Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
(Subtitles prepared by hulchenko
Happy viewing.)
2
00:00:35,020 --> 00:00:36,020
Victory!
3
00:00:36,800 --> 00:00:39,630
Dad, when are you going to buy me a new toy?
4
00:00:40,960 --> 00:00:41,960
What for?
5
00:00:42,770 --> 00:00:44,170
We have so many of them.
6
00:00:51,970 --> 00:00:54,070
So I can take it to play?
7
00:00:54,580 --> 00:00:55,680
You can't take.
8
00:00:56,570 --> 00:00:57,570
Play as is.
9
00:01:06,600 --> 00:01:08,260
Attention! Attention!
10
00:01:09,200 --> 00:01:11,400
The plane's flight is delayed.
11
00:01:11,870 --> 00:01:13,320
Bad weather.
12
00:01:13,830 --> 00:01:14,830
I repeat.
13
00:01:15,280 --> 00:01:16,880
Bad weather.
14
00:01:27,780 --> 00:01:28,930
Dad, I can't...
15
00:01:29,330 --> 00:01:30,930
- I'm sick.
- You can.
16
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
Give it a kiss.
17
00:01:32,750 --> 00:01:34,550
It is just a dead body.
18
00:01:35,850 --> 00:01:37,250
Just don't flip the coffin
19
00:01:38,840 --> 00:01:40,316
Here. Man.
20
00:01:40,340 --> 00:01:43,340
(female crying)
21
00:01:53,980 --> 00:01:54,980
Chop it.
22
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
I do not want.
23
00:01:56,840 --> 00:01:58,040
Do you want to eat?
24
00:01:59,110 --> 00:02:00,110
Noooo.
25
00:02:00,750 --> 00:02:02,750
And I want. Chop it I said.
26
00:02:04,060 --> 00:02:05,060
It will come in handy in life.
27
00:02:12,720 --> 00:02:13,720
(sound of a falling axe)
28
00:02:16,170 --> 00:02:17,170
Max!
29
00:02:30,930 --> 00:02:32,930
(loud music in the car)
30
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
(honking for roadside driving and dust)
31
00:02:35,930 --> 00:02:37,230
Yes, I know, I know.
32
00:02:40,310 --> 00:02:41,310
Hey-hey-heeeeey!
33
00:02:49,400 --> 00:02:51,400
(phone call, music turned off)
34
00:02:52,930 --> 00:02:55,970
Mom? Will grandfather sleep in our room?
35
00:02:56,850 --> 00:02:57,950
Well, definitely not in ours.
36
00:02:58,440 --> 00:02:59,840
(sound of opening the front door)
37
00:03:00,060 --> 00:03:02,220
(offscreen story)
"15 years ago I came to Moscow."
38
00:03:02,340 --> 00:03:04,320
"Married, had children."
39
00:03:05,110 --> 00:03:07,306
- (whispering) Dress it up!
- "During this time, dad was with us 1 time."
40
00:03:07,330 --> 00:03:11,016
"15 minutes. And then I went to Red
Square. "(in a whisper) Nastya, take it.
41
00:03:11,040 --> 00:03:11,957
"To watch Lenin."
42
00:03:11,981 --> 00:03:13,646
(whispering) Smile. Congratulations to grandfather.
43
00:03:13,670 --> 00:03:15,740
"Lenin was closed. Well, the Mausoleum."
44
00:03:16,030 --> 00:03:19,026
"Dad quarreled with the honorary
guard and went back home. "
45
00:03:19,050 --> 00:03:22,610
"And he said that "He will never come back to
stinking Moscow." "
46
00:03:22,760 --> 00:03:25,220
"I could hardly persuade
him to come for our anniversary. "
47
00:03:26,460 --> 00:03:27,560
"Thought I got it."
48
00:03:28,680 --> 00:03:29,680
He didn’t come.
49
00:03:31,960 --> 00:03:32,960
Why?
50
00:03:33,610 --> 00:03:35,220
Didn’t want to, so didn’t come.
51
00:03:41,280 --> 00:03:42,380
I was upset too.
52
00:03:42,990 --> 00:03:43,990
- (child)
- But not me.
53
00:03:48,550 --> 00:03:49,850
Why are you surprised?
54
00:03:50,300 --> 00:03:53,330
Your dad is not the nicest person.
He calls Dima stupid.
55
00:03:53,640 --> 00:03:55,330
Listen, but he confuses "right" and "left".
56
00:03:55,970 --> 00:03:57,120
It's in dad's loving way
57
00:03:57,940 --> 00:03:59,630
Trust me, he's not capable of that.
58
00:03:59,860 --> 00:04:01,860
(sniffles heavily from stress)
59
00:04:07,860 --> 00:04:08,860
Memorized?
60
00:04:10,990 --> 00:04:12,160
It's right!
61
00:04:12,390 --> 00:04:13,390
You sure you memorized?
62
00:04:13,860 --> 00:04:14,860
Aha.
63
00:04:15,160 --> 00:04:16,160
That's it, run.
64
00:04:23,150 --> 00:04:24,150
So, to dad?
65
00:04:28,410 --> 00:04:29,760
Yulya, I guess, I'll go to him.
66
00:04:31,860 --> 00:04:33,890
Well, leave now and in the evening we will be there.
67
00:04:34,250 --> 00:04:35,890
We will hangout and go home tomorrow night.
68
00:04:39,610 --> 00:04:40,610
No.
69
00:04:41,680 --> 00:04:42,680
What do you mean "no"?
70
00:04:43,050 --> 00:04:45,920
Because we agreed
that HE comes to us.
71
00:04:46,470 --> 00:04:48,010
We did not agree on anything else.
72
00:04:48,270 --> 00:04:49,460
Listen, but he didn't come.
73
00:04:50,140 --> 00:04:51,610
He has an anniversary, 70 years old.
74
00:04:52,030 --> 00:04:53,340
So what, he would stay there alone?
75
00:04:53,510 --> 00:04:55,200
So what, we must be alone with the children?
76
00:04:55,700 --> 00:04:57,000
God, what has it to do with it?
77
00:04:57,090 --> 00:05:00,030
Because, Max!
I have been waiting for these weekends for a month!
78
00:05:00,490 --> 00:05:02,210
Either you're at work, or something else.
79
00:05:02,440 --> 00:05:03,720
You don't see children at all.
80
00:05:03,860 --> 00:05:05,420
Okay. Firstly, I see children.
81
00:05:05,700 --> 00:05:06,876
And, secondly, I work.
82
00:05:06,900 --> 00:05:09,210
That's why I was looking forward to the weekend.
83
00:05:13,860 --> 00:05:15,700
OK. Well, do you want to go together?
84
00:05:16,500 --> 00:05:19,560
(thinking) "Come on, say no"
let's quickly bicker, and I will go myself. "
85
00:05:24,010 --> 00:05:25,010
You know, Max...
86
00:05:26,050 --> 00:05:27,050
let's go.
87
00:05:27,300 --> 00:05:28,400
Why, great idea..
88
00:05:29,410 --> 00:05:30,410
you, kids...
89
00:05:30,840 --> 00:05:32,140
8 hours in the car.
90
00:05:33,630 --> 00:05:34,630
So you will finally meet.
91
00:05:35,620 --> 00:05:37,020
I don’t get your sarcasm.
92
00:05:37,460 --> 00:05:38,660
Don't worry, you'll understand soon.
93
00:05:39,120 --> 00:05:41,070
Okay, that's it. I'm waiting in the car.
94
00:05:42,730 --> 00:05:43,930
- Max!?
- What?!
95
00:05:44,600 --> 00:05:45,600
Children!
96
00:05:45,900 --> 00:05:49,240
They need to be fed, food packed
for the road, go to the pharmacy.
97
00:05:49,470 --> 00:05:50,960
- Okay, I'll come in.
- No no no.
98
00:05:51,740 --> 00:05:52,840
I will go to the pharmacy
99
00:05:53,150 --> 00:05:55,190
and you feed the children. Start communication.
100
00:05:55,430 --> 00:05:58,850
And call .. Uh .. Nanny,
tell her to cancel for tomorrow.
101
00:05:59,340 --> 00:06:00,490
I don't have her number.
102
00:06:00,800 --> 00:06:02,500
It's okay, I'll send it to you.
103
00:06:02,840 --> 00:06:05,600
Let her know that she is staying
without three thousand rubles.
104
00:06:07,320 --> 00:06:08,320
Love you.
105
00:06:09,290 --> 00:06:10,290
Bye.
106
00:06:10,600 --> 00:06:11,600
(front door lock noise)
107
00:06:12,650 --> 00:06:15,650
(noise of closing the front door)
108
00:06:16,190 --> 00:06:17,190
(thinking) "Nanny."
109
00:06:17,300 --> 00:06:19,410
"When I was their age, I was left alone at home"
110
00:06:20,040 --> 00:06:21,540
"Fear is the best nanny."
111
00:06:22,610 --> 00:06:24,880
Maksyush, just
do not open the door to anyone.
112
00:06:25,130 --> 00:06:26,130
Okay?
113
00:06:29,330 --> 00:06:30,530
Nobody at all. Got it?
114
00:06:31,030 --> 00:06:32,130
Gypsies go from house to house
115
00:06:32,500 --> 00:06:33,850
children are deceived and kidnapped.
116
00:06:34,330 --> 00:06:35,330
Got it?
117
00:06:54,200 --> 00:06:56,200
(doorbell ringing, then knocking)
118
00:06:56,400 --> 00:06:59,020
Max! Open up! Why are you locked up?
119
00:06:59,410 --> 00:07:00,510
(handle twitching sound)
120
00:07:01,090 --> 00:07:02,540
Maxim! It's mom!
121
00:07:03,010 --> 00:07:04,920
- (knocking on the door)
- It's parents!
122
00:07:05,520 --> 00:07:06,520
(doorbell)
123
00:07:07,060 --> 00:07:10,500
(doorbells mixed
with the clink of a tumbler)
124
00:07:10,700 --> 00:07:13,006
- (doorbell)
- Max, open it, sleepyhead.
125
00:07:13,030 --> 00:07:15,030
(disturbing music)
126
00:07:16,180 --> 00:07:18,960
- (doorbell)
- Max, do you hear?
127
00:07:19,310 --> 00:07:22,120
(doorbell, amplification
anxiety in music)
128
00:07:24,740 --> 00:07:25,740
Thank you.
129
00:07:27,290 --> 00:07:29,190
(exhaling) I overate as always.
130
00:07:30,180 --> 00:07:31,680
Well done. Go get ready.
131
00:07:33,730 --> 00:07:35,390
Dimon, why are you sitting there, poking around?
132
00:07:35,890 --> 00:07:38,060
Eat, come on! There is no time at all.
133
00:07:40,770 --> 00:07:41,770
I don't want.
134
00:07:42,690 --> 00:07:44,190
Well, you don't want a chicken, what do you want?
135
00:07:45,240 --> 00:07:46,217
(noise of the package falling on the table)
136
00:07:46,241 --> 00:07:48,240
(radio sounds in the background)
137
00:07:51,540 --> 00:07:54,540
(radio: "Where the
miners' strike .. ")
138
00:07:57,220 --> 00:07:58,220
What is this?
139
00:07:58,340 --> 00:08:00,140
Udder. Cow tit.
140
00:08:01,140 --> 00:08:02,340
Milk flows from it.
141
00:08:07,730 --> 00:08:09,930
Why are you crying? Come on, drink it!
142
00:08:10,290 --> 00:08:11,590
You will eat it for another week.
143
00:08:12,100 --> 00:08:14,300
(radio: "Since yesterday
the day continues the hunger strike .. ")
144
00:08:15,880 --> 00:08:18,450
(radio: "And in the mine there is already a lack of oxygen .. ")
145
00:08:21,510 --> 00:08:22,810
(dogs barking in complete silence)
146
00:08:26,500 --> 00:08:28,500
I do not want! It's not tasty.
147
00:08:28,930 --> 00:08:29,930
And what?
148
00:08:30,830 --> 00:08:32,130
Do you think mine's delicious?
149
00:08:35,940 --> 00:08:36,940
Try it.
150
00:08:41,490 --> 00:08:43,260
Ugh, ugh, ugh.
151
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
Exactly!
152
00:08:45,850 --> 00:08:47,150
And I drink and do not frown.
153
00:08:49,720 --> 00:08:50,720
Oof!
154
00:08:52,430 --> 00:08:53,430
Oof.
155
00:08:54,590 --> 00:08:56,590
(dogs barking)
156
00:08:58,250 --> 00:08:59,650
- (the noise of the glass hitting the table)
- Ohhhhh!
157
00:09:09,060 --> 00:09:10,530
But it is better not to mix it.
158
00:09:10,740 --> 00:09:13,740
(cheerful melody)
159
00:09:39,690 --> 00:09:41,520
First hour. All is normal.
160
00:09:42,630 --> 00:09:43,630
- Dad.
- M?
161
00:09:43,880 --> 00:09:44,940
Charge the phone.
162
00:09:45,310 --> 00:09:47,390
- Nastya, the GPS is on.
- Let's do it a little later?
163
00:09:47,520 --> 00:09:48,380
Well damn!
164
00:09:48,490 --> 00:09:50,330
When will you buy me a phone?
165
00:09:51,260 --> 00:09:52,260
Never!
166
00:09:53,210 --> 00:09:54,310
It's because they love ME.
167
00:09:56,050 --> 00:09:57,806
Okay. Children, enough is enough.
168
00:09:57,830 --> 00:09:59,830
Let the specialist intervene.
169
00:10:00,460 --> 00:10:01,760
Uh, listen up. Children,
170
00:10:02,400 --> 00:10:04,376
who will break my record in "Numbers",
( ♪ Numbers are a game)
171
00:10:04,400 --> 00:10:06,000
winner will get a tablet
172
00:10:06,500 --> 00:10:07,500
I will beat!
173
00:10:08,880 --> 00:10:10,080
Dimon, your chance.
174
00:10:11,740 --> 00:10:13,530
Do you think it's all that simple?
175
00:10:14,360 --> 00:10:16,516
You wish! The record is 2 million!
176
00:10:16,540 --> 00:10:17,740
There you go, try hard.
177
00:10:18,630 --> 00:10:19,980
Pedagogy is my jam.
178
00:10:20,120 --> 00:10:22,020
Hmm. They also believe in miracles.
179
00:10:22,660 --> 00:10:25,230
Set a timer. We'll see
how long they will last.
180
00:10:26,300 --> 00:10:27,596
(game sounds)
181
00:10:27,620 --> 00:10:30,120
(thinking) "Play while learning. Beauty."
182
00:10:31,020 --> 00:10:33,530
"And how did I learn to count without a tablet?"
183
00:10:35,590 --> 00:10:37,030
(simple upbeat melody)
184
00:10:37,070 --> 00:10:38,070
Fourty seven.
185
00:10:38,460 --> 00:10:39,460
Right.
186
00:10:41,310 --> 00:10:42,710
Sixty three.
187
00:10:43,440 --> 00:10:44,440
Right.
188
00:10:46,150 --> 00:10:47,150
And here?
189
00:10:47,750 --> 00:10:48,750
Five.
190
00:10:50,500 --> 00:10:51,300
Again.
191
00:10:51,460 --> 00:10:52,460
Five.
192
00:10:59,630 --> 00:11:00,630
Five?
193
00:11:01,200 --> 00:11:02,400
Nothing is unusual?
194
00:11:06,420 --> 00:11:07,620
One hundred and five.
195
00:11:08,210 --> 00:11:09,360
Hell no!
196
00:11:09,920 --> 00:11:10,920
Can you imagine.
197
00:11:11,090 --> 00:11:13,590
That's it. Mistaken - then walk.
As agreed.
198
00:11:19,650 --> 00:11:22,396
- Hey, it's my turn!
- Back off, I haven't finished playing!
199
00:11:22,420 --> 00:11:23,736
I said take turns!
200
00:11:23,760 --> 00:11:25,386
She has been playing for an hour.
201
00:11:25,410 --> 00:11:28,390
It's not my fault that you are so dumb
and you immediately lose.
202
00:11:28,730 --> 00:11:30,826
Nast, Dim, that's enough.
- If you can't play normally,
203
00:11:30,850 --> 00:11:32,500
give the tablet here. You will be without it.
204
00:11:33,530 --> 00:11:36,966
(radio: "Ласковая моя, нежная ..")
205
00:11:36,990 --> 00:11:39,790
Well, great teacher,
how will we continue to educate?
206
00:11:40,780 --> 00:11:41,980
Well, let's discuss it.
207
00:11:42,830 --> 00:11:43,830
Who spoiled them?
208
00:11:44,780 --> 00:11:45,780
I'm at work all the time.
209
00:11:46,230 --> 00:11:47,007
Really?
210
00:11:47,031 --> 00:11:49,360
- Well, why?
- These are all your methods of education.
211
00:11:50,160 --> 00:11:51,960
"Talk to them like adults."
212
00:11:52,310 --> 00:11:54,500
"Take the tablet."
So they do what they want.
213
00:11:55,020 --> 00:11:56,220
And what do you suggest?
214
00:11:56,670 --> 00:11:58,270
Beat them just like your father did you?
215
00:11:58,860 --> 00:11:59,860
Okay, no need of 'this',
216
00:12:00,060 --> 00:12:01,060
Dad didn't beat me.
217
00:12:02,630 --> 00:12:04,030
Dad just stared at me.
218
00:12:06,180 --> 00:12:09,180
(the ticking of a clock in complete silence)
219
00:12:12,980 --> 00:12:15,180
Dad, can I go to the corner?
220
00:12:16,460 --> 00:12:17,460
Stay here.
221
00:12:32,280 --> 00:12:33,580
(lock opening sound)
222
00:12:35,470 --> 00:12:36,470
Yours?!
223
00:12:37,590 --> 00:12:38,890
I didn't mean it.
224
00:12:45,830 --> 00:12:46,930
Wrong door.
225
00:12:49,340 --> 00:12:50,390
(door slamming noise)
226
00:12:58,970 --> 00:13:00,350
Eww, what are you doing? Huh?
227
00:13:00,820 --> 00:13:01,727
- Nastya!
- What are you doing?
228
00:13:01,751 --> 00:13:02,916
That's it, you're done!
229
00:13:02,940 --> 00:13:04,446
- Nastya. Dim. Enough.
- Mom, take him away.
230
00:13:04,470 --> 00:13:05,556
Ahh, let it go.
231
00:13:05,580 --> 00:13:06,417
- Enough.
- Ahh!
232
00:13:06,441 --> 00:13:08,121
- Max, stop the car. Eh?
- It's not allowed here.
233
00:13:08,420 --> 00:13:10,340
Stop it! Well, that's enough already!
234
00:13:10,580 --> 00:13:13,220
- Leave me alone.
- Children, what were you told? Huh?
235
00:13:14,230 --> 00:13:15,540
Take your hand away, Nastya!
236
00:13:16,000 --> 00:13:18,026
Let go of Dima's hands already.
237
00:13:18,050 --> 00:13:19,050
MAAAX!
238
00:13:23,270 --> 00:13:25,246
(you can't hear what he says in the car)
239
00:13:25,270 --> 00:13:26,620
- Nastya, are you okay?
- Fine.
240
00:13:27,170 --> 00:13:28,170
I hit it.
241
00:13:29,020 --> 00:13:30,020
Let me see.
242
00:13:30,500 --> 00:13:32,140
(because of the noise of the car, you can't hear what he says)
243
00:13:34,170 --> 00:13:35,370
Max, calm down.
244
00:13:35,740 --> 00:13:38,220
( ♪ beep ♪ ) .. How strong.
245
00:13:38,610 --> 00:13:40,290
No, well, I'm telling you, it's without options.
246
00:13:41,280 --> 00:13:42,280
Max!
247
00:13:50,680 --> 00:13:52,880
- Dimon!
- Now, for sure ( ♪ beep ♪ ).
248
00:13:53,230 --> 00:13:54,230
Nastya.
249
00:13:55,460 --> 00:13:56,460
Dimon, open it.
250
00:13:57,130 --> 00:13:58,530
You're making it worse now.
251
00:13:59,300 --> 00:14:00,500
Well OK, whatever you want.
252
00:14:01,380 --> 00:14:02,880
Are you kidding me ?!
253
00:14:03,860 --> 00:14:05,336
Max, please calm down.
254
00:14:05,360 --> 00:14:09,360
What "calm down"?! You wanted me to take part in education.
Now is the time!
255
00:14:09,460 --> 00:14:11,916
- Let it go, please.
- They already understood everything.
256
00:14:11,940 --> 00:14:12,857
Dima,
257
00:14:12,881 --> 00:14:16,140
ещё раз такое услышу, рот вымою мылом.
Did you understand?!
258
00:14:17,530 --> 00:14:19,530
Nastya! It concerns you too.
259
00:14:21,630 --> 00:14:23,450
(thinking) "Yes, of course you will."
260
00:14:24,270 --> 00:14:25,970
"We'll get there and ask your grandad."
261
00:14:29,960 --> 00:14:30,960
Got it?
262
00:14:31,180 --> 00:14:32,180
Woo.
263
00:14:32,350 --> 00:14:33,350
Yeah!
264
00:14:34,330 --> 00:14:35,530
That's it, wash your face.
265
00:14:42,270 --> 00:14:45,270
(sound of air in empty pipes)
266
00:14:47,930 --> 00:14:52,560
(radio: "ended at 10:30,
almost a decade, undeclared war, ")
267
00:14:52,860 --> 00:14:58,926
(radio: "official victims: 13 833 Soviet soldiers and officers. ")
268
00:14:58,950 --> 00:15:01,270
(radio: "And about a million Afghans.")
269
00:15:03,790 --> 00:15:07,490
You are siblings. You must
protect each other, not this.
270
00:15:08,900 --> 00:15:10,200
I hope you got what I meant.
271
00:15:10,360 --> 00:15:11,760
It's all useless!
272
00:15:19,610 --> 00:15:21,160
Max, what's useless?
273
00:15:21,360 --> 00:15:22,510
It is useless to yell!
274
00:15:22,830 --> 00:15:25,230
..and swing a belt.
..and in general, why blame them?
275
00:15:25,370 --> 00:15:27,170
That they're kids?
It's you, who..
276
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
almost killed us all
277
00:15:29,280 --> 00:15:30,280
Me?!
278
00:15:30,770 --> 00:15:32,370
Ya'll messed with my head!
279
00:15:32,950 --> 00:15:35,270
Why did you even come with me?
I would be on my own now.
280
00:15:35,620 --> 00:15:36,620
Ah, yes.
281
00:15:36,950 --> 00:15:40,470
And I never doubted you.
YOU are separate and the FAMILY is separate.
282
00:15:40,540 --> 00:15:41,996
God, I would be back by evening.
283
00:15:42,020 --> 00:15:43,636
And go straight to work? As always. Yes?
284
00:15:43,660 --> 00:15:47,266
Yes, as always. Because it is impossible to
work and sit with children at the same time.
285
00:15:47,290 --> 00:15:50,670
- Oh really??
- And I am, apparently, a wonder woman!
286
00:15:52,050 --> 00:15:53,050
Max,
287
00:15:53,610 --> 00:15:56,210
just learn to prioritize.
288
00:15:59,920 --> 00:16:00,920
Okay.
289
00:16:01,800 --> 00:16:03,600
You are driving and I'm with children.
290
00:16:06,440 --> 00:16:08,470
What? I have prioritized.
291
00:16:11,730 --> 00:16:13,930
With pleasure! Crazy!
292
00:16:14,320 --> 00:16:15,320
Me?!
293
00:16:17,280 --> 00:16:18,280
What are you doing?
294
00:16:18,930 --> 00:16:20,630
As always, taking care of everything.
295
00:16:21,730 --> 00:16:22,830
I need a coffee.
296
00:16:24,620 --> 00:16:28,720
We're going to the mall and you take the kids to the playground.
Let them run over there.
297
00:16:29,460 --> 00:16:30,660
I don't understand anything at all.
298
00:16:31,610 --> 00:16:33,470
This is your state in life.
299
00:16:35,150 --> 00:16:38,150
(sad song starts "Where does childhood go")
300
00:16:49,870 --> 00:16:52,770
"Куда ухооодит детствооо?"
301
00:16:53,360 --> 00:16:56,220
"В какие го-ро-даааа?"
302
00:16:56,560 --> 00:16:59,906
"И гдеее найтиии нам средствааа."
303
00:16:59,930 --> 00:17:02,950
"Чтоб вновь по-па-сть туда?"
304
00:17:05,180 --> 00:17:07,650
"Оно уйдёёёт не слышнооо."
305
00:17:08,760 --> 00:17:11,560
"Пока весь гооород спиииит."
306
00:17:11,820 --> 00:17:15,220
"И пииисем неее напишееет."
307
00:17:15,510 --> 00:17:19,510
"И вряд ли по-зво-ниииииииит."
308
00:17:21,090 --> 00:17:24,066
(chorus)
"Иии зимооой и летооооом".
309
00:17:24,090 --> 00:17:27,820
"Небывааалыыых ждать чудееееес."
310
00:17:28,260 --> 00:17:31,146
"Бууудет детство где-тоооо."
311
00:17:31,170 --> 00:17:35,486
"Но не здеееееееееесь."
312
00:17:35,510 --> 00:17:38,596
"И в сугроообах белыыых."
313
00:17:38,620 --> 00:17:42,270
"И по лужам у ручья" (honking)
314
00:17:42,680 --> 00:17:49,470
"Бууудет кто-то бегааать,
но не яяяяяяяяяя."
315
00:17:50,270 --> 00:17:53,090
"Куда ухооодит детствооо?"
316
00:17:53,780 --> 00:17:56,690
"Куда ушло оноооооооо?"
317
00:17:56,880 --> 00:18:00,200
"Навееерно, в крааай чудесныыый."
318
00:18:00,480 --> 00:18:03,430
"Где каждый дееень кинооо."
319
00:18:05,480 --> 00:18:07,480
Meet downstairs in an hour and a half.
320
00:18:07,630 --> 00:18:09,586
- Ir, what "one and a half"?
- We won't make it in time to dad.
321
00:18:09,610 --> 00:18:12,210
- It's okay. He'll wait.
- Children need to let the energy out.
322
00:18:12,540 --> 00:18:13,940
- I-i-i-i-r.
- I said my piece.
323
00:18:17,130 --> 00:18:19,130
Well done! You ruined mom's mood.
324
00:18:19,510 --> 00:18:20,510
Now we're all in trouble.
325
00:18:21,250 --> 00:18:22,250
This is all Nastka.
326
00:18:22,710 --> 00:18:24,010
I'm going to hit you again.
327
00:18:29,310 --> 00:18:31,110
Listen up, children of Satan..
328
00:18:32,230 --> 00:18:33,230
and of a cool guy.
329
00:18:34,060 --> 00:18:36,560
We have very little time
therefore, I am offering a deal.
330
00:18:36,880 --> 00:18:39,680
From now on you behave well.
And don't fight.
331
00:18:40,560 --> 00:18:42,546
And I will buy each of you a toy.
332
00:18:42,570 --> 00:18:44,900
Any! Consider it a New Year.
333
00:18:46,060 --> 00:18:49,060
(noise of fireworks outside the window)
334
00:18:52,450 --> 00:18:53,450
Okay, that's it. Enough.
335
00:18:54,840 --> 00:18:56,740
We still need to celebrate the Old New Year(Jan 14th)
336
00:19:01,390 --> 00:19:02,990
Well, russians!
337
00:19:03,970 --> 00:19:04,970
Happy New Year!
338
00:19:05,980 --> 00:19:06,980
Ah damn.
339
00:19:10,040 --> 00:19:11,040
Phew.
340
00:19:14,890 --> 00:19:17,100
- (playing intermediate piano)
- Spiiiiiiin.
341
00:19:17,690 --> 00:19:19,326
Well done, well done.
342
00:19:19,350 --> 00:19:21,810
And more, and more.
343
00:19:24,280 --> 00:19:26,190
Once again.
344
00:19:26,480 --> 00:19:29,350
And-in-to-the-circle.
345
00:19:30,580 --> 00:19:33,610
And in a circle we float, we float.
346
00:19:34,150 --> 00:19:35,240
Well done.
347
00:19:36,290 --> 00:19:39,090
And smile, girls.
348
00:19:39,360 --> 00:19:42,070
And do not forget, use your magic!
349
00:19:43,470 --> 00:19:46,720
Okay. We're spinning.
350
00:19:47,670 --> 00:19:49,780
Dad, I forgot. Who am I suppose to be?
351
00:19:50,650 --> 00:19:51,650
You are Yeltsin(first president of Russia)
352
00:19:52,740 --> 00:19:54,060
Tell your teacher so.
353
00:19:54,370 --> 00:19:55,810
She will give you a bigger candy.
354
00:19:58,830 --> 00:20:02,650
And more and more tiiiiime.
355
00:20:03,470 --> 00:20:07,050
And in a circle. In ciiircle.
356
00:20:11,070 --> 00:20:12,286
Look, what a monster.
357
00:20:12,310 --> 00:20:13,310
Let me see
358
00:20:14,250 --> 00:20:15,820
Hmm. Not bad, yeah.
359
00:20:16,470 --> 00:20:17,470
May I?
360
00:20:19,130 --> 00:20:20,130
An excellent choice.
361
00:20:20,380 --> 00:20:21,790
Semi-automatic magazine.
362
00:20:22,150 --> 00:20:23,616
20 rounds per clip.
363
00:20:23,640 --> 00:20:26,600
- Rapid rate of fire.
- 60 rounds per minute.
364
00:20:26,910 --> 00:20:28,700
The firing distance is up to 20 meters.
365
00:20:34,440 --> 00:20:35,440
Got it.
366
00:20:36,180 --> 00:20:37,180
Come here.
367
00:20:38,930 --> 00:20:39,930
On the shoulder. Here you go.
368
00:20:40,550 --> 00:20:41,550
Look.
369
00:20:41,920 --> 00:20:44,800
Back ... Forward ... Down.
370
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
Come on.
371
00:20:47,990 --> 00:20:48,990
Shoot.
372
00:20:50,020 --> 00:20:51,020
Bam!
373
00:20:55,820 --> 00:20:57,610
Yes. We will take it. Wrap it up.
374
00:20:57,920 --> 00:21:00,920
(motor sound)
375
00:21:05,450 --> 00:21:06,450
Well?
376
00:21:07,250 --> 00:21:08,250
Will you take it?
377
00:21:11,910 --> 00:21:12,910
Played enough?
378
00:21:13,220 --> 00:21:14,220
(mouth closed) Nope.
379
00:21:21,430 --> 00:21:22,430
Let's think again.
380
00:21:23,030 --> 00:21:26,030
(a song sounds in the background
by Tatiana Bulanova "Don't Cry")
381
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
God.
382
00:21:34,420 --> 00:21:37,420
(vigorous foreign melody is playing in the car)
383
00:21:45,960 --> 00:21:47,010
- Dad.
- Mm?
384
00:21:48,110 --> 00:21:49,110
Give me a tablet.
385
00:21:50,560 --> 00:21:52,090
You can see - we are not fighting.
386
00:21:53,160 --> 00:21:54,160
Well, I can see.
387
00:21:54,550 --> 00:21:57,390
But let's show more to mom
how obedient you are. Okay?
388
00:21:57,620 --> 00:21:58,620
Woohoo.
389
00:22:04,830 --> 00:22:06,100
Me first! Give it to me!
390
00:22:06,330 --> 00:22:07,830
Dimon, are you stupid?
391
00:22:12,100 --> 00:22:13,100
(whispering) Let go!
392
00:22:14,160 --> 00:22:15,160
Showed yet?
393
00:22:16,450 --> 00:22:17,450
Well done.
394
00:22:19,080 --> 00:22:20,710
Mom, well, we'll take turns.
395
00:22:21,210 --> 00:22:22,420
Let Dima be the first.
396
00:22:22,570 --> 00:22:24,430
You will. Not play, but read.
397
00:22:25,020 --> 00:22:26,020
Let her then.
398
00:22:28,610 --> 00:22:31,826
Okay, that's enough. Dima, you
wanted a tablet? So learn to read.
399
00:22:31,850 --> 00:22:33,350
Nastya, turn on Harry Potter for him.
400
00:22:36,670 --> 00:22:39,210
Well damn. It's a difficult book.
401
00:22:40,500 --> 00:22:41,700
At least, it's for kids.
402
00:22:44,480 --> 00:22:49,270
Go-ver-nment
403
00:22:50,190 --> 00:22:51,590
ar-my.
404
00:22:54,130 --> 00:22:55,830
of An-go-lia
405
00:22:57,140 --> 00:22:59,140
ca-ptu-red
406
00:23:00,110 --> 00:23:01,110
he-ad-quar-ters (germ. stab)
407
00:23:02,540 --> 00:23:04,040
of le-ader
408
00:23:05,200 --> 00:23:07,680
U-NI-TA ( ♪ UNITA - Angolan
political rebel party)
409
00:23:09,820 --> 00:23:11,710
Jo-na-sha.
410
00:23:13,420 --> 00:23:15,520
Sa-vim-bi
( ♪ Jonash Savimbi - founder of the party)
411
00:23:16,170 --> 00:23:17,170
in.
412
00:23:18,390 --> 00:23:19,390
Hu...
413
00:23:19,600 --> 00:23:21,390
Hu-am ...
414
00:23:21,770 --> 00:23:23,770
bo.
( ♪ Hwambo - a city in Angola, now Huambo)
415
00:23:24,060 --> 00:23:25,060
That's it?
416
00:23:26,160 --> 00:23:27,460
Why, end of newspaper?
417
00:23:28,290 --> 00:23:29,290
Read on.
418
00:23:30,930 --> 00:23:32,930
Du-ring
419
00:23:33,250 --> 00:23:35,250
wa-r
420
00:23:35,730 --> 00:23:37,530
con-flict
421
00:23:38,490 --> 00:23:39,990
there were
422
00:23:40,800 --> 00:23:42,500
kil-led
423
00:23:44,100 --> 00:23:45,800
mo-r..
424
00:23:47,840 --> 00:23:49,840
- more..
- You stuck?
425
00:23:51,020 --> 00:23:52,620
I don't know this number..
426
00:23:55,800 --> 00:23:57,310
30 thousand men were killed
427
00:23:58,010 --> 00:23:59,010
Come on, read on.
428
00:24:00,560 --> 00:24:03,560
(vigorous foreign melody is playing)
429
00:24:10,580 --> 00:24:11,580
Mm?
430
00:24:19,570 --> 00:24:20,650
(mouthful) Thank you.
431
00:24:24,830 --> 00:24:25,830
Dim, read it out loud.
432
00:24:29,670 --> 00:24:30,900
Chapter five.
433
00:24:31,270 --> 00:24:33,000
Ex-ple...
434
00:24:33,760 --> 00:24:35,210
Ex-pe...
435
00:24:36,170 --> 00:24:37,366
Expelliarmus
( ♪ spell in the Harry Potter books)
436
00:24:37,390 --> 00:24:38,540
Why are you interfering?Huh?
437
00:24:39,240 --> 00:24:40,480
Because you are slow.
438
00:24:40,640 --> 00:24:41,716
Who are you then?
439
00:24:41,740 --> 00:24:42,740
And I'm Nastya.
440
00:24:42,860 --> 00:24:43,860
Well, bought out?
441
00:24:44,870 --> 00:24:46,270
Now watch the result.
442
00:24:46,560 --> 00:24:48,260
Look, I was acting according to the situation.
443
00:24:49,600 --> 00:24:50,850
We'll get there okay. Aight?
444
00:24:51,720 --> 00:24:52,720
Don't be nervous.
445
00:24:54,990 --> 00:24:57,290
Let them go crazy. I'll sit and think of something.
446
00:24:57,620 --> 00:24:59,920
You have to be more constructive.
You just have to come up with it out of blue.
447
00:25:00,870 --> 00:25:01,970
I don't know, for example...
448
00:25:02,380 --> 00:25:05,380
- Moose farm is on the way.
- We can go, let them run.
449
00:25:06,540 --> 00:25:07,540
Maybe something else?
450
00:25:08,540 --> 00:25:09,540
Sure, you can think of something.
451
00:25:10,100 --> 00:25:11,600
You've got whole 8 minutes.
452
00:25:12,740 --> 00:25:15,180
(thinking) "I'll come up with 8 ideas, in 8 minutes. "
453
00:25:22,950 --> 00:25:25,310
- So?
- What's there to think of? We're here!
454
00:25:26,010 --> 00:25:27,010
Dimon, give me a jacket.
455
00:25:29,150 --> 00:25:30,560
Dim, Nastya, come out.
456
00:25:35,660 --> 00:25:36,660
So.
457
00:25:36,790 --> 00:25:38,290
Water for you, carrots for moose.
458
00:25:38,990 --> 00:25:39,990
They behave better.
459
00:25:41,180 --> 00:25:42,180
Here, my dear.
460
00:25:46,630 --> 00:25:47,730
Do it normally.
461
00:25:49,620 --> 00:25:50,620
They're so happy.
462
00:25:52,030 --> 00:25:53,830
As a child, I only saw animals in the market.
463
00:25:56,360 --> 00:25:57,360
Seriously.
464
00:26:03,950 --> 00:26:05,550
- Do you want to pet it?
- Naaaaah!
465
00:26:06,140 --> 00:26:07,140
Just kidding.
466
00:26:07,460 --> 00:26:08,660
Let's go and see the fish.
467
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
(doorbell)
468
00:26:13,500 --> 00:26:17,500
(radio: "It became known at the congress
the name of the new head of government. ")
469
00:26:21,610 --> 00:26:24,810
(radio: "Next Candidate:
Chernomyrdin Victor Stepanovich. ")
470
00:26:26,960 --> 00:26:30,896
(radio: "As follows: For - 821,")
471
00:26:30,920 --> 00:26:32,660
(radio: "against - 572.")
472
00:26:33,480 --> 00:26:35,946
(radio: "Thus,
Chairman of the Council of Ministers ")
473
00:26:35,970 --> 00:26:37,770
(radio: "by the
Russian Federation government")
474
00:26:38,220 --> 00:26:40,380
(radio: "approved
Chernomyrdin Victor Stepanovich. ")
475
00:26:42,730 --> 00:26:45,730
(vigorous foreign melody is playing in the car)
476
00:27:16,320 --> 00:27:17,360
Dim, what are you doing?
477
00:27:17,550 --> 00:27:18,650
I feel hot.
478
00:27:20,850 --> 00:27:21,850
Hold on, wait.
479
00:27:24,610 --> 00:27:25,610
I'll turn on the A/C.
480
00:27:28,540 --> 00:27:29,540
Where are we?
481
00:27:29,680 --> 00:27:32,360
- We are passing Nizhny. Just a little bit left.
482
00:27:35,630 --> 00:27:36,830
Mom, I feel sick.
483
00:27:39,050 --> 00:27:40,450
You don't look so..
484
00:27:41,040 --> 00:27:42,040
Let me touch your forehead
485
00:27:43,720 --> 00:27:44,920
You're burning.
486
00:27:45,840 --> 00:27:49,310
Listen, when you bought water today,
was it really warm?
487
00:27:49,550 --> 00:27:51,200
Warm. I guess.
488
00:27:52,160 --> 00:27:53,160
For sure warm.
489
00:27:55,250 --> 00:27:56,750
Hold on, Dima, just wait a little bit.
490
00:27:57,320 --> 00:27:58,520
We'll get to the hospital.
491
00:27:59,060 --> 00:28:02,810
God, Ira, don't push it. It's just fever. Kids often have fever.
492
00:28:03,200 --> 00:28:05,306
- Uhuh.
- Now we will buy antipyretic drugs.
493
00:28:05,330 --> 00:28:07,330
We're so close. We'll get there fine.
494
00:28:09,610 --> 00:28:10,610
Ma-aam.
495
00:28:11,010 --> 00:28:12,010
Yes, baby?
496
00:28:13,040 --> 00:28:14,840
Oh, my God! Wait, hold on.
497
00:28:24,020 --> 00:28:27,020
(disturbing music)
498
00:28:29,450 --> 00:28:30,450
Hello.
499
00:28:30,540 --> 00:28:31,996
- Hello.
- And doctor...
500
00:28:32,020 --> 00:28:33,020
This way?
That way?
501
00:28:33,380 --> 00:28:35,700
- Here, come fast.
- Ma'am, put on shoe covers.
502
00:28:35,890 --> 00:28:36,890
Yes of course.
503
00:28:40,460 --> 00:28:41,460
Nastya, let's go.
504
00:28:41,720 --> 00:28:43,220
- Mom, I'll wait for you here.
- No.
505
00:28:48,350 --> 00:28:50,690
Well, there is nothing to worry about.
506
00:28:51,840 --> 00:28:55,370
Just regular cold. We will bring down the temperature
and will be as good as new.
507
00:28:56,300 --> 00:28:58,386
- Let's see the girl too?
- Wait, and the blood?
508
00:28:58,410 --> 00:29:00,410
It doesn't just nosebleed out of blue.
509
00:29:01,310 --> 00:29:02,410
Of course not.
510
00:29:02,770 --> 00:29:05,570
Young man just
needs to pick nose less.
511
00:29:06,360 --> 00:29:07,360
Yes, Dim?
512
00:29:09,510 --> 00:29:12,080
- Alright. The medicine.
- Eww.
513
00:29:14,090 --> 00:29:16,490
Don't worry, they are all for kids.
514
00:29:16,900 --> 00:29:17,900
Tasty.
515
00:29:19,540 --> 00:29:20,540
Gimme, gimme.
516
00:29:23,140 --> 00:29:25,470
Strawberries with cream. Holy crap, Dimon.
517
00:29:26,700 --> 00:29:28,850
Well, it turns out, as a child,
I was rather tortured, not treated.
518
00:29:29,120 --> 00:29:29,920
Bite.
519
00:29:30,060 --> 00:29:30,860
I can not.
520
00:29:31,080 --> 00:29:32,380
Bite through "can not".
521
00:29:33,200 --> 00:29:34,200
Open your mouth.
522
00:29:36,880 --> 00:29:38,380
There! Good boy.
523
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
Now the garlic.
524
00:29:42,420 --> 00:29:43,720
Not in your mouth! Into the nose.
525
00:29:52,350 --> 00:29:53,350
Tough man.
526
00:30:06,830 --> 00:30:07,830
Why are you moaning?
527
00:30:10,100 --> 00:30:11,900
- It hurts.
- "It hurts."
528
00:30:13,770 --> 00:30:15,096
Can you even call this "hurts"?
529
00:30:15,120 --> 00:30:16,120
THIS 'hurts'!
530
00:30:16,710 --> 00:30:18,310
Quiet! Suck it up.
531
00:30:20,120 --> 00:30:21,720
Now the whole infection will die.
532
00:30:23,390 --> 00:30:25,190
Well done. Tough man!
533
00:30:26,560 --> 00:30:27,560
Dad,
534
00:30:28,370 --> 00:30:31,680
I will never ride a bike again.
535
00:30:32,400 --> 00:30:33,400
You can ride,
536
00:30:34,470 --> 00:30:35,470
just don't fall.
537
00:30:42,160 --> 00:30:47,160
(radio: "If I'm not mistaken he
declared 1993 the year of small nations. ")
538
00:30:52,420 --> 00:30:53,720
Did you let snot in there?
539
00:30:54,490 --> 00:30:55,490
Nope.
540
00:31:03,410 --> 00:31:06,196
(radio: "how to ensure workers' rights
budgetary organizations ")
541
00:31:06,220 --> 00:31:08,716
(radio: "and social
spheres during privatization. ")
542
00:31:08,740 --> 00:31:11,366
(radio: "such a problem was discussed by
Deputy Prime Minister Anatoly Chubais ")
543
00:31:11,390 --> 00:31:14,020
(radio: "with the leaders of Russian ministries. ")
544
00:31:15,310 --> 00:31:17,920
- Daddy, let's not donate blood.
- Please.
545
00:31:18,310 --> 00:31:20,650
- Dim, I'm all for it.
- It's 2 thousand rubles worth.
546
00:31:21,950 --> 00:31:23,950
It's just that mom and I are worried for you.
547
00:31:25,260 --> 00:31:26,860
But, dad, I'm not sick anymore.
548
00:31:27,450 --> 00:31:29,050
- Like really really not sick?
- Yep.
549
00:31:30,300 --> 00:31:32,300
Dimon, mom can be deceived.
550
00:31:32,430 --> 00:31:35,200
But it won't fly with dad.
Seriously, I've tried.
551
00:31:37,310 --> 00:31:40,310
(radio: "Today in St. Petersburg new
tram fares are taking effect... ")
552
00:31:42,250 --> 00:31:44,970
(radio: "now one trip will cost
citizens in 10 rubles. ")
553
00:31:45,470 --> 00:31:49,066
(radio: "Aviators denied rumors today
on the increase in prices for plane tickets ")
554
00:31:49,090 --> 00:31:52,886
(radio: "Sakhalin residents don't have to worry. ")
555
00:31:52,910 --> 00:31:55,770
(radio: "Reported at Vnukovo.
Tariffs will not increase in the near future. ")
556
00:31:56,110 --> 00:31:57,210
Well, you know where the corner is.
557
00:31:59,010 --> 00:32:00,560
Dad, it wasn't not me.
558
00:32:00,920 --> 00:32:01,920
It was a dog.
559
00:32:03,730 --> 00:32:05,230
That's it, let's go to the hospital.
560
00:32:05,740 --> 00:32:07,470
We'll do 40 shots in stomach.
561
00:32:10,070 --> 00:32:12,070
It wasn't a dog. It's me.
562
00:32:12,250 --> 00:32:14,650
Can I go to the corner? Please..
563
00:32:15,220 --> 00:32:16,020
Go.
564
00:32:16,090 --> 00:32:17,590
Thanks Daddy!
565
00:32:18,360 --> 00:32:19,360
You're always welcome, Max.
566
00:32:24,680 --> 00:32:26,680
(shower noise)
567
00:32:32,350 --> 00:32:33,350
(door squeak)
568
00:32:33,460 --> 00:32:35,260
(knock on the window)
569
00:32:40,410 --> 00:32:41,410
(door squeak)
570
00:33:01,160 --> 00:33:02,860
(sarcastically) What a torture..
571
00:33:05,230 --> 00:33:07,330
I am not talking to you.
572
00:33:08,520 --> 00:33:12,566
Well now I know exactly how to calm
our children. Just have to hurt them.
573
00:33:12,590 --> 00:33:14,826
- The tests will be tomorrow.
- You can come in to check or call.
574
00:33:14,850 --> 00:33:16,980
We'll call. We are leaving now.
575
00:33:17,970 --> 00:33:20,620
We are leaving where? Your child is sick.
576
00:33:21,170 --> 00:33:22,996
He needs to stay overnight at least.
577
00:33:23,020 --> 00:33:24,646
Ira, it's dad's birthday today.
578
00:33:24,670 --> 00:33:27,830
- You perfectly understand...
- No, I perfectly understand nothing.
579
00:33:28,430 --> 00:33:31,470
He turned his back to the family himself.
Don't do the same.
580
00:33:32,650 --> 00:33:33,650
Nastya, let's go.
581
00:33:39,400 --> 00:33:40,400
Goodbye.
582
00:33:40,580 --> 00:33:41,580
All the best.
583
00:33:42,850 --> 00:33:45,850
(crickets)
584
00:33:51,320 --> 00:33:53,300
- (children swear)
- Let me out, I say!
585
00:33:55,410 --> 00:33:56,410
Let me out!
586
00:33:58,300 --> 00:33:59,300
Let me out!
587
00:34:00,110 --> 00:34:01,560
You don’t understand, I’m going to die now.
588
00:34:02,200 --> 00:34:03,560
Enough already!
589
00:34:05,380 --> 00:34:08,350
Dim, come inside, you're sick.
590
00:34:09,010 --> 00:34:10,980
She won't let me out!
591
00:34:11,260 --> 00:34:12,980
Nastya, let him in, now!
592
00:34:19,480 --> 00:34:20,480
Go ahead.
593
00:34:20,690 --> 00:34:21,690
(metallic noise)
594
00:34:21,760 --> 00:34:24,140
Brought a boy with me. The shift is growing.
595
00:34:25,090 --> 00:34:26,520
- Well, why are you standing?
- It's tight.
596
00:34:26,790 --> 00:34:28,940
Don't worry. It'll stretch. Keep walking.
597
00:34:29,430 --> 00:34:30,430
Goodbye.
598
00:34:31,660 --> 00:34:32,660
Goodbye.
599
00:34:46,920 --> 00:34:48,350
I'm cold.
600
00:34:49,060 --> 00:34:50,060
Don't worry.
601
00:34:50,810 --> 00:34:53,210
If we don’t sell the cable
you will also become hungry.
602
00:34:54,210 --> 00:34:55,470
- Suck it up.
- Crooks.
603
00:34:55,600 --> 00:34:56,810
What? Come on, go on.
604
00:35:02,040 --> 00:35:04,100
Max, we'll be waiting for you at the restaurant.
605
00:35:04,400 --> 00:35:05,500
Let's go and eat. Yes?
606
00:35:06,490 --> 00:35:07,490
The key.
607
00:35:11,970 --> 00:35:14,310
(thinking) "This was my first time
I came to the restaurant with dad. "
608
00:35:15,120 --> 00:35:16,920
"Well, I thought it was a restaurant."
609
00:35:21,290 --> 00:35:25,610
(song is played on the radio "Не сыпь мне соль на рану"
performed by V. Dobrynin: "Не сыпь мне соль на рануууууу,")
610
00:35:25,820 --> 00:35:29,020
(radio: "Не говори на взрыыыв.")
611
00:35:31,130 --> 00:35:38,060
(radio: "Не сыпь мне соль на рануууууу,
Она ещёёё болииит.")
612
00:35:40,480 --> 00:35:47,700
(radio: "Не сыпь мне соль на рануууууу,
Не говори на взрыыыв.")
613
00:35:50,200 --> 00:35:56,920
(radio: "Не сыпь мне соль на рануууууу,
Она ещёёё болииит.")
614
00:36:33,760 --> 00:36:35,380
Why aren't you eating anything?
615
00:36:36,020 --> 00:36:37,020
I do not want to.
616
00:36:38,000 --> 00:36:40,340
No, you have to have something. You hear me?
617
00:36:42,350 --> 00:36:43,670
You should definitely eat.
618
00:36:43,890 --> 00:36:47,560
Yes, yes, Dima. Dish up yourself,
otherwise she'll come and give you all the veggies.
619
00:36:49,000 --> 00:36:50,000
Do you know what this is?
620
00:36:50,480 --> 00:36:51,480
Leg?
621
00:36:52,120 --> 00:36:53,820
It's called "Chicken Kiev" (Kotleta po Kievski)
622
00:36:54,500 --> 00:36:55,500
Here you go.
623
00:36:56,020 --> 00:36:56,820
Come on.
624
00:36:56,880 --> 00:36:57,880
Try.
625
00:36:58,220 --> 00:36:59,820
They were my favorite as a kid.
626
00:37:03,340 --> 00:37:04,317
Have a nice appetite, Max.
627
00:37:04,341 --> 00:37:07,116
(the song "Farewell" is played on the radio in the
performance: "Вдруг погасли две звезды.")
628
00:37:07,140 --> 00:37:10,130
(radio: "Но лишь теперь понятно мне,")
629
00:37:12,150 --> 00:37:15,130
(radio: "что это были... я и ты!")
630
00:37:28,620 --> 00:37:29,620
Dim,
631
00:37:30,650 --> 00:37:32,580
how are you eating? Put it down.
632
00:37:34,130 --> 00:37:35,430
Fork. Knife.
633
00:37:36,610 --> 00:37:37,610
Hold like this,
634
00:37:38,340 --> 00:37:39,340
cut
635
00:37:39,670 --> 00:37:40,856
a piece like so.
636
00:37:40,880 --> 00:37:41,880
I like it my way.
637
00:37:42,220 --> 00:37:44,000
No, Dim. It is called...
638
00:37:44,330 --> 00:37:45,330
etiquette.
639
00:37:45,690 --> 00:37:47,476
You are from an intelligent family...
640
00:37:47,500 --> 00:37:49,000
(loud tea slurping)
641
00:37:51,960 --> 00:37:52,960
..partially.
642
00:37:55,120 --> 00:37:56,620
(thinking) "Oh, this etiquette."
643
00:37:56,760 --> 00:37:59,160
"I was also taught table manners. "
644
00:38:00,180 --> 00:38:03,150
I, for one, roast cabbage first.
645
00:38:03,330 --> 00:38:05,130
- Ahh! That's what that is!
- And then into the soup.
646
00:38:05,410 --> 00:38:07,056
And it becomes so rich.
647
00:38:07,080 --> 00:38:09,056
Isn't it going to soften then in the water?
648
00:38:09,080 --> 00:38:10,520
- No?
- No. No no no.
649
00:38:11,210 --> 00:38:13,116
Cut two tomatoes in there.
650
00:38:13,140 --> 00:38:14,760
You can peel off the skin altogether like this,
651
00:38:14,970 --> 00:38:16,640
to make them softer.
652
00:38:17,050 --> 00:38:18,640
Here. You can't imagine, how delicious it gets.
653
00:38:18,880 --> 00:38:21,616
And then you can pour in the egg. Just one egg.
654
00:38:21,640 --> 00:38:24,730
Until, you know, it all gets mixed up
...all the juice.
655
00:38:28,060 --> 00:38:29,460
Dim, why aren't you eating?
656
00:38:30,210 --> 00:38:31,210
I'm full.
657
00:38:32,380 --> 00:38:33,580
Well no, you have to finish it.
658
00:38:33,810 --> 00:38:35,810
It's full of vitamins, and you are sick. Come on.
659
00:38:36,630 --> 00:38:38,430
- Here.
- Mom, I'm not a little kid.
660
00:38:38,900 --> 00:38:40,740
Well, then eat it yourself, since you're not little.
661
00:38:47,750 --> 00:38:49,250
Mm. Delicious.
662
00:38:49,920 --> 00:38:51,420
If it tastes good to you, then you eat it.
663
00:38:57,510 --> 00:39:00,510
(scrubbing with a spoon in silence)
664
00:39:00,800 --> 00:39:02,800
One spoon for mom.
665
00:39:09,200 --> 00:39:10,400
One for dad.
666
00:39:10,630 --> 00:39:11,630
I do not want.
667
00:39:12,410 --> 00:39:13,410
Max!
668
00:39:13,600 --> 00:39:15,720
What's up? Is this a joke to you?
669
00:39:16,480 --> 00:39:18,480
You didn't eat for my grandma. And where is she now?
670
00:39:20,800 --> 00:39:22,000
May she Rest in Peace.
671
00:39:42,670 --> 00:39:45,170
(tablet game sounds)
672
00:39:46,050 --> 00:39:47,450
Modern family.
673
00:39:48,150 --> 00:39:49,750
Have you seen yourself from the side?
674
00:39:52,020 --> 00:39:53,020
Nast'!
675
00:39:54,840 --> 00:39:55,840
Nastya!
676
00:39:58,130 --> 00:39:58,930
What?
677
00:39:59,090 --> 00:40:00,590
Put your phone away, come here.
678
00:40:04,980 --> 00:40:06,480
Well mom, damn it, I'm playing.
679
00:40:06,800 --> 00:40:07,800
Excellent.
680
00:40:08,480 --> 00:40:10,080
Let's all play together.
681
00:40:10,310 --> 00:40:12,310
For example ... the game 'Cities'.
682
00:40:12,840 --> 00:40:13,840
Dad starts.
683
00:40:16,220 --> 00:40:17,220
Nizhny Novgorod.
684
00:40:17,850 --> 00:40:19,050
What is the point of this?
685
00:40:21,290 --> 00:40:23,290
Nastya, the point is in communicating with the family.
686
00:40:24,470 --> 00:40:26,270
Yes ... listen to mom.
687
00:40:26,570 --> 00:40:27,570
Family is important.
688
00:40:28,450 --> 00:40:29,450
Come on.
689
00:40:30,180 --> 00:40:31,780
Nizhny Novgorod. You start with "D".
690
00:40:32,340 --> 00:40:34,340
When you'll grow up, you'll remember
how you played with daddy.
691
00:40:34,840 --> 00:40:37,500
(radio: "Special care from the audience
for doctors, teachers, ")
692
00:40:37,640 --> 00:40:41,386
(radio: "workers of science and culture,
military personnel, students and pensioners. ")
693
00:40:41,410 --> 00:40:44,346
(radio: "who had no opportunity
use vouchers ... ")
694
00:40:44,370 --> 00:40:47,066
(radio: "in their own
professional activity.")
695
00:40:47,090 --> 00:40:49,476
(radio: "Deputy Prime Minister spoke
against the so-called ")
696
00:40:49,500 --> 00:40:51,820
(radio: "fourth option
privatization, according to which ... ")
697
00:40:52,130 --> 00:40:54,590
(joyful laughter of a child)
698
00:40:58,010 --> 00:41:00,456
(radio: "According to Anatoly Borisovich
accepting this option ... ")
699
00:41:00,480 --> 00:41:02,480
(radio: "will cross out the
meaning of vouchers as ... ")
700
00:41:07,670 --> 00:41:11,516
(TV: "Mikhail Borisovich Khodorkovsky was approved
today as deputy minister ")
701
00:41:11,540 --> 00:41:15,496
(TV: "Fuel and Energy of Russia.
He is supposed to be in charge ... ")
702
00:41:15,520 --> 00:41:17,020
Dad, let's play hide and seek?
703
00:41:17,660 --> 00:41:18,660
You promised.
704
00:41:20,380 --> 00:41:22,380
- Alright, alright. I will start.
- Yay!
705
00:41:22,430 --> 00:41:23,830
(TV: "Now on to cultural news.")
706
00:41:24,140 --> 00:41:25,140
Oneee!
707
00:41:25,900 --> 00:41:26,900
Twooo!
708
00:41:27,850 --> 00:41:28,850
Threee!
709
00:41:29,670 --> 00:41:30,670
Foooour!
710
00:41:31,620 --> 00:41:32,620
Fiiiive!
711
00:41:33,200 --> 00:41:35,200
I'm going to find you!
712
00:41:36,860 --> 00:41:40,036
Ready or not, here I come!
713
00:41:40,060 --> 00:41:41,920
(TV: "No particular reaction ...")
714
00:41:42,190 --> 00:41:43,690
(whispering) He-he-he-he.
715
00:41:43,810 --> 00:41:45,310
Where did he hide?
716
00:41:47,360 --> 00:41:49,360
I just can't find him!
717
00:41:54,840 --> 00:41:57,090
Oh, this Maxiiim!
718
00:41:57,810 --> 00:41:59,450
(TV 90s "in the nose" style: "Mark Dacascos,")
719
00:42:00,140 --> 00:42:01,620
(TV 90s "in the nose" style: "Sho Kosugi.")
720
00:42:05,190 --> 00:42:06,190
Yaroslavl.
721
00:42:06,360 --> 00:42:07,360
Already said!
722
00:42:07,780 --> 00:42:09,780
Then Yalta. Nastya, you are on "A".
723
00:42:11,280 --> 00:42:13,550
Aaaaaah. Kill me.
724
00:42:14,640 --> 00:42:15,440
(toy gun shot)
725
00:42:15,510 --> 00:42:16,510
Dad, you ...
726
00:42:16,910 --> 00:42:18,380
Be careful what you wish for.
727
00:42:18,940 --> 00:42:21,810
- Dad, what are you doing?
- Dad, let me shoot it too.
728
00:42:22,180 --> 00:42:24,580
- Helloooo!
- When you will have your own children, then you can shoot at them.
729
00:42:25,420 --> 00:42:26,187
Ouch!
730
00:42:26,211 --> 00:42:28,290
That's what you get for everything
you've done in the car today.
731
00:42:29,550 --> 00:42:31,050
Dad, damn it, why ?!
732
00:42:32,280 --> 00:42:33,480
This is my blaster.
733
00:42:33,690 --> 00:42:34,796
I do not know anything.
734
00:42:34,820 --> 00:42:36,356
Toys should be shared.
735
00:42:36,380 --> 00:42:37,610
Especially with dad.
736
00:42:41,920 --> 00:42:43,230
Well? How you doing, builder?
737
00:42:43,560 --> 00:42:44,560
Fine.
738
00:42:44,890 --> 00:42:45,890
Let me see.
739
00:43:03,340 --> 00:43:04,340
Can you play with one?
740
00:43:04,570 --> 00:43:05,940
- Uhuh.
- Well done.
741
00:43:07,190 --> 00:43:08,966
Well? Who gets the fish and who gets the horse?
742
00:43:08,990 --> 00:43:10,390
- Horse.
- Hah.
743
00:43:20,180 --> 00:43:21,180
- (shot sound)
- Ouch!
744
00:43:32,110 --> 00:43:33,110
It wasn't me.
745
00:43:33,520 --> 00:43:34,520
And not me.
746
00:43:35,640 --> 00:43:36,640
It's dad!
747
00:43:38,410 --> 00:43:39,910
Okay, that's it. We're done.
748
00:43:40,190 --> 00:43:41,690
Nastya? Naaast'!
749
00:43:42,660 --> 00:43:44,336
Brush your teeth and sleep, fast.
750
00:43:44,360 --> 00:43:46,360
The last one cleans everything up.
751
00:43:52,580 --> 00:43:53,780
I think you are the last one.
752
00:43:54,020 --> 00:43:55,820
What? No!
753
00:43:56,770 --> 00:43:58,096
They'll go back and clean it up.
754
00:43:58,120 --> 00:43:59,520
I have already been through this "clean it up" as a kid.
755
00:44:07,640 --> 00:44:08,840
Dad, did you call me?
756
00:44:10,230 --> 00:44:11,230
Called, yes.
757
00:44:13,370 --> 00:44:15,106
So listen up, junnat.
( ♪ Junnat - young naturalist)
758
00:44:15,130 --> 00:44:16,330
Your friends shat there, didn't they?
759
00:44:18,560 --> 00:44:19,560
You get to wash it then.
760
00:44:22,420 --> 00:44:23,420
Here.
761
00:44:31,300 --> 00:44:34,300
(children play outside and crows croak)
762
00:44:53,010 --> 00:44:55,070
Phew, I think they fell asleep finally.
763
00:45:03,990 --> 00:45:05,290
- Max.
- M?
764
00:45:06,420 --> 00:45:07,720
You did everything right.
765
00:45:09,630 --> 00:45:10,630
I'm not sure.
766
00:45:10,850 --> 00:45:12,150
But I'm sure.
767
00:45:12,720 --> 00:45:13,820
That's right.
768
00:45:14,710 --> 00:45:16,210
You have nothing to worry about.
769
00:45:18,410 --> 00:45:19,710
Ir, what do you mean nothing to worry about.
770
00:45:21,040 --> 00:45:22,240
For instance, I just brushed my teeth,
771
00:45:23,490 --> 00:45:24,490
but didn’t wash my hands.
772
00:45:25,230 --> 00:45:26,230
Dirty hands.
773
00:45:27,090 --> 00:45:28,090
But the eye itches.
774
00:45:28,820 --> 00:45:31,120
But I can't scratch, because
I'm afraid to infect it.
775
00:45:32,260 --> 00:45:33,017
Ir, scratch my eye.
776
00:45:33,041 --> 00:45:35,840
Max can you for once talk seriously?
777
00:45:48,780 --> 00:45:49,980
Ir, what's there to talk about?
778
00:45:51,220 --> 00:45:53,520
All my life I wanted to be a good father.
779
00:45:54,860 --> 00:45:56,160
Not like my dad.
780
00:45:58,160 --> 00:46:00,560
And what, damn it? What's the result?
Dima got sick.
781
00:46:01,490 --> 00:46:02,890
We almost got into an accident.
782
00:46:05,680 --> 00:46:07,480
Doesn't care about no one but himself.
783
00:46:09,320 --> 00:46:11,120
I'm calling him and he doesn't even pick up.
784
00:46:11,610 --> 00:46:13,110
Maaax, listen.
785
00:46:13,620 --> 00:46:15,306
Well, your father is a good man.
786
00:46:15,330 --> 00:46:18,560
Well... yes, he can be harsh at times.
787
00:46:18,880 --> 00:46:21,180
Listen, well, you are not always a
perfect dad yourself.
788
00:46:21,800 --> 00:46:23,096
All the time at work.
789
00:46:23,120 --> 00:46:24,520
Whenever you come home.
The children are already asleep.
790
00:46:25,210 --> 00:46:26,910
You don't see each other at all.
791
00:46:28,480 --> 00:46:29,780
Even I don't see you anymore.
792
00:46:30,540 --> 00:46:32,060
Are you trying to comfort me or what?
793
00:46:32,480 --> 00:46:34,780
Not. I just want to say that ...
794
00:46:37,230 --> 00:46:38,430
you are a good father.
795
00:46:41,030 --> 00:46:42,630
The same as your dad.
796
00:46:43,380 --> 00:46:46,520
And he loves you just the same
as you love your children.
797
00:46:47,140 --> 00:46:48,540
Even if they are fighting.
798
00:46:50,530 --> 00:46:51,830
Or swear.
799
00:46:53,240 --> 00:46:55,740
Anyway, we will get there tomorrow
and everything will be okay.
800
00:47:07,390 --> 00:47:10,390
(the murmur of a stream of water and the croaking of crows)
801
00:47:21,550 --> 00:47:22,550
Not enough?
802
00:47:26,050 --> 00:47:27,050
Let me help.
803
00:47:31,560 --> 00:47:33,560
(the murmur of a trickle of water)
804
00:47:41,930 --> 00:47:42,930
Nice?
805
00:47:44,140 --> 00:47:45,740
I wanted to write "Mama"
806
00:47:45,950 --> 00:47:47,006
Are you nuts?!
807
00:47:47,030 --> 00:47:48,530
Mom is saint!
808
00:47:49,020 --> 00:47:50,020
You can't do that to her.
809
00:47:50,580 --> 00:47:51,580
Come on, let's go.
810
00:47:54,230 --> 00:47:55,230
Love you.
811
00:47:56,650 --> 00:47:57,650
Me too.
812
00:47:59,050 --> 00:48:00,196
(knock on the door)
813
00:48:00,220 --> 00:48:02,266
Mom, dad, Dima toots!
814
00:48:02,290 --> 00:48:03,696
- Pfft...
- Pfft...
815
00:48:03,720 --> 00:48:06,650
- Oh come on!
- Do you hear that? I won't sleep with him!
816
00:48:07,170 --> 00:48:09,170
After all, we have disgusting children.
817
00:48:12,960 --> 00:48:13,970
Can I sleep here with you?
818
00:48:14,910 --> 00:48:17,410
Forget it. Mom and Dad sleep here.
819
00:48:18,150 --> 00:48:19,750
And dad, by the way, also toots.
820
00:48:26,780 --> 00:48:28,140
(thinking) "You can't even explain to them."
821
00:48:29,500 --> 00:48:31,050
"Or maybe you don't need to explain anything."
822
00:48:32,850 --> 00:48:33,850
Max,
823
00:48:34,530 --> 00:48:35,616
take a walk for an hour.
824
00:48:35,640 --> 00:48:36,640
Mom and I have business.
825
00:48:37,700 --> 00:48:39,900
How do I know that it's already "an hour"?
826
00:48:53,370 --> 00:48:56,370
(swing creak in silence)
827
00:49:09,110 --> 00:49:11,110
(doorbell)
828
00:49:11,630 --> 00:49:12,630
Maaam,
829
00:49:13,040 --> 00:49:15,640
- I want to pee.
- Hold on, we'll walk in and you'll pee.
830
00:49:21,450 --> 00:49:22,450
He's probably asleep.
831
00:49:23,010 --> 00:49:25,010
(doorbell)
832
00:49:26,540 --> 00:49:28,940
Max, stop it. He'll get mad.
833
00:49:29,160 --> 00:49:30,360
Well, why doesn't he open.
834
00:49:31,680 --> 00:49:33,256
Well, maybe he left.
835
00:49:33,280 --> 00:49:35,280
Left where? It's 8 a.m.
836
00:49:57,140 --> 00:49:58,140
Dad!
837
00:49:59,780 --> 00:50:01,280
Batya!
(sound of neighbor door opening)
838
00:50:01,760 --> 00:50:02,760
Hello, garage!
839
00:50:03,250 --> 00:50:04,250
Why are you pounding ?!
840
00:50:05,660 --> 00:50:06,760
Hello, uncle Sash.
841
00:50:10,510 --> 00:50:11,510
Max, is that you?
842
00:50:15,250 --> 00:50:16,250
oh man.
843
00:50:16,680 --> 00:50:17,880
I didn't recognize you.
844
00:50:18,540 --> 00:50:19,487
Yours?
845
00:50:19,511 --> 00:50:21,056
- Hello.
- Hello.
846
00:50:21,080 --> 00:50:22,556
Oops ... sorry.
847
00:50:22,580 --> 00:50:25,180
- Uncle Sasha, dad doesn’t open the door.
- Do you know where he is, huh?
848
00:50:25,520 --> 00:50:26,520
Left.
849
00:50:30,610 --> 00:50:31,610
Left where?
850
00:50:32,110 --> 00:50:33,110
To work.
851
00:50:33,580 --> 00:50:35,070
What work? He is 70.
852
00:50:35,250 --> 00:50:37,556
So what? He can't work or what?
853
00:50:37,580 --> 00:50:39,916
Try and live solely on retirement.
854
00:50:39,940 --> 00:50:41,940
He got a job as a security guard at our factory.
855
00:50:42,500 --> 00:50:43,500
I can give you keys if you want?
856
00:50:43,730 --> 00:50:44,930
You have keys?
857
00:50:45,150 --> 00:50:45,737
Well, of course?
858
00:50:45,761 --> 00:50:47,826
Elderly people. At any moment can ...
859
00:50:47,850 --> 00:50:49,450
Fshst! And that's it.
860
00:50:51,260 --> 00:50:52,260
This one.
861
00:50:52,390 --> 00:50:53,856
- Thank you.
- Don't forget to return it later.
862
00:50:53,880 --> 00:50:54,880
Of course.
863
00:50:56,560 --> 00:50:58,060
Hmm. Well, dad, of course,
864
00:50:59,330 --> 00:51:00,660
knows how to add extra stress.
865
00:51:23,320 --> 00:51:24,320
More.
866
00:51:27,920 --> 00:51:29,120
More, more.
867
00:51:31,800 --> 00:51:32,800
Stop.
868
00:51:35,360 --> 00:51:36,560
Now come here.
869
00:51:43,120 --> 00:51:44,720
This is exactly what "Drunk" means.
870
00:51:48,720 --> 00:51:50,520
Dad, I'm sick.
871
00:51:51,990 --> 00:51:52,990
Exactly!
872
00:51:58,210 --> 00:51:59,606
- (imitation of the sound of an aircraft engine)
- Zhzhzhzhzhzhzhzhzhzhzh.
873
00:51:59,630 --> 00:52:00,630
(TV: "Khomutov.")
874
00:52:01,520 --> 00:52:02,357
(TV: "Bykov.")
875
00:52:02,381 --> 00:52:03,476
(TV: "the shot!")
876
00:52:03,500 --> 00:52:04,576
- (TV: "GOAL!")
- Goal!
877
00:52:04,600 --> 00:52:07,226
Goal! Another one! Three! (TV: "A minute and 9
seconds before the end of the third period, ")
878
00:52:07,250 --> 00:52:11,770
(TV: "Bykov with the most powerful shot
sends the puck under the bar! ")
879
00:52:12,110 --> 00:52:15,270
- (TV: "3: 1 in favor of the CIS national team.")
- Zhzhzhzhzhzhzhzh.
880
00:52:15,570 --> 00:52:18,196
Dad, look! I'm a pilot!
881
00:52:18,220 --> 00:52:20,026
(TV: "Look! How difficult,")
882
00:52:20,050 --> 00:52:22,026
- (TV: "incredibly difficult shot")
- Max!
883
00:52:22,050 --> 00:52:23,936
(TV: "for the Canadian goalkeeper.")
884
00:52:23,960 --> 00:52:27,566
(TV: "Krutov calculated everything,
made an accurate pass to the partner. ")
885
00:52:27,590 --> 00:52:30,056
- (TV: "Bykov is a very powerful ...")
- Pilots fly high.
886
00:52:30,080 --> 00:52:33,630
(TV: "3: 1! Our team wins.")
887
00:52:35,330 --> 00:52:37,606
(TV: "The match is already over,
practically. Not.")
888
00:52:37,630 --> 00:52:38,597
Dad!
889
00:52:38,621 --> 00:52:40,316
High and quiet.
890
00:52:40,340 --> 00:52:41,640
Responsible work.
891
00:52:53,420 --> 00:52:56,246
Here, children,is where I had my childhood.
892
00:52:56,270 --> 00:52:58,670
You always say that,
when we come here.
893
00:53:03,250 --> 00:53:04,250
Yeaaah..
894
00:53:04,620 --> 00:53:06,436
This apartment is asking for the renovation.
895
00:53:06,460 --> 00:53:08,360
Hire a team already, let them do it.
896
00:53:08,650 --> 00:53:09,950
Ir, what brigade?
897
00:53:10,240 --> 00:53:11,440
Like you don't know him.
898
00:53:11,790 --> 00:53:12,990
He will not let them on the doorstep.
899
00:53:13,970 --> 00:53:15,170
Just out of principle.
900
00:53:17,300 --> 00:53:18,300
Come here.
901
00:53:18,690 --> 00:53:19,690
Well look.
902
00:53:22,100 --> 00:53:23,100
This is for the hallway.
903
00:53:26,850 --> 00:53:27,850
This is for the living room.
904
00:53:29,900 --> 00:53:32,036
He put the old wallpaper here for some reason.
905
00:53:32,060 --> 00:53:34,060
I bought this for him, last time we were here.
906
00:53:34,340 --> 00:53:36,740
He said that he would apply them within 2 weeks.
Yeah, right!
907
00:53:37,850 --> 00:53:40,850
Well at least, he allowed to bring in new
furniture into the apartment.
908
00:53:49,700 --> 00:53:52,700
(hair clipper noise)
909
00:53:54,840 --> 00:53:57,040
Max, why didn't you say that
you are being photographed yesterday?
910
00:53:57,500 --> 00:53:58,500
Our mother can do it.
911
00:54:12,020 --> 00:54:13,096
(sound of an electric plug being kicked out)
912
00:54:13,120 --> 00:54:14,520
God damn it, uhh!
913
00:54:17,010 --> 00:54:18,010
About time!
914
00:54:23,650 --> 00:54:26,156
You better go to the store and
I'll clean up for now.
915
00:54:26,180 --> 00:54:28,766
No problems. But you know
I am dependent.
916
00:54:28,790 --> 00:54:29,790
I need a list.
917
00:54:30,590 --> 00:54:31,790
I will send it now.
918
00:54:38,230 --> 00:54:39,230
Dad, can we buy it?
919
00:54:40,140 --> 00:54:43,060
We'll have to. You were picking
the nose with these hands.
920
00:54:46,320 --> 00:54:47,320
Come on, pour.
921
00:54:57,910 --> 00:54:58,910
Ewww!
922
00:54:59,210 --> 00:55:01,430
Why "eww"? Lost a jar?
923
00:55:01,640 --> 00:55:02,640
Now hold it.
924
00:55:03,650 --> 00:55:04,650
Squeeze your fingers,
925
00:55:05,280 --> 00:55:06,280
or they'll scatter.
926
00:55:11,430 --> 00:55:12,530
- Dad.
- Huh?
927
00:55:13,200 --> 00:55:14,200
How long will it take?
928
00:55:14,380 --> 00:55:16,180
Hold on, mom will tell us what kind of cheese to get.
929
00:55:18,530 --> 00:55:20,530
- Just take any.
- Hah, "any".
930
00:55:21,010 --> 00:55:22,166
You can't get "any"!
931
00:55:22,190 --> 00:55:23,990
We would want to keep the marriage with our mom, right?
932
00:55:27,580 --> 00:55:30,580
(thinking) "Dad didn't give a damn
what kind of cheese there was. "
933
00:55:31,310 --> 00:55:33,986
(the song of I. Nikolaev - "Dolphin
and a mermaid ": "Он чуткий сон её хранил,")
934
00:55:34,010 --> 00:55:35,536
(radio: "Нёс жемчуга ей к изголовью")
935
00:55:35,560 --> 00:55:36,560
Dad.
936
00:55:37,640 --> 00:55:38,640
What?
937
00:55:38,820 --> 00:55:39,820
I am hungry.
938
00:55:40,850 --> 00:55:43,216
(radio: "Он позабыл, что он дельфин.")
939
00:55:43,240 --> 00:55:44,646
(radio: "Забыл семью свою...")
940
00:55:44,670 --> 00:55:46,670
Dad! (radio: "роднуюююю.")
941
00:55:50,010 --> 00:55:56,060
(radio: "Летел он из морских глубин
в надежде робкой поцелуя.")
942
00:55:59,430 --> 00:56:00,430
Here, have a candy.
943
00:56:01,090 --> 00:56:03,196
(radio: "сюжет этой песни...")
944
00:56:03,220 --> 00:56:04,220
What?!
945
00:56:04,730 --> 00:56:06,730
I bought them myself last week.
946
00:56:08,040 --> 00:56:12,616
(radio: "Дельфин и
русалка - они, если честно,")
947
00:56:12,640 --> 00:56:14,956
(radio: "не пара, не пара, не пара.")
948
00:56:14,980 --> 00:56:16,380
That means you're not hungry.
949
00:56:17,190 --> 00:56:25,190
(radio: "Дельфин и русалка - они,
если честно, не пара, не пара, не пара.")
950
00:56:26,970 --> 00:56:29,450
(radio: "Русалка слушалась, смеясь...")
951
00:56:31,010 --> 00:56:32,010
(scanner sound)
952
00:56:32,960 --> 00:56:33,960
(scanner sound)
953
00:56:35,410 --> 00:56:36,410
(scanner sound)
954
00:57:25,720 --> 00:57:26,876
Would you like promotional items?
955
00:57:26,900 --> 00:57:27,847
No thanks.
956
00:57:27,871 --> 00:57:29,870
Tea, saury(fish)..dulce de leche?
957
00:57:30,670 --> 00:57:31,936
This is dulce de leche?
958
00:57:31,960 --> 00:57:33,460
Dulce de leche needs to be boiled at home.
959
00:57:44,580 --> 00:57:45,380
Whaa?
960
00:57:45,500 --> 00:57:46,500
You wanted dulce de leche?
961
00:57:46,860 --> 00:57:47,860
There!
962
00:57:49,060 --> 00:57:50,360
Just don't eat from the floor.
963
00:58:02,800 --> 00:58:03,800
Mmmmm!
964
00:58:05,990 --> 00:58:07,090
What takes so long?
965
00:58:07,810 --> 00:58:09,716
In here, it's a little
different pace of life.
966
00:58:09,740 --> 00:58:12,970
We have no time for anything. Table
needs to be assembled. Nastya, you are helping me.
967
00:58:13,750 --> 00:58:15,450
Alright, so. Table, table, table.
968
00:58:15,670 --> 00:58:17,970
The table should be here. Dimon!
969
00:58:22,590 --> 00:58:23,690
Alright. Dim. Listen up.
970
00:58:24,550 --> 00:58:26,550
Go get legs. Over there, they are standing behind the door.
971
00:58:33,200 --> 00:58:34,800
I call dibs! I will be the one assembling it.
972
00:58:35,470 --> 00:58:37,170
Alright, just fast.
973
00:58:41,410 --> 00:58:42,610
(thinking) "Well done, Dimon!"
974
00:58:43,070 --> 00:58:44,270
"I helped dad too."
975
00:59:09,980 --> 00:59:10,980
Max!
976
00:59:11,610 --> 00:59:12,610
Damn it.
977
00:59:14,140 --> 00:59:15,740
I told you, don't distract me.
978
00:59:23,150 --> 00:59:24,150
You cold?
979
00:59:33,060 --> 00:59:34,060
Well, did you find it?
980
00:59:34,960 --> 00:59:35,960
No.
981
00:59:36,200 --> 00:59:37,900
Well, go look deeper in there.
982
00:59:38,290 --> 00:59:39,990
Max, come on. Your hands are thinner.
983
00:59:42,650 --> 00:59:43,650
Found it!
984
00:59:44,090 --> 00:59:45,590
Well done. Come on.
985
00:59:45,940 --> 00:59:46,940
Wait.
986
00:59:49,770 --> 00:59:50,770
Throw it here.
987
00:59:53,440 --> 00:59:55,740
Well since you're all wet,
you finish it.
988
00:59:56,540 --> 00:59:57,740
Just wash your hands with soap and water after.
989
01:00:21,800 --> 01:00:22,900
- There.
- We've arrived.
990
01:00:31,410 --> 01:00:32,810
- There you go.
- Thank you.
991
01:00:33,520 --> 01:00:34,520
Don't mention it.
992
01:00:36,330 --> 01:00:37,830
Oh, thank you, Volodenka.
993
01:00:38,100 --> 01:00:39,886
As the saying goes, "Treat people the way,"
994
01:00:39,910 --> 01:00:41,236
"you want to be treated yourself"
995
01:00:41,260 --> 01:00:42,760
- Am I right?
- Yes Yes.
996
01:00:43,280 --> 01:00:44,280
Well there you go then.
997
01:00:48,010 --> 01:00:49,010
All the best!
998
01:00:49,140 --> 01:00:50,140
Goodbye!
999
01:00:54,260 --> 01:00:55,260
Max!
1000
01:00:55,570 --> 01:00:56,570
My God!
1001
01:00:58,680 --> 01:00:59,780
You need to hold steady.
1002
01:01:00,900 --> 01:01:01,900
Come here.
1003
01:01:12,200 --> 01:01:13,300
You will carry the pumpkin.
1004
01:01:24,850 --> 01:01:25,850
Got it.
1005
01:01:25,990 --> 01:01:26,990
Rest for now.
1006
01:01:32,200 --> 01:01:33,000
Mom, Nastya,
1007
01:01:33,210 --> 01:01:34,310
check out the work.
1008
01:01:36,450 --> 01:01:37,450
It was always wobbly.
1009
01:01:37,760 --> 01:01:39,470
Mm, I'm very proud of you.
1010
01:01:39,710 --> 01:01:42,010
If you can also find a tablecloth,
then you'd be priceless!
1011
01:01:42,690 --> 01:01:44,890
- Alright so. Tablecloth, tablecloth.
- Nastya, look over there.
1012
01:01:50,070 --> 01:01:51,670
There are only books and vodka.
1013
01:01:52,580 --> 01:01:54,180
Wow! These are books?
1014
01:01:54,720 --> 01:01:56,620
No, these are not books.
1015
01:01:56,840 --> 01:01:57,840
What is it?
1016
01:01:58,510 --> 01:02:00,910
This, children, is the best thing
that happened in my childhood.
1017
01:02:01,800 --> 01:02:04,876
- No options! Byshovets must be replaced!
- ( ♪ Byshovets A.F. - coach of the national football team)
1018
01:02:04,900 --> 01:02:06,686
- Why?
- Because,
1019
01:02:06,710 --> 01:02:09,040
because can't handle nothing.
1020
01:02:09,130 --> 01:02:11,970
- Sadyrin will do better!
( ♪ Sadyrin P.F. - coach of the national football team)
1021
01:02:12,010 --> 01:02:13,046
Look:
1022
01:02:13,070 --> 01:02:15,210
Zenith improved, CSKA improved,
(football clubs)
1023
01:02:15,460 --> 01:02:18,986
If necessary, he will drive these into the stall,
and they will go smoothly, and then they will play good too.
1024
01:02:19,010 --> 01:02:21,010
- There are no others! Who else?
- Max,
1025
01:02:21,240 --> 01:02:22,240
you want beer?
1026
01:02:22,650 --> 01:02:24,566
Wait. What beer? He is 7.
1027
01:02:24,590 --> 01:02:25,590
Te-he.
1028
01:02:26,190 --> 01:02:27,190
What's up, Max?
1029
01:02:28,210 --> 01:02:30,210
(whispering) Cartoons ended...
1030
01:02:30,560 --> 01:02:31,560
And?
1031
01:02:32,150 --> 01:02:32,950
Well...
1032
01:02:33,150 --> 01:02:35,950
And then after there were a man and a woman.. naked..
1033
01:02:36,470 --> 01:02:37,670
And, you didn't like it?
1034
01:02:38,150 --> 01:02:39,150
Well...
1035
01:02:39,180 --> 01:02:40,256
Liked.
1036
01:02:40,280 --> 01:02:41,650
Well then, go and watch.
1037
01:02:41,980 --> 01:02:42,980
Alright, go on.
1038
01:02:46,540 --> 01:02:48,606
Two feasts(swedish tables) in two days.
1039
01:02:48,630 --> 01:02:51,330
This is what you'll see from me
for the first and last time.
1040
01:02:51,600 --> 01:02:52,600
Why?
1041
01:02:52,930 --> 01:02:56,146
Because mom leaves us
for another man.
1042
01:02:56,170 --> 01:02:58,670
No thanks. I will not handle another family.
1043
01:02:59,500 --> 01:03:02,500
- Ir, you are such a good girl.
- Thank you so much.
1044
01:03:02,810 --> 01:03:04,110
Dad will definitely appreciate it.
1045
01:03:05,300 --> 01:03:06,700
He always loved feasts.
1046
01:03:08,480 --> 01:03:11,080
(offscreen story) "But mom
could not stand it and left him. "
1047
01:03:32,890 --> 01:03:34,690
Oh! Max.
1048
01:03:36,660 --> 01:03:37,660
Going on the walk?
1049
01:03:41,290 --> 01:03:42,490
I’m done already.
1050
01:03:45,110 --> 01:03:46,510
Here 10 rubles.
1051
01:03:51,300 --> 01:03:52,300
I don't have any.
1052
01:03:55,440 --> 01:03:56,640
I will owe.
1053
01:03:59,450 --> 01:04:00,450
Go for a walk for now.
1054
01:04:21,610 --> 01:04:22,610
Max.
1055
01:04:24,420 --> 01:04:25,420
You like it?
1056
01:04:26,280 --> 01:04:27,280
Mhm.
1057
01:04:30,310 --> 01:04:31,227
Professor!
1058
01:04:31,251 --> 01:04:32,350
- Ye?
- Get up.
1059
01:04:32,980 --> 01:04:34,706
Let's have another one for women.
1060
01:04:34,730 --> 01:04:37,870
Ah no, I don't really feel like it.
Volodya, I guess I'll go.
1061
01:04:38,490 --> 01:04:41,570
- Where are you going to go? Come on, come on!
- Oh! Heh. Max!
1062
01:04:42,220 --> 01:04:43,220
Great!
1063
01:04:46,850 --> 01:04:47,850
(door closing noise)
1064
01:04:48,390 --> 01:04:53,390
(the song is played by Kuzmin V. "The pier of your
hope ": "Ты услышишь мой голос, зовущий нежно.")
1065
01:04:55,610 --> 01:04:57,410
This is how she is, the first love.
1066
01:04:59,010 --> 01:05:00,010
Leaves quickly.
1067
01:05:05,240 --> 01:05:06,240
Good job.
1068
01:05:08,140 --> 01:05:09,140
- Ir.
- Yeah?
1069
01:05:09,300 --> 01:05:10,300
Dad is coming.
1070
01:05:10,450 --> 01:05:12,300
Let's greet. Nastya!
1071
01:05:12,700 --> 01:05:14,136
- Nastya!
- What?
1072
01:05:14,160 --> 01:05:15,360
Grandpa is coming. Come on.
1073
01:05:16,210 --> 01:05:17,910
Put it on. Put it on.
1074
01:05:18,930 --> 01:05:20,330
Let's go. Quick.
1075
01:06:19,180 --> 01:06:20,180
(whispering) Aaaand, three-four!
1076
01:06:20,480 --> 01:06:22,940
HAPPY-BIRTH-DAYYYYY!
1077
01:06:23,550 --> 01:06:27,470
Oooooooooohhhh! (Applause)
1078
01:06:28,360 --> 01:06:30,360
(♪ beep ♪) your mother!
1079
01:06:32,600 --> 01:06:34,100
What are you doing here?
1080
01:06:37,630 --> 01:06:38,630
Hi, Dad.
1081
01:06:39,520 --> 01:06:40,820
As you can see, we have arrived.
1082
01:06:41,250 --> 01:06:43,250
Happy anniversary. Here's a gift.
1083
01:06:43,570 --> 01:06:45,570
Who will sweep all of this now?
1084
01:06:46,900 --> 01:06:48,200
Also a gift?
1085
01:06:55,720 --> 01:06:56,720
Max.
1086
01:06:56,790 --> 01:06:59,190
"Hello son. Hello grandchildren."
1087
01:06:59,580 --> 01:07:01,500
- Children, let's go.
- "I am so glad that you came."
1088
01:07:01,910 --> 01:07:04,820
Is it so hard to say, just once,
something good when you meet us?
1089
01:07:05,000 --> 01:07:08,300
In order for people to "meet" you
you need to mention it beforehand.
1090
01:07:09,300 --> 01:07:10,800
Instead of yelling in their faces.
1091
01:07:11,770 --> 01:07:12,970
I'm not twenty years old.
1092
01:07:13,380 --> 01:07:15,380
I could've dropped dead in front of kids just now.
1093
01:07:15,840 --> 01:07:17,440
That would be an anniversary!
1094
01:07:18,470 --> 01:07:19,546
Well, let go.
1095
01:07:19,570 --> 01:07:21,870
You won't go anywhere
until we talk.
1096
01:07:23,550 --> 01:07:24,550
Max,
1097
01:07:24,800 --> 01:07:26,600
what is this 'harsh' conversation?
1098
01:07:27,830 --> 01:07:29,230
You want me to whoop your ass with a slipper?
1099
01:07:30,450 --> 01:07:31,450
Not my ass.
1100
01:07:31,990 --> 01:07:32,990
But to talk - yes.
1101
01:07:34,380 --> 01:07:37,580
Listen, I'm not a child anymore.
My testicles are gray too.
1102
01:07:38,800 --> 01:07:41,100
But I don't understand why I
I become like that with you.
1103
01:07:41,810 --> 01:07:44,010
Seriously. I'm trying to prove something to you.
1104
01:07:44,550 --> 01:07:46,950
Prove that ...
I am the same as you. But,
1105
01:07:48,150 --> 01:07:49,650
you know, dad, we are different people.
1106
01:07:50,080 --> 01:07:52,180
I don't even know if we have anything in common at all.
1107
01:07:53,800 --> 01:07:55,306
You were for me ...
1108
01:07:55,330 --> 01:07:57,630
the center of the world, the center of everything!
1109
01:07:57,970 --> 01:08:00,270
The foremost one! I've always looked up to you.
1110
01:08:01,410 --> 01:08:03,410
You wanted to make a man out of me. Strong
1111
01:08:03,980 --> 01:08:05,380
tough. Like you.
1112
01:08:06,530 --> 01:08:07,830
But, really, you're not tough.
1113
01:08:08,760 --> 01:08:09,860
You're ignorant.
1114
01:08:10,670 --> 01:08:12,470
You don't care: Where I was;
1115
01:08:12,930 --> 01:08:14,930
What I was interested in; What I have read.
1116
01:08:15,790 --> 01:08:17,390
Maybe you just didn't need me?
1117
01:08:18,880 --> 01:08:19,880
Max.
1118
01:08:19,970 --> 01:08:21,770
- The time was like that.
- Like what?
1119
01:08:22,020 --> 01:08:24,920
- Tough!
- To hell with the tough time, I am your son!
1120
01:08:25,360 --> 01:08:28,060
I want you to say that you love me.
1121
01:08:30,030 --> 01:08:33,030
So go, at least tell it to your grandchildren.
It is important to them.
1122
01:08:33,580 --> 01:08:35,580
It is important for them to know that
their grandfather loves them.
1123
01:08:36,300 --> 01:08:37,300
You are the only one in their life.
1124
01:08:39,020 --> 01:08:40,720
Just go play with your grandchildren.
1125
01:08:41,010 --> 01:08:42,010
I'll clean everything up.
1126
01:08:42,920 --> 01:08:43,920
Let me go.
1127
01:09:00,180 --> 01:09:02,480
- Okay. Let's finish eating.
- Get ready and let's go.
1128
01:09:03,580 --> 01:09:04,580
What happened?
1129
01:09:06,250 --> 01:09:07,350
Unfortunately, nothing.
1130
01:09:07,890 --> 01:09:08,890
Everything is the same as before.
1131
01:09:12,240 --> 01:09:13,240
Can you drive?
1132
01:09:23,820 --> 01:09:24,820
Dimka?
1133
01:09:25,840 --> 01:09:26,940
Nastyukha?
1134
01:09:29,620 --> 01:09:30,816
Why are you sitting?
1135
01:09:30,840 --> 01:09:33,710
Come on, come here!
I have a present for you too.
1136
01:09:34,340 --> 01:09:35,440
Come on, come on. Quickly.
1137
01:09:38,640 --> 01:09:39,330
Come on.
1138
01:09:39,530 --> 01:09:40,530
Look.
1139
01:09:40,990 --> 01:09:43,670
One two three!
1140
01:09:44,160 --> 01:09:45,360
And there's shit all!
1141
01:09:45,790 --> 01:09:47,290
It's because my pension is 8 thousand.
1142
01:09:48,610 --> 01:09:51,010
What are these pretty strings you have?
1143
01:09:51,370 --> 01:09:53,530
These are not strings, these are braids.
1144
01:09:53,690 --> 01:09:55,896
- Afro braids.
- "Afro braaaaidss".
1145
01:09:55,920 --> 01:09:56,920
Grandpa,
1146
01:09:57,260 --> 01:09:59,986
Can I take this boat home?
1147
01:10:00,010 --> 01:10:02,876
- What a tricky one!
- Did you bring your grandfather a present?
1148
01:10:02,900 --> 01:10:04,000
Nastya, where is the gift?
1149
01:10:05,030 --> 01:10:07,240
- Come on, come on, come on, run, run.
- I will help.
1150
01:10:07,880 --> 01:10:08,880
Quick.
1151
01:10:13,940 --> 01:10:15,440
Come on, pour me too.
1152
01:10:16,160 --> 01:10:19,260
Cause I won't last long
playing with him sober.
1153
01:10:41,750 --> 01:10:42,760
And yeah, Max.
1154
01:10:44,760 --> 01:10:45,760
Don't whine.
1155
01:10:46,290 --> 01:10:47,290
You hear?
1156
01:10:47,560 --> 01:10:48,560
Come on, come here.
1157
01:11:02,560 --> 01:11:03,560
I love you too.
1158
01:11:04,990 --> 01:11:05,990
That's it, that's it.
1159
01:11:06,290 --> 01:11:07,290
And don't whine.
1160
01:11:09,190 --> 01:11:10,990
You had a gorgeous childhood.
1161
01:11:11,910 --> 01:11:12,910
The best, dad!
1162
01:11:16,630 --> 01:11:17,606
Let's go have a smoke.
1163
01:11:17,630 --> 01:11:18,607
I do not smoke.
1164
01:11:18,631 --> 01:11:20,330
I don’t smoke either. Come on, let's go.
1165
01:11:21,980 --> 01:11:22,980
Let's go.
1166
01:11:28,570 --> 01:11:29,427
Come on.
1167
01:11:29,451 --> 01:11:30,536
No, dad, you go.
1168
01:11:30,560 --> 01:11:31,566
Давай, давай, давай.
1169
01:11:31,590 --> 01:11:34,590
(an inspiring song sounds
V. Leontiev - "Дельтаплан")
1170
01:11:40,690 --> 01:11:45,110
"Меж нами памяти тумааан,
Ты как во снеееее."
1171
01:11:45,850 --> 01:11:48,900
"Ты кааак во снееееее."
1172
01:11:50,560 --> 01:11:55,536
"Навееерно, тооолько дельтаплааан
Поможет мнееееее."
1173
01:11:55,560 --> 01:11:58,990
"Помоооожет мнееееееее."
1174
01:12:00,360 --> 01:12:04,600
"Наииивно это и смешно,
Но так легкооооо."
1175
01:12:05,330 --> 01:12:09,906
"Моииииим плечааааааааааааам."
1176
01:12:09,930 --> 01:12:13,776
"Ужеее зовёёёт меня в полёёёт."
1177
01:12:13,800 --> 01:12:18,810
"Мой дельтаплааааан,
мой дельтаплаааааааааан."
1178
01:12:20,650 --> 01:12:24,750
"Вот яяя надену два крыла
И ближе тыыыы."
1179
01:12:25,860 --> 01:12:28,900
"И блиииже тыыыы."
1180
01:12:30,470 --> 01:12:34,930
"Меняяя любооовь оторвала
От суетыыыы."
1181
01:12:35,510 --> 01:12:39,000
"От сууууетыыыыыыыы."
1182
01:12:40,180 --> 01:12:44,240
"Пусть людям крыыыльев не дано, но
так легоооо" - Пап, прости, что я заболел.
1183
01:12:45,870 --> 01:12:48,070
Max, sit quietly already.
1184
01:12:50,010 --> 01:12:55,616
"Уже зовёёёт меня в полёёёт
Мой дельтаплааан."
1185
01:12:55,640 --> 01:12:58,696
"Мой делтаплаааааааан."
1186
01:12:58,720 --> 01:13:04,300
"Мой делтаплаааааааааааааааааан."
1187
01:13:16,500 --> 01:13:17,500
Come on.
1188
01:13:21,570 --> 01:13:22,570
Then the third one.
1189
01:13:24,020 --> 01:13:25,020
What are you looking at?
1190
01:13:25,500 --> 01:13:27,500
We will keep on trying on until it "fits right"
1191
01:13:36,820 --> 01:13:39,620
- Dad.
- There is no toilet paper.
1192
01:13:47,590 --> 01:13:48,590
Here.
1193
01:13:51,300 --> 01:13:52,300
Thank you.
1194
01:13:52,400 --> 01:13:53,700
Open up!
1195
01:13:54,430 --> 01:13:56,720
Some man is chasing me!
1196
01:13:57,300 --> 01:13:58,300
Open up!
1197
01:14:01,400 --> 01:14:02,237
Who is chasing?
1198
01:14:02,261 --> 01:14:04,136
Maxim, what happened? What man?
1199
01:14:04,160 --> 01:14:05,160
Howdy, Sanya.
1200
01:14:06,390 --> 01:14:08,470
When will you give me back my chervonets?
( ♪ Chervonets - 10 rubles)
1201
01:14:10,410 --> 01:14:11,410
Volodya,
1202
01:14:12,220 --> 01:14:14,850
ehhmm.. let's do it tomorrow.. I have this thing..
1203
01:14:15,770 --> 01:14:16,870
Let's do it today.
1204
01:14:17,510 --> 01:14:18,910
That's it, don't cry.
1205
01:14:19,300 --> 01:14:22,720
I just twisted the ear.
Now uncle Sasha will give us some allowance for candies.
1206
01:14:28,120 --> 01:14:29,120
Put out the fire!
1207
01:14:29,670 --> 01:14:30,670
Toss it! Toss it! Toss it!
1208
01:14:32,300 --> 01:14:33,600
- (whistle)
- Max!
1209
01:14:35,280 --> 01:14:38,070
Where are your pissed pants?
The mother will wash.
1210
01:14:39,600 --> 01:14:42,590
Ha ha ha ha pissed pants!
1211
01:14:43,290 --> 01:14:46,890
Why are you laughing? I was just saying figuratively.
1212
01:14:49,610 --> 01:14:50,610
Here.
1213
01:14:52,230 --> 01:14:55,560
Mom said that
apples should always be washed.
1214
01:15:04,400 --> 01:15:06,290
I don't like any of them.
1215
01:15:08,100 --> 01:15:09,500
They don't even have your size.
1216
01:15:15,040 --> 01:15:17,140
Well, good. Then we'll take it for grow in.
1217
01:15:17,820 --> 01:15:18,820
Let's go.
1218
01:15:21,340 --> 01:15:23,316
The clock struck,
1219
01:15:23,340 --> 01:15:25,606
On schedule for lunch.
1220
01:15:25,630 --> 01:15:27,466
We go in line,
1221
01:15:27,490 --> 01:15:29,576
and a cheerful hazer(experienced soldier) is ahead.
1222
01:15:29,600 --> 01:15:31,126
And you are a young kid,
1223
01:15:31,150 --> 01:15:33,220
you served only a year.
1224
01:15:33,410 --> 01:15:35,016
You are entitled to
1225
01:15:35,040 --> 01:15:37,270
pure oxygen alone.
1226
01:15:37,620 --> 01:15:42,076
Stop stop stop greenery(unexperienced soldiers)
don't grab a spoon,
1227
01:15:42,100 --> 01:15:44,100
One, two, sat down.
1228
01:15:44,470 --> 01:15:47,116
First, let the hazer take it.
1229
01:15:47,140 --> 01:15:48,826
Learn, kid
1230
01:15:48,850 --> 01:15:51,186
so that you get the butter first
1231
01:15:51,210 --> 01:15:55,186
You've got till fall to serve.
1232
01:15:55,210 --> 01:15:58,210
(complete silence)
86231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.