Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,118 --> 00:01:09,986
Hey, what's the matter?
2
00:01:11,021 --> 00:01:12,789
What's going on?
3
00:01:33,643 --> 00:01:35,579
What happened?
4
00:01:57,501 --> 00:01:59,769
Who the hell are you?
5
00:02:48,418 --> 00:02:52,756
It looks like this was caused by a very sharp knife.
6
00:02:52,756 --> 00:02:54,357
He fired all of his bullets.
7
00:02:54,357 --> 00:02:57,327
If they were faced with someone that bad, why didn't they call for backup?
8
00:02:57,327 --> 00:03:00,197
They didn't have time.
9
00:03:00,197 --> 00:03:04,301
I wonder who could kill four officers all at once?
10
00:03:10,440 --> 00:03:13,777
This was only the introduction to the terrible case
11
00:03:13,777 --> 00:03:17,514
that was to send all of New York into a panic!
12
00:03:48,111 --> 00:03:49,312
Jesus!
13
00:03:56,486 --> 00:03:58,021
What is it?
14
00:04:20,977 --> 00:04:23,413
It's getting cold tonight.
15
00:04:23,413 --> 00:04:25,482
Yeah, let's go back to the station.
16
00:04:39,129 --> 00:04:40,163
Attention all units:
17
00:04:40,163 --> 00:04:43,767
An all points bulletin has been released for a murder 1 suspect.
18
00:04:43,767 --> 00:04:46,970
He seems to be gunning for officers, so be on the lookout.
19
00:04:46,970 --> 00:04:48,071
Repeating:
20
00:04:48,071 --> 00:04:51,675
This suspect seems to be gunning for officers, so be on the lookout.
21
00:04:51,675 --> 00:04:55,879
If you encounter the suspect, contact headquarters immediately!
22
00:04:56,780 --> 00:04:59,983
Sleepy. Damn him.
It's too late for this.
23
00:05:03,420 --> 00:05:05,588
You're great, Sleepy!
24
00:05:08,892 --> 00:05:11,561
This is the best way to get a sore back!
25
00:05:45,962 --> 00:05:48,832
You're the cop killer!
26
00:06:04,114 --> 00:06:05,815
Daizaburo!
27
00:06:07,250 --> 00:06:08,985
Daizaburo!!
28
00:06:09,686 --> 00:06:12,422
Hanna! Get on the phone to the police station!
29
00:06:26,169 --> 00:06:27,270
Daizaburo!
30
00:06:28,905 --> 00:06:30,273
You monster!
31
00:06:41,351 --> 00:06:42,952
Sleepy!
32
00:06:44,587 --> 00:06:48,725
Without your magnum, Sleepy, you're nothing more than an ordinary cop!
33
00:06:48,725 --> 00:06:51,194
Bastard! How do you know my name?
34
00:06:54,097 --> 00:06:55,365
Die!
35
00:07:21,558 --> 00:07:22,091
Hold it!
36
00:07:22,091 --> 00:07:24,561
You running away, you bastard?
37
00:07:27,530 --> 00:07:29,532
It's him! Don't let him get away!
38
00:07:56,326 --> 00:07:57,594
Daizaburo!
39
00:07:58,094 --> 00:07:59,229
Perine!
40
00:07:59,229 --> 00:08:02,098
Daizaburo! You're all right!
41
00:08:03,433 --> 00:08:05,602
I heard you were attacked.
42
00:08:05,602 --> 00:08:07,704
I was so worried!
43
00:08:08,605 --> 00:08:10,640
I'm so glad you're safe!
44
00:08:13,610 --> 00:08:15,044
Ahem.
45
00:08:18,982 --> 00:08:23,086
Well, it's a good thing that Sleepy and Daizaburo made it out all right.
46
00:08:23,086 --> 00:08:26,189
What was that thing coming out so suddenly?
47
00:08:26,189 --> 00:08:29,692
It was out to kill cops, but why?
48
00:08:30,460 --> 00:08:32,829
That's what I'm going to find out!
49
00:08:37,166 --> 00:08:38,334
Sleepy?
50
00:08:38,334 --> 00:08:40,136
What's that outfit for?
51
00:08:40,136 --> 00:08:41,437
It's called armor.
52
00:08:41,437 --> 00:08:43,473
For when I meet that freak again.
53
00:08:44,107 --> 00:08:47,644
But look, he's got a rocket launcher!
54
00:08:47,644 --> 00:08:51,314
A magnum can't penetrate his armor, and he'd slice your outfit up in a second!
55
00:08:51,915 --> 00:08:54,284
You never know 'til you try!
56
00:08:55,919 --> 00:08:59,155
When I see him again, I'll turn his mask inside out!
57
00:08:59,155 --> 00:09:01,224
Take that, Capricorn!
58
00:09:01,224 --> 00:09:02,492
Capricorn?
59
00:09:02,492 --> 00:09:03,693
What's that?
60
00:09:04,327 --> 00:09:06,663
That's what I named him.
61
00:09:07,163 --> 00:09:12,535
Well Capricorn is the goat and that guy got my goat good in front of all the NYPD!
62
00:09:13,102 --> 00:09:14,571
So I'll call him Capricorn!
63
00:09:23,580 --> 00:09:26,182
I'm Captain Bean from the S.W.A.T. team.
64
00:09:26,182 --> 00:09:29,385
We'll take care of the predator on our streets.
65
00:09:30,353 --> 00:09:33,356
There's no way an ordinary cop can take on this one.
66
00:09:34,123 --> 00:09:36,859
If you see the monster, don't try anything.
67
00:09:36,859 --> 00:09:40,196
Just call us in, and let us handle it.
68
00:09:42,265 --> 00:09:44,434
Hey, look at the weirdo!
69
00:09:44,434 --> 00:09:46,736
Does he think he can kill the monster in that?
70
00:09:46,736 --> 00:09:48,705
That's a good one!
71
00:09:49,238 --> 00:09:52,008
You think you can do it?
72
00:09:52,008 --> 00:09:54,177
Guns don't affect it!
73
00:09:54,844 --> 00:09:57,413
Don't get cocky until you've seen it.
74
00:09:57,413 --> 00:09:59,616
Huh? You know all about it!
75
00:09:59,616 --> 00:10:01,784
Is it a good friend of yours?
76
00:10:01,784 --> 00:10:05,855
I heard that you were the only cop who lived through an attack.
77
00:10:05,855 --> 00:10:09,359
You must be the fastest chicken-shit coward on the force.
78
00:10:09,359 --> 00:10:10,827
What?
79
00:10:10,827 --> 00:10:11,995
Sleepy!
80
00:10:11,995 --> 00:10:13,496
Calm down!
81
00:10:14,230 --> 00:10:15,264
Calling all units!
82
00:10:15,264 --> 00:10:17,166
The suspect has been spotted.
83
00:10:17,166 --> 00:10:19,435
It's at a warehouse on West 6th street.
84
00:10:19,435 --> 00:10:20,236
Repeating:
85
00:10:20,236 --> 00:10:21,838
The suspect has been spotted.
86
00:10:21,838 --> 00:10:23,673
It's at a warehouse on West 6th street.
87
00:10:40,857 --> 00:10:42,825
There he is! Fire!
88
00:10:53,636 --> 00:10:54,570
There he is!
89
00:11:01,110 --> 00:11:03,079
You did it!
90
00:11:07,083 --> 00:11:07,984
You idiots!
91
00:11:07,984 --> 00:11:10,053
Don't get any closer!
92
00:11:10,053 --> 00:11:12,422
It's only playing dead!
93
00:11:19,862 --> 00:11:21,097
That bastard!
94
00:11:21,397 --> 00:11:22,331
Sleepy!
95
00:11:23,232 --> 00:11:24,267
Wait!
96
00:11:24,967 --> 00:11:28,738
I'll be the one to get him!
97
00:11:28,738 --> 00:11:30,673
Captain! Over there!
98
00:11:33,443 --> 00:11:35,611
You bastard! Here I am!
99
00:11:37,346 --> 00:11:39,082
Nice to see you, Sleepy.
100
00:11:39,082 --> 00:11:41,384
You're wearing a mask, but I'd know you anywhere.
101
00:11:41,384 --> 00:11:44,053
There aren't any pigs bigger than you.
102
00:11:44,887 --> 00:11:48,024
How do you know me? Who are you?
103
00:11:48,725 --> 00:11:53,496
Kevin, The Mafia Cop. Kevin Murphy.
104
00:11:54,497 --> 00:11:55,431
No!
105
00:11:56,232 --> 00:11:59,102
We were such good friends!
106
00:11:59,102 --> 00:12:01,404
Don't you remember me?
107
00:12:01,804 --> 00:12:04,907
That's stupid!
Kevin died three years ago!
108
00:12:05,675 --> 00:12:10,346
I came back from hell just to get revenge on you!
109
00:12:10,980 --> 00:12:14,817
If you're really Kevin, take off your mask and let me see!
110
00:12:18,254 --> 00:12:21,524
Then I'll take it off!
111
00:12:28,197 --> 00:12:28,765
Asshole!
112
00:12:31,667 --> 00:12:34,771
Now you can't even use that rocket launcher of yours!
113
00:12:34,771 --> 00:12:36,172
Show me your face!
114
00:12:40,309 --> 00:12:42,078
What's wrong? Shoot!
115
00:12:42,078 --> 00:12:43,880
But I'll hit Sleepy!
116
00:12:43,880 --> 00:12:46,249
This is an emergency! Shoot anyway!
117
00:12:57,794 --> 00:12:59,095
Sleepy!
118
00:13:06,669 --> 00:13:07,937
Take it up!
119
00:13:11,407 --> 00:13:14,410
Sleepy! We'll save the finish for later.
120
00:13:26,556 --> 00:13:29,992
His speed and jumping are as good as any Olympic athlete's.
121
00:13:30,526 --> 00:13:32,495
But the main problem is his armor.
122
00:13:32,495 --> 00:13:34,230
We think it's a heat resistant alloy,
123
00:13:34,230 --> 00:13:36,866
which makes it the best combat armor I've ever seen.
124
00:13:36,866 --> 00:13:38,868
It's bullet proof,
125
00:13:38,868 --> 00:13:40,837
and extremely light-weight.
126
00:13:40,837 --> 00:13:42,738
The question is where he could have gotten it,
127
00:13:43,406 --> 00:13:45,541
and what he's after.
128
00:13:45,541 --> 00:13:48,511
Isn't it just a grudge against the cops?
129
00:13:49,078 --> 00:13:52,715
But isn't it kind of weird that his suit is so recognizable?
130
00:13:52,715 --> 00:13:54,217
Hmm.
131
00:13:54,617 --> 00:14:00,289
If we let him go on like this, we won't have any police left alive!
132
00:14:00,289 --> 00:14:04,660
That's right! This will throw New York into chaos!
133
00:14:05,561 --> 00:14:08,865
Sleepy, do you know anything about this?
134
00:14:15,171 --> 00:14:16,739
Kevin Murphy:
135
00:14:16,739 --> 00:14:19,408
He was transferred through several precincts in the NYPD.
136
00:14:19,408 --> 00:14:21,744
Then, six years ago, he was promoted to detective.
137
00:14:21,744 --> 00:14:28,150
After that, he was assigned to narcotics, but he resigned three years ago in disgrace.
138
00:14:28,718 --> 00:14:33,656
And after that, I heard that he died, but there was no record of a funeral.
139
00:14:33,656 --> 00:14:37,093
That means there is a possibility that he's still alive.
140
00:14:37,093 --> 00:14:42,198
Yes. He had abdominal problems and was in and out of the hospital.
141
00:14:42,198 --> 00:14:44,600
That's where the records end.
142
00:14:44,634 --> 00:14:46,569
Was it serious?
143
00:14:46,569 --> 00:14:49,538
He had terminal cancer.
144
00:14:50,406 --> 00:14:55,044
We were good friends ever since our days at the Police Academy.
145
00:14:55,044 --> 00:14:59,782
We were both born from poor immigrant families, and we had a lot in common.
146
00:14:59,782 --> 00:15:03,519
He found out about his cancer only after he went into narcotics.
147
00:15:03,552 --> 00:15:05,488
You bastard!
148
00:15:06,889 --> 00:15:08,624
You're a narcotics officer!
149
00:15:08,624 --> 00:15:11,594
Why the hell are you doing drugs and taking bribes?
150
00:15:11,594 --> 00:15:15,665
That's my affair! Keep you nose out of my business!
151
00:15:25,875 --> 00:15:29,512
His cancer was incurable.
152
00:15:31,480 --> 00:15:36,919
He sold the information of his drug investigation to pay the bills for his operations.
153
00:15:36,919 --> 00:15:41,023
Crying, he asked me to forget what I saw.
154
00:15:41,691 --> 00:15:43,960
But I had to expose him.
155
00:15:44,760 --> 00:15:49,432
I couldn't overlook the evil he'd done, even though he was my best friend!
156
00:15:50,766 --> 00:15:54,537
He resigned in disgrace, and went back to his home town.
157
00:15:54,537 --> 00:15:56,973
I heard he died there.
158
00:15:58,607 --> 00:16:04,847
Well, if he is Kevin, it's possible that he still bears a grudge.
159
00:16:04,847 --> 00:16:09,051
Not a chance! He knew my position!
160
00:16:10,119 --> 00:16:13,422
That's why he resigned instead of fighting.
161
00:16:13,422 --> 00:16:14,657
Hmmm.
162
00:16:15,458 --> 00:16:18,494
By the way, Sleepy, I have a favor to ask...
163
00:16:19,996 --> 00:16:21,964
You want to use me as a lure?
164
00:16:24,066 --> 00:16:25,634
You're quick.
165
00:16:26,335 --> 00:16:28,604
I'll let you know the plan later.
166
00:16:28,604 --> 00:16:30,406
Keep on your toes.
167
00:16:30,406 --> 00:16:31,574
Sleepy!
168
00:16:31,574 --> 00:16:36,645
Why did you agree to that?
He's just out to use you!
169
00:16:36,645 --> 00:16:37,980
Don't you see that?
170
00:16:37,980 --> 00:16:40,049
He's right! You won't just be a lure!
171
00:16:40,549 --> 00:16:45,988
I know that. But I have to do whatever I can for Kevin!
172
00:17:47,083 --> 00:17:51,520
Yankee Stadium. Midnight.
173
00:17:53,089 --> 00:17:56,158
You now have a view of the Bronx Stadium,
174
00:17:56,158 --> 00:18:00,996
where Officer Sleepy Estes and the monster that's been terrorizing all of
175
00:18:00,996 --> 00:18:04,300
New York City will meet in a death match!
176
00:18:05,968 --> 00:18:08,838
Never in living memory has there been a night like this!
177
00:18:08,838 --> 00:18:11,774
The police have deserted the streets of New York!
178
00:18:11,774 --> 00:18:14,643
All the businesses in the city have closed their doors.
179
00:18:14,643 --> 00:18:17,346
The lights have gone out on the City That Never Sleeps.
180
00:18:17,346 --> 00:18:20,916
Will the cop-killer, Capricorn, really show up?
181
00:18:21,517 --> 00:18:23,953
There he is!
182
00:18:23,986 --> 00:18:26,288
It's Officer Sleepy Estes!
183
00:18:33,329 --> 00:18:35,297
Bazooka squad, get ready!
184
00:18:35,297 --> 00:18:36,332
Yes sir!
185
00:18:39,301 --> 00:18:40,870
What's that?
186
00:18:40,870 --> 00:18:41,770
It's the S.W.A.T. guys!
187
00:18:42,304 --> 00:18:46,408
When Capricorn shows up, they intend to blow up the both of them!
188
00:18:46,408 --> 00:18:47,576
Dammit!
189
00:19:04,927 --> 00:19:06,662
Don't shoot! It's jet fuel!
190
00:19:07,163 --> 00:19:08,864
Damn him!
191
00:19:24,146 --> 00:19:25,381
Sleepy!
192
00:19:25,381 --> 00:19:28,884
I decided to take up your challenge.
193
00:19:45,801 --> 00:19:47,269
Sleepy!
194
00:20:05,721 --> 00:20:07,289
You're...
195
00:20:22,972 --> 00:20:25,341
Ground troops, follow him!
196
00:20:25,341 --> 00:20:26,909
I'll cover you in the helicopter!
197
00:20:30,412 --> 00:20:31,847
Sleepy!
198
00:20:32,881 --> 00:20:35,351
No! It can't be!
199
00:20:42,191 --> 00:20:43,259
Don't let him get away!
200
00:20:43,259 --> 00:20:45,194
Stop!
201
00:20:58,674 --> 00:20:59,742
We've caught up!
202
00:20:59,775 --> 00:21:02,077
He's headed for the ocean! Fire!
203
00:21:13,622 --> 00:21:15,190
Call in the frogmen!
204
00:21:16,058 --> 00:21:19,161
I don't think anyone could have survived that explosion.
205
00:21:38,480 --> 00:21:40,015
There it is!
206
00:21:40,015 --> 00:21:41,684
Kevin Murphy:
207
00:21:42,318 --> 00:21:44,953
Born in Brooklyn.
208
00:21:44,953 --> 00:21:47,589
His parents are both dead.
209
00:21:48,424 --> 00:21:49,925
He does have one living sister.
210
00:21:49,925 --> 00:21:51,894
A sister?
211
00:21:52,494 --> 00:21:57,333
Cindy Murphy. She is more than ten years his junior.
212
00:21:57,366 --> 00:22:00,436
She was something of a star in track and field.
213
00:22:01,337 --> 00:22:05,374
She was favored in four Olympic track and field events.
214
00:22:05,374 --> 00:22:11,347
She majored in Phys-Ed and was going to the Barcelona Olympics, but she suddenly quit.
215
00:22:11,347 --> 00:22:13,282
Why?
216
00:22:13,282 --> 00:22:21,256
Her brother was a cop just like you, but he had to resign because of a drug scandal.
217
00:22:22,057 --> 00:22:25,694
I guess the committee heard about the scandal...
218
00:22:25,728 --> 00:22:27,229
That's right.
219
00:22:27,229 --> 00:22:30,999
The Olympic committee trumped up some flimsy charges and canceled her
220
00:22:30,999 --> 00:22:34,169
eligibility for the American team.
221
00:22:36,138 --> 00:22:40,743
And because of all her brother did for her, she didn't object to the committee's decision,
222
00:22:40,743 --> 00:22:43,579
so that they couldn't drag her brother's name through the mud.
223
00:22:43,612 --> 00:22:46,148
So where is she now?
224
00:22:46,515 --> 00:22:49,585
Well, her brother came down with something...
225
00:22:49,585 --> 00:22:52,588
She had to go back home to take care of him.
226
00:23:06,802 --> 00:23:10,005
Hi Sleepy! What's wrong?
You look down.
227
00:23:10,005 --> 00:23:11,473
Is it you day off?
228
00:23:11,473 --> 00:23:13,375
Let me cheer you up like I used to!
229
00:23:13,375 --> 00:23:15,778
You're really in a bad mood, aren't you?
230
00:23:15,778 --> 00:23:18,614
You really should get that monster, fast!
231
00:23:18,614 --> 00:23:24,253
I mean, it's easy to do business when there aren't any cops, but it sort of takes the fun out of it.
232
00:23:26,789 --> 00:23:28,023
What's with that face?
233
00:23:28,023 --> 00:23:29,725
He's just no fun tonight!
234
00:23:29,725 --> 00:23:31,593
Maybe he can't get it up.
235
00:23:36,965 --> 00:23:42,337
Dammit! I can't believe it!
She can't be a murderer!
236
00:23:51,013 --> 00:23:52,281
Hmm.
237
00:23:52,281 --> 00:23:54,516
Thanks.
238
00:23:54,516 --> 00:23:55,717
It's you!
239
00:23:56,218 --> 00:23:59,688
Sleepy, remember me?
240
00:24:00,422 --> 00:24:02,658
Cindy!
241
00:24:03,358 --> 00:24:04,626
Yep.
242
00:24:16,171 --> 00:24:20,476
What are you doing?
Don't you hate me?
243
00:24:23,145 --> 00:24:25,514
Let's drink a toast to my brother.
244
00:24:27,483 --> 00:24:33,889
I do hate you! You caused the scandal that forced my brother off the force.
245
00:24:34,656 --> 00:24:41,630
But I never was able to kill you. I guess it's because you smell just like him. Only you.
246
00:24:43,966 --> 00:24:45,801
I knew!
247
00:24:46,768 --> 00:24:52,474
I knew that he was lying when he said he was the «Mafia Cop» to make money for his operations.
248
00:24:52,474 --> 00:24:56,044
It was really for you.
249
00:24:57,479 --> 00:25:01,416
His cancer was incurable by then.
250
00:25:02,084 --> 00:25:03,785
I knew that, too.
251
00:25:04,286 --> 00:25:06,221
Then, why...
252
00:25:06,221 --> 00:25:08,257
We were best friends!
253
00:25:08,257 --> 00:25:12,694
I couldn't bear to see him drowning in the Mafia money.
254
00:25:17,165 --> 00:25:19,768
So, Kevin is dead...
255
00:25:19,768 --> 00:25:21,270
Yeah,
256
00:25:21,270 --> 00:25:24,106
but it wasn't from the cancer. He was murdered.
257
00:25:25,574 --> 00:25:32,548
After I went to college, I needed a lot of money for special training and coach's fees.
258
00:25:33,982 --> 00:25:37,219
My brother was determined to provide for me.
259
00:25:37,219 --> 00:25:40,088
Even after he resigned from the force...
260
00:25:40,088 --> 00:25:44,426
He stole some of the Mafia drugs and pushed them himself
261
00:25:44,426 --> 00:25:48,997
The Mafia found out. And they pronounced their judgment.
262
00:25:49,598 --> 00:25:51,934
He was buried alive!
263
00:25:58,240 --> 00:25:59,408
Kevin!
264
00:26:01,843 --> 00:26:05,547
Before he died, he managed to contact me.
265
00:26:05,547 --> 00:26:08,050
I called the police.
266
00:26:08,050 --> 00:26:10,852
I pleaded for them to save him!
267
00:26:10,852 --> 00:26:14,990
I begged the Special Narcotics Division to do anything!
268
00:26:16,358 --> 00:26:22,664
But they remembered his scandal and didn't lift a finger to help.
269
00:26:23,465 --> 00:26:26,602
But that's no reason to go around killing any cop you find!
270
00:26:26,602 --> 00:26:31,807
He may have been a bad cop, but he was the only family I had.
271
00:26:33,909 --> 00:26:38,947
The Mafia and the police together killed my brother!
272
00:26:38,947 --> 00:26:44,386
Cindy! You don't mean to get revenge on the police AND the Mafia!
273
00:26:48,156 --> 00:26:51,827
Don't! You've got to stop the killing!
274
00:26:52,561 --> 00:26:55,797
You've got to, or I'll...
275
00:26:56,698 --> 00:26:58,233
Kill me?
276
00:27:01,269 --> 00:27:04,406
Sleepy! Stay with me tonight!
277
00:27:04,406 --> 00:27:06,541
If only for one night...
278
00:27:07,376 --> 00:27:10,078
I need someone so bad I can't stand it!
279
00:27:10,712 --> 00:27:13,749
I'm so sad and lonely...
280
00:27:14,249 --> 00:27:20,555
I just want to sleep in the arms of a man as caring as my brother was!
281
00:27:20,555 --> 00:27:22,524
Cindy!
282
00:27:22,524 --> 00:27:25,494
Hold me, Sleepy!
283
00:27:25,494 --> 00:27:28,964
Then I can end it!
284
00:27:59,594 --> 00:28:02,064
You smell like my brother...
285
00:28:02,998 --> 00:28:08,203
I hate the smell of cops, but this is just how my brother smelled.
286
00:28:09,538 --> 00:28:14,676
When I used to cry, my brother carried me on his back until I stopped.
287
00:28:23,585 --> 00:28:24,986
Kevin!
288
00:28:26,254 --> 00:28:28,957
We were all alone in the world!
289
00:28:59,888 --> 00:29:01,123
Look at me.
290
00:29:02,491 --> 00:29:04,960
It took a lot of money to put this body into the shape it's in.
291
00:29:08,330 --> 00:29:11,099
But who should I show it to?
292
00:29:11,099 --> 00:29:12,501
This body...
293
00:29:12,501 --> 00:29:13,802
That trophy...
294
00:29:13,802 --> 00:29:17,539
Just who was I doing it all for?
295
00:29:19,040 --> 00:29:21,376
Sleepy! You're the only one!
296
00:29:24,546 --> 00:29:25,781
Cindy...
297
00:29:25,781 --> 00:29:29,751
Brother! Big brother!
298
00:30:12,093 --> 00:30:14,996
Big brother! Let's play piggyback!
299
00:30:15,630 --> 00:30:19,234
Let's play piggyback, just like we used to!
300
00:30:19,734 --> 00:30:21,703
Cindy!
301
00:30:25,841 --> 00:30:28,210
Is this what you wanted, Cindy?
302
00:30:29,177 --> 00:30:32,514
Where's your gun?
You're always wearing it here.
303
00:30:32,514 --> 00:30:34,616
Why is it gone, now?
304
00:30:41,823 --> 00:30:43,191
How's this?
305
00:30:51,299 --> 00:30:54,703
Can you kill me, uncle Sleepy?
306
00:31:14,756 --> 00:31:16,725
Cindy! What...
307
00:31:20,228 --> 00:31:22,163
Where are you going?
308
00:31:22,163 --> 00:31:27,469
This Combat Suit was developed by a Japanese company, using Mafia money.
309
00:31:28,470 --> 00:31:30,438
They wanted to prove the suit by sending it up against cops.
310
00:31:30,438 --> 00:31:32,841
If it passed the tests, they would sell it to the military.
311
00:31:32,841 --> 00:31:34,676
W... What's that?
312
00:31:34,676 --> 00:31:36,611
If the military doesn't want to buy it,
313
00:31:36,611 --> 00:31:39,281
they can always get a good price by selling it to terrorists.
314
00:31:40,815 --> 00:31:45,754
I was kidnapped by the Mafia, and they told me I could payoff my brother's debts by
315
00:31:45,754 --> 00:31:49,224
testing this suit and killing cops.
316
00:31:49,224 --> 00:31:50,825
I was overjoyed!
317
00:31:50,825 --> 00:31:54,696
What a chance to get revenge on both the cops and the Mafia!
318
00:31:56,164 --> 00:32:00,735
Those Mafia bosses must be morons to give me this suit!
319
00:32:03,038 --> 00:32:05,573
C... Cindy!
320
00:32:10,011 --> 00:32:12,247
Cindy!
321
00:32:12,981 --> 00:32:15,784
Have you seen Sleepy?
322
00:32:15,784 --> 00:32:18,453
He was drinking over at Kenny's.
323
00:32:19,487 --> 00:32:21,756
He went off with this real cute black girl.
324
00:32:21,756 --> 00:32:24,392
I think they were headed for the Lower East Side.
325
00:32:30,198 --> 00:32:34,869
I think that demonstration will do nicely. You put on a good show.
326
00:32:34,869 --> 00:32:38,340
We should be able to sell the suit now.
327
00:32:38,340 --> 00:32:41,509
With the press this suit has been getting,
328
00:32:41,509 --> 00:32:44,245
we don't need the military, everyone will want one.
329
00:32:44,245 --> 00:32:45,814
We'll make millions!
330
00:32:46,614 --> 00:32:48,550
We're in business!
331
00:32:48,550 --> 00:32:52,988
You did well, Cindy! Here's a special bonus for you.
332
00:33:01,229 --> 00:33:03,798
What was that?
Are you out of your mind?
333
00:33:04,566 --> 00:33:07,235
Give me back my brother!
334
00:33:08,303 --> 00:33:10,705
What?! It's too late for that!
335
00:33:24,552 --> 00:33:25,420
You bitch!
336
00:34:03,358 --> 00:34:07,762
Did you see a huge Puerto Rican and a black girl go by here?
337
00:34:07,762 --> 00:34:09,898
I think they're shacking up over there.
338
00:34:09,898 --> 00:34:11,132
Thanks.
339
00:34:12,067 --> 00:34:14,436
Daizaburo! Daizaburo!
340
00:34:15,537 --> 00:34:17,639
Yes, Daizaburo here!
341
00:34:18,406 --> 00:34:23,912
It's bad! Capricorn has shown up again in a restaurant in Little Italy.
342
00:34:23,912 --> 00:34:27,315
The Mafia is fighting it now.
The military is on the way.
343
00:34:27,315 --> 00:34:28,983
What?
344
00:34:33,655 --> 00:34:37,725
Whoever you are! Get up here!
345
00:34:37,725 --> 00:34:38,960
Sleepy!
346
00:34:45,266 --> 00:34:48,169
Daizaburo! Get me out of here!
347
00:34:49,003 --> 00:34:49,838
Sleepy!
348
00:34:49,838 --> 00:34:53,741
She tricked me! Cindy is Capricorn, just as I thought!
349
00:34:53,741 --> 00:34:56,878
Capricorn is battling the Mafia right now!
350
00:34:56,878 --> 00:34:57,846
What?
351
00:34:58,346 --> 00:35:01,483
We have to get over there before anyone gets themselves killed!
352
00:35:01,483 --> 00:35:02,283
Hurry it up!
353
00:35:02,283 --> 00:35:04,752
What are you doing? Get a move on!
354
00:35:04,752 --> 00:35:08,189
But these things just aren't breaking!
355
00:35:50,165 --> 00:35:51,633
Fire!
356
00:36:05,847 --> 00:36:08,349
D... Dammit! That monster!
357
00:36:09,984 --> 00:36:11,319
Leave this to me!
358
00:36:12,520 --> 00:36:14,355
Like hell!
359
00:36:14,355 --> 00:36:16,958
That things blowing up TANKS!
360
00:36:16,958 --> 00:36:18,760
What the hell do you think YOU can do?
361
00:36:19,294 --> 00:36:20,795
I CAN do it!
362
00:36:20,795 --> 00:36:22,964
I'm the only one who can!
363
00:36:22,964 --> 00:36:24,332
It's my responsibility!
364
00:36:24,332 --> 00:36:25,433
I MUST do it!
365
00:36:26,234 --> 00:36:27,535
Sleepy!
366
00:36:27,535 --> 00:36:29,737
Don't worry about him! Attack!
367
00:36:31,706 --> 00:36:34,175
W... Wait! Hold on!
368
00:36:34,175 --> 00:36:36,377
Out of the way!
369
00:36:36,377 --> 00:36:39,214
Please! Leave this to us!
370
00:36:39,214 --> 00:36:40,982
We'll get Capricorn!
371
00:36:46,421 --> 00:36:47,655
Take aim!
372
00:36:47,655 --> 00:36:48,890
Daizaburo!
373
00:36:49,857 --> 00:36:51,593
Hold it right there!
374
00:36:53,061 --> 00:36:54,596
Cindy!
375
00:36:55,196 --> 00:36:57,298
Get away, Sleepy!
376
00:36:57,298 --> 00:37:00,468
My battle isn't over yet!
377
00:37:00,468 --> 00:37:02,503
Stop it, Cindy!
378
00:37:02,503 --> 00:37:04,672
You can't bring Kevin back this way!
379
00:37:05,206 --> 00:37:07,141
No! No!
380
00:37:07,141 --> 00:37:08,576
Cindy!
381
00:37:08,610 --> 00:37:10,378
Get away!
382
00:37:13,448 --> 00:37:14,415
Sleepy!
383
00:37:17,919 --> 00:37:21,556
Wait! Wait, Cindy!
384
00:37:21,556 --> 00:37:23,491
Sleepy!
385
00:37:24,158 --> 00:37:25,893
What's the meaning of this?
386
00:37:25,893 --> 00:37:29,397
If Capricorn gets away this time, you'll never live this down!
387
00:37:29,397 --> 00:37:34,469
I'll take full responsibility for everything that happens.
388
00:37:35,270 --> 00:37:37,405
But I trust them to handle this!
389
00:37:37,939 --> 00:37:39,307
Do what you want!
390
00:37:40,108 --> 00:37:41,643
I won't be held responsible!
391
00:37:43,478 --> 00:37:47,048
Cindy! Where are you?
392
00:37:48,483 --> 00:37:49,550
I'm up here!
393
00:37:53,488 --> 00:37:56,324
Well, this is how it ends.
394
00:38:05,300 --> 00:38:09,237
Cindy! Let's go to meet Kevin together.
395
00:38:11,439 --> 00:38:13,908
Will you marry me?
396
00:38:14,609 --> 00:38:16,377
Big brother?
397
00:38:16,978 --> 00:38:21,082
This is the perfect place for the ceremony.
398
00:38:29,624 --> 00:38:31,626
You'd marry me?
399
00:38:31,626 --> 00:38:34,529
We'll spend our honeymoon in heaven.
400
00:38:34,529 --> 00:38:36,631
Well, will you come with me?
401
00:38:38,433 --> 00:38:42,136
All right, Sleepy.
As long as you're with me.
402
00:38:46,074 --> 00:38:47,875
You'd really do this for me?
403
00:38:48,576 --> 00:38:51,746
You bet! It's our honeymoon!
404
00:38:51,746 --> 00:38:53,548
I'd be bored if I went alone.
405
00:38:53,548 --> 00:38:55,149
I guess so.
406
00:39:03,691 --> 00:39:06,127
Sleepy!
407
00:39:19,640 --> 00:39:21,275
Daizaburo, Perine.
408
00:39:21,275 --> 00:39:22,477
You're just in time.
409
00:39:22,477 --> 00:39:25,413
Would you two act as priest and witness?
410
00:39:25,413 --> 00:39:26,180
Huh?
411
00:39:26,180 --> 00:39:28,149
What do you mean, Sleepy?
412
00:39:28,149 --> 00:39:30,351
We're getting married.
413
00:39:31,819 --> 00:39:34,689
I'm marrying Cindy.
414
00:39:35,022 --> 00:39:36,758
We don't care about the details.
415
00:39:36,758 --> 00:39:38,760
We just want the ceremony.
416
00:39:39,560 --> 00:39:42,797
What? I don't understand.
417
00:39:42,797 --> 00:39:45,700
Why would you marry HER now?
418
00:39:46,667 --> 00:39:49,103
This is good.
419
00:39:49,103 --> 00:39:51,205
We'll need a wedding dress.
420
00:39:52,173 --> 00:39:54,375
We'll need this. And this.
421
00:39:56,544 --> 00:39:59,714
Please. I love this girl.
422
00:39:59,714 --> 00:40:02,049
And I want to marry her. Please understand.
423
00:40:02,984 --> 00:40:05,386
That will finally end it.
424
00:40:25,840 --> 00:40:28,543
Sleepy John Estes,
425
00:40:29,744 --> 00:40:34,782
do you take this woman to be your wife, to love forever?
426
00:40:34,782 --> 00:40:36,184
Yeah, I do.
427
00:40:38,019 --> 00:40:44,692
Cindy Murphy, do you take this man to be your husband, to love forever?
428
00:40:45,226 --> 00:40:46,494
I do.
429
00:40:47,695 --> 00:40:50,465
By the power invested in me,
430
00:40:50,465 --> 00:40:53,167
I now pronounce you man and wife.
431
00:41:04,312 --> 00:41:07,148
Thank you, Daizaburo, Perine...
432
00:41:07,148 --> 00:41:08,649
Let's go.
433
00:41:09,917 --> 00:41:11,986
Where are you going, Sleepy?
434
00:41:11,986 --> 00:41:13,187
On my honeymoon.
435
00:41:13,187 --> 00:41:14,388
All by ourselves.
436
00:41:14,388 --> 00:41:16,657
Sleepy, you don't mean...
437
00:41:16,657 --> 00:41:19,126
Sleepy! Wait a second!
438
00:41:19,126 --> 00:41:20,828
What do you mean by that?
439
00:41:20,862 --> 00:41:22,296
Stay back!
440
00:41:22,997 --> 00:41:24,999
This is a private ceremony!
441
00:41:24,999 --> 00:41:27,268
Nobody's going to interfere with it!
442
00:41:29,237 --> 00:41:31,038
This is for the best.
443
00:41:31,806 --> 00:41:33,407
This is how it will all end.
444
00:41:35,943 --> 00:41:37,712
Sleepy!
445
00:41:37,712 --> 00:41:39,914
I told you to stay back!
446
00:41:50,858 --> 00:41:52,260
Sleepy!
447
00:42:00,768 --> 00:42:02,970
We'll pull the trigger together.
448
00:42:02,970 --> 00:42:05,139
Then we'll be on our way.
449
00:43:15,943 --> 00:43:16,877
Cindy!
450
00:43:21,382 --> 00:43:24,418
Cindy! Why didn't you shoot? Why?
451
00:43:25,119 --> 00:43:27,989
This is how it should be.
452
00:43:28,756 --> 00:43:32,293
You're too kind.
453
00:43:32,293 --> 00:43:35,630
You're even nicer than my brother.
454
00:43:35,663 --> 00:43:38,699
But kindness is no replacement for love.
455
00:43:38,699 --> 00:43:42,637
And my brother would never forgive me if I brought you along.
456
00:43:44,005 --> 00:43:45,606
Cindy!
457
00:43:50,778 --> 00:43:54,582
Thank you, Sleepy!
458
00:43:54,915 --> 00:44:00,087
I really do love you.
459
00:44:05,793 --> 00:44:08,763
Cindy!
460
00:44:16,604 --> 00:44:18,973
It's all over!
461
00:44:18,973 --> 00:44:20,941
Is that Capricorn?
462
00:44:20,941 --> 00:44:25,379
Get away!
I won't let anyone touch her!
463
00:44:27,515 --> 00:44:29,417
Don't touch her.
464
00:44:48,069 --> 00:44:54,508
New York turns even the least of dreams and loves into despair.
465
00:45:17,965 --> 00:45:22,970
Producers: Tomiyo Anzai, Agetoshi Maruyama, Satoshi Dezaki
466
00:45:25,973 --> 00:45:30,978
Planning: Kazuo Nakano, Hiroshi Kumei, Yoshiyuki Matsuzaki
467
00:45:33,981 --> 00:45:38,953
Original Work Written by: Kazuo Koike
Art by: Noriyoshi Inoue
468
00:45:41,956 --> 00:45:46,961
In association with Shueisha, Young Jump Weekly
469
00:45:49,964 --> 00:45:54,969
Cindy: Katsuki Masako
Bean: Kaneo Tetsuo
Officer A: Furuta Nobuyuki
Officer B: Ono Kenichi
470
00:45:57,972 --> 00:46:02,977
Radio Voice: Takagi Wataru
Hanna: Kitou Satoko
Kevin: Ootaki Shinya
Prostitute A: Yoshida Miho
471
00:46:05,980 --> 00:46:10,951
Ending theme: Believe in Love Again
Lyrics: Kathy Pinto
Music: Joey Carbone, Dennis Belfield
Vocals: Maizurah
472
00:46:13,954 --> 00:46:18,959
Music: John Michael
Music Producer: Masao Fukumoto
Music Publisher: Pony Canyon
473
00:47:57,958 --> 00:48:02,963
Director: Satoshi Dezaki
474
00:48:13,974 --> 00:48:18,946
Production: Shueisha, Pony Canyon, Magic Bus
33994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.