:54,250
The children don't
get a good education here.
350
00:25:54,250 --> 00:25:55,667
Take him with you.
351
00:25:55,708 --> 00:25:59,458
He'll go to a good school.
And become somebody.
352
00:25:59,500 --> 00:26:01,125
Not that again!
353
00:26:02,833 --> 00:26:06,042
Any idea how expensive
Mumbai schools are?
354
00:26:06,792 --> 00:26:10,042
To pay for them is like breaking
a mountain with a matchstick.
355
00:26:10,083 --> 00:26:13,208
It's only always you.
356
00:26:13,292 --> 00:26:15,375
When you didn't send me money,
357
00:26:15,375 --> 00:26:18,875
I made kites out of
old newspapers for Bhola.
358
00:26:23,750 --> 00:26:25,917
So you have spoilt him?
359
00:26:27,500 --> 00:26:30,583
- Don't change the subject.
- I know everything.
360
00:26:30,667 --> 00:26:33,708
Give some slack.
361
00:26:33,708 --> 00:26:35,708
We'll teach them a lesson today.
362
00:26:35,708 --> 00:26:41,500
Cut his kite, Bhola.
The honour of the village is at stake.
363
00:26:42,917 --> 00:26:45,583
We've won!
364
00:26:47,292 --> 00:26:51,042
Bhola won today!
365
00:27:13,083 --> 00:27:14,875
When will you come back?
366
00:27:16,792 --> 00:27:19,708
When you hold a prayer
meet again for my return.
367
00:27:24,167 --> 00:27:26,458
Pay respects to your father.
368
00:27:35,583 --> 00:27:36,833
Come, let's go.
369
00:27:38,250 --> 00:27:39,292
Careful!
370
00:27:39,333 --> 00:27:41,125
Why are you in such a hurry?
371
00:27:41,125 --> 00:27:43,458
Aunty, the train gets crowded.
372
00:27:43,500 --> 00:27:44,833
If I don't leave early,
373
00:27:44,833 --> 00:27:48,417
no matter how powerful God is,
He can't get me a seat.
374
00:27:50,000 --> 00:27:51,208
Bhola.
375
00:27:52,042 --> 00:27:53,458
Careful.
376
00:27:53,583 --> 00:27:55,000
Shambhu.
377
00:27:57,583 --> 00:27:59,583
Don't watch TV all day.
378
00:27:59,792 --> 00:28:01,833
Only watch the Mahabharat.
379
00:28:01,875 --> 00:28:03,208
You too.
380
00:28:04,208 --> 00:28:08,083
Keep sending him to Pandit-ji
till he gets into a proper school.
381
00:28:11,083 --> 00:28:13,333
Stay well, son. Go.
382
00:28:15,458 --> 00:28:18,208
Don't worry about his school admission.
383
00:28:18,417 --> 00:28:20,083
It's my responsibility now.
384
00:28:20,167 --> 00:28:23,333
Don't worry.
Let us know when you get there.
385
00:28:23,375 --> 00:28:24,875
Go, driver.
386
00:28:33,042 --> 00:28:34,708
Go back or you'll fall.
387
00:28:34,750 --> 00:28:36,000
Shambhu, go.
388
00:28:36,042 --> 00:28:38,583
You'll fall. Come back here.
389
00:28:40,333 --> 00:28:43,917
An eggplant is a vegetable that grows
all year round.
390
00:28:43,958 --> 00:28:45,750
Come, let's visit the farm.
391
00:28:45,792 --> 00:28:48,667
And learn about the different
types of eggplant.
392
00:28:48,958 --> 00:28:51,042
We have two types.
393
00:28:51,083 --> 00:28:55,125
A round shaped one,
with a few thorns.
394
00:28:55,208 --> 00:28:59,083
Nonsense! Even at home they talk
about eggplants. Now it's on TV too!
395
00:28:59,083 --> 00:29:02,208
I thought they'd show a film.
396
00:29:02,208 --> 00:29:03,250
Turn it off.
397
00:29:03,500 --> 00:29:06,708
We'll get into trouble
if aunty finds out.
398
00:29:07,292 --> 00:29:10,167
More fun if we fly kites instead.
399
00:29:13,583 --> 00:29:15,958
Wait. Maybe they'll show
something else.
400
00:29:16,042 --> 00:29:17,875
We'll tell you more about...
401
00:29:19,667 --> 00:29:24,083
Go! Fly your kite.
The electricity has gone.
402
00:29:36,042 --> 00:29:40,917
The planets are playing
havoc in your birth chart.
403
00:29:41,958 --> 00:29:43,250
Dangerous!
404
00:29:43,625 --> 00:29:44,750
You must find a solution.
405
00:29:44,875 --> 00:29:47,250
- How much?
- A lot.
406
00:29:47,250 --> 00:29:48,833
I wonder when the electricity
will come back.
407
00:29:48,875 --> 00:29:50,792
Do you know about the planets
Rahu and Ketu?
408
00:29:51,333 --> 00:29:53,083
Have I told you the story
of these planets?
409
00:29:53,167 --> 00:29:54,667
No, teacher.
410
00:29:54,667 --> 00:29:57,167
Then listen. You listen, too.
411
00:29:57,250 --> 00:29:58,667
Once upon a time,
412
00:29:58,667 --> 00:30:02,542
the Gods and demons decided
to churn the ocean.
413
00:30:02,542 --> 00:30:05,208
Many things emerged from the ocean.
414
00:30:05,208 --> 00:30:10,333
They found the nectar of immortality.
The Gods and demons started a war...
415
00:30:10,333 --> 00:30:13,833
The electricity used to come back
in a few hours.
416
00:30:13,958 --> 00:30:16,000
To stop the war,
417
00:30:16,083 --> 00:30:19,000
Lord Vishnu appeared
in His splendour.
418
00:30:19,000 --> 00:30:24,250
He made the Gods sit on one side,
and the demons on the other.
419
00:30:25,125 --> 00:30:27,208
Then He shared the nectar.
420
00:30:28,083 --> 00:30:32,917
The Gods served the nectar
to each other first.
421
00:30:33,750 --> 00:30:38,667
What will happen now?
It's already Saturday.
422
00:30:38,708 --> 00:30:42,292
One of the demons disguised himself
and sat among the Gods.
423
00:30:42,958 --> 00:30:48,083
All the Gods drank the nectar,
and the demon did too.
424
00:30:48,083 --> 00:30:50,625
The Sun God and
the Moon God saw this.
425
00:30:50,625 --> 00:30:53,542
They went and told Lord Vishnu.
426
00:30:53,667 --> 00:30:58,042
Lord Vishnu was enraged and
with His weapon,
427
00:30:58,042 --> 00:31:01,083
He beheaded the demon.
428
00:31:01,125 --> 00:31:03,083
Head and the body in two parts.
429
00:31:03,958 --> 00:31:09,917
Since the demon had drunk the nectar,
how could he die?
430
00:31:11,250 --> 00:31:17,125
So the head was called "Rahu".
And the body "Ketu".
431
00:31:17,417 --> 00:31:18,917
Rahu-Ketu!
432
00:31:34,042 --> 00:31:36,375
What if the bulb's fused?
433
00:31:36,417 --> 00:31:39,125
The wire could be broken too.
434
00:31:44,417 --> 00:31:45,875
Nanababu.
435
00:31:47,208 --> 00:31:48,792
- Nanababu!
- What is it?
436
00:31:48,792 --> 00:31:52,625
Can you check if the wire works?
437
00:31:52,750 --> 00:31:58,000
Kids, the thing is - electricity has
a mind of its own.
438
00:31:58,000 --> 00:32:01,167
It comes and goes as it pleases.
439
00:32:01,208 --> 00:32:04,500
No, no, come and check. Come!
440
00:32:04,542 --> 00:32:07,292
- Nanababu, check it!
- Go, fly your kites.
441
00:32:07,292 --> 00:32:09,583
- Go on. Fly them.
- Just come with us.
442
00:32:09,625 --> 00:32:11,542
We want to watch TV.
443
00:32:11,542 --> 00:32:13,625
You kids are so stubborn.
444
00:32:17,083 --> 00:32:19,958
What's going on?
Has the power gone again?
445
00:32:21,083 --> 00:32:23,292
Forget these illegal wires.
446
00:32:23,333 --> 00:32:25,875
The government is getting strict.
447
00:32:26,583 --> 00:32:28,458
And not strict about marijuana?
448
00:32:29,708 --> 00:32:31,458
I'm saying it for your own good.
449
00:32:31,750 --> 00:32:35,958
They're installing meters in the cities.
450
00:32:36,000 --> 00:32:38,792
People will get billed from now on.
451
00:32:39,208 --> 00:32:43,625
That's for city folk. This is a village!
Understand?
452
00:32:44,167 --> 00:32:45,458
Look, son.
453
00:32:46,083 --> 00:32:49,667
The city is run by governments.
454
00:32:50,167 --> 00:32:51,333
What about the village?
455
00:32:51,417 --> 00:32:54,417
The villages are run by Gods.
456
00:32:54,708 --> 00:32:58,208
If we need water, we take
a drink from the river.
457
00:32:58,500 --> 00:33:02,792
If we're hungry, we pick something
from the fields.
458
00:33:02,792 --> 00:33:05,042
And if we need electricity,
459
00:33:05,542 --> 00:33:10,375
we take it from the government
power line.
460
00:33:10,375 --> 00:33:13,125
Carry on till the government
comes here.
461
00:33:13,167 --> 00:33:15,542
Everything is in God's hands.
462
00:33:15,625 --> 00:33:17,083
Sure!
463
00:33:17,083 --> 00:33:18,583
Let's check tomorrow.
464
00:33:26,083 --> 00:33:27,667
What's that?
465
00:33:28,000 --> 00:33:30,083
A gift from the Gods.
466
00:33:31,583 --> 00:33:33,333
Praise to Lord Shiva!
467
00:33:35,000 --> 00:33:38,750
Son, if your mother asks,
tell her I've gone to the fields.
468
00:33:38,958 --> 00:33:40,500
Go inside.
469
00:33:40,833 --> 00:33:41,875
Let's go.
470
00:33:42,958 --> 00:33:44,542
Praise to Lord Shiva!
471
00:33:44,542 --> 00:33:47,917
It's very good.
472
00:33:48,875 --> 00:33:52,542
O Lord! Bring the electricity back.
473
00:33:52,583 --> 00:33:55,500
O Lord! The electricity, please.
474
00:33:58,708 --> 00:33:59,958
Please give us electricity.
475
00:34:00,167 --> 00:34:03,917
I'll eat eggplants every day.
Just bring back the electricity.
476
00:34:21,333 --> 00:34:24,250
Bhola, wake up.
The electricity is back.
477
00:34:29,625 --> 00:34:31,958
God is full of mischief!
478
00:34:33,125 --> 00:34:35,917
He brought the electricity back
when I was sleeping.
479
00:34:36,000 --> 00:34:38,708
He didn't even let me see
His miracle.
480
00:34:39,750 --> 00:34:43,458
Class 1 to 3 students sit together.
481
00:34:43,583 --> 00:34:47,458
And class 4 to 6,
the older students sit together.
482
00:34:47,833 --> 00:34:48,833
Get it?
483
00:34:50,167 --> 00:34:52,458
The principal is very old.
484
00:34:52,875 --> 00:34:55,208
So he doesn't teach anymore.
485
00:34:55,958 --> 00:34:58,167
He walks very slowly.
486
00:34:58,500 --> 00:35:01,958
That's why we call him "Mr Tortoise."
487
00:35:02,042 --> 00:35:03,958
Mr Bottle teaches Hindi.
488
00:35:04,500 --> 00:35:09,292
His real name is Sheetal,
but we call him Mr Bottle.
489
00:35:09,667 --> 00:35:12,875
As soon as the class is dismissed,
he drinks.
490
00:35:12,917 --> 00:35:17,083
All the kids shout Sheetal-Bottle!
Then we run out.
491
00:35:17,125 --> 00:35:22,583
The scariest of them all is
Mr Is-Are-Am.
492
00:35:22,583 --> 00:35:23,875
Is-Are-Am?
493
00:35:24,000 --> 00:35:28,333
Yes, that's his name.
And that's what he teaches.
494
00:35:28,875 --> 00:35:32,042
He teaches English.
He keeps asking the same questions.
495
00:35:32,042 --> 00:35:36,333
What comes after 'dog'? Is-Are-Am?
496
00:35:36,708 --> 00:35:39,417
Ram? Is-Are-Am?
497
00:35:39,417 --> 00:35:41,792
Bitter gourd? Is-Are-Am?
498
00:35:41,833 --> 00:35:43,958
Always the same question.
499
00:35:44,292 --> 00:35:48,000
If you can't answer, he beats you.
500
00:35:48,333 --> 00:35:50,083
Watch out for him.
501
00:35:50,125 --> 00:35:52,208
Especially on Fridays.
502
00:35:52,542 --> 00:35:55,583
- Why on Friday?
- That's nail checking day.
503
00:35:55,708 --> 00:35:59,542
The kids who have long nails
get a thrashing.
504
00:36:01,417 --> 00:36:03,917
Oh no! Today's Friday.
505
00:36:04,625 --> 00:36:07,083
No, no, today's not Friday.
506
00:36:07,625 --> 00:36:08,833
Yes, it is.
507
00:36:08,958 --> 00:36:11,750
We checked this morning.
Tomorrow's Saturday.
508
00:36:11,792 --> 00:36:14,500
Then the next day we see
God's play on TV.
509
00:36:15,375 --> 00:36:16,792
Just bite your nails short.
510
00:36:17,000 --> 00:36:18,042
No, no!
511
00:36:18,083 --> 00:36:21,458
If you do that,
you'll get beaten more.
512
00:36:21,458 --> 00:36:25,958
If you bunk class on a Friday,
they punish you on Monday.
513
00:36:26,667 --> 00:36:28,417
Is there a temple nearby?
514
00:36:28,667 --> 00:36:31,875
A temple?
There was one far behind.
515
00:36:36,167 --> 00:36:40,500
God lives in a peepul tree too.
516
00:36:54,333 --> 00:36:56,583
Here's a peepul tree.
517
00:37:00,000 --> 00:37:01,833
That's a banyan tree.
518
00:37:02,333 --> 00:37:04,458
That's OK. God lives in a banyan tree too.
519
00:37:05,167 --> 00:37:07,292
Bishun, pay your respects.
520
00:37:17,375 --> 00:37:18,833
Do it properly!
521
00:37:29,042 --> 00:37:31,792
You'll see God will surely save us.
522
00:37:32,917 --> 00:37:34,500
Don't be scared.
523
00:37:35,083 --> 00:37:42,167
The night we prayed to God for electricity,
next morning it came back.
524
00:37:46,042 --> 00:37:48,125
Good morning, sir!
525
00:37:51,292 --> 00:37:52,458
Sit down.
526
00:37:52,792 --> 00:37:55,042
Sir, that is my place.
527
00:37:55,625 --> 00:37:56,917
Sir, he's sitting on my seat.
528
00:37:56,917 --> 00:37:58,875
Sit in your own place.
529
00:38:01,292 --> 00:38:02,833
I'll beat you.
530
00:38:06,625 --> 00:38:08,583
Show me your nails.
531
00:38:11,250 --> 00:38:13,042
Hold it straight.
532
00:38:32,250 --> 00:38:33,667
May I come in, sir?
533
00:38:37,958 --> 00:38:39,500
I'm coming.
534
00:38:47,167 --> 00:38:48,958
Listen carefully.
535
00:38:50,625 --> 00:38:53,583
The district education officer
is coming here on Monday.
536
00:38:54,375 --> 00:38:55,750
He is the new one.
537
00:38:56,625 --> 00:39:03,333
No one should wear torn pants
or a dirty shirt.
538
00:39:03,625 --> 00:39:05,000
Or else,
539
00:39:05,417 --> 00:39:07,375
I will whack you in English.
540
00:39:09,083 --> 00:39:11,458
And you'll cry in Hindi. Get it?
541
00:39:11,667 --> 00:39:12,750
Yes, sir.
542
00:39:12,750 --> 00:39:17,042
Now I have some work to do.
Class dismissed.
543
00:39:17,083 --> 00:39:18,667
Leave quietly.
544
00:39:25,542 --> 00:39:27,958
Sheetal-Bottle!
545
00:39:28,042 --> 00:39:31,917
Sheetal-Bottle!
546
00:39:31,958 --> 00:39:37,583
First he prays. Then he aims
his arrow. Like this.
547
00:39:37,583 --> 00:39:40,708
He releases one arrow
and it becomes six arrows.
548
00:39:40,708 --> 00:39:44,042
Oh God! Six arrows from one?
549
00:39:45,417 --> 00:39:48,125
He's calling out to the Gods.
550
00:39:48,333 --> 00:39:51,458
I haven't even told you about
Brahmastra yet.
551
00:39:51,667 --> 00:39:56,042
It's an arrow that destroys all.
Meaning, total destruction.
552
00:39:56,083 --> 00:39:59,500
Don't talk nonsense!
That's impossible.
553
00:39:59,917 --> 00:40:01,542
It's called a miracle.
554
00:40:01,750 --> 00:40:04,958
You shouldn't question God.
555
00:40:05,792 --> 00:40:08,208
God gets angry.
556
00:40:08,417 --> 00:40:12,125
Now I've seen God's miracles too.
557
00:40:54,958 --> 00:40:56,958
Namaste, sir.
558
00:40:57,333 --> 00:40:58,708
Namaste, friends.
559
00:40:58,958 --> 00:41:00,250
How's everyone?
560
00:41:00,292 --> 00:41:01,625
Good, sir!
561
00:41:01,750 --> 00:41:03,958
Are you studying well?
562
00:41:04,000 --> 00:41:05,125
Yes, sir!
563
00:41:05,583 --> 00:41:07,500
Or are you getting beaten up?
564
00:41:07,500 --> 00:41:08,875
No, sir.
565
00:41:10,833 --> 00:41:14,333
Does anyone know about
the solar eclipse?
566
00:41:15,458 --> 00:41:16,458
Well?
567
00:41:19,750 --> 00:41:20,792
No?
568
00:41:22,333 --> 00:41:25,417
Does anyone know what
a solar eclipse is?
569
00:41:26,000 --> 00:41:27,125
How it happens?
570
00:41:27,500 --> 00:41:28,792
And why?
571
00:41:31,125 --> 00:41:32,583
- Do you know the answer?
- Yes, sir.
572
00:41:32,583 --> 00:41:34,500
Anyone else?
573
00:41:34,833 --> 00:41:37,958
Sir, he's a very smart boy.
574
00:41:38,083 --> 00:41:39,208
- Really?
- Yes!
575
00:41:39,250 --> 00:41:40,500
Come here.
576
00:41:44,417 --> 00:41:48,750
Go on. Tell everyone how
a solar eclipse happens.
577
00:41:49,250 --> 00:41:51,500
There was once a demon,
Rahu-Ketu.
578
00:41:51,625 --> 00:41:54,750
When the ocean was churning,
out came a holy nectar.
579
00:41:54,792 --> 00:41:58,333
The Gods shared the nectar
amongst themselves.
580
00:41:58,667 --> 00:42:01,167
So when the demon Rahu-Ketu
found out,
581
00:42:01,167 --> 00:42:04,208
it disguised itself as God,
and sat among them.
582
00:42:04,250 --> 00:42:06,458
When it drank the nectar,
583
00:42:06,500 --> 00:42:10,833
the Sun God and Moon God
discovered the disguise.
584
00:42:10,875 --> 00:42:14,375
Then Lord Vishnu beheaded
the demon.
585
00:42:14,375 --> 00:42:17,167
That's how an eclipse...
586
00:42:21,417 --> 00:42:24,292
Go! Go!
587
00:42:28,167 --> 00:42:30,625
Is this what you teach the children?
588
00:42:31,167 --> 00:42:32,625
Who is the science teacher?
589
00:42:33,917 --> 00:42:38,000
Sir, I'm actually a Hindi teacher.
590
00:42:38,958 --> 00:42:42,833
Are you teaching them science
or comic book mythology?
591
00:42:43,333 --> 00:42:45,042
Sir, he's a new student.
592
00:42:47,875 --> 00:42:50,083
You just said he is very smart.
593
00:42:50,208 --> 00:42:52,042
Not me, sir.
594
00:42:54,542 --> 00:42:55,458
Does anyone know the answer?
595
00:42:55,500 --> 00:43:00,000
Sir, the moon revolves around the earth,
and the earth revolves around the sun.
596
00:43:00,333 --> 00:43:01,667
He's wrong, sir.
597
00:43:02,042 --> 00:43:04,625
How can the earth
turn around the sun?
598
00:43:05,042 --> 00:43:07,458
The earth sits on
the Snake Lord's head.
599
00:43:07,708 --> 00:43:11,750
Shut up, Rahu!
Or I'll be eclipsed.
600
00:43:13,917 --> 00:43:16,833
Why are you home so early?
You OK?
601
00:43:17,333 --> 00:43:19,042
No more school for me.
602
00:43:19,375 --> 00:43:20,792
The teachers have gone senile.
603
00:43:20,875 --> 00:43:22,875
- Which teacher?
- All of them.
604
00:43:23,083 --> 00:43:27,750
I am mad, your teachers are mad.
You're the only smart one.
605
00:43:27,792 --> 00:43:29,208
I'm telling the truth.
606
00:43:29,667 --> 00:43:32,083
When I told them the Rahu-Ketu
story that Pandit-ji told us,
607
00:43:32,125 --> 00:43:33,417
I got a beating.
608
00:43:33,750 --> 00:43:37,292
They said the earth
revolves around the sun.
609
00:43:37,417 --> 00:43:39,208
That's why an eclipse happens.
610
00:43:39,667 --> 00:43:43,542
That's not all. They said the earth
is hanging in space.
611
00:43:44,958 --> 00:43:45,708
Tell me.
612
00:43:45,875 --> 00:43:48,667
How can anything hang
in the air?
613
00:43:52,250 --> 00:43:53,167
See!
614
00:43:53,333 --> 00:43:55,125
My sandals have fallen.
615
00:43:55,250 --> 00:43:57,375
They didn't hang in the air.
616
00:43:58,458 --> 00:43:59,458
Look!
617
00:44:00,042 --> 00:44:03,042
The earth sits on the head of
'Sheshnaag', the Snake Lord.
618
00:44:04,833 --> 00:44:06,000
Yes, that's true.
619
00:44:06,292 --> 00:44:08,667
The teachers won't teach you
anything incorrect.
620
00:44:08,833 --> 00:44:11,500
Those stupid teachers
don't know anything.
621
00:44:11,625 --> 00:44:14,542
And the education officer
who came today
622
00:44:14,958 --> 00:44:16,542
was the craziest of all.
623
00:44:16,542 --> 00:44:19,458
He said human beings came
from monkeys.
624
00:44:19,500 --> 00:44:20,375
Hear that?
625
00:44:20,375 --> 00:44:23,417
Will any normal person believe
such nonsense?
626
00:44:23,625 --> 00:44:25,083
How would I know?
627
00:44:28,708 --> 00:44:32,125
- Have you fed the cattle?
- I did, this morning.
628
00:44:36,000 --> 00:44:37,625
Attention, mother!
629
00:44:38,208 --> 00:44:40,792
What is it now? Put it down.
630
00:44:40,917 --> 00:44:41,917
Down.
631
00:44:42,458 --> 00:44:44,500
As if we would attack you, mother.
632
00:44:44,500 --> 00:44:46,167
We were just scaring you.
633
00:44:46,917 --> 00:44:48,750
We have decided.
634
00:44:49,083 --> 00:44:53,250
We're going to search the jungle
and kill all the demons.
635
00:44:53,458 --> 00:44:55,833
Why go to the jungle?
636
00:44:56,083 --> 00:44:58,375
There are demons
in the next village.
637
00:44:59,542 --> 00:45:01,292
- Demons?
- Yes!
638
00:45:02,958 --> 00:45:04,583
Demons with huge teeth.
639
00:45:05,000 --> 00:45:07,292
- You saw them on TV.
- Yes, yes.
640
00:45:07,750 --> 00:45:11,333
They abduct sheep, goats,
and even little children.
641
00:45:11,583 --> 00:45:14,458
That's why no one
goes across the river.
642
00:45:19,875 --> 00:45:23,792
I see why Nanababu has never
taken us to the other shore.
643
00:45:26,333 --> 00:45:28,167
- Shambhu, listen.
- Yes?
644
00:45:28,458 --> 00:45:30,708
Do you think demons fly kites?
645
00:45:30,917 --> 00:45:32,125
Who knows!
646
00:45:32,250 --> 00:45:35,625
Granny was saying ******* live there.
647
00:45:36,083 --> 00:45:37,458
Who are they?
648
00:45:37,667 --> 00:45:39,917
Must be a demon's name.
649
00:45:41,542 --> 00:45:43,625
We'll check for ourselves.
650
00:45:45,292 --> 00:45:47,250
What if it chases us?
651
00:45:47,833 --> 00:45:49,833
Granny will beat me.
652
00:45:51,083 --> 00:45:52,792
You're such a coward.
653
00:45:53,083 --> 00:45:55,125
We'll train before we go.
654
00:46:13,625 --> 00:46:16,625
On TV, they chant some mantra
before aiming.
655
00:46:17,125 --> 00:46:19,125
They hit the target perfectly.
656
00:46:24,458 --> 00:46:27,167
What mantra is that?
657
00:46:41,708 --> 00:46:44,875
So you want to know the TV mantra?
658
00:46:45,083 --> 00:46:46,542
Yes.
659
00:46:50,417 --> 00:46:53,417
Then you must want
the Brahmastra mantra too?
660
00:46:53,833 --> 00:46:55,625
That's a must.
661
00:46:56,792 --> 00:46:58,125
I see.
662
00:47:02,708 --> 00:47:03,958
Son,
663
00:47:04,583 --> 00:47:07,500
how many bones are there
in the human body?
664
00:47:09,125 --> 00:47:10,292
You don't know?
665
00:47:10,792 --> 00:47:12,292
206.
666
00:47:14,000 --> 00:47:15,708
I will whack you so hard,
667
00:47:16,083 --> 00:47:18,000
I will whack you so hard,
668
00:47:18,458 --> 00:47:22,667
all your 206 bones
will be broken.
669
00:47:23,250 --> 00:47:24,333
Get lost!
670
00:47:25,083 --> 00:47:25,917
Go!
671
00:47:26,958 --> 00:47:27,917
Run!
672
00:47:30,167 --> 00:47:32,500
Hey, give me back my pot.
673
00:47:32,500 --> 00:47:34,625
Stop! My pot.
674
00:47:46,958 --> 00:47:48,625
Can you see anyone?
675
00:47:49,458 --> 00:47:50,875
Yes, yes. I see someone.
676
00:47:51,542 --> 00:47:53,000
It's Bhokaru Baba.
677
00:47:53,083 --> 00:47:56,208
Granny says he's a demon too.
678
00:47:57,000 --> 00:47:59,208
Let's kill him first.
679
00:48:00,875 --> 00:48:03,083
The whole village will be happy.
680
00:48:23,792 --> 00:48:27,208
- He's dead.
- He's dead.
681
00:48:45,458 --> 00:48:47,458
Is he really dead?
682
00:48:48,458 --> 00:48:50,208
Without a doubt.
683
00:48:52,292 --> 00:48:55,417
- I am invincible!
- Let go.
684
00:48:55,458 --> 00:48:57,500
I am motionless.
685
00:48:57,542 --> 00:48:59,167
I am calm.
686
00:48:59,208 --> 00:49:03,458
I am the countless stars
in the sky.
687
00:49:03,667 --> 00:49:07,083
Everything revolves around me.
688
00:49:07,333 --> 00:49:10,042
You have been watching TV
a bit too much.
689
00:49:13,667 --> 00:49:17,000
- What a cool breeze.
- Shut up!
690
00:49:17,333 --> 00:49:22,125
Till you tell me why you attacked me,
691
00:49:22,667 --> 00:49:24,917
I won't let you both go.
692
00:49:25,083 --> 00:49:27,583
Do you understand?
693
00:49:27,583 --> 00:49:30,333
We wanted to kill the demons
on the other shore.
694
00:49:30,500 --> 00:49:32,083
What?
695
00:49:32,333 --> 00:49:34,958
Yes. But we saw you first.
696
00:49:35,083 --> 00:49:37,083
So you think I'm a demon?
697
00:49:37,083 --> 00:49:38,750
- Yes!
- Who told you that?
698
00:49:39,083 --> 00:49:41,083
The whole village says so.
699
00:49:45,000 --> 00:49:47,250
The whole village mad.
700
00:49:47,792 --> 00:49:50,542
Now they think I'm a demon too.
701
00:49:53,125 --> 00:49:56,750
Now this demon is going to
do something to you
702
00:49:57,292 --> 00:49:59,667
that you'll never forget.
703
00:50:00,000 --> 00:50:01,542
Do you understand?
704
00:50:01,750 --> 00:50:03,208
Do you know what I will do?
705
00:50:04,167 --> 00:50:06,083
I will show you.
706
00:50:08,250 --> 00:50:10,583
I know you're hungry.
707
00:50:11,167 --> 00:50:14,125
Have a berry. Go on.
708
00:50:15,958 --> 00:50:19,625
Have it. You, too.
709
00:50:19,958 --> 00:50:22,083
It's just fruit. Eat up.
710
00:50:22,083 --> 00:50:23,708
Have one more.
711
00:50:24,542 --> 00:50:25,833
Well done!
712
00:50:27,000 --> 00:50:29,792
I am going to ask you a question.
713
00:50:30,167 --> 00:50:33,083
Think carefully before you answer.
714
00:50:34,917 --> 00:50:38,083
Who told you that demons live
on the other side?
715
00:50:38,500 --> 00:50:40,083
Granny did.
716
00:50:40,292 --> 00:50:43,083
She said demons live on the other side.
717
00:50:43,458 --> 00:50:45,833
They eat children.
718
00:50:48,208 --> 00:50:50,708
Granny be praised!
719
00:50:52,875 --> 00:50:56,917
One crazier than the other
in this village.
720
00:50:59,208 --> 00:51:00,917
Demons don't exist.
721
00:51:01,667 --> 00:51:02,750
You hear?
722
00:51:03,000 --> 00:51:06,375
And if they existed,
they're within us.
723
00:51:10,708 --> 00:51:15,083
Everything is calm as long
as the demon sleeps.
724
00:51:15,208 --> 00:51:18,375
The day this inner demon wakes up,
725
00:51:19,292 --> 00:51:22,167
everything will be destroyed.
On the other side...
726
00:51:22,167 --> 00:51:24,000
Stop!
727
00:51:24,583 --> 00:51:27,083
There is a granny on that side too
728
00:51:27,125 --> 00:51:29,458
who thinks the people
in our village are demons.
729
00:51:36,083 --> 00:51:38,125
What will become of this world?
730
00:51:39,458 --> 00:51:41,792
Will we all turn into demons?
731
00:51:48,167 --> 00:51:50,042
We got lucky today.
732
00:51:50,542 --> 00:51:53,250
We should go to school
from tomorrow.
733
00:51:53,625 --> 00:51:56,542
Bhokaru Baba is so cunning.
734
00:51:57,833 --> 00:52:00,292
He thought he could trick us
because we're kids.
735
00:52:00,583 --> 00:52:04,083
He thought we'd eat the fruit
he gave us.
736
00:52:07,875 --> 00:52:09,458
What is it?
737
00:52:10,583 --> 00:52:11,750
I ate it.
738
00:52:12,042 --> 00:52:13,667
You ate it?
739
00:52:14,750 --> 00:52:16,917
You have sinned.
740
00:52:17,458 --> 00:52:19,583
I didn't eat it on purpose.
741
00:52:34,083 --> 00:52:36,542
When there's electricity,
you watch TV all day long.
742
00:52:36,667 --> 00:52:38,917
Or you daydream.
743
00:52:40,542 --> 00:52:42,417
Mother?
744
00:52:43,125 --> 00:52:49,125
How long does it take for prayers
to reach God?
745
00:52:54,417 --> 00:52:57,292
Why? What did you ask for?
746
00:52:58,583 --> 00:53:00,792
Are you missing your father?
747
00:53:02,167 --> 00:53:03,375
Yes.
748
00:53:06,625 --> 00:53:08,083
I miss him too.
749
00:53:11,375 --> 00:53:15,125
- Uncle!
- See? I told you I'd come.
750
00:53:15,750 --> 00:53:20,292
It works just like the radio.
It catches a signal.
751
00:53:20,458 --> 00:53:22,042
Amazing!
752
00:53:22,708 --> 00:53:24,625
Let's switch it on.
753
00:53:24,958 --> 00:53:27,292
You've come at the wrong time.
754
00:53:27,417 --> 00:53:32,083
There's no electricity.
It works only on electricity.
755
00:53:35,042 --> 00:53:38,375
The electricity will come by 9.
There's still some time.
756
00:53:38,458 --> 00:53:40,083
Here, have some tea.
757
00:53:40,292 --> 00:53:41,708
I'll bring some snacks.
758
00:53:45,625 --> 00:53:47,958
- Hey!
- Can we close the screen?
759
00:53:48,542 --> 00:53:50,083
Yes.
760
00:53:50,625 --> 00:53:52,583
It has a shutter too.
761
00:53:56,083 --> 00:53:58,542
Sit down.
The electricity will come soon.
762
00:53:58,625 --> 00:54:03,167
Don't sit on the floor. Sit here.
Make yourself at home.
763
00:54:03,583 --> 00:54:04,917
Dear God.
764
00:54:05,125 --> 00:54:07,083
You, who know everything.
765
00:54:07,083 --> 00:54:12,083
I invited uncle. I insisted,
so I could show him the TV.
766
00:54:12,708 --> 00:54:16,083
If you're angry with me,
then punish me.
767
00:54:16,292 --> 00:54:18,000
Don't punish uncle.
768
00:54:21,708 --> 00:54:25,083
If you want,
you can give me a fever.
769
00:54:25,458 --> 00:54:27,208
Punish me.
770
00:54:27,833 --> 00:54:29,083
Not uncle.
771
00:54:29,375 --> 00:54:31,625
Please give us electricity.
772
00:54:31,667 --> 00:54:34,375
I will never ask you
for anything else.
773
00:54:34,500 --> 00:54:36,000
Just this one time.
774
00:54:37,333 --> 00:54:41,333
Bhola, hurry!
Your uncle is leaving.
775
00:54:43,667 --> 00:54:45,250
Why don't you stay?
776
00:54:45,375 --> 00:54:47,833
I really can't, sister.
I'll come again.
777
00:54:48,083 --> 00:54:50,083
Sister, take care of Bhola.
778
00:54:50,250 --> 00:54:52,667
I have to sell toys
because I never studied.
779
00:54:52,875 --> 00:54:56,333
If his father finds out he's quit
school, he'll be furious.
780
00:54:58,458 --> 00:55:02,125
Bhola, come here right now!
Or I'll break your legs.
781
00:55:02,417 --> 00:55:06,083
Don't get so angry with him.
He's a kid. Be gentle with him.
782
00:55:06,208 --> 00:55:08,917
Why are you sulking?
I'm leaving now.
783
00:55:12,458 --> 00:55:14,792
Here. Don't spend it in one go.
784
00:55:15,000 --> 00:55:17,333
Listen, go to school from tomorrow.
785
00:55:17,333 --> 00:55:19,000
Give me a smile.
786
00:55:19,458 --> 00:55:21,167
I'd better go, sister. My respects.
787
00:55:21,375 --> 00:55:23,542
I'll bring you a toy next time.
788
00:55:29,250 --> 00:55:32,000
Come. Time for the evening prayer.
789
00:55:33,042 --> 00:55:35,750
Why do we need to pray every evening?
790
00:55:36,167 --> 00:55:40,083
Are you crazy? Get inside!
It's time for the prayers.
791
00:55:43,958 --> 00:55:45,875
There's no electricity
in the whole village.
792
00:55:46,292 --> 00:55:47,500
So?
793
00:55:48,000 --> 00:55:50,375
Does it mean God is angry
with the whole village?
794
00:55:50,500 --> 00:55:52,375
No electricity anywhere.
795
00:55:53,042 --> 00:55:55,625
If God is still angry,
796
00:55:55,625 --> 00:55:58,500
then we'll be punished
for the fruit we ate.
797
00:55:58,792 --> 00:56:01,042
Let's test God today.
798
00:56:02,750 --> 00:56:04,667
No use praying!
799
00:56:06,917 --> 00:56:11,583
Rahu-Ketu! Rahu-Ketu!
800
00:56:11,625 --> 00:56:15,000
Rahu-Ketu! Rahu-Ketu!
801
00:56:15,250 --> 00:56:20,708
Rahu-Ketu! Rahu-Ketu!
802
00:56:24,417 --> 00:56:27,792
All the teachers are
very angry with you two.
803
00:56:29,083 --> 00:56:32,083
I hope you've prayed to God.
804
00:56:34,375 --> 00:56:36,833
You won't escape punishment.
805
00:56:38,333 --> 00:56:40,042
Where is Rahu-Ketu?
806
00:56:43,208 --> 00:56:47,708
Mr Shambhu and Mr Bhola,
kindly stand up.
807
00:56:51,167 --> 00:56:53,292
Which planets have aligned today
808
00:56:53,708 --> 00:56:55,958
that you decided to come to school?
809
00:56:58,125 --> 00:56:59,958
Where did you study before?
810
00:57:00,667 --> 00:57:02,083
At Pandit-ji's.
811
00:57:02,083 --> 00:57:03,500
I thought so.
812
00:57:05,417 --> 00:57:08,583
No wonder you are so wise.
813
00:57:09,208 --> 00:57:11,250
He can teach you what he wants.
814
00:57:11,458 --> 00:57:13,083
But I teach you here.
815
00:57:13,583 --> 00:57:14,750
Understand?
816
00:57:15,542 --> 00:57:16,917
Well, Mr Rahu?
817
00:57:17,417 --> 00:57:19,292
Do you know English?
818
00:57:19,292 --> 00:57:20,750
A little bit, sir.
819
00:57:21,083 --> 00:57:23,333
A little bit. OK.
820
00:57:41,708 --> 00:57:42,917
Read it!
821
00:57:48,875 --> 00:57:55,833
I will ask you about the verb:
'Is, are and am."
822
00:57:55,917 --> 00:57:59,792
If you can answer,
then you'll be spared.
823
00:58:01,542 --> 00:58:02,458
Dog?
824
00:58:02,917 --> 00:58:03,542
Is.
825
00:58:03,583 --> 00:58:04,500
Girl?
826
00:58:05,083 --> 00:58:05,958
Is.
827
00:58:06,708 --> 00:58:07,833
Moon?
828
00:58:09,375 --> 00:58:10,542
Ball?
829
00:58:11,417 --> 00:58:12,458
Teeth?
830
00:58:13,750 --> 00:58:14,917
Time?
831
00:58:16,625 --> 00:58:17,667
Flood?
832
00:58:19,500 --> 00:58:20,667
Space?
833
00:58:24,375 --> 00:58:27,583
What did you say? What?
834
00:58:33,708 --> 00:58:36,333
Didn't you pray to God today?
835
00:58:39,583 --> 00:58:41,750
Let's go home.
836
00:58:41,833 --> 00:58:43,542
It's getting late.
837
00:58:44,083 --> 00:58:46,000
I'm feeling hungry.
838
00:58:47,333 --> 00:58:50,625
So go then!
Must I carry you on my head?
839
00:58:52,208 --> 00:58:54,750
What if your mother asks about you?
840
00:58:55,083 --> 00:58:56,167
Tell her I'm at Bishun's.
841
00:58:56,167 --> 00:58:57,625
Run!
842
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
Bhokaru Baba is coming.
843
00:59:00,917 --> 00:59:02,417
Bhokaru Baba is here!
844
00:59:02,667 --> 00:59:05,750
Bhokaru Baba is coming to eat you.
845
00:59:07,292 --> 00:59:08,458
What are you doing here?
846
00:59:08,750 --> 00:59:11,792
- Bhola had a fight with God.
- Huh?
847
00:59:12,458 --> 00:59:13,375
Very good!
848
00:59:13,667 --> 00:59:15,417
Think about it, Bhola.
849
00:59:15,542 --> 00:59:18,792
That fruit incident was a mistake.
850
00:59:19,250 --> 00:59:21,500
But you're doing this on purpose.
851
00:59:21,792 --> 00:59:24,042
God is going to be very angry.
852
00:59:24,875 --> 00:59:26,292
Go home.
853
00:59:27,667 --> 00:59:28,833
Go!
854
00:59:34,083 --> 00:59:35,375
What's wrong?
855
00:59:37,083 --> 00:59:39,167
Who are you fighting with?
856
00:59:40,500 --> 00:59:41,542
God.
857
00:59:44,500 --> 00:59:47,875
It's late. Aren't you going home?
858
00:59:49,667 --> 00:59:53,250
If I go home, mother will make me
say the evening prayers.
859
00:59:56,583 --> 00:59:59,167
So, God is responsible for all this?
860
00:59:59,583 --> 01:00:02,833
It's not God's fault.
It's your fault.
861
01:00:04,292 --> 01:00:06,250
Grandma Shyama was right.
862
01:00:06,542 --> 01:00:08,208
You are a demon.
863
01:00:08,833 --> 01:00:10,042
A demon?
864
01:00:10,042 --> 01:00:13,333
I wish I had the Brahmastra
arrow to aim at you.
865
01:00:13,375 --> 01:00:15,083
Finish you off in one go.
866
01:00:17,250 --> 01:00:22,167
You have angered the Gods
and I am paying the price.
867
01:00:25,333 --> 01:00:30,583
God is punishing me very harshly
for such a small mistake.
868
01:00:37,583 --> 01:00:38,917
Where were you?
869
01:00:39,083 --> 01:00:40,333
Nowhere.
870
01:00:41,292 --> 01:00:42,708
Where is Kaalu?
871
01:00:43,083 --> 01:00:45,583
Answer me.
Were you with Bhokaru Baba?
872
01:00:45,583 --> 01:00:47,167
Yes, I was! Where is Kaalu?
873
01:00:47,208 --> 01:00:50,250
Nanababu took the goat to sell it.
874
01:00:51,917 --> 01:00:52,917
Bhola!
875
01:00:53,083 --> 01:00:54,750
Bhola, come back!
876
01:01:02,500 --> 01:01:04,208
Bhola!
877
01:01:07,333 --> 01:01:10,292
Why won't you answer me?
878
01:01:10,292 --> 01:01:12,833
Why are you sitting here
at this hour?
879
01:01:13,625 --> 01:01:18,208
Look at what I've got for you.
Your favourite thing!
880
01:01:19,375 --> 01:01:20,917
Where's my Kaalu?
881
01:01:21,625 --> 01:01:25,000
- You sold him to the demons.
- Don't say that, son.
882
01:01:25,000 --> 01:01:27,208
They're raised to be sold.
883
01:01:27,208 --> 01:01:31,750
I don't care what you do.
I want my Kaalu back.
884
01:01:33,458 --> 01:01:34,833
All right.
885
01:01:35,000 --> 01:01:38,125
Hop onto the cycle.
We'll go home and talk.
886
01:01:38,333 --> 01:01:39,458
Bhola.
887
01:01:39,708 --> 01:01:42,500
You, God and Bhokaru Baba,
you're all the same.
888
01:01:42,500 --> 01:01:46,042
I don't want to talk to anyone.
889
01:01:46,042 --> 01:01:48,875
Bhola, listen to me.
890
01:01:55,958 --> 01:01:57,042
Mother!
891
01:01:57,292 --> 01:01:58,750
Mai!
892
01:01:59,167 --> 01:02:01,833
- Mai.
- Bhola, what's wrong?
893
01:02:02,875 --> 01:02:04,833
Mai.
894
01:02:05,375 --> 01:02:08,667
- What's wrong, my son?
- Mother.
895
01:02:09,042 --> 01:02:12,250
What is it? I'm right here.
896
01:02:12,333 --> 01:02:13,833
Bhola, I'm right here.
897
01:02:13,958 --> 01:02:15,208
Mother.
898
01:02:15,208 --> 01:02:17,125
What's the matter?
899
01:02:17,125 --> 01:02:18,667
What's wrong?
900
01:02:20,250 --> 01:02:21,625
What is it?
901
01:02:26,250 --> 01:02:28,500
Go to sleep now.
902
01:02:30,250 --> 01:02:32,000
Sleep now. I'm here.
903
01:02:36,208 --> 01:02:38,875
So, you didn't get to see
even a little bit of Hell?
904
01:02:38,958 --> 01:02:40,333
How could I?
905
01:02:40,583 --> 01:02:45,167
As the Lord of Death was
leading people to Hell, I woke up.
906
01:02:46,583 --> 01:02:51,083
You didn't manage to see Hell.
And we didn't see any Muslims.
907
01:02:53,208 --> 01:02:57,750
Granny was telling me today
is one of their festivals.
908
01:02:58,208 --> 01:03:02,542
She said they don't believe
in our God.
909
01:03:03,125 --> 01:03:05,333
They have their own God.
910
01:03:05,375 --> 01:03:06,917
How's that possible?
911
01:03:07,625 --> 01:03:09,125
How would I know?
912
01:03:09,333 --> 01:03:11,500
That's what granny said.
913
01:03:12,500 --> 01:03:16,458
Lord Shiva? Lord Krishna?
Or Goddess Lakshmi?
914
01:03:16,833 --> 01:03:19,083
They don't believe in any of them?
915
01:03:21,625 --> 01:03:23,750
Bhola, Shambhu! The electricity is back.
916
01:03:24,875 --> 01:03:26,750
But there's no voltage.
917
01:03:28,000 --> 01:03:29,750
Bhola is right.
918
01:03:32,125 --> 01:03:34,292
No one needs us.
919
01:03:35,375 --> 01:03:36,708
Bhokaru Baba,
920
01:03:36,750 --> 01:03:40,917
If a man is of no use to anyone,
what use he is? Tell me.
921
01:03:46,208 --> 01:03:48,083
What happened, Shambhu?
922
01:03:48,542 --> 01:03:50,000
- Nanababu.
- Yes?
923
01:03:50,083 --> 01:03:54,375
Can you fix the wire?
There's no voltage.
924
01:03:54,375 --> 01:03:58,583
Oh no! This electricity is making
my life miserable.
925
01:03:58,583 --> 01:04:00,333
I will teach it a lesson today.
926
01:04:04,125 --> 01:04:09,083
Bhola. Are you still cross with me?
927
01:04:11,208 --> 01:04:14,542
The poor boy hasn't
watched TV for days.
928
01:04:14,875 --> 01:04:17,125
Naturally he's upset.
929
01:04:18,250 --> 01:04:20,083
Don't worry.
930
01:04:20,458 --> 01:04:25,250
I'll tie the electricity up.
It can't go away again.
931
01:04:25,292 --> 01:04:26,792
It'll stay right here.
932
01:04:39,083 --> 01:04:40,542
Nanababu!
933
01:04:44,875 --> 01:04:46,250
Nanababu.
934
01:04:47,458 --> 01:04:49,583
Nanababu, careful!
935
01:05:10,833 --> 01:05:11,875
Hey!
936
01:05:12,375 --> 01:05:13,208
Stop!
937
01:05:14,125 --> 01:05:16,708
Where do you think you're going?
938
01:05:17,375 --> 01:05:19,125
Give me the stick.
939
01:05:20,625 --> 01:05:21,917
Stay there.
940
01:05:28,792 --> 01:05:34,208
Atheists, lower caste and wrong doers,
stay on the other side of this line.
941
01:05:43,792 --> 01:05:45,375
Mother?
942
01:05:46,000 --> 01:05:49,417
Will father come back
from Bombay?
943
01:06:09,458 --> 01:06:13,167
Mother. Where is Nanababu now?
944
01:06:37,542 --> 01:06:39,833
Bhola, stop.
Where are you going?
945
01:06:41,833 --> 01:06:44,833
Bhola, where are you going?
946
01:06:46,583 --> 01:06:48,083
Bhola, where are you going?
947
01:06:48,083 --> 01:06:49,583
Bhola, stop.
948
01:06:50,375 --> 01:06:54,958
Father, Nanababu is no more.
949
01:08:00,417 --> 01:08:01,917
Be careful.
950
01:08:03,500 --> 01:08:06,625
Look, Bhola. What a nice red.
951
01:08:07,250 --> 01:08:09,208
Eat something.
952
01:08:09,792 --> 01:08:12,708
Mother, I want to fast too.
953
01:08:12,875 --> 01:08:16,792
Don't be stubborn, Bhola.
Children don't fast.
954
01:08:17,542 --> 01:08:18,833
Why not?
955
01:08:19,250 --> 01:08:21,000
I'll tell you why.
956
01:08:21,333 --> 01:08:23,125
Tell me something.
957
01:08:23,167 --> 01:08:26,417
When the demon Raavan kidnapped Sita,
958
01:08:26,500 --> 01:08:28,708
what did Lord Ram do?
959
01:08:30,333 --> 01:08:32,667
He waged a war
against Raavan in Lanka.
960
01:08:34,375 --> 01:08:39,333
When the evil King Kans imprisoned
Lord Krishna's parents,
961
01:08:39,375 --> 01:08:40,833
what did Lord Krishna do?
962
01:08:40,875 --> 01:08:44,500
He destroyed the evil Kans.
963
01:08:44,667 --> 01:08:46,917
He didn't fast.
964
01:08:47,042 --> 01:08:50,625
God has made different rules
for each person.
965
01:08:51,417 --> 01:08:53,750
For men - it's fighting.
966
01:08:53,792 --> 01:08:56,375
For women, it's fasting.
967
01:08:56,417 --> 01:08:57,833
Understand?
968
01:09:00,208 --> 01:09:03,083
- Will all your toys sell?
- Yes, sister.
969
01:09:03,708 --> 01:09:06,125
This time the Dussehra fair
is different.
970
01:09:06,125 --> 01:09:08,458
There's a huge religious rally being held
971
01:09:09,083 --> 01:09:11,542
to encourage people to build
more temples.
972
01:09:11,542 --> 01:09:14,917
Saints from all over will attend.
All the toys will sell.
973
01:09:15,208 --> 01:09:17,042
We're lucky to be chosen
as volunteers.
974
01:09:17,042 --> 01:09:18,458
Not everyone gets the chance
to serve one's religion.
975
01:09:18,917 --> 01:09:21,208
Hand out the pamphlets.
976
01:09:21,583 --> 01:09:22,833
Greetings.
977
01:09:23,000 --> 01:09:24,875
Be sure to come.
978
01:09:25,208 --> 01:09:28,958
Give a pamphlet to every man,
woman and child.
979
01:09:29,083 --> 01:09:30,708
Ram Ram!
980
01:09:30,750 --> 01:09:35,208
You must attend the religious rally.
Call everyone you know.
981
01:09:35,250 --> 01:09:40,208
Gandhi-ji used to say,
do not remain illiterate.
982
01:09:40,250 --> 01:09:43,125
Look! Rahu-Ketu are here!
983
01:09:43,167 --> 01:09:47,750
Gandhi-ji used to say,
do not remain illiterate.
984
01:10:13,500 --> 01:10:14,750
What if we get caught?
985
01:10:16,958 --> 01:10:18,875
Why are you always so scared?
986
01:10:21,375 --> 01:10:23,208
Now we're youth volunteers.
987
01:10:23,917 --> 01:10:28,000
I'm tired of this religious work.
Let's watch TV.
988
01:10:29,292 --> 01:10:31,083
Let's watch TV today.
989
01:10:31,458 --> 01:10:34,375
Tomorrow you're going to the fair.
990
01:10:35,750 --> 01:10:39,083
"Sorry for the interruption."
991
01:10:41,250 --> 01:10:43,125
What does that mean?
992
01:10:43,458 --> 01:10:44,958
I don't know.
993
01:10:46,458 --> 01:10:48,292
Let me restart it.
994
01:10:53,042 --> 01:10:55,583
The movement to reclaim Lord Ram's temple
in Ayodhya is gaining support.
995
01:10:55,625 --> 01:10:59,583
Agitators claim Lord Ram
was born on that site.
996
01:10:59,625 --> 01:11:01,917
They say a huge Ram temple
stood there,
997
01:11:01,958 --> 01:11:04,500
and Muslim invaders destroyed
the temple.
998
01:11:04,542 --> 01:11:08,125
These claims have been
called out as baseless.
999
01:11:26,042 --> 01:11:31,500
The lost boy's name is Pankaj Mishra.
1000
01:11:33,875 --> 01:11:36,167
What is it?
1001
01:11:39,708 --> 01:11:43,083
- Mother, please buy this.
- Come on.
1002
01:11:47,542 --> 01:11:49,083
- Buy this.
- Okay.
1003
01:12:02,375 --> 01:12:05,333
- Mai, photo. Mai, photo.
- You go!
1004
01:12:05,333 --> 01:12:07,083
You come too.
1005
01:12:16,792 --> 01:12:18,292
What should I do?
1006
01:12:36,625 --> 01:12:39,167
Oh, wow!
You've sold so many toys.
1007
01:12:39,208 --> 01:12:41,083
The money for today's sales.
1008
01:12:42,167 --> 01:12:46,292
I've always taken from you
and Nanababu. You keep it.
1009
01:12:47,833 --> 01:12:49,083
Hey Bhola!
1010
01:12:49,458 --> 01:12:52,625
Get up! Let me show
you around the fair.
1011
01:12:53,083 --> 01:12:54,208
Bhola!
1012
01:12:55,167 --> 01:12:58,750
You sleep too much.
Put on your sandals.
1013
01:12:58,792 --> 01:13:01,625
- We'll be right back, sister.
- Where are you going?
1014
01:13:01,708 --> 01:13:04,292
We'll be right back. Come on!
1015
01:13:04,417 --> 01:13:06,167
But where are you going?
1016
01:13:14,917 --> 01:13:17,542
I am a Hindu.
1017
01:13:18,083 --> 01:13:20,708
Listen to the story of my suffering.
1018
01:13:21,417 --> 01:13:25,042
I was born thousands of years ago.
1019
01:13:26,250 --> 01:13:28,125
Not in divided India,
1020
01:13:28,500 --> 01:13:31,750
but in a greater India.
1021
01:13:32,292 --> 01:13:34,333
My dynasty reigned
1022
01:13:34,708 --> 01:13:38,792
from Kandahar in the North,
to Sri Lanka in the South.
1023
01:13:39,708 --> 01:13:43,083
The saffron flag flew high everywhere.
1024
01:13:43,542 --> 01:13:48,625
That flag was the symbol
of our great warriors.
1025
01:13:50,042 --> 01:13:51,542
Lord Ram.
1026
01:13:52,708 --> 01:13:54,167
Lord Krishna.
1027
01:13:54,375 --> 01:13:58,500
Yayati, Bharat and Parashuram.
1028
01:13:59,958 --> 01:14:04,417
But those times have gone.
1029
01:15:24,042 --> 01:15:29,333
- Jai Shri Ram!
- Praise to.
1030
01:15:29,375 --> 01:15:33,917
- Jai Shri Ram!
- Praise to.
1031
01:15:33,917 --> 01:15:37,083
Jai Shri Ram!
1032
01:15:57,792 --> 01:15:59,542
- Donation.
- Donation?
1033
01:15:59,542 --> 01:16:03,375
There are temples being built at every
100 meters. How many times can I donate?
1034
01:16:03,542 --> 01:16:06,667
Every 100 meters? We'll build temples
at every 10 meters.
1035
01:16:06,792 --> 01:16:10,208
For every temple they destroy,
we'll build 100,000 temples.
1036
01:16:10,292 --> 01:16:13,458
- Out with the donation!
- Why don't you build some roads first?
1037
01:16:13,542 --> 01:16:17,042
A temple is more important than a road.
The money!
1038
01:16:20,500 --> 01:16:21,375
OK.
1039
01:16:28,083 --> 01:16:32,708
Wonderful!
This kid is the perfect example.
1040
01:16:36,917 --> 01:16:39,667
- How much did you give?
- 10 rupees.
1041
01:16:39,667 --> 01:16:41,625
You gave it all away?
1042
01:16:41,625 --> 01:16:44,917
Uncle gave it to you to spend
on yourself.
1043
01:16:45,417 --> 01:16:49,583
If everyone gives a few coins,
how will we build God's temple?
1044
01:16:55,833 --> 01:17:01,333
DONATE FOR TEMPLE BUILDING.
DO A GOOD DEED.
1045
01:17:06,375 --> 01:17:11,542
If you break anything,
I'll donate you to charity.
1046
01:17:42,250 --> 01:17:43,958
Mother, we're off to see the
preparations.
1047
01:17:44,167 --> 01:17:46,833
Hey! Come home soon.
1048
01:17:50,708 --> 01:17:52,958
There's Bhola and Shambhu.
1049
01:17:54,083 --> 01:17:57,375
Come and help us.
Where are you kids going?
1050
01:17:57,458 --> 01:18:00,708
Lend us a hand.
Where to?
1051
01:18:03,458 --> 01:18:04,917
Bhola!
1052
01:18:05,500 --> 01:18:07,583
What are you doing, youth volunteer?
1053
01:18:07,833 --> 01:18:10,042
What did you see at the fair?
1054
01:18:10,125 --> 01:18:11,917
I'll tell you on the way back.
1055
01:18:12,958 --> 01:18:14,333
Kids today!
1056
01:18:23,417 --> 01:18:27,667
Bhola, think it over.
Your mother will be very angry.
1057
01:18:28,708 --> 01:18:32,292
You scared of my mother?
Or of going to the other village?
1058
01:18:45,667 --> 01:18:48,292
What's wrong?
You scared?
1059
01:18:50,375 --> 01:18:54,500
If you get scared, how will you protect
our religion when the time comes?
1060
01:18:56,333 --> 01:18:57,583
Come on!
1061
01:19:14,125 --> 01:19:16,875
Bhola, wait for me.
1062
01:20:14,958 --> 01:20:16,250
Bhola!
1063
01:20:19,125 --> 01:20:20,875
Aren't we buying a kite?
1064
01:20:23,958 --> 01:20:27,333
What do you want, son?
A kite? Or a spindle?
1065
01:20:31,667 --> 01:20:33,875
This pink one is lovely.
1066
01:20:35,708 --> 01:20:38,250
I haven't seen you around here.
1067
01:21:11,417 --> 01:21:16,125
- You want to play?
- We don't play with losers.
1068
01:21:16,208 --> 01:21:21,500
No point buying fancy kites.
You need skill to fly them.
1069
01:21:21,500 --> 01:21:24,125
He's the Kite Champion
of our village.
1070
01:21:26,583 --> 01:21:30,750
I'll be the one winning
competition again this year.
1071
01:21:31,750 --> 01:21:34,583
Really?
So why are you scared?
1072
01:21:40,708 --> 01:21:43,542
That's a sharp string.
1073
01:21:43,792 --> 01:21:46,708
Lord Ram is more powerful
than a sharp string.
1074
01:21:46,833 --> 01:21:48,583
Wait! I'll show you.
1075
01:21:53,250 --> 01:21:56,542
Jai Shri Ram!
Praise to Lord Ram.
1076
01:22:02,625 --> 01:22:05,417
Cut it from above. Pull, Bhola.
1077
01:22:05,458 --> 01:22:07,042
Pull it back, pull it back!
1078
01:22:08,042 --> 01:22:09,833
Pull, pull, pull!
1079
01:22:10,792 --> 01:22:13,458
I'll destroy your kite!
1080
01:22:13,833 --> 01:22:15,958
Jai Shri Ram!
1081
01:22:17,042 --> 01:22:18,000
Damn!
1082
01:22:25,750 --> 01:22:27,542
- You dare cut my kite!
- Let him go, Bhola.
1083
01:22:27,583 --> 01:22:30,000
- You like cutting kites?
- Let go, Bhola!
1084
01:22:30,000 --> 01:22:35,250
- You want to cut my kite?
- Stop, Bhola. Have you gone mad?
1085
01:22:35,750 --> 01:22:38,875
Let go of him, Bhola.
1086
01:22:38,917 --> 01:22:41,250
It's only a game.
1087
01:22:45,083 --> 01:22:46,125
Bhola!
1088
01:22:48,708 --> 01:22:51,000
Have you gone mad?
1089
01:22:57,500 --> 01:22:58,667
Bhola, stop!
1090
01:23:01,542 --> 01:23:03,583
Let him go, Bhola.
1091
01:23:08,875 --> 01:23:10,708
Have you gone mad?
1092
01:23:12,500 --> 01:23:13,958
You'll kill him.
1093
01:23:29,083 --> 01:23:31,667
Bhola, give me your hand.
Your hand.
1094
01:23:31,708 --> 01:23:35,042
Bhola, get out of the water,
what are you looking at?
1095
01:25:19,917 --> 01:25:22,458
Bhola, why are you crying?
1096
01:25:23,792 --> 01:25:26,208
Bhokaru Baba was right.
1097
01:25:26,792 --> 01:25:29,292
Demons live within us.
1098
01:25:29,458 --> 01:25:31,958
Now just forget about the demons,
1099
01:25:32,083 --> 01:25:34,958
and go and fly kites
with that boy.
1100
01:25:34,958 --> 01:25:36,583
You come too.
1101
01:25:36,750 --> 01:25:39,875
How can I leave this well
and go with you?
1102
01:25:40,083 --> 01:25:41,750
You silly fool.
1103
01:25:50,500 --> 01:25:58,542
A single ray can brighten the world
1104
01:25:59,125 --> 01:26:03,708
We see it every day
1105
01:26:04,250 --> 01:26:07,875
You and I are the same
1106
01:26:08,125 --> 01:26:12,333
All hearts beat as one
1107
01:26:21,417 --> 01:26:25,083
The path you tread,
1108
01:26:25,417 --> 01:26:29,500
The paths they tread
1109
01:26:29,625 --> 01:26:34,083
Wherever you may go
1110
01:26:34,708 --> 01:26:38,542
Our destinations are the same
1111
01:26:38,625 --> 01:26:42,625
You and I are the same
1112
01:26:42,708 --> 01:26:47,417
All hearts beat as one
1113
01:27:23,458 --> 01:27:25,583
The power of your soul
1114
01:27:25,625 --> 01:27:27,583
Is the absolute truth
1115
01:27:27,583 --> 01:27:31,542
Call it by the name of any God
1116
01:27:31,542 --> 01:27:34,167
The power of your soul
1117
01:27:34,208 --> 01:27:36,250
Is the absolute truth
1118
01:27:36,250 --> 01:27:40,875
Call it by the name of any God
1119
01:27:40,917 --> 01:27:45,167
Let love and compassion guide you
1120
01:27:45,208 --> 01:27:47,375
With knowledge you pray
1121
01:27:47,500 --> 01:27:49,542
With ignorance you deceive
1122
01:27:49,542 --> 01:27:57,750
We see it every day
1123
01:27:57,750 --> 01:28:02,000
Love is worship
1124
01:28:02,042 --> 01:28:08,583
All hearts beat as one
77975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.