Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,501 --> 00:00:31,042
Based on real events
2
00:00:34,501 --> 00:00:39,167
Chapter 1 - The Seven Sisters (Northeast India)
3
00:01:00,001 --> 00:01:05,167
4 .June 2015 before Uri was attacked a year
4
00:01:08,751 --> 00:01:13,292
4.Juni 2015 District Chandel, Manipur, Where
5
00:01:16,834 --> 00:01:21,459
Konvoi des Dogra Regiments
6
00:01:25,251 --> 00:01:29,792
"O, Sweetheart... This time when I come home,"
7
00:01:29,792 --> 00:01:34,459
"I'll buy you a motorcycle."
8
00:01:34,459 --> 00:01:37,876
"I'll make you wear the helmet
and hop on the back seat"
9
00:01:37,876 --> 00:01:39,334
"and race my motorcycle ahead."
10
00:01:39,334 --> 00:01:43,751
"O, Sweetheart...My dear sweetheart."
11
00:01:43,751 --> 00:01:48,584
"O darling,
don't hold on too hard."
12
00:01:48,584 --> 00:01:53,292
"Imagine what the
platoon will say."
13
00:01:53,292 --> 00:02:01,542
"This time if I get promoted, I'll buy a car for you instead."
14
00:02:53,084 --> 00:02:54,167
Get back.
15
00:02:56,917 --> 00:02:58,667
Let's go... Let's go..
16
00:04:09,167 --> 00:04:13,542
A few days later - June 10, 2015 on the border of India to Myanmar
17
00:07:12,042 --> 00:07:13,292
Sartaj!
18
00:07:16,292 --> 00:07:17,459
Sir.
19
00:07:24,751 --> 00:07:26,501
Kailang
20
00:07:29,251 --> 00:07:31,792
Kailang accompanied by Ebohal.
21
00:07:34,626 --> 00:07:38,584
Along with 70-80 terrorists of KYKL...
22
00:07:38,584 --> 00:07:40,084
Double of what we had expected.
23
00:07:40,084 --> 00:07:43,376
Sir, shall we radio-in the B-team?
24
00:07:44,001 --> 00:07:47,667
Negative.They won't get here before dawn.
25
00:07:48,042 --> 00:07:50,209
We'll lose the element of surprise.
26
00:07:50,209 --> 00:07:52,834
We might not get
this opportunity again...
27
00:07:52,834 --> 00:07:57,501
when all the terrorists of Nagaland
and Manipur have assembled in one place.
28
00:07:57,501 --> 00:08:00,959
Karan.Form an outer perimeter
with 10 commandos.
29
00:08:00,959 --> 00:08:02,584
Mainly snipers.
30
00:08:02,584 --> 00:08:07,917
Sartaj, the other commandos and I, will
move in from the left and right flank...for a direct assault.
31
00:08:07,917 --> 00:08:10,876
You will handle any terrorist
who gets out of our circle.
32
00:08:10,876 --> 00:08:12,501
No terrorist gets out alive.
33
00:08:12,501 --> 00:08:13,751
Copy.
- Copy.
34
00:08:13,751 --> 00:08:15,751
Well, good luck. - Good luck!
35
00:08:28,834 --> 00:08:30,292
Sartaj?
36
00:10:43,292 --> 00:10:45,876
Anyone spot Kailang? - Negative, sir.
37
00:13:15,251 --> 00:13:16,876
Commandos!
- Yes, sir!
38
00:13:16,876 --> 00:13:19,959
How is the spirit?
- High, sir!
39
00:13:19,959 --> 00:13:22,959
Jai Hind! - Jai Hind!
40
00:13:38,126 --> 00:13:40,834
June 13, 2015, 12:30 Race Course Road, New Delhi
41
00:13:40,834 --> 00:13:42,834
What is Major Vihaan's background?
42
00:13:42,834 --> 00:13:46,542
He is an NDA topper. Para-Commando Gold Medallist.
43
00:13:46,542 --> 00:13:48,876
His father is Colonel Meher Singh Shergill.
44
00:13:49,042 --> 00:13:51,792
Was martyred in the Kargil war,
in Tololing.
45
00:13:51,792 --> 00:13:55,376
Posthumous, he was
honoured with the Mahavir Chakra.
46
00:13:55,376 --> 00:13:58,417
After being trained
for the Special Forces...Vihaan was posted in Kashmir,
47
00:13:58,417 --> 00:14:00,667
Jaisalmer, and Manipur.
48
00:14:00,667 --> 00:14:05,459
He was also responsible for the on-ground
planning of the North-Eastern mission.
49
00:14:05,667 --> 00:14:06,959
Hm.
50
00:14:11,542 --> 00:14:12,542
Boys!
51
00:14:15,167 --> 00:14:17,917
Major Vihaan Shergill, he headed the operation.
52
00:14:17,917 --> 00:14:20,709
Nice to meet you. - It's an honor, sir.
53
00:14:20,709 --> 00:14:22,834
Major Karan. -Very proud of you, officer.
54
00:14:22,834 --> 00:14:24,459
Thank you Sir. - Well done.
55
00:14:24,459 --> 00:14:26,167
Captain Sartaj. - Sartaj.
56
00:14:26,167 --> 00:14:27,251
Thank you, sir.
57
00:14:32,626 --> 00:14:35,084
Your team's bravery and skill...
58
00:14:35,084 --> 00:14:38,876
has put a stop on the movements
of the North Eastern Terrorism.
59
00:14:38,876 --> 00:14:41,667
We're very proud of you.. - Thank you sir.
60
00:14:41,876 --> 00:14:43,459
We just received a word from RAW...
61
00:14:43,459 --> 00:14:46,959
that the remaining terrorist groups
want to compromise with us.
62
00:14:46,959 --> 00:14:51,917
After the Special Forces mission,they have no choice
but to compromise with us.
63
00:14:52,376 --> 00:14:54,251
General. Arjun mentioned that
you've put in a request for...
64
00:14:54,251 --> 00:14:58,417
pre-mature retirement
on compassionate grounds.
65
00:14:58,751 --> 00:15:00,667
Why? What's wrong?
66
00:15:04,667 --> 00:15:09,667
Sir, my mother has Alzheimer's. Stage. 6
67
00:15:10,084 --> 00:15:14,459
Her memory is fading by the day.. And, she hasn't been
keeping well either.
68
00:15:14,459 --> 00:15:16,251
I've been posted
in the Eastern Command,
69
00:15:16,251 --> 00:15:19,084
and she lives with my sister here in Delhi.
70
00:15:20,959 --> 00:15:25,709
I would like to spend some time
with her before she forgets me too.
71
00:15:25,709 --> 00:15:30,126
Very honorable. You're a good son who wants
to take care of his mother.
72
00:15:30,876 --> 00:15:34,084
But it's also important to
take care of your country.
73
00:15:34,084 --> 00:15:35,959
After all, this country
is also our mother.
74
00:15:37,792 --> 00:15:41,042
Isn't there a
way other than retirement?
75
00:15:42,167 --> 00:15:48,042
There is. What if we transfer you
to the Army Headquarters in Delhi?
76
00:15:50,334 --> 00:15:53,459
You'll stay close to your mother,
and us too.
77
00:15:53,459 --> 00:15:57,209
What do you think? - Right, sir.
78
00:15:59,084 --> 00:16:00,209
Great.
79
00:16:00,209 --> 00:16:01,334
Mr. Govind,
- Sir.
80
00:16:01,334 --> 00:16:04,876
Arrange a nurse for his mother
who will stay with her 24 hours.
81
00:16:04,876 --> 00:16:05,959
Sure.
82
00:16:06,751 --> 00:16:11,834
Why don't you all
start with dinner..Everyone must be hungry.
83
00:16:16,459 --> 00:16:21,709
Chapter 2 A disturbing peace
84
00:16:31,001 --> 00:16:36,126
Doesn't matter how many times you
read that report, nothing will change.
85
00:16:36,126 --> 00:16:37,792
I have just one request.
86
00:16:41,334 --> 00:16:44,001
When I get very sick,
87
00:16:46,084 --> 00:16:51,917
don't dump me in some hospital.
88
00:16:54,292 --> 00:16:57,792
Mom, no one's taking
you to any hospital.
89
00:17:00,084 --> 00:17:04,042
I feel very afraid when I am alone.
- Take your tablets.
90
00:17:06,209 --> 00:17:07,292
Here you go.
91
00:17:12,876 --> 00:17:15,959
Take it.
- Neha's promised me...
92
00:17:15,959 --> 00:17:17,417
Hm?
93
00:17:22,292 --> 00:17:23,917
Mom...
94
00:17:27,917 --> 00:17:30,292
I am trying my best.
95
00:17:32,417 --> 00:17:34,917
I swear.
- I know.
96
00:17:34,917 --> 00:17:39,084
I know you're trying your best. Mom, take your pills.
97
00:17:48,751 --> 00:17:49,792
May I?
98
00:17:50,959 --> 00:17:54,626
Hi, uncle. -What took you so long to open the door?
- Sorry.
99
00:17:54,626 --> 00:17:57,501
These are all of mom's clothes.
they hang well on.
100
00:17:57,501 --> 00:18:00,876
The only thing left now are the books
I will bring them over later. Okay.
101
00:18:01,042 --> 00:18:02,667
The tablets, Did you give her the medicines?
- Just did.
102
00:18:02,667 --> 00:18:04,209
Where is she?
- Inside.
103
00:18:06,042 --> 00:18:10,126
Uncle? At what age did
you get a black belt?
104
00:18:10,126 --> 00:18:11,126
At 16.
105
00:18:12,292 --> 00:18:16,792
See this? Green Belt. I'll get my black belt
in a couple of years.
106
00:18:16,792 --> 00:18:21,001
Then you better be careful around me.
And don't make me lose my temper.
107
00:18:22,667 --> 00:18:25,584
So what are your plans after
getting the black belt, Ms. Karate?
108
00:18:25,584 --> 00:18:28,542
Firstly,
I'll join the army like uncle.
109
00:18:28,542 --> 00:18:31,251
And then become India's
First Female Army General.
110
00:18:31,251 --> 00:18:33,667
Bravo!
- Uncle's sycophant!
111
00:18:33,667 --> 00:18:35,084
Because your father's a clown,
isn't he?
112
00:18:35,084 --> 00:18:39,667
You don't think he's an officer, do you?
Suhana, go get the scissors.
113
00:18:39,667 --> 00:18:43,084
Scissors!
Vihaan, please go help Karan.
114
00:18:43,084 --> 00:18:45,459
Why?
- He's made a real mess
planning your party.
115
00:18:45,459 --> 00:18:46,584
Oh God!
116
00:18:46,584 --> 00:18:50,251
Our home looks like a couple of grenades went off.
- Seriously.
117
00:18:50,251 --> 00:18:51,542
Scissors!
- Thanks.
118
00:18:51,542 --> 00:18:53,459
Let's go meet your papa.
- Come on.
119
00:18:54,584 --> 00:18:56,667
Mom's nurse will be arriving soon.
120
00:18:56,667 --> 00:18:58,917
The guest room is ready for her...
- Vihaan?
121
00:18:58,917 --> 00:19:01,584
- Yes, mom.
- When did you arrive?
122
00:19:06,042 --> 00:19:09,584
He just arrived today, mom.
123
00:19:09,584 --> 00:19:13,376
He wanted to surprise you.
How long are you planning to stay?
124
00:19:13,376 --> 00:19:16,376
Uh, I, uh ...
- Ten days.
125
00:19:17,542 --> 00:19:20,501
He's planning to take you to aunt Rajni's house.
In Dehradun.
126
00:19:20,501 --> 00:19:24,334
You better leave.
Karan's waiting for you, okay.
127
00:19:24,334 --> 00:19:28,251
Mom, did you watch your favourite show?
Suhana, go finish your homework.
128
00:19:28,709 --> 00:19:30,501
Did you eat?
129
00:19:30,501 --> 00:19:32,917
I am really famished. Let's eat.
130
00:19:32,917 --> 00:19:34,792
Uncle. Let's go.
131
00:19:38,167 --> 00:19:42,834
Uncle, Papa taught me
your battalion's war cry.
132
00:19:43,001 --> 00:19:44,876
Really? Tell me.
133
00:19:47,042 --> 00:19:51,584
Courage and competence in war,
sacrifice is the ultimate Dharma.
134
00:19:51,584 --> 00:19:53,917
Come on... You call that a war cry?
135
00:19:54,417 --> 00:19:59,209
When you shout out a war cry...
it should make the soldier's blood boil.
136
00:19:59,209 --> 00:20:01,792
And your enemies should
shiver in their boots.
137
00:20:01,792 --> 00:20:03,167
That's a war cry.
138
00:20:03,167 --> 00:20:06,834
And start eating
eggs for breakfast.
139
00:20:06,834 --> 00:20:09,251
No more salads like your mom!
140
00:20:09,792 --> 00:20:11,917
Get changed,
And then we can do your homework.
141
00:20:11,917 --> 00:20:13,084
Go.
- Okay.
142
00:20:15,417 --> 00:20:18,334
Sartaj! Didn't you have a date today?
143
00:20:18,792 --> 00:20:20,584
Why didn't you go?
144
00:20:23,667 --> 00:20:25,501
You didn't hear?
- What happened?
145
00:20:25,876 --> 00:20:29,417
He got all dressed up,
wore Armani perfume...
146
00:20:29,417 --> 00:20:33,251
and was about to leave when he suddenly
gets a message from his girlfriend.
147
00:20:33,251 --> 00:20:36,876
Saying "I am tired of
this relationship, its over."
148
00:20:37,417 --> 00:20:40,376
I am really sorry, I didn't know.
I am not finished yet.
149
00:20:40,917 --> 00:20:43,001
A little later she
messaged him again.
150
00:20:43,626 --> 00:20:44,834
"Excuse me, my darling,
151
00:20:45,001 --> 00:20:48,126
this message got sent to you by mistake"
152
00:20:48,126 --> 00:20:49,542
Oh that...
153
00:20:52,334 --> 00:20:55,542
These uptown girls I tell you...
154
00:21:05,584 --> 00:21:08,917
But anyway...How are you going to
manage staff work in Delhi?
155
00:21:08,917 --> 00:21:12,584
A man like you will go
crazy pushing pen in South Block.
156
00:21:12,584 --> 00:21:15,459
Your planning has never failed
in any of the missions.
157
00:21:15,876 --> 00:21:19,084
Sir, you're needed at the border,
not in Delhi.
158
00:21:27,667 --> 00:21:32,292
Look, every soldier
has to this job as well.
159
00:21:33,292 --> 00:21:35,876
And, you both know
that I have to do this
160
00:21:39,376 --> 00:21:42,334
Now stop making these sad faces
and pass me the cottage cheese.
161
00:21:55,126 --> 00:21:57,167
Did mom's reports come in?
162
00:21:58,167 --> 00:21:59,917
- They did.
163
00:22:02,167 --> 00:22:04,751
It's spreading aggressively now.
164
00:22:13,667 --> 00:22:16,001
Hope you are having a good time.
165
00:22:16,209 --> 00:22:19,501
Please, help yourselves!
- Karan! Here's your drink.
166
00:22:19,501 --> 00:22:21,126
Cheers!
167
00:22:21,126 --> 00:22:23,459
This is nothing,, Captain Zeeshan!
168
00:22:23,459 --> 00:22:26,917
Vihaan's dad in fact brewed
the best brandy in the world.
169
00:22:26,917 --> 00:22:30,376
And often after returning from school
we would help ourselves to it..
170
00:22:30,792 --> 00:22:33,501
Soon he found
out and suspected us.
171
00:22:33,501 --> 00:22:36,001
So, in order to save
ourselves from the beating...
172
00:22:36,459 --> 00:22:40,792
we transferred half of the
brandy to our school water bottle.
173
00:22:40,792 --> 00:22:44,626
And, we passed urine in the half empty
brandy bottle to make it look full.
174
00:22:44,626 --> 00:22:46,084
Not us, just him.
175
00:22:46,084 --> 00:22:48,917
And unfortunately, the very same night,
his Titu uncle flew in from abroad.
176
00:22:48,917 --> 00:22:50,376
His timing was bad!
177
00:22:50,876 --> 00:22:52,876
To try the latest batch of brandy.
178
00:22:53,042 --> 00:22:56,876
He took one sip and, Listen. Listen.
He took one sip and said... "Exquisite"
179
00:23:25,834 --> 00:23:27,417
Hello, sir.
180
00:23:33,126 --> 00:23:35,959
When did she fall asleep?
- A little while ago.
181
00:23:37,251 --> 00:23:40,417
Did she take her pills?
- Yes, sir.
182
00:23:40,417 --> 00:23:43,459
She has a habit of waking
up in the middle of the night.
183
00:23:44,042 --> 00:23:46,834
If you need anything,
feel free to tell me.
184
00:23:46,834 --> 00:23:49,626
Yes, do not worry,
that's my job.
185
00:23:49,626 --> 00:23:51,501
And, in case you want to rest,
there's the guest room.
186
00:23:51,501 --> 00:23:55,209
All right, sir.
I am fine. Thank you very much.
187
00:23:55,792 --> 00:23:57,834
What's your name?
- Jasmine.
188
00:23:57,834 --> 00:23:59,751
Jasmine?
- Jasmine Almeida.
189
00:23:59,751 --> 00:24:02,626
Jasmine Almeida. Sit down.
- No.
190
00:24:02,626 --> 00:24:03,667
Sit.
191
00:24:07,959 --> 00:24:10,334
Stop spreading these
lies immediately!
192
00:24:10,334 --> 00:24:14,542
You've turned this into a joke.
Everyone knows that we're a peace-loving nation.
193
00:24:14,542 --> 00:24:18,376
You blame us for every
trivial attack in your country.
194
00:24:20,126 --> 00:24:22,709
I want evidence! evidence!
195
00:24:29,834 --> 00:24:33,792
Three terrorists infiltrated
our border through the Ravi river.
196
00:24:34,376 --> 00:24:38,917
They opened fire on a Punjab Roadways bus.
Some were injured...
197
00:24:38,917 --> 00:24:40,751
But the driver kept his head
straight and didn't stop the bus...
198
00:24:40,751 --> 00:24:44,876
and drove straight
to the Government Hospital.
199
00:24:46,667 --> 00:24:47,917
Where are the terrorists now?
200
00:24:47,917 --> 00:24:51,584
Right now they are hiding in an under-construction
building...near Dina Nagar Police Station.
201
00:24:51,584 --> 00:24:54,209
But the Swat Team have
already started their operation.
202
00:24:54,209 --> 00:24:56,584
Keep NSG on standby.
- Okay, sir.
203
00:24:56,584 --> 00:25:00,126
Which terrorist group do they belong to?
- According to our sources,these men are from Lashkar.
204
00:25:00,126 --> 00:25:03,001
Do we know how many
people have died?
205
00:25:04,126 --> 00:25:09,084
Four civilians died.
And eleven are seriously injured.
206
00:25:09,084 --> 00:25:12,876
Sir. IEDs were discovered
at the Pathankot Railway tracks.
207
00:25:12,876 --> 00:25:15,292
There's a probability
of finding more.
208
00:25:18,417 --> 00:25:19,667
Sir!
209
00:25:20,167 --> 00:25:21,167
Oh!
210
00:25:21,584 --> 00:25:23,751
Please excuse me.
211
00:25:29,292 --> 00:25:31,959
The Punjab Swat Team
has arrived on the spot.
212
00:25:33,126 --> 00:25:37,376
IEDs were recovered from railway
tracks between Pathankot and Amritsar.
213
00:25:37,376 --> 00:25:39,376
Uh, I'm sorry, sir.
214
00:25:39,709 --> 00:25:42,001
We do our best.
215
00:25:42,792 --> 00:25:44,251
Yes, Sir.
216
00:26:00,417 --> 00:26:02,417
Air Force Base Palam
New Delhi
217
00:26:04,251 --> 00:26:07,167
Oh, life,
218
00:26:07,167 --> 00:26:13,292
"Why was there was
always a rift between us?"
219
00:26:13,459 --> 00:26:15,751
Oh, life,
220
00:26:15,751 --> 00:26:23,417
"Together we took care
of all the complaints we had."
221
00:26:24,417 --> 00:26:28,167
Integrated Defense Staff,
HQ, New Delhi
222
00:27:30,042 --> 00:27:31,667
2 .Januar 2016
223
00:27:47,876 --> 00:27:51,542
Operations center of the army,
Raisina Hill, South Wing, New Delhi
224
00:28:02,126 --> 00:28:10,251
Part of me is still here, and the
other part is somewhere else.
225
00:28:31,459 --> 00:28:35,501
We have previously
made countless times.
226
00:28:35,501 --> 00:28:40,751
"Yet every time we meet
you feel like a stranger."
227
00:28:40,751 --> 00:28:44,834
"My destination is right here..."
228
00:28:45,001 --> 00:28:50,334
"yet my path seems complicated."
229
00:28:50,334 --> 00:28:54,834
"No matter how many times
I try to walk towards you..."
230
00:28:55,001 --> 00:29:00,334
"but the distance
never seems closer."
231
00:29:00,542 --> 00:29:04,834
"I always walked down the path
you showed me..."
232
00:29:05,042 --> 00:29:10,459
"now you must try following me."
233
00:29:10,917 --> 00:29:14,501
"I always walked down the path
you showed me..."
234
00:29:14,501 --> 00:29:19,167
"now you must try following me."
235
00:29:20,251 --> 00:29:23,876
"And away I go... Away I go..."
236
00:29:23,876 --> 00:29:28,792
In which direction you go,
oh, traveler?
237
00:29:29,251 --> 00:29:32,792
"And away I go... Away I go..."
238
00:29:33,042 --> 00:29:38,959
In which direction you go,
oh, traveler?
239
00:29:39,501 --> 00:29:45,209
Part of me is still here,
240
00:29:45,209 --> 00:29:48,959
and the other part is somewhere else.
241
00:29:49,542 --> 00:29:52,751
Part of me is still here.
242
00:29:52,751 --> 00:29:55,126
Oh, life.
243
00:29:55,542 --> 00:29:58,917
And the other part is somewhere else.
244
00:29:58,917 --> 00:30:02,751
Why does it always was there
a gulf between us?
245
00:30:02,751 --> 00:30:04,417
Oh, life ...
246
00:30:15,501 --> 00:30:17,376
It's been more than 16 hours now
247
00:30:17,376 --> 00:30:20,667
and yet there seems
no respite from this encounter.
248
00:30:20,667 --> 00:30:24,209
The ADI building is being targeted
by rocket launchers and grenades.
249
00:30:24,209 --> 00:30:26,917
And Fire has broken out
in one part of the building.
250
00:30:26,917 --> 00:30:29,376
We've learned from our sources that
251
00:30:29,376 --> 00:30:32,792
two soldiers have been injured...
although we have no confirmed information
252
00:30:32,792 --> 00:30:35,501
And the sound of the explosions...
253
00:30:35,501 --> 00:30:38,126
that in the foreseeable
time to complete destruction of the ...
254
00:31:24,001 --> 00:31:25,751
Jai Hind, Sir.
255
00:31:28,334 --> 00:31:30,126
Why are you here?
256
00:31:31,917 --> 00:31:34,459
My case is still under investigation.
257
00:31:35,292 --> 00:31:36,459
Hm.
258
00:31:40,667 --> 00:31:44,167
My first posting was
in Srinagar in July 2014.
259
00:31:44,876 --> 00:31:48,417
I was just getting to know my work when...
there was a huge deluge in the first week of September...
260
00:31:48,417 --> 00:31:51,459
was a huge flood
and the dam on Jhelum broke.
261
00:31:52,167 --> 00:31:55,792
Water started to rise at an alarming rate...
in the low lying areas of Srinagar.
262
00:31:55,792 --> 00:32:00,334
All MI-17 and Dhruv pilots were immediately
ordered to the air operations.
263
00:32:00,334 --> 00:32:05,334
Without food and without breaks we have people
rescued from these flooded areas.
264
00:32:05,751 --> 00:32:09,876
The seventh night at 3 am, an emergency call came
from Rajbagh.
265
00:32:10,292 --> 00:32:13,709
There, a seven year old child was
seriously injured.
266
00:32:14,167 --> 00:32:16,584
and stuck on the roof
of her house along with her mother.
267
00:32:16,584 --> 00:32:19,626
There was almost no visibility
due to the rain.
268
00:32:19,876 --> 00:32:23,667
As a result, the Commander cancelled
all rescue missions till dawn.
269
00:32:23,667 --> 00:32:28,167
But somehow I couldn't
get that child out of my head.
270
00:32:29,584 --> 00:32:31,709
I had to do something.
271
00:32:34,084 --> 00:32:35,334
Hm.
272
00:32:40,917 --> 00:32:42,459
Sabiya and Zooni.
273
00:32:52,542 --> 00:32:55,667
If someone from your family
in the defense forces?
274
00:32:55,667 --> 00:32:58,251
Father, mother, brother?
275
00:32:58,584 --> 00:33:00,292
No, sir.
276
00:33:01,542 --> 00:33:03,459
My husband was there.
277
00:33:04,251 --> 00:33:08,126
Captain Jaskirat Singh Rangi.
Vom Punjab Regiment.
278
00:33:08,792 --> 00:33:12,042
He died in an ambush
at the Naushera Sector.
279
00:33:15,209 --> 00:33:17,334
Jaskirat was a great patriot.
280
00:33:18,834 --> 00:33:23,542
The only thing I
am afraid of now is...
281
00:33:23,542 --> 00:33:26,459
whether I'll ever get to prove
my patriotism to Jaskirat or not...
282
00:33:47,292 --> 00:33:48,292
Mom?
283
00:33:52,834 --> 00:33:54,001
MOm?
284
00:33:59,001 --> 00:34:00,001
Mom?
285
00:34:03,084 --> 00:34:04,084
Mom?
286
00:34:05,584 --> 00:34:07,292
Jasmin?
287
00:34:10,209 --> 00:34:11,376
And.
288
00:34:11,917 --> 00:34:13,376
How's your acidity now?
289
00:34:13,917 --> 00:34:17,292
Did you take the tablets?
Okay, I am going to call you back.
290
00:34:18,501 --> 00:34:21,209
Where is my mother?
- Inside. Sleeping
291
00:34:24,292 --> 00:34:25,876
stay here!
292
00:34:47,376 --> 00:34:51,834
Peaceful-Peacefuller.
peaceful, the most peaceful.
293
00:34:51,834 --> 00:34:53,876
- Neha, did mom come here?
294
00:35:38,334 --> 00:35:40,959
I am extremely sorry.
I am sorry.
295
00:35:41,417 --> 00:35:43,876
It was very urgent.
I wouldn't have if it wasn't an emergency,
296
00:35:44,042 --> 00:35:46,251
You know me, I would have never taken that call.
297
00:35:46,251 --> 00:35:47,917
I am extremely...
- I know!
298
00:35:47,917 --> 00:35:50,876
What is your real name?
- Jasmine Almeida.
299
00:35:50,876 --> 00:35:53,917
Her real name, Jasmine!
- Which I told you!
300
00:35:53,917 --> 00:35:55,667
Where is my mother?
- Vihaan! Relax.!
301
00:35:55,667 --> 00:35:57,376
Neha, one second!
302
00:35:57,709 --> 00:35:59,709
I don't...
- Now you listen to me.
303
00:35:59,709 --> 00:36:04,292
Neither my family, nor
I need protection of any kind.
304
00:36:04,792 --> 00:36:06,501
I am quite capable of
protecting them & myself!
305
00:36:06,501 --> 00:36:10,917
And I definitely don't need an
incompetent and fake nurse like you.
306
00:36:10,917 --> 00:36:13,209
So tell your Intelligence
Department...
307
00:36:13,209 --> 00:36:16,876
to find my mom
by hook or by crook, and bring her home.
308
00:36:18,376 --> 00:36:19,709
Do it!
309
00:36:23,167 --> 00:36:25,417
Can I answer it?
- Yes. You can.
310
00:36:28,459 --> 00:36:29,626
Hello?
311
00:36:31,084 --> 00:36:32,417
Where?
312
00:36:34,792 --> 00:36:36,501
Okay.
313
00:36:39,126 --> 00:36:42,709
Our agents found Mrs. Suhasini
under the Dwarka bridge.
314
00:36:43,834 --> 00:36:46,834
The day I came here I put
GPS tags on all her clothes...
315
00:36:47,001 --> 00:36:49,501
so that we can track
her every movement.
316
00:36:49,501 --> 00:36:51,126
She'll be home soon.
317
00:36:51,542 --> 00:36:56,417
I might be an incompetent nurse,
But I am a damn good agent, sir.
318
00:37:00,417 --> 00:37:02,792
I'm so sorry.
She should be home soon.
319
00:37:36,084 --> 00:37:40,501
After the Indo-Myanmar-use were
the families of the soldiers of the special forces
320
00:37:40,501 --> 00:37:44,459
of attacks the northeastern
placed under special protection terrorists.
321
00:37:46,459 --> 00:37:52,334
Let India through - Chapter 3
bleed a thousand cuts
322
00:37:54,001 --> 00:37:55,792
18 September 2016, 05:22
323
00:37:55,792 --> 00:37:58,501
Base camp of the Indian Army
Uri, Kashmir
324
00:38:35,417 --> 00:38:38,334
Jai Hind, Sir.
- Jai Hind.
325
00:38:38,334 --> 00:38:40,584
- There's still time for breakfast.
326
00:38:43,417 --> 00:38:44,501
Can we get tea?
327
00:38:48,126 --> 00:38:49,792
Shaqeel?
328
00:38:51,417 --> 00:38:52,751
Shaqeel?
329
00:38:56,126 --> 00:38:57,292
Shaqeel?
330
00:40:18,001 --> 00:40:19,209
Let's go there.
331
00:40:29,792 --> 00:40:31,584
That side. Run. Go on. Go.
332
00:40:49,709 --> 00:40:52,667
They are heavily armed.
Around 4-5 terrorists.
333
00:41:31,126 --> 00:41:32,292
Sir?
- What position?
334
00:41:32,292 --> 00:41:33,834
Two are behind the West Wing.
335
00:41:33,834 --> 00:41:35,751
Major Awasthi's unit
has opened Counter fire.
336
00:41:36,001 --> 00:41:39,709
One of them is on the Admin block...
and the other near the T6 wall..
337
00:41:43,292 --> 00:41:44,792
Sartaj.
- Sir?
338
00:41:45,209 --> 00:41:49,251
Fetch me my Draganov from the Transit room.
I'll blow their bloody brains out from right here. Hurry.
339
00:41:54,501 --> 00:41:56,501
Rohit. Thapa.
- Yes sir.
340
00:41:56,501 --> 00:41:57,834
Sir?
- Cover me.
341
00:41:58,126 --> 00:42:01,792
Sartaj, Go through the West Wing
and reach at the fuel depot.
342
00:42:02,209 --> 00:42:04,542
And you two rendezvous near the T6 bunker.
- Sir.
343
00:42:04,542 --> 00:42:06,709
- Best of luck, guys.
- Yes, sir!
344
00:42:28,417 --> 00:42:30,667
Go. Go. Go.
- Yes, sir!
345
00:44:09,626 --> 00:44:12,876
Stop! Stop! Stop firing!
- Stop firing!
346
00:45:04,709 --> 00:45:10,126
LETHAL STRIKE
347
00:45:45,167 --> 00:45:49,459
Courage and competence in war.
348
00:47:14,834 --> 00:47:21,876
To sacrifice
the highest Dharma is for you!
349
00:47:22,042 --> 00:47:25,917
Sacrifice is the ultimate Dharma.
Sacrifice is the ultimate Dharma.
350
00:47:25,917 --> 00:47:27,751
Sacrifice is the ultimate Dharma.
351
00:48:46,584 --> 00:48:50,209
This is no time to think
about the UN or USA's opinion.
352
00:48:51,626 --> 00:48:54,084
It's time we send a message to Pakistan
353
00:48:54,084 --> 00:48:57,292
in the language they understand.
354
00:48:57,792 --> 00:49:02,167
If we don't give a fitting
reply for this cowardly attack...
355
00:49:02,876 --> 00:49:07,126
then it will shatter the morale
of our army and our civilians.
356
00:49:07,126 --> 00:49:11,084
People will lose
faith in our government.
357
00:49:11,084 --> 00:49:13,501
Sir, we can prepare
for war in three days.
358
00:49:13,751 --> 00:49:14,792
In less than eight hours
359
00:49:14,792 --> 00:49:17,459
I can send our tanks and heavy
artillery to the LC.
360
00:49:17,459 --> 00:49:20,667
I think we should
dishonour the Indus Treaty.
361
00:49:20,667 --> 00:49:23,251
If ISI gets pressurized
by Pakistani citizens
362
00:49:23,251 --> 00:49:26,376
then maybe they will
lessen their terrorist attacks.
363
00:49:26,709 --> 00:49:31,459
Pakistan is under the ISI.
The ISI is not under Pakistan.
364
00:49:31,459 --> 00:49:34,751
They might let their
people starve to death...
365
00:49:35,126 --> 00:49:37,584
But never stop funding terrorism.
366
00:49:38,167 --> 00:49:40,501
We must think of a better option.
367
00:49:41,251 --> 00:49:43,459
Hm. Govind.
368
00:49:46,126 --> 00:49:47,459
Govind?
369
00:49:50,084 --> 00:49:52,126
A surgical strike, sir.
370
00:49:52,834 --> 00:49:54,626
Surgical strike.
371
00:49:55,167 --> 00:50:01,334
Infiltrate POK and annihilate their terrorist launchpads...
their hidden terrorists,
372
00:50:01,334 --> 00:50:04,292
their handlers, and guides.
373
00:50:04,584 --> 00:50:08,542
And looking at Pakistan's nature they will never admit...
that terrorists are breeding on their land.
374
00:50:08,542 --> 00:50:10,251
which is in its mentality.
375
00:50:10,251 --> 00:50:12,417
Thus: if there
are no terrorists,
376
00:50:12,417 --> 00:50:14,417
then there's no question of a strike, right?
377
00:50:14,417 --> 00:50:18,251
And, since there's no strike, there's no
point of war or international pressure.
378
00:50:18,417 --> 00:50:23,501
Most important: this is our biggest opportunity
to strike back for Uri.
379
00:50:24,834 --> 00:50:27,292
Doesn't a surgical strike
sound a bit dangerous?
380
00:50:27,459 --> 00:50:29,292
We can use our jet fighters
381
00:50:29,292 --> 00:50:31,709
to bomb some of their bunkers near the LC.
382
00:50:31,876 --> 00:50:33,876
During the Munich Olympics
383
00:50:33,876 --> 00:50:37,334
PLO terrorists killed Israeli athletes.
384
00:50:37,501 --> 00:50:40,709
But Israel didn't strike back by
just firing a couple of missiles.
385
00:50:40,709 --> 00:50:42,834
They engaged Operation
'Wrath of God'.
386
00:50:43,042 --> 00:50:47,209
They hunted down every single terrorist,
dragged them from their home and killed them.
387
00:50:47,667 --> 00:50:52,209
In the history of India, we have
never attacked any country first.
388
00:50:52,751 --> 00:50:56,417
And Pakistan has been taking advantage
of our nature from the beginning.
389
00:50:56,626 --> 00:51:00,334
1947, '65, '71, '99...
390
00:51:01,001 --> 00:51:04,667
In fact, sir, our tolerance was
interpreted as weakness.
391
00:51:05,417 --> 00:51:08,751
This is our chance to
instil fear in their hearts.
392
00:51:08,751 --> 00:51:12,376
Make them believe that India
will not take things lying down.
393
00:51:12,667 --> 00:51:14,501
This is a New India.
394
00:51:14,917 --> 00:51:19,167
We will infiltrate them
and hit them where it hurts.
395
00:51:22,292 --> 00:51:23,751
Ravinder...?
396
00:51:24,292 --> 00:51:28,751
We have no enmity with the Pakistani population.
Our war is against terrorism.
397
00:51:29,626 --> 00:51:32,209
I think Govind's right.
- Arjun?
398
00:51:33,042 --> 00:51:35,084
That's a good idea, sir.
399
00:51:44,251 --> 00:51:45,751
Fine...
400
00:51:45,751 --> 00:51:50,626
In 10 days we'll carry out the most
lethal surgical strike in Pakistan.
401
00:51:50,626 --> 00:51:53,126
Ravinder, you prepare
a team along with Arjun.
402
00:51:53,334 --> 00:51:54,417
And.
403
00:51:54,417 --> 00:51:58,251
you will lead this mission.
You will do all the planning.
404
00:51:58,251 --> 00:52:01,251
And you will update
me about their progress every day.
405
00:52:01,251 --> 00:52:02,376
And.
406
00:52:02,376 --> 00:52:05,501
Everyone else keeps the
Pakistani authorities busy.
407
00:52:05,501 --> 00:52:09,834
Give them evidence of the Uri attack.
Ask them for an explanation.
408
00:52:10,167 --> 00:52:13,917
But at no cost should anyone..
409
00:52:13,917 --> 00:52:15,542
..get a whiff of our plan.
410
00:52:18,626 --> 00:52:24,126
Remember, this meeting
must not be recorded.
411
00:52:43,334 --> 00:52:46,584
Have you eaten?
- No, sir. Don't feel like it.
412
00:52:46,751 --> 00:52:51,084
I'll get something.
- No, sir. I am in a hurry.
413
00:52:54,834 --> 00:52:57,751
I... have received my orders.
414
00:53:00,501 --> 00:53:03,001
They are planning
an operation in Kashmir.
415
00:53:05,126 --> 00:53:12,084
I do not know the details,but I think
they are planning to strike back to avenge Uri.
416
00:54:08,626 --> 00:54:14,209
Karan has always said, "not a single man can die
when Vihaan's around.
417
00:54:15,709 --> 00:54:19,501
He would even fight to the death
to save us all. "
418
00:54:25,459 --> 00:54:28,626
I really wish you were
there to lead us, sir.
419
00:55:04,334 --> 00:55:08,751
I found two dirty shirts
amongst Karan's stuff.
420
00:55:11,042 --> 00:55:13,709
I do not know what to do with it.
421
00:55:15,917 --> 00:55:21,084
I do not want to wash
or hand them over to someone else.
422
00:55:24,501 --> 00:55:28,876
I can still feel his
essence in them, Vihaan.
423
00:56:21,126 --> 00:56:24,792
Sir, you mentioned in your speeches,
that there is a thin line
424
00:56:24,792 --> 00:56:28,251
between responsibility and
is irresponsibility.
425
00:56:29,667 --> 00:56:32,542
I don't want to be on
the other side of that line.
426
00:56:32,542 --> 00:56:35,667
If I don't fight for my men,
my country now...
427
00:56:36,167 --> 00:56:39,126
then I'll be irresponsible
in my own opinion.
428
00:56:40,042 --> 00:56:42,459
And I won't be able
to live with that.
429
00:56:43,584 --> 00:56:47,126
I promise you, sir, you can send me
to any corner of this world to fight.
430
00:56:47,126 --> 00:56:51,626
And I will bring all my soldiers
return safe and sound.
431
00:56:51,626 --> 00:56:55,751
Sir, let me be a part
of this mission in Kashmir.
432
00:56:55,751 --> 00:56:58,001
I request you, sir. Please.
433
00:57:00,542 --> 00:57:03,876
Vihaan, in 8 days you're going to
conduct a surgical strike..
434
00:57:03,876 --> 00:57:06,126
in occupied Kashmir from Pakistan.
435
00:57:10,792 --> 00:57:14,501
Tomorrow morning Lt. Gn. Grewal
will brief you about this operation.
436
00:57:14,501 --> 00:57:18,084
You will do the entire
on ground planning with him.
437
00:57:18,084 --> 00:57:22,376
They are with the general
plan the entire ground offensive.
438
00:57:22,376 --> 00:57:24,626
Prepare the best team you can.
439
00:57:24,626 --> 00:57:27,376
And revert back to me by the 23rd night
440
00:57:27,376 --> 00:57:31,376
with each and every detail.
Understood, sir.
441
00:57:32,209 --> 00:57:34,292
I wish you all the best.
442
00:57:35,751 --> 00:57:37,584
Thank you very much, sir.
443
00:57:40,459 --> 00:57:44,417
September 21, 2016, Northern Command
Udhampur, Jammu & Kashmir
444
00:57:54,001 --> 00:57:56,792
I've scoured these
hills for 40 years.
445
00:57:58,001 --> 00:58:01,209
When I close my eyes,
I don't see my children's faces.
446
00:58:02,251 --> 00:58:04,792
I see Kashmir's
territorial map instead.
447
00:58:05,792 --> 00:58:10,584
And that's why, Vihaan,
it will be easy to enter POK.
448
00:58:10,834 --> 00:58:14,459
But what will be difficult
is getting out after the attack.
449
00:58:15,167 --> 00:58:16,959
I understand, sir.
450
00:58:18,459 --> 00:58:21,501
We will plan everything.
Did you finalize the team?
451
00:58:24,209 --> 00:58:26,917
Out of the soldiers
that died in the Uri attack...
452
00:58:26,917 --> 00:58:28,501
most of them belonged
to the Dogra and Bihar Regiment.
453
00:58:29,376 --> 00:58:33,501
My advice is that, we should include this regiment's
special team in this mission as well.
454
00:58:34,001 --> 00:58:38,126
To win a war,
very often a soldier's emotions,
455
00:58:38,126 --> 00:58:40,084
are more important than his training.
456
00:58:41,251 --> 00:58:45,417
I want to put their anger
and passion to the right use.
457
00:58:53,751 --> 00:58:55,459
At ease.
458
00:59:00,751 --> 00:59:04,542
Commands!
My name is Major Vihaan Shergill.
459
00:59:05,876 --> 00:59:07,959
And this is Captain Sartaj.
460
00:59:08,667 --> 00:59:11,209
Please take your phones out.
461
00:59:13,209 --> 00:59:16,459
Now send a text to your family.
462
00:59:16,459 --> 00:59:22,459
Saying that you'll be in Udhampur till
the morning of the 29th of September...for a special tactical training.
463
00:59:24,251 --> 00:59:27,126
And you won't be allowed to communicate..
464
00:59:27,126 --> 00:59:29,626
..with anyone during this training.
465
00:59:30,209 --> 00:59:34,584
As a result, you'll keep your phones
switched off for the next 7 days.
466
00:59:35,501 --> 00:59:37,501
Send it.
467
00:59:53,376 --> 00:59:54,667
Is it sent?
- Yes, sir.
468
00:59:54,667 --> 00:59:56,501
Good. Sartaj.
469
00:59:58,459 --> 01:00:01,501
Now you will all put
your phones in this bag.
470
01:00:01,834 --> 01:00:04,834
And your phones will be returned to you
only on the morning of 29th September.
471
01:00:09,542 --> 01:00:16,459
What I am going to tell you next...
shall never be mentioned..
472
01:00:18,876 --> 01:00:21,792
..again until your last breath.
473
01:00:21,792 --> 01:00:24,167
On the night of 28th September...
474
01:00:24,167 --> 01:00:26,876
I will give you a chance to avenge our
brothers who died in the Uri attack.
475
01:00:28,251 --> 01:00:30,167
Just like those coward
476
01:00:31,542 --> 01:00:34,751
terrorists brutally killed...
our unarmed brothers in their sleep...
477
01:00:35,876 --> 01:00:38,417
we will give them a fitting reply...
478
01:00:40,751 --> 01:00:45,209
A chance to behead them.
479
01:00:46,751 --> 01:00:49,167
Are you ready for this mission?
- Yes, sir!
480
01:00:49,584 --> 01:00:52,459
Is your blood boiling for revenge?
- Yes, sir!
481
01:00:52,459 --> 01:00:56,334
Commands! Who are we?
- The Indian Army, sir!
482
01:00:56,334 --> 01:00:59,751
The Indian Army did not start this war
but we will bloody hell finish it.
483
01:00:59,751 --> 01:01:04,667
Yes, sir!
- Will you fight?
484
01:01:04,667 --> 01:01:06,001
Yes, sir!
- Well!
485
01:01:14,876 --> 01:01:19,209
Chapter 4
A new India
486
01:01:21,334 --> 01:01:23,542
September 22, 2016,
ISI headquarters, Islamabad
487
01:01:24,792 --> 01:01:25,917
Yes, Sir.
488
01:01:25,917 --> 01:01:28,751
It's completely our fault.
We'll definitely find out.
489
01:01:29,334 --> 01:01:32,209
We'll have to.
Do not worry!
490
01:01:32,792 --> 01:01:34,376
Goodbye.
491
01:01:42,917 --> 01:01:48,209
You guys are bunch of stupid
lowlife nincompoops.
492
01:01:48,792 --> 01:01:52,376
You don't have kids, right?
Don't even try.
493
01:01:53,584 --> 01:01:58,334
For the past one month
I've been saying...that there's a mole in our office
494
01:01:58,334 --> 01:02:01,001
who
has been syphoning information to India.
495
01:02:01,459 --> 01:02:04,042
And you guys can't find him.
496
01:02:05,876 --> 01:02:07,334
I swear.
497
01:02:09,501 --> 01:02:13,459
I am starting to feel that...
that could it be one of you?
498
01:02:15,376 --> 01:02:18,542
Can you even imagine
the pressure on me?
499
01:02:18,542 --> 01:02:20,542
One week...
500
01:02:20,834 --> 01:02:24,584
If you don't find
that guy in a week,
501
01:02:24,584 --> 01:02:29,876
I'll have one of
you for dinner, and...
502
01:02:29,876 --> 01:02:34,751
I won't even burp.
503
01:02:36,751 --> 01:02:40,251
Don't just stand there
staring at my face. Get lost.
504
01:02:40,251 --> 01:02:42,542
And Karim, give that file to me.
505
01:02:43,834 --> 01:02:46,042
Stupid idiots!
506
01:02:51,917 --> 01:02:53,834
Mother, it's me.
507
01:02:53,834 --> 01:02:56,376
Hello, how are you then? Fine.
508
01:02:56,376 --> 01:02:59,667
You wanted Bilqis
aunt's number, right?
509
01:02:59,667 --> 01:03:01,917
Take a pen and note it down.
510
01:03:01,917 --> 01:03:09,501
3-4-4-9-5-8-8...
511
01:03:10,167 --> 01:03:16,667
74-22-01-2. And.
512
01:03:18,459 --> 01:03:20,626
No, I'm feeling a little acidic.
513
01:03:20,626 --> 01:03:23,626
The indigestion
is causing me to burp.
514
01:03:23,626 --> 01:03:25,834
My stomach is not doing so well.
515
01:03:26,001 --> 01:03:27,876
Also note down
Munnu uncle's number.
516
01:03:49,751 --> 01:03:52,501
Six days before the attack
517
01:03:56,126 --> 01:03:58,417
Sir, we got the coordinates.
- Well.
518
01:03:58,417 --> 01:04:01,417
There are exactly seven sites,
all close to LC.
519
01:04:01,417 --> 01:04:05,334
We'll have to physically find the location
of their launchpads in these areas.
520
01:04:05,334 --> 01:04:07,667
Call Srinivas at ISRO.
- Yes, sir.
521
01:04:09,501 --> 01:04:13,542
The pictures from Tripura, Assam
are not clear due to heavy rains.
522
01:04:18,001 --> 01:04:20,584
Hi?
- Here's Govind Bharadwaj.
523
01:04:21,251 --> 01:04:23,001
Hello, Govind. Tell me.
524
01:04:23,292 --> 01:04:26,917
Listen, I'm sending
you some coordinates.
525
01:04:26,917 --> 01:04:30,667
I want you to position the
RISAT 1 or the RISAT 2 satellite
526
01:04:30,667 --> 01:04:33,917
over these coordinates
for the next six days.
527
01:04:33,917 --> 01:04:36,376
And don't move them, come what may.
528
01:04:36,376 --> 01:04:37,709
OK.
- Secondly:
529
01:04:37,876 --> 01:04:41,334
Relay all the images
directly to Raisina Hills.
530
01:04:41,334 --> 01:04:43,251
We have only two hours.
531
01:04:43,251 --> 01:04:44,334
Okay.
532
01:04:45,459 --> 01:04:49,709
You will personally scan every
location with the Army Intelligence.
533
01:04:50,084 --> 01:04:52,292
only when we have every
534
01:04:52,292 --> 01:04:55,584
detail about the all the locations.
535
01:04:55,584 --> 01:04:57,084
Correct?
- Yes, sir.
536
01:05:00,334 --> 01:05:01,667
Done, sir.
537
01:05:13,126 --> 01:05:16,251
Send this feed directly
to Raisina Hills.
538
01:05:16,251 --> 01:05:18,501
Sir. We have the feed.
539
01:05:18,501 --> 01:05:21,334
Operations Center, South Wing,
New Delhi
540
01:06:01,167 --> 01:06:04,001
Pallavi. Pallavi Sharma.
541
01:06:04,917 --> 01:06:08,126
You asked me my real name that day.
542
01:06:08,792 --> 01:06:11,751
I am really sorry about that day.
- It's okay.
543
01:06:12,334 --> 01:06:16,167
In fact, even I might have reacted
the same way if I was in your place.
544
01:06:17,334 --> 01:06:21,792
How's your mother?
She is fine.
545
01:06:22,542 --> 01:06:24,584
My sister is with her.
546
01:06:24,584 --> 01:06:27,501
We've also appointed a
full-time nurse, so let's see.
547
01:06:27,501 --> 01:06:29,501
Hopefully she's better than me.
548
01:06:33,001 --> 01:06:36,292
I think its time. We should get going.
549
01:06:38,751 --> 01:06:40,959
I'll look into this.
- Sir!
550
01:06:41,542 --> 01:06:44,042
Sir!
- Ah, Vihaan! Have a seat.
551
01:06:46,167 --> 01:06:48,459
Have you selected your team?
- Yes, sir.
552
01:06:48,459 --> 01:06:50,751
How's tactical training?
- It's begun, sir.
553
01:06:50,751 --> 01:06:55,251
Well. Pallavi, you begin.
- Sir!
554
01:06:57,042 --> 01:07:01,751
Sir, we've confirmed 5 launchpads
of Hizbul, Lashkar, and Jaish.
555
01:07:01,751 --> 01:07:04,792
Two in Lipa Valley.
Two in Kel and one in Bhimber.
556
01:07:04,792 --> 01:07:07,167
These launchpads were easy to find
557
01:07:07,167 --> 01:07:08,834
as they were in remote areas.
558
01:07:09,001 --> 01:07:12,334
And the remaining two are...
possibly located in the populated
559
01:07:12,334 --> 01:07:13,709
areas of the Muzaffarabad district.
560
01:07:13,917 --> 01:07:17,084
Identifying the exact
location through satellites
561
01:07:17,084 --> 01:07:19,834
in a crowded area
is a little difficult.
562
01:07:20,792 --> 01:07:24,584
I will check at DRDO tomorrow,
whether they can help us..
563
01:07:24,584 --> 01:07:27,209
..in finding the launchpads.
564
01:07:27,667 --> 01:07:32,126
And Pallavi, keep giving Vihaan all
the details about these launchpads.
565
01:07:32,126 --> 01:07:33,251
Yes, Sir!
566
01:07:33,251 --> 01:07:36,042
Vihaan, you have any
suggestions or questions?
567
01:07:39,292 --> 01:07:42,709
Which of these launchpads
were used for the Uri attack?
568
01:07:43,626 --> 01:07:47,501
We believe that the attackers came from
one of the launchpads in Muzaffarabad.
569
01:07:47,501 --> 01:07:49,792
And who has led the attack?
570
01:07:50,667 --> 01:07:54,751
In so far we have no
information nothing, unfortunately.
571
01:07:55,417 --> 01:07:57,626
Five days before the attack
572
01:07:59,459 --> 01:08:00,459
24. September
573
01:08:01,209 --> 01:08:05,209
These Sigma 5 drones
are our latest invention.
574
01:08:05,501 --> 01:08:09,917
Developed along with...
Israeli intelligence
575
01:08:09,917 --> 01:08:11,001
Hm.
576
01:08:12,292 --> 01:08:13,542
Sir!
577
01:08:14,167 --> 01:08:17,167
It's range is almost 50 kilometers.
578
01:08:17,167 --> 01:08:20,209
And they can fly as low
as 2 kilometres above ground.
579
01:08:20,209 --> 01:08:21,209
Hm.
580
01:08:21,584 --> 01:08:27,042
That's fine, Brian, but how close can it come
to the ground, without getting detected.
581
01:08:27,376 --> 01:08:28,709
Meaning?
582
01:08:29,251 --> 01:08:31,292
Meaning I want a drone that can
583
01:08:31,292 --> 01:08:35,167
fly outside our enemy's window...
without getting detected.
584
01:08:35,167 --> 01:08:38,834
Sir, that technology
hasn't been invented yet.
585
01:08:39,001 --> 01:08:40,667
That's what I thought.
586
01:08:52,792 --> 01:08:55,709
Sir, he's our intern.
Your name, young man?
587
01:08:55,709 --> 01:08:58,292
Ishaan. Ishaan Wattal, Sir.
- Ishaan?
588
01:09:00,792 --> 01:09:01,917
What's this?
589
01:09:01,917 --> 01:09:06,084
Sir, that is an unmanned aerial vehicle
in the form of an eagle.
590
01:09:07,626 --> 01:09:10,126
What do you call it?
- Garuda.
591
01:09:10,126 --> 01:09:12,376
As?
- Garuda. Based on Vishnu Puran.
592
01:09:12,376 --> 01:09:14,251
Ah! Vishnu Puran.
593
01:09:14,667 --> 01:09:17,292
Sorry, since there are already
so many projects underway...
594
01:09:17,292 --> 01:09:19,876
I use the spare parts
to pass some time. That's it.
595
01:09:20,042 --> 01:09:22,834
Ishaan, make it fly. Come.
596
01:09:25,084 --> 01:09:26,459
Sorry, Sir.
597
01:09:32,667 --> 01:09:34,084
Sir?
598
01:09:40,209 --> 01:09:43,459
Sir, when I say so
you must run fast
599
01:09:43,876 --> 01:09:47,001
and throw the Garuda
in the air with full force.
600
01:09:47,167 --> 01:09:48,626
Just a minute, sir.
601
01:09:49,251 --> 01:09:53,501
Raise your hand.
Higher, sir.
602
01:09:54,501 --> 01:09:58,001
A little more.
Sorry, Sir!
603
01:09:59,209 --> 01:10:03,959
Sir, three, two, one!
604
01:10:43,417 --> 01:10:44,459
What is the range?
605
01:10:44,626 --> 01:10:47,209
Sir, it can fly up to
a distance of 12 kilometres...
606
01:10:47,209 --> 01:10:49,792
and its got four hours of
battery backup on a single charge.
607
01:10:50,001 --> 01:10:52,834
It has GPS, infrared and
night vision attachment.
608
01:10:52,834 --> 01:10:55,667
It has a 16-megapixel camera
and 7.2x digital zoom.
609
01:10:55,834 --> 01:11:00,167
And it can also hover at one
place for take-off and landing...
610
01:11:06,292 --> 01:11:07,334
Like...this
611
01:11:08,542 --> 01:11:12,501
If it can hover at one
place for taking off and landing,
612
01:11:12,501 --> 01:11:14,417
then why did you make Brian run.
613
01:11:16,167 --> 01:11:17,542
Brian.
- Yes, Sir.
614
01:11:17,542 --> 01:11:20,751
I need four such Garudas by tomorrow.
- So brief?
615
01:11:20,751 --> 01:11:21,876
Mhm.
616
01:11:21,876 --> 01:11:25,251
Sir, this is just a prototype which
this kid has made just to pass time.
617
01:11:25,251 --> 01:11:28,334
It hasn't been commissioned
yet and the R&D for it...
618
01:11:28,334 --> 01:11:31,001
Can four such Garudas
be made by tomorrow?
619
01:11:31,251 --> 01:11:32,417
Hm?
620
01:11:34,626 --> 01:11:37,292
We can if the entire team chips in.
621
01:11:37,292 --> 01:11:38,292
Well. Brian!
" Yes.,
622
01:11:38,834 --> 01:11:42,917
Stop all other activities and
and start a separate assembly line
623
01:11:42,917 --> 01:11:44,751
and put all your technicians to work on this.
624
01:11:44,751 --> 01:11:50,126
Tomorrow afternoon I want Ishaan on a
flight to Kashmir along with four Garudas. OK?
625
01:11:54,751 --> 01:11:58,584
You might have just
won us the war, son. Good work!
626
01:12:08,376 --> 01:12:09,459
Thanks. Sorry, Sir!
627
01:12:16,709 --> 01:12:17,709
Sir?
628
01:12:18,501 --> 01:12:21,751
Time to prove your
patriotism to Jaskirat.
629
01:12:26,126 --> 01:12:28,792
You're going to be my pilot, Seerat.
630
01:12:33,542 --> 01:12:34,542
Sir...
631
01:12:35,501 --> 01:12:40,084
Excuse me.
- Yes.
632
01:12:40,084 --> 01:12:42,501
Hello. The army has arrested
two guides in Baramulla.
633
01:12:42,501 --> 01:12:45,626
Chances are they have
information about the Uri attack.
634
01:12:45,626 --> 01:12:48,042
Govind sir wants both of
us involved in the interrogation.
635
01:12:48,209 --> 01:12:50,167
When are you leaving?
- In two hours.
636
01:12:50,167 --> 01:12:51,626
From the Air Force base in Palam.
637
01:13:21,709 --> 01:13:25,459
Interrogation room
Baramulla, Kashmir
638
01:13:31,376 --> 01:13:34,584
Who led the attack on Uri?
Where it was planned?
639
01:13:34,584 --> 01:13:36,876
I really do not know, ma'am.
640
01:13:37,042 --> 01:13:39,376
I sell nuts in Baramulla,
nothing else.
641
01:13:39,376 --> 01:13:43,167
Make another excuse
and I will burst your nuts.
642
01:13:43,167 --> 01:13:45,376
Believe me, madam...
643
01:13:45,376 --> 01:13:49,334
Ah, that hurts!
Mother, mother, mother ...
644
01:13:49,501 --> 01:13:53,376
Who was involved in the Uri attack?
I want names.
645
01:13:53,376 --> 01:13:57,167
Who was involved?
- I do not know it yet!
646
01:13:57,709 --> 01:14:01,334
Who was the leader in the attack?
- I do not know anything!
647
01:14:01,334 --> 01:14:04,709
Farooq, I need names!
- I do not know anything!
648
01:14:04,709 --> 01:14:07,251
Mother, this hurts so much!
- Who was the leader?
649
01:14:20,292 --> 01:14:23,209
Mother! Mother!
650
01:14:24,167 --> 01:14:26,042
Who is this?
651
01:14:27,209 --> 01:14:29,626
He's my brother?
652
01:14:31,001 --> 01:14:34,209
What's his name?
- Faizal.
653
01:14:37,876 --> 01:14:42,292
Listen, Faizal, we're running out of time.
654
01:14:43,542 --> 01:14:46,126
Your brother has two options.
655
01:14:47,292 --> 01:14:52,126
Either he politely gives us the
name of the handler of the Uri attack,
656
01:14:53,209 --> 01:14:58,501
or I'll tear your guts out.
657
01:15:04,376 --> 01:15:08,792
Do you want tea?
- You're welcome. Yes. You're welcome.
658
01:15:48,001 --> 01:15:50,542
No. Stop him, ma'am.
659
01:15:50,542 --> 01:15:53,126
Please stop him, madam.
He's just a kid.
660
01:15:53,126 --> 01:15:56,459
He will die, ma'am, please.
He's just a kid.
661
01:15:58,751 --> 01:16:00,959
I'll tell you. I'll tell you.
662
01:16:02,876 --> 01:16:05,667
Idris Qayoom Al Baghdadi.
663
01:16:07,001 --> 01:16:11,626
He planned this.
And Jabbar Firozi was the leader.
664
01:16:22,917 --> 01:16:26,251
Four days before the attack
665
01:16:28,334 --> 01:16:34,459
Village Chakothi, Muzaffarabad
an occupied from Pakistan Kashmir (PoK)
666
01:16:54,209 --> 01:16:56,417
This is Idris and that's Jabbar.
667
01:16:56,834 --> 01:17:00,917
They were planners and leaders of the
attacks in Uri and previously in Pampore.
668
01:17:00,917 --> 01:17:03,667
Idris is from Sialkot, Jabbar from Gilgit.
669
01:17:03,667 --> 01:17:06,501
Seven years ago they met in one of the..
670
01:17:06,501 --> 01:17:07,917
training camps of Jaish-e-Mohammad...
671
01:17:07,917 --> 01:17:10,542
and a few years later,
under the supervision of Jaish...
672
01:17:10,542 --> 01:17:13,542
they set up their own highly specialized
terrorist group. Sirat-UL-Jannat.
673
01:17:13,542 --> 01:17:18,834
Their B-2 training center and the terrorist training camp
in the village of Chakothi.
674
01:17:19,001 --> 01:17:23,542
Which is near the Aman Setu bridge
and the Muzaffarabad district.
675
01:17:23,542 --> 01:17:26,167
Their guides use the natural caves
situated in the jungles around them to...
676
01:17:26,167 --> 01:17:27,876
infiltrate the terrorists into India.
677
01:17:27,876 --> 01:17:30,126
We've given the army
the locations of these caves.
678
01:17:30,126 --> 01:17:31,417
They are keeping
a watch on these caves.
679
01:17:32,334 --> 01:17:34,792
Four UAVs will be sent to
Kashmir tomorrow from the DRDO...
680
01:17:34,792 --> 01:17:36,834
for additional surveillance.
681
01:17:37,001 --> 01:17:38,126
Hm.
682
01:17:38,126 --> 01:17:41,167
You must increase shelling
at the LC from tomorrow.
683
01:17:41,167 --> 01:17:43,834
And keep increasing the intensity
gradually,
684
01:17:43,834 --> 01:17:47,376
so that on the night of 28th...
we reach the peak of our shelling.
685
01:17:47,376 --> 01:17:52,792
Especially in the areas from where
our soldiers will infiltrate into POK..
686
01:18:48,417 --> 01:18:50,584
There are some boulders
here where you can hide...
687
01:18:50,584 --> 01:18:53,334
but a Pakistani forward post is
at a distance of 60 meters from here.
688
01:18:55,792 --> 01:18:59,501
Take the flight recorders
out of all the choppers.
689
01:18:59,501 --> 01:19:03,001
And paint it in the colors
of the Pakistani Air Force.
690
01:20:02,126 --> 01:20:05,626
As of 0900 hours,
India has intensified the shelling.
691
01:20:06,084 --> 01:20:08,459
I guess India is still looking
692
01:20:08,459 --> 01:20:11,251
for a befitting reply to our
Prime Minister's speech at the UN.
693
01:20:11,417 --> 01:20:14,834
I believe that this action
should distract us about.
694
01:20:16,042 --> 01:20:18,459
If they are planning another attack,
695
01:20:18,459 --> 01:20:22,251
then our intelligence agency
must have got some kind of news.
696
01:20:22,251 --> 01:20:25,501
India is in no position
to think about another attack.
697
01:20:25,501 --> 01:20:28,334
They are already in a difficult
position with the issue of Kashmir.
698
01:20:28,334 --> 01:20:30,376
The drama on the LoC will continue.
699
01:20:30,376 --> 01:20:34,501
Our actors and singers will be banned.
Trade will get affected.
700
01:20:34,792 --> 01:20:36,834
But soon everything will cool down.
701
01:20:37,001 --> 01:20:38,126
Hm.
702
01:20:38,126 --> 01:20:41,209
We should not make the mistake
of underestimating the enemy.
703
01:20:41,209 --> 01:20:42,459
That could be fatal.
704
01:20:42,834 --> 01:20:45,126
Zubair. Afashl.
- Yes, sir?
705
01:20:45,126 --> 01:20:47,209
I want every minute updates.
706
01:20:47,209 --> 01:20:49,834
Send all available ammunition
to the LoC.
707
01:20:50,042 --> 01:20:54,542
We must give a
fitting reply as well. Is that understood?
708
01:20:54,542 --> 01:20:55,834
Yes, sir.
- Well.
709
01:20:57,084 --> 01:21:00,709
Golf Club of Islamabad
710
01:21:01,667 --> 01:21:03,792
What was today at the meeting?
- Ha?
711
01:21:04,292 --> 01:21:08,292
You play horrible today.
- It was a tough debate on the LoC.
712
01:21:08,584 --> 01:21:12,834
The Indians have made our lives
difficult with their constant shelling.
713
01:21:13,001 --> 01:21:15,834
Some important decisions
were taken today in the meeting.
714
01:21:16,042 --> 01:21:22,542
Forget that.
Watch this shot. You'll be amazed.
715
01:21:29,834 --> 01:21:33,501
No, Zameer,
your head's not in the game today.
716
01:21:33,501 --> 01:21:36,084
You know what, come home.
717
01:21:36,084 --> 01:21:40,126
I'll tell Aasma to make your favourite
dish and your favourite dessert.
718
01:21:40,126 --> 01:21:44,626
No not today. I'll have to stay awake
all night with the Minister sir.
719
01:21:45,167 --> 01:21:50,459
And tomorrow we might have to go on a
rendezvous of the LOC. Maybe some other day.
720
01:21:51,501 --> 01:21:55,834
What are you plans for 28th?
28... Yes, 28th is great.
721
01:21:56,001 --> 01:21:58,334
Sure.
- Yeah, yeah. Sure.
722
01:21:58,334 --> 01:22:00,542
Come let's look for the ball now.
723
01:22:01,584 --> 01:22:04,751
Outpost of the Indian Army
demarcation line, Kashmir
724
01:22:37,584 --> 01:22:40,292
Can you get me a closer shot?
- Yeah of course.
725
01:22:52,209 --> 01:22:53,876
Slightly to the right.
726
01:23:05,084 --> 01:23:07,126
Good job, Ishaan. Good job.
727
01:23:28,084 --> 01:23:30,126
Hey! Sit down!
728
01:23:40,417 --> 01:23:42,751
Get it out of there, Ishaan.
- I am trying.
729
01:24:33,501 --> 01:24:36,584
Ishaan, hurry up!
Hurry up, Ishaan!
730
01:24:36,584 --> 01:24:37,959
Come on.
731
01:25:00,709 --> 01:25:02,542
A toy.
732
01:25:15,042 --> 01:25:17,709
Yes! Yes!
Try.. come on, Ishaan.
733
01:25:41,542 --> 01:25:44,959
Two days before the attack
734
01:25:45,126 --> 01:25:47,292
Sir, that is the B2-terrorism Camp,
735
01:25:47,292 --> 01:25:49,709
from which for the attack on Uri
responsible terrorists originate.
736
01:25:49,709 --> 01:25:53,834
A double storied building with 38 highly
trained terrorist and 5 exit points.
737
01:25:54,501 --> 01:25:57,876
Has our intelligence
confirmed these details?
738
01:25:58,042 --> 01:26:01,417
I've personally checked
every launchpad.
739
01:26:04,501 --> 01:26:08,667
How is the attack planned?
- Sir, our 80 commandos are fully prepared.
740
01:26:08,667 --> 01:26:12,584
On the night of 28th, when
our shelling will be at its peak...
741
01:26:12,584 --> 01:26:16,376
we'll enter POK in four
low flying MI-17 helicopters.
742
01:26:16,376 --> 01:26:20,459
And we'll start our
attack at exactly 2 am.
743
01:26:20,459 --> 01:26:24,501
These 80 commandos will be
divided into four teams of 20 each.
744
01:26:24,501 --> 01:26:26,542
Each team will destroy two targets.
745
01:26:26,542 --> 01:26:30,292
Team Alpha, Along with
Major Vihaan, will first destroy B-1
746
01:26:30,292 --> 01:26:33,834
and theJabbar and Idris' B-2 launchpad.
747
01:26:34,334 --> 01:26:36,751
Similarly teams Bravo,
Charlie, Delta,
748
01:26:36,917 --> 01:26:41,084
will destroy their targets
in Lipa, Bimber, and Kel.
749
01:26:41,334 --> 01:26:44,667
On the positive side, all these
targets are quite close to the LC...
750
01:26:45,126 --> 01:26:46,917
which means from landing
751
01:26:46,917 --> 01:26:51,376
to take off, the entire mission...
should last only for 50 minutes.
752
01:26:51,376 --> 01:26:55,209
Which means by 3 am, we should be back in our choppers.
753
01:26:55,209 --> 01:26:59,042
and at five o'clock back
in the base Srinagar.
754
01:27:02,459 --> 01:27:04,626
No further meetings for today.
755
01:27:05,126 --> 01:27:08,751
As you said, we are tomorrow
with the press and the public
756
01:27:08,751 --> 01:27:10,376
simulate a normal day.
757
01:27:10,376 --> 01:27:14,584
On the 28th late night, there should
be no one here from the Ministry.
758
01:27:15,042 --> 01:27:20,167
Other than the Army Intelligence, only
Arjun and Govind will be allowed to stay here.
759
01:27:20,167 --> 01:27:22,584
Vihaan, when will
you leave for Kashmir?
760
01:27:22,584 --> 01:27:25,459
I will fly there tomorrow.
At Sunrise.
761
01:27:25,459 --> 01:27:27,167
Vihaan, I've heard that you've promised
762
01:27:27,167 --> 01:27:30,959
to bring all your soldiers back safe
and sound.
763
01:27:32,001 --> 01:27:34,251
Sir, with your permission,
764
01:27:34,917 --> 01:27:39,209
My commandos & I would like to have
dinner with you on the 30th night.
765
01:27:42,834 --> 01:27:45,459
Jai Hind!
- Jai Hind, Sir.
766
01:27:47,709 --> 01:27:52,126
Final Chapter
The targeted attack
767
01:27:58,376 --> 01:27:59,626
Capt. Ved.
768
01:28:00,459 --> 01:28:03,834
Akram! Bali!
769
01:28:04,501 --> 01:28:08,459
You three will lead the Bravo, Charlie,
and Delta, teams.
770
01:28:09,417 --> 01:28:13,292
As soon as we para-drop in POK,
we'll be easy targets.
771
01:28:13,542 --> 01:28:20,251
We must carefully and quietly
sneak in secret to the terrorist camps.
772
01:28:20,709 --> 01:28:24,459
Once we reach, again...
Outer parameters, Snipers.
773
01:28:25,001 --> 01:28:27,167
Inner parameters, Assaulters.
774
01:28:27,334 --> 01:28:31,542
Every team will be
carrying a signal jammer...
775
01:28:31,542 --> 01:28:35,251
so that they cannot use radio-signals
or mobile phones to call for help...during the attack.
776
01:28:35,251 --> 01:28:36,542
during the attack.
777
01:28:37,167 --> 01:28:41,251
Remember, guys,
our return is the hardest part.
778
01:28:41,626 --> 01:28:46,501
Our backs will be facing the enemy,
and they will be firing at us.
779
01:28:46,501 --> 01:28:49,334
So we have to be quick.
Any questions?
780
01:28:49,334 --> 01:28:50,667
No, sir!
781
01:28:51,209 --> 01:28:53,834
I've promised that you will all return
with me to India safe and sound.
782
01:28:54,001 --> 01:28:56,876
And I bloody well intend
to keep my promise.
783
01:28:57,042 --> 01:28:59,084
Jai Hind!
- Jai Hind!
784
01:29:06,501 --> 01:29:10,376
Our positions in Muzaffarabad
and Gilgit have sent updates.
785
01:29:10,376 --> 01:29:14,292
It says that India is going to escalate
their shelling at the maximum today.
786
01:29:14,292 --> 01:29:15,292
Excuse me.
787
01:29:16,584 --> 01:29:17,792
Sir!
788
01:29:35,376 --> 01:29:37,876
Commands! It's time.
789
01:29:39,084 --> 01:29:41,417
to make them bleed for their deeds.
790
01:29:42,001 --> 01:29:45,334
They want Kashmir,
and we want their heads!
791
01:29:47,126 --> 01:29:48,917
All ready, boys?
- Yes, sir!
792
01:29:48,917 --> 01:29:50,501
Do you want to fight?
- Yes, sir!
793
01:29:50,501 --> 01:29:51,917
Do you want to fight?
- Yes, sir.
794
01:29:51,917 --> 01:29:53,167
Jai Hind!
- Jai Hind!
795
01:29:53,334 --> 01:29:54,501
Go. Go. Go.
796
01:29:54,709 --> 01:29:57,334
All the best... All the best...
All the best...Go, go!
797
01:29:59,917 --> 01:30:03,251
Eight hours
and 41 minutes to the attack
798
01:31:11,084 --> 01:31:12,834
00:09, enclave of the Minister,
Islamabad, Pakistan
799
01:31:13,001 --> 01:31:14,876
It was pitch dark.
800
01:31:15,042 --> 01:31:17,167
I was really doing her hard.
801
01:31:17,167 --> 01:31:20,292
Little did I know
that she was a virgin.
802
01:31:31,751 --> 01:31:33,542
Aasma!
- Yes?
803
01:31:33,542 --> 01:31:35,667
Get some ice for Zameer.
804
01:31:40,501 --> 01:31:41,626
You're welcome.
805
01:31:41,626 --> 01:31:47,084
You were so busy in the kitchen while
we get bored here. Sit down with us.
806
01:31:47,084 --> 01:31:49,209
I can't do two jobs at the same time,
807
01:31:49,209 --> 01:31:51,626
especially when I am cooking this exquisite dish.
808
01:31:51,626 --> 01:31:53,417
I'll join you in a while.
809
01:31:56,584 --> 01:31:59,167
Today you look better than yesterday.
810
01:31:59,167 --> 01:32:01,459
You've been really worried
for the past couple of days.
811
01:32:01,459 --> 01:32:05,042
What can I say?
These Indians made my life hell.
812
01:32:05,626 --> 01:32:08,751
I wonder what else they are
planning along with the shelling.
813
01:32:09,751 --> 01:32:12,834
But our spies are
no less than them.
814
01:32:12,834 --> 01:32:15,709
All precautions are taken.
815
01:32:29,501 --> 01:32:31,084
Did you taste these dates?
816
01:32:32,376 --> 01:32:36,459
Press Conference, 00:21, New Delhi
817
01:32:55,001 --> 01:32:58,417
Thank God, food is ready.
818
01:32:58,417 --> 01:32:59,501
Nice.
819
01:32:59,501 --> 01:33:03,751
Now make me a large peg,
with lots of ice.
820
01:33:03,751 --> 01:33:05,376
- Of course.
821
01:33:05,376 --> 01:33:07,876
So Zameer,
how is your better half?
822
01:33:08,042 --> 01:33:10,459
She is out of town,
She's in Birmingham.
823
01:33:10,459 --> 01:33:14,959
For the graduation ceremony of my youngest daughter.
I was supposed to go as well.
824
01:33:15,626 --> 01:33:20,167
But all thanks to the issues on the
LOC, which spoiled all my plans.
825
01:33:20,626 --> 01:33:22,542
There's nothing we can do.
826
01:33:26,876 --> 01:33:29,459
Well..
Cheers.
827
01:33:38,834 --> 01:33:42,209
Aasma, since when
did you start drinking whiskey?
828
01:33:44,251 --> 01:33:45,292
I beg your pardon?
829
01:33:45,876 --> 01:33:49,376
You normally drink wine, don't you?
830
01:33:52,667 --> 01:33:55,584
Wine caused
recently migraine with me.
831
01:33:55,584 --> 01:33:58,334
So I thought try whiskey.
832
01:34:01,626 --> 01:34:06,792
There's something unique about...
women who drink whiskey.
833
01:34:09,417 --> 01:34:10,459
Wow!
834
01:34:18,001 --> 01:34:20,126
Let's go.
- We are taking off.
835
01:34:23,042 --> 01:34:29,042
0:30,
an hour and 30 minutes to the attack
836
01:34:39,501 --> 01:34:41,584
Salim, Raisina Hills.
837
01:34:46,126 --> 01:34:47,751
Zameer?
838
01:34:48,542 --> 01:34:50,042
Zameer?
839
01:34:55,709 --> 01:34:57,542
Zameer, hey!
840
01:34:58,209 --> 01:34:59,751
Zameer?
841
01:35:15,209 --> 01:35:17,334
Zameer? Zameer?
842
01:35:17,334 --> 01:35:19,834
What measures against India
did you decide today?
843
01:35:19,834 --> 01:35:23,459
What was the decision taken
against India in today's meeting?
844
01:35:23,459 --> 01:35:27,001
Were the words "Surgical Strike"
used in the meeting today? Zameer?
845
01:35:29,334 --> 01:35:31,584
What's wrong, what's ...?
846
01:35:33,751 --> 01:35:35,542
Dear, what are you doing?
- Zameer!
847
01:35:36,042 --> 01:35:38,792
What decision was
made today at the meeting?
848
01:35:38,792 --> 01:35:41,792
What...? What is it?
- What do the ministers decided?
849
01:35:42,001 --> 01:35:45,417
Zameer?
- Radar. AWEC. Radar.
850
01:35:45,417 --> 01:35:47,667
We have the latest information
received from our spies.
851
01:35:47,667 --> 01:35:51,876
They have spotted helicopters near
the LOC painted in Pakistani colours.
852
01:35:51,876 --> 01:35:53,709
The helicopters were painted over.
853
01:35:53,709 --> 01:35:58,876
Maybe they are planning to fly low from
the LOC and attack our forward posts.
854
01:35:58,876 --> 01:36:02,209
Is there any way we can stop them?.
855
01:36:02,209 --> 01:36:06,084
We should launch the AEWAC
radar near the Uri sector.
856
01:36:06,251 --> 01:36:11,126
If the enemy helicopter comes anywhere
within 20 meters of the LOC...
857
01:36:11,126 --> 01:36:14,834
then our anti-aircraft missiles
will shoot it down immediately.
858
01:36:25,667 --> 01:36:26,709
Hi?
859
01:36:26,709 --> 01:36:30,876
The Alpha Team to cancel the mission.
I repeat, abort immediately!
860
01:36:30,876 --> 01:36:31,792
What?
861
01:36:36,626 --> 01:36:40,251
Pakistanisches Luftabwehrsystem
(Muzaffarabad-PoK)
862
01:36:43,876 --> 01:36:45,167
Sir!
863
01:36:51,376 --> 01:36:55,292
Discovered air activities at the LoC.
Keep anti-aircraft missiles ready.
864
01:37:03,667 --> 01:37:04,792
Sir?
865
01:37:04,792 --> 01:37:06,834
Pallavi, has Vihaan's chopper taken off?
866
01:37:06,834 --> 01:37:10,626
Yes, sir. They will cross LC in 10 seconds.
- Connect me to Vihaan now.
867
01:37:10,792 --> 01:37:13,001
Vihaan, I've patched
you with Govind sir.
868
01:37:13,167 --> 01:37:16,751
Sir, Vihaan is online.
- Vihaan, don't cross the LC.
869
01:37:16,751 --> 01:37:20,251
I repeat: Do not fly over
the LoC. Turn your choppers around.
870
01:37:20,417 --> 01:37:21,751
Turn around turn around!
871
01:37:36,834 --> 01:37:40,251
They have launched the
AEWAC radar in Muzaffarabad sector.
872
01:37:40,251 --> 01:37:43,292
That means Alpha
team cannot cross by air.
873
01:37:43,292 --> 01:37:45,542
We'll have to abort your mission.
874
01:38:02,876 --> 01:38:04,376
Pallavi, listen!
875
01:38:04,376 --> 01:38:05,834
During the interrogation, Farooq said,
876
01:38:06,001 --> 01:38:09,167
that he used to bring terrorists
to India through the caves...
877
01:38:09,167 --> 01:38:11,126
which our army
is keeping an eye on.
878
01:38:11,292 --> 01:38:13,251
Get me the exact
coordinates to those caves.
879
01:38:13,251 --> 01:38:16,417
If we do not make it through the air,
we can do it over land.
880
01:38:16,417 --> 01:38:19,167
But we will complete this
mission today at any cost.
881
01:38:19,167 --> 01:38:23,167
Bravo, Charlie, Delta,
it continues as planned.
882
01:38:23,167 --> 01:38:25,542
There will be radio silence
amongst all the teams now.
883
01:38:25,876 --> 01:38:28,709
We'll only be in touch with
the army intelligence directly.
884
01:38:28,709 --> 01:38:30,917
They will keep me posted.
- Correct,
885
01:38:30,917 --> 01:38:32,459
Bravo, Charlie, Delta,
886
01:38:32,459 --> 01:38:35,542
Your areas are safe
according to Intelligence.
887
01:38:35,542 --> 01:38:37,001
Go ahead as planned.
888
01:38:37,376 --> 01:38:39,709
- What's the status?
Sir, we are still figuring out the coordinates.
889
01:39:03,917 --> 01:39:05,376
Thanks.
- You are welcome!
890
01:39:08,501 --> 01:39:09,584
Let's go.
891
01:39:09,584 --> 01:39:13,751
Sir, entering a cave blindly without a
recce and monitoring is way to risky.
892
01:39:21,376 --> 01:39:25,417
There might be Rangers or Terrorists
posted for guarding these caves.
893
01:39:44,501 --> 01:39:45,792
Vihaan, wait!
894
01:39:47,126 --> 01:39:49,417
Is Ishaan online?
Pallavi, he can hear us?
895
01:39:49,417 --> 01:39:50,917
Yes, He can.
- Ishaan?
896
01:39:50,917 --> 01:39:54,709
Yes, sir?
- Can you see the GPS location of all the four teams?
897
01:39:54,709 --> 01:39:56,584
Yes, sir, I can see it.
- Well.
898
01:39:56,584 --> 01:39:59,251
From now on
you will be their eyes, okay?
899
01:39:59,251 --> 01:40:03,792
Tell the operators that all the four Garudas...
will stay a few meters
ahead of the team leaders.
900
01:40:03,792 --> 01:40:06,167
And you keep tracking
their position through GPS.
901
01:40:06,334 --> 01:40:09,209
As soon as you sense any danger,
you must inform the team leader.
902
01:40:09,209 --> 01:40:10,626
Sure, sir.
903
01:40:52,042 --> 01:40:53,084
Sir!
904
01:41:19,751 --> 01:41:22,459
Sir, we're in Pakistan
Occupied Kashmir.
905
01:41:22,459 --> 01:41:25,334
Good work, Vihaan! The other teams
soon reach their target area.
906
01:41:31,584 --> 01:41:36,959
1:47, 13 minutes to the attack,
PoK
907
01:42:09,917 --> 01:42:13,709
B-1 terrorist training camp, forested area
near the village of Chakothi - PoK
908
01:42:21,251 --> 01:42:24,626
02:13
909
01:43:17,459 --> 01:43:18,459
Bilal? Dawood?
910
01:45:39,751 --> 01:45:42,459
Say hello to your brothers in hell.
911
01:45:42,792 --> 01:45:47,459
And ask them to hold on to the celebrations.
We plan to send them a lot more guests tonight.
912
01:45:52,876 --> 01:45:56,501
Sir, the first operation was a success.
The B1-terrorist training camp has been destroyed.
913
01:45:56,501 --> 01:45:57,792
What about the other teams?
914
01:45:57,792 --> 01:46:00,292
Bravo and Charlie
have attacked their secondary location.
915
01:46:00,626 --> 01:46:03,876
Team Delta is preparing to return
after completing their mission.
916
01:46:04,042 --> 01:46:07,167
Not a single casualty.
- Well. Let's go!
917
01:46:08,459 --> 01:46:09,626
Abdullah?
- Yes?
918
01:46:09,626 --> 01:46:11,126
Come here.
919
01:46:11,501 --> 01:46:15,417
Take Zameer sir home.
He drank a bit too much today.
920
01:47:31,459 --> 01:47:36,459
B-2 Terror Camp,
on the edge of the village Chakothi, PoK
921
01:49:22,292 --> 01:49:25,959
02:46
922
01:52:22,334 --> 01:52:24,334
Come on... Go out quickly.
923
01:55:25,876 --> 01:55:28,584
Where is Idris? Where is Idris?
924
01:55:35,584 --> 01:55:37,126
Where is Idris?
925
01:55:40,709 --> 01:55:43,626
Camera! Camera!
926
01:56:53,834 --> 01:56:56,251
03:06
927
01:56:57,376 --> 01:57:00,167
Did you find Idris?
- Not yet, sir.
928
01:57:00,167 --> 01:57:04,459
I don't think he's here.
- He is here,
929
01:57:27,834 --> 01:57:30,376
Sir, someone has informed the Police.
They are just two minutes away.
930
01:57:30,376 --> 01:57:33,042
Vihaan, hurry up.
Copy, sir.
931
01:57:37,001 --> 01:57:39,834
But Idris has to die.
- But, Vihaan.
932
01:57:45,542 --> 01:57:48,001
Sartaj, move.
933
02:00:41,126 --> 02:00:44,126
You barged into my home
and killed my brothers
934
02:00:44,126 --> 02:00:47,209
Today I am coming to your house
and kill your brothers.
935
02:00:47,209 --> 02:00:49,584
We are the Indian Army.
936
02:00:49,584 --> 02:00:52,459
Indian army!
937
02:01:20,792 --> 02:01:22,542
Ishaan! Where?
938
02:01:22,542 --> 02:01:26,042
Sir, lower east side. Out
the small door and into the fields.
939
02:01:37,001 --> 02:01:39,209
Who's there? I'll shoot.
940
02:01:45,084 --> 02:01:51,876
03:15, Pakistani advanced
operational base in Muzaffarabad, PoK
941
02:01:58,042 --> 02:01:59,459
Sartaj.
942
02:02:21,501 --> 02:02:25,501
Let's go. Let's go. Let's go.
Faster, faster, faster!
943
02:02:51,834 --> 02:02:55,626
Sir, be ready. We're getting
a Pakistani chopper along with us.
944
02:03:25,209 --> 02:03:28,417
Vihaan, we're sending
jets to give you cover fire.
945
02:03:28,417 --> 02:03:31,334
They will be at your location in 10 minutes.
- Copy, sir!
946
02:03:51,501 --> 02:03:55,459
Sir, we're running out of ammunition.
We can't hold them off for 10 minutes.
947
02:03:55,459 --> 02:03:59,626
Come what may, but every soldier
will make it back home alive today.
948
02:04:01,876 --> 02:04:03,959
Seerat, now!
949
02:04:38,001 --> 02:04:40,667
Jaskirat, this is for you.
950
02:05:01,876 --> 02:05:04,251
Go! Go! Go! Go! Go!
951
02:05:13,917 --> 02:05:16,501
lost signal ...
952
02:05:32,626 --> 02:05:35,042
Sir! We made it!
953
02:05:53,542 --> 02:05:56,126
03:33
954
02:05:56,126 --> 02:06:00,542
Bravo, Charlie, Delta, what's your status?
- Every mission was a success.
955
02:06:00,542 --> 02:06:05,084
Not a single casualty. I am
extremely proud of you my boys.
956
02:06:11,501 --> 02:06:12,709
Thanks sir.
957
02:06:14,251 --> 02:06:16,126
Congratulations, sir.
958
02:06:23,376 --> 02:06:26,626
Sir, the mission was a success.
959
02:06:57,584 --> 02:06:59,459
Commandos.
- Yes, Sir!
960
02:06:59,459 --> 02:07:00,876
Victory for India!
- win, sir!
961
02:07:01,084 --> 02:07:02,501
How's the spirit?
- High sir!
962
02:07:02,501 --> 02:07:06,584
Jai Hind!
- Jai Hind!
963
02:07:23,126 --> 02:07:25,959
September 29, 2016,
Air Force Base Hindon, Ghaziabad
964
02:09:18,751 --> 02:09:22,584
30. September 2016, 23:07 Uhr,
Race Course Road 7, Neu-Delhi
73340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.