Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,538 --> 00:00:05,538
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,538 --> 00:00:08,331
Welcome to Joey's casino.
3
00:00:09,331 --> 00:00:12,572
Why did I let you drag me here
in the middle of the day?
4
00:00:12,676 --> 00:00:15,158
I barely know
the first thing about gambling.
5
00:00:15,262 --> 00:00:17,227
Pretending
Monaco is a dream, huh?
6
00:00:17,331 --> 00:00:20,538
-This is not Monaco.
-Geneva?
7
00:00:20,641 --> 00:00:23,572
I have seen you take girls who
were not traditionally beautiful
8
00:00:23,676 --> 00:00:26,021
and transform them into stars,
9
00:00:26,124 --> 00:00:28,779
risk it all on questionable men.
10
00:00:28,883 --> 00:00:31,710
-That's different.
-Trust me all these years.
11
00:00:31,814 --> 00:00:32,710
Trust me now.
12
00:00:32,814 --> 00:00:34,055
We're gonna start at the bar,
13
00:00:34,158 --> 00:00:35,917
loosen up a bit, and then see
14
00:00:36,021 --> 00:00:38,917
what that hot dealer
at the table has to offer.
15
00:00:39,021 --> 00:00:41,641
Make some seed money
for our new modeling agency.
16
00:00:41,745 --> 00:00:44,089
Come on, baby.
17
00:00:44,193 --> 00:00:45,848
Mama needs a new pair of shoes.
18
00:00:45,952 --> 00:00:47,883
[laughs]
19
00:00:49,400 --> 00:00:50,572
[knocking]
20
00:00:50,676 --> 00:00:52,503
For the love of...
21
00:00:53,710 --> 00:00:56,710
If you're here to get a piece
of Dana Leslie Thomas,
22
00:00:56,814 --> 00:00:58,089
take a number!
23
00:00:58,193 --> 00:01:00,400
ANNOUNCER:
The role of Ted Richardson
24
00:01:00,503 --> 00:01:02,779
is now being played by
Keith D. Robinson.
25
00:01:02,883 --> 00:01:05,814
-Dana, we need to talk.
-[clears throat] Mm.
26
00:01:13,124 --> 00:01:15,745
♪ ♪
27
00:01:52,676 --> 00:01:54,814
[heart monitor beeping steadily]
28
00:01:56,676 --> 00:01:58,296
Sorry to interrupt, Doc.
29
00:01:58,399 --> 00:01:59,469
What's going on with June?
30
00:01:59,572 --> 00:02:02,089
Just catching her up
on her test results.
31
00:02:03,021 --> 00:02:05,021
I'm afraid June has pneumonia.
32
00:02:05,124 --> 00:02:06,503
It's quite severe.
33
00:02:06,607 --> 00:02:09,641
She's gonna need surgery.
34
00:02:09,744 --> 00:02:10,848
-Surgery?!
-NAOMI: Whoa, whoa, whoa.
35
00:02:10,952 --> 00:02:12,158
Try to stay calm. Okay?
36
00:02:12,262 --> 00:02:14,365
The idea is
to get you feeling better.
37
00:02:16,124 --> 00:02:18,124
[coughing]
38
00:02:19,158 --> 00:02:20,434
[music by the Articulettes
playing]
39
00:02:22,814 --> 00:02:23,710
[clearing throat]
40
00:02:23,814 --> 00:02:24,848
[music stops]
41
00:02:25,952 --> 00:02:27,607
And what was that?
42
00:02:27,710 --> 00:02:30,400
[chuckles] My favorite group.
43
00:02:30,503 --> 00:02:32,365
Pretty popular back in the day.
44
00:02:32,469 --> 00:02:33,607
Mmm.
45
00:02:33,710 --> 00:02:36,158
Makes me remember the old days.
46
00:02:36,262 --> 00:02:38,124
-Old feelings.
-[chuckles]
47
00:02:38,227 --> 00:02:40,088
Mmm.
48
00:02:40,193 --> 00:02:43,021
The power of a voice like that.
49
00:02:43,124 --> 00:02:47,503
The power to move people
to do positive things,
50
00:02:47,607 --> 00:02:50,227
bring a positive change.
51
00:02:50,331 --> 00:02:52,434
Imagine what it could
inspire today.
52
00:02:52,538 --> 00:02:55,365
Happiness, peace, understanding.
53
00:02:55,469 --> 00:02:57,779
Oh, I understand you
loud and clear.
54
00:02:57,883 --> 00:02:59,572
Enough with the nudging.
55
00:02:59,676 --> 00:03:02,814
I will do what I want
in my own time.
56
00:03:02,917 --> 00:03:04,262
As you wish.
57
00:03:04,365 --> 00:03:06,572
And I do want to do this.
58
00:03:06,676 --> 00:03:08,848
A reunion of the Articulettes.
59
00:03:08,952 --> 00:03:10,848
For one night only.
60
00:03:10,952 --> 00:03:12,434
After?
61
00:03:12,538 --> 00:03:14,089
Depends.
62
00:03:14,193 --> 00:03:17,986
Oh, Anita,
you will not regret this.
63
00:03:18,089 --> 00:03:20,676
No. As soon as
you start rehearsing
64
00:03:20,779 --> 00:03:22,952
and get together
with those ladies,
65
00:03:23,055 --> 00:03:25,641
-you're gonna feel like--
-[doorbell rings]
66
00:03:25,745 --> 00:03:27,986
Oh, Rowena's upstairs.
Would you mind, sweetheart?
67
00:03:28,089 --> 00:03:30,089
I'll get rid of whoever that is.
68
00:03:30,193 --> 00:03:32,538
We got planning to do.
69
00:03:36,745 --> 00:03:38,641
Vernon.
70
00:03:38,745 --> 00:03:41,158
And the day was going so well.
71
00:03:41,262 --> 00:03:43,917
What the devil possessed you
to come here?
72
00:03:50,814 --> 00:03:52,710
-All right. Hello, hello.
-DRAKE: Ladies, welcome.
73
00:03:53,883 --> 00:03:55,400
Hello.
74
00:03:55,503 --> 00:03:57,400
-The name of the game
is blackjack.
-And what's your name?
75
00:03:57,503 --> 00:03:59,676
Whatever you want it to be.
76
00:03:59,779 --> 00:04:03,641
Well, my friend and I are
looking to beautify the world.
77
00:04:04,883 --> 00:04:06,848
You're going to help us turn
this little stack of chips
78
00:04:06,952 --> 00:04:09,021
into the agency of our dreams.
79
00:04:09,124 --> 00:04:10,710
I kind of like
how he looks, Pam.
80
00:04:10,814 --> 00:04:12,158
Mmm.
81
00:04:12,262 --> 00:04:14,641
Do you model, Name of My Choice?
82
00:04:14,745 --> 00:04:15,883
DANI:
Play your cards right
83
00:04:15,986 --> 00:04:17,331
and we'll have you half-naked
84
00:04:17,434 --> 00:04:20,124
in an international fashion
magazine before you know it.
85
00:04:20,227 --> 00:04:21,710
Let's play.
86
00:04:23,055 --> 00:04:24,365
Doc, I think she's trying
to say something.
87
00:04:24,469 --> 00:04:25,676
What is it, June?
What's wrong? What's wrong?
88
00:04:25,779 --> 00:04:26,883
[grunting]
89
00:04:26,986 --> 00:04:28,227
[labored breathing]
90
00:04:28,331 --> 00:04:31,227
He's the one cutting me?
91
00:04:31,331 --> 00:04:33,572
-I'll take my chances
on the street.
-All right, all right.
92
00:04:33,676 --> 00:04:35,745
I will be there
93
00:04:35,848 --> 00:04:38,538
but only in
a supervisory capacity.
94
00:04:38,641 --> 00:04:40,641
Okay? Now, Dr. Wilkes here
95
00:04:40,745 --> 00:04:42,779
will be doing the procedure.
96
00:04:43,952 --> 00:04:46,779
And he's got two of everything?
97
00:04:46,883 --> 00:04:49,814
As far as I've heard, yes.
98
00:04:50,917 --> 00:04:53,089
I'll take good care
of you, June.
99
00:04:53,193 --> 00:04:55,193
Is there no way we can wait
until Dr. McBride
100
00:04:55,296 --> 00:04:56,676
is fit to operate?
101
00:04:56,779 --> 00:04:58,607
-No offense.
-None taken.
102
00:04:58,710 --> 00:05:00,331
And now with the pneumonia,
103
00:05:00,434 --> 00:05:02,400
the oxygen level
in her blood is low,
104
00:05:02,503 --> 00:05:05,745
which means even less oxygen
is getting to the heart muscle.
105
00:05:05,848 --> 00:05:09,262
And this is causing ischemia.
106
00:05:09,365 --> 00:05:12,538
June is going to need
immediate bypass surgery
107
00:05:12,641 --> 00:05:15,262
or her heart
will be significantly
108
00:05:15,365 --> 00:05:16,917
and permanently damaged.
109
00:05:18,331 --> 00:05:19,296
Ha.
110
00:05:19,400 --> 00:05:20,434
[labored breathing]
111
00:05:20,538 --> 00:05:22,848
And people called me heartless.
112
00:05:24,779 --> 00:05:26,021
So, what's your business?
113
00:05:26,124 --> 00:05:27,779
-Eva.
-Oh.
114
00:05:27,883 --> 00:05:31,676
What's our precious little angel
gotten herself into?
115
00:05:31,779 --> 00:05:35,331
I'm getting together
a few people for lunch,
116
00:05:35,434 --> 00:05:37,469
since it's her birthday.
117
00:05:37,572 --> 00:05:38,676
[chuckles]
118
00:05:38,779 --> 00:05:40,952
Everybody keeps reminding me.
119
00:05:41,055 --> 00:05:42,503
Mm.
120
00:05:42,607 --> 00:05:45,434
Would you, uh, care to join us?
121
00:05:45,538 --> 00:05:47,365
No obligation, if it's...
122
00:05:47,469 --> 00:05:49,883
uncomfortable for you
to be around certain people.
123
00:05:49,986 --> 00:05:52,331
Far be it for me
to impose on any plans you have
124
00:05:52,434 --> 00:05:54,296
to spend time with her.
125
00:05:54,400 --> 00:05:56,710
-Yeah.
-And why would I do that?
126
00:05:57,710 --> 00:05:59,745
It's her birthday. Yeah.
127
00:05:59,848 --> 00:06:02,676
-[clears throat]
-After she betrayed me?
128
00:06:03,641 --> 00:06:05,607
I curse that day.
129
00:06:05,710 --> 00:06:08,883
It is the worst day of my life.
130
00:06:10,331 --> 00:06:12,986
Always expecting a cake,
131
00:06:13,089 --> 00:06:15,469
thinking that I should
celebrate the fact
132
00:06:15,572 --> 00:06:19,055
that she just ripped
my whole world in two.
133
00:06:20,814 --> 00:06:21,952
What?
134
00:06:22,952 --> 00:06:26,745
Who says monsters
are only in fairy tales?
135
00:06:26,848 --> 00:06:29,917
If this is a sympathy call,
I'm... moving forward.
136
00:06:30,021 --> 00:06:31,021
Good.
137
00:06:31,124 --> 00:06:33,331
What about a second reason?
138
00:06:33,434 --> 00:06:34,952
Martin?
139
00:06:35,055 --> 00:06:36,848
-You ever thought about
becoming a psychic?
-[chuckles]
140
00:06:36,952 --> 00:06:39,331
What's going on
between you and my son?
141
00:06:39,434 --> 00:06:42,158
I was hoping
that you could tell me.
142
00:06:42,262 --> 00:06:44,641
What is the one thing
that Martin has worked for
143
00:06:44,745 --> 00:06:47,193
his entire life,
whether he admitted it or not,
144
00:06:47,296 --> 00:06:49,952
whether he consciously
even knew it or not?
145
00:06:50,055 --> 00:06:52,089
He's been on the path
to the presidency.
146
00:06:53,158 --> 00:06:55,572
And what would that mean
if he just gave that up?
147
00:06:57,193 --> 00:06:58,917
ANITA:
I thought I smelled
fire and brimstone.
148
00:06:59,021 --> 00:07:02,779
Usually, it's "speak of
the devil and he will appear,"
149
00:07:02,883 --> 00:07:05,986
but this one shows up
unannounced and uninvited.
150
00:07:06,089 --> 00:07:08,710
Always nice
to see you, too, Anita.
151
00:07:08,814 --> 00:07:11,193
Haven't you caused
enough trouble?
152
00:07:12,227 --> 00:07:13,779
I brought these papers over
for Dani.
153
00:07:13,883 --> 00:07:15,710
They're for the sale
of our beach property.
154
00:07:15,814 --> 00:07:18,124
By coming here, I was hoping
to avoid another...
155
00:07:18,227 --> 00:07:19,986
chaotic encounter.
156
00:07:20,089 --> 00:07:23,055
Not familiar
with courier services?
157
00:07:23,158 --> 00:07:25,227
Do you get that feeling, Vernon?
158
00:07:25,331 --> 00:07:28,848
That he's here
for another reason?
159
00:07:36,883 --> 00:07:39,331
Cody. What are you doing here?
160
00:07:39,434 --> 00:07:41,055
I wanted to see you.
161
00:07:41,158 --> 00:07:43,055
Hmm.
You shouldn't follow people.
162
00:07:43,158 --> 00:07:44,227
I like you.
163
00:07:45,262 --> 00:07:47,503
You enjoyed
what we did together?
164
00:07:47,607 --> 00:07:49,814
-Very much.
-Hmm.
165
00:07:52,952 --> 00:07:55,021
Now you need more?
166
00:07:56,089 --> 00:07:58,331
"Yes, ma'am."
167
00:07:58,434 --> 00:08:01,676
Yes, ma'am.
168
00:08:01,779 --> 00:08:03,434
Your...
169
00:08:03,538 --> 00:08:04,641
foot.
170
00:08:04,745 --> 00:08:07,089
-You like what I did?
-[chuckles softly]
171
00:08:07,193 --> 00:08:09,365
Well, if you can't
follow instructions,
172
00:08:09,469 --> 00:08:11,262
we can't do things anymore.
173
00:08:11,365 --> 00:08:12,986
-This is going to cost you.
-[phone chimes]
174
00:08:17,400 --> 00:08:19,158
Follow me again,
175
00:08:19,262 --> 00:08:20,365
we're history.
176
00:08:20,469 --> 00:08:22,779
Yes, ma'am.
177
00:08:22,883 --> 00:08:25,124
You'll hear from me. Or not.
178
00:08:33,157 --> 00:08:34,469
Anything we need
to be concerned about?
179
00:08:34,572 --> 00:08:36,882
Uh, Dr. Wilkes had
a family emergency.
180
00:08:36,986 --> 00:08:38,055
What about June?
181
00:08:38,157 --> 00:08:39,641
She's being prepped for surgery.
182
00:08:39,745 --> 00:08:41,089
To be performed by whom?
183
00:08:41,193 --> 00:08:42,709
We're still working on that.
184
00:08:42,814 --> 00:08:43,916
But what I know for sure
185
00:08:44,021 --> 00:08:45,710
is Dr. McBride
will be supervising the surgery.
186
00:08:45,814 --> 00:08:47,883
So there'll be plenty of
qualified doctors in the room.
187
00:08:47,986 --> 00:08:50,331
But Dr. McBride
won't actually be
188
00:08:50,434 --> 00:08:51,572
the one performing the surgery?
189
00:08:51,676 --> 00:08:53,745
[sighs] Due to his injury, no.
190
00:08:53,848 --> 00:08:56,296
I'm sorry, but this is
not what June wanted.
191
00:08:56,400 --> 00:08:58,296
And she hasn't even met
this mystery surgeon
192
00:08:58,400 --> 00:09:00,227
that Dr. McBride
will be supervising.
193
00:09:00,331 --> 00:09:02,400
Shanice, we just want
to make sure June will be okay.
194
00:09:02,503 --> 00:09:03,986
No surgery is 100% risk-free.
195
00:09:04,089 --> 00:09:05,572
And the paperwork she signed--
196
00:09:05,676 --> 00:09:08,331
-If she were your family--
-I'd be relieved Dr. McBride
197
00:09:08,434 --> 00:09:09,676
has taken a personal interest,
198
00:09:09,779 --> 00:09:12,262
and he's gonna oversee
every step of the operation.
199
00:09:12,365 --> 00:09:15,055
Rest assured he's gonna assemble
the best team we've got.
200
00:09:15,158 --> 00:09:16,607
June's in good hands.
201
00:09:16,710 --> 00:09:18,952
WOMAN [over P.A.]:
Dr. Wong to BAT 360.
202
00:09:19,055 --> 00:09:21,158
-Okay, so there will be
more doctors there.
-[elevator bell dings]
203
00:09:21,262 --> 00:09:22,503
The more eyes on her,
the better, right?
204
00:09:22,607 --> 00:09:23,814
Oh, I found you.
205
00:09:24,814 --> 00:09:25,986
You should be a detective.
206
00:09:27,021 --> 00:09:29,572
I have information
guaranteed to blow your mind.
207
00:09:29,676 --> 00:09:32,021
I'm gonna go grab a coffee.
Do you want anything?
208
00:09:32,124 --> 00:09:33,814
I'm good.
209
00:09:33,917 --> 00:09:35,710
-I was talking to my husband.
-Oh.
210
00:09:35,814 --> 00:09:37,986
Husband's good, too.
Thanks, babe.
211
00:09:40,124 --> 00:09:41,986
Come on.
212
00:09:42,089 --> 00:09:46,986
Okay. I had a conversation with
Leslie about Laura's accident.
213
00:09:47,089 --> 00:09:49,124
Okay. What'd she say?
214
00:09:49,227 --> 00:09:51,124
Listen for yourself.
215
00:09:51,227 --> 00:09:52,779
KAT [recorded]:
So you're admitting it?
216
00:09:52,883 --> 00:09:55,779
Eva ran Laura off the road.
217
00:09:55,883 --> 00:09:57,296
LESLIE [recorded]:
You're as right about that
218
00:09:57,400 --> 00:09:59,262
as you've been
about everything else.
219
00:10:02,262 --> 00:10:04,296
Everything Eva has done
220
00:10:04,400 --> 00:10:06,848
is a direct result
of the way you raised her.
221
00:10:06,952 --> 00:10:08,503
She grew up fatherless.
222
00:10:08,607 --> 00:10:10,538
-She had a stepfather.
-She needed you.
223
00:10:10,641 --> 00:10:12,124
How could I have known
you kept her?
224
00:10:12,227 --> 00:10:13,400
Why wouldn't I?
225
00:10:13,503 --> 00:10:15,538
She was a souvenir of our love.
226
00:10:15,641 --> 00:10:18,021
So is that your way
of punishing her?
227
00:10:18,124 --> 00:10:20,641
I never would do such a thing.
228
00:10:21,641 --> 00:10:24,124
How could you look at that face
229
00:10:24,227 --> 00:10:26,262
and not want to cherish
and protect her?
230
00:10:26,365 --> 00:10:30,400
Every time I looked in her eyes,
231
00:10:30,503 --> 00:10:32,193
I saw you.
232
00:10:32,296 --> 00:10:34,193
And I wanted you to see
233
00:10:34,296 --> 00:10:38,055
that perfect little human
that we made.
234
00:10:39,055 --> 00:10:41,779
Count her tiny toes.
235
00:10:41,883 --> 00:10:43,124
Spoil her.
236
00:10:44,572 --> 00:10:46,710
You think I don't love Eva?
237
00:10:46,814 --> 00:10:48,158
[scoffs softly]
238
00:10:48,262 --> 00:10:50,296
I love her so much it hurts.
239
00:10:51,434 --> 00:10:55,193
Because she's a reminder
of the love I lost.
240
00:10:56,365 --> 00:10:58,193
The life I would have had.
241
00:10:58,296 --> 00:11:00,400
You said
you ended the pregnancy.
242
00:11:00,503 --> 00:11:02,434
Hmm. Yeah.
243
00:11:02,538 --> 00:11:06,331
First and last time
I told you a lie.
244
00:11:06,434 --> 00:11:09,227
But how many lies
did you lay on me, Teddy?
245
00:11:09,331 --> 00:11:10,296
[scoffs]
246
00:11:10,400 --> 00:11:12,641
On your wife?
247
00:11:12,745 --> 00:11:13,883
Your son?
248
00:11:15,538 --> 00:11:18,917
Liar, liar, pants on fire.
249
00:11:19,021 --> 00:11:20,227
[chuckles]
250
00:11:20,331 --> 00:11:23,710
Ooh, next to you, baby,
I am squeaky clean.
251
00:11:23,814 --> 00:11:29,262
All I know is Eva is a victim
of a deranged mother.
252
00:11:30,883 --> 00:11:32,296
[chuckles softly]
253
00:11:32,400 --> 00:11:35,538
What can I say except...
254
00:11:35,641 --> 00:11:37,193
you're right.
255
00:11:39,572 --> 00:11:42,503
So Martin wasn't talking about
postponing for a few years?
256
00:11:42,607 --> 00:11:43,917
He's taken a bid
for the presidency
257
00:11:44,021 --> 00:11:45,538
completely off the table?
258
00:11:45,641 --> 00:11:48,814
Even if he planned
to temporarily pause
259
00:11:48,917 --> 00:11:51,814
his pursuit
of a presidential bid,
260
00:11:51,917 --> 00:11:53,538
he would still have to be
engaged in activities
261
00:11:53,641 --> 00:11:55,089
to keep him
in the political spotlight
262
00:11:55,193 --> 00:11:57,434
and position himself
as a viable candidate.
263
00:11:57,538 --> 00:12:00,158
Everybody knows
that running for president
264
00:12:00,262 --> 00:12:02,021
takes long-term preparation.
265
00:12:02,124 --> 00:12:05,469
And even a pause can't mean
stepping back completely
266
00:12:05,572 --> 00:12:06,917
away from the groundwork.
267
00:12:07,021 --> 00:12:09,538
What reason has Martin given
for changing his mind?
268
00:12:09,641 --> 00:12:12,917
He said he wants to be there
for me and the kids.
269
00:12:13,021 --> 00:12:15,158
He doesn't want to turn
our lives upside down.
270
00:12:15,262 --> 00:12:17,538
-Plausible.
-Yes. But when I gave him
271
00:12:17,641 --> 00:12:19,124
those exact same reasons before,
272
00:12:19,227 --> 00:12:20,710
he convinced me
that I was wrong.
273
00:12:21,814 --> 00:12:23,779
Well, what's changed
in your lives?
274
00:12:23,883 --> 00:12:27,676
Other than Martin's father
admitting to having an affair
275
00:12:27,779 --> 00:12:28,883
and Martin finding out
276
00:12:28,986 --> 00:12:31,641
that he had a sister
he never knew about,
277
00:12:31,745 --> 00:12:33,227
status quo.
278
00:12:33,331 --> 00:12:35,952
Hmm. Interesting.
279
00:12:36,055 --> 00:12:37,607
If you don't count
the nightmares.
280
00:12:39,227 --> 00:12:41,021
-Should I be worried?
-[phone beeps]
281
00:12:42,538 --> 00:12:44,296
Oh, it's Vanessa.
I asked her to come by.
282
00:12:44,400 --> 00:12:45,917
Um, I can tell her to come back.
283
00:12:46,021 --> 00:12:48,158
-No, no, no. No, that's fine.
-Are you sure?
284
00:12:48,262 --> 00:12:50,538
Yeah. Yeah, I just... I wanted
to bounce some ideas off of you,
285
00:12:50,641 --> 00:12:52,434
and we can do that anytime.
286
00:12:52,538 --> 00:12:54,365
I'll give it some thought
and we'll talk soon?
287
00:12:54,469 --> 00:12:55,434
Count on it.
288
00:12:55,538 --> 00:12:58,434
[gasps] Smitty!
289
00:12:58,538 --> 00:13:01,986
I wish I could stay,
but looks delicious.
290
00:13:02,089 --> 00:13:03,124
Don't I though?
291
00:13:03,227 --> 00:13:04,745
[chuckles] Love you.
292
00:13:04,848 --> 00:13:06,400
I love you back.
293
00:13:08,952 --> 00:13:10,607
Bye, Vanessa.
294
00:13:14,262 --> 00:13:16,262
Something I said?
295
00:13:19,745 --> 00:13:21,193
We were family.
296
00:13:21,296 --> 00:13:22,469
Before the divorce.
297
00:13:22,572 --> 00:13:23,848
And the affair.
298
00:13:25,124 --> 00:13:28,021
Look, my point is, we were
a part of each other's lives.
299
00:13:28,124 --> 00:13:29,365
And I know
it won't happen overnight,
300
00:13:29,469 --> 00:13:30,814
but I'm hoping
that, one day soon,
301
00:13:30,917 --> 00:13:32,745
we'll all be able to put
our differences behind us.
302
00:13:32,848 --> 00:13:34,503
"Differences"?
303
00:13:34,607 --> 00:13:37,917
Look, Anita, Ted's actions
were his alone, okay?
304
00:13:38,021 --> 00:13:40,676
He set this wheel in motion,
not me.
305
00:13:40,779 --> 00:13:42,021
If you're looking
for forgiveness,
306
00:13:42,124 --> 00:13:44,158
you have a lot more work to do.
307
00:13:44,262 --> 00:13:45,572
Forgiveness?
308
00:13:45,676 --> 00:13:48,538
I... never considered that
within the realm of possibility,
309
00:13:48,641 --> 00:13:50,607
but I'll take that into
consideration moving forward.
310
00:13:50,710 --> 00:13:54,055
Also, requesting an appointment
before showing up unannounced
311
00:13:54,158 --> 00:13:57,055
and uninvited
would also be advisable.
312
00:14:00,193 --> 00:14:02,331
I'll keep that in mind, too.
313
00:14:02,434 --> 00:14:03,814
Do.
314
00:14:05,158 --> 00:14:06,641
Bye, Bill.
315
00:14:09,607 --> 00:14:11,400
VERNON:
Huh.
316
00:14:11,503 --> 00:14:14,538
You didn't slam the door
and leave him reduced to tears.
317
00:14:14,641 --> 00:14:17,089
The Jarvises were pulling up.
I didn't want to cause a scene.
318
00:14:17,193 --> 00:14:19,124
That man makes me so angry.
319
00:14:20,434 --> 00:14:24,400
Take that fire
and use it for good.
320
00:14:24,503 --> 00:14:25,848
Call an old friend.
321
00:14:32,986 --> 00:14:35,021
Last time I tried this,
it went nowhere.
322
00:14:35,124 --> 00:14:36,641
You didn't mention that.
323
00:14:36,745 --> 00:14:37,917
What happened?
324
00:14:38,021 --> 00:14:39,262
I called Sharon.
325
00:14:39,365 --> 00:14:41,089
She picked up the phone,
326
00:14:41,193 --> 00:14:43,124
didn't say a word
and hung up on me.
327
00:14:44,745 --> 00:14:47,193
I have to admit, that hurt.
328
00:14:47,296 --> 00:14:50,503
So why would I set myself up
again by calling Tracy?
329
00:14:50,607 --> 00:14:52,124
You don't have to pick up
that phone.
330
00:14:52,227 --> 00:14:53,331
Thank you.
331
00:14:53,434 --> 00:14:55,055
Use the house phone.
332
00:14:55,158 --> 00:14:57,503
Same old number,
one she recognizes.
333
00:14:57,607 --> 00:14:59,503
What, and just call
out of the blue?
334
00:14:59,607 --> 00:15:02,089
Saying what, uh,
"Life is short--
335
00:15:02,193 --> 00:15:04,193
let's relive our glory days"?
336
00:15:04,296 --> 00:15:06,227
Why not?
337
00:15:06,331 --> 00:15:08,572
It's been decades, Vernon.
338
00:15:08,676 --> 00:15:10,434
What, are you afraid
they've forgotten you?
339
00:15:10,538 --> 00:15:12,400
I seriously doubt it.
340
00:15:12,503 --> 00:15:16,469
Why are you so invested
in making this concert happen?
341
00:15:17,745 --> 00:15:19,400
Because...
342
00:15:19,503 --> 00:15:22,607
when I'm onstage
making my speeches,
343
00:15:22,710 --> 00:15:24,055
you're in the audience,
344
00:15:24,158 --> 00:15:27,779
smiling at me like I'm 25.
345
00:15:27,883 --> 00:15:30,331
I know how it feels.
346
00:15:30,434 --> 00:15:33,917
'Cause when you got up there
the other night--
347
00:15:34,021 --> 00:15:38,365
granted, it was just karaoke
with the family--
348
00:15:38,469 --> 00:15:39,952
you were radiant.
349
00:15:41,365 --> 00:15:43,538
Well, I'm a long way from 25.
[chuckles]
350
00:15:43,641 --> 00:15:46,986
You have so much talent
inside of you,
351
00:15:47,089 --> 00:15:49,365
burnished and refining.
352
00:15:49,469 --> 00:15:50,710
What are you saving it for?
353
00:15:50,814 --> 00:15:52,676
Huh?
354
00:15:52,779 --> 00:15:55,641
Maybe Tracy and Sharon have
been waiting on this phone call
355
00:15:55,745 --> 00:15:56,641
for years.
356
00:15:56,745 --> 00:15:58,710
It just isn't that easy.
357
00:15:58,814 --> 00:16:01,676
Like impossible
ever stopped you.
358
00:16:03,400 --> 00:16:05,538
When Jim Price made that offer,
359
00:16:05,641 --> 00:16:07,883
your immediate reaction was,
360
00:16:07,986 --> 00:16:10,124
"I'd like to do it
with the girls."
361
00:16:10,227 --> 00:16:13,021
But if that's too much trouble,
362
00:16:13,124 --> 00:16:16,607
I'm sure Jim could set up
a solo tour for you.
363
00:16:16,710 --> 00:16:18,296
You were the star.
364
00:16:18,400 --> 00:16:21,227
Everybody came out to see you.
365
00:16:21,331 --> 00:16:24,469
You had a successful career
without them.
366
00:16:25,469 --> 00:16:27,262
You could do it again.
367
00:16:27,365 --> 00:16:28,572
If you had to.
368
00:16:32,400 --> 00:16:33,745
LESLIE [recorded]:
See, you imagine it,
369
00:16:33,848 --> 00:16:36,089
but you don't have any proof.
370
00:16:36,193 --> 00:16:38,434
No witnesses,
371
00:16:38,538 --> 00:16:41,400
no records, no motorcycle.
372
00:16:41,503 --> 00:16:45,434
And I'm sure
you do not expect me
373
00:16:45,538 --> 00:16:48,021
to testify
against my own daughter.
374
00:16:48,124 --> 00:16:49,469
Mm-mm.
375
00:16:49,572 --> 00:16:52,296
So, basically,
376
00:16:52,400 --> 00:16:54,814
you got nothing.
377
00:16:54,917 --> 00:16:56,331
Leslie thinks
we don't have proof
378
00:16:56,434 --> 00:16:58,710
that Eva tried to kill Laura.
379
00:16:58,814 --> 00:17:01,227
Everything you need
to put her away.
380
00:17:01,331 --> 00:17:03,745
Those were
some pretty damning statements.
381
00:17:03,848 --> 00:17:05,296
Well, what do we do next?
382
00:17:05,399 --> 00:17:08,124
You go and arrest her? Or
does Eva have to confess? Or--
383
00:17:08,226 --> 00:17:09,469
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
384
00:17:09,571 --> 00:17:11,089
Hang on, Kat. Not so fast.
385
00:17:13,089 --> 00:17:15,262
Six pounds, five ounces.
386
00:17:17,226 --> 00:17:18,985
That's how much she weighed.
387
00:17:20,021 --> 00:17:21,744
Came in the middle of the night.
388
00:17:21,848 --> 00:17:25,193
My God, I've never felt
that kind of pain.
389
00:17:27,399 --> 00:17:31,779
Pain not just from labor but...
390
00:17:31,883 --> 00:17:33,676
because I was very lonely.
391
00:17:35,641 --> 00:17:37,193
Hmm.
392
00:17:37,296 --> 00:17:38,538
I prayed.
393
00:17:39,538 --> 00:17:43,055
I wished
that you would track me down
394
00:17:43,158 --> 00:17:44,848
and find us.
395
00:17:44,952 --> 00:17:46,848
Tell me that...
396
00:17:46,952 --> 00:17:49,124
you couldn't live without me.
397
00:17:50,158 --> 00:17:53,710
And when you saw
our beautiful baby...
398
00:17:53,814 --> 00:17:55,331
you'd fall in love.
399
00:17:55,434 --> 00:17:57,676
And Eva would have a daddy.
400
00:17:57,779 --> 00:17:59,469
I'm sorry you were so alone.
I...
401
00:17:59,572 --> 00:18:01,296
So was I.
402
00:18:01,400 --> 00:18:02,710
[chuckles softly]
403
00:18:04,158 --> 00:18:06,710
I couldn't stop crying.
Neither could she.
404
00:18:07,952 --> 00:18:10,745
I didn't know where to turn to.
405
00:18:10,848 --> 00:18:13,193
I didn't know...
406
00:18:13,296 --> 00:18:16,124
who to turn to.
407
00:18:16,227 --> 00:18:19,055
But, well, of course,
408
00:18:19,158 --> 00:18:20,952
there was Bill.
409
00:18:22,434 --> 00:18:24,779
And what he would have done.
410
00:18:27,607 --> 00:18:29,986
-Had I known about the baby, I--
-Yeah.
411
00:18:30,089 --> 00:18:32,021
Well, see, that's the part...
412
00:18:32,124 --> 00:18:35,124
right there, that's the part
that-that hurts the most.
413
00:18:36,124 --> 00:18:39,400
I knew you didn't want
us living like that, so...
414
00:18:39,503 --> 00:18:41,193
I spared you, Ted.
415
00:18:42,193 --> 00:18:46,745
So that you could live happy
with your real family.
416
00:18:46,848 --> 00:18:48,779
[clears throat]
417
00:18:48,883 --> 00:18:50,227
Listen.
418
00:18:51,676 --> 00:18:54,021
I've done some things that...
419
00:18:55,400 --> 00:18:57,503
...I really wish I hadn't.
420
00:18:59,158 --> 00:19:01,848
Eva was a blessing though.
421
00:19:01,952 --> 00:19:03,400
Yeah.
422
00:19:06,089 --> 00:19:07,676
And now...
423
00:19:10,296 --> 00:19:15,296
Now, Ted, we're giving you a
second chance to do right by us.
424
00:19:22,021 --> 00:19:23,434
Irrefutable proof right here.
425
00:19:23,538 --> 00:19:25,055
You heard it
from Eva's own mother.
426
00:19:25,158 --> 00:19:26,986
She could say
she was being sarcastic.
427
00:19:27,089 --> 00:19:30,331
When she implicated her daughter
in an attempted murder?
428
00:19:30,434 --> 00:19:32,779
Hearsay. They'd have
to prove an exception
429
00:19:32,883 --> 00:19:34,538
against the prohibition
to the hearsay law,
430
00:19:34,641 --> 00:19:35,710
and that's difficult to do.
431
00:19:35,814 --> 00:19:38,055
Uh, I know
they're up to something.
432
00:19:38,158 --> 00:19:40,227
Leslie just admitted it.
433
00:19:40,331 --> 00:19:42,296
[clicks tongue]
Okay, what do I do next?
434
00:19:42,400 --> 00:19:44,607
Would you ignore me
if I tell you to let it go?
435
00:19:44,710 --> 00:19:46,641
I'll send you
a copy of the recording.
436
00:19:46,745 --> 00:19:48,986
Listen to it again. For me?
437
00:19:50,400 --> 00:19:54,193
I don't know if this is smoke or
if it's an actual fire, but...
438
00:19:54,296 --> 00:19:57,779
they are the only people
who would benefit
439
00:19:57,883 --> 00:19:59,400
from Laura being hurt.
440
00:19:59,503 --> 00:20:01,331
And you've got no qualms
about the fact
441
00:20:01,434 --> 00:20:02,883
that you and Eva are related?
442
00:20:02,986 --> 00:20:06,400
Just because we have the same
father does not make us family.
443
00:20:06,503 --> 00:20:08,848
Wrong is still wrong.
444
00:20:08,952 --> 00:20:11,365
Unless I missed something
in current events.
445
00:20:11,469 --> 00:20:13,055
JACOB:
Well, I don't have the best
446
00:20:13,158 --> 00:20:15,745
track record when it comes
to mixing family with work.
447
00:20:15,848 --> 00:20:18,262
We'll just pretend
we're strangers. I do.
448
00:20:18,365 --> 00:20:20,296
Do you know
how annoying you can be?
449
00:20:20,400 --> 00:20:21,814
Yeah, I've heard that before.
Thanks.
450
00:20:21,917 --> 00:20:23,089
[chuckles]
451
00:20:23,193 --> 00:20:24,434
MAN [over P.A.]:
Dr. Thompson to room 315.
452
00:20:24,538 --> 00:20:26,193
Email the recording?
453
00:20:26,296 --> 00:20:27,986
On its way.
454
00:20:28,089 --> 00:20:29,193
Thanks, Jacob.
455
00:20:29,296 --> 00:20:30,779
I'll be in touch.
456
00:20:30,883 --> 00:20:33,021
We're family. It's inevitable.
457
00:20:35,538 --> 00:20:36,986
June's surgery's over?
458
00:20:37,089 --> 00:20:38,158
So soon?
459
00:20:38,262 --> 00:20:39,676
MAN [over P.A.]:
Nurse Hugo to ICU.
460
00:20:40,814 --> 00:20:42,745
Doc. I hope
you got some good news.
461
00:20:42,848 --> 00:20:44,745
Everything went well.
462
00:20:44,848 --> 00:20:45,952
Our colleagues are closing.
463
00:20:46,055 --> 00:20:47,745
We have antibiotics flowing,
464
00:20:47,848 --> 00:20:49,296
and the prognosis is good.
465
00:20:49,400 --> 00:20:50,745
Oh, thank goodness.
466
00:20:50,848 --> 00:20:52,124
When can we see her?
467
00:20:52,227 --> 00:20:54,814
She'll be in recovery
until she's able to come back
468
00:20:54,917 --> 00:20:56,331
to the floor,
so shouldn't be that long.
469
00:20:56,434 --> 00:20:58,331
The nurses will help you
with any other concerns.
470
00:20:58,434 --> 00:20:59,848
I'm sorry to do this to you,
471
00:20:59,952 --> 00:21:01,710
-but I have an appointment.
-Oh, of course. Of course.
472
00:21:01,814 --> 00:21:04,124
-This means the world,
Doc, really.
-It's my pleasure to help.
473
00:21:04,227 --> 00:21:06,055
MAN [over P.A.]:
Nurse Johnson to room 315.
474
00:21:06,158 --> 00:21:08,055
-[sighs]: Oh.
-[sighs]
475
00:21:09,400 --> 00:21:10,572
Voilà.
476
00:21:10,676 --> 00:21:12,779
[laughs]
477
00:21:12,883 --> 00:21:14,089
Beginner's luck, huh?
478
00:21:14,193 --> 00:21:15,641
Oh! More drinks?
479
00:21:15,745 --> 00:21:19,469
Well, I couldn't say no to
that nice bartender over there.
480
00:21:19,572 --> 00:21:20,883
-Mmm.
-Did you see her cheekbones?
481
00:21:20,986 --> 00:21:22,883
Did you get her information?
482
00:21:22,986 --> 00:21:24,641
-Why do I ask?
-It's a gift.
483
00:21:24,745 --> 00:21:26,089
-What are we betting on next?
-Okay.
484
00:21:26,193 --> 00:21:28,400
We'll start our agency
in the DMV.
485
00:21:28,503 --> 00:21:30,227
-Mm-hmm.
-Uh, Georgetown.
486
00:21:30,331 --> 00:21:31,227
Adams Morgan.
487
00:21:31,331 --> 00:21:34,055
Uh, then we'll go to New York.
488
00:21:34,158 --> 00:21:35,434
They used to call me Napoleon.
489
00:21:35,538 --> 00:21:37,434
-Let's take Europe.
-Ooh.
490
00:21:37,538 --> 00:21:39,710
Do you remember
the last time we were in Paris?
491
00:21:39,814 --> 00:21:41,021
Feels like a fever dream.
492
00:21:41,124 --> 00:21:42,572
Think it's wise to return?
493
00:21:42,676 --> 00:21:44,400
Let's set up camp in London.
[chuckles]
494
00:21:44,503 --> 00:21:46,503
Mm. Glasgow.
495
00:21:46,607 --> 00:21:47,676
Care to bet?
496
00:21:47,779 --> 00:21:49,538
I thought you'd never ask.
497
00:21:50,538 --> 00:21:52,262
Whatever your name is,
498
00:21:52,365 --> 00:21:54,676
make some dreams come true.
499
00:21:55,641 --> 00:21:58,158
[both laughing]
500
00:21:58,262 --> 00:22:01,055
Here we go. And there's
an entire pie in there
501
00:22:01,158 --> 00:22:02,434
waiting to be devoured.
502
00:22:02,538 --> 00:22:04,814
We can all use
a little decadence occasionally.
503
00:22:04,917 --> 00:22:07,538
Thanks.
And, trust, I will hit it.
504
00:22:07,641 --> 00:22:09,745
But that is not the reason
I asked you to stop by.
505
00:22:09,848 --> 00:22:11,538
What's on your mind?
506
00:22:11,641 --> 00:22:14,158
I'm thinking about
selling the house.
507
00:22:15,158 --> 00:22:18,227
I will handle how I communicate
with Sharon and Tracy
508
00:22:18,331 --> 00:22:19,434
in my own fashion.
509
00:22:19,538 --> 00:22:21,572
You mean, not at all?
510
00:22:23,193 --> 00:22:26,641
The wrong word
with the wrong inflection,
511
00:22:26,745 --> 00:22:29,021
everything could go up
in flames.
512
00:22:29,124 --> 00:22:31,469
It's that deep?
513
00:22:31,572 --> 00:22:33,572
You have no idea.
514
00:22:33,676 --> 00:22:37,124
Back when I was in the business
of brokering peace--
515
00:22:37,227 --> 00:22:39,952
This isn't government affairs.
516
00:22:40,055 --> 00:22:42,814
-It--
-We're not talking about
the Senate.
517
00:22:42,917 --> 00:22:45,262
Evenings at the dinner table,
518
00:22:45,365 --> 00:22:50,296
with Nicole and Dani battling
it out over who's the best band
519
00:22:50,400 --> 00:22:54,503
or which of those raggedy
little boys was the cutest.
520
00:22:54,607 --> 00:22:55,779
[both chuckle]
521
00:22:55,883 --> 00:22:57,952
Well, I know a thing or two
522
00:22:58,055 --> 00:23:00,986
about how to bring people
who love each other--
523
00:23:01,089 --> 00:23:04,193
even though they've forgotten
they have the same goal--
524
00:23:04,296 --> 00:23:05,538
together.
525
00:23:06,676 --> 00:23:09,917
Which Articulette
was the quietest?
526
00:23:10,917 --> 00:23:12,158
Tracy.
527
00:23:13,158 --> 00:23:15,089
The peacemaker.
528
00:23:15,193 --> 00:23:16,952
Churchgoing girl?
529
00:23:17,917 --> 00:23:19,434
Of course.
530
00:23:19,538 --> 00:23:22,848
We all were. Her parents
wouldn't have it any other way.
531
00:23:23,883 --> 00:23:26,676
Remind her of the faith
you shared back then.
532
00:23:26,779 --> 00:23:30,021
Say a little something about
"make a joyful noise,"
533
00:23:30,124 --> 00:23:32,917
"don't hide your light
under a bushel,"
534
00:23:33,021 --> 00:23:36,434
"use your talents
and you multiply them."
535
00:23:37,434 --> 00:23:40,193
Coming together to make music
536
00:23:40,296 --> 00:23:42,538
can be like going to church.
537
00:23:42,641 --> 00:23:43,607
[chuckles softly]
538
00:23:43,710 --> 00:23:46,434
All I'm saying is...
539
00:23:47,710 --> 00:23:50,676
...you got to start somewhere.
540
00:23:50,779 --> 00:23:53,745
Appeal to Tracy's
better angels, hmm?
541
00:23:53,848 --> 00:23:56,676
You got a favorite story
about the two of you?
542
00:23:56,779 --> 00:23:58,089
[chuckles softly]
543
00:23:58,193 --> 00:24:00,538
Where do I begin? [chuckles]
544
00:24:00,641 --> 00:24:04,193
Then give her back
a piece of herself.
545
00:24:04,296 --> 00:24:10,400
A part of Tracy's past that
she thought was gone forever
546
00:24:10,503 --> 00:24:13,572
she can't share with anyone else
547
00:24:13,676 --> 00:24:16,469
but you and Sharon.
548
00:24:16,572 --> 00:24:18,848
Do that,
549
00:24:18,952 --> 00:24:21,400
you'll see her
come running back for more.
550
00:24:23,365 --> 00:24:25,227
Sometimes...
551
00:24:25,331 --> 00:24:28,469
people just can't get past
the past.
552
00:24:29,503 --> 00:24:31,917
And that's what I'm afraid of.
553
00:24:36,710 --> 00:24:38,676
Twice in a week.
554
00:24:38,779 --> 00:24:41,331
Most of Team Dupree keeps
their exposure to once a month.
555
00:24:41,434 --> 00:24:42,952
Mm.
556
00:24:43,055 --> 00:24:45,227
You know, I've always been
fascinated by you, Bill.
557
00:24:45,331 --> 00:24:47,434
Mm. The flattery.
558
00:24:47,538 --> 00:24:48,814
Mm, it's not a big deal.
559
00:24:48,917 --> 00:24:50,365
I'm interested
in a lot of things--
560
00:24:50,469 --> 00:24:52,779
what lives
on the bottom of the ocean,
561
00:24:52,883 --> 00:24:54,055
how many foreign operatives
562
00:24:54,158 --> 00:24:56,469
the CIA currently has
working for them.
563
00:24:56,572 --> 00:24:58,331
[chuckles softly]
Can't help you with that.
564
00:24:58,434 --> 00:25:00,848
And sometimes
it's a little closer to home.
565
00:25:00,952 --> 00:25:02,710
Hmm.
566
00:25:02,814 --> 00:25:04,021
How close?
567
00:25:05,124 --> 00:25:06,193
Martin.
568
00:25:06,296 --> 00:25:08,607
Mm. Hmm.
569
00:25:08,710 --> 00:25:10,434
So what can I tell you
about your husband
570
00:25:10,538 --> 00:25:12,055
that you don't already know?
571
00:25:19,745 --> 00:25:21,296
There's always trouble
in a marriage when one spouse
572
00:25:21,400 --> 00:25:23,434
-starts asking questions
behind the other one's back.
-Mm.
573
00:25:23,538 --> 00:25:26,400
At least that's what my divorce
lawyer friends tell me.
574
00:25:26,503 --> 00:25:28,641
I'm not asking about Martin.
575
00:25:28,745 --> 00:25:30,503
-I'm wondering about you, Bill.
-[chuckles softly]
576
00:25:30,607 --> 00:25:34,021
Look, I'm a busy man.
You have lunches to pack.
577
00:25:34,124 --> 00:25:36,021
-What do you want to know?
-Okay.
578
00:25:36,124 --> 00:25:38,021
A couple days ago,
you said that it was important
579
00:25:38,124 --> 00:25:39,952
for you and Martin
to be on the same team.
580
00:25:40,055 --> 00:25:41,434
You said
that Martin would understand
581
00:25:41,538 --> 00:25:42,469
what you meant by that.
582
00:25:42,572 --> 00:25:44,676
Care to elaborate?
583
00:25:46,779 --> 00:25:48,710
I wouldn't read too much
into it.
584
00:25:48,814 --> 00:25:50,227
What I probably meant was
585
00:25:50,331 --> 00:25:51,848
family's too important
to turn our backs on
586
00:25:51,952 --> 00:25:53,572
simply because we don't agree.
587
00:25:53,676 --> 00:25:55,572
-Mm.
-You know,
to coin a new family motto,
588
00:25:55,676 --> 00:25:58,227
"Friends today, enemies
tomorrow, but family first."
589
00:25:58,331 --> 00:26:00,124
Shall I quote you?
590
00:26:00,227 --> 00:26:01,469
I'd rather you didn't.
591
00:26:02,503 --> 00:26:04,365
What I'm asking, Bill, is:
592
00:26:04,469 --> 00:26:05,607
Is there something
593
00:26:05,710 --> 00:26:07,331
that you don't want
the public to know about?
594
00:26:07,434 --> 00:26:09,848
And does that have something
to do with Martin?
595
00:26:09,952 --> 00:26:12,193
My advice?
596
00:26:12,296 --> 00:26:13,503
Ask your husband.
597
00:26:13,607 --> 00:26:16,193
Because spouses
are so forthcoming.
598
00:26:17,193 --> 00:26:19,503
If recent events
have taught me anything,
599
00:26:19,607 --> 00:26:21,676
it's that certain truths
about the Dupree family
600
00:26:21,779 --> 00:26:24,986
have an ugly way
of making themselves known.
601
00:26:25,089 --> 00:26:27,262
My job,
in addition to packing lunches,
602
00:26:27,365 --> 00:26:30,089
is to protect those that I love.
603
00:26:30,193 --> 00:26:33,952
Martin and I have two very
bright children whom we adore.
604
00:26:34,952 --> 00:26:36,503
-They're great kids.
-Yeah.
605
00:26:36,607 --> 00:26:37,986
They are.
606
00:26:38,089 --> 00:26:40,538
So if you know something
about Martin, it affects me.
607
00:26:40,641 --> 00:26:43,745
If it affects me, it could
affect Samantha and Tyrell.
608
00:26:43,848 --> 00:26:46,296
So I'm asking you, Bill,
609
00:26:46,400 --> 00:26:48,503
from one Dupree outsider
to another,
610
00:26:48,607 --> 00:26:50,365
parent to parent,
611
00:26:50,469 --> 00:26:55,055
if whatever is going on could
affect Martin or my family.
612
00:26:57,538 --> 00:26:58,814
Hi.
613
00:26:58,917 --> 00:27:00,986
Come on in.
614
00:27:02,021 --> 00:27:04,676
June's still a little out of it
from the anesthesia.
615
00:27:04,779 --> 00:27:07,021
Hey, June. Jacob and I are here.
616
00:27:07,124 --> 00:27:10,021
You made it through surgery
like a champ.
617
00:27:10,124 --> 00:27:12,365
The doctor said you'll be fine.
618
00:27:12,469 --> 00:27:15,607
With one hand tied
behind his back.
619
00:27:15,710 --> 00:27:17,952
Some surgeon.
620
00:27:18,055 --> 00:27:20,952
I might have room for a man
like that in my life.
621
00:27:21,055 --> 00:27:22,952
[chuckles] I'll alert his wife.
622
00:27:23,055 --> 00:27:25,641
He fixed my heart.
[chuckles softly]
623
00:27:25,745 --> 00:27:28,710
Got to find somebody suitable
to break it.
624
00:27:28,814 --> 00:27:31,193
Why not the man
who put me back together?
625
00:27:31,296 --> 00:27:34,607
Or we can work on finding you
suitable housing
626
00:27:34,710 --> 00:27:36,676
-so that you can--
-Sorry, babe. I got to go.
627
00:27:36,779 --> 00:27:38,158
Duty calls.
628
00:27:38,262 --> 00:27:40,538
-Okay. Be safe.
-Of course.
629
00:27:40,641 --> 00:27:42,469
Keep up the recovery, June.
630
00:27:42,572 --> 00:27:44,607
We're getting used
to having you around.
631
00:27:44,710 --> 00:27:46,089
You go, too.
632
00:27:46,193 --> 00:27:47,572
No, no, I can stay
a little longer.
633
00:27:47,676 --> 00:27:49,400
Till you fall asleep?
634
00:27:49,503 --> 00:27:52,227
Uh, why don't we let our miracle
patient get some rest.
635
00:27:52,331 --> 00:27:54,296
You understand.
636
00:27:55,331 --> 00:27:57,055
Of course.
637
00:27:57,158 --> 00:27:59,089
We can continue
our conversation later.
638
00:28:00,124 --> 00:28:01,676
I was afraid of that.
639
00:28:06,814 --> 00:28:08,434
DANI:
I get to choose
640
00:28:08,538 --> 00:28:09,917
who decorates the agency.
641
00:28:10,021 --> 00:28:11,227
And if I win,
642
00:28:11,331 --> 00:28:14,883
we change the name of the agency
to "Curtis/Dupree."
643
00:28:14,986 --> 00:28:16,089
You wouldn't.
644
00:28:16,193 --> 00:28:17,572
Scared?
645
00:28:17,676 --> 00:28:20,296
-Oh, you are dangerous.
-[laughs]
646
00:28:20,400 --> 00:28:22,227
You heard the lady.
647
00:28:23,503 --> 00:28:24,814
Deal the cards.
648
00:28:30,917 --> 00:28:32,400
-[gasps]
-Aah!
649
00:28:35,848 --> 00:28:36,917
Hit me.
650
00:28:37,021 --> 00:28:38,607
Doug McBride.
651
00:28:38,710 --> 00:28:40,296
Doug! Come join the game!
652
00:28:40,400 --> 00:28:42,089
Maybe I will in a bit.
653
00:28:43,607 --> 00:28:44,538
Hit me.
654
00:28:44,641 --> 00:28:45,952
Well, I'm surprised to see you.
655
00:28:46,055 --> 00:28:48,883
That could mean
only one of two things--
656
00:28:48,986 --> 00:28:50,917
either you have
the money you owe me
657
00:28:51,021 --> 00:28:52,848
or you have a death wish.
658
00:28:52,952 --> 00:28:54,089
Which is it?
659
00:28:54,193 --> 00:28:56,158
I wanted to let you know
660
00:28:56,262 --> 00:28:57,848
that I went back
into the OR today.
661
00:28:58,848 --> 00:29:00,021
Really?
662
00:29:00,124 --> 00:29:03,158
What poor son of a mother
let you within five feet?
663
00:29:03,262 --> 00:29:04,917
I ought to have
this cast off soon,
664
00:29:05,021 --> 00:29:07,124
and then I'll be able
to work some overtime
665
00:29:07,227 --> 00:29:10,055
and I'll be able to make
the money that I owe you.
666
00:29:10,158 --> 00:29:11,538
Duh.
667
00:29:11,641 --> 00:29:13,814
Even if you start slicing
full-time,
668
00:29:13,917 --> 00:29:16,848
you'll be 80
before you pay off the interest,
669
00:29:16,952 --> 00:29:18,814
let alone the principal.
670
00:29:18,917 --> 00:29:20,952
Come on, man,
you got to be reasonable.
671
00:29:21,952 --> 00:29:24,227
Well, I think I am reasonable.
672
00:29:24,331 --> 00:29:27,021
To let myself be
nickel-and-dimed like this.
673
00:29:28,193 --> 00:29:30,296
I'm starting to think
you don't respect me.
674
00:29:31,296 --> 00:29:32,952
Of course I do.
675
00:29:33,055 --> 00:29:35,262
I'm trying
to work with you, Doug.
676
00:29:35,365 --> 00:29:38,503
Now, I'm gonna say
the quiet part out loud.
677
00:29:38,607 --> 00:29:40,469
I don't want to scare you,
678
00:29:40,572 --> 00:29:42,848
but I gave you a week--
679
00:29:42,952 --> 00:29:46,158
a week-- to pay me back.
680
00:29:47,296 --> 00:29:50,158
Now, how you gonna get yourself
out of this jam?
681
00:29:51,365 --> 00:29:53,055
Sell this house?
682
00:29:53,158 --> 00:29:55,814
There are so many memories here.
Too many.
683
00:29:55,917 --> 00:29:58,952
And with Ted gone,
I want something else.
684
00:29:59,055 --> 00:30:00,365
Something new. You get it.
685
00:30:00,469 --> 00:30:01,676
-Of course.
-Great.
686
00:30:01,779 --> 00:30:03,296
So you'll list it for me?
687
00:30:03,400 --> 00:30:04,848
Not on your life.
[scoffs softly]
688
00:30:11,952 --> 00:30:13,193
Okay. All right, all right.
689
00:30:13,296 --> 00:30:14,779
What do you think
that conversation's about?
690
00:30:14,883 --> 00:30:17,331
Between Doug and Joey Armstrong?
691
00:30:17,434 --> 00:30:20,331
[exhales]
It's Joey's casino, right?
692
00:30:20,434 --> 00:30:21,952
My question is:
What's Doug doing here
693
00:30:22,055 --> 00:30:23,365
-in the middle of the day?
-Mmm.
694
00:30:23,469 --> 00:30:25,952
What are we?
695
00:30:26,055 --> 00:30:27,158
Fair point.
696
00:30:27,262 --> 00:30:28,917
Have you seen
that guy's social media?
697
00:30:29,021 --> 00:30:31,503
-Doug's?
-Mm. Joey's.
698
00:30:31,607 --> 00:30:32,607
He's an amazing cook.
699
00:30:32,710 --> 00:30:33,952
I follow him on Insta.
700
00:30:34,055 --> 00:30:36,296
You should totally check out
his page.
701
00:30:36,400 --> 00:30:37,779
Gorgeous recipes.
702
00:30:37,883 --> 00:30:39,572
And the finished product? Mmm.
703
00:30:39,676 --> 00:30:41,848
Yummy. [grunts] Divine.
704
00:30:41,952 --> 00:30:44,400
-Huh.
-Hit me.
705
00:30:44,503 --> 00:30:46,745
You have been patient.
I'll give you that.
706
00:30:46,848 --> 00:30:48,883
Every man has his limits.
707
00:30:48,986 --> 00:30:51,883
How am I supposed
to come up with--
708
00:30:51,986 --> 00:30:55,365
Well, your wife has an awfully
good head on her shoulders.
709
00:30:55,469 --> 00:30:56,538
Ask her.
710
00:30:57,814 --> 00:30:59,641
You know I can't do that.
711
00:31:00,710 --> 00:31:03,572
Either you call your wife
or I will.
712
00:31:08,986 --> 00:31:10,814
I have a friend.
713
00:31:10,917 --> 00:31:14,538
She advises people who've gone
through traumatic events.
714
00:31:14,641 --> 00:31:16,193
In this case, she'd say
715
00:31:16,296 --> 00:31:18,952
selling this house
might feel like a good idea.
716
00:31:19,055 --> 00:31:21,434
It's a quick fix
to delete memories,
717
00:31:21,538 --> 00:31:22,814
start pain-free elsewhere.
718
00:31:22,917 --> 00:31:24,779
-But a year from now--
-A year from now?
719
00:31:24,883 --> 00:31:25,952
Everyone's giving me a year.
720
00:31:26,055 --> 00:31:28,883
My friend is very, very smart
721
00:31:28,986 --> 00:31:31,572
and gives only the best insight.
722
00:31:31,676 --> 00:31:32,814
You should consider taking it.
723
00:31:32,917 --> 00:31:34,607
A year from now, you still want
724
00:31:34,710 --> 00:31:36,607
to sell this magnificent
piece of real estate,
725
00:31:36,710 --> 00:31:38,434
I'll make both of us a fortune,
726
00:31:38,538 --> 00:31:40,848
and we'll take a road trip,
like we always said we would.
727
00:31:43,710 --> 00:31:45,607
What would I do without you?
728
00:31:45,710 --> 00:31:48,779
Find the perfect friend,
got to keep her around forever.
729
00:31:48,883 --> 00:31:50,641
[laughing]
730
00:31:52,607 --> 00:31:54,158
No.
731
00:31:54,262 --> 00:31:56,572
No, I understand.
732
00:31:56,676 --> 00:31:58,848
Truly, I do.
733
00:32:01,331 --> 00:32:02,917
Of course.
734
00:32:05,917 --> 00:32:08,400
I didn't mean to make you cry.
735
00:32:08,503 --> 00:32:10,193
I'm sorry.
736
00:32:11,538 --> 00:32:13,400
[sniffles] Okay.
737
00:32:13,503 --> 00:32:14,952
Bye now.
738
00:32:20,227 --> 00:32:22,469
Baby, it may not seem like it
right now,
739
00:32:22,572 --> 00:32:24,917
-but everything's
gonna be all right.
-Shoot!
740
00:32:25,021 --> 00:32:26,572
I-I...
741
00:32:26,676 --> 00:32:29,503
I didn't ask her
if she wanted to stay here
742
00:32:29,607 --> 00:32:31,641
or if we should book a hotel.
[sniffles]
743
00:32:31,745 --> 00:32:33,745
Executive decision--
she'll stay here.
744
00:32:33,848 --> 00:32:35,917
Who? What are you talking about?
745
00:32:36,021 --> 00:32:38,503
Tracy. She said yes.
746
00:32:38,607 --> 00:32:39,814
For dinner.
747
00:32:39,917 --> 00:32:42,124
I didn't even mention
the concert. [sniffles]
748
00:32:42,227 --> 00:32:45,296
But she's taking
the train in today.
749
00:32:45,400 --> 00:32:47,986
-Today?
-Why should we wait?
750
00:32:49,158 --> 00:32:50,710
Now, what was her favorite dish?
751
00:32:50,814 --> 00:32:53,124
I wonder if she still likes it.
752
00:32:53,227 --> 00:32:55,124
It has been years,
753
00:32:55,227 --> 00:32:57,193
but she sounded
exactly the same,
754
00:32:57,296 --> 00:32:58,883
like no time has passed.
755
00:32:58,986 --> 00:33:03,400
Vernon, I don't know if this is
gonna take another step further,
756
00:33:03,503 --> 00:33:07,296
but that was the best phone call
of my life.
757
00:33:07,400 --> 00:33:10,883
Why did you let me
waste so much time?
758
00:33:10,986 --> 00:33:12,538
-[chuckling]
-[chuckles] Oh.
759
00:33:12,641 --> 00:33:15,055
Oh, what-what do you think
I should wear?
760
00:33:15,158 --> 00:33:19,089
Now, what am I gonna say
to Tracy when she gets here?
761
00:33:19,193 --> 00:33:20,917
It's been decades.
762
00:33:21,021 --> 00:33:23,883
So much water under the bridge.
763
00:33:23,986 --> 00:33:25,814
You'll figure it out.
764
00:33:25,917 --> 00:33:27,262
You always do.
765
00:33:28,296 --> 00:33:29,883
[chuckles]
766
00:33:32,227 --> 00:33:35,124
You're usually so quick
with an answer, Bill.
767
00:33:35,227 --> 00:33:39,089
Hmm. Do I tell you the truth or
what'll help you sleep at night?
768
00:33:39,193 --> 00:33:41,814
I'm an investigative journalist
in my other life.
769
00:33:41,917 --> 00:33:43,124
-Guess.
-Mm.
770
00:33:44,572 --> 00:33:46,400
Fact is, Smitty,
secrets and lies
771
00:33:46,503 --> 00:33:48,227
are what keep a marriage alive.
772
00:33:48,331 --> 00:33:51,745
Each partner has to maintain
a certain level of deception
773
00:33:51,848 --> 00:33:53,365
in order to keep
both parties happy.
774
00:33:53,469 --> 00:33:56,331
"Yes. Yes, that suit
looks great on you."
775
00:33:56,434 --> 00:33:58,503
"No, I wasn't looking at
that hot guy across the room."
776
00:33:58,607 --> 00:34:00,641
So one should not disclose
777
00:34:00,745 --> 00:34:03,538
when one is having a secret
affair with a family friend?
778
00:34:03,641 --> 00:34:06,538
-[chuckles softly] Mm.
-Secrets like that, Bill?
779
00:34:06,641 --> 00:34:08,814
If Martin does have a secret,
780
00:34:08,917 --> 00:34:10,331
it's not that he wants
an open marriage.
781
00:34:10,434 --> 00:34:13,606
You told him that you two
should be on the same team.
782
00:34:13,709 --> 00:34:14,917
I have friends in high places.
783
00:34:15,021 --> 00:34:16,434
I don't follow.
784
00:34:16,537 --> 00:34:18,986
His political aspirations,
Smitty.
785
00:34:19,089 --> 00:34:21,296
I thought that my connections
could serve Martin well.
786
00:34:21,400 --> 00:34:24,089
Not sure that'll matter anymore.
787
00:34:24,193 --> 00:34:25,676
Why not?
788
00:34:25,778 --> 00:34:27,124
Whatever it is,
789
00:34:27,227 --> 00:34:29,434
I'm sure I'll read about it
in the group chat.
790
00:34:29,537 --> 00:34:31,331
You're no longer in that chat.
791
00:34:34,365 --> 00:34:35,400
Thanks for the coffee.
792
00:34:45,055 --> 00:34:47,676
-Don't you dare open that door.
It's a trap.
-[suspenseful music plays on TV]
793
00:34:47,778 --> 00:34:48,986
[whimpers]
794
00:34:49,089 --> 00:34:51,986
How you gonna fall
over your own feet?
795
00:34:52,089 --> 00:34:54,055
-Oh, Lord. [screams]
-[knocking]
796
00:34:54,158 --> 00:34:55,814
-JACOB: Everything all right?
-Oh.
797
00:34:55,917 --> 00:34:57,158
Okay.
798
00:34:58,193 --> 00:34:59,503
-[exhales]
-[TV turns off]
799
00:35:01,848 --> 00:35:04,021
Well, Officer Friendly.
800
00:35:06,021 --> 00:35:08,227
I'm in the middle of a movie.
What do you want?
801
00:35:08,331 --> 00:35:10,365
We need you at the station.
802
00:35:18,779 --> 00:35:20,986
What can I say?
When I'm good, I'm great.
803
00:35:21,089 --> 00:35:22,469
And when you're bad,
you're better?
804
00:35:22,572 --> 00:35:23,986
You tell me.
805
00:35:24,089 --> 00:35:26,089
Bad is definitely better.
806
00:35:26,193 --> 00:35:28,917
Don't you remember the first
rule of being an Articulette?
807
00:35:29,021 --> 00:35:31,021
You don't flirt
with your sister's man.
808
00:35:31,124 --> 00:35:32,400
Do I have any say in this?
809
00:35:32,503 --> 00:35:33,986
BOTH:
No.
810
00:35:34,089 --> 00:35:35,986
Thanks, Andre.
811
00:35:36,089 --> 00:35:38,055
You're a good friend.
812
00:35:39,055 --> 00:35:40,434
Teddy boo.
813
00:35:40,538 --> 00:35:42,434
What took you so long?
814
00:35:49,124 --> 00:35:53,055
Captioning sponsored by
CBS
815
00:35:53,158 --> 00:35:57,124
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
816
00:35:57,124 --> 00:36:02,124
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
817
00:35:57,124 --> 00:36:07,124
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
54875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.