All language subtitles for 03. Charging Jackie

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,400 --> 00:00:27,640 All eyes in New York are focused on the NYPD department headquarters, 2 00:00:27,640 --> 00:00:33,810 where the main suspect in the Linda Bernard rape and murder case, 3 00:00:33,810 --> 00:00:39,580 Morrey Edwards, is being released because of a lack of evidence; 4 00:00:40,120 --> 00:00:45,190 And I, «Charging Jackie,» Jacqueline Moyert, will try to ask him all the questions YOU want to know - 5 00:00:45,190 --> 00:00:48,640 - about his violent acts against women. 6 00:00:48,640 --> 00:00:51,060 The rapist, Morrey Edwards... 7 00:00:55,830 --> 00:00:59,740 Mister Edwards! You really raped and killed Linda, didn't you? 8 00:00:59,740 --> 00:01:02,410 Do you swear to God that you didn't? 9 00:01:03,040 --> 00:01:04,710 Out of the way! 10 00:01:04,710 --> 00:01:09,150 Well? In front of ten million viewers, can you honestly say that you were falsely accused? 11 00:01:09,920 --> 00:01:12,580 Back off, lady or you'll get hurt! 12 00:01:12,580 --> 00:01:13,750 You're getting this? 13 00:01:13,750 --> 00:01:16,290 Make sure you get this on tape! 14 00:01:21,190 --> 00:01:25,000 Are you trying to avoid me? Answer my questions! 15 00:01:26,060 --> 00:01:30,540 As you just saw, the main suspect in the Linda Bernard 16 00:01:31,070 --> 00:01:38,240 rape and murder case has been released due to a lack of evidence. 17 00:01:38,240 --> 00:01:39,970 God, she's cute! 18 00:01:39,970 --> 00:01:44,220 Rumor has it that Edwards paid big bribes to the police officials, 19 00:01:44,220 --> 00:01:48,020 witnesses, and the state's prosecutor. 20 00:01:48,020 --> 00:01:52,620 New Yorkers are furious and demand a deeper investigation! 21 00:01:52,620 --> 00:01:54,390 She's pretty amazing. 22 00:01:54,390 --> 00:01:57,130 I'd be afraid to get that close to that bastard, Edwards. 23 00:01:57,130 --> 00:02:01,900 I heard that he spread five million dollars around the city. 24 00:02:02,270 --> 00:02:05,140 The police can't stand up to that kind of money. 25 00:02:05,540 --> 00:02:06,910 Jackie... 26 00:02:07,770 --> 00:02:10,240 You know her, Perine? 27 00:02:10,610 --> 00:02:12,680 Yes. She's my best friend. 28 00:02:12,680 --> 00:02:15,450 She was my classmate at Smith's Woman's College. 29 00:02:15,450 --> 00:02:16,920 Is that right? 30 00:02:16,920 --> 00:02:18,650 She's going overboard, though. 31 00:02:18,650 --> 00:02:22,220 If she keeps up the pressure, she's going to get herself in trouble. 32 00:02:22,220 --> 00:02:26,120 Edwards' men are famous for their vendettas. 33 00:02:26,830 --> 00:02:30,560 I think I'm going to have to protect that girl. 34 00:02:30,560 --> 00:02:36,000 I'm Jacqueline Moyert reporting from NYPD headquarters. 35 00:02:57,960 --> 00:02:59,390 See you tomorrow! 36 00:03:02,130 --> 00:03:03,300 Perine! 37 00:03:07,730 --> 00:03:11,170 Thank you for your concern, but I'm really okay. 38 00:03:11,170 --> 00:03:14,840 I've got several hundred thousand viewers backing me up. 39 00:03:15,170 --> 00:03:19,480 Even someone as evil as Edwards wouldn't dare lay a finger on me. 40 00:03:19,480 --> 00:03:22,550 I know, Jackie. 41 00:03:22,880 --> 00:03:26,420 Just think of me as an old friend who's come to visit. 42 00:03:32,460 --> 00:03:36,660 Let's pull an all-nighter at my place and talk. 43 00:03:36,660 --> 00:03:39,970 Sure... We've got a lot to talk about. 44 00:03:44,370 --> 00:03:46,500 You two! Why are you here? 45 00:03:47,670 --> 00:03:52,010 Sleepy insisted that he be Jackie's bodyguard tonight. 46 00:03:52,010 --> 00:03:55,280 She's a good friend of yours, Perine. 47 00:03:55,280 --> 00:03:57,450 I can't let anything happen to her. 48 00:03:58,250 --> 00:03:59,850 Who are they? 49 00:03:59,850 --> 00:04:01,090 They're my friends. 50 00:04:01,090 --> 00:04:02,850 I work with them at Precinct 34. 51 00:04:02,850 --> 00:04:06,660 Really? You came to protect me? Thanks! 52 00:04:08,990 --> 00:04:13,630 I'm Daizaburo. Nice to meet you. And this is Sleepy. 53 00:04:13,630 --> 00:04:14,970 Hi! Nice to meet you. 54 00:04:14,970 --> 00:04:16,130 Hi! 55 00:04:18,570 --> 00:04:21,570 Why don't you all come up for a drink? 56 00:04:24,410 --> 00:04:27,710 You decided to skip out on patrol and come to see Jackie! 57 00:04:27,710 --> 00:04:28,880 I guess so. 58 00:04:28,880 --> 00:04:29,610 Hmmm? 59 00:04:31,220 --> 00:04:32,580 It's Jackie! 60 00:04:36,990 --> 00:04:38,320 Michael! 61 00:04:38,660 --> 00:04:40,290 That's awful! 62 00:04:47,570 --> 00:04:49,470 He did it as a threat. 63 00:04:49,470 --> 00:04:52,500 I won't let him get away with this kind of shit! 64 00:05:00,880 --> 00:05:01,650 I'll get it. 65 00:05:02,210 --> 00:05:02,550 Yes? 66 00:05:04,950 --> 00:05:08,050 How did your cat taste? 67 00:05:09,020 --> 00:05:11,260 That was just practice. 68 00:05:11,260 --> 00:05:14,930 If you make more of a nuisance of yourself, we'll try it for real. 69 00:05:15,960 --> 00:05:18,400 Take a look at building across the way. 70 00:05:24,540 --> 00:05:25,300 Jackie! 71 00:05:27,910 --> 00:05:30,380 NO! 72 00:05:31,010 --> 00:05:32,580 Wait! Jackie! 73 00:05:37,720 --> 00:05:39,650 Watch out! 74 00:05:43,790 --> 00:05:44,690 Jackie! 75 00:05:44,690 --> 00:05:46,090 Daizaburo! 76 00:05:52,800 --> 00:05:54,800 Ahh! Daizaburo! 77 00:06:02,740 --> 00:06:04,610 Ahh... Daizaburo! 78 00:06:04,610 --> 00:06:07,150 Get out of the way, Jackie! Daizaburo! 79 00:06:07,150 --> 00:06:09,780 Hang in there, Daizaburo! 80 00:06:12,880 --> 00:06:15,190 How's... Jackie? 81 00:06:15,520 --> 00:06:17,760 She's fine, thanks to you. 82 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 Good... 83 00:06:33,070 --> 00:06:37,480 Lieutenant, you released him on a lack of evidence, 84 00:06:37,480 --> 00:06:41,210 but you could have gotten an extension! 85 00:06:41,210 --> 00:06:44,780 Wasn't it also possible for you to start a new investigation and gather witnesses? 86 00:06:44,780 --> 00:06:46,680 Well? What about it? 87 00:06:48,050 --> 00:06:51,490 As you can see, the NYPD headquarters has clearly declined to investigate. 88 00:06:51,490 --> 00:06:57,530 Isn't it the police's job to protect the citizens of New York? 89 00:06:58,030 --> 00:06:59,830 What do they think they're doing? 90 00:06:59,830 --> 00:07:03,700 We can guess who is pulling the strings of the NYPD... 91 00:07:03,700 --> 00:07:04,370 Jim? 92 00:07:04,370 --> 00:07:05,700 Yes, Boss? 93 00:07:06,840 --> 00:07:08,370 That little girl... 94 00:07:14,280 --> 00:07:17,420 Yes. Leave her to me. 95 00:07:17,420 --> 00:07:19,880 I love the red color of wine. 96 00:07:19,880 --> 00:07:23,320 But it's nothing compared to the red color of blood. 97 00:07:25,920 --> 00:07:29,290 They're out to get me; isn't that proof of Edwards' guilt? 98 00:07:30,460 --> 00:07:32,500 But I'm always protected by the cameras. 99 00:07:33,060 --> 00:07:37,840 And if Edwards tries anything, it just becomes evidence at his trial. 100 00:07:38,470 --> 00:07:41,410 But, Jackie, why do you get so involved in your investigations? 101 00:07:41,410 --> 00:07:44,010 You know about the Linda Barnard case? 102 00:07:44,010 --> 00:07:48,150 She was raped and murdered on her way home... 103 00:07:49,250 --> 00:07:51,580 I'm the one who broke the story. 104 00:07:52,600 --> 00:07:56,860 And I'm sure that Edwards is the one who did it. 105 00:07:58,760 --> 00:08:00,460 He's a real degenerate. 106 00:08:00,460 --> 00:08:03,700 When he sees a woman he likes, he can't control himself. 107 00:08:03,700 --> 00:08:06,330 There are eight unsolved rape cases that all bear his MO. 108 00:08:06,330 --> 00:08:10,870 They all had traces of chewing tobacco and saliva, and blood found on their bodies. 109 00:08:10,870 --> 00:08:13,140 The blood type is always AB, just like his. 110 00:08:13,140 --> 00:08:17,330 It's always the same brand of chew. His brand. 111 00:08:24,350 --> 00:08:29,290 There was a witness, but she was murdered during the course of the trial. 112 00:08:30,020 --> 00:08:32,260 So he was released on lack of evidence. 113 00:08:32,260 --> 00:08:34,360 Somebody has to do it! 114 00:08:34,360 --> 00:08:38,060 There are people who think they can scare everyone away with money and power. 115 00:08:38,060 --> 00:08:39,460 And I'm going to get them! 116 00:08:39,460 --> 00:08:41,700 I'm Charging Jackie! 117 00:08:41,700 --> 00:08:45,940 I've got twenty million viewers in this country backing me up! 118 00:08:46,440 --> 00:08:49,370 But you shouldn't do it alone! 119 00:08:49,370 --> 00:08:51,880 You'll get yourself killed! 120 00:08:51,880 --> 00:08:53,550 I'll be all right! 121 00:08:53,550 --> 00:08:57,850 I'll be protected by that white knight you introduced me to. 122 00:09:01,220 --> 00:09:03,520 It's getting cold tonight. 123 00:09:03,520 --> 00:09:07,890 Car 2580, come in. Car 2580, come in. 124 00:09:08,260 --> 00:09:11,160 This is 2580. 125 00:09:11,160 --> 00:09:12,730 You Bastards! 126 00:09:12,730 --> 00:09:14,630 What do you think you're doing? 127 00:09:14,630 --> 00:09:16,000 Chief Allen? 128 00:09:16,000 --> 00:09:19,140 I know what you're doing! You're guarding Jackie, aren't you? 129 00:09:19,140 --> 00:09:22,010 You've been hovering over Jackie from morning to night! 130 00:09:22,010 --> 00:09:23,980 What about your PATROL!!! 131 00:09:23,980 --> 00:09:27,000 We are PUBLIC servants! 132 00:09:27,000 --> 00:09:29,910 Do you understand we can't waste our time giving special treatment to one girl?! 133 00:09:30,520 --> 00:09:33,920 Dammit! Headquarters is putting the chief under pressure. 134 00:09:34,820 --> 00:09:40,090 The prosecutor and headquarters have been bribed and Jackie is in their way. 135 00:09:40,090 --> 00:09:41,630 Edwards bought their honor. 136 00:09:41,630 --> 00:09:47,770 I don't care what headquarters says, I'm going to protect Jackie! 137 00:09:49,230 --> 00:09:51,040 No! You can't! 138 00:09:51,070 --> 00:09:52,140 Why not? 139 00:09:52,140 --> 00:09:55,810 When the car exploded, and Daizaburo held me close to him, 140 00:09:55,810 --> 00:09:59,510 it was the best feeling of my life! 141 00:10:00,010 --> 00:10:01,610 Best feeling? 142 00:10:01,610 --> 00:10:05,720 But there's no way that Daizaburo can be guarding you all the time. 143 00:10:05,720 --> 00:10:08,920 He's got his patrol, and... 144 00:10:09,990 --> 00:10:11,920 I know... 145 00:10:11,920 --> 00:10:14,090 You're in love with Daizaburo! 146 00:10:14,090 --> 00:10:16,890 W... What? No! 147 00:10:16,890 --> 00:10:19,960 Then it's okay. I'll go after him. 148 00:10:20,700 --> 00:10:23,870 Whenever he's around, I feel so brave. 149 00:10:31,410 --> 00:10:33,210 Jackie, get down! 150 00:10:38,250 --> 00:10:40,720 You bastard! 151 00:11:00,370 --> 00:11:01,810 Jackie? 152 00:11:01,810 --> 00:11:03,680 Daizaburo! 153 00:11:04,810 --> 00:11:08,370 This is Charging Jackie reporting from the scene of a violent shooting incident, 154 00:11:08,370 --> 00:11:10,750 where I was the intended victim! 155 00:11:10,750 --> 00:11:15,720 And we all know who sent this man to kill me! 156 00:11:17,660 --> 00:11:19,290 Morrey Edwards! 157 00:11:19,290 --> 00:11:22,630 Will the city allow these kinds of terrorist activities to continue? 158 00:11:22,660 --> 00:11:24,930 You're going too far! 159 00:11:24,930 --> 00:11:27,100 You should never have mentioned Edwards' name. 160 00:11:27,100 --> 00:11:29,530 This is bad! 161 00:11:29,570 --> 00:11:31,100 Not New York's finest! 162 00:11:31,100 --> 00:11:35,770 Allow me to introduce the brave policeman who rescued me from the terrorist attack! 163 00:11:35,770 --> 00:11:39,010 The finest officer in New York, 164 00:11:40,710 --> 00:11:43,180 Officer Daizaburo Eddie Ban! 165 00:11:43,920 --> 00:11:47,720 He's saved me from two attacks! 166 00:11:47,720 --> 00:11:49,790 Thank you, Daizaburo! 167 00:11:51,920 --> 00:11:53,590 But... 168 00:11:54,390 --> 00:11:56,890 And I love him to death! 169 00:11:56,890 --> 00:12:00,700 Maybe I should announce my intention to marry him? 170 00:12:01,200 --> 00:12:04,300 If we got married, he'd always be able to protect me! 171 00:12:04,300 --> 00:12:05,900 Even in bed! 172 00:12:05,900 --> 00:12:07,410 No! 173 00:12:29,530 --> 00:12:30,390 That was... 174 00:12:30,390 --> 00:12:31,560 Jim? 175 00:12:31,560 --> 00:12:33,330 Yeah, it's me. Bobby Wong? 176 00:12:33,970 --> 00:12:36,500 I gathered all my «dispensable» people, just as you asked. 177 00:12:36,500 --> 00:12:38,540 I'm going to die in the gutter, anyway. 178 00:12:38,540 --> 00:12:40,510 Why shouldn't I do it for money? 179 00:12:41,010 --> 00:12:42,940 My family could probably use the money. 180 00:12:42,940 --> 00:12:44,810 They'll be glad I'm dead. 181 00:12:44,810 --> 00:12:48,310 So that's why you're called the «Lifeless Xiao-Liu-Mang.» 182 00:12:48,310 --> 00:12:49,750 I want this woman dead. 183 00:12:52,220 --> 00:12:55,690 And I want two pigs and a lady pig. 184 00:12:56,350 --> 00:12:59,920 There's only one reason why a killer fails to save his own life... 185 00:13:00,260 --> 00:13:04,730 He's not concentrating on the job and he fucks up. 186 00:13:04,730 --> 00:13:08,000 And if any of us die, there's always someone to take his place. 187 00:13:08,000 --> 00:13:09,570 Yeah. 188 00:13:09,570 --> 00:13:12,640 So who's the bravest race in the world? 189 00:13:12,640 --> 00:13:18,140 CHINESE! CHINESE! CHINESE! 190 00:13:19,380 --> 00:13:23,580 We want Edwards tried! 191 00:13:24,220 --> 00:13:27,550 Protect Jackie! 192 00:13:28,550 --> 00:13:34,190 The Edwards case has caused a ripple effect throughout New York! 193 00:13:34,190 --> 00:13:38,000 Now we can only wonder what Police Headquarters intends to do about it! 194 00:13:44,540 --> 00:13:46,470 Now, that pisses me off. 195 00:13:46,470 --> 00:13:47,910 Where's Jim? 196 00:13:48,210 --> 00:13:51,180 He went to recruit some bad boys from Chinatown. 197 00:13:51,180 --> 00:13:52,410 The Xiao-Liu-Mang? 198 00:13:52,410 --> 00:13:59,520 This is the Land-of-the-Free, but it seems that even evil men can buy their freedom. 199 00:14:00,080 --> 00:14:03,550 And as if to prove it, Edwards bought his release from a fair trial. 200 00:14:04,260 --> 00:14:05,860 But these proud New Yorkers won't stand for it! 201 00:14:05,860 --> 00:14:08,490 She's turning me on! But these proud New Yorkers won't stand for it! 202 00:14:18,540 --> 00:14:22,570 With two beautiful women like Jackie and Perine around, 203 00:14:22,570 --> 00:14:26,240 I have to have some release before I ruin my pants. 204 00:14:27,950 --> 00:14:31,550 Howdy! Emi can't come to the phone right now... 205 00:14:31,550 --> 00:14:33,380 Keeping healthy, Mad Bull? 206 00:14:34,150 --> 00:14:36,390 I know that voice! Nickel the Electrician! 207 00:14:36,390 --> 00:14:37,820 How'd you know I was here? 208 00:14:39,190 --> 00:14:41,460 Any idiot could figure out where you are. 209 00:14:41,460 --> 00:14:41,790 What? 210 00:14:42,390 --> 00:14:45,460 I wanted to let you know, 211 00:14:45,460 --> 00:14:49,500 Edwards hired the Xiao-Liu-Mang, and they've taken the job. 212 00:14:49,500 --> 00:14:51,640 What? Xiao-Liu-Mang? 213 00:14:51,640 --> 00:14:55,470 They're killers, and they don't give a damn whether they live or die. 214 00:14:55,970 --> 00:14:59,910 Just remember I want your head for myself. 215 00:15:00,480 --> 00:15:02,480 Don't go losing it to anyone else. 216 00:15:09,390 --> 00:15:13,290 I guess it's time to give Daizaburo a break. 217 00:15:13,690 --> 00:15:15,290 See you later! 218 00:15:25,660 --> 00:15:27,070 Hold it! 219 00:15:30,510 --> 00:15:35,050 That's no weapon for you. 220 00:15:35,050 --> 00:15:37,420 Just hand it over. 221 00:15:43,850 --> 00:15:45,260 Do it NOW! 222 00:16:07,350 --> 00:16:09,250 Who the hell are you? 223 00:16:15,620 --> 00:16:17,590 Xiao-Liu-Mang? 224 00:16:22,460 --> 00:16:25,460 They're just like Kamikazes! 225 00:16:26,330 --> 00:16:29,430 You'd better be careful. They're crazy! 226 00:16:50,420 --> 00:16:52,620 They're the Xiao-Liu-Mang! 227 00:17:17,680 --> 00:17:19,380 Jackie! 228 00:17:21,250 --> 00:17:23,290 Everyone's all right. 229 00:17:33,400 --> 00:17:35,970 Damn you! You're not getting away! 230 00:17:55,290 --> 00:17:57,460 You SONS OF BITCHES! 231 00:18:13,270 --> 00:18:17,680 Daizaburo! I was so afraid! 232 00:18:23,580 --> 00:18:26,080 We've lost four men! 233 00:18:26,080 --> 00:18:27,990 And we haven't even killed one of them! 234 00:18:27,990 --> 00:18:29,990 Do you know what that means? 235 00:18:29,990 --> 00:18:31,490 A waste of life. 236 00:18:31,490 --> 00:18:34,290 That's right! It's a waste of life! 237 00:18:34,290 --> 00:18:38,260 They let their families and their organization down, and died in the gutter! 238 00:18:38,560 --> 00:18:41,510 If you want your name to live on, you must never let this happen again! 239 00:18:41,510 --> 00:18:42,420 Yeah! 240 00:18:42,420 --> 00:18:43,930 Come forward, Ai Lin! 241 00:18:44,470 --> 00:18:45,640 Yes, sir. 242 00:18:49,640 --> 00:18:50,440 Li Yin! 243 00:18:50,440 --> 00:18:51,240 Yes, Ma'am. 244 00:18:51,280 --> 00:18:52,510 Ying Yue! 245 00:18:52,510 --> 00:18:53,410 Yes, Ma'am. 246 00:18:53,410 --> 00:18:54,410 Chui Hua. 247 00:18:54,410 --> 00:18:55,110 Yes, Ma'am. 248 00:18:55,110 --> 00:18:56,880 Our time has come. 249 00:18:57,620 --> 00:19:00,020 I want revenge for my sister. 250 00:19:00,020 --> 00:19:01,920 Me, too! I want revenge for Chen. 251 00:19:01,920 --> 00:19:04,220 We'll kill them for our fallen friends. 252 00:19:04,220 --> 00:19:08,930 Yes, let's put our names in the history of Xiao-Liu-Mang! 253 00:19:32,380 --> 00:19:34,490 You won't be the only ones to die. 254 00:19:34,490 --> 00:19:37,420 I don't know when, but I'll join you someday. 255 00:19:39,260 --> 00:19:41,530 Farewell, Bobby Wong. 256 00:19:43,560 --> 00:19:45,600 I'll wait for you. 257 00:19:46,930 --> 00:19:49,500 Take care of my mom, Bobby. 258 00:20:04,880 --> 00:20:08,590 Emergency. Rape in progress! 259 00:20:08,590 --> 00:20:12,060 Behind the West End Public Apartments. 260 00:20:12,060 --> 00:20:15,230 All cars in the area, respond immediately! 261 00:20:15,230 --> 00:20:17,530 It's close! Let's go! 262 00:20:21,030 --> 00:20:21,930 Where are you? 263 00:20:21,930 --> 00:20:25,470 I'll kill any bastard who would rape one of our beautiful ladies! 264 00:20:34,080 --> 00:20:35,810 Are you the one who called in? 265 00:20:35,810 --> 00:20:39,750 Please help me! My friend is being raped! 266 00:20:43,750 --> 00:20:46,620 Of course we will! 267 00:20:47,930 --> 00:20:49,560 This way. 268 00:20:52,130 --> 00:20:53,030 Over there. 269 00:21:04,210 --> 00:21:06,940 You've got nothing left to worry about, Baby! 270 00:21:11,450 --> 00:21:13,680 What's wrong? Hey! 271 00:21:21,890 --> 00:21:23,560 You bitches! 272 00:21:23,560 --> 00:21:26,860 If I take the knife out, you'll die of blood loss within ten minutes. 273 00:21:26,860 --> 00:21:30,130 But if we leave it in and get you to a hospital, you'll live. 274 00:21:30,130 --> 00:21:31,400 Which do you want? 275 00:21:33,370 --> 00:21:37,570 Don't take it out! Get me to a hospital! 276 00:21:37,570 --> 00:21:39,480 Then just do as we say. 277 00:21:41,110 --> 00:21:43,750 This is officer James of car 2172. 278 00:21:44,780 --> 00:21:49,650 We were in pursuit of the suspect when we were surrounded, and they had a hostage. 279 00:21:50,550 --> 00:21:53,390 They demanded that Sleepy and Daizaburo come. 280 00:21:53,390 --> 00:21:59,230 Send them now! Hurry! Both my partner and I are wounded! 281 00:22:00,930 --> 00:22:02,170 Nice work. 282 00:22:19,550 --> 00:22:20,680 Be careful. 283 00:22:22,620 --> 00:22:23,650 Hold it. 284 00:22:52,120 --> 00:22:53,780 A girl? 285 00:23:03,760 --> 00:23:05,700 Sleepy! Look out behind you! 286 00:23:13,770 --> 00:23:15,340 Watch out! Sleepy! 287 00:23:27,350 --> 00:23:28,490 Get down! 288 00:23:57,610 --> 00:24:00,020 Bobby will avenge us! 289 00:24:00,020 --> 00:24:02,490 The great Bobby Wong! 290 00:24:02,490 --> 00:24:03,620 My God! 291 00:24:04,490 --> 00:24:06,360 It's Xiao-Liu-Mang! 292 00:24:06,360 --> 00:24:08,130 Jackie and Perine are in danger! 293 00:24:08,130 --> 00:24:09,460 We'd better hurry! 294 00:24:09,460 --> 00:24:09,930 Yeah! 295 00:24:13,400 --> 00:24:16,000 I'm glad you weren't hurt badly. 296 00:24:16,000 --> 00:24:19,840 Yeah, I think I can probably go back to work tomorrow. 297 00:24:20,600 --> 00:24:22,540 Time to take your temperature. 298 00:24:36,690 --> 00:24:39,860 Real nurses don't bring a cart just to take a temperature. 299 00:24:40,960 --> 00:24:44,030 Keep quiet and get your hands up. 300 00:25:00,580 --> 00:25:01,380 Die! 301 00:25:10,790 --> 00:25:11,520 Perine! 302 00:25:11,520 --> 00:25:13,720 Are you all right? 303 00:25:14,190 --> 00:25:15,460 Yes. 304 00:25:23,200 --> 00:25:24,600 Thank God! 305 00:25:24,600 --> 00:25:26,000 Daizaburo! 306 00:25:28,540 --> 00:25:30,240 Daizaburo! 307 00:25:32,910 --> 00:25:34,310 Perine! 308 00:25:35,650 --> 00:25:39,880 Daizaburo! Daizaburo! Hang in there! 309 00:25:45,220 --> 00:25:47,490 Good-bye, Bobby! 310 00:26:04,110 --> 00:26:06,210 You're cutting off the contract? 311 00:26:06,210 --> 00:26:09,610 Go ahead, Jim, but we're not doing this for money anymore! 312 00:26:09,610 --> 00:26:12,320 We're going to kill the targets, no matter what! 313 00:26:12,320 --> 00:26:14,950 They even killed Ai Lin! 314 00:26:15,620 --> 00:26:19,290 She was good enough to kill a Don in the Italian Mafia! 315 00:26:19,290 --> 00:26:24,160 From now on, this is a battle for the honor of Xiao-Liu-Mang! 316 00:26:24,160 --> 00:26:26,730 We'll kill them even if we have to throw our lives away! 317 00:27:04,430 --> 00:27:07,270 A vacation? Why the hell would I do that? 318 00:27:07,270 --> 00:27:10,810 The cameraman and the director don't want to have anything to do 319 00:27:10,810 --> 00:27:12,940 with you after that accident yesterday. 320 00:27:12,940 --> 00:27:17,510 We've already put three people in the hospital on this assignment, and totaled a van! 321 00:27:17,510 --> 00:27:22,150 We may be in TV news, but we can't put anymore of our staff in danger! 322 00:27:29,110 --> 00:27:30,550 What are you going to do, Jackie? 323 00:27:30,550 --> 00:27:32,460 I'm giving up. 324 00:27:32,460 --> 00:27:35,570 My managing editor told me to take a vacation, 325 00:27:35,570 --> 00:27:38,400 so I'm going to quit the Edwards investigation. 326 00:27:39,900 --> 00:27:42,970 I can't be responsible for anyone else getting hurt. 327 00:27:44,710 --> 00:27:47,210 But I want to thank you three. 328 00:27:49,950 --> 00:27:51,520 Hold on, Jackie! 329 00:27:52,150 --> 00:27:53,920 You're lying, aren't you? 330 00:27:53,920 --> 00:27:57,450 Charging Jackie wouldn't quit on a small thing like that. 331 00:27:57,450 --> 00:28:00,360 You're just saying that to protect us. 332 00:28:01,120 --> 00:28:04,230 You're going after Edwards on your own, aren't you? 333 00:28:05,730 --> 00:28:07,200 I figured it out. 334 00:28:08,130 --> 00:28:11,300 After we were attacked at the hospital, 335 00:28:11,300 --> 00:28:15,340 I could tell that Daizaburo was in love with you, not me. 336 00:28:19,340 --> 00:28:21,110 I'm sorry, Perine! 337 00:28:21,110 --> 00:28:22,280 Jackie! 338 00:28:29,750 --> 00:28:31,990 You're coming with us! 339 00:28:39,960 --> 00:28:40,860 Jackie! 340 00:28:47,840 --> 00:28:49,270 That smell! 341 00:28:54,640 --> 00:28:56,180 I knew it was you, Nickel! 342 00:28:57,310 --> 00:28:59,750 You bastard. What are you doing here? 343 00:28:59,750 --> 00:29:04,390 I can't breathe! I'm not doing anything! I just wanted to make sure you were still alive 344 00:29:04,390 --> 00:29:07,890 Really? Then who were the assholes who kidnapped Jackie? 345 00:29:07,890 --> 00:29:09,690 You know them, don't you? 346 00:29:09,690 --> 00:29:11,430 If you don't tell me now... 347 00:29:12,030 --> 00:29:15,230 It's Edwards' men! I can't breathe! 348 00:29:20,540 --> 00:29:22,340 This is the City Desk. 349 00:29:23,440 --> 00:29:24,210 What? 350 00:29:24,210 --> 00:29:26,810 There's something big going on at Edwards' mansion? 351 00:29:26,810 --> 00:29:27,780 Who is this? 352 00:29:28,410 --> 00:29:30,750 Hey, this is your scoop on the competition. 353 00:29:30,750 --> 00:29:32,850 You'd better look into this. 354 00:29:35,350 --> 00:29:38,320 That makes two you owe me, Mad Bull. 355 00:29:52,140 --> 00:29:56,140 I got a high class bitch chasing me around. 356 00:29:56,140 --> 00:29:58,070 It's time I take advantage of it. 357 00:29:59,940 --> 00:30:01,510 You degenerate! 358 00:30:05,550 --> 00:30:07,480 A girl with guts... 359 00:30:11,450 --> 00:30:14,420 You know what really gets me off? 360 00:30:14,420 --> 00:30:18,900 It's when the girl I'm screwing is screaming her head off! 361 00:30:31,140 --> 00:30:34,580 Morrey Edwards! You are under arrest on the charge of sexual assault! 362 00:30:50,160 --> 00:30:54,430 Where are you going, Daizaburo? We have to make the arrest! 363 00:30:54,430 --> 00:30:58,400 You kidding? I can only die once for my city! 364 00:30:59,100 --> 00:31:02,070 Shoot them! They can't get away alive! 365 00:31:17,510 --> 00:31:18,880 Get down! 366 00:31:21,590 --> 00:31:23,560 There they are again! 367 00:31:28,670 --> 00:31:29,700 Jump! 368 00:32:18,210 --> 00:32:20,680 What the hell? 369 00:32:48,850 --> 00:32:50,110 Who is that bastard? 370 00:32:54,850 --> 00:32:57,220 It's the police. You're surrounded! 371 00:32:57,220 --> 00:32:59,660 Throw down your weapons and come quietly! 372 00:33:07,830 --> 00:33:09,000 Wha? 373 00:33:13,170 --> 00:33:15,340 I won't die until I kill you! 374 00:33:15,340 --> 00:33:20,240 By the honor of the Xiao-Liu-Mang, I'll take you to hell with me! 375 00:33:29,650 --> 00:33:32,020 That thing's too heavy. 376 00:33:32,020 --> 00:33:37,460 He can't change his aim quickly, so before he pulls the trigger, 377 00:33:37,460 --> 00:33:41,360 we charge the tank and then scatter! 378 00:33:44,730 --> 00:33:47,040 The Xiao-Liu-Mang will live forever! 379 00:33:47,040 --> 00:33:50,270 We'll offer you up as a sacrifice to our fallen comrades! 380 00:33:51,110 --> 00:33:52,480 NOW! 381 00:35:04,710 --> 00:35:06,620 S... Sleepy! 382 00:35:15,960 --> 00:35:17,160 SLEEPY! 383 00:35:23,110 --> 00:35:26,240 SLEEPY! 384 00:35:54,730 --> 00:35:56,530 Sleepy! 385 00:35:57,020 --> 00:35:58,510 Thank God! 386 00:35:59,070 --> 00:36:01,800 It'd take more than that to kill me! 387 00:36:13,480 --> 00:36:15,050 Those Idiots! 388 00:36:15,050 --> 00:36:18,090 Causing a disturbance on my property. 389 00:36:31,830 --> 00:36:36,210 Look! The whole thing was caught on tape! 390 00:36:36,210 --> 00:36:37,910 That'll make headlines! 391 00:36:37,910 --> 00:36:39,510 The headquarters wouldn't do anything, 392 00:36:39,510 --> 00:36:42,380 and it took a popular movement to bring Edwards down. 393 00:36:42,380 --> 00:36:43,710 Yeah, and we did it! 394 00:36:46,350 --> 00:36:47,250 Hold on a second! 395 00:36:47,250 --> 00:36:50,220 That means that everybody can see how we're dressed! 396 00:36:50,220 --> 00:36:52,490 On national TV! 397 00:36:53,160 --> 00:36:56,130 OH NO! 398 00:37:12,080 --> 00:37:14,540 CHEERS! 399 00:37:14,540 --> 00:37:16,410 Well done, everyone! 400 00:37:16,410 --> 00:37:20,480 This made the 34th the most popular precinct in New York! 401 00:37:20,480 --> 00:37:23,490 This act can't be called anything but heroic! 402 00:37:23,490 --> 00:37:25,960 So let's drink a toast to the 34th! 403 00:37:25,960 --> 00:37:30,230 Well, this finally lead to Edwards' arrest! 404 00:37:30,230 --> 00:37:33,260 Yeah, and when the 34th did its investigation, 405 00:37:33,260 --> 00:37:36,030 we found lots of witnesses willing to testify against him. 406 00:37:36,030 --> 00:37:38,030 He'll be found guilty for sure! 407 00:37:38,030 --> 00:37:41,540 And with national television covering it, the police officials 408 00:37:41,540 --> 00:37:43,910 can't keep their eyes closed anymore. 409 00:37:43,910 --> 00:37:48,080 Now we'd like to hear a few words from our heroine, Jackie! 410 00:37:49,980 --> 00:37:52,650 I just wanted to thank everyone here 411 00:37:52,650 --> 00:37:56,350 for allowing Charging Jackie to take to the airwaves again! 412 00:37:56,350 --> 00:37:59,520 I especially wanted to thank Perine, Daizaburo 413 00:37:59,520 --> 00:38:01,860 and Sleepy for all their help! 414 00:38:02,430 --> 00:38:06,660 I want to thank you all from the bottom of my heart! 415 00:38:09,900 --> 00:38:11,500 Where's Sleepy? 416 00:38:11,500 --> 00:38:14,840 Oh, yeah. He said that he had to go to the bathroom, 417 00:38:20,740 --> 00:38:23,850 Sleepy, what are you doing in here? 418 00:38:23,850 --> 00:38:25,080 Nothing. 419 00:38:27,250 --> 00:38:28,750 Sleepy? 420 00:38:28,750 --> 00:38:28,750 Huh? 421 00:38:28,750 --> 00:38:31,220 You're in love with Jackie, aren't you? 422 00:38:34,590 --> 00:38:38,900 I knew it! And now you'll never see her again! 423 00:38:58,680 --> 00:38:59,650 Yeah? 424 00:38:59,650 --> 00:39:00,820 Sleepy? 425 00:39:00,820 --> 00:39:02,390 Daizaburo? 426 00:39:02,390 --> 00:39:04,550 Jackie's going over to your place. 427 00:39:05,660 --> 00:39:08,060 Good luck. Bye. 428 00:39:08,060 --> 00:39:09,880 Hey! Daizaburo! 429 00:39:11,020 --> 00:39:13,500 Jackie's coming? What'll I do? 430 00:39:30,880 --> 00:39:32,520 I... 431 00:39:38,420 --> 00:39:42,290 Stop it! Get off! 432 00:39:44,330 --> 00:39:46,800 You're mine now! 433 00:39:47,860 --> 00:39:49,970 Get off me Sleepy! 434 00:39:52,640 --> 00:39:54,870 You idiot! 435 00:39:56,010 --> 00:39:59,240 You're awful! I hate you! 436 00:40:04,280 --> 00:40:06,580 Sleepy! He couldn't have... 437 00:40:11,450 --> 00:40:15,090 Sleepy! What did you do to Jackie?! 438 00:40:15,660 --> 00:40:17,490 What happened? 439 00:40:19,060 --> 00:40:20,960 It's better this way. 440 00:40:21,600 --> 00:40:23,500 What's better? 441 00:40:23,500 --> 00:40:27,870 Jackie thought you were a nice guy, and that's why she came over! 442 00:40:28,910 --> 00:40:31,210 You should know by now! 443 00:40:32,510 --> 00:40:35,980 I live in the underside of New York. 444 00:40:35,980 --> 00:40:38,310 There's no way I could make her happy! 445 00:40:39,110 --> 00:40:40,880 Sleepy! That's... 446 00:40:47,290 --> 00:40:49,460 Farewell, Jackie! 447 00:40:55,100 --> 00:40:58,800 This is Charging Jackie, Jacqueline Moyart. 448 00:40:59,500 --> 00:41:02,340 All eyes in New York are focused on a sexual assault case. 449 00:41:02,340 --> 00:41:06,840 The suspect is the Heavy Weight Boxing Champion of the World. 450 00:41:07,640 --> 00:41:11,810 Rumor has it that his promoter paid big bribes to the police officials, 451 00:41:11,810 --> 00:41:14,480 witnesses, and the state's prosecutor. 452 00:41:14,880 --> 00:41:19,790 New Yorkers are furious and demand a deeper investigation! 453 00:41:43,480 --> 00:41:48,480 Producers: Hiroshi Watatoyo, Agetoshi Maruyama, Satoshi Dezaki 454 00:41:51,490 --> 00:41:56,460 Planning: Kazuo Nakano, Hiroshi Kumei, Yoshiyuki Matsuzaki 455 00:41:59,500 --> 00:42:04,470 Original Work Written by: Kazuo Koike Art: By Noriyoshi Inoue 456 00:42:07,500 --> 00:42:12,540 In association with Shueisha, Young Jump Weekly 457 00:42:15,550 --> 00:42:20,520 Perine: Takashima Gara Jackie: Matsui Naoko Edwards: Sasaoka Shigezou Bobby Wong: Suzuoki Hirotaka 458 00:42:23,550 --> 00:42:28,520 Ai Lin: Watanabe Misa Li Yin: Arakawa Minako Ying Yue: Watanabe Kumiko Chui Hua: Amano Yuri 459 00:42:31,530 --> 00:42:37,630 End theme: Living in the City Lyrics: Joey Carbone Music: Joey Carbone and Jeff Carruthers Vocals: Maizurah 460 00:42:39,540 --> 00:42:44,540 Music: John Michael Music Producer: Masao Fukumoto Music Publisher: Pony Canyon 461 00:44:23,540 --> 00:44:30,610 Director: Satoshi Dezaki 462 00:44:43,790 --> 00:44:50,900 Production: Shueisha, Pony Canyon, Magic Bus 34103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.