All language subtitles for tmg-uts

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,501 --> 00:00:31,042 Based on real events 2 00:00:34,501 --> 00:00:39,167 Chapter 1 - The Seven Sisters (Northeast India) 3 00:01:00,001 --> 00:01:05,167 4 .June 2015 before Uri was attacked a year 4 00:01:08,751 --> 00:01:13,292 4.Juni 2015 District Chandel, Manipur, Where 5 00:01:16,834 --> 00:01:21,459 Konvoi des Dogra Regiments 6 00:01:25,251 --> 00:01:29,792 "O, Sweetheart... This time when I come home," 7 00:01:29,792 --> 00:01:34,459 "I'll buy you a motorcycle." 8 00:01:34,459 --> 00:01:37,876 "I'll make you wear the helmet and hop on the back seat" 9 00:01:37,876 --> 00:01:39,334 "and race my motorcycle ahead." 10 00:01:39,334 --> 00:01:43,751 "O, Sweetheart...My dear sweetheart." 11 00:01:43,751 --> 00:01:48,584 "O darling, don't hold on too hard." 12 00:01:48,584 --> 00:01:53,292 "Imagine what the platoon will say." 13 00:01:53,292 --> 00:02:01,542 "This time if I get promoted, I'll buy a car for you instead." 14 00:02:53,084 --> 00:02:54,167 Get back. 15 00:02:56,917 --> 00:02:58,667 Let's go... Let's go.. 16 00:04:09,167 --> 00:04:13,542 A few days later - June 10, 2015 on the border of India to Myanmar 17 00:07:12,042 --> 00:07:13,292 Sartaj! 18 00:07:16,292 --> 00:07:17,459 Sir. 19 00:07:24,751 --> 00:07:26,501 Kailang 20 00:07:29,251 --> 00:07:31,792 Kailang accompanied by Ebohal. 21 00:07:34,626 --> 00:07:38,584 Along with 70-80 terrorists of KYKL... 22 00:07:38,584 --> 00:07:40,084 Double of what we had expected. 23 00:07:40,084 --> 00:07:43,376 Sir, shall we radio-in the B-team? 24 00:07:44,001 --> 00:07:47,667 Negative.They won't get here before dawn. 25 00:07:48,042 --> 00:07:50,209 We'll lose the element of surprise. 26 00:07:50,209 --> 00:07:52,834 We might not get this opportunity again... 27 00:07:52,834 --> 00:07:57,501 when all the terrorists of Nagaland and Manipur have assembled in one place. 28 00:07:57,501 --> 00:08:00,959 Karan.Form an outer perimeter with 10 commandos. 29 00:08:00,959 --> 00:08:02,584 Mainly snipers. 30 00:08:02,584 --> 00:08:07,917 Sartaj, the other commandos and I, will move in from the left and right flank...for a direct assault. 31 00:08:07,917 --> 00:08:10,876 You will handle any terrorist who gets out of our circle. 32 00:08:10,876 --> 00:08:12,501 No terrorist gets out alive. 33 00:08:12,501 --> 00:08:13,751 Copy. - Copy. 34 00:08:13,751 --> 00:08:15,751 Well, good luck. - Good luck! 35 00:08:28,834 --> 00:08:30,292 Sartaj? 36 00:10:43,292 --> 00:10:45,876 Anyone spot Kailang? - Negative, sir. 37 00:13:15,251 --> 00:13:16,876 Commandos! - Yes, sir! 38 00:13:16,876 --> 00:13:19,959 How is the spirit? - High, sir! 39 00:13:19,959 --> 00:13:22,959 Jai Hind! - Jai Hind! 40 00:13:38,126 --> 00:13:40,834 June 13, 2015, 12:30 Race Course Road, New Delhi 41 00:13:40,834 --> 00:13:42,834 What is Major Vihaan's background? 42 00:13:42,834 --> 00:13:46,542 He is an NDA topper. Para-Commando Gold Medallist. 43 00:13:46,542 --> 00:13:48,876 His father is Colonel Meher Singh Shergill. 44 00:13:49,042 --> 00:13:51,792 Was martyred in the Kargil war, in Tololing. 45 00:13:51,792 --> 00:13:55,376 Posthumous, he was honoured with the Mahavir Chakra. 46 00:13:55,376 --> 00:13:58,417 After being trained for the Special Forces...Vihaan was posted in Kashmir, 47 00:13:58,417 --> 00:14:00,667 Jaisalmer, and Manipur. 48 00:14:00,667 --> 00:14:05,459 He was also responsible for the on-ground planning of the North-Eastern mission. 49 00:14:05,667 --> 00:14:06,959 Hm. 50 00:14:11,542 --> 00:14:12,542 Boys! 51 00:14:15,167 --> 00:14:17,917 Major Vihaan Shergill, he headed the operation. 52 00:14:17,917 --> 00:14:20,709 Nice to meet you. - It's an honor, sir. 53 00:14:20,709 --> 00:14:22,834 Major Karan. -Very proud of you, officer. 54 00:14:22,834 --> 00:14:24,459 Thank you Sir. - Well done. 55 00:14:24,459 --> 00:14:26,167 Captain Sartaj. - Sartaj. 56 00:14:26,167 --> 00:14:27,251 Thank you, sir. 57 00:14:32,626 --> 00:14:35,084 Your team's bravery and skill... 58 00:14:35,084 --> 00:14:38,876 has put a stop on the movements of the North Eastern Terrorism. 59 00:14:38,876 --> 00:14:41,667 We're very proud of you.. - Thank you sir. 60 00:14:41,876 --> 00:14:43,459 We just received a word from RAW... 61 00:14:43,459 --> 00:14:46,959 that the remaining terrorist groups want to compromise with us. 62 00:14:46,959 --> 00:14:51,917 After the Special Forces mission,they have no choice but to compromise with us. 63 00:14:52,376 --> 00:14:54,251 General. Arjun mentioned that you've put in a request for... 64 00:14:54,251 --> 00:14:58,417 pre-mature retirement on compassionate grounds. 65 00:14:58,751 --> 00:15:00,667 Why? What's wrong? 66 00:15:04,667 --> 00:15:09,667 Sir, my mother has Alzheimer's. Stage. 6 67 00:15:10,084 --> 00:15:14,459 Her memory is fading by the day.. And, she hasn't been keeping well either. 68 00:15:14,459 --> 00:15:16,251 I've been posted in the Eastern Command, 69 00:15:16,251 --> 00:15:19,084 and she lives with my sister here in Delhi. 70 00:15:20,959 --> 00:15:25,709 I would like to spend some time with her before she forgets me too. 71 00:15:25,709 --> 00:15:30,126 Very honorable. You're a good son who wants to take care of his mother. 72 00:15:30,876 --> 00:15:34,084 But it's also important to take care of your country. 73 00:15:34,084 --> 00:15:35,959 After all, this country is also our mother. 74 00:15:37,792 --> 00:15:41,042 Isn't there a way other than retirement? 75 00:15:42,167 --> 00:15:48,042 There is. What if we transfer you to the Army Headquarters in Delhi? 76 00:15:50,334 --> 00:15:53,459 You'll stay close to your mother, and us too. 77 00:15:53,459 --> 00:15:57,209 What do you think? - Right, sir. 78 00:15:59,084 --> 00:16:00,209 Great. 79 00:16:00,209 --> 00:16:01,334 Mr. Govind, - Sir. 80 00:16:01,334 --> 00:16:04,876 Arrange a nurse for his mother who will stay with her 24 hours. 81 00:16:04,876 --> 00:16:05,959 Sure. 82 00:16:06,751 --> 00:16:11,834 Why don't you all start with dinner..Everyone must be hungry. 83 00:16:16,459 --> 00:16:21,709 Chapter 2 A disturbing peace 84 00:16:31,001 --> 00:16:36,126 Doesn't matter how many times you read that report, nothing will change. 85 00:16:36,126 --> 00:16:37,792 I have just one request. 86 00:16:41,334 --> 00:16:44,001 When I get very sick, 87 00:16:46,084 --> 00:16:51,917 don't dump me in some hospital. 88 00:16:54,292 --> 00:16:57,792 Mom, no one's taking you to any hospital. 89 00:17:00,084 --> 00:17:04,042 I feel very afraid when I am alone. - Take your tablets. 90 00:17:06,209 --> 00:17:07,292 Here you go. 91 00:17:12,876 --> 00:17:15,959 Take it. - Neha's promised me... 92 00:17:15,959 --> 00:17:17,417 Hm? 93 00:17:22,292 --> 00:17:23,917 Mom... 94 00:17:27,917 --> 00:17:30,292 I am trying my best. 95 00:17:32,417 --> 00:17:34,917 I swear. - I know. 96 00:17:34,917 --> 00:17:39,084 I know you're trying your best. Mom, take your pills. 97 00:17:48,751 --> 00:17:49,792 May I? 98 00:17:50,959 --> 00:17:54,626 Hi, uncle. -What took you so long to open the door? - Sorry. 99 00:17:54,626 --> 00:17:57,501 These are all of mom's clothes. they hang well on. 100 00:17:57,501 --> 00:18:00,876 The only thing left now are the books I will bring them over later. Okay. 101 00:18:01,042 --> 00:18:02,667 The tablets, Did you give her the medicines? - Just did. 102 00:18:02,667 --> 00:18:04,209 Where is she? - Inside. 103 00:18:06,042 --> 00:18:10,126 Uncle? At what age did you get a black belt? 104 00:18:10,126 --> 00:18:11,126 At 16. 105 00:18:12,292 --> 00:18:16,792 See this? Green Belt. I'll get my black belt in a couple of years. 106 00:18:16,792 --> 00:18:21,001 Then you better be careful around me. And don't make me lose my temper. 107 00:18:22,667 --> 00:18:25,584 So what are your plans after getting the black belt, Ms. Karate? 108 00:18:25,584 --> 00:18:28,542 Firstly, I'll join the army like uncle. 109 00:18:28,542 --> 00:18:31,251 And then become India's First Female Army General. 110 00:18:31,251 --> 00:18:33,667 Bravo! - Uncle's sycophant! 111 00:18:33,667 --> 00:18:35,084 Because your father's a clown, isn't he? 112 00:18:35,084 --> 00:18:39,667 You don't think he's an officer, do you? Suhana, go get the scissors. 113 00:18:39,667 --> 00:18:43,084 Scissors! Vihaan, please go help Karan. 114 00:18:43,084 --> 00:18:45,459 Why? - He's made a real mess planning your party. 115 00:18:45,459 --> 00:18:46,584 Oh God! 116 00:18:46,584 --> 00:18:50,251 Our home looks like a couple of grenades went off. - Seriously. 117 00:18:50,251 --> 00:18:51,542 Scissors! - Thanks. 118 00:18:51,542 --> 00:18:53,459 Let's go meet your papa. - Come on. 119 00:18:54,584 --> 00:18:56,667 Mom's nurse will be arriving soon. 120 00:18:56,667 --> 00:18:58,917 The guest room is ready for her... - Vihaan? 121 00:18:58,917 --> 00:19:01,584 - Yes, mom. - When did you arrive? 122 00:19:06,042 --> 00:19:09,584 He just arrived today, mom. 123 00:19:09,584 --> 00:19:13,376 He wanted to surprise you. How long are you planning to stay? 124 00:19:13,376 --> 00:19:16,376 Uh, I, uh ... - Ten days. 125 00:19:17,542 --> 00:19:20,501 He's planning to take you to aunt Rajni's house. In Dehradun. 126 00:19:20,501 --> 00:19:24,334 You better leave. Karan's waiting for you, okay. 127 00:19:24,334 --> 00:19:28,251 Mom, did you watch your favourite show? Suhana, go finish your homework. 128 00:19:28,709 --> 00:19:30,501 Did you eat? 129 00:19:30,501 --> 00:19:32,917 I am really famished. Let's eat. 130 00:19:32,917 --> 00:19:34,792 Uncle. Let's go. 131 00:19:38,167 --> 00:19:42,834 Uncle, Papa taught me your battalion's war cry. 132 00:19:43,001 --> 00:19:44,876 Really? Tell me. 133 00:19:47,042 --> 00:19:51,584 Courage and competence in war, sacrifice is the ultimate Dharma. 134 00:19:51,584 --> 00:19:53,917 Come on... You call that a war cry? 135 00:19:54,417 --> 00:19:59,209 When you shout out a war cry... it should make the soldier's blood boil. 136 00:19:59,209 --> 00:20:01,792 And your enemies should shiver in their boots. 137 00:20:01,792 --> 00:20:03,167 That's a war cry. 138 00:20:03,167 --> 00:20:06,834 And start eating eggs for breakfast. 139 00:20:06,834 --> 00:20:09,251 No more salads like your mom! 140 00:20:09,792 --> 00:20:11,917 Get changed, And then we can do your homework. 141 00:20:11,917 --> 00:20:13,084 Go. - Okay. 142 00:20:15,417 --> 00:20:18,334 Sartaj! Didn't you have a date today? 143 00:20:18,792 --> 00:20:20,584 Why didn't you go? 144 00:20:23,667 --> 00:20:25,501 You didn't hear? - What happened? 145 00:20:25,876 --> 00:20:29,417 He got all dressed up, wore Armani perfume... 146 00:20:29,417 --> 00:20:33,251 and was about to leave when he suddenly gets a message from his girlfriend. 147 00:20:33,251 --> 00:20:36,876 Saying "I am tired of this relationship, its over." 148 00:20:37,417 --> 00:20:40,376 I am really sorry, I didn't know. I am not finished yet. 149 00:20:40,917 --> 00:20:43,001 A little later she messaged him again. 150 00:20:43,626 --> 00:20:44,834 "Excuse me, my darling, 151 00:20:45,001 --> 00:20:48,126 this message got sent to you by mistake" 152 00:20:48,126 --> 00:20:49,542 Oh that... 153 00:20:52,334 --> 00:20:55,542 These uptown girls I tell you... 154 00:21:05,584 --> 00:21:08,917 But anyway...How are you going to manage staff work in Delhi? 155 00:21:08,917 --> 00:21:12,584 A man like you will go crazy pushing pen in South Block. 156 00:21:12,584 --> 00:21:15,459 Your planning has never failed in any of the missions. 157 00:21:15,876 --> 00:21:19,084 Sir, you're needed at the border, not in Delhi. 158 00:21:27,667 --> 00:21:32,292 Look, every soldier has to this job as well. 159 00:21:33,292 --> 00:21:35,876 And, you both know that I have to do this 160 00:21:39,376 --> 00:21:42,334 Now stop making these sad faces and pass me the cottage cheese. 161 00:21:55,126 --> 00:21:57,167 Did mom's reports come in? 162 00:21:58,167 --> 00:21:59,917 - They did. 163 00:22:02,167 --> 00:22:04,751 It's spreading aggressively now. 164 00:22:13,667 --> 00:22:16,001 Hope you are having a good time. 165 00:22:16,209 --> 00:22:19,501 Please, help yourselves! - Karan! Here's your drink. 166 00:22:19,501 --> 00:22:21,126 Cheers! 167 00:22:21,126 --> 00:22:23,459 This is nothing,, Captain Zeeshan! 168 00:22:23,459 --> 00:22:26,917 Vihaan's dad in fact brewed the best brandy in the world. 169 00:22:26,917 --> 00:22:30,376 And often after returning from school we would help ourselves to it.. 170 00:22:30,792 --> 00:22:33,501 Soon he found out and suspected us. 171 00:22:33,501 --> 00:22:36,001 So, in order to save ourselves from the beating... 172 00:22:36,459 --> 00:22:40,792 we transferred half of the brandy to our school water bottle. 173 00:22:40,792 --> 00:22:44,626 And, we passed urine in the half empty brandy bottle to make it look full. 174 00:22:44,626 --> 00:22:46,084 Not us, just him. 175 00:22:46,084 --> 00:22:48,917 And unfortunately, the very same night, his Titu uncle flew in from abroad. 176 00:22:48,917 --> 00:22:50,376 His timing was bad! 177 00:22:50,876 --> 00:22:52,876 To try the latest batch of brandy. 178 00:22:53,042 --> 00:22:56,876 He took one sip and, Listen. Listen. He took one sip and said... "Exquisite" 179 00:23:25,834 --> 00:23:27,417 Hello, sir. 180 00:23:33,126 --> 00:23:35,959 When did she fall asleep? - A little while ago. 181 00:23:37,251 --> 00:23:40,417 Did she take her pills? - Yes, sir. 182 00:23:40,417 --> 00:23:43,459 She has a habit of waking up in the middle of the night. 183 00:23:44,042 --> 00:23:46,834 If you need anything, feel free to tell me. 184 00:23:46,834 --> 00:23:49,626 Yes, do not worry, that's my job. 185 00:23:49,626 --> 00:23:51,501 And, in case you want to rest, there's the guest room. 186 00:23:51,501 --> 00:23:55,209 All right, sir. I am fine. Thank you very much. 187 00:23:55,792 --> 00:23:57,834 What's your name? - Jasmine. 188 00:23:57,834 --> 00:23:59,751 Jasmine? - Jasmine Almeida. 189 00:23:59,751 --> 00:24:02,626 Jasmine Almeida. Sit down. - No. 190 00:24:02,626 --> 00:24:03,667 Sit. 191 00:24:07,959 --> 00:24:10,334 Stop spreading these lies immediately! 192 00:24:10,334 --> 00:24:14,542 You've turned this into a joke. Everyone knows that we're a peace-loving nation. 193 00:24:14,542 --> 00:24:18,376 You blame us for every trivial attack in your country. 194 00:24:20,126 --> 00:24:22,709 I want evidence! evidence! 195 00:24:29,834 --> 00:24:33,792 Three terrorists infiltrated our border through the Ravi river. 196 00:24:34,376 --> 00:24:38,917 They opened fire on a Punjab Roadways bus. Some were injured... 197 00:24:38,917 --> 00:24:40,751 But the driver kept his head straight and didn't stop the bus... 198 00:24:40,751 --> 00:24:44,876 and drove straight to the Government Hospital. 199 00:24:46,667 --> 00:24:47,917 Where are the terrorists now? 200 00:24:47,917 --> 00:24:51,584 Right now they are hiding in an under-construction building...near Dina Nagar Police Station. 201 00:24:51,584 --> 00:24:54,209 But the Swat Team have already started their operation. 202 00:24:54,209 --> 00:24:56,584 Keep NSG on standby. - Okay, sir. 203 00:24:56,584 --> 00:25:00,126 Which terrorist group do they belong to? - According to our sources,these men are from Lashkar. 204 00:25:00,126 --> 00:25:03,001 Do we know how many people have died? 205 00:25:04,126 --> 00:25:09,084 Four civilians died. And eleven are seriously injured. 206 00:25:09,084 --> 00:25:12,876 Sir. IEDs were discovered at the Pathankot Railway tracks. 207 00:25:12,876 --> 00:25:15,292 There's a probability of finding more. 208 00:25:18,417 --> 00:25:19,667 Sir! 209 00:25:20,167 --> 00:25:21,167 Oh! 210 00:25:21,584 --> 00:25:23,751 Please excuse me. 211 00:25:29,292 --> 00:25:31,959 The Punjab Swat Team has arrived on the spot. 212 00:25:33,126 --> 00:25:37,376 IEDs were recovered from railway tracks between Pathankot and Amritsar. 213 00:25:37,376 --> 00:25:39,376 Uh, I'm sorry, sir. 214 00:25:39,709 --> 00:25:42,001 We do our best. 215 00:25:42,792 --> 00:25:44,251 Yes, Sir. 216 00:26:00,417 --> 00:26:02,417 Air Force Base Palam New Delhi 217 00:26:04,251 --> 00:26:07,167 Oh, life, 218 00:26:07,167 --> 00:26:13,292 "Why was there was always a rift between us?" 219 00:26:13,459 --> 00:26:15,751 Oh, life, 220 00:26:15,751 --> 00:26:23,417 "Together we took care of all the complaints we had." 221 00:26:24,417 --> 00:26:28,167 Integrated Defense Staff, HQ, New Delhi 222 00:27:30,042 --> 00:27:31,667 2 .Januar 2016 223 00:27:47,876 --> 00:27:51,542 Operations center of the army, Raisina Hill, South Wing, New Delhi 224 00:28:02,126 --> 00:28:10,251 Part of me is still here, and the other part is somewhere else. 225 00:28:31,459 --> 00:28:35,501 We have previously made countless times. 226 00:28:35,501 --> 00:28:40,751 "Yet every time we meet you feel like a stranger." 227 00:28:40,751 --> 00:28:44,834 "My destination is right here..." 228 00:28:45,001 --> 00:28:50,334 "yet my path seems complicated." 229 00:28:50,334 --> 00:28:54,834 "No matter how many times I try to walk towards you..." 230 00:28:55,001 --> 00:29:00,334 "but the distance never seems closer." 231 00:29:00,542 --> 00:29:04,834 "I always walked down the path you showed me..." 232 00:29:05,042 --> 00:29:10,459 "now you must try following me." 233 00:29:10,917 --> 00:29:14,501 "I always walked down the path you showed me..." 234 00:29:14,501 --> 00:29:19,167 "now you must try following me." 235 00:29:20,251 --> 00:29:23,876 "And away I go... Away I go..." 236 00:29:23,876 --> 00:29:28,792 In which direction you go, oh, traveler? 237 00:29:29,251 --> 00:29:32,792 "And away I go... Away I go..." 238 00:29:33,042 --> 00:29:38,959 In which direction you go, oh, traveler? 239 00:29:39,501 --> 00:29:45,209 Part of me is still here, 240 00:29:45,209 --> 00:29:48,959 and the other part is somewhere else. 241 00:29:49,542 --> 00:29:52,751 Part of me is still here. 242 00:29:52,751 --> 00:29:55,126 Oh, life. 243 00:29:55,542 --> 00:29:58,917 And the other part is somewhere else. 244 00:29:58,917 --> 00:30:02,751 Why does it always was there a gulf between us? 245 00:30:02,751 --> 00:30:04,417 Oh, life ... 246 00:30:15,501 --> 00:30:17,376 It's been more than 16 hours now 247 00:30:17,376 --> 00:30:20,667 and yet there seems no respite from this encounter. 248 00:30:20,667 --> 00:30:24,209 The ADI building is being targeted by rocket launchers and grenades. 249 00:30:24,209 --> 00:30:26,917 And Fire has broken out in one part of the building. 250 00:30:26,917 --> 00:30:29,376 We've learned from our sources that 251 00:30:29,376 --> 00:30:32,792 two soldiers have been injured... although we have no confirmed information 252 00:30:32,792 --> 00:30:35,501 And the sound of the explosions... 253 00:30:35,501 --> 00:30:38,126 that in the foreseeable time to complete destruction of the ... 254 00:31:24,001 --> 00:31:25,751 Jai Hind, Sir. 255 00:31:28,334 --> 00:31:30,126 Why are you here? 256 00:31:31,917 --> 00:31:34,459 My case is still under investigation. 257 00:31:35,292 --> 00:31:36,459 Hm. 258 00:31:40,667 --> 00:31:44,167 My first posting was in Srinagar in July 2014. 259 00:31:44,876 --> 00:31:48,417 I was just getting to know my work when... there was a huge deluge in the first week of September... 260 00:31:48,417 --> 00:31:51,459 was a huge flood and the dam on Jhelum broke. 261 00:31:52,167 --> 00:31:55,792 Water started to rise at an alarming rate... in the low lying areas of Srinagar. 262 00:31:55,792 --> 00:32:00,334 All MI-17 and Dhruv pilots were immediately ordered to the air operations. 263 00:32:00,334 --> 00:32:05,334 Without food and without breaks we have people rescued from these flooded areas. 264 00:32:05,751 --> 00:32:09,876 The seventh night at 3 am, an emergency call came from Rajbagh. 265 00:32:10,292 --> 00:32:13,709 There, a seven year old child was seriously injured. 266 00:32:14,167 --> 00:32:16,584 and stuck on the roof of her house along with her mother. 267 00:32:16,584 --> 00:32:19,626 There was almost no visibility due to the rain. 268 00:32:19,876 --> 00:32:23,667 As a result, the Commander cancelled all rescue missions till dawn. 269 00:32:23,667 --> 00:32:28,167 But somehow I couldn't get that child out of my head. 270 00:32:29,584 --> 00:32:31,709 I had to do something. 271 00:32:34,084 --> 00:32:35,334 Hm. 272 00:32:40,917 --> 00:32:42,459 Sabiya and Zooni. 273 00:32:52,542 --> 00:32:55,667 If someone from your family in the defense forces? 274 00:32:55,667 --> 00:32:58,251 Father, mother, brother? 275 00:32:58,584 --> 00:33:00,292 No, sir. 276 00:33:01,542 --> 00:33:03,459 My husband was there. 277 00:33:04,251 --> 00:33:08,126 Captain Jaskirat Singh Rangi. Vom Punjab Regiment. 278 00:33:08,792 --> 00:33:12,042 He died in an ambush at the Naushera Sector. 279 00:33:15,209 --> 00:33:17,334 Jaskirat was a great patriot. 280 00:33:18,834 --> 00:33:23,542 The only thing I am afraid of now is... 281 00:33:23,542 --> 00:33:26,459 whether I'll ever get to prove my patriotism to Jaskirat or not... 282 00:33:47,292 --> 00:33:48,292 Mom? 283 00:33:52,834 --> 00:33:54,001 MOm? 284 00:33:59,001 --> 00:34:00,001 Mom? 285 00:34:03,084 --> 00:34:04,084 Mom? 286 00:34:05,584 --> 00:34:07,292 Jasmin? 287 00:34:10,209 --> 00:34:11,376 And. 288 00:34:11,917 --> 00:34:13,376 How's your acidity now? 289 00:34:13,917 --> 00:34:17,292 Did you take the tablets? Okay, I am going to call you back. 290 00:34:18,501 --> 00:34:21,209 Where is my mother? - Inside. Sleeping 291 00:34:24,292 --> 00:34:25,876 stay here! 292 00:34:47,376 --> 00:34:51,834 Peaceful-Peacefuller. peaceful, the most peaceful. 293 00:34:51,834 --> 00:34:53,876 - Neha, did mom come here? 294 00:35:38,334 --> 00:35:40,959 I am extremely sorry. I am sorry. 295 00:35:41,417 --> 00:35:43,876 It was very urgent. I wouldn't have if it wasn't an emergency, 296 00:35:44,042 --> 00:35:46,251 You know me, I would have never taken that call. 297 00:35:46,251 --> 00:35:47,917 I am extremely... - I know! 298 00:35:47,917 --> 00:35:50,876 What is your real name? - Jasmine Almeida. 299 00:35:50,876 --> 00:35:53,917 Her real name, Jasmine! - Which I told you! 300 00:35:53,917 --> 00:35:55,667 Where is my mother? - Vihaan! Relax.! 301 00:35:55,667 --> 00:35:57,376 Neha, one second! 302 00:35:57,709 --> 00:35:59,709 I don't... - Now you listen to me. 303 00:35:59,709 --> 00:36:04,292 Neither my family, nor I need protection of any kind. 304 00:36:04,792 --> 00:36:06,501 I am quite capable of protecting them & myself! 305 00:36:06,501 --> 00:36:10,917 And I definitely don't need an incompetent and fake nurse like you. 306 00:36:10,917 --> 00:36:13,209 So tell your Intelligence Department... 307 00:36:13,209 --> 00:36:16,876 to find my mom by hook or by crook, and bring her home. 308 00:36:18,376 --> 00:36:19,709 Do it! 309 00:36:23,167 --> 00:36:25,417 Can I answer it? - Yes. You can. 310 00:36:28,459 --> 00:36:29,626 Hello? 311 00:36:31,084 --> 00:36:32,417 Where? 312 00:36:34,792 --> 00:36:36,501 Okay. 313 00:36:39,126 --> 00:36:42,709 Our agents found Mrs. Suhasini under the Dwarka bridge. 314 00:36:43,834 --> 00:36:46,834 The day I came here I put GPS tags on all her clothes... 315 00:36:47,001 --> 00:36:49,501 so that we can track her every movement. 316 00:36:49,501 --> 00:36:51,126 She'll be home soon. 317 00:36:51,542 --> 00:36:56,417 I might be an incompetent nurse, But I am a damn good agent, sir. 318 00:37:00,417 --> 00:37:02,792 I'm so sorry. She should be home soon. 319 00:37:36,084 --> 00:37:40,501 After the Indo-Myanmar-use were the families of the soldiers of the special forces 320 00:37:40,501 --> 00:37:44,459 of attacks the northeastern placed under special protection terrorists. 321 00:37:46,459 --> 00:37:52,334 Let India through - Chapter 3 bleed a thousand cuts 322 00:37:54,001 --> 00:37:55,792 18 September 2016, 05:22 323 00:37:55,792 --> 00:37:58,501 Base camp of the Indian Army Uri, Kashmir 324 00:38:35,417 --> 00:38:38,334 Jai Hind, Sir. - Jai Hind. 325 00:38:38,334 --> 00:38:40,584 - There's still time for breakfast. 326 00:38:43,417 --> 00:38:44,501 Can we get tea? 327 00:38:48,126 --> 00:38:49,792 Shaqeel? 328 00:38:51,417 --> 00:38:52,751 Shaqeel? 329 00:38:56,126 --> 00:38:57,292 Shaqeel? 330 00:40:18,001 --> 00:40:19,209 Let's go there. 331 00:40:29,792 --> 00:40:31,584 That side. Run. Go on. Go. 332 00:40:49,709 --> 00:40:52,667 They are heavily armed. Around 4-5 terrorists. 333 00:41:31,126 --> 00:41:32,292 Sir? - What position? 334 00:41:32,292 --> 00:41:33,834 Two are behind the West Wing. 335 00:41:33,834 --> 00:41:35,751 Major Awasthi's unit has opened Counter fire. 336 00:41:36,001 --> 00:41:39,709 One of them is on the Admin block... and the other near the T6 wall.. 337 00:41:43,292 --> 00:41:44,792 Sartaj. - Sir? 338 00:41:45,209 --> 00:41:49,251 Fetch me my Draganov from the Transit room. I'll blow their bloody brains out from right here. Hurry. 339 00:41:54,501 --> 00:41:56,501 Rohit. Thapa. - Yes sir. 340 00:41:56,501 --> 00:41:57,834 Sir? - Cover me. 341 00:41:58,126 --> 00:42:01,792 Sartaj, Go through the West Wing and reach at the fuel depot. 342 00:42:02,209 --> 00:42:04,542 And you two rendezvous near the T6 bunker. - Sir. 343 00:42:04,542 --> 00:42:06,709 - Best of luck, guys. - Yes, sir! 344 00:42:28,417 --> 00:42:30,667 Go. Go. Go. - Yes, sir! 345 00:44:09,626 --> 00:44:12,876 Stop! Stop! Stop firing! - Stop firing! 346 00:45:04,709 --> 00:45:10,126 LETHAL STRIKE 347 00:45:45,167 --> 00:45:49,459 Courage and competence in war. 348 00:47:14,834 --> 00:47:21,876 To sacrifice the highest Dharma is for you! 349 00:47:22,042 --> 00:47:25,917 Sacrifice is the ultimate Dharma. Sacrifice is the ultimate Dharma. 350 00:47:25,917 --> 00:47:27,751 Sacrifice is the ultimate Dharma. 351 00:48:46,584 --> 00:48:50,209 This is no time to think about the UN or USA's opinion. 352 00:48:51,626 --> 00:48:54,084 It's time we send a message to Pakistan 353 00:48:54,084 --> 00:48:57,292 in the language they understand. 354 00:48:57,792 --> 00:49:02,167 If we don't give a fitting reply for this cowardly attack... 355 00:49:02,876 --> 00:49:07,126 then it will shatter the morale of our army and our civilians. 356 00:49:07,126 --> 00:49:11,084 People will lose faith in our government. 357 00:49:11,084 --> 00:49:13,501 Sir, we can prepare for war in three days. 358 00:49:13,751 --> 00:49:14,792 In less than eight hours 359 00:49:14,792 --> 00:49:17,459 I can send our tanks and heavy artillery to the LC. 360 00:49:17,459 --> 00:49:20,667 I think we should dishonour the Indus Treaty. 361 00:49:20,667 --> 00:49:23,251 If ISI gets pressurized by Pakistani citizens 362 00:49:23,251 --> 00:49:26,376 then maybe they will lessen their terrorist attacks. 363 00:49:26,709 --> 00:49:31,459 Pakistan is under the ISI. The ISI is not under Pakistan. 364 00:49:31,459 --> 00:49:34,751 They might let their people starve to death... 365 00:49:35,126 --> 00:49:37,584 But never stop funding terrorism. 366 00:49:38,167 --> 00:49:40,501 We must think of a better option. 367 00:49:41,251 --> 00:49:43,459 Hm. Govind. 368 00:49:46,126 --> 00:49:47,459 Govind? 369 00:49:50,084 --> 00:49:52,126 A surgical strike, sir. 370 00:49:52,834 --> 00:49:54,626 Surgical strike. 371 00:49:55,167 --> 00:50:01,334 Infiltrate POK and annihilate their terrorist launchpads... their hidden terrorists, 372 00:50:01,334 --> 00:50:04,292 their handlers, and guides. 373 00:50:04,584 --> 00:50:08,542 And looking at Pakistan's nature they will never admit... that terrorists are breeding on their land. 374 00:50:08,542 --> 00:50:10,251 which is in its mentality. 375 00:50:10,251 --> 00:50:12,417 Thus: if there are no terrorists, 376 00:50:12,417 --> 00:50:14,417 then there's no question of a strike, right? 377 00:50:14,417 --> 00:50:18,251 And, since there's no strike, there's no point of war or international pressure. 378 00:50:18,417 --> 00:50:23,501 Most important: this is our biggest opportunity to strike back for Uri. 379 00:50:24,834 --> 00:50:27,292 Doesn't a surgical strike sound a bit dangerous? 380 00:50:27,459 --> 00:50:29,292 We can use our jet fighters 381 00:50:29,292 --> 00:50:31,709 to bomb some of their bunkers near the LC. 382 00:50:31,876 --> 00:50:33,876 During the Munich Olympics 383 00:50:33,876 --> 00:50:37,334 PLO terrorists killed Israeli athletes. 384 00:50:37,501 --> 00:50:40,709 But Israel didn't strike back by just firing a couple of missiles. 385 00:50:40,709 --> 00:50:42,834 They engaged Operation 'Wrath of God'. 386 00:50:43,042 --> 00:50:47,209 They hunted down every single terrorist, dragged them from their home and killed them. 387 00:50:47,667 --> 00:50:52,209 In the history of India, we have never attacked any country first. 388 00:50:52,751 --> 00:50:56,417 And Pakistan has been taking advantage of our nature from the beginning. 389 00:50:56,626 --> 00:51:00,334 1947, '65, '71, '99... 390 00:51:01,001 --> 00:51:04,667 In fact, sir, our tolerance was interpreted as weakness. 391 00:51:05,417 --> 00:51:08,751 This is our chance to instil fear in their hearts. 392 00:51:08,751 --> 00:51:12,376 Make them believe that India will not take things lying down. 393 00:51:12,667 --> 00:51:14,501 This is a New India. 394 00:51:14,917 --> 00:51:19,167 We will infiltrate them and hit them where it hurts. 395 00:51:22,292 --> 00:51:23,751 Ravinder...? 396 00:51:24,292 --> 00:51:28,751 We have no enmity with the Pakistani population. Our war is against terrorism. 397 00:51:29,626 --> 00:51:32,209 I think Govind's right. - Arjun? 398 00:51:33,042 --> 00:51:35,084 That's a good idea, sir. 399 00:51:44,251 --> 00:51:45,751 Fine... 400 00:51:45,751 --> 00:51:50,626 In 10 days we'll carry out the most lethal surgical strike in Pakistan. 401 00:51:50,626 --> 00:51:53,126 Ravinder, you prepare a team along with Arjun. 402 00:51:53,334 --> 00:51:54,417 And. 403 00:51:54,417 --> 00:51:58,251 you will lead this mission. You will do all the planning. 404 00:51:58,251 --> 00:52:01,251 And you will update me about their progress every day. 405 00:52:01,251 --> 00:52:02,376 And. 406 00:52:02,376 --> 00:52:05,501 Everyone else keeps the Pakistani authorities busy. 407 00:52:05,501 --> 00:52:09,834 Give them evidence of the Uri attack. Ask them for an explanation. 408 00:52:10,167 --> 00:52:13,917 But at no cost should anyone.. 409 00:52:13,917 --> 00:52:15,542 ..get a whiff of our plan. 410 00:52:18,626 --> 00:52:24,126 Remember, this meeting must not be recorded. 411 00:52:43,334 --> 00:52:46,584 Have you eaten? - No, sir. Don't feel like it. 412 00:52:46,751 --> 00:52:51,084 I'll get something. - No, sir. I am in a hurry. 413 00:52:54,834 --> 00:52:57,751 I... have received my orders. 414 00:53:00,501 --> 00:53:03,001 They are planning an operation in Kashmir. 415 00:53:05,126 --> 00:53:12,084 I do not know the details,but I think they are planning to strike back to avenge Uri. 416 00:54:08,626 --> 00:54:14,209 Karan has always said, "not a single man can die when Vihaan's around. 417 00:54:15,709 --> 00:54:19,501 He would even fight to the death to save us all. " 418 00:54:25,459 --> 00:54:28,626 I really wish you were there to lead us, sir. 419 00:55:04,334 --> 00:55:08,751 I found two dirty shirts amongst Karan's stuff. 420 00:55:11,042 --> 00:55:13,709 I do not know what to do with it. 421 00:55:15,917 --> 00:55:21,084 I do not want to wash or hand them over to someone else. 422 00:55:24,501 --> 00:55:28,876 I can still feel his essence in them, Vihaan. 423 00:56:21,126 --> 00:56:24,792 Sir, you mentioned in your speeches, that there is a thin line 424 00:56:24,792 --> 00:56:28,251 between responsibility and is irresponsibility. 425 00:56:29,667 --> 00:56:32,542 I don't want to be on the other side of that line. 426 00:56:32,542 --> 00:56:35,667 If I don't fight for my men, my country now... 427 00:56:36,167 --> 00:56:39,126 then I'll be irresponsible in my own opinion. 428 00:56:40,042 --> 00:56:42,459 And I won't be able to live with that. 429 00:56:43,584 --> 00:56:47,126 I promise you, sir, you can send me to any corner of this world to fight. 430 00:56:47,126 --> 00:56:51,626 And I will bring all my soldiers return safe and sound. 431 00:56:51,626 --> 00:56:55,751 Sir, let me be a part of this mission in Kashmir. 432 00:56:55,751 --> 00:56:58,001 I request you, sir. Please. 433 00:57:00,542 --> 00:57:03,876 Vihaan, in 8 days you're going to conduct a surgical strike.. 434 00:57:03,876 --> 00:57:06,126 in occupied Kashmir from Pakistan. 435 00:57:10,792 --> 00:57:14,501 Tomorrow morning Lt. Gn. Grewal will brief you about this operation. 436 00:57:14,501 --> 00:57:18,084 You will do the entire on ground planning with him. 437 00:57:18,084 --> 00:57:22,376 They are with the general plan the entire ground offensive. 438 00:57:22,376 --> 00:57:24,626 Prepare the best team you can. 439 00:57:24,626 --> 00:57:27,376 And revert back to me by the 23rd night 440 00:57:27,376 --> 00:57:31,376 with each and every detail. Understood, sir. 441 00:57:32,209 --> 00:57:34,292 I wish you all the best. 442 00:57:35,751 --> 00:57:37,584 Thank you very much, sir. 443 00:57:40,459 --> 00:57:44,417 September 21, 2016, Northern Command Udhampur, Jammu & Kashmir 444 00:57:54,001 --> 00:57:56,792 I've scoured these hills for 40 years. 445 00:57:58,001 --> 00:58:01,209 When I close my eyes, I don't see my children's faces. 446 00:58:02,251 --> 00:58:04,792 I see Kashmir's territorial map instead. 447 00:58:05,792 --> 00:58:10,584 And that's why, Vihaan, it will be easy to enter POK. 448 00:58:10,834 --> 00:58:14,459 But what will be difficult is getting out after the attack. 449 00:58:15,167 --> 00:58:16,959 I understand, sir. 450 00:58:18,459 --> 00:58:21,501 We will plan everything. Did you finalize the team? 451 00:58:24,209 --> 00:58:26,917 Out of the soldiers that died in the Uri attack... 452 00:58:26,917 --> 00:58:28,501 most of them belonged to the Dogra and Bihar Regiment. 453 00:58:29,376 --> 00:58:33,501 My advice is that, we should include this regiment's special team in this mission as well. 454 00:58:34,001 --> 00:58:38,126 To win a war, very often a soldier's emotions, 455 00:58:38,126 --> 00:58:40,084 are more important than his training. 456 00:58:41,251 --> 00:58:45,417 I want to put their anger and passion to the right use. 457 00:58:53,751 --> 00:58:55,459 At ease. 458 00:59:00,751 --> 00:59:04,542 Commands! My name is Major Vihaan Shergill. 459 00:59:05,876 --> 00:59:07,959 And this is Captain Sartaj. 460 00:59:08,667 --> 00:59:11,209 Please take your phones out. 461 00:59:13,209 --> 00:59:16,459 Now send a text to your family. 462 00:59:16,459 --> 00:59:22,459 Saying that you'll be in Udhampur till the morning of the 29th of September...for a special tactical training. 463 00:59:24,251 --> 00:59:27,126 And you won't be allowed to communicate.. 464 00:59:27,126 --> 00:59:29,626 ..with anyone during this training. 465 00:59:30,209 --> 00:59:34,584 As a result, you'll keep your phones switched off for the next 7 days. 466 00:59:35,501 --> 00:59:37,501 Send it. 467 00:59:53,376 --> 00:59:54,667 Is it sent? - Yes, sir. 468 00:59:54,667 --> 00:59:56,501 Good. Sartaj. 469 00:59:58,459 --> 01:00:01,501 Now you will all put your phones in this bag. 470 01:00:01,834 --> 01:00:04,834 And your phones will be returned to you only on the morning of 29th September. 471 01:00:09,542 --> 01:00:16,459 What I am going to tell you next... shall never be mentioned.. 472 01:00:18,876 --> 01:00:21,792 ..again until your last breath. 473 01:00:21,792 --> 01:00:24,167 On the night of 28th September... 474 01:00:24,167 --> 01:00:26,876 I will give you a chance to avenge our brothers who died in the Uri attack. 475 01:00:28,251 --> 01:00:30,167 Just like those coward 476 01:00:31,542 --> 01:00:34,751 terrorists brutally killed... our unarmed brothers in their sleep... 477 01:00:35,876 --> 01:00:38,417 we will give them a fitting reply... 478 01:00:40,751 --> 01:00:45,209 A chance to behead them. 479 01:00:46,751 --> 01:00:49,167 Are you ready for this mission? - Yes, sir! 480 01:00:49,584 --> 01:00:52,459 Is your blood boiling for revenge? - Yes, sir! 481 01:00:52,459 --> 01:00:56,334 Commands! Who are we? - The Indian Army, sir! 482 01:00:56,334 --> 01:00:59,751 The Indian Army did not start this war but we will bloody hell finish it. 483 01:00:59,751 --> 01:01:04,667 Yes, sir! - Will you fight? 484 01:01:04,667 --> 01:01:06,001 Yes, sir! - Well! 485 01:01:14,876 --> 01:01:19,209 Chapter 4 A new India 486 01:01:21,334 --> 01:01:23,542 September 22, 2016, ISI headquarters, Islamabad 487 01:01:24,792 --> 01:01:25,917 Yes, Sir. 488 01:01:25,917 --> 01:01:28,751 It's completely our fault. We'll definitely find out. 489 01:01:29,334 --> 01:01:32,209 We'll have to. Do not worry! 490 01:01:32,792 --> 01:01:34,376 Goodbye. 491 01:01:42,917 --> 01:01:48,209 You guys are bunch of stupid lowlife nincompoops. 492 01:01:48,792 --> 01:01:52,376 You don't have kids, right? Don't even try. 493 01:01:53,584 --> 01:01:58,334 For the past one month I've been saying...that there's a mole in our office 494 01:01:58,334 --> 01:02:01,001 who has been syphoning information to India. 495 01:02:01,459 --> 01:02:04,042 And you guys can't find him. 496 01:02:05,876 --> 01:02:07,334 I swear. 497 01:02:09,501 --> 01:02:13,459 I am starting to feel that... that could it be one of you? 498 01:02:15,376 --> 01:02:18,542 Can you even imagine the pressure on me? 499 01:02:18,542 --> 01:02:20,542 One week... 500 01:02:20,834 --> 01:02:24,584 If you don't find that guy in a week, 501 01:02:24,584 --> 01:02:29,876 I'll have one of you for dinner, and... 502 01:02:29,876 --> 01:02:34,751 I won't even burp. 503 01:02:36,751 --> 01:02:40,251 Don't just stand there staring at my face. Get lost. 504 01:02:40,251 --> 01:02:42,542 And Karim, give that file to me. 505 01:02:43,834 --> 01:02:46,042 Stupid idiots! 506 01:02:51,917 --> 01:02:53,834 Mother, it's me. 507 01:02:53,834 --> 01:02:56,376 Hello, how are you then? Fine. 508 01:02:56,376 --> 01:02:59,667 You wanted Bilqis aunt's number, right? 509 01:02:59,667 --> 01:03:01,917 Take a pen and note it down. 510 01:03:01,917 --> 01:03:09,501 3-4-4-9-5-8-8... 511 01:03:10,167 --> 01:03:16,667 74-22-01-2. And. 512 01:03:18,459 --> 01:03:20,626 No, I'm feeling a little acidic. 513 01:03:20,626 --> 01:03:23,626 The indigestion is causing me to burp. 514 01:03:23,626 --> 01:03:25,834 My stomach is not doing so well. 515 01:03:26,001 --> 01:03:27,876 Also note down Munnu uncle's number. 516 01:03:49,751 --> 01:03:52,501 Six days before the attack 517 01:03:56,126 --> 01:03:58,417 Sir, we got the coordinates. - Well. 518 01:03:58,417 --> 01:04:01,417 There are exactly seven sites, all close to LC. 519 01:04:01,417 --> 01:04:05,334 We'll have to physically find the location of their launchpads in these areas. 520 01:04:05,334 --> 01:04:07,667 Call Srinivas at ISRO. - Yes, sir. 521 01:04:09,501 --> 01:04:13,542 The pictures from Tripura, Assam are not clear due to heavy rains. 522 01:04:18,001 --> 01:04:20,584 Hi? - Here's Govind Bharadwaj. 523 01:04:21,251 --> 01:04:23,001 Hello, Govind. Tell me. 524 01:04:23,292 --> 01:04:26,917 Listen, I'm sending you some coordinates. 525 01:04:26,917 --> 01:04:30,667 I want you to position the RISAT 1 or the RISAT 2 satellite 526 01:04:30,667 --> 01:04:33,917 over these coordinates for the next six days. 527 01:04:33,917 --> 01:04:36,376 And don't move them, come what may. 528 01:04:36,376 --> 01:04:37,709 OK. - Secondly: 529 01:04:37,876 --> 01:04:41,334 Relay all the images directly to Raisina Hills. 530 01:04:41,334 --> 01:04:43,251 We have only two hours. 531 01:04:43,251 --> 01:04:44,334 Okay. 532 01:04:45,459 --> 01:04:49,709 You will personally scan every location with the Army Intelligence. 533 01:04:50,084 --> 01:04:52,292 only when we have every 534 01:04:52,292 --> 01:04:55,584 detail about the all the locations. 535 01:04:55,584 --> 01:04:57,084 Correct? - Yes, sir. 536 01:05:00,334 --> 01:05:01,667 Done, sir. 537 01:05:13,126 --> 01:05:16,251 Send this feed directly to Raisina Hills. 538 01:05:16,251 --> 01:05:18,501 Sir. We have the feed. 539 01:05:18,501 --> 01:05:21,334 Operations Center, South Wing, New Delhi 540 01:06:01,167 --> 01:06:04,001 Pallavi. Pallavi Sharma. 541 01:06:04,917 --> 01:06:08,126 You asked me my real name that day. 542 01:06:08,792 --> 01:06:11,751 I am really sorry about that day. - It's okay. 543 01:06:12,334 --> 01:06:16,167 In fact, even I might have reacted the same way if I was in your place. 544 01:06:17,334 --> 01:06:21,792 How's your mother? She is fine. 545 01:06:22,542 --> 01:06:24,584 My sister is with her. 546 01:06:24,584 --> 01:06:27,501 We've also appointed a full-time nurse, so let's see. 547 01:06:27,501 --> 01:06:29,501 Hopefully she's better than me. 548 01:06:33,001 --> 01:06:36,292 I think its time. We should get going. 549 01:06:38,751 --> 01:06:40,959 I'll look into this. - Sir! 550 01:06:41,542 --> 01:06:44,042 Sir! - Ah, Vihaan! Have a seat. 551 01:06:46,167 --> 01:06:48,459 Have you selected your team? - Yes, sir. 552 01:06:48,459 --> 01:06:50,751 How's tactical training? - It's begun, sir. 553 01:06:50,751 --> 01:06:55,251 Well. Pallavi, you begin. - Sir! 554 01:06:57,042 --> 01:07:01,751 Sir, we've confirmed 5 launchpads of Hizbul, Lashkar, and Jaish. 555 01:07:01,751 --> 01:07:04,792 Two in Lipa Valley. Two in Kel and one in Bhimber. 556 01:07:04,792 --> 01:07:07,167 These launchpads were easy to find 557 01:07:07,167 --> 01:07:08,834 as they were in remote areas. 558 01:07:09,001 --> 01:07:12,334 And the remaining two are... possibly located in the populated 559 01:07:12,334 --> 01:07:13,709 areas of the Muzaffarabad district. 560 01:07:13,917 --> 01:07:17,084 Identifying the exact location through satellites 561 01:07:17,084 --> 01:07:19,834 in a crowded area is a little difficult. 562 01:07:20,792 --> 01:07:24,584 I will check at DRDO tomorrow, whether they can help us.. 563 01:07:24,584 --> 01:07:27,209 ..in finding the launchpads. 564 01:07:27,667 --> 01:07:32,126 And Pallavi, keep giving Vihaan all the details about these launchpads. 565 01:07:32,126 --> 01:07:33,251 Yes, Sir! 566 01:07:33,251 --> 01:07:36,042 Vihaan, you have any suggestions or questions? 567 01:07:39,292 --> 01:07:42,709 Which of these launchpads were used for the Uri attack? 568 01:07:43,626 --> 01:07:47,501 We believe that the attackers came from one of the launchpads in Muzaffarabad. 569 01:07:47,501 --> 01:07:49,792 And who has led the attack? 570 01:07:50,667 --> 01:07:54,751 In so far we have no information nothing, unfortunately. 571 01:07:55,417 --> 01:07:57,626 Five days before the attack 572 01:07:59,459 --> 01:08:00,459 24. September 573 01:08:01,209 --> 01:08:05,209 These Sigma 5 drones are our latest invention. 574 01:08:05,501 --> 01:08:09,917 Developed along with... Israeli intelligence 575 01:08:09,917 --> 01:08:11,001 Hm. 576 01:08:12,292 --> 01:08:13,542 Sir! 577 01:08:14,167 --> 01:08:17,167 It's range is almost 50 kilometers. 578 01:08:17,167 --> 01:08:20,209 And they can fly as low as 2 kilometres above ground. 579 01:08:20,209 --> 01:08:21,209 Hm. 580 01:08:21,584 --> 01:08:27,042 That's fine, Brian, but how close can it come to the ground, without getting detected. 581 01:08:27,376 --> 01:08:28,709 Meaning? 582 01:08:29,251 --> 01:08:31,292 Meaning I want a drone that can 583 01:08:31,292 --> 01:08:35,167 fly outside our enemy's window... without getting detected. 584 01:08:35,167 --> 01:08:38,834 Sir, that technology hasn't been invented yet. 585 01:08:39,001 --> 01:08:40,667 That's what I thought. 586 01:08:52,792 --> 01:08:55,709 Sir, he's our intern. Your name, young man? 587 01:08:55,709 --> 01:08:58,292 Ishaan. Ishaan Wattal, Sir. - Ishaan? 588 01:09:00,792 --> 01:09:01,917 What's this? 589 01:09:01,917 --> 01:09:06,084 Sir, that is an unmanned aerial vehicle in the form of an eagle. 590 01:09:07,626 --> 01:09:10,126 What do you call it? - Garuda. 591 01:09:10,126 --> 01:09:12,376 As? - Garuda. Based on Vishnu Puran. 592 01:09:12,376 --> 01:09:14,251 Ah! Vishnu Puran. 593 01:09:14,667 --> 01:09:17,292 Sorry, since there are already so many projects underway... 594 01:09:17,292 --> 01:09:19,876 I use the spare parts to pass some time. That's it. 595 01:09:20,042 --> 01:09:22,834 Ishaan, make it fly. Come. 596 01:09:25,084 --> 01:09:26,459 Sorry, Sir. 597 01:09:32,667 --> 01:09:34,084 Sir? 598 01:09:40,209 --> 01:09:43,459 Sir, when I say so you must run fast 599 01:09:43,876 --> 01:09:47,001 and throw the Garuda in the air with full force. 600 01:09:47,167 --> 01:09:48,626 Just a minute, sir. 601 01:09:49,251 --> 01:09:53,501 Raise your hand. Higher, sir. 602 01:09:54,501 --> 01:09:58,001 A little more. Sorry, Sir! 603 01:09:59,209 --> 01:10:03,959 Sir, three, two, one! 604 01:10:43,417 --> 01:10:44,459 What is the range? 605 01:10:44,626 --> 01:10:47,209 Sir, it can fly up to a distance of 12 kilometres... 606 01:10:47,209 --> 01:10:49,792 and its got four hours of battery backup on a single charge. 607 01:10:50,001 --> 01:10:52,834 It has GPS, infrared and night vision attachment. 608 01:10:52,834 --> 01:10:55,667 It has a 16-megapixel camera and 7.2x digital zoom. 609 01:10:55,834 --> 01:11:00,167 And it can also hover at one place for take-off and landing... 610 01:11:06,292 --> 01:11:07,334 Like...this 611 01:11:08,542 --> 01:11:12,501 If it can hover at one place for taking off and landing, 612 01:11:12,501 --> 01:11:14,417 then why did you make Brian run. 613 01:11:16,167 --> 01:11:17,542 Brian. - Yes, Sir. 614 01:11:17,542 --> 01:11:20,751 I need four such Garudas by tomorrow. - So brief? 615 01:11:20,751 --> 01:11:21,876 Mhm. 616 01:11:21,876 --> 01:11:25,251 Sir, this is just a prototype which this kid has made just to pass time. 617 01:11:25,251 --> 01:11:28,334 It hasn't been commissioned yet and the R&D for it... 618 01:11:28,334 --> 01:11:31,001 Can four such Garudas be made by tomorrow? 619 01:11:31,251 --> 01:11:32,417 Hm? 620 01:11:34,626 --> 01:11:37,292 We can if the entire team chips in. 621 01:11:37,292 --> 01:11:38,292 Well. Brian! " Yes., 622 01:11:38,834 --> 01:11:42,917 Stop all other activities and and start a separate assembly line 623 01:11:42,917 --> 01:11:44,751 and put all your technicians to work on this. 624 01:11:44,751 --> 01:11:50,126 Tomorrow afternoon I want Ishaan on a flight to Kashmir along with four Garudas. OK? 625 01:11:54,751 --> 01:11:58,584 You might have just won us the war, son. Good work! 626 01:12:08,376 --> 01:12:09,459 Thanks. Sorry, Sir! 627 01:12:16,709 --> 01:12:17,709 Sir? 628 01:12:18,501 --> 01:12:21,751 Time to prove your patriotism to Jaskirat. 629 01:12:26,126 --> 01:12:28,792 You're going to be my pilot, Seerat. 630 01:12:33,542 --> 01:12:34,542 Sir... 631 01:12:35,501 --> 01:12:40,084 Excuse me. - Yes. 632 01:12:40,084 --> 01:12:42,501 Hello. The army has arrested two guides in Baramulla. 633 01:12:42,501 --> 01:12:45,626 Chances are they have information about the Uri attack. 634 01:12:45,626 --> 01:12:48,042 Govind sir wants both of us involved in the interrogation. 635 01:12:48,209 --> 01:12:50,167 When are you leaving? - In two hours. 636 01:12:50,167 --> 01:12:51,626 From the Air Force base in Palam. 637 01:13:21,709 --> 01:13:25,459 Interrogation room Baramulla, Kashmir 638 01:13:31,376 --> 01:13:34,584 Who led the attack on Uri? Where it was planned? 639 01:13:34,584 --> 01:13:36,876 I really do not know, ma'am. 640 01:13:37,042 --> 01:13:39,376 I sell nuts in Baramulla, nothing else. 641 01:13:39,376 --> 01:13:43,167 Make another excuse and I will burst your nuts. 642 01:13:43,167 --> 01:13:45,376 Believe me, madam... 643 01:13:45,376 --> 01:13:49,334 Ah, that hurts! Mother, mother, mother ... 644 01:13:49,501 --> 01:13:53,376 Who was involved in the Uri attack? I want names. 645 01:13:53,376 --> 01:13:57,167 Who was involved? - I do not know it yet! 646 01:13:57,709 --> 01:14:01,334 Who was the leader in the attack? - I do not know anything! 647 01:14:01,334 --> 01:14:04,709 Farooq, I need names! - I do not know anything! 648 01:14:04,709 --> 01:14:07,251 Mother, this hurts so much! - Who was the leader? 649 01:14:20,292 --> 01:14:23,209 Mother! Mother! 650 01:14:24,167 --> 01:14:26,042 Who is this? 651 01:14:27,209 --> 01:14:29,626 He's my brother? 652 01:14:31,001 --> 01:14:34,209 What's his name? - Faizal. 653 01:14:37,876 --> 01:14:42,292 Listen, Faizal, we're running out of time. 654 01:14:43,542 --> 01:14:46,126 Your brother has two options. 655 01:14:47,292 --> 01:14:52,126 Either he politely gives us the name of the handler of the Uri attack, 656 01:14:53,209 --> 01:14:58,501 or I'll tear your guts out. 657 01:15:04,376 --> 01:15:08,792 Do you want tea? - You're welcome. Yes. You're welcome. 658 01:15:48,001 --> 01:15:50,542 No. Stop him, ma'am. 659 01:15:50,542 --> 01:15:53,126 Please stop him, madam. He's just a kid. 660 01:15:53,126 --> 01:15:56,459 He will die, ma'am, please. He's just a kid. 661 01:15:58,751 --> 01:16:00,959 I'll tell you. I'll tell you. 662 01:16:02,876 --> 01:16:05,667 Idris Qayoom Al Baghdadi. 663 01:16:07,001 --> 01:16:11,626 He planned this. And Jabbar Firozi was the leader. 664 01:16:22,917 --> 01:16:26,251 Four days before the attack 665 01:16:28,334 --> 01:16:34,459 Village Chakothi, Muzaffarabad an occupied from Pakistan Kashmir (PoK) 666 01:16:54,209 --> 01:16:56,417 This is Idris and that's Jabbar. 667 01:16:56,834 --> 01:17:00,917 They were planners and leaders of the attacks in Uri and previously in Pampore. 668 01:17:00,917 --> 01:17:03,667 Idris is from Sialkot, Jabbar from Gilgit. 669 01:17:03,667 --> 01:17:06,501 Seven years ago they met in one of the.. 670 01:17:06,501 --> 01:17:07,917 training camps of Jaish-e-Mohammad... 671 01:17:07,917 --> 01:17:10,542 and a few years later, under the supervision of Jaish... 672 01:17:10,542 --> 01:17:13,542 they set up their own highly specialized terrorist group. Sirat-UL-Jannat. 673 01:17:13,542 --> 01:17:18,834 Their B-2 training center and the terrorist training camp in the village of Chakothi. 674 01:17:19,001 --> 01:17:23,542 Which is near the Aman Setu bridge and the Muzaffarabad district. 675 01:17:23,542 --> 01:17:26,167 Their guides use the natural caves situated in the jungles around them to... 676 01:17:26,167 --> 01:17:27,876 infiltrate the terrorists into India. 677 01:17:27,876 --> 01:17:30,126 We've given the army the locations of these caves. 678 01:17:30,126 --> 01:17:31,417 They are keeping a watch on these caves. 679 01:17:32,334 --> 01:17:34,792 Four UAVs will be sent to Kashmir tomorrow from the DRDO... 680 01:17:34,792 --> 01:17:36,834 for additional surveillance. 681 01:17:37,001 --> 01:17:38,126 Hm. 682 01:17:38,126 --> 01:17:41,167 You must increase shelling at the LC from tomorrow. 683 01:17:41,167 --> 01:17:43,834 And keep increasing the intensity gradually, 684 01:17:43,834 --> 01:17:47,376 so that on the night of 28th... we reach the peak of our shelling. 685 01:17:47,376 --> 01:17:52,792 Especially in the areas from where our soldiers will infiltrate into POK.. 686 01:18:48,417 --> 01:18:50,584 There are some boulders here where you can hide... 687 01:18:50,584 --> 01:18:53,334 but a Pakistani forward post is at a distance of 60 meters from here. 688 01:18:55,792 --> 01:18:59,501 Take the flight recorders out of all the choppers. 689 01:18:59,501 --> 01:19:03,001 And paint it in the colors of the Pakistani Air Force. 690 01:20:02,126 --> 01:20:05,626 As of 0900 hours, India has intensified the shelling. 691 01:20:06,084 --> 01:20:08,459 I guess India is still looking 692 01:20:08,459 --> 01:20:11,251 for a befitting reply to our Prime Minister's speech at the UN. 693 01:20:11,417 --> 01:20:14,834 I believe that this action should distract us about. 694 01:20:16,042 --> 01:20:18,459 If they are planning another attack, 695 01:20:18,459 --> 01:20:22,251 then our intelligence agency must have got some kind of news. 696 01:20:22,251 --> 01:20:25,501 India is in no position to think about another attack. 697 01:20:25,501 --> 01:20:28,334 They are already in a difficult position with the issue of Kashmir. 698 01:20:28,334 --> 01:20:30,376 The drama on the LoC will continue. 699 01:20:30,376 --> 01:20:34,501 Our actors and singers will be banned. Trade will get affected. 700 01:20:34,792 --> 01:20:36,834 But soon everything will cool down. 701 01:20:37,001 --> 01:20:38,126 Hm. 702 01:20:38,126 --> 01:20:41,209 We should not make the mistake of underestimating the enemy. 703 01:20:41,209 --> 01:20:42,459 That could be fatal. 704 01:20:42,834 --> 01:20:45,126 Zubair. Afashl. - Yes, sir? 705 01:20:45,126 --> 01:20:47,209 I want every minute updates. 706 01:20:47,209 --> 01:20:49,834 Send all available ammunition to the LoC. 707 01:20:50,042 --> 01:20:54,542 We must give a fitting reply as well. Is that understood? 708 01:20:54,542 --> 01:20:55,834 Yes, sir. - Well. 709 01:20:57,084 --> 01:21:00,709 Golf Club of Islamabad 710 01:21:01,667 --> 01:21:03,792 What was today at the meeting? - Ha? 711 01:21:04,292 --> 01:21:08,292 You play horrible today. - It was a tough debate on the LoC. 712 01:21:08,584 --> 01:21:12,834 The Indians have made our lives difficult with their constant shelling. 713 01:21:13,001 --> 01:21:15,834 Some important decisions were taken today in the meeting. 714 01:21:16,042 --> 01:21:22,542 Forget that. Watch this shot. You'll be amazed. 715 01:21:29,834 --> 01:21:33,501 No, Zameer, your head's not in the game today. 716 01:21:33,501 --> 01:21:36,084 You know what, come home. 717 01:21:36,084 --> 01:21:40,126 I'll tell Aasma to make your favourite dish and your favourite dessert. 718 01:21:40,126 --> 01:21:44,626 No not today. I'll have to stay awake all night with the Minister sir. 719 01:21:45,167 --> 01:21:50,459 And tomorrow we might have to go on a rendezvous of the LOC. Maybe some other day. 720 01:21:51,501 --> 01:21:55,834 What are you plans for 28th? 28... Yes, 28th is great. 721 01:21:56,001 --> 01:21:58,334 Sure. - Yeah, yeah. Sure. 722 01:21:58,334 --> 01:22:00,542 Come let's look for the ball now. 723 01:22:01,584 --> 01:22:04,751 Outpost of the Indian Army demarcation line, Kashmir 724 01:22:37,584 --> 01:22:40,292 Can you get me a closer shot? - Yeah of course. 725 01:22:52,209 --> 01:22:53,876 Slightly to the right. 726 01:23:05,084 --> 01:23:07,126 Good job, Ishaan. Good job. 727 01:23:28,084 --> 01:23:30,126 Hey! Sit down! 728 01:23:40,417 --> 01:23:42,751 Get it out of there, Ishaan. - I am trying. 729 01:24:33,501 --> 01:24:36,584 Ishaan, hurry up! Hurry up, Ishaan! 730 01:24:36,584 --> 01:24:37,959 Come on. 731 01:25:00,709 --> 01:25:02,542 A toy. 732 01:25:15,042 --> 01:25:17,709 Yes! Yes! Try.. come on, Ishaan. 733 01:25:41,542 --> 01:25:44,959 Two days before the attack 734 01:25:45,126 --> 01:25:47,292 Sir, that is the B2-terrorism Camp, 735 01:25:47,292 --> 01:25:49,709 from which for the attack on Uri responsible terrorists originate. 736 01:25:49,709 --> 01:25:53,834 A double storied building with 38 highly trained terrorist and 5 exit points. 737 01:25:54,501 --> 01:25:57,876 Has our intelligence confirmed these details? 738 01:25:58,042 --> 01:26:01,417 I've personally checked every launchpad. 739 01:26:04,501 --> 01:26:08,667 How is the attack planned? - Sir, our 80 commandos are fully prepared. 740 01:26:08,667 --> 01:26:12,584 On the night of 28th, when our shelling will be at its peak... 741 01:26:12,584 --> 01:26:16,376 we'll enter POK in four low flying MI-17 helicopters. 742 01:26:16,376 --> 01:26:20,459 And we'll start our attack at exactly 2 am. 743 01:26:20,459 --> 01:26:24,501 These 80 commandos will be divided into four teams of 20 each. 744 01:26:24,501 --> 01:26:26,542 Each team will destroy two targets. 745 01:26:26,542 --> 01:26:30,292 Team Alpha, Along with Major Vihaan, will first destroy B-1 746 01:26:30,292 --> 01:26:33,834 and theJabbar and Idris' B-2 launchpad. 747 01:26:34,334 --> 01:26:36,751 Similarly teams Bravo, Charlie, Delta, 748 01:26:36,917 --> 01:26:41,084 will destroy their targets in Lipa, Bimber, and Kel. 749 01:26:41,334 --> 01:26:44,667 On the positive side, all these targets are quite close to the LC... 750 01:26:45,126 --> 01:26:46,917 which means from landing 751 01:26:46,917 --> 01:26:51,376 to take off, the entire mission... should last only for 50 minutes. 752 01:26:51,376 --> 01:26:55,209 Which means by 3 am, we should be back in our choppers. 753 01:26:55,209 --> 01:26:59,042 and at five o'clock back in the base Srinagar. 754 01:27:02,459 --> 01:27:04,626 No further meetings for today. 755 01:27:05,126 --> 01:27:08,751 As you said, we are tomorrow with the press and the public 756 01:27:08,751 --> 01:27:10,376 simulate a normal day. 757 01:27:10,376 --> 01:27:14,584 On the 28th late night, there should be no one here from the Ministry. 758 01:27:15,042 --> 01:27:20,167 Other than the Army Intelligence, only Arjun and Govind will be allowed to stay here. 759 01:27:20,167 --> 01:27:22,584 Vihaan, when will you leave for Kashmir? 760 01:27:22,584 --> 01:27:25,459 I will fly there tomorrow. At Sunrise. 761 01:27:25,459 --> 01:27:27,167 Vihaan, I've heard that you've promised 762 01:27:27,167 --> 01:27:30,959 to bring all your soldiers back safe and sound. 763 01:27:32,001 --> 01:27:34,251 Sir, with your permission, 764 01:27:34,917 --> 01:27:39,209 My commandos & I would like to have dinner with you on the 30th night. 765 01:27:42,834 --> 01:27:45,459 Jai Hind! - Jai Hind, Sir. 766 01:27:47,709 --> 01:27:52,126 Final Chapter The targeted attack 767 01:27:58,376 --> 01:27:59,626 Capt. Ved. 768 01:28:00,459 --> 01:28:03,834 Akram! Bali! 769 01:28:04,501 --> 01:28:08,459 You three will lead the Bravo, Charlie, and Delta, teams. 770 01:28:09,417 --> 01:28:13,292 As soon as we para-drop in POK, we'll be easy targets. 771 01:28:13,542 --> 01:28:20,251 We must carefully and quietly sneak in secret to the terrorist camps. 772 01:28:20,709 --> 01:28:24,459 Once we reach, again... Outer parameters, Snipers. 773 01:28:25,001 --> 01:28:27,167 Inner parameters, Assaulters. 774 01:28:27,334 --> 01:28:31,542 Every team will be carrying a signal jammer... 775 01:28:31,542 --> 01:28:35,251 so that they cannot use radio-signals or mobile phones to call for help...during the attack. 776 01:28:35,251 --> 01:28:36,542 during the attack. 777 01:28:37,167 --> 01:28:41,251 Remember, guys, our return is the hardest part. 778 01:28:41,626 --> 01:28:46,501 Our backs will be facing the enemy, and they will be firing at us. 779 01:28:46,501 --> 01:28:49,334 So we have to be quick. Any questions? 780 01:28:49,334 --> 01:28:50,667 No, sir! 781 01:28:51,209 --> 01:28:53,834 I've promised that you will all return with me to India safe and sound. 782 01:28:54,001 --> 01:28:56,876 And I bloody well intend to keep my promise. 783 01:28:57,042 --> 01:28:59,084 Jai Hind! - Jai Hind! 784 01:29:06,501 --> 01:29:10,376 Our positions in Muzaffarabad and Gilgit have sent updates. 785 01:29:10,376 --> 01:29:14,292 It says that India is going to escalate their shelling at the maximum today. 786 01:29:14,292 --> 01:29:15,292 Excuse me. 787 01:29:16,584 --> 01:29:17,792 Sir! 788 01:29:35,376 --> 01:29:37,876 Commands! It's time. 789 01:29:39,084 --> 01:29:41,417 to make them bleed for their deeds. 790 01:29:42,001 --> 01:29:45,334 They want Kashmir, and we want their heads! 791 01:29:47,126 --> 01:29:48,917 All ready, boys? - Yes, sir! 792 01:29:48,917 --> 01:29:50,501 Do you want to fight? - Yes, sir! 793 01:29:50,501 --> 01:29:51,917 Do you want to fight? - Yes, sir. 794 01:29:51,917 --> 01:29:53,167 Jai Hind! - Jai Hind! 795 01:29:53,334 --> 01:29:54,501 Go. Go. Go. 796 01:29:54,709 --> 01:29:57,334 All the best... All the best... All the best...Go, go! 797 01:29:59,917 --> 01:30:03,251 Eight hours and 41 minutes to the attack 798 01:31:11,084 --> 01:31:12,834 00:09, enclave of the Minister, Islamabad, Pakistan 799 01:31:13,001 --> 01:31:14,876 It was pitch dark. 800 01:31:15,042 --> 01:31:17,167 I was really doing her hard. 801 01:31:17,167 --> 01:31:20,292 Little did I know that she was a virgin. 802 01:31:31,751 --> 01:31:33,542 Aasma! - Yes? 803 01:31:33,542 --> 01:31:35,667 Get some ice for Zameer. 804 01:31:40,501 --> 01:31:41,626 You're welcome. 805 01:31:41,626 --> 01:31:47,084 You were so busy in the kitchen while we get bored here. Sit down with us. 806 01:31:47,084 --> 01:31:49,209 I can't do two jobs at the same time, 807 01:31:49,209 --> 01:31:51,626 especially when I am cooking this exquisite dish. 808 01:31:51,626 --> 01:31:53,417 I'll join you in a while. 809 01:31:56,584 --> 01:31:59,167 Today you look better than yesterday. 810 01:31:59,167 --> 01:32:01,459 You've been really worried for the past couple of days. 811 01:32:01,459 --> 01:32:05,042 What can I say? These Indians made my life hell. 812 01:32:05,626 --> 01:32:08,751 I wonder what else they are planning along with the shelling. 813 01:32:09,751 --> 01:32:12,834 But our spies are no less than them. 814 01:32:12,834 --> 01:32:15,709 All precautions are taken. 815 01:32:29,501 --> 01:32:31,084 Did you taste these dates? 816 01:32:32,376 --> 01:32:36,459 Press Conference, 00:21, New Delhi 817 01:32:55,001 --> 01:32:58,417 Thank God, food is ready. 818 01:32:58,417 --> 01:32:59,501 Nice. 819 01:32:59,501 --> 01:33:03,751 Now make me a large peg, with lots of ice. 820 01:33:03,751 --> 01:33:05,376 - Of course. 821 01:33:05,376 --> 01:33:07,876 So Zameer, how is your better half? 822 01:33:08,042 --> 01:33:10,459 She is out of town, She's in Birmingham. 823 01:33:10,459 --> 01:33:14,959 For the graduation ceremony of my youngest daughter. I was supposed to go as well. 824 01:33:15,626 --> 01:33:20,167 But all thanks to the issues on the LOC, which spoiled all my plans. 825 01:33:20,626 --> 01:33:22,542 There's nothing we can do. 826 01:33:26,876 --> 01:33:29,459 Well.. Cheers. 827 01:33:38,834 --> 01:33:42,209 Aasma, since when did you start drinking whiskey? 828 01:33:44,251 --> 01:33:45,292 I beg your pardon? 829 01:33:45,876 --> 01:33:49,376 You normally drink wine, don't you? 830 01:33:52,667 --> 01:33:55,584 Wine caused recently migraine with me. 831 01:33:55,584 --> 01:33:58,334 So I thought try whiskey. 832 01:34:01,626 --> 01:34:06,792 There's something unique about... women who drink whiskey. 833 01:34:09,417 --> 01:34:10,459 Wow! 834 01:34:18,001 --> 01:34:20,126 Let's go. - We are taking off. 835 01:34:23,042 --> 01:34:29,042 0:30, an hour and 30 minutes to the attack 836 01:34:39,501 --> 01:34:41,584 Salim, Raisina Hills. 837 01:34:46,126 --> 01:34:47,751 Zameer? 838 01:34:48,542 --> 01:34:50,042 Zameer? 839 01:34:55,709 --> 01:34:57,542 Zameer, hey! 840 01:34:58,209 --> 01:34:59,751 Zameer? 841 01:35:15,209 --> 01:35:17,334 Zameer? Zameer? 842 01:35:17,334 --> 01:35:19,834 What measures against India did you decide today? 843 01:35:19,834 --> 01:35:23,459 What was the decision taken against India in today's meeting? 844 01:35:23,459 --> 01:35:27,001 Were the words "Surgical Strike" used in the meeting today? Zameer? 845 01:35:29,334 --> 01:35:31,584 What's wrong, what's ...? 846 01:35:33,751 --> 01:35:35,542 Dear, what are you doing? - Zameer! 847 01:35:36,042 --> 01:35:38,792 What decision was made today at the meeting? 848 01:35:38,792 --> 01:35:41,792 What...? What is it? - What do the ministers decided? 849 01:35:42,001 --> 01:35:45,417 Zameer? - Radar. AWEC. Radar. 850 01:35:45,417 --> 01:35:47,667 We have the latest information received from our spies. 851 01:35:47,667 --> 01:35:51,876 They have spotted helicopters near the LOC painted in Pakistani colours. 852 01:35:51,876 --> 01:35:53,709 The helicopters were painted over. 853 01:35:53,709 --> 01:35:58,876 Maybe they are planning to fly low from the LOC and attack our forward posts. 854 01:35:58,876 --> 01:36:02,209 Is there any way we can stop them?. 855 01:36:02,209 --> 01:36:06,084 We should launch the AEWAC radar near the Uri sector. 856 01:36:06,251 --> 01:36:11,126 If the enemy helicopter comes anywhere within 20 meters of the LOC... 857 01:36:11,126 --> 01:36:14,834 then our anti-aircraft missiles will shoot it down immediately. 858 01:36:25,667 --> 01:36:26,709 Hi? 859 01:36:26,709 --> 01:36:30,876 The Alpha Team to cancel the mission. I repeat, abort immediately! 860 01:36:30,876 --> 01:36:31,792 What? 861 01:36:36,626 --> 01:36:40,251 Pakistanisches Luftabwehrsystem (Muzaffarabad-PoK) 862 01:36:43,876 --> 01:36:45,167 Sir! 863 01:36:51,376 --> 01:36:55,292 Discovered air activities at the LoC. Keep anti-aircraft missiles ready. 864 01:37:03,667 --> 01:37:04,792 Sir? 865 01:37:04,792 --> 01:37:06,834 Pallavi, has Vihaan's chopper taken off? 866 01:37:06,834 --> 01:37:10,626 Yes, sir. They will cross LC in 10 seconds. - Connect me to Vihaan now. 867 01:37:10,792 --> 01:37:13,001 Vihaan, I've patched you with Govind sir. 868 01:37:13,167 --> 01:37:16,751 Sir, Vihaan is online. - Vihaan, don't cross the LC. 869 01:37:16,751 --> 01:37:20,251 I repeat: Do not fly over the LoC. Turn your choppers around. 870 01:37:20,417 --> 01:37:21,751 Turn around turn around! 871 01:37:36,834 --> 01:37:40,251 They have launched the AEWAC radar in Muzaffarabad sector. 872 01:37:40,251 --> 01:37:43,292 That means Alpha team cannot cross by air. 873 01:37:43,292 --> 01:37:45,542 We'll have to abort your mission. 874 01:38:02,876 --> 01:38:04,376 Pallavi, listen! 875 01:38:04,376 --> 01:38:05,834 During the interrogation, Farooq said, 876 01:38:06,001 --> 01:38:09,167 that he used to bring terrorists to India through the caves... 877 01:38:09,167 --> 01:38:11,126 which our army is keeping an eye on. 878 01:38:11,292 --> 01:38:13,251 Get me the exact coordinates to those caves. 879 01:38:13,251 --> 01:38:16,417 If we do not make it through the air, we can do it over land. 880 01:38:16,417 --> 01:38:19,167 But we will complete this mission today at any cost. 881 01:38:19,167 --> 01:38:23,167 Bravo, Charlie, Delta, it continues as planned. 882 01:38:23,167 --> 01:38:25,542 There will be radio silence amongst all the teams now. 883 01:38:25,876 --> 01:38:28,709 We'll only be in touch with the army intelligence directly. 884 01:38:28,709 --> 01:38:30,917 They will keep me posted. - Correct, 885 01:38:30,917 --> 01:38:32,459 Bravo, Charlie, Delta, 886 01:38:32,459 --> 01:38:35,542 Your areas are safe according to Intelligence. 887 01:38:35,542 --> 01:38:37,001 Go ahead as planned. 888 01:38:37,376 --> 01:38:39,709 - What's the status? Sir, we are still figuring out the coordinates. 889 01:39:03,917 --> 01:39:05,376 Thanks. - You are welcome! 890 01:39:08,501 --> 01:39:09,584 Let's go. 891 01:39:09,584 --> 01:39:13,751 Sir, entering a cave blindly without a recce and monitoring is way to risky. 892 01:39:21,376 --> 01:39:25,417 There might be Rangers or Terrorists posted for guarding these caves. 893 01:39:44,501 --> 01:39:45,792 Vihaan, wait! 894 01:39:47,126 --> 01:39:49,417 Is Ishaan online? Pallavi, he can hear us? 895 01:39:49,417 --> 01:39:50,917 Yes, He can. - Ishaan? 896 01:39:50,917 --> 01:39:54,709 Yes, sir? - Can you see the GPS location of all the four teams? 897 01:39:54,709 --> 01:39:56,584 Yes, sir, I can see it. - Well. 898 01:39:56,584 --> 01:39:59,251 From now on you will be their eyes, okay? 899 01:39:59,251 --> 01:40:03,792 Tell the operators that all the four Garudas... will stay a few meters ahead of the team leaders. 900 01:40:03,792 --> 01:40:06,167 And you keep tracking their position through GPS. 901 01:40:06,334 --> 01:40:09,209 As soon as you sense any danger, you must inform the team leader. 902 01:40:09,209 --> 01:40:10,626 Sure, sir. 903 01:40:52,042 --> 01:40:53,084 Sir! 904 01:41:19,751 --> 01:41:22,459 Sir, we're in Pakistan Occupied Kashmir. 905 01:41:22,459 --> 01:41:25,334 Good work, Vihaan! The other teams soon reach their target area. 906 01:41:31,584 --> 01:41:36,959 1:47, 13 minutes to the attack, PoK 907 01:42:09,917 --> 01:42:13,709 B-1 terrorist training camp, forested area near the village of Chakothi - PoK 908 01:42:21,251 --> 01:42:24,626 02:13 909 01:43:17,459 --> 01:43:18,459 Bilal? Dawood? 910 01:45:39,751 --> 01:45:42,459 Say hello to your brothers in hell. 911 01:45:42,792 --> 01:45:47,459 And ask them to hold on to the celebrations. We plan to send them a lot more guests tonight. 912 01:45:52,876 --> 01:45:56,501 Sir, the first operation was a success. The B1-terrorist training camp has been destroyed. 913 01:45:56,501 --> 01:45:57,792 What about the other teams? 914 01:45:57,792 --> 01:46:00,292 Bravo and Charlie have attacked their secondary location. 915 01:46:00,626 --> 01:46:03,876 Team Delta is preparing to return after completing their mission. 916 01:46:04,042 --> 01:46:07,167 Not a single casualty. - Well. Let's go! 917 01:46:08,459 --> 01:46:09,626 Abdullah? - Yes? 918 01:46:09,626 --> 01:46:11,126 Come here. 919 01:46:11,501 --> 01:46:15,417 Take Zameer sir home. He drank a bit too much today. 920 01:47:31,459 --> 01:47:36,459 B-2 Terror Camp, on the edge of the village Chakothi, PoK 921 01:49:22,292 --> 01:49:25,959 02:46 922 01:52:22,334 --> 01:52:24,334 Come on... Go out quickly. 923 01:55:25,876 --> 01:55:28,584 Where is Idris? Where is Idris? 924 01:55:35,584 --> 01:55:37,126 Where is Idris? 925 01:55:40,709 --> 01:55:43,626 Camera! Camera! 926 01:56:53,834 --> 01:56:56,251 03:06 927 01:56:57,376 --> 01:57:00,167 Did you find Idris? - Not yet, sir. 928 01:57:00,167 --> 01:57:04,459 I don't think he's here. - He is here, 929 01:57:27,834 --> 01:57:30,376 Sir, someone has informed the Police. They are just two minutes away. 930 01:57:30,376 --> 01:57:33,042 Vihaan, hurry up. Copy, sir. 931 01:57:37,001 --> 01:57:39,834 But Idris has to die. - But, Vihaan. 932 01:57:45,542 --> 01:57:48,001 Sartaj, move. 933 02:00:41,126 --> 02:00:44,126 You barged into my home and killed my brothers 934 02:00:44,126 --> 02:00:47,209 Today I am coming to your house and kill your brothers. 935 02:00:47,209 --> 02:00:49,584 We are the Indian Army. 936 02:00:49,584 --> 02:00:52,459 Indian army! 937 02:01:20,792 --> 02:01:22,542 Ishaan! Where? 938 02:01:22,542 --> 02:01:26,042 Sir, lower east side. Out the small door and into the fields. 939 02:01:37,001 --> 02:01:39,209 Who's there? I'll shoot. 940 02:01:45,084 --> 02:01:51,876 03:15, Pakistani advanced operational base in Muzaffarabad, PoK 941 02:01:58,042 --> 02:01:59,459 Sartaj. 942 02:02:21,501 --> 02:02:25,501 Let's go. Let's go. Let's go. Faster, faster, faster! 943 02:02:51,834 --> 02:02:55,626 Sir, be ready. We're getting a Pakistani chopper along with us. 944 02:03:25,209 --> 02:03:28,417 Vihaan, we're sending jets to give you cover fire. 945 02:03:28,417 --> 02:03:31,334 They will be at your location in 10 minutes. - Copy, sir! 946 02:03:51,501 --> 02:03:55,459 Sir, we're running out of ammunition. We can't hold them off for 10 minutes. 947 02:03:55,459 --> 02:03:59,626 Come what may, but every soldier will make it back home alive today. 948 02:04:01,876 --> 02:04:03,959 Seerat, now! 949 02:04:38,001 --> 02:04:40,667 Jaskirat, this is for you. 950 02:05:01,876 --> 02:05:04,251 Go! Go! Go! Go! Go! 951 02:05:13,917 --> 02:05:16,501 lost signal ... 952 02:05:32,626 --> 02:05:35,042 Sir! We made it! 953 02:05:53,542 --> 02:05:56,126 03:33 954 02:05:56,126 --> 02:06:00,542 Bravo, Charlie, Delta, what's your status? - Every mission was a success. 955 02:06:00,542 --> 02:06:05,084 Not a single casualty. I am extremely proud of you my boys. 956 02:06:11,501 --> 02:06:12,709 Thanks sir. 957 02:06:14,251 --> 02:06:16,126 Congratulations, sir. 958 02:06:23,376 --> 02:06:26,626 Sir, the mission was a success. 959 02:06:57,584 --> 02:06:59,459 Commandos. - Yes, Sir! 960 02:06:59,459 --> 02:07:00,876 Victory for India! - win, sir! 961 02:07:01,084 --> 02:07:02,501 How's the spirit? - High sir! 962 02:07:02,501 --> 02:07:06,584 Jai Hind! - Jai Hind! 963 02:07:23,126 --> 02:07:25,959 September 29, 2016, Air Force Base Hindon, Ghaziabad 964 02:09:18,751 --> 02:09:22,584 30. September 2016, 23:07 Uhr, Race Course Road 7, Neu-Delhi 73340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.