All language subtitles for [SubtitleTools.com] Stargate.SG-1.S06E10.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,484 --> 00:00:27,110 Calm yourself, Commander. 2 00:00:27,194 --> 00:00:30,781 We are about to meet an alien race in person for the first time. 3 00:00:30,906 --> 00:00:34,576 If you are correct they are advanced and capable of being a threat. 4 00:00:34,701 --> 00:00:36,954 That gives me reason to be on the alert. 5 00:00:37,079 --> 00:00:40,415 Since the discovery of the ruins we have had reason to believe 6 00:00:40,499 --> 00:00:45,546 that there are other inhabited planets in the galaxy, and now we have our proof. 7 00:00:45,629 --> 00:00:48,966 I am relieved that the very first contact that we have made 8 00:00:49,091 --> 00:00:51,969 is with a race of humans that seem to be very like us. 9 00:00:52,052 --> 00:00:54,888 Maybe you trust them without suspicion. I cannot. 10 00:00:55,013 --> 00:00:58,141 Nevertheless, Commander, we must proceed. 11 00:01:07,025 --> 00:01:10,654 They are sending their most respected team of representatives. 12 00:01:10,779 --> 00:01:16,118 No doubt the leader of this group will be a brilliant and savvy negotiator. 13 00:01:16,201 --> 00:01:18,871 We must be at our best to match the challenge. 14 00:01:18,954 --> 00:01:23,333 Personally, I cannot wait to meet a man of such genius. 15 00:01:28,422 --> 00:01:31,008 Howdy, folks. 16 00:01:48,483 --> 00:01:50,861 - Nice. - Thank you, Colonel. 17 00:01:50,986 --> 00:01:53,697 We would be happy to take you on a tour of our city, 18 00:01:53,822 --> 00:01:58,285 but first we'd like to spend a little time talking about our mutual interests, 19 00:01:58,368 --> 00:02:01,038 so please, please, sit. 20 00:02:04,708 --> 00:02:08,295 To be honest, we are still trying to adjust to the fact 21 00:02:08,420 --> 00:02:11,632 that our Stargate, as you call it, 22 00:02:11,757 --> 00:02:15,385 is no longer a mere relic of a bygone era. 23 00:02:15,469 --> 00:02:19,139 It was a shock when your communication machine appeared last month. 24 00:02:19,223 --> 00:02:21,642 First contact can be unnerving. 25 00:02:21,767 --> 00:02:25,812 We are all very pleased to finally get the chance to talk face to face. 26 00:02:25,938 --> 00:02:28,565 From our study of the temple we were able to deduce 27 00:02:28,649 --> 00:02:32,110 the Stargate was an interplanetary transportation device. 28 00:02:32,236 --> 00:02:34,655 We haven't determined how to make a connection 29 00:02:34,780 --> 00:02:37,991 with the many worlds described in the writings in the temple. 30 00:02:38,116 --> 00:02:40,911 It took us a while to get the hang of it, too. 31 00:02:41,036 --> 00:02:43,580 We know the symbols on the Stargate are the key, 32 00:02:43,705 --> 00:02:47,543 but as for the number sequence to enter in the dialling device... 33 00:02:47,668 --> 00:02:50,754 We can definitely help you out there. 34 00:02:50,879 --> 00:02:53,340 Once we get to know you a little better. 35 00:02:55,133 --> 00:02:57,427 Oh, yes, well, of course. 36 00:02:57,511 --> 00:03:02,558 We intend to allow you full access to our citizens, our history, our culture, 37 00:03:02,683 --> 00:03:04,852 so that you may come to trust us. 38 00:03:04,977 --> 00:03:07,688 I hope we can reciprocate. 39 00:03:08,355 --> 00:03:12,693 We also want to make it clear that we intend to offer all that we can in trade 40 00:03:12,776 --> 00:03:16,780 for any knowledge or technology that you are willing to share. 41 00:03:26,707 --> 00:03:31,128 - Qu'est-ce que c'est? - We call it tretonin, Colonel. 42 00:03:31,253 --> 00:03:35,716 - It is our greatest scientific discovery. - How so? 43 00:03:36,425 --> 00:03:41,471 Major Carter, from what you have told me about your world, 44 00:03:41,597 --> 00:03:46,643 your people suffer from a myriad of illnesses. Many of them are untreatable. 45 00:03:46,727 --> 00:03:51,899 Tretonin makes our immune systems impervious to any ailment. 46 00:03:54,234 --> 00:03:56,695 We live in perfect health. 47 00:05:10,477 --> 00:05:13,146 What is it you hope to achieve here? 48 00:05:13,230 --> 00:05:16,692 If we're gonna learn about these people, start at the beginning. 49 00:05:16,775 --> 00:05:18,986 (woman) Earthans. 50 00:05:19,069 --> 00:05:21,905 Uh, Earthlings... sort of. 51 00:05:23,991 --> 00:05:28,287 I am Zenna Valk, supervisor of the temple research project. 52 00:05:28,412 --> 00:05:31,415 It is a pleasure to meet the explorers from Earth. 53 00:05:31,498 --> 00:05:33,750 We're not originally from there. 54 00:05:33,834 --> 00:05:38,422 However, we have dedicated ourselves to the cause of the Tauri. 55 00:05:40,090 --> 00:05:41,592 Earth. 56 00:05:41,717 --> 00:05:44,511 Am I at least correct in assuming you are Jaffa? 57 00:05:44,595 --> 00:05:48,265 - Indeed. - I cannot tell you how exciting this is. 58 00:05:48,348 --> 00:05:50,434 We have learned much from this site, 59 00:05:50,517 --> 00:05:54,021 but it must pale in comparison to what you can teach us. 60 00:05:54,104 --> 00:05:56,940 I don't know, but we'd love it if you showed us around. 61 00:05:57,024 --> 00:05:59,943 By all means. That was my intention. 62 00:06:00,110 --> 00:06:04,948 We first discovered these ruins over 100 years ago, and since then 63 00:06:05,032 --> 00:06:09,870 we've dedicated ourselves to studying the secrets the Goa'uld left behind. 64 00:06:09,995 --> 00:06:13,207 This area was obviously some sort of reception colonnade 65 00:06:13,290 --> 00:06:17,044 for greeting travellers who came through the Stargate. 66 00:06:17,169 --> 00:06:20,297 The real discovery was made just over here. 67 00:06:21,882 --> 00:06:25,385 Although we fully admit tretonin is not without side effects, 68 00:06:25,469 --> 00:06:30,682 we assure you, the good it can do far outweighs any negative aspects. 69 00:06:30,807 --> 00:06:32,893 What kind of side effects? 70 00:06:32,976 --> 00:06:36,813 Depends on the individual. Most people experience almost no reaction. 71 00:06:36,939 --> 00:06:40,317 Those who do merely require more regulated doses. 72 00:06:40,442 --> 00:06:44,905 - We'll need a decent amount for testing. - On Earth, of course. 73 00:06:44,988 --> 00:06:46,823 Yes, certainly. 74 00:06:46,949 --> 00:06:51,245 Of course, we need something in return from you, as a measure of good faith. 75 00:06:51,370 --> 00:06:56,333 We can give you these ten addresses and a lesson in gate technology. 76 00:06:56,458 --> 00:06:59,253 These are peaceful worlds, safe from hostile forces, 77 00:06:59,378 --> 00:07:02,339 rich with historical relics and natural resources. 78 00:07:02,422 --> 00:07:05,759 Well, this is a very generous offer, Major, very generous. 79 00:07:05,843 --> 00:07:09,263 However, based on our studies of the writings in the temple, 80 00:07:09,388 --> 00:07:14,268 we have compiled a list of the names of the worlds that we would like to visit. 81 00:07:20,232 --> 00:07:22,025 Do you recognise any? 82 00:07:22,150 --> 00:07:25,863 I'll have to cross-reference the Goa'uld names with our database, 83 00:07:25,988 --> 00:07:29,283 but offhand, I recognise these three, sir. 84 00:07:30,367 --> 00:07:33,370 They're classified off limits, Goa'uld home worlds. 85 00:07:33,453 --> 00:07:35,455 Yeah, uh... fellas, 86 00:07:35,581 --> 00:07:39,793 you really don't wanna go here. It's not exactly a walk in the park. 87 00:07:39,877 --> 00:07:45,549 We know the Goa'uld are a hostile race that once ruled this planet centuries ago. 88 00:07:45,674 --> 00:07:47,718 You're new, so I'll cut you a break... 89 00:07:47,843 --> 00:07:50,137 Those are the worlds we wish to explore. 90 00:07:50,262 --> 00:07:54,016 We believe that they are significant to our history. 91 00:07:54,141 --> 00:07:59,563 Guys, we're not lying to you about this. You don't wanna go there first time out. 92 00:07:59,646 --> 00:08:03,567 If you have been to these worlds and survived, can we not? 93 00:08:04,985 --> 00:08:09,406 All I'm trying to say to you is it would be stupid. 94 00:08:09,489 --> 00:08:13,577 We are aware of the risks and believe the rewards are worth the consequences, 95 00:08:13,660 --> 00:08:16,663 as you and your people obviously do, Colonel. 96 00:08:16,788 --> 00:08:20,417 Please, Colonel, in exchange for the tretonin, 97 00:08:20,542 --> 00:08:24,296 we are simply asking that you respect our wishes. 98 00:08:33,138 --> 00:08:37,267 There is an underground tunnel system that leads to the main temple. 99 00:08:37,392 --> 00:08:41,688 It is most likely a means of escape to the Stargate in case of attack. 100 00:08:41,813 --> 00:08:44,691 That's exactly what I thought. Please. 101 00:08:50,739 --> 00:08:56,453 The writing in this chamber seems to tell the story of the Goa'uld who ruled here. 102 00:08:59,540 --> 00:09:03,627 We've been attempting to decipher this section of the wall for months, 103 00:09:03,752 --> 00:09:06,129 thus far with limited success. 104 00:09:06,213 --> 00:09:09,716 It is written in a rare dialect of ancient Goa'uld. 105 00:09:10,592 --> 00:09:13,053 An account of the warlord Shak'ran. 106 00:09:13,136 --> 00:09:17,808 He was a System Lord who was defeated by Apophis about 300 years ago. 107 00:09:17,933 --> 00:09:19,476 Indeed. 108 00:09:19,601 --> 00:09:23,522 Until his defeat, it appears Pangar served as Shak'ran's home world. 109 00:09:23,647 --> 00:09:28,861 And what of the Goa'uld Apophis, the one who conquered Shak'ran? 110 00:09:28,986 --> 00:09:31,822 He was killed in battle not long ago. 111 00:09:31,905 --> 00:09:35,576 As I suspected, you have much wisdom to share. 112 00:09:36,285 --> 00:09:41,582 Teal'c and I will help with the translations. I've got a dozen ancient ciphers I can try. 113 00:09:41,665 --> 00:09:47,004 Please, I do not wish to be overheard by the Pangar security contingent. 114 00:09:48,297 --> 00:09:52,092 There is something you need to know about the tretonin. 115 00:09:52,217 --> 00:09:57,181 Please, come with me and I will finish showing you the rest of the ruins. 116 00:09:59,600 --> 00:10:02,603 I will try to talk to you later. 117 00:10:14,990 --> 00:10:18,410 She said there was something we needed to know about tretonin. 118 00:10:18,535 --> 00:10:20,954 She seemed to be worried about these guys, 119 00:10:21,079 --> 00:10:25,834 like she was going out on a limb talking about something other than hieroglyphs. 120 00:10:25,959 --> 00:10:28,629 (O'Neill) Keep digging. See what you can find. 121 00:10:28,712 --> 00:10:32,257 Carter and I will take this sample back to the SGC. 122 00:10:45,062 --> 00:10:47,147 (footsteps) 123 00:10:48,315 --> 00:10:50,817 - Jonas. - Dr Valk. 124 00:10:50,943 --> 00:10:54,071 - Please, call me Zenna. - How's it coming? 125 00:10:54,738 --> 00:10:58,575 It's slow and painstaking. Any help you're willing to give me... 126 00:10:58,659 --> 00:11:02,746 Certainly. I brought those ciphers I was telling you about. 127 00:11:04,623 --> 00:11:06,667 Looks like we're alone. 128 00:11:09,503 --> 00:11:12,422 What do you suppose this means? 129 00:11:12,506 --> 00:11:17,344 You said that there was something we needed to know about the tretonin. 130 00:11:18,387 --> 00:11:21,181 I'm sorry. You must have misunderstood. 131 00:11:23,141 --> 00:11:26,186 No, I think you were pretty clear. 132 00:11:27,354 --> 00:11:32,609 No one's coming. Teal'c is up there standing guard. You can talk to me. 133 00:11:32,734 --> 00:11:35,863 - I don't have anything to say. - Hey, Zenna. 134 00:11:35,946 --> 00:11:38,782 - If you know something... - No, I don't. 135 00:11:52,462 --> 00:11:56,550 - That was strange. - What did Zenna Valk have to say? 136 00:11:56,675 --> 00:11:58,719 Nothing. 137 00:11:58,802 --> 00:12:01,722 Someone must have gotten to her. 138 00:12:55,567 --> 00:12:57,611 (man) Right away. 139 00:13:20,008 --> 00:13:22,678 I think I got something. She's on tretonin. 140 00:13:22,761 --> 00:13:26,640 - It looks like she has regular injections. - Continue. 141 00:13:26,765 --> 00:13:30,310 I was thinking we go and check out the place they get their shots. 142 00:13:30,394 --> 00:13:33,730 I found a map of the city. I'm pretty sure I can get us there. 143 00:13:33,856 --> 00:13:35,899 Let's do it. 144 00:14:15,230 --> 00:14:20,611 Looks like this is where they actually make the drug, as well as administer it. 145 00:14:20,736 --> 00:14:22,863 This way. 146 00:14:30,621 --> 00:14:32,789 (Jonas) What is it? 147 00:14:32,915 --> 00:14:35,626 (Teal'c) I am not sure. 148 00:14:38,212 --> 00:14:41,548 (Jonas) Well, something tells me this isn't the rec room. 149 00:14:41,673 --> 00:14:44,384 (Teal'c) No, it is not. 150 00:15:00,776 --> 00:15:04,821 - There's something living in there. - Goa'uld symbiotes. 151 00:15:06,698 --> 00:15:09,493 - Are you sure? - Yes. 152 00:15:09,576 --> 00:15:12,496 And there are a great many. 153 00:15:14,373 --> 00:15:16,917 What are they doing? 154 00:15:17,000 --> 00:15:20,420 Who's there? Identify yourselves. 155 00:15:20,504 --> 00:15:22,756 (alarm) 156 00:15:25,634 --> 00:15:27,928 Stop 157 00:15:34,059 --> 00:15:36,186 Teal'c 158 00:15:40,649 --> 00:15:42,276 (hissing) 159 00:16:19,688 --> 00:16:22,232 - He's got one in him. - Stand aside. 160 00:16:23,150 --> 00:16:25,235 Lower your weapon 161 00:16:26,570 --> 00:16:31,158 - This man is a Goa'uld. - Teal'c, something's not right. 162 00:16:31,241 --> 00:16:35,579 - This guy's completely out of it. - (man) Lower your weapon now 163 00:16:50,761 --> 00:16:53,764 Care to say why you were at the tretonin facility? 164 00:16:53,889 --> 00:16:57,559 You wanna tell us why you have a pool full of Goa'uld symbiotes? 165 00:16:57,684 --> 00:17:01,271 - You've betrayed our openness with you. - Openness? 166 00:17:01,396 --> 00:17:04,191 You're raising Goa'ulds. When were you gonna tell us? 167 00:17:04,316 --> 00:17:07,611 The symbiotes are a critical component to making tretonin. 168 00:17:07,694 --> 00:17:09,112 Excuse me? 169 00:17:09,238 --> 00:17:13,617 It is a complicated process, one which is better explained by our scientists. 170 00:17:13,700 --> 00:17:17,788 Frankly, we intended to tell you how the tretonin was made, eventually. 171 00:17:17,913 --> 00:17:21,750 We just wanted to first assess how you might react. 172 00:17:21,875 --> 00:17:25,045 - Not well. - I don't know why you're taking offence. 173 00:17:25,128 --> 00:17:29,633 You've told us. The Goa'uld are enemies who have enslaved countless humans. 174 00:17:29,758 --> 00:17:33,971 Where is the harm in using them to enhance our quality of life? 175 00:17:34,054 --> 00:17:36,431 Do you really understand the risks? 176 00:17:36,557 --> 00:17:40,561 We have used the same method to produce tretonin for nearly 30 years. 177 00:17:40,644 --> 00:17:45,649 - We take every precaution possible. - How were these symbiotes procured? 178 00:17:45,732 --> 00:17:50,988 For people who haven't mastered gate travel, you've sure got a lot of them. 179 00:17:51,113 --> 00:17:54,783 We require answers before sharing any further information. 180 00:17:54,908 --> 00:17:58,912 We have already told you everything that is necessary. 181 00:17:59,705 --> 00:18:02,666 Tegar, the colonel is right. 182 00:18:03,667 --> 00:18:06,336 There is no reason to keep more secrets. 183 00:18:07,921 --> 00:18:12,092 The drug was developed and is now manufactured and administered here. 184 00:18:12,176 --> 00:18:15,596 And since its use has spread to more of the general population, 185 00:18:15,721 --> 00:18:19,266 we've implemented treatment centres throughout Pangar. 186 00:18:19,349 --> 00:18:25,022 Through here is the reason we were able to create tretonin in the first place. 187 00:18:25,147 --> 00:18:28,859 The symbiotes were not procured through gate travel. 188 00:18:31,195 --> 00:18:35,616 Our symbiotes are all bred here, in captivity. 189 00:18:47,294 --> 00:18:49,379 (Teal'c) A queen. 190 00:18:50,088 --> 00:18:52,132 No kidding. 191 00:18:57,596 --> 00:18:59,890 Is there nothing you can do to help him? 192 00:19:00,015 --> 00:19:03,852 - What's his condition? - His lower-brain functions seem intact, 193 00:19:03,977 --> 00:19:08,732 his breathing and heart rate are normal, but he is unresponsive to any stimulus. 194 00:19:08,857 --> 00:19:11,485 It doesn't make sense. 195 00:19:11,568 --> 00:19:13,904 Teal'c? 196 00:19:14,029 --> 00:19:17,866 Prior to the process of incubating Goa'uld symbiotes using Jaffa, 197 00:19:17,950 --> 00:19:22,496 the blending between Goa'uld and host had only a one-in-two chance of success. 198 00:19:22,621 --> 00:19:27,501 Jaffa were created to improve the ability of the symbiote to take human hosts. 199 00:19:27,584 --> 00:19:32,714 The fact that this symbiote was raised in a tank could explain the comalike state? 200 00:19:32,840 --> 00:19:36,426 To the best of my knowledge, a failed blending results in death 201 00:19:36,510 --> 00:19:39,596 to both Goa'uld and host. 202 00:19:39,680 --> 00:19:42,516 This man is very much alive. 203 00:19:43,725 --> 00:19:49,606 Our understanding is that this is a typical reaction to contact with Goa'uld offspring. 204 00:19:49,731 --> 00:19:54,027 A Goa'uld offspring is born with the intellect and knowledge of its queen. 205 00:19:54,111 --> 00:19:56,363 Normally the personality emerges, 206 00:19:56,446 --> 00:20:00,951 allowing the symbiote to control the host immediately upon blending. 207 00:20:01,034 --> 00:20:04,204 Glowing eyes, cliché behaviour, evilness. 208 00:20:04,288 --> 00:20:08,166 - That kind of thing. - This one's more of a blank slate. 209 00:20:08,292 --> 00:20:13,881 Is it possible that the production process hinders the development of the symbiote? 210 00:20:13,964 --> 00:20:15,799 I do not know. 211 00:20:15,883 --> 00:20:18,802 (Carter) I recommend we contact the Tok'ra. 212 00:20:18,886 --> 00:20:23,891 They may understand this condition. They might be able to take the symbiote out. 213 00:20:23,974 --> 00:20:26,935 Uh, I'm sorry, who are the Tok'ra? 214 00:20:27,060 --> 00:20:31,982 An offshoot of the Goa'uld who oppose them philosophically in every way. 215 00:20:32,107 --> 00:20:35,944 You propose to bring these Goa'uld here? 216 00:20:36,069 --> 00:20:41,074 They're different. They coexist with their hosts in a truer symbiotic relationship. 217 00:20:41,158 --> 00:20:43,368 They are, in fact, allies. 218 00:20:45,495 --> 00:20:48,415 - And they can help? - We'll see. 219 00:20:55,464 --> 00:20:57,508 - Hi. - Hello. 220 00:20:58,967 --> 00:21:05,182 I have an admission. You know Teal'c and I tracked down the tretonin facility. 221 00:21:05,307 --> 00:21:07,184 Yes, I heard. 222 00:21:07,267 --> 00:21:08,894 Yeah. 223 00:21:09,645 --> 00:21:13,190 Well, I did it by going through your stuff when you weren't here. 224 00:21:13,273 --> 00:21:15,734 - I was wrong. - I know. 225 00:21:15,859 --> 00:21:19,279 - You know it was wrong or... - I know what you did. I saw you. 226 00:21:19,363 --> 00:21:22,282 Really? Cos I thought that we were... 227 00:21:22,699 --> 00:21:25,369 - Not so good. - No? 228 00:21:26,495 --> 00:21:29,706 - But you didn't try and stop us. - No. I wanted you to know. 229 00:21:29,790 --> 00:21:32,125 In some ways, I'm glad you did what you did. 230 00:21:32,209 --> 00:21:36,046 In others, I'm disappointed you were so willing to betray me. 231 00:21:37,381 --> 00:21:41,552 Well, no, I never would have done this had you not come to me first. 232 00:21:41,635 --> 00:21:45,264 I should have told you outright. I was afraid. 233 00:21:46,598 --> 00:21:49,893 Tretonin is not available to everyone in Pangar yet. 234 00:21:49,977 --> 00:21:53,897 Taking it is a privilege, one that can be revoked. 235 00:21:55,357 --> 00:21:58,485 - I hope I didn't get you in trouble. - No. 236 00:21:58,610 --> 00:22:02,155 But our relationship, our peoples' relationship, 237 00:22:02,906 --> 00:22:05,492 if we ever are to trust each other... 238 00:22:07,119 --> 00:22:10,247 we're not off to a very good start. 239 00:22:10,330 --> 00:22:12,708 I know. 240 00:22:12,833 --> 00:22:15,419 You could make it up to me. 241 00:22:18,213 --> 00:22:21,133 - How? - Help me finish the translations. 242 00:22:22,968 --> 00:22:26,013 It is as though the symbiote in this man has taken a host 243 00:22:26,138 --> 00:22:28,265 before it was mature enough to do so. 244 00:22:28,348 --> 00:22:32,728 And yet our scans indicate it to be a full-grown adult. Most puzzling. 245 00:22:32,811 --> 00:22:35,772 Can you account for its lack of identity? 246 00:22:35,856 --> 00:22:38,692 Memory is passed on genetically by the queen, 247 00:22:38,775 --> 00:22:42,237 so they are born with the collective knowledge of their lineage. 248 00:22:42,321 --> 00:22:47,868 It is possible the queen that spawned him was unable to pass on this information. 249 00:22:47,951 --> 00:22:50,621 Unable? 250 00:22:50,704 --> 00:22:54,625 The knowledge imparted on her young by a queen is done so voluntarily. 251 00:22:54,708 --> 00:23:00,964 If nothing were passed on to a symbiote it would be, as you say, an empty vessel. 252 00:23:01,507 --> 00:23:04,968 Can you remove it without harming the host? 253 00:23:05,052 --> 00:23:09,806 Possibly, although such a procedure would be dangerous. 254 00:23:13,227 --> 00:23:17,898 We would like to see the queen that spawned this Goa'uld. 255 00:23:21,902 --> 00:23:25,489 Not a pretty sight, even for a Goa'uld, huh? 256 00:23:25,572 --> 00:23:30,619 - She is extremely old. - She has been kept this way for decades? 257 00:23:30,744 --> 00:23:35,582 The Pangarans began using her for medical experiments over 50 years ago. 258 00:23:36,124 --> 00:23:41,421 She's been breeding symbiotes to make tretonin for more than half that time. 259 00:23:41,505 --> 00:23:44,842 (O'Neill) All right. Now, how is that possible? 260 00:23:44,925 --> 00:23:50,848 I mean, how does she make kids without a... man friend? 261 00:23:52,015 --> 00:23:54,852 Symbiote queens can fertilise their own eggs. 262 00:23:54,935 --> 00:23:58,272 It is essentially an asexual process. 263 00:23:58,355 --> 00:24:01,692 Is that why you guys take hosts? 264 00:24:01,775 --> 00:24:07,531 It is impressive that a primitive human culture could develop such a drug. 265 00:24:07,656 --> 00:24:10,617 Does it bother you that they use Goa'ulds like this? 266 00:24:10,742 --> 00:24:12,619 No. 267 00:24:12,703 --> 00:24:14,872 OK. 268 00:24:14,997 --> 00:24:19,459 The Goa'uld have done no worse than this to humans for centuries. 269 00:24:20,502 --> 00:24:23,797 That Pangarans use them for a beneficial result is surprising, 270 00:24:23,922 --> 00:24:27,843 but not morally objectionable to me, if that's what you mean. 271 00:24:30,470 --> 00:24:35,726 I believe her condition is the reason her offspring are not mentally developed. 272 00:24:35,851 --> 00:24:38,228 Most unfortunate. 273 00:24:38,312 --> 00:24:40,147 What is it? 274 00:24:40,272 --> 00:24:44,193 My scans indicate massive cellular degeneration. 275 00:24:44,318 --> 00:24:47,237 Quite simply, she is dying. 276 00:24:51,950 --> 00:24:56,496 I am sorry. The Pangarans sugar-coated the whole side-effect aspect of the drug. 277 00:24:56,622 --> 00:24:58,498 Well, that's a shock. 278 00:24:58,624 --> 00:25:03,962 While tretonin does cure most diseases, it creates bigger problems than it solves. 279 00:25:04,046 --> 00:25:05,506 How? 280 00:25:05,631 --> 00:25:08,008 The drug acts like a symbiote in many ways. 281 00:25:08,091 --> 00:25:13,931 Upon entering the bloodstream it takes over, suppressing the immune system. 282 00:25:14,056 --> 00:25:17,518 The result is a powerful resistance to disease. 283 00:25:17,643 --> 00:25:20,437 - But... - The healing effect is not permanent, 284 00:25:20,562 --> 00:25:23,440 and the user's immune system remains suppressed. 285 00:25:23,565 --> 00:25:26,360 You have to keep taking the drug for it to work. 286 00:25:26,443 --> 00:25:29,780 We'd never create enough to sustain our population. 287 00:25:29,905 --> 00:25:33,116 I don't know how the Pangarans can make enough for theirs. 288 00:25:33,200 --> 00:25:35,869 They don't. Only about 20 per cent are on it. 289 00:25:35,953 --> 00:25:39,373 They're running into a wall as far as production is concerned. 290 00:25:39,456 --> 00:25:42,292 They've sucked the queen dry, Doc. 291 00:25:42,417 --> 00:25:45,629 According to the Tok'ra, she's dying. 292 00:25:45,754 --> 00:25:50,717 As far as I know there's no way to reverse the drug's effects. If their queen is dying, 293 00:25:50,801 --> 00:25:55,722 it's a matter of time before anyone living off tretonin will be facing death as well. 294 00:25:55,848 --> 00:25:58,809 OK? O'Neill out. 295 00:26:06,942 --> 00:26:10,153 So you wanted the gate addresses to the Goa'uld worlds 296 00:26:10,237 --> 00:26:14,324 because you wanted to snag another queen? 297 00:26:15,158 --> 00:26:18,745 Colonel, we have no choice but to replace the one we have. 298 00:26:18,829 --> 00:26:21,915 Exactly how did you get to this point? 299 00:26:23,584 --> 00:26:29,256 60 years ago our archaeologists found a secret chamber beneath the temple. 300 00:26:30,549 --> 00:26:34,595 We found a sealed Canopic jar containing a living female symbiote, 301 00:26:34,678 --> 00:26:36,763 perfectly preserved in stasis. 302 00:26:36,847 --> 00:26:41,185 From our study of the temple, we knew the Goa'uld never suffered from illness. 303 00:26:41,310 --> 00:26:44,188 We saw this discovery as an opportunity to learn why. 304 00:26:44,313 --> 00:26:50,194 Once the queen gave birth, we began experimenting on her offspring, 305 00:26:50,319 --> 00:26:54,865 searching for a way to mimic their seemingly perfect immune system. 306 00:26:54,948 --> 00:26:59,286 After decades of trying, we finally came up with tretonin. 307 00:26:59,369 --> 00:27:03,957 - It seemed like a miracle at first. - Didn't you foresee the negative effects? 308 00:27:04,082 --> 00:27:09,630 Of course. But what we couldn't predict was our inability to refine the drug. 309 00:27:09,713 --> 00:27:13,717 We were confident we could solve the problems. We limited the use, 310 00:27:13,800 --> 00:27:18,555 but ultimately we didn't see why we shouldn't begin to reap the benefits 311 00:27:18,639 --> 00:27:20,891 while working to overcome the downside. 312 00:27:20,974 --> 00:27:23,352 We know the risks in confronting the Goa'uld, 313 00:27:23,477 --> 00:27:27,898 but tens of thousands of lives will be lost if we do nothing. 314 00:27:28,023 --> 00:27:30,692 Perhaps you could assist us. 315 00:27:31,318 --> 00:27:36,323 You have faced the Goa'uld many times. You could give us a tactical advantage. 316 00:27:36,448 --> 00:27:41,828 No. There is no tactical advantage when you're dealing with the Goa'uld. 317 00:27:42,704 --> 00:27:48,085 We've stayed ahead because we don't bite off more than we can chew... usually. 318 00:27:48,210 --> 00:27:52,840 Besides, we need to get you off the tretonin, not find another source. 319 00:27:52,965 --> 00:27:57,344 Our scientists have been trying for years to find a way to reverse its effects. 320 00:27:57,427 --> 00:28:01,682 We've made very little progress. We need more time. 321 00:28:03,475 --> 00:28:05,686 Or more help. 322 00:28:11,775 --> 00:28:14,444 This is important to you. 323 00:28:15,696 --> 00:28:19,032 More so than just curiosity about your history. 324 00:28:20,617 --> 00:28:24,788 As you now know, the tretonin may not be available to us for much longer, 325 00:28:24,913 --> 00:28:28,667 and when we run out, those of us taking it are going to die. 326 00:28:28,792 --> 00:28:31,628 Not if we can help you find some kind of antidote. 327 00:28:31,753 --> 00:28:35,674 - Do you think that's possible? - Anything's possible. 328 00:28:37,551 --> 00:28:40,554 - If we could find a new queen... - Long-term. 329 00:28:40,679 --> 00:28:43,473 It's not the answer but it could buy us a little time 330 00:28:43,599 --> 00:28:48,228 until another option is available. This has been my life's work. 331 00:28:48,353 --> 00:28:51,982 - My father's life's work. - Your father? 332 00:28:52,107 --> 00:28:55,652 My father was the one who found the jar that contained the queen. 333 00:28:55,777 --> 00:28:59,573 He was attempting to remove a section of the ruins for further study 334 00:28:59,698 --> 00:29:02,910 when he literally stumbled into the chamber. 335 00:29:04,161 --> 00:29:09,917 He had no way of knowing his discovery would eventually doom so many people. 336 00:29:10,334 --> 00:29:13,253 The result is not his fault. 337 00:29:14,505 --> 00:29:15,923 No. 338 00:29:25,432 --> 00:29:27,100 Teal'c? 339 00:29:29,186 --> 00:29:32,022 Didn't you say this temple was built by Shak'ran? 340 00:29:32,105 --> 00:29:33,440 It was. 341 00:29:33,565 --> 00:29:37,528 Then why does this section of the fresco mention Ra? 342 00:29:40,405 --> 00:29:43,617 - Who's Ra? - Ra was a powerful System Lord, 343 00:29:43,742 --> 00:29:45,786 brother of Apophis. 344 00:29:45,911 --> 00:29:48,205 He, too, is dead. 345 00:29:50,374 --> 00:29:53,126 Well, according to this... 346 00:29:54,586 --> 00:29:57,464 Ra used to live here. 347 00:29:59,132 --> 00:30:03,220 - We will examine the drug. - If it acts as I suspect, 348 00:30:03,345 --> 00:30:06,974 it may be impossible to perfect as the Pangarans would hope. 349 00:30:07,057 --> 00:30:10,477 The best we might be able to do is provide an antidote 350 00:30:10,561 --> 00:30:13,230 to allow their immune systems to regenerate. 351 00:30:13,355 --> 00:30:17,651 They would not possess the superior health that they do now. 352 00:30:18,485 --> 00:30:23,824 How long would it take to go from theoretical to enough for everyone? 353 00:30:25,909 --> 00:30:28,161 We can make no promises, Colonel O'Neill. 354 00:30:28,287 --> 00:30:31,415 However, as you say, we are in your debt. 355 00:30:31,540 --> 00:30:34,334 We will begin immediately. 356 00:30:36,295 --> 00:30:41,008 It is possible that Shak'ran captured this world from Ra in battle. 357 00:30:41,133 --> 00:30:45,679 And built this entire temple on top of whatever Ra had here before. 358 00:30:45,804 --> 00:30:50,684 It goes on to say something about this being some kind of prison, 359 00:30:50,809 --> 00:30:53,604 or a tomb... 360 00:30:55,981 --> 00:30:59,026 for one of Ra's enemies. 361 00:31:02,946 --> 00:31:05,324 Wait a minute. 362 00:31:11,914 --> 00:31:15,584 "Here lies... Egeria... 363 00:31:16,335 --> 00:31:18,462 betrayer of the Goa'uld." 364 00:31:18,545 --> 00:31:22,716 "May she... suffer... 365 00:31:23,800 --> 00:31:27,638 for all... eternity." 366 00:31:33,101 --> 00:31:34,728 Egeria. 367 00:31:38,899 --> 00:31:43,904 Dr Jackson's notes mention her. Isn't she supposed to have been killed? 368 00:31:43,987 --> 00:31:47,908 Indeed she was, but this would seem to indicate otherwise. 369 00:31:49,243 --> 00:31:50,577 That means... 370 00:31:50,702 --> 00:31:55,415 The queen the Pangarans are breeding is not Goa'uld. 371 00:31:55,499 --> 00:31:58,418 She is the origin of the Tok'ra. 372 00:32:02,130 --> 00:32:05,843 - This could be a problem. - Are you sure? 373 00:32:05,968 --> 00:32:09,847 The writings in the chamber are extremely clear. 374 00:32:09,972 --> 00:32:12,766 From what we can piece together, Ra used this planet 375 00:32:12,891 --> 00:32:16,186 as his base of operations in this sector of the galaxy. 376 00:32:16,270 --> 00:32:22,609 A rival Goa'uld, Shak'ran, captured this world in battle, forcing Ra to abandon it. 377 00:32:22,734 --> 00:32:26,488 The question is, do we tell Malek and Kelmaa? 378 00:32:26,613 --> 00:32:28,782 How can we not tell them? 379 00:32:28,907 --> 00:32:31,952 If we remain silent, the Pangarans will use Egeria 380 00:32:32,035 --> 00:32:34,872 as a source for their drug until she is dead. 381 00:32:34,955 --> 00:32:39,877 If we don't find a way to get them off the drug they'll die eventually anyway. 382 00:32:43,297 --> 00:32:45,966 We have to tell them. 383 00:32:47,342 --> 00:32:50,554 (Carter) Understand we had no idea who she was until now. 384 00:32:50,637 --> 00:32:53,891 It is hard to believe. 385 00:32:53,974 --> 00:32:59,021 Many of our historians speculated that Ra did not kill Egeria as was widely believed, 386 00:32:59,146 --> 00:33:01,231 but we... 387 00:33:01,732 --> 00:33:05,736 we never dared hope that she would ever be found. 388 00:33:05,819 --> 00:33:11,158 She must be freed. Every moment she is kept in this condition is an affront. 389 00:33:11,283 --> 00:33:14,161 We're going to talk to the Pangarans now. 390 00:33:14,953 --> 00:33:18,248 It would help if you had something to offer. 391 00:33:18,373 --> 00:33:20,667 Like, say, an antidote? 392 00:33:21,793 --> 00:33:27,424 Unfortunately, finding an antidote may be more problematic than we'd first hoped. 393 00:33:27,508 --> 00:33:29,259 And why is that? 394 00:33:29,343 --> 00:33:34,765 There is something unusual about the genetic structure of the symbiotes. 395 00:33:34,848 --> 00:33:39,770 The tretonin should work far better than it does. We're not sure why it doesn't. 396 00:33:39,853 --> 00:33:42,523 We cannot seem to identify the defective gene 397 00:33:42,648 --> 00:33:45,359 that is causing its effects to break down. 398 00:33:45,442 --> 00:33:48,862 But we can say you'll solve this eventually, right? 399 00:33:50,739 --> 00:33:54,117 At this moment, all I can say is it is a mystery. 400 00:33:54,743 --> 00:33:57,538 What, you're suddenly stumped? 401 00:33:57,621 --> 00:33:59,957 I understand the implication, Colonel. 402 00:34:00,082 --> 00:34:05,629 This revelation about Egeria is in no way affecting our analysis of the tretonin. 403 00:34:08,215 --> 00:34:11,218 As of right now, we cannot help the Pangarans. 404 00:34:16,473 --> 00:34:18,642 We could not have known. 405 00:34:18,725 --> 00:34:22,062 Surely the Tok'ra don't hold us directly responsible? 406 00:34:22,187 --> 00:34:25,232 They're demanding the release of their queen. 407 00:34:25,357 --> 00:34:28,485 How could we? It would doom thousands without a remedy. 408 00:34:28,569 --> 00:34:33,490 The Tok'ra have suffered great losses. Their numbers are severely diminished. 409 00:34:33,615 --> 00:34:38,829 Restoring Egeria's health may be their only hope of survival as a people. 410 00:34:38,954 --> 00:34:43,917 Have they made no progress at all in reversing the effects of tretonin? 411 00:34:48,839 --> 00:34:51,592 - Sorry. You ask the impossible. - She is our queen. 412 00:34:51,717 --> 00:34:56,180 - Her freedom is not open for negotiation. - We deeply regret who she is, 413 00:34:56,305 --> 00:34:59,099 but freeing her would mean death for many people. 414 00:34:59,183 --> 00:35:03,020 - Unless you offer an alternative. - Malek and Kelmaa are having trouble 415 00:35:03,145 --> 00:35:06,857 locating a particular element in the symbiote's genetic structure. 416 00:35:06,982 --> 00:35:10,652 Until they do, the chances of synthesising an antidote are slim. 417 00:35:10,777 --> 00:35:14,531 - Then we have no choice. - You do not understand. 418 00:35:14,656 --> 00:35:19,786 Her existence is a miracle to the Tok'ra. We are also a dying race. 419 00:35:19,912 --> 00:35:23,123 You may lose thousands. Our kind will become extinct. 420 00:35:47,147 --> 00:35:51,485 I am sympathetic to the Tok'ra, but what you ask would amount to a holocaust. 421 00:35:51,610 --> 00:35:57,407 She is a sentient being. Using her in this manner is an insult to our very existence. 422 00:35:58,492 --> 00:36:02,412 Someone has breached security in the manufacturing wing. 423 00:36:13,799 --> 00:36:16,510 What has she done? 424 00:36:17,135 --> 00:36:19,179 Uh, is that... 425 00:36:20,055 --> 00:36:22,099 Was that... 426 00:36:23,141 --> 00:36:26,019 Kelmaa has given her life for our queen. 427 00:36:27,229 --> 00:36:30,107 Her host belongs to Egeria now. 428 00:36:37,739 --> 00:36:42,077 I bet the Pangarans would give up the queen if the Tok'ra hand over the antidote. 429 00:36:42,202 --> 00:36:46,373 You think they know how to save the Pangarans and are withholding a cure? 430 00:36:46,498 --> 00:36:49,168 To get what they wanted? Yeah, sure. 431 00:36:49,251 --> 00:36:52,254 Sir, with all due respect, I disagree. 432 00:36:52,337 --> 00:36:55,799 - Carter, they're pissed off. - Wouldn't you be? 433 00:36:55,924 --> 00:37:01,972 They just discovered the founder of their race has been abused for over 50 years. 434 00:37:02,097 --> 00:37:05,225 Oh, come on, Carter, face it. For all their high morals 435 00:37:05,309 --> 00:37:09,062 and fancy preaching about coexisting with humans, 436 00:37:09,188 --> 00:37:11,857 we are just a nice place to live. 437 00:37:11,940 --> 00:37:15,819 I don't think they would lie and doom thousands of innocent people. 438 00:37:15,944 --> 00:37:19,489 That Tok'ra laying on that table in there just did. 439 00:37:23,744 --> 00:37:26,205 Egeria has awakened. 440 00:37:29,875 --> 00:37:34,087 - Egeria, it is an honour. - Rise, Malek. 441 00:37:34,880 --> 00:37:38,133 You are not my servant. 442 00:37:40,135 --> 00:37:43,514 Kelmaa was generous in giving her life to free me, 443 00:37:43,639 --> 00:37:46,850 but I am afraid it is too late. 444 00:37:47,684 --> 00:37:51,939 Save your strength, my queen. Your people need you, now more than ever. 445 00:37:52,064 --> 00:37:56,026 Kelmaa's assessment of my condition was correct, Malek. 446 00:37:57,444 --> 00:38:00,197 My time is almost done. 447 00:38:00,322 --> 00:38:04,701 I shall not live long enough to see more of my children. 448 00:38:09,414 --> 00:38:14,461 My host has shared her knowledge of the Tok'ra with me. 449 00:38:18,882 --> 00:38:23,554 You are beyond my greatest hopes and dreams. 450 00:38:25,973 --> 00:38:29,560 These are the Tauri, who ally themselves with the Tok'ra. 451 00:38:29,643 --> 00:38:31,728 I know. 452 00:38:34,481 --> 00:38:36,900 Come forward. 453 00:38:40,487 --> 00:38:44,575 My host tells me you seek to help the Pangarans, 454 00:38:44,658 --> 00:38:46,952 despite what they have done to me. 455 00:38:47,077 --> 00:38:50,831 This has all been a terrible mistake, but not a malicious act. 456 00:38:50,914 --> 00:38:53,834 Nor was mine, Major Carter. 457 00:39:15,689 --> 00:39:20,861 You know, back on my home planet, my people discovered a substance 458 00:39:20,986 --> 00:39:25,115 that had an incredible potential to generate energy. 459 00:39:26,617 --> 00:39:32,372 And after years of research and a serious lack of moral fortitude, 460 00:39:34,583 --> 00:39:37,503 they used it to make a bomb. 461 00:39:40,339 --> 00:39:43,050 Well, that being the reason I left. 462 00:39:43,675 --> 00:39:49,139 But the point is that your people had good intentions. 463 00:39:49,598 --> 00:39:53,435 We thought we had found the cure for all disease. 464 00:39:53,560 --> 00:39:56,647 Now it may kill so many of us. 465 00:39:59,691 --> 00:40:03,153 I am not afraid to die, but I am afraid that... 466 00:40:05,531 --> 00:40:08,659 my people will not have learned from this. 467 00:40:11,245 --> 00:40:13,914 I think they already have. 468 00:40:22,631 --> 00:40:27,678 I passed on the flawed gene that gave the drug its weakness. 469 00:40:28,303 --> 00:40:31,473 You were unable to construct an antidote 470 00:40:31,598 --> 00:40:35,894 because of the manner in which I sabotaged my young. 471 00:40:36,979 --> 00:40:39,356 I did it in the hope 472 00:40:39,439 --> 00:40:43,986 that they would ultimately prove useless to the Pangarans. 473 00:40:45,487 --> 00:40:52,119 I wanted to force them to abandon their research once the drug proved untenable. 474 00:40:52,244 --> 00:40:57,958 Instead, they continued to make it in ever-increasing quantities. 475 00:40:58,625 --> 00:41:01,545 And now they can't live without it. 476 00:41:03,005 --> 00:41:05,340 It is not what I intended. 477 00:41:06,216 --> 00:41:08,886 Their fate is their own doing, not yours. 478 00:41:09,011 --> 00:41:11,346 You merely tried to free yourself. 479 00:41:11,471 --> 00:41:16,393 They do not deserve this end, not when it can be prevented. 480 00:41:22,149 --> 00:41:24,318 You created the flaw. 481 00:41:24,401 --> 00:41:26,945 You can create the antidote that will save them. 482 00:41:27,070 --> 00:41:29,865 I will tell you what you need to know. 483 00:41:31,033 --> 00:41:33,327 Thank you. 484 00:41:33,410 --> 00:41:38,332 On behalf of our people, please, forgive us for what we have done to you. 485 00:41:39,708 --> 00:41:42,002 Had we known, we... 486 00:41:42,085 --> 00:41:47,216 The salvation of the Pangarans shall be my final act. 487 00:41:48,550 --> 00:41:53,847 Such is the spirit of Tok'ra that I wish to live on. 488 00:42:20,082 --> 00:42:23,210 Malek says he should have a prototype antidote soon. 489 00:42:23,335 --> 00:42:27,130 We are grateful for his efforts, Major, and yours. 490 00:42:27,256 --> 00:42:33,053 It is our hope we can repair any mistrust that may have developed between us, 491 00:42:33,178 --> 00:42:37,641 so that we can pursue a long-lasting friendship between our people 492 00:42:37,724 --> 00:42:39,810 far into the future. 493 00:42:39,893 --> 00:42:41,979 Well said. 494 00:43:02,875 --> 00:43:04,918 Visiontext Subtitles- Abigail Smith 495 00:43:50,005 --> 00:43:52,049 ENHOH 43909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.