All language subtitles for suits.la.s01e13.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,439 --> 00:00:08,174 - I've been honest with you about what I want. 2 00:00:09,209 --> 00:00:10,377 I wanna be with you. If you don't wanna be with me, 3 00:00:10,477 --> 00:00:11,977 I think we just need to stay away from each other. 4 00:00:11,978 --> 00:00:13,545 - Why did we leave New York? 5 00:00:13,546 --> 00:00:16,482 - Sorry I didn't call, Eddie. I should've called. 6 00:00:16,483 --> 00:00:18,684 - I was ashamed of Eddie. I wish I hadn't been. 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,019 - What do you want from me? 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,855 - I wanna take you and Eddie out to dinner one time 9 00:00:21,988 --> 00:00:23,889 before I go away. 10 00:00:23,890 --> 00:00:25,124 - If you think for one second 11 00:00:25,125 --> 00:00:27,226 I'm gonna let you handle my father's will-- 12 00:00:27,227 --> 00:00:28,527 - For your information, I had no idea 13 00:00:28,528 --> 00:00:30,763 he named me executor until after he died. 14 00:00:30,764 --> 00:00:32,732 - Whatever he left. I don't care. 15 00:00:32,832 --> 00:00:34,033 Because I don't want it. 16 00:00:34,034 --> 00:00:35,935 - I'm Marvin, new head of human resources. 17 00:00:36,036 --> 00:00:37,703 - We work in a business with people who think 18 00:00:37,704 --> 00:00:39,339 they can get away with anything. 19 00:00:39,439 --> 00:00:41,974 And Marvin knows what the hell he's doing. 20 00:00:41,975 --> 00:00:43,176 - Ted represents Sean Baker. 21 00:00:43,276 --> 00:00:45,010 And what Sean wants is Dylan Pryor. 22 00:00:45,011 --> 00:00:46,512 - After Sean told me that I was his choice, 23 00:00:46,513 --> 00:00:48,448 I wanted to celebrate, and the person 24 00:00:48,548 --> 00:00:50,916 that I wanna celebrate with is you. 25 00:00:50,917 --> 00:00:54,053 [dramatic music] 26 00:00:54,054 --> 00:00:55,921 - Dylan, sorry, I can't. 27 00:00:55,922 --> 00:00:57,757 ♪ ♪ 28 00:00:59,292 --> 00:01:02,494 - ♪ Oh, oh, my, my ♪ 29 00:01:02,495 --> 00:01:05,798 ♪ Shake my hand and roll the dice, yeah ♪ 30 00:01:05,799 --> 00:01:08,734 [upbeat music] 31 00:01:08,735 --> 00:01:11,136 - You got me coffee? - You said you wanted to meet. 32 00:01:11,137 --> 00:01:12,738 - I did, because I did something 33 00:01:12,739 --> 00:01:14,340 that you would be proud of. 34 00:01:14,341 --> 00:01:16,208 - You finally decided to switch colognes? 35 00:01:16,209 --> 00:01:17,343 'Cause we've all been talking. 36 00:01:17,344 --> 00:01:20,479 - Hey, I smell like heaven, and you know it. 37 00:01:20,480 --> 00:01:22,181 I helped Rick get Dylan Pryor a role 38 00:01:22,182 --> 00:01:23,783 in the new Larry McMurtry movie, 39 00:01:23,883 --> 00:01:25,351 which is good for us because-- 40 00:01:25,352 --> 00:01:27,619 - We represent Sean Baker, and you just got him his lead. 41 00:01:27,620 --> 00:01:29,055 - Exactly. 42 00:01:29,155 --> 00:01:31,557 There's just one thing. 43 00:01:31,558 --> 00:01:32,624 - Don't tell me. 44 00:01:32,625 --> 00:01:34,660 There's only so much ownership to go around, 45 00:01:34,661 --> 00:01:37,330 and Dylan Pryor wants a piece of Sean Baker's back end. 46 00:01:37,430 --> 00:01:39,398 - Welcome to Hollywood. 47 00:01:39,399 --> 00:01:41,667 - You want me to go up against Rick, don't you? 48 00:01:41,668 --> 00:01:43,002 - Something wrong with that? 49 00:01:43,003 --> 00:01:44,370 - No. - Good. 50 00:01:44,371 --> 00:01:46,271 'Cause we're both basically on the same side here. 51 00:01:46,272 --> 00:01:47,706 - But you want me to kick Rick's ass. 52 00:01:47,707 --> 00:01:49,108 - Up and down the block. 53 00:01:49,109 --> 00:01:50,609 I mean, we have to protect Sean Baker's back end. 54 00:01:50,610 --> 00:01:52,312 And if there's one thing that I care about, 55 00:01:52,412 --> 00:01:53,912 it's my clients' back ends. 56 00:01:53,913 --> 00:01:55,614 - Do I need to call Marvin from HR? 57 00:01:55,615 --> 00:01:57,717 - He can't stop what's going on in here. 58 00:01:57,817 --> 00:01:58,852 - Can he at least do something 59 00:01:58,952 --> 00:02:00,319 about getting you a new cologne? 60 00:02:00,320 --> 00:02:02,588 - For your information, it's aftershave. 61 00:02:02,589 --> 00:02:05,392 - For your information, it's not getting the job done. 62 00:02:06,760 --> 00:02:09,062 - [sniffs] I smell great. 63 00:02:09,162 --> 00:02:10,063 - ♪ Hey ♪ 64 00:02:10,163 --> 00:02:11,231 - [exhales heavily] 65 00:02:11,331 --> 00:02:14,166 Dylan, you got my text. 66 00:02:14,167 --> 00:02:18,004 - I did, but not exactly sure why I'm here. 67 00:02:18,104 --> 00:02:19,505 - Yeah, look-- - Rick, I get it. 68 00:02:19,506 --> 00:02:21,607 You ran away after I kissed you. 69 00:02:21,608 --> 00:02:23,676 Message received loud and clear. 70 00:02:23,677 --> 00:02:25,578 - I want to explain why we can't do this. 71 00:02:25,679 --> 00:02:29,115 - Because I'm a hideous troll who repulses you? 72 00:02:29,249 --> 00:02:31,250 - That is not it. 73 00:02:31,251 --> 00:02:32,785 - I know that, Rick. 74 00:02:32,786 --> 00:02:34,721 It was pretty obvious that you were enjoying it 75 00:02:34,854 --> 00:02:35,689 as much as I was. 76 00:02:35,822 --> 00:02:36,990 - I was. 77 00:02:37,090 --> 00:02:40,526 But, Dylan, sometimes clients, 78 00:02:40,527 --> 00:02:42,294 when they see their lawyers fighting for them, 79 00:02:42,295 --> 00:02:43,696 they develop feelings. 80 00:02:43,697 --> 00:02:45,564 But that does not mean those feelings are real. 81 00:02:45,565 --> 00:02:47,433 - Well, what if I want to find out if they're real? 82 00:02:47,434 --> 00:02:48,467 - I don't know what to say to that. 83 00:02:48,468 --> 00:02:50,169 - Say you want to find out too. 84 00:02:50,170 --> 00:02:51,638 - Dylan, you are a phenomenal woman. 85 00:02:51,738 --> 00:02:53,972 Anyone would be lucky to be in a relationship with you. 86 00:02:53,973 --> 00:02:56,942 But I'm your lawyer, and I want to keep being your lawyer. 87 00:02:56,943 --> 00:02:58,811 So for now, this is how it has to be. 88 00:02:58,812 --> 00:03:00,646 [somber music] 89 00:03:00,647 --> 00:03:02,415 [phone rings] 90 00:03:02,515 --> 00:03:04,650 - Samantha, are you calling about 91 00:03:04,651 --> 00:03:06,719 the Dylan Pryor negotiation? Because-- 92 00:03:06,720 --> 00:03:08,922 - I'm calling about something a little more important. 93 00:03:09,022 --> 00:03:10,589 Avery Jeffers. - Let me guess. 94 00:03:10,590 --> 00:03:12,257 One of your clients made the mistake 95 00:03:12,258 --> 00:03:13,660 of calling that bastard out. 96 00:03:13,760 --> 00:03:15,427 - He was directing a movie for Avery. 97 00:03:15,428 --> 00:03:17,429 They were shooting in the desert. 98 00:03:17,430 --> 00:03:19,465 Avery was pushing the crew to exhaustion. 99 00:03:19,466 --> 00:03:21,066 My client thought people's lives were at risk 100 00:03:21,067 --> 00:03:22,434 and pulled the plug. 101 00:03:22,435 --> 00:03:25,171 Avery's been blackballing Jim all across town. 102 00:03:25,271 --> 00:03:27,006 Not a single studio will hire him. 103 00:03:27,007 --> 00:03:28,273 - You're gonna file a defamation suit 104 00:03:28,274 --> 00:03:30,109 that you can't win. - Ted-- 105 00:03:30,110 --> 00:03:31,778 - Samantha, there's a reason that people 106 00:03:31,878 --> 00:03:33,779 don't go after this guy. 107 00:03:33,780 --> 00:03:35,014 He operates off the record. 108 00:03:35,015 --> 00:03:38,751 If you do this, he's gonna take the gun out of your hand, 109 00:03:38,752 --> 00:03:41,120 and he's gonna point it right back at you. 110 00:03:41,121 --> 00:03:42,354 - Unless you help me. 111 00:03:42,355 --> 00:03:44,356 - I'm not getting involved in a class action. 112 00:03:44,357 --> 00:03:45,491 - Why the hell not? 113 00:03:45,492 --> 00:03:46,793 There's strength in numbers, 114 00:03:46,893 --> 00:03:48,762 and some of your clients must have worked for him. 115 00:03:50,530 --> 00:03:52,297 - Even if they did, none of them 116 00:03:52,298 --> 00:03:53,465 are gonna go on the record. 117 00:03:53,466 --> 00:03:55,267 - Ted, Avery is the closest thing 118 00:03:55,268 --> 00:03:57,036 Hollywood gets to a mob boss. 119 00:03:57,037 --> 00:03:58,238 You're the only person I know 120 00:03:58,338 --> 00:03:59,839 who's taken on someone like that, 121 00:03:59,939 --> 00:04:02,608 and you're the only one I trust to help me try. 122 00:04:02,609 --> 00:04:06,813 ♪ ♪ 123 00:04:12,352 --> 00:04:15,422 {\an8}- ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 124 00:04:15,522 --> 00:04:18,657 {\an8}♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 125 00:04:18,658 --> 00:04:22,227 {\an8}♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 126 00:04:22,228 --> 00:04:25,497 {\an8}♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 127 00:04:25,498 --> 00:04:28,801 {\an8}♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 128 00:04:28,802 --> 00:04:32,671 {\an8}♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 129 00:04:32,672 --> 00:04:33,740 {\an8}♪ All right ♪ 130 00:04:33,873 --> 00:04:39,412 {\an8}♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 131 00:04:44,584 --> 00:04:46,986 {\an8}[coffee trickling] 132 00:04:47,354 --> 00:04:49,021 {\an8}- There you are. 133 00:04:49,022 --> 00:04:50,656 {\an8}Got a minute? 134 00:04:50,657 --> 00:04:53,892 {\an8}- Not if it's about that Avery Jeffers call I overheard. 135 00:04:53,893 --> 00:04:55,095 {\an8}- Look-- 136 00:04:55,195 --> 00:04:56,529 {\an8}- Ted, when I left that monster, 137 00:04:56,629 --> 00:04:57,730 {\an8}I locked those memories in a drawer, 138 00:04:57,731 --> 00:05:00,265 {\an8}and I have no interest in revisiting any of it. 139 00:05:00,266 --> 00:05:02,202 {\an8}- I'm not asking you to revisit anything. 140 00:05:02,302 --> 00:05:05,004 {\an8}You worked for the man for five years. 141 00:05:05,005 --> 00:05:07,606 {\an8}You must be able to point me in the right direction. 142 00:05:07,607 --> 00:05:09,109 {\an8}- You mean towards someone who's chosen 143 00:05:09,209 --> 00:05:11,077 {\an8}not to come forward so you can talk them 144 00:05:11,177 --> 00:05:12,711 {\an8}into doing something they might regret. 145 00:05:12,712 --> 00:05:14,748 {\an8}- I can protect them. - You don't know that. 146 00:05:16,116 --> 00:05:17,083 {\an8}- He still scares you. 147 00:05:17,183 --> 00:05:19,218 {\an8}- And he should scare you. 148 00:05:19,219 --> 00:05:20,854 {\an8}I've seen what I've seen. 149 00:05:20,954 --> 00:05:24,024 {\an8}- Rosalyn, who rescued you from that monster? 150 00:05:24,124 --> 00:05:25,291 {\an8}- You know it was you. 151 00:05:25,392 --> 00:05:28,762 {\an8}- You trusted me then. 152 00:05:28,862 --> 00:05:30,663 {\an8}Trust me now. 153 00:05:30,764 --> 00:05:33,667 {\an8}[somber music] 154 00:05:33,767 --> 00:05:35,035 {\an8}♪ ♪ 155 00:05:35,135 --> 00:05:36,636 {\an8}[phone rings] 156 00:05:36,736 --> 00:05:39,104 {\an8}- Leah, why do you have a ribbon 157 00:05:39,105 --> 00:05:40,340 {\an8}taped across your door? 158 00:05:40,440 --> 00:05:42,542 {\an8}- Because you can't have a ribbon-cutting ceremony 159 00:05:42,642 --> 00:05:44,978 {\an8}for my new office without a ribbon. 160 00:05:45,078 --> 00:05:46,278 {\an8}Were you raised by wolves? 161 00:05:46,279 --> 00:05:48,047 {\an8}- Yeah, Leah, I was raised by a pack 162 00:05:48,048 --> 00:05:49,314 {\an8}of ribbon-less wolves. 163 00:05:49,315 --> 00:05:51,116 {\an8}- Was that so hard to admit? 164 00:05:51,117 --> 00:05:52,886 {\an8}Now, to gain entrance, 165 00:05:52,986 --> 00:05:54,988 {\an8}you simply take these ceremonial scissors and-- 166 00:05:56,556 --> 00:05:57,756 {\an8}Did you not hear that I have scissors? 167 00:05:57,757 --> 00:05:59,325 {\an8}- Leah, I don't have time for this nonsense. 168 00:05:59,426 --> 00:06:01,393 {\an8}I gave you this office as a thank-you 169 00:06:01,394 --> 00:06:02,861 {\an8}for all the work you do. 170 00:06:02,862 --> 00:06:04,797 {\an8}If you're just gonna waste my time on stupid stuff like-- 171 00:06:04,798 --> 00:06:06,132 {\an8}- OK, fine. 172 00:06:10,136 --> 00:06:12,872 Back-end agreements on every deal Sean Baker's had, 173 00:06:12,972 --> 00:06:15,341 Dylan Pryor's quote on every film she's ever done, 174 00:06:15,342 --> 00:06:17,476 and every comparable deal in the last two years. 175 00:06:17,477 --> 00:06:18,644 - How did you know-- 176 00:06:18,645 --> 00:06:20,145 - If you don't know by now that I'm a badass 177 00:06:20,146 --> 00:06:23,116 who can get you things before you know you even need them, 178 00:06:23,216 --> 00:06:25,117 I can't help you. 179 00:06:25,118 --> 00:06:26,251 - Kind of makes me look stupid 180 00:06:26,252 --> 00:06:28,554 for walking through your ribbon, doesn't it? 181 00:06:28,555 --> 00:06:30,223 - Doesn't make you look smart, you know what I'm saying? 182 00:06:30,323 --> 00:06:31,858 - Leah. - You're right, I pushed it. 183 00:06:31,958 --> 00:06:33,493 - Thank you for the work, 184 00:06:33,593 --> 00:06:36,261 and I'm sorry about your ceremony. 185 00:06:36,262 --> 00:06:37,629 - Oh, I can retie the ribbon. 186 00:06:37,630 --> 00:06:39,398 You can walk down the hall and come back like... 187 00:06:39,399 --> 00:06:42,001 - No. - Nothing ever happened. 188 00:06:42,002 --> 00:06:44,704 [phone rings] 189 00:06:44,804 --> 00:06:46,439 - Dillon and Son Detective Agency. 190 00:06:46,539 --> 00:06:47,941 - Kevin, it's Stuart Lane. 191 00:06:48,041 --> 00:06:49,776 - Let me guess. You found the bug in your car. 192 00:06:49,876 --> 00:06:52,379 - What bug in my car? - PI humor. 193 00:06:52,479 --> 00:06:55,147 Let's move on. How can I help you, Stuart? 194 00:06:55,148 --> 00:06:57,516 - I want to engage your services. 195 00:06:57,517 --> 00:06:59,351 - You mind if I ask why me? 196 00:06:59,352 --> 00:07:00,853 - Because I want to thank Ted for all 197 00:07:00,854 --> 00:07:02,022 that he's done for me recently, 198 00:07:02,122 --> 00:07:05,258 and I thought you'd be the right man for the job. 199 00:07:05,358 --> 00:07:06,292 - You know I'm in New York, right? 200 00:07:06,393 --> 00:07:07,794 - That's not a problem. 201 00:07:07,894 --> 00:07:10,330 What I need involves taking care of something in New York. 202 00:07:10,430 --> 00:07:12,264 But just one thing: 203 00:07:12,265 --> 00:07:13,867 can't let Ted know we're doing this. 204 00:07:13,967 --> 00:07:14,933 - Why is that? 205 00:07:14,934 --> 00:07:17,069 - Because it has to do with Ted's father. 206 00:07:17,070 --> 00:07:20,606 {\an8}♪ ♪ 207 00:07:20,607 --> 00:07:22,875 {\an8}- Hey, sorry I'm late. 208 00:07:22,876 --> 00:07:26,612 {\an8}Turns out, there's a lot to do before you go to prison. 209 00:07:26,613 --> 00:07:28,148 - Yeah, well, I'll get Eddie. 210 00:07:28,248 --> 00:07:30,817 - Teddy, wait. 211 00:07:30,917 --> 00:07:32,652 I'd like to go out tonight, just you and me. 212 00:07:32,752 --> 00:07:34,220 - I'm not going out without my brother. 213 00:07:34,320 --> 00:07:35,288 - Just listen to me. 214 00:07:35,388 --> 00:07:36,922 This is my last night of freedom. 215 00:07:36,923 --> 00:07:38,957 - He has been looking forward to this. 216 00:07:38,958 --> 00:07:42,262 - I promise you, I will take Eddie to breakfast tomorrow. 217 00:07:42,362 --> 00:07:43,963 But I have things that I have to say to you 218 00:07:44,064 --> 00:07:46,899 that I just can't say in front of him. 219 00:07:46,900 --> 00:07:49,234 - You go, Teddy. I'll order a pizza. 220 00:07:49,235 --> 00:07:50,302 - Are you sure, buddy? 221 00:07:50,303 --> 00:07:53,640 - I want you to have fun with Dad. 222 00:07:53,740 --> 00:07:54,841 - OK. 223 00:07:56,509 --> 00:07:58,210 But if you put on one of my suits 224 00:07:58,211 --> 00:08:01,013 like you usually do and get tomato sauce on it, 225 00:08:01,014 --> 00:08:03,383 we are not watching "Friends" when I get back. 226 00:08:03,483 --> 00:08:04,783 - I promise I won't. 227 00:08:04,784 --> 00:08:06,552 - I'll call and check in, OK? 228 00:08:06,553 --> 00:08:08,955 - Eddie, give me a hug before we go out. 229 00:08:09,055 --> 00:08:15,995 ♪ ♪ 230 00:08:21,434 --> 00:08:23,168 - Tell me your person came through. 231 00:08:23,169 --> 00:08:24,570 - She did. 232 00:08:24,571 --> 00:08:26,905 I got six more people to go on record. 233 00:08:26,906 --> 00:08:28,974 - And since we talked, I got another three, 234 00:08:28,975 --> 00:08:30,410 which gives us ten. - For now. 235 00:08:30,510 --> 00:08:32,612 We're probably gonna lose at least two. 236 00:08:32,712 --> 00:08:34,079 - You think it's enough? 237 00:08:34,080 --> 00:08:35,614 - If we get them to testify in open court, yes, I do. 238 00:08:35,615 --> 00:08:37,549 - Open court? 239 00:08:37,550 --> 00:08:39,052 That sounds exciting. 240 00:08:39,152 --> 00:08:40,954 I gotta say, after what she did to your firm, 241 00:08:41,054 --> 00:08:43,222 I'm surprised to see you two in the same room together. 242 00:08:43,223 --> 00:08:44,623 - Well, we do have history. 243 00:08:44,624 --> 00:08:46,659 - You may have history, but you don't have anybody 244 00:08:46,760 --> 00:08:48,394 testifying in open court. 245 00:08:48,395 --> 00:08:49,995 - You don't know a thing about what we have. 246 00:08:49,996 --> 00:08:51,998 - You think I don't have ears everywhere? 247 00:08:52,098 --> 00:08:53,065 I knew about your lawsuit 248 00:08:53,066 --> 00:08:54,900 the second you started putting it together, 249 00:08:54,901 --> 00:08:56,469 like I know if you keep this up, 250 00:08:56,569 --> 00:08:58,171 that financing that you think 251 00:08:58,271 --> 00:09:01,474 you have lined up for Nicole's little South African drama, 252 00:09:01,574 --> 00:09:03,042 it won't be there in the morning. 253 00:09:03,043 --> 00:09:04,711 - You're not going to intimidate me. 254 00:09:04,811 --> 00:09:06,879 - I don't have to, because I already got to the people 255 00:09:06,880 --> 00:09:08,681 that you were counting on coming forward. 256 00:09:08,682 --> 00:09:10,150 - Must have made a ton of calls to stave off 257 00:09:10,250 --> 00:09:11,450 all 25 of them. 258 00:09:11,451 --> 00:09:13,653 - It was ten, and you know it. 259 00:09:13,753 --> 00:09:16,755 I just wanted to tell you in person. 260 00:09:16,756 --> 00:09:18,390 - Lucky for us, you've ruined the lives 261 00:09:18,391 --> 00:09:19,459 of so many people, we're not gonna 262 00:09:19,559 --> 00:09:21,927 have trouble finding more. 263 00:09:21,928 --> 00:09:24,263 - You know, I know you're not supposed to say these things 264 00:09:24,264 --> 00:09:26,065 anymore, but what the hell? 265 00:09:26,066 --> 00:09:28,367 You can always dream, sweetheart, 266 00:09:28,368 --> 00:09:32,004 but keep in mind what happens to your clients if you lose. 267 00:09:32,005 --> 00:09:35,341 - You pick a fight with her, you pick a fight with me, 268 00:09:35,342 --> 00:09:37,609 and you better be goddamn ready. 269 00:09:37,610 --> 00:09:39,779 - Two against one. 270 00:09:39,879 --> 00:09:40,946 Lucky me. 271 00:09:40,947 --> 00:09:43,615 [dramatic music] 272 00:09:43,616 --> 00:09:46,518 - [sighs] Damn it. 273 00:09:46,519 --> 00:09:48,554 I can't believe he got to our people that fast. 274 00:09:48,555 --> 00:09:49,856 - This is actually a good thing. 275 00:09:49,956 --> 00:09:51,457 There's no way that Avery could have blackballed 276 00:09:51,458 --> 00:09:52,992 that many people that quickly, 277 00:09:53,093 --> 00:09:55,095 which means that he just outright threatened them. 278 00:09:55,195 --> 00:09:57,063 - And if he did it this time, he's done it before. 279 00:09:57,163 --> 00:09:59,466 - The question is, how do we find proof? 280 00:09:59,566 --> 00:10:00,900 ♪ ♪ 281 00:10:05,772 --> 00:10:06,773 - I don't care what Marty says 282 00:10:07,574 --> 00:10:08,707 about how his name looks on the poster. 283 00:10:08,708 --> 00:10:10,275 When he starts footing the bill for his little 284 00:10:10,276 --> 00:10:14,580 passion projects, he can get the big-boy font too. 285 00:10:14,581 --> 00:10:16,750 Oh, no, you get him the hell out of my office. 286 00:10:16,883 --> 00:10:17,984 - Bill-- 287 00:10:18,118 --> 00:10:19,785 - You let him bully me into releasing Lester's movie. 288 00:10:19,786 --> 00:10:22,254 - I did no such thing. I warned you he was bluffing. 289 00:10:22,255 --> 00:10:24,390 You didn't listen. - She's right. I was. 290 00:10:24,391 --> 00:10:25,758 - You smug son of a bitch. 291 00:10:25,759 --> 00:10:27,093 You humiliated me on the stand. 292 00:10:27,227 --> 00:10:29,728 - I was just doing my job. - I don't care. 293 00:10:29,729 --> 00:10:31,730 Whatever you're here for, the answer is no. 294 00:10:31,731 --> 00:10:34,366 - We're going after Avery Jeffers. 295 00:10:34,367 --> 00:10:35,669 - What do you need? 296 00:10:35,769 --> 00:10:37,670 - He's produced 30 movies here over the years. 297 00:10:37,671 --> 00:10:39,039 We need every HR complaint 298 00:10:39,139 --> 00:10:40,806 that's ever been lodged against him. 299 00:10:40,807 --> 00:10:42,175 - Until a few years ago, there aren't any. 300 00:10:42,275 --> 00:10:43,876 - We're not looking for the official records. 301 00:10:43,877 --> 00:10:45,778 We're looking for the initial complaints 302 00:10:45,779 --> 00:10:47,946 before they were buried. 303 00:10:47,947 --> 00:10:49,449 - This never gets back to me. 304 00:10:49,549 --> 00:10:51,351 - Guaranteed. 305 00:10:51,484 --> 00:10:54,453 - OK, I'll do it. 306 00:10:54,454 --> 00:10:56,321 But first, 307 00:10:56,322 --> 00:10:57,856 I want him to say he's sorry 308 00:10:57,857 --> 00:10:59,558 for everything he's ever done to me. 309 00:10:59,559 --> 00:11:01,393 - I never did anything that you didn't deserve. 310 00:11:01,394 --> 00:11:02,795 - Ted. 311 00:11:02,796 --> 00:11:05,898 [dramatic music] 312 00:11:05,899 --> 00:11:07,466 - I'm so sorry. - Say it again. 313 00:11:07,467 --> 00:11:11,170 - I'm sorry, Bill. 314 00:11:11,171 --> 00:11:13,672 I'm so sorry. 315 00:11:13,673 --> 00:11:15,708 - Now tell me you love me. - Not a chance in hell. 316 00:11:15,709 --> 00:11:17,509 - Worth a shot. 317 00:11:17,510 --> 00:11:19,178 I'll get you those records. 318 00:11:19,179 --> 00:11:22,548 ♪ ♪ 319 00:11:22,549 --> 00:11:24,983 [elevator dings] 320 00:11:24,984 --> 00:11:26,785 - Dylan, what are you doing here? 321 00:11:26,786 --> 00:11:27,954 - I came to see you. 322 00:11:28,054 --> 00:11:29,355 - If you're here to talk about your deal, 323 00:11:29,356 --> 00:11:30,756 let me stop you right there. 324 00:11:30,757 --> 00:11:32,091 I'm about to negotiate against Rick. 325 00:11:32,092 --> 00:11:34,159 It would be unethical for me to engage with you. 326 00:11:34,160 --> 00:11:35,060 - It doesn't matter. 327 00:11:35,061 --> 00:11:37,062 I'm not exactly here about that. 328 00:11:37,063 --> 00:11:38,832 I want to sign with you. - Excuse me? 329 00:11:38,932 --> 00:11:40,399 - I know it sounds like-- 330 00:11:40,400 --> 00:11:41,834 - Like you can't make up your mind? 331 00:11:41,835 --> 00:11:43,236 Because in the past few months, 332 00:11:43,336 --> 00:11:46,705 you wanted to be with Rick, then me, then Rick, and now me. 333 00:11:46,706 --> 00:11:47,973 What's going on here? 334 00:11:47,974 --> 00:11:50,609 - Just not satisfied with this representation. 335 00:11:50,610 --> 00:11:52,277 And from what he told me, 336 00:11:52,278 --> 00:11:54,514 your firm got me this role as much as he did. 337 00:11:54,647 --> 00:11:55,749 - Well, Rick and I are about to slug it out. 338 00:11:55,882 --> 00:11:57,082 So if, on the other side of this, 339 00:11:57,083 --> 00:11:59,953 you still feel the same way, we'll talk. 340 00:12:00,053 --> 00:12:03,023 But, Dylan, you better not change your mind again. 341 00:12:03,123 --> 00:12:04,657 I'm not a fan of being jerked around. 342 00:12:04,758 --> 00:12:06,225 - Understood. 343 00:12:06,226 --> 00:12:13,365 ♪ ♪ 344 00:12:13,366 --> 00:12:15,668 - Erica, what are you doing here? 345 00:12:15,669 --> 00:12:16,935 - Ted asked me to handle it for him. 346 00:12:16,936 --> 00:12:18,370 He didn't tell you? - Why would he? 347 00:12:18,371 --> 00:12:19,605 He doesn't know what happened. 348 00:12:19,606 --> 00:12:21,508 - As far as I'm concerned, nothing happened, 349 00:12:21,608 --> 00:12:24,077 except you decided you didn't want to talk to me anymore. 350 00:12:24,177 --> 00:12:26,011 - I'm taking time because you're afraid of your feelings, 351 00:12:26,012 --> 00:12:29,715 and you know it, and I'm not getting into this right now. 352 00:12:29,716 --> 00:12:30,783 - Why not? 353 00:12:30,784 --> 00:12:33,385 It's just me and-- 354 00:12:33,386 --> 00:12:34,654 what is she doing here? 355 00:12:34,754 --> 00:12:36,388 - She's my client. She wanted to be here. 356 00:12:36,389 --> 00:12:37,723 - She asked to be here, or you asked her? 357 00:12:37,724 --> 00:12:39,024 - What's the difference? 358 00:12:39,025 --> 00:12:40,325 - Because I want to know if you're trying to get me 359 00:12:40,326 --> 00:12:42,995 not to say things in front of her or if she wants to-- 360 00:12:42,996 --> 00:12:45,330 - What? It was her idea, Erica. 361 00:12:45,331 --> 00:12:48,133 She wanted to see me work because, unlike some people, 362 00:12:48,134 --> 00:12:49,736 she appreciates me for who I am. 363 00:12:49,836 --> 00:12:51,403 - Then let's get it on. 364 00:12:51,404 --> 00:12:54,174 - [sighs] 365 00:12:54,274 --> 00:12:56,241 - I'm just gonna cut straight to it. 366 00:12:56,242 --> 00:12:58,878 There is no way you are getting half of Sean Baker's profits. 367 00:12:58,978 --> 00:13:00,746 - Profits he'll make because he's getting the star 368 00:13:00,747 --> 00:13:02,281 that he wants for his movie. 369 00:13:02,282 --> 00:13:04,850 - His movie, the one he's gonna live with 370 00:13:04,851 --> 00:13:06,485 for the next three years while Dylan here 371 00:13:06,486 --> 00:13:08,821 might decide another director is better and drop out. 372 00:13:08,822 --> 00:13:10,155 - Don't give me that. 373 00:13:10,156 --> 00:13:11,690 Dylan is committed to this project. 374 00:13:11,691 --> 00:13:13,058 It's the one she wants, 375 00:13:13,059 --> 00:13:15,695 and she's not afraid to admit that to herself. 376 00:13:15,795 --> 00:13:17,062 - Well, it sounds like this project came along 377 00:13:17,063 --> 00:13:18,598 at the right time in her life. 378 00:13:18,732 --> 00:13:20,766 - It actually did. - No, you went after it 379 00:13:20,767 --> 00:13:22,768 because that's what you do when you have passion. 380 00:13:22,769 --> 00:13:25,004 You don't wait for the right time. 381 00:13:25,005 --> 00:13:27,006 - Well, I think it's the right time you give me a damn number. 382 00:13:27,007 --> 00:13:28,874 - You know our number. We want half. 383 00:13:28,875 --> 00:13:29,942 - You want a pillow and a blanket too? 384 00:13:29,943 --> 00:13:31,110 Because you're dreaming. 385 00:13:31,111 --> 00:13:32,678 - You give us a number, then. 386 00:13:32,679 --> 00:13:34,680 - 5%, not 50%. 387 00:13:34,681 --> 00:13:36,048 - That is not a good-faith offer. 388 00:13:36,049 --> 00:13:38,118 - And I'm not here to negotiate against myself. 389 00:13:38,218 --> 00:13:40,252 - Then you can tell your client he just lost his star. 390 00:13:40,253 --> 00:13:43,590 - Can't just walk away when things get tough, Ricky. 391 00:13:43,690 --> 00:13:45,057 And by the look on your client's face, 392 00:13:45,058 --> 00:13:46,592 she knows what I'm talking about. 393 00:13:46,593 --> 00:13:47,893 - What? 394 00:13:47,894 --> 00:13:50,295 How would I know about Rick walking away? 395 00:13:50,296 --> 00:13:52,164 - Not Rick. You. 396 00:13:52,165 --> 00:13:53,832 You are not walking away from this movie, 397 00:13:53,833 --> 00:13:54,934 and we both know it. 398 00:13:55,035 --> 00:13:57,336 - Erica's right. This was a mistake. 399 00:13:57,337 --> 00:13:59,872 I'm gonna go. - No, wait, I want you to stay. 400 00:13:59,873 --> 00:14:00,974 I have an idea. 401 00:14:01,107 --> 00:14:03,075 I agree you're not moving. 402 00:14:03,076 --> 00:14:04,610 You agree we're not moving. 403 00:14:04,611 --> 00:14:05,911 So we need to make more room. 404 00:14:05,912 --> 00:14:07,946 - And how exactly are we gonna do that? 405 00:14:07,947 --> 00:14:09,716 - By taking someone else's lunch money. 406 00:14:09,816 --> 00:14:17,023 ♪ ♪ 407 00:14:17,791 --> 00:14:18,757 - What? 408 00:14:18,758 --> 00:14:22,027 - Nothing, just... 409 00:14:22,028 --> 00:14:23,996 all these years, we've never been in court together. 410 00:14:23,997 --> 00:14:25,831 - Except for when you asked me to watch you 411 00:14:25,832 --> 00:14:28,167 cross-examine Miller because you thought 412 00:14:28,168 --> 00:14:29,601 it'd make me fall for you. 413 00:14:29,602 --> 00:14:30,703 - You knew that? 414 00:14:30,704 --> 00:14:31,805 - You told me that. 415 00:14:31,905 --> 00:14:33,172 - Did it work? 416 00:14:33,173 --> 00:14:34,840 - All right. 417 00:14:34,841 --> 00:14:36,709 It's not usually my practice to hold 418 00:14:36,710 --> 00:14:39,145 a hearing on a lawsuit on the day that it's been filed. 419 00:14:39,245 --> 00:14:40,847 - Then why are we here, Your Honor? 420 00:14:40,947 --> 00:14:42,815 - Because my client's reputation has been smeared, 421 00:14:42,816 --> 00:14:44,116 and this case needs to be dismissed 422 00:14:44,117 --> 00:14:45,384 before any further harm is caused. 423 00:14:45,385 --> 00:14:47,620 - His reputation hasn't been smeared. 424 00:14:47,721 --> 00:14:49,288 It's been portrayed. - Watch yourself. 425 00:14:49,289 --> 00:14:51,056 You don't have a shred of evidence. 426 00:14:51,057 --> 00:14:53,159 - I don't know what law school you went to, but we have 427 00:14:53,259 --> 00:14:55,794 over 50 complaints lodged against your client 428 00:14:55,795 --> 00:14:57,763 over a 20-year period. 429 00:14:57,764 --> 00:14:58,897 - I went to Harvard. 430 00:14:58,898 --> 00:14:59,965 And, Your Honor, those complaints 431 00:14:59,966 --> 00:15:01,166 were all filed with the studio, 432 00:15:01,167 --> 00:15:02,836 and not one attempt has been made 433 00:15:02,936 --> 00:15:04,671 to inform my client of even one of them. 434 00:15:04,771 --> 00:15:06,438 - Because he killed them in their sleep. 435 00:15:06,439 --> 00:15:07,706 - That is slander. 436 00:15:07,707 --> 00:15:09,776 - It's not slander if it's the truth. 437 00:15:09,876 --> 00:15:11,977 And Mr. Jeffers does not need to be 438 00:15:11,978 --> 00:15:13,412 informed of these complaints 439 00:15:13,413 --> 00:15:15,882 to be held liable for the harm he caused. 440 00:15:15,982 --> 00:15:17,650 - Except for one thing. 441 00:15:17,751 --> 00:15:19,853 My client was an outside contractor, 442 00:15:19,953 --> 00:15:21,687 and not one of those complaints came from someone 443 00:15:21,688 --> 00:15:23,255 within his own company. 444 00:15:23,256 --> 00:15:25,391 Without that, they're not worth the paper they're printed on. 445 00:15:25,392 --> 00:15:26,759 - I'm afraid he's right. 446 00:15:26,760 --> 00:15:29,294 You can refile with admissible evidence, 447 00:15:29,295 --> 00:15:32,531 but for now, this lawsuit is not moving forward. 448 00:15:32,532 --> 00:15:34,401 [gavel bangs] 449 00:15:34,501 --> 00:15:37,269 ♪ ♪ 450 00:15:37,270 --> 00:15:39,071 - If you think we're gonna let this go-- 451 00:15:39,072 --> 00:15:41,640 - I don't care whether you let it go or not. 452 00:15:41,641 --> 00:15:43,242 You made this public, 453 00:15:43,243 --> 00:15:44,977 so you better watch your backs, 454 00:15:44,978 --> 00:15:48,481 because not one of your clients' projects are safe. 455 00:15:49,582 --> 00:15:50,716 Nice necklace. 456 00:15:50,717 --> 00:15:55,788 ♪ ♪ 457 00:15:55,789 --> 00:15:57,256 - I'm sorry I got you into this. 458 00:15:57,257 --> 00:15:58,525 - I'm not. 459 00:15:58,625 --> 00:15:59,925 Now I know what we have to do. 460 00:15:59,926 --> 00:16:01,293 We can't use someone outside the company, 461 00:16:01,294 --> 00:16:02,961 but we can use someone on the inside. 462 00:16:02,962 --> 00:16:04,263 - Ted, we tried. 463 00:16:04,264 --> 00:16:06,331 He got to everyone who's ever worked for him. 464 00:16:06,332 --> 00:16:07,833 - Not everyone. 465 00:16:07,834 --> 00:16:10,936 ♪ ♪ 466 00:16:10,937 --> 00:16:13,205 - Melissa Johnson, Erica Rollins. 467 00:16:13,206 --> 00:16:14,441 I don't believe we've had the pleasure. 468 00:16:14,541 --> 00:16:17,877 - If you're here with him, this won't be a pleasure. 469 00:16:17,977 --> 00:16:20,779 You already shoved Dylan Pryor down my throat. 470 00:16:20,780 --> 00:16:22,081 What are you here for now, 471 00:16:22,082 --> 00:16:24,284 to tell me who my caterer should be? 472 00:16:24,384 --> 00:16:26,018 - Melissa, you can have any caterer you want. 473 00:16:26,019 --> 00:16:28,153 - But you are gonna have to choke down something else. 474 00:16:28,154 --> 00:16:31,056 - I'm not giving up my profit participation in this movie. 475 00:16:31,057 --> 00:16:32,491 - We're not asking you to give it up. 476 00:16:32,492 --> 00:16:34,293 We're telling you you're gonna have to share it. 477 00:16:34,294 --> 00:16:36,829 - I busted my ass for the rights to this book, 478 00:16:36,830 --> 00:16:38,630 and I'd sooner let this movie die 479 00:16:38,631 --> 00:16:41,266 than give up one nickel of my ownership in it. 480 00:16:41,267 --> 00:16:43,002 - Which is why before we came here, 481 00:16:43,003 --> 00:16:44,870 we took a trip to the head of the studio's office. 482 00:16:44,871 --> 00:16:46,705 - Turns out, your deal is up in six months, 483 00:16:46,706 --> 00:16:49,108 and Bonnie has incredibly high hopes for this project. 484 00:16:49,109 --> 00:16:50,477 - So if you want to stay on the lot, 485 00:16:50,577 --> 00:16:52,344 I'd consider sharing a piece of the pie. 486 00:16:52,345 --> 00:16:53,879 - Bonnie wouldn't do this to me. 487 00:16:53,880 --> 00:16:55,482 - Pick up the phone. Give her a call. 488 00:16:55,582 --> 00:16:57,250 - You think I won't? - We know you will. 489 00:16:57,350 --> 00:16:59,151 In fact, we're counting on it. 490 00:16:59,152 --> 00:17:01,755 [dramatic music] 491 00:17:01,855 --> 00:17:04,790 ♪ ♪ 492 00:17:04,791 --> 00:17:05,824 You think she'll cave? 493 00:17:05,825 --> 00:17:07,259 - She doesn't have a choice. 494 00:17:07,260 --> 00:17:08,595 - Of course she does. We're bluffing. 495 00:17:08,728 --> 00:17:10,162 - Doesn't matter. 496 00:17:10,163 --> 00:17:12,097 She calls, she looks weak, and she'd rather lose a kidney 497 00:17:12,098 --> 00:17:13,666 than show fear to Bonnie Harris. 498 00:17:13,667 --> 00:17:16,835 ♪ ♪ 499 00:17:16,836 --> 00:17:18,704 - Rick, about the negotiations... 500 00:17:18,705 --> 00:17:19,905 - You were doing your job, 501 00:17:19,906 --> 00:17:23,376 I was doing mine, so let's leave it at that. 502 00:17:23,476 --> 00:17:27,347 ♪ ♪ 503 00:17:32,485 --> 00:17:33,353 - No, I'm not doing it. 504 00:17:34,521 --> 00:17:36,555 - Rosalyn, we need somebody on the inside to come forward. 505 00:17:36,556 --> 00:17:38,024 - You said all I had to do was point you 506 00:17:38,124 --> 00:17:39,758 in the right direction, and I did. 507 00:17:39,759 --> 00:17:40,859 - Well, what do you want me say? 508 00:17:40,860 --> 00:17:42,094 Avery got to those people. 509 00:17:42,095 --> 00:17:44,263 - Like I told you he would. - Yes, you did. 510 00:17:44,264 --> 00:17:47,833 But whatever he did to keep those people from talking, 511 00:17:47,834 --> 00:17:48,967 he can't do that to you. 512 00:17:48,968 --> 00:17:50,670 - He already did something to me. 513 00:17:50,770 --> 00:17:52,271 - I know that. - No, you don't. 514 00:17:52,272 --> 00:17:54,807 He wasn't just verbally abusive, OK? 515 00:17:54,808 --> 00:17:56,842 He didn't just work me to the bone 516 00:17:56,843 --> 00:17:59,145 or throw staplers at my head. 517 00:17:59,245 --> 00:18:02,649 One night, he... 518 00:18:02,749 --> 00:18:05,451 he tried to assault me. 519 00:18:05,452 --> 00:18:08,754 And I got out, but it made me feel weak, 520 00:18:08,755 --> 00:18:13,927 and it took me ten years to feel strong again. 521 00:18:14,027 --> 00:18:15,894 - I can't believe I didn't see that. 522 00:18:15,895 --> 00:18:17,329 - Because I hid it from you. 523 00:18:17,330 --> 00:18:19,565 But I am not gonna relive that nightmare 524 00:18:19,566 --> 00:18:21,700 only to see him weasel out of it 525 00:18:21,701 --> 00:18:24,304 like he always does. 526 00:18:24,437 --> 00:18:28,273 - Why didn't you just tell me at the time? 527 00:18:28,274 --> 00:18:30,843 - Because I told someone else, 528 00:18:30,844 --> 00:18:32,945 and they couldn't do anything. 529 00:18:32,946 --> 00:18:34,279 - What if I could make it so that 530 00:18:34,280 --> 00:18:37,049 Avery was never in a position 531 00:18:37,050 --> 00:18:40,420 to have power over anyone ever again? 532 00:18:40,553 --> 00:18:42,588 - By what, making him lose money? 533 00:18:42,589 --> 00:18:47,027 Even if you win, it won't stop him. 534 00:18:47,127 --> 00:18:50,696 - I'm not going after his money, Rosalyn. 535 00:18:50,697 --> 00:18:54,334 I'm going after his freedom. 536 00:18:54,434 --> 00:18:59,104 ♪ ♪ 537 00:18:59,105 --> 00:19:00,272 [knocking] 538 00:19:00,273 --> 00:19:03,410 - Dylan, hey. 539 00:19:03,510 --> 00:19:06,078 When I said we got your profit participation, 540 00:19:06,079 --> 00:19:07,846 I didn't mean we had paperwork to sign. 541 00:19:07,847 --> 00:19:09,982 - I'm not here for that. 542 00:19:09,983 --> 00:19:11,150 - What are you here for? 543 00:19:11,151 --> 00:19:13,786 - I'm signing with Erica Rollins. 544 00:19:13,787 --> 00:19:14,653 - I don't understand. 545 00:19:14,654 --> 00:19:15,922 I got you everything that you wanted. 546 00:19:16,056 --> 00:19:17,723 - But you also said we can't mix 547 00:19:17,724 --> 00:19:19,258 being together and business. 548 00:19:19,259 --> 00:19:22,095 And if I have to choose between having you as my attorney 549 00:19:22,195 --> 00:19:25,497 and seeing if there's something more between us, 550 00:19:25,498 --> 00:19:27,399 I can always get another lawyer. 551 00:19:27,400 --> 00:19:29,401 - [sighs] 552 00:19:29,402 --> 00:19:31,103 OK, look, Dylan, if you still want to leave 553 00:19:31,104 --> 00:19:34,273 after what I'm gonna say, I understand, 554 00:19:34,274 --> 00:19:36,775 but I didn't give you the full story. 555 00:19:36,776 --> 00:19:39,411 The truth is, 556 00:19:39,412 --> 00:19:41,680 I have feelings for someone else. 557 00:19:41,681 --> 00:19:43,749 - Why didn't you tell me this before? 558 00:19:43,750 --> 00:19:45,851 - Because I was embarrassed 559 00:19:45,852 --> 00:19:47,653 because that person doesn't have feelings for me. 560 00:19:47,654 --> 00:19:49,822 - So I'm being rejected for someone 561 00:19:49,823 --> 00:19:51,256 who doesn't even like you. 562 00:19:51,257 --> 00:19:53,726 - It has nothing to do with you. 563 00:19:53,727 --> 00:19:56,295 Until I'm over her, I can't be with anybody else. 564 00:19:56,296 --> 00:19:58,697 And I still want you as a client, 565 00:19:58,698 --> 00:20:01,433 but if you want to go, 566 00:20:01,434 --> 00:20:03,670 I totally understand. 567 00:20:03,770 --> 00:20:08,273 ♪ ♪ 568 00:20:08,274 --> 00:20:09,975 [knocking] - You got a second? 569 00:20:09,976 --> 00:20:11,276 - Sure. What's on your mind? 570 00:20:11,277 --> 00:20:13,312 - I wanted to let you know we took care 571 00:20:13,313 --> 00:20:15,347 of the Sean Baker-Dylan Pryor situation. 572 00:20:15,348 --> 00:20:18,684 And I not only kept every penny of Sean's back end, 573 00:20:18,685 --> 00:20:20,552 I re-signed Dylan Pryor. 574 00:20:20,553 --> 00:20:22,522 - She's back where she belongs. 575 00:20:23,690 --> 00:20:25,658 - You don't seem overly enthusiastic. 576 00:20:25,759 --> 00:20:27,394 Is this another Nicole Kidman situation? 577 00:20:27,494 --> 00:20:29,194 Because Dylan came to me. - It's not that. 578 00:20:29,195 --> 00:20:33,465 I'm thinking about how to... 579 00:20:33,466 --> 00:20:35,701 move forward on something personal to me. 580 00:20:35,702 --> 00:20:37,269 - Well, then I'll give you some space. 581 00:20:37,270 --> 00:20:39,639 - While I have you here, I could use your advice. 582 00:20:41,541 --> 00:20:44,778 I have to do something, and Amanda's not gonna like it. 583 00:20:44,878 --> 00:20:46,612 - And you want to know if you should tell her 584 00:20:46,613 --> 00:20:48,881 before you do it. 585 00:20:48,882 --> 00:20:50,082 The answer is yes. 586 00:20:50,083 --> 00:20:52,151 - Erica, she's gonna try to stop me, 587 00:20:52,152 --> 00:20:55,120 and I can't cave on this one. 588 00:20:55,121 --> 00:20:58,490 - I get that, but remember what we said about being a partner? 589 00:20:58,491 --> 00:21:01,260 It doesn't mean you just do what we want. 590 00:21:01,261 --> 00:21:03,462 It means you're not afraid to be straight with us. 591 00:21:03,463 --> 00:21:06,265 - I wish you gave better advice. 592 00:21:06,266 --> 00:21:07,934 Do you mean straight like that? 593 00:21:08,034 --> 00:21:09,201 - No, I don't. 594 00:21:09,202 --> 00:21:13,473 - I'll talk to her, but... 595 00:21:13,573 --> 00:21:16,476 you might be able to help me with one more thing. 596 00:21:16,576 --> 00:21:17,910 ♪ ♪ 597 00:21:17,911 --> 00:21:19,078 {\an8}- OK, we're here. 598 00:21:19,079 --> 00:21:21,180 {\an8}What is so important that you couldn't 599 00:21:21,181 --> 00:21:22,514 {\an8}discuss it in front of Eddie? 600 00:21:22,515 --> 00:21:23,949 {\an8}- I guess we're jumping right in. 601 00:21:23,950 --> 00:21:25,918 I told you that I didn't want to have no one 602 00:21:25,919 --> 00:21:28,354 when I got out of prison, and I meant it. 603 00:21:28,355 --> 00:21:31,423 So what can I do to make things right? 604 00:21:31,424 --> 00:21:32,591 - If you want to make things right with me, 605 00:21:32,592 --> 00:21:34,260 you need to start with Eddie. 606 00:21:34,361 --> 00:21:35,595 - I'm listening. 607 00:21:35,695 --> 00:21:37,463 - For whatever reason, he is gonna worry 608 00:21:37,464 --> 00:21:38,731 while you're away. 609 00:21:38,732 --> 00:21:41,434 So I would like you to call him once a week 610 00:21:41,534 --> 00:21:45,537 and just ask him about his day. 611 00:21:45,538 --> 00:21:47,374 - And can I call you? 612 00:21:47,474 --> 00:21:52,011 - Start with Eddie, and if you do that, 613 00:21:52,012 --> 00:21:56,850 maybe you and me can... talk. 614 00:21:57,350 --> 00:21:58,717 - Can we at least talk now? 615 00:21:58,718 --> 00:22:01,253 Otherwise, this is gonna be a very boring dinner. 616 00:22:01,254 --> 00:22:02,721 - [scoffs] 617 00:22:02,722 --> 00:22:04,323 - We've already talked about how we each like our steaks. 618 00:22:04,324 --> 00:22:06,725 - Well, we still have dessert preferences 619 00:22:06,726 --> 00:22:10,897 and the type of bread that we want and drinks. 620 00:22:10,997 --> 00:22:12,097 - Are we ordering drinks? 621 00:22:12,098 --> 00:22:14,768 - Sure. 622 00:22:14,868 --> 00:22:17,070 [light upbeat music] 623 00:22:19,706 --> 00:22:20,640 Mu-shu chicken, Beijing beef. 624 00:22:21,608 --> 00:22:24,843 And if you're wondering, yes, there are egg rolls. 625 00:22:24,844 --> 00:22:26,079 - What is going on here? 626 00:22:26,179 --> 00:22:28,313 You did not go to Erica and find out 627 00:22:28,314 --> 00:22:30,182 my weak spot for no reason. 628 00:22:30,183 --> 00:22:33,420 - I have taken a case against a producer named Avery Jeffers. 629 00:22:33,520 --> 00:22:35,187 - I've heard of him. - Then you get the picture. 630 00:22:35,188 --> 00:22:37,056 It started off as a lawsuit. 631 00:22:37,057 --> 00:22:39,925 Things took a turn, and the only way that I see out of it 632 00:22:39,926 --> 00:22:42,628 is to find someone to bring criminal charges against him. 633 00:22:42,629 --> 00:22:44,630 - If you are saying what I think you're saying, 634 00:22:44,631 --> 00:22:46,331 you can take your egg rolls and leave right now. 635 00:22:46,332 --> 00:22:48,334 - Listen to me, Elizabeth Smith is the only one 636 00:22:48,335 --> 00:22:49,468 that can put this man down. 637 00:22:49,469 --> 00:22:50,537 - That's not true, and you know it. 638 00:22:50,637 --> 00:22:52,438 Find someone else. - Like who? 639 00:22:52,439 --> 00:22:53,806 Amanda, name another prosecutor 640 00:22:53,807 --> 00:22:55,641 that will do whatever it takes to get this guy. 641 00:22:55,642 --> 00:22:57,510 - That's exactly the reason why you can't go to her. 642 00:22:57,610 --> 00:22:59,311 Because she doesn't play by the rules. 643 00:22:59,312 --> 00:23:01,648 - Amanda, this man is not innocent. 644 00:23:01,748 --> 00:23:02,981 - There's still right and wrong. 645 00:23:02,982 --> 00:23:06,285 - And allowing him to keep doing what he has been doing 646 00:23:06,286 --> 00:23:08,387 is wrong. 647 00:23:08,388 --> 00:23:11,357 - You didn't come here to get my permission. 648 00:23:11,358 --> 00:23:13,425 You came here to tell me you're doing this 649 00:23:13,426 --> 00:23:15,261 whether I like it or not, so why come at all? 650 00:23:15,362 --> 00:23:18,464 - Because I think of you as a partner, 651 00:23:18,465 --> 00:23:20,300 and I'm trying to treat you that way. 652 00:23:20,400 --> 00:23:22,368 - You've got one hell of a way of showing it. 653 00:23:22,369 --> 00:23:25,304 - Do you really want me to say it? 654 00:23:25,305 --> 00:23:27,339 I'm telling you 655 00:23:27,340 --> 00:23:30,976 because I care what you think about me. 656 00:23:30,977 --> 00:23:35,314 - If that is true, you won't go to Elizabeth Smith. 657 00:23:35,315 --> 00:23:37,850 [dramatic music] 658 00:23:37,851 --> 00:23:41,520 - Stephanie, there's no such thing as a mercury deficiency. 659 00:23:41,521 --> 00:23:44,089 And even if there were, putting cod liver oil 660 00:23:44,090 --> 00:23:47,526 in Jackson's coffee wouldn't be in your purview. 661 00:23:47,527 --> 00:23:51,764 Yes, this is an official warning. 662 00:23:51,765 --> 00:23:52,965 Idiot. 663 00:23:52,966 --> 00:23:55,434 - This is why you're the right person for the job. 664 00:23:55,435 --> 00:23:58,672 Tact, class, and humor all in one package. 665 00:23:58,772 --> 00:24:01,006 - Well, I'm not gonna file a complaint against you 666 00:24:01,007 --> 00:24:02,175 for lying. 667 00:24:02,275 --> 00:24:04,144 - We need to talk. - What's going on? 668 00:24:04,244 --> 00:24:05,811 - I'm coming forward against Avery. 669 00:24:05,812 --> 00:24:08,147 - [sighs] 670 00:24:08,148 --> 00:24:10,350 You want me to back you up. 671 00:24:10,450 --> 00:24:11,584 - I need you to back me up. - Rosalyn-- 672 00:24:11,685 --> 00:24:13,318 - You're the only person who was there. 673 00:24:13,319 --> 00:24:14,920 You're the only one who knows. 674 00:24:14,921 --> 00:24:16,355 - I wasn't just there. 675 00:24:16,356 --> 00:24:18,458 I lost ten years of my career 676 00:24:18,558 --> 00:24:19,625 for trying to do the right thing. 677 00:24:19,626 --> 00:24:20,859 - I know that, Marvin, 678 00:24:20,860 --> 00:24:23,029 and I need you to do the right thing again. 679 00:24:25,165 --> 00:24:26,699 - How can you be sure it's gonna work this time? 680 00:24:26,700 --> 00:24:28,534 - Because it's not just me and you. 681 00:24:28,535 --> 00:24:30,135 Ted is going after him too. 682 00:24:30,136 --> 00:24:33,605 I know you lost those years, but you're here now. 683 00:24:33,606 --> 00:24:37,209 I made it happen, and you are not going anywhere. 684 00:24:37,210 --> 00:24:42,915 ♪ ♪ 685 00:24:42,916 --> 00:24:45,718 - Then I have something I need to show you. 686 00:24:45,719 --> 00:24:47,153 ♪ ♪ 687 00:24:52,058 --> 00:24:52,258 {\an8}... 688 00:24:52,525 --> 00:24:53,193 {\an8}- You're saying you were there. 689 00:24:53,860 --> 00:24:55,594 {\an8}- It was the city championship, 690 00:24:55,595 --> 00:24:57,496 and my son was the starting quarterback. 691 00:24:57,497 --> 00:24:59,466 It didn't matter that you didn't want me there. 692 00:24:59,566 --> 00:25:00,499 I wasn't gonna miss it. 693 00:25:00,500 --> 00:25:03,737 - OK, if you were there, then-- 694 00:25:03,837 --> 00:25:06,439 - You rolled out to your left on a naked bootleg. 695 00:25:06,573 --> 00:25:08,007 You're supposed to run for the first down. 696 00:25:08,008 --> 00:25:11,244 But you saw your tight end open about 20 yards downfield, 697 00:25:11,344 --> 00:25:13,145 so you gave your coach a heart attack 698 00:25:13,146 --> 00:25:14,481 and threw for a touchdown. 699 00:25:14,581 --> 00:25:15,949 - It was the fullback. 700 00:25:16,082 --> 00:25:17,983 - No, it was not. 701 00:25:17,984 --> 00:25:20,953 - Well done. 702 00:25:20,954 --> 00:25:23,355 - I wish I could have told you how proud I was of you. 703 00:25:23,356 --> 00:25:25,158 - Well, you just did. 704 00:25:28,228 --> 00:25:29,328 - What? 705 00:25:29,329 --> 00:25:30,662 - We're having such a nice conversation, 706 00:25:30,663 --> 00:25:33,465 I forgot to call Eddie to check in. 707 00:25:33,466 --> 00:25:35,501 - I'm sure he's fine. [phone buzzing] 708 00:25:35,502 --> 00:25:37,070 - That might be him. 709 00:25:38,204 --> 00:25:39,972 Oh. Hey, what's going on? 710 00:25:39,973 --> 00:25:42,207 - Ted, you need to get out of your apartment right now. 711 00:25:42,208 --> 00:25:43,475 - I'm not in my apartment. 712 00:25:43,476 --> 00:25:44,476 - Then wherever you are, you need 713 00:25:44,477 --> 00:25:45,711 to watch your goddamn back. 714 00:25:45,712 --> 00:25:46,879 - Kevin, what's going on? 715 00:25:46,880 --> 00:25:48,514 - I think Pellegrini put a hit on you, 716 00:25:48,515 --> 00:25:49,915 and I think it's coming tonight. 717 00:25:49,916 --> 00:25:52,851 - Eddie's in my apartment. - Eddie. 718 00:25:52,852 --> 00:25:54,753 All right, look, Teddy, get there as soon as you can, OK? 719 00:25:54,754 --> 00:25:56,155 I'm in the car. I'll call him. 720 00:25:56,156 --> 00:25:58,257 I'll meet you there. 721 00:25:58,258 --> 00:26:00,093 - What's going on? - It's Eddie. 722 00:26:01,127 --> 00:26:05,230 - ♪ Where do we go ♪ 723 00:26:05,231 --> 00:26:08,367 ♪ Where do we go from here ♪ 724 00:26:08,368 --> 00:26:10,602 [tires squealing, siren wailing] 725 00:26:10,603 --> 00:26:12,038 [line ringing] - Pick up. 726 00:26:12,138 --> 00:26:14,606 Pick up, pick up. Please, Eddie, pick up. 727 00:26:14,607 --> 00:26:16,241 [phone buzzing] 728 00:26:16,242 --> 00:26:17,743 - ♪ You cut me deeper ♪ 729 00:26:17,744 --> 00:26:19,578 ♪ As I sit here on my own ♪ 730 00:26:19,579 --> 00:26:22,147 [laughter over TV] 731 00:26:22,148 --> 00:26:25,751 ♪ Wondering where we went wrong ♪ 732 00:26:25,752 --> 00:26:27,586 - Eddie, you get this, you leave the apartment. 733 00:26:27,587 --> 00:26:29,488 No questions. Just leave. 734 00:26:29,489 --> 00:26:33,058 - ♪ Is this the end of us ♪ 735 00:26:33,059 --> 00:26:36,895 ♪ Where do we go ♪ 736 00:26:36,896 --> 00:26:40,366 ♪ Where do we go from here ♪ 737 00:26:40,367 --> 00:26:42,034 [siren wailing] 738 00:26:42,035 --> 00:26:46,105 ♪ When everything I touch is always breaking ♪ 739 00:26:46,106 --> 00:26:48,141 ♪ Breaking ♪ 740 00:26:48,241 --> 00:26:51,243 [muffled explosion] 741 00:26:51,244 --> 00:26:52,478 [glass shattering] 742 00:26:52,479 --> 00:26:54,580 - No! No! - No! Teddy, no. No! 743 00:26:54,581 --> 00:26:56,248 - Eddie! 744 00:26:56,249 --> 00:26:58,517 [siren wailing] 745 00:26:58,518 --> 00:27:01,487 [somber music] 746 00:27:01,488 --> 00:27:05,658 ♪ ♪ 747 00:27:10,230 --> 00:27:11,563 [knocking] 748 00:27:11,564 --> 00:27:13,065 - What are you doing here? 749 00:27:13,066 --> 00:27:13,899 - I need your help. 750 00:27:13,900 --> 00:27:15,268 - With directions to the exit? 751 00:27:15,402 --> 00:27:17,236 'Cause that's the only help you're getting from me. 752 00:27:17,237 --> 00:27:19,338 - Avery Jeffers is a producer. 753 00:27:19,339 --> 00:27:20,673 - I know who he is. 754 00:27:20,674 --> 00:27:22,542 - Then you know he has a history of abusive behavior, 755 00:27:22,642 --> 00:27:24,210 and I got someone to come forward. 756 00:27:34,854 --> 00:27:36,321 - No. - Are you not gonna do this 757 00:27:36,322 --> 00:27:37,790 because you're a sore loser? 758 00:27:37,791 --> 00:27:39,825 - I'm not going to do it because this isn't enough. 759 00:27:39,826 --> 00:27:41,293 - I thought you were better than this. 760 00:27:41,294 --> 00:27:42,796 - Better? We just went to war, 761 00:27:42,896 --> 00:27:44,497 and you got your girlfriend to take the stand 762 00:27:44,597 --> 00:27:46,031 and call me a piece of filth. 763 00:27:46,032 --> 00:27:47,633 - You and I are cut from the same cloth. 764 00:27:47,634 --> 00:27:48,867 We like to put the bad guys away. 765 00:27:48,868 --> 00:27:50,536 - Get out of my office. - No. 766 00:27:50,537 --> 00:27:52,037 Because I heard you 767 00:27:52,038 --> 00:27:53,839 when you spoke about the victim's father 768 00:27:53,840 --> 00:27:57,443 in the Dante Everson case. 769 00:27:57,444 --> 00:27:58,844 You care about justice. 770 00:27:58,845 --> 00:28:02,181 - I also care about my career, 771 00:28:02,182 --> 00:28:05,217 and I'm not gonna let what happened to you happen to me. 772 00:28:05,218 --> 00:28:06,985 That's right. You think I wouldn't look you up? 773 00:28:06,986 --> 00:28:08,821 You took down John Pellegrini, 774 00:28:08,822 --> 00:28:10,923 and ten minutes later, you were out of a job. 775 00:28:10,924 --> 00:28:13,559 - I risked a hell of a lot more than my career. 776 00:28:13,560 --> 00:28:15,160 I risked my life. 777 00:28:15,161 --> 00:28:17,029 They tried to kill me. 778 00:28:17,030 --> 00:28:18,630 They missed. 779 00:28:18,631 --> 00:28:21,967 And they killed my brother. 780 00:28:21,968 --> 00:28:24,570 - [sighs] You're not making a case for me to do this. 781 00:28:24,571 --> 00:28:27,406 - Elizabeth, this is not that. 782 00:28:27,407 --> 00:28:30,042 I'm not asking you to put him away. 783 00:28:30,043 --> 00:28:32,611 I'm just asking you to hear me out. 784 00:28:32,612 --> 00:28:34,346 ♪ ♪ 785 00:28:34,347 --> 00:28:37,350 [phone buzzing] 786 00:28:39,552 --> 00:28:40,886 - You get it done? 787 00:28:40,887 --> 00:28:43,822 - Yes, I did, and it's on its way to Ted as we speak. 788 00:28:43,823 --> 00:28:45,391 - I knew you were the man for the job. 789 00:28:45,392 --> 00:28:46,492 All right, bill me whatever. 790 00:28:46,493 --> 00:28:47,893 - Ah, it's on the house. 791 00:28:47,894 --> 00:28:49,695 - Kevin. - Stuart, please. 792 00:28:49,696 --> 00:28:50,896 It's the best thing you could have done 793 00:28:50,897 --> 00:28:52,564 with that man's money. 794 00:28:52,565 --> 00:28:54,034 I'm not gonna charge you for it. 795 00:28:55,869 --> 00:28:56,902 - You think Ted'll like it? 796 00:28:56,903 --> 00:28:58,004 - Think he'll love it. 797 00:28:58,104 --> 00:28:59,538 Ted's lucky to have you as a friend. 798 00:28:59,539 --> 00:29:01,441 - Yeah, he's lucky to have us both. 799 00:29:04,778 --> 00:29:06,913 {\an8}[phone buzzing] 800 00:29:08,415 --> 00:29:10,282 [phone clicks] 801 00:29:10,283 --> 00:29:11,550 - Where the hell were you? 802 00:29:11,551 --> 00:29:13,752 - Ted. - It was his funeral. 803 00:29:13,753 --> 00:29:15,421 I needed you there, and you didn't even-- 804 00:29:15,422 --> 00:29:16,989 - Teddy, I got arrested. - What? 805 00:29:16,990 --> 00:29:18,824 - I went to see Vinnie Santoro, 806 00:29:18,825 --> 00:29:20,793 and I beat the living hell out of him. 807 00:29:20,794 --> 00:29:23,796 But before I could kill him, the police pulled me off. 808 00:29:23,797 --> 00:29:26,031 - So Santoro is the one-- 809 00:29:26,032 --> 00:29:28,101 - We'll never prove it, but yeah, he's the one. 810 00:29:28,201 --> 00:29:31,837 I'm sorry I wasn't there for you, Ted. 811 00:29:31,838 --> 00:29:34,106 - I gotta go. - Go? Go where? 812 00:29:34,107 --> 00:29:37,344 - You're not the only one who didn't show up for the funeral. 813 00:29:40,880 --> 00:29:41,781 Where were you? 814 00:29:41,881 --> 00:29:44,316 - Teddy. - Your son died. 815 00:29:44,317 --> 00:29:46,719 They move the day when you need to leave and go to prison, 816 00:29:46,720 --> 00:29:48,587 and you can't make it to the funeral? 817 00:29:48,588 --> 00:29:49,755 - I should have been there. 818 00:29:49,756 --> 00:29:51,890 I just--I-- I couldn't. 819 00:29:51,891 --> 00:29:53,158 - Because you never thought of him as a son. 820 00:29:53,159 --> 00:29:54,460 - That's not fair. - What, then? 821 00:29:54,461 --> 00:29:56,695 Because I can't think of another goddamn reason-- 822 00:29:56,696 --> 00:30:00,165 [tense music] 823 00:30:00,166 --> 00:30:01,600 You knew what they were gonna do. 824 00:30:01,601 --> 00:30:02,769 - What the hell are you talking about? 825 00:30:02,869 --> 00:30:03,937 - You asked us both out to dinner, 826 00:30:04,037 --> 00:30:05,671 and you changed your mind at the last second. 827 00:30:05,672 --> 00:30:06,872 - Teddy-- 828 00:30:06,873 --> 00:30:08,273 - And you hugged him before we left. 829 00:30:08,274 --> 00:30:11,210 You never hugged him a day in his life. 830 00:30:11,211 --> 00:30:14,113 - That is not true. - Why'd you change your mind? 831 00:30:14,114 --> 00:30:16,248 - [grunts] 832 00:30:16,249 --> 00:30:18,450 - Why? 833 00:30:18,451 --> 00:30:21,320 - I did it to protect you. 834 00:30:21,321 --> 00:30:23,055 They were gonna set that bomb off, 835 00:30:23,056 --> 00:30:24,424 and if I hadn't done what I did, 836 00:30:24,524 --> 00:30:25,858 you both would have died. 837 00:30:25,859 --> 00:30:27,160 - Not if you'd told me! 838 00:30:27,260 --> 00:30:28,894 - They weren't gonna stop until they killed someone. 839 00:30:28,895 --> 00:30:30,229 - So you let them kill him? 840 00:30:30,230 --> 00:30:32,598 - I had to make a choice. - You murdered him! 841 00:30:32,599 --> 00:30:35,968 [dramatic music] 842 00:30:35,969 --> 00:30:38,070 - You want to rip me to pieces, you go right ahead. 843 00:30:38,071 --> 00:30:40,440 But I did what I did. You're still alive. 844 00:30:40,540 --> 00:30:42,474 And I do not regret it. 845 00:30:42,475 --> 00:30:44,710 [somber music] 846 00:30:44,711 --> 00:30:46,311 - Go rot in prison. 847 00:30:46,312 --> 00:30:47,813 Never contact me. 848 00:30:47,814 --> 00:30:49,882 Never write me. Never think of me. 849 00:30:49,883 --> 00:30:53,085 As far as I am concerned, you're dead. 850 00:30:53,086 --> 00:31:00,160 ♪ ♪ 851 00:31:06,966 --> 00:31:07,901 - You think we have enough? 852 00:31:09,135 --> 00:31:13,339 - I think that we're doing this whether we have enough or not. 853 00:31:13,340 --> 00:31:15,008 - Yes. - Yes what? 854 00:31:15,108 --> 00:31:17,743 - You asked me in court if watching you work 855 00:31:17,744 --> 00:31:20,612 made me fall for you. 856 00:31:20,613 --> 00:31:23,615 Yes. It did. 857 00:31:23,616 --> 00:31:26,352 - Then or now? 858 00:31:26,353 --> 00:31:27,686 [knock on glass] 859 00:31:27,687 --> 00:31:29,822 - Avery, thanks for coming. 860 00:31:29,823 --> 00:31:32,424 - Please, I'm always happy to have LA's 861 00:31:32,425 --> 00:31:35,561 top entertainment lawyers grovel at my feet. 862 00:31:35,562 --> 00:31:37,596 - Then I'm afraid you came to the wrong conference room. 863 00:31:37,597 --> 00:31:38,664 - Were you not in that courtroom? 864 00:31:38,665 --> 00:31:39,999 You have nothing. 865 00:31:40,000 --> 00:31:41,734 - Yeah, see, all those people were outsiders. 866 00:31:41,735 --> 00:31:43,769 We got ourselves an insider. 867 00:31:43,770 --> 00:31:46,473 - Hello, Avery. Remember me? 868 00:31:50,110 --> 00:31:51,844 - I remember when I hired you, 869 00:31:51,845 --> 00:31:53,812 you signed an ironclad NDA. 870 00:31:53,813 --> 00:31:55,381 - Then it's a good thing NDAs don't apply 871 00:31:55,382 --> 00:31:56,616 to criminal charges. 872 00:31:56,716 --> 00:31:59,351 - And if you think I'm afraid to testify against you, 873 00:31:59,352 --> 00:32:00,319 you are dead wrong. 874 00:32:00,320 --> 00:32:01,153 - Go ahead. 875 00:32:01,154 --> 00:32:02,622 My people will rip you to pieces. 876 00:32:02,722 --> 00:32:04,924 - They might, if we didn't have contemporaneous notes 877 00:32:05,025 --> 00:32:07,059 from your former head of human resources. 878 00:32:07,060 --> 00:32:08,927 - Does the name Marvin Semple ring a bell? 879 00:32:08,928 --> 00:32:10,195 I'll give you a hint. 880 00:32:10,196 --> 00:32:13,098 He's a man who always keeps his receipts. 881 00:32:13,099 --> 00:32:16,035 - This is every complaint Marvin ever took 882 00:32:16,036 --> 00:32:17,404 that you thought you buried. 883 00:32:17,504 --> 00:32:20,205 - And in case you forgot, I'm a prosecutor. 884 00:32:20,206 --> 00:32:22,841 - You were a prosecutor, Ted. 885 00:32:22,842 --> 00:32:24,176 You're not one anymore. 886 00:32:24,177 --> 00:32:26,979 - He's not, but I am. 887 00:32:26,980 --> 00:32:29,916 And here is an advance copy of tomorrow's "LA Times." 888 00:32:30,016 --> 00:32:32,584 Front page: Avery Jeffers arrested 889 00:32:32,585 --> 00:32:34,987 on charges of sexual assault. 890 00:32:34,988 --> 00:32:38,957 [dramatic music] 891 00:32:38,958 --> 00:32:42,761 - You know what? I do remember Marvin Semple. 892 00:32:42,762 --> 00:32:44,797 And every one of those lies he told 893 00:32:44,798 --> 00:32:46,165 is more than ten years old, 894 00:32:46,166 --> 00:32:49,401 which puts them past the statute of limitations. 895 00:32:49,402 --> 00:32:52,738 - Tomorrow's headline isn't about statutes. 896 00:32:52,739 --> 00:32:54,674 It's about you being arrested. 897 00:32:54,774 --> 00:32:56,642 And when people see that, 898 00:32:56,643 --> 00:32:59,378 they're gonna come running to testify against you. 899 00:32:59,379 --> 00:33:01,213 - In case you didn't know, Elizabeth isn't afraid 900 00:33:01,214 --> 00:33:03,916 to play just a little bit dirty. 901 00:33:03,917 --> 00:33:06,051 May I? - Please, go right ahead. 902 00:33:06,052 --> 00:33:08,120 - This is a one-time offer. 903 00:33:08,121 --> 00:33:09,521 You resign today, 904 00:33:09,522 --> 00:33:12,458 plead guilty to one count of sexual assault, 905 00:33:12,459 --> 00:33:16,328 Elizabeth will never prosecute, and that article 906 00:33:16,329 --> 00:33:19,064 will never see the light of day. 907 00:33:19,065 --> 00:33:21,000 - You're bluffing. You won't charge me. 908 00:33:21,001 --> 00:33:22,801 - I might win and I might lose, 909 00:33:22,802 --> 00:33:25,237 but I never bluff. 910 00:33:25,238 --> 00:33:27,039 You're found guilty for even one count, 911 00:33:27,040 --> 00:33:29,241 you go to prison for ten years. 912 00:33:29,242 --> 00:33:36,282 ♪ ♪ 913 00:33:46,126 --> 00:33:47,359 - Yeah, one more thing. 914 00:33:47,360 --> 00:33:48,594 Tomorrow morning, she's gonna use that 915 00:33:48,595 --> 00:33:50,630 to register you as a sexual offender. 916 00:33:50,730 --> 00:33:52,297 - No way in hell you are. 917 00:33:52,298 --> 00:33:53,733 That agreement doesn't give you that right. 918 00:33:53,833 --> 00:33:54,900 - Then sue me. 919 00:33:54,901 --> 00:33:56,235 I'm sure you'll find a jury that will 920 00:33:56,236 --> 00:33:57,736 award you plenty of damages. 921 00:33:57,737 --> 00:34:00,839 - Like I said, she's not afraid to play a little bit dirty. 922 00:34:00,840 --> 00:34:03,976 - We might not have been able to take away your freedom, 923 00:34:03,977 --> 00:34:06,979 but we sure as hell just took away your power. 924 00:34:06,980 --> 00:34:09,415 - Now get your ass out of my law firm. 925 00:34:09,416 --> 00:34:16,456 ♪ ♪ 926 00:34:25,465 --> 00:34:27,667 {\an8}- Teddy. 927 00:34:27,767 --> 00:34:29,368 Ah, it's good to see you. 928 00:34:29,369 --> 00:34:31,503 How you holding up? - Kevin, why am I here? 929 00:34:31,504 --> 00:34:33,972 - They're kicking me out the bureau for beating Santoro. 930 00:34:33,973 --> 00:34:35,808 - That doesn't explain why I'm here. 931 00:34:35,809 --> 00:34:37,843 - My father offered me a job. 932 00:34:37,844 --> 00:34:40,180 And since you're currently unemployed, 933 00:34:40,280 --> 00:34:41,914 I thought you might want to join me. 934 00:34:41,915 --> 00:34:43,916 - In what capacity? I'm not a detective. 935 00:34:43,917 --> 00:34:45,718 - I don't know, but we make a good team. 936 00:34:45,719 --> 00:34:47,520 - I don't want to work for your father, Kevin. 937 00:34:47,620 --> 00:34:48,821 - Oh, come on, Teddy. 938 00:34:48,822 --> 00:34:49,955 - Why you doing this? 939 00:34:49,956 --> 00:34:51,957 - You want me to say it? 940 00:34:51,958 --> 00:34:53,659 I suspected they might be planning 941 00:34:53,660 --> 00:34:55,794 on coming after you earlier. 942 00:34:55,795 --> 00:34:58,864 I didn't warn you because I didn't have confirmation. 943 00:34:58,865 --> 00:35:00,633 And I feel guilty about Eddie. 944 00:35:00,734 --> 00:35:02,669 - Kevin, if you're looking for me to tell you 945 00:35:02,769 --> 00:35:05,237 that it's not your fault, 946 00:35:05,238 --> 00:35:09,341 I don't have it in me to do that right now. 947 00:35:09,342 --> 00:35:10,876 I'll see you when I see you. 948 00:35:10,877 --> 00:35:12,911 - Don't you put Eddie's death on me. 949 00:35:12,912 --> 00:35:15,814 - You know, you-- you just told me 950 00:35:15,815 --> 00:35:18,251 that if you had warned me sooner, 951 00:35:18,351 --> 00:35:20,753 maybe we could've stopped this. 952 00:35:20,754 --> 00:35:22,921 So I'm not putting it on you. 953 00:35:22,922 --> 00:35:26,892 It's on you. 954 00:35:26,893 --> 00:35:28,761 [sighs] 955 00:35:28,762 --> 00:35:34,400 ♪ ♪ 956 00:35:34,401 --> 00:35:38,171 [phone buzzing] - [chuckles] 957 00:35:39,139 --> 00:35:40,472 Ted, what can I do for you? 958 00:35:40,473 --> 00:35:42,976 - I wanted to thank you for your gift. 959 00:35:43,076 --> 00:35:45,711 {\an8}I don't know what to say. 960 00:35:45,712 --> 00:35:47,814 {\an8}- Well, whatever it is, say it to your boy Stuart. 961 00:35:47,914 --> 00:35:49,314 It was his idea. 962 00:35:49,315 --> 00:35:51,384 But as long as we're yapping, 963 00:35:51,484 --> 00:35:54,353 I've been doing a lot of thinking. 964 00:35:54,354 --> 00:35:56,922 If that job offer is still open, 965 00:35:56,923 --> 00:35:58,024 I want to take it. 966 00:35:58,124 --> 00:35:59,793 - You sure you want to do that? 967 00:36:01,828 --> 00:36:03,529 - Yeah. 968 00:36:03,530 --> 00:36:04,864 Yeah, I'm sure. 969 00:36:04,964 --> 00:36:08,901 - Well, Kevin... 970 00:36:08,902 --> 00:36:10,402 [sighs] 971 00:36:10,403 --> 00:36:12,738 I have been doing some thinking too. 972 00:36:12,739 --> 00:36:15,674 The reason that I let you blame yourself back then 973 00:36:15,675 --> 00:36:16,942 is because... 974 00:36:16,943 --> 00:36:18,811 ♪ ♪ 975 00:36:18,812 --> 00:36:21,046 I told Eddie that I was gonna call and check in, 976 00:36:21,047 --> 00:36:22,849 and I never did. 977 00:36:24,818 --> 00:36:27,754 I felt guilty, and I took it out on you. 978 00:36:29,222 --> 00:36:31,358 - That's pretty insightful. 979 00:36:31,458 --> 00:36:33,092 Now, who figured it out for you? 980 00:36:33,093 --> 00:36:35,160 Because I know you didn't do it by yourself. 981 00:36:35,161 --> 00:36:37,029 - I don't want you to come out here after all. 982 00:36:37,030 --> 00:36:38,163 - I didn't feel like coming anyway. 983 00:36:38,164 --> 00:36:39,065 - I'll see you when you get here. 984 00:36:39,165 --> 00:36:40,300 - Not if I see you first. 985 00:36:40,400 --> 00:36:42,134 - Wait, you're still coming, right? 986 00:36:42,135 --> 00:36:44,704 - If you'll have me, buddy. 987 00:36:47,474 --> 00:36:49,008 [knock on glass] - Do you have a minute? 988 00:36:49,009 --> 00:36:50,409 - That depends on whether or not 989 00:36:50,410 --> 00:36:53,512 you were gonna come down on me because I did, in fact, 990 00:36:53,513 --> 00:36:56,115 go see Elizabeth Smith. 991 00:36:56,116 --> 00:36:59,718 - I know. 992 00:36:59,719 --> 00:37:03,389 I also know that you did it for Rosalyn. 993 00:37:03,390 --> 00:37:05,391 But even if you didn't do it for her, 994 00:37:05,392 --> 00:37:06,692 it was the right call. 995 00:37:06,693 --> 00:37:08,260 - Apology accepted. 996 00:37:08,261 --> 00:37:10,095 - I didn't say I'm sorry. 997 00:37:10,096 --> 00:37:11,664 - No... 998 00:37:13,733 --> 00:37:15,968 But you meant it. 999 00:37:15,969 --> 00:37:17,236 - I did. 1000 00:37:17,237 --> 00:37:19,638 And for the record, 1001 00:37:19,639 --> 00:37:23,642 I care about what you think about me too, 1002 00:37:23,643 --> 00:37:26,378 which is actually why I'm here. 1003 00:37:26,379 --> 00:37:29,581 I might have made a mistake when I said I couldn't be 1004 00:37:29,582 --> 00:37:32,184 head of criminal and get involved. 1005 00:37:32,185 --> 00:37:34,521 - Yeah, you made a huge mistake. 1006 00:37:34,621 --> 00:37:35,454 - [chuckles] 1007 00:37:35,455 --> 00:37:37,056 - I've been dying to tell you that. 1008 00:37:37,057 --> 00:37:39,625 - Mm, so... 1009 00:37:39,626 --> 00:37:40,926 should we go get a drink tonight? 1010 00:37:40,927 --> 00:37:43,362 - Amanda, there's nothing that I would rather do, 1011 00:37:43,363 --> 00:37:46,432 but I can't tonight. 1012 00:37:46,433 --> 00:37:49,868 I gotta go see someone and... 1013 00:37:49,869 --> 00:37:50,869 yeah. 1014 00:37:50,870 --> 00:37:52,005 Tomorrow? 1015 00:37:52,105 --> 00:37:55,774 - If you want that, come and find me. 1016 00:37:55,775 --> 00:37:58,010 [light music] 1017 00:37:58,011 --> 00:37:59,713 - Hey. 1018 00:38:01,414 --> 00:38:03,849 How'd you know how it went down with Smith? 1019 00:38:03,850 --> 00:38:07,319 - I ran into Samantha Railsback as she was leaving. 1020 00:38:07,320 --> 00:38:09,455 Impressive woman. 1021 00:38:09,456 --> 00:38:11,190 - She's not the only one. 1022 00:38:11,191 --> 00:38:18,465 ♪ ♪ 1023 00:38:20,633 --> 00:38:21,967 [knocking] 1024 00:38:21,968 --> 00:38:25,204 - Ted, hey. 1025 00:38:25,205 --> 00:38:27,339 I'm guessing you got the package from Kevin. 1026 00:38:27,340 --> 00:38:29,441 - And I'm guessing 1027 00:38:29,442 --> 00:38:32,411 this is what you did with my father's estate. 1028 00:38:32,412 --> 00:38:33,645 - I remember you told me you used 1029 00:38:33,646 --> 00:38:35,148 to go to that park with Eddie as kids 1030 00:38:35,248 --> 00:38:36,950 and how much he loved it. 1031 00:38:37,083 --> 00:38:40,552 Figured renaming it, expanding it 1032 00:38:40,553 --> 00:38:42,688 was the perfect way to spend that man's money. 1033 00:38:42,689 --> 00:38:44,991 - I'll tell you what I told Kevin. 1034 00:38:48,161 --> 00:38:49,828 I don't know what to say. 1035 00:38:49,829 --> 00:38:54,133 - If you don't know what to say to that, I got a doozy for you. 1036 00:38:54,134 --> 00:38:56,502 The only thing is, I can't remember 1037 00:38:56,503 --> 00:39:00,739 if Lane was gonna be first or last on the letterhead. 1038 00:39:00,740 --> 00:39:02,642 - Are you saying what I think you're saying? 1039 00:39:02,742 --> 00:39:05,544 - I never should have cut you out in the first place. 1040 00:39:05,545 --> 00:39:09,682 What do you say we go ahead with the merger after all? 1041 00:39:09,683 --> 00:39:11,017 - [sighs] 1042 00:39:12,552 --> 00:39:13,719 - Erica, what are you-- 1043 00:39:13,720 --> 00:39:16,622 - What the hell did you say about me? 1044 00:39:16,623 --> 00:39:18,557 - What are you talking about? 1045 00:39:18,558 --> 00:39:20,426 - Dylan Pryor made it crystal clear 1046 00:39:20,427 --> 00:39:22,127 that she wants me to represent her. 1047 00:39:22,128 --> 00:39:23,429 Then she goes to tell you, 1048 00:39:23,430 --> 00:39:25,064 changes her mind, and won't tell me why. 1049 00:39:25,065 --> 00:39:26,099 And I want to know what you said. 1050 00:39:26,199 --> 00:39:27,499 - That's none of your business. 1051 00:39:27,500 --> 00:39:29,435 - It is my business if you're out there bad-mouthing me. 1052 00:39:29,436 --> 00:39:31,404 - Get the hell out of my house. - No. 1053 00:39:31,504 --> 00:39:32,838 You've been punishing me since that night. 1054 00:39:32,839 --> 00:39:34,373 You made the negotiation personal, 1055 00:39:34,374 --> 00:39:36,408 and now you're coming after my reputation? 1056 00:39:36,409 --> 00:39:38,110 - I would never do that. - Then what the hell happened? 1057 00:39:38,111 --> 00:39:39,244 - Erica-- - Tell me! 1058 00:39:39,245 --> 00:39:40,245 - You want to know? She kissed me. 1059 00:39:40,246 --> 00:39:41,480 - What? - Yeah. 1060 00:39:41,481 --> 00:39:42,881 She wanted to be with me, and I said no 1061 00:39:42,882 --> 00:39:44,216 because I'm her lawyer. 1062 00:39:44,217 --> 00:39:45,617 So she went to sign with you, and then she came back to me, 1063 00:39:45,618 --> 00:39:46,919 thinking that we could be together. 1064 00:39:46,920 --> 00:39:49,322 So I told her the truth, that I can't be with her 1065 00:39:49,422 --> 00:39:52,424 because I'm still hung up on somebody else. 1066 00:39:52,425 --> 00:39:54,793 She threw herself at me, and I didn't care 1067 00:39:54,794 --> 00:39:56,528 because... 1068 00:39:56,529 --> 00:39:58,397 I can't get over you. 1069 00:39:58,398 --> 00:39:59,798 [sighs] 1070 00:39:59,799 --> 00:40:02,434 But you're so scared to take a chance on me 1071 00:40:02,435 --> 00:40:04,169 because you're afraid of getting hurt. 1072 00:40:04,170 --> 00:40:05,738 - ♪ Hold on to me ♪ 1073 00:40:05,739 --> 00:40:07,039 - Rick, I-- 1074 00:40:07,040 --> 00:40:08,741 - What? 1075 00:40:08,742 --> 00:40:11,144 - ♪ Who cares what they see? ♪ 1076 00:40:11,244 --> 00:40:13,312 ♪ Who cares what they know? ♪ 1077 00:40:13,313 --> 00:40:16,048 ♪ Your first name is Free ♪ 1078 00:40:16,049 --> 00:40:18,584 ♪ Last name is Dom ♪ 1079 00:40:18,585 --> 00:40:21,220 ♪ 'Cause you still believe ♪ 1080 00:40:21,221 --> 00:40:23,556 ♪ In where we're from ♪ 1081 00:40:23,656 --> 00:40:26,059 ♪ Man's red flower ♪ 1082 00:40:26,159 --> 00:40:28,627 ♪ It's in every living thing ♪ 1083 00:40:28,628 --> 00:40:31,463 ♪ Mind, use your power ♪ 1084 00:40:31,464 --> 00:40:33,133 ♪ Spirit, use your wings ♪ 1085 00:40:33,266 --> 00:40:35,268 ♪ Freedom ♪ 1086 00:40:35,402 --> 00:40:37,736 ♪ Freedom ♪ 1087 00:40:37,737 --> 00:40:39,706 - Ted. 1088 00:40:39,806 --> 00:40:42,274 - Samantha. 1089 00:40:42,275 --> 00:40:43,942 Is this a coincidence? 1090 00:40:43,943 --> 00:40:45,644 - No, it's not. 1091 00:40:45,645 --> 00:40:47,279 What did you say to Stuart's offer? 1092 00:40:47,280 --> 00:40:49,682 - Well, I asked him if you knew, 1093 00:40:49,683 --> 00:40:52,184 and he said that you were good with it. 1094 00:40:52,185 --> 00:40:53,252 - And? 1095 00:40:53,253 --> 00:40:54,553 - I told him that I needed 1096 00:40:54,554 --> 00:40:55,822 some more time to think about it. 1097 00:40:55,955 --> 00:40:58,291 - Anything I can do to help you make that decision? 1098 00:40:58,391 --> 00:40:59,324 - You may have implied 1099 00:40:59,325 --> 00:41:01,727 that you're falling for me again. 1100 00:41:01,728 --> 00:41:03,262 Why do you want to merge now? 1101 00:41:03,263 --> 00:41:06,065 - Because I'm not afraid of mixing business and personal. 1102 00:41:06,066 --> 00:41:07,467 - What if I'm not ready? 1103 00:41:07,567 --> 00:41:09,335 - You mean, what if you might have feelings 1104 00:41:09,336 --> 00:41:11,804 for Amanda Stevens? 1105 00:41:11,805 --> 00:41:14,106 - What if I did? 1106 00:41:14,107 --> 00:41:18,277 - I'm not afraid of messy, Ted. 1107 00:41:18,278 --> 00:41:21,080 What's the worst that could happen? 1108 00:41:21,081 --> 00:41:22,816 - Then I'm in. 1109 00:41:22,916 --> 00:41:25,617 And we are gonna make it to the other side, 1110 00:41:25,618 --> 00:41:30,289 or we are gonna drive right off a bridge. 1111 00:41:30,290 --> 00:41:33,659 Either way, 1112 00:41:33,660 --> 00:41:35,828 it's gonna be a hell of a ride. 1113 00:41:35,829 --> 00:41:36,896 ♪ ♪ 1114 00:41:36,996 --> 00:41:39,399 - ♪ 'Cause you still believe ♪ 1115 00:41:39,499 --> 00:41:41,834 ♪ In everyone ♪ 1116 00:41:41,835 --> 00:41:44,403 ♪ When a baby first breathes ♪ 1117 00:41:44,404 --> 00:41:46,839 ♪ When night sees sunrise ♪ 1118 00:41:46,840 --> 00:41:49,575 ♪ When the whale hunts the sea ♪ 1119 00:41:49,576 --> 00:41:52,378 ♪ When man recognizes ♪ 1120 00:41:52,379 --> 00:41:54,481 ♪ Freedom ♪ 1121 00:41:54,614 --> 00:41:58,685 ♪ Freedom ♪ 1122 00:41:58,785 --> 00:42:01,754 chorus: ♪ La, la, la, la, la, la ♪ 1123 00:42:01,755 --> 00:42:04,723 ♪ ♪ 1124 00:42:04,724 --> 00:42:07,192 - ♪ Man's red flower ♪ 1125 00:42:07,193 --> 00:42:09,529 ♪ It's in every living thing ♪ 1126 00:42:09,662 --> 00:42:12,431 ♪ Mind, use your power ♪ 1127 00:42:12,432 --> 00:42:14,968 ♪ Spirit, use your wings ♪ 1128 00:42:15,101 --> 00:42:19,839 ♪ Freedom ♪ 1129 00:42:19,973 --> 00:42:28,914 ♪ Freedom ♪ 1130 00:42:28,915 --> 00:42:30,917 - Aaron. Aaron! 83801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.