Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,040 --> 00:00:29,840
We'll need identification of the body.
2
00:00:29,840 --> 00:00:31,400
Get somebody onto that, Charlie.
3
00:00:31,400 --> 00:00:33,200
Not the best day
in the world for it.
4
00:00:33,200 --> 00:00:34,960
Not exactly of our choosing.
5
00:00:34,960 --> 00:00:37,080
Uh, it's just that everyone
in Strathcroy
6
00:00:37,080 --> 00:00:38,920
had been up all night
at the big dance.
7
00:00:38,920 --> 00:00:40,600
What? Including the deceased?
8
00:00:40,600 --> 00:00:41,400
More than likely, I'd say.
9
00:00:41,480 --> 00:00:42,920
- Everyone.
- Oh, everyone?
10
00:00:42,920 --> 00:00:44,600
Is that a fact now?
11
00:00:44,600 --> 00:00:46,640
How long's the body
been in the water?
12
00:00:46,640 --> 00:00:48,560
Not more than a couple of hours.
13
00:00:48,640 --> 00:00:51,120
What did you think?
Accident, was it?
14
00:00:51,960 --> 00:00:53,600
Too early to say.
15
00:03:15,800 --> 00:03:17,080
Henry.
16
00:03:17,080 --> 00:03:20,080
Henry, what's it to be,
muesli or porridge?
17
00:03:52,160 --> 00:03:53,600
Good morning, Mrs. Aird.
18
00:03:53,600 --> 00:03:55,920
You'll catch your death
without a coat.
19
00:03:55,920 --> 00:03:58,560
Oh, nonsense, Edie.
It's a beautiful day.
20
00:03:58,560 --> 00:04:00,720
You should let me do
your shopping for you.
21
00:04:00,720 --> 00:04:02,960
Oh, Edie, don't fuss.
22
00:04:02,960 --> 00:04:05,480
The weather's much
too good to waste.
23
00:04:20,560 --> 00:04:22,000
Oh, no.
24
00:04:31,760 --> 00:04:33,480
- Good morning.
- Hi.
25
00:04:34,160 --> 00:04:35,360
How are you?
26
00:04:35,400 --> 00:04:37,640
Violet Aird.
Visitors from America.
27
00:04:37,640 --> 00:04:38,960
- Oh. How do you do?
- How do you do?
28
00:04:38,960 --> 00:04:40,720
- Nice to meet you.
- Nice to meet you too.
29
00:04:40,720 --> 00:04:42,320
- Smile please.
- Hello. Oh.
30
00:04:42,320 --> 00:04:44,920
- We're going to Gleneagles.
- Are you?
31
00:04:44,920 --> 00:04:46,960
Well, I hope the weather
lasts for you.
32
00:04:47,040 --> 00:04:49,040
- Excuse me, Isobel.
- Oh.
33
00:04:49,320 --> 00:04:51,440
That's great.
That's good.
34
00:04:51,440 --> 00:04:52,720
- Bye, bye.
- Goodbye.
35
00:04:52,760 --> 00:04:54,400
- Bye.
- Bye.
36
00:04:57,800 --> 00:05:00,280
Do you and Lord Balmerino
actually own the village?
37
00:05:00,320 --> 00:05:01,560
Oh, not anymore.
38
00:05:01,560 --> 00:05:03,680
The estate is mostly
rented out now.
39
00:05:03,680 --> 00:05:05,840
The moor has gone to a
grouse-shooting syndicate
40
00:05:05,840 --> 00:05:07,240
run by Edmund Aird.
41
00:05:07,240 --> 00:05:08,560
You've just met his mother.
42
00:05:08,560 --> 00:05:10,640
Any connection with
Aird Electronics?
43
00:05:10,640 --> 00:05:12,080
Yes. It's his firm.
44
00:05:12,120 --> 00:05:15,200
You might meet his wife.
She's from your part of the world.
45
00:05:32,880 --> 00:05:34,440
Right. I'm off.
46
00:05:34,440 --> 00:05:35,840
Midday flight.
47
00:05:35,840 --> 00:05:37,400
OK. Well, take care.
48
00:05:37,400 --> 00:05:39,600
- I love you.
- You too.
49
00:05:39,600 --> 00:05:41,640
Do you mind taking Henry
to Edie's house?
50
00:05:41,640 --> 00:05:43,200
No, if he's ready.
51
00:05:43,240 --> 00:05:44,440
Great.
52
00:05:46,880 --> 00:05:49,000
- Henry.
- Henry, come on.
53
00:05:49,640 --> 00:05:51,160
Bye, sweetie. Mwah.
54
00:05:51,840 --> 00:05:53,320
Have a great day.
55
00:05:59,320 --> 00:06:01,160
- Have a good journey.
- Thanks.
56
00:06:01,240 --> 00:06:02,600
Come on.
57
00:06:03,120 --> 00:06:04,360
Bye.
58
00:06:04,360 --> 00:06:05,440
Love you, baby.
59
00:06:05,440 --> 00:06:07,040
See you this afternoon.
60
00:06:17,600 --> 00:06:20,160
Here. Henry, get me the office,
will you?
61
00:06:29,720 --> 00:06:31,120
Hello, Balnaird.
62
00:06:31,120 --> 00:06:32,120
Hi, mummy.
63
00:06:32,160 --> 00:06:33,240
Well, hello, Henry.
64
00:06:33,240 --> 00:06:35,920
- You okay?
- Yes. I'm doing very well. How are you?
65
00:06:35,920 --> 00:06:37,360
I'm fine.
66
00:06:37,360 --> 00:06:39,680
- I love you, mummy.
- You have a great day.
67
00:06:39,680 --> 00:06:40,760
I love you, sweetie.
68
00:06:40,760 --> 00:06:42,320
- Bye, mummy.
- Bye.
69
00:06:48,640 --> 00:06:50,120
Morning, Vi.
70
00:06:50,120 --> 00:06:51,600
Hello, Archie.
71
00:06:51,640 --> 00:06:53,840
Oh, feeding the 5,000?
72
00:06:53,840 --> 00:06:56,920
Uh, well, the tourist season
is upon us already.
73
00:06:56,920 --> 00:06:59,040
Oh, indeed. I just met them.
74
00:06:59,080 --> 00:07:01,560
What would my father
have thought, eh?
75
00:07:01,560 --> 00:07:05,240
Lord Balmerino running errands?
What's the world coming to?
76
00:07:05,240 --> 00:07:08,280
He'd probably have said,
"My son's a blooming idiot."
77
00:07:08,320 --> 00:07:09,760
Bye, Vi.
78
00:07:15,560 --> 00:07:17,120
- Vi.
- Oh.
79
00:07:17,120 --> 00:07:19,160
Oh, let me drop you home.
80
00:07:19,240 --> 00:07:21,040
No. I'm fine, Verena.
81
00:07:21,040 --> 00:07:23,760
Nonsense.
This shopping's far too heavy.
82
00:07:23,760 --> 00:07:26,320
Actually, I have
a favour to ask you.
83
00:07:26,320 --> 00:07:28,920
Oh? Well, what's it this time?
84
00:07:28,920 --> 00:07:31,560
Library petition, off-road horses?
85
00:07:31,560 --> 00:07:34,640
Agnes and I are planning
a dance for Katy's 21st.
86
00:07:34,640 --> 00:07:36,720
A really big one,
with a proper band
87
00:07:36,720 --> 00:07:38,720
for the reels and highland fling.
88
00:07:38,720 --> 00:07:41,640
A disco for Katy's London
friends. A marquee.
89
00:07:41,680 --> 00:07:43,680
Heavens. When's this to be?
90
00:07:43,760 --> 00:07:45,760
September, I thought, the 16th.
91
00:07:45,760 --> 00:07:47,720
The day after my birthday.
92
00:07:51,040 --> 00:07:55,040
So, the dance can be
your birthday party as well.
93
00:07:55,320 --> 00:07:58,320
Oh, I always have a picnic,
up by the loch.
94
00:07:58,400 --> 00:08:02,200
Hm. Personally, I always find
the loch rather gloomy, don't you?
95
00:08:02,840 --> 00:08:04,840
Well, I find it beautiful.
96
00:08:04,840 --> 00:08:06,480
The loch's very special.
97
00:08:06,520 --> 00:08:08,560
I'm inviting everyone.
98
00:08:08,560 --> 00:08:10,640
The Blaires,
the Ferguson Crombies,
99
00:08:10,640 --> 00:08:12,920
the Melbournes,
Lord and Lady McCliston, I hope.
100
00:08:12,920 --> 00:08:14,560
Then there's you, of course.
101
00:08:14,560 --> 00:08:18,000
- I thought you had a favour to ask me.
- Yes.
102
00:08:18,080 --> 00:08:20,400
I want to send an invitation
to Archie's sister.
103
00:08:20,400 --> 00:08:22,320
Pandora? But...
104
00:08:25,680 --> 00:08:28,280
But she was long
before your time, surely.
105
00:08:28,280 --> 00:08:30,920
Yes. We are newcomers after all.
106
00:08:30,920 --> 00:08:33,320
We've only lived here 10 years.
107
00:08:33,360 --> 00:08:34,520
Look.
108
00:08:34,520 --> 00:08:37,760
Vi, my dear, I wouldn't dream
of asking personal questions,
109
00:08:37,760 --> 00:08:41,320
but, well, Pandora's name
comes up from time to time,
110
00:08:41,320 --> 00:08:43,280
and there's this stiffening.
111
00:08:43,320 --> 00:08:45,560
I assume there's some
ancient scandal
112
00:08:45,560 --> 00:08:47,720
but nobody will say anything.
113
00:08:47,800 --> 00:08:51,080
You Scots are so frightfully
well-behaved, aren't you?
114
00:08:51,080 --> 00:08:52,720
In public, anyway.
115
00:08:52,760 --> 00:08:55,640
Oh, are we?
Biscuit, Verena?
116
00:08:55,640 --> 00:08:57,680
You're doing it now.
117
00:08:58,760 --> 00:09:00,880
Look, this is a little awkward.
118
00:09:00,960 --> 00:09:04,240
It seems that
Lord and Lady McCliston
119
00:09:04,240 --> 00:09:06,600
met Pandora at some gallery
in Monte Carlo
120
00:09:06,600 --> 00:09:08,640
and took quite a shine to her.
121
00:09:08,720 --> 00:09:12,280
Well, I've rather given them
the impression that...
122
00:09:12,280 --> 00:09:14,640
Pandora's coming to the dance.
123
00:09:14,720 --> 00:09:17,480
They'll definitely
be expecting to see her.
124
00:09:17,520 --> 00:09:19,600
And I rather hope that you...
125
00:09:19,640 --> 00:09:21,160
Certainly not.
126
00:09:21,160 --> 00:09:23,960
She hasn't been here
for nearly 20 years.
127
00:09:24,800 --> 00:09:28,600
I really don't think this is
a very good idea, Verena.
128
00:09:29,920 --> 00:09:32,080
Yes. Well...
129
00:09:33,640 --> 00:09:36,320
Alexa's still living
it out in London, is she?
130
00:09:46,440 --> 00:09:47,440
Hi.
131
00:09:48,280 --> 00:09:50,280
Can we join you?
My name's Martin.
132
00:09:50,360 --> 00:09:51,360
Hi.
133
00:09:51,480 --> 00:09:53,920
I'm a designer,
fabrics and textiles.
134
00:09:53,920 --> 00:09:55,320
- Really?
- Yes.
135
00:09:55,320 --> 00:09:57,480
Hope you didn't design that tie.
136
00:10:11,840 --> 00:10:14,320
Come on, Alexa. We're going on.
137
00:10:19,840 --> 00:10:21,720
Hurry up, Alexa.
138
00:10:28,280 --> 00:10:31,280
There's a stack of logs to split.
I best get on with it.
139
00:10:31,320 --> 00:10:34,760
I hate it when the change over
is on the same day. It's such a rush.
140
00:10:34,760 --> 00:10:36,960
And the silver needs cleaning.
141
00:10:37,120 --> 00:10:38,720
I'm good at that.
142
00:10:38,760 --> 00:10:40,840
I'll give you a hand later.
143
00:10:43,120 --> 00:10:44,520
Won't be long.
144
00:11:04,760 --> 00:11:06,280
Hi, Alexa.
145
00:11:06,400 --> 00:11:09,000
Uh, remember me?
From the nightclub.
146
00:11:09,080 --> 00:11:10,680
Hm, no.
147
00:11:20,880 --> 00:11:22,520
Oh, great.
148
00:11:28,440 --> 00:11:30,680
- Darling, tea.
- Yes.
149
00:11:30,680 --> 00:11:32,720
I'll, um...
I'll put it down here.
150
00:11:33,360 --> 00:11:34,920
Leave it, darling. I'll do it.
151
00:11:34,920 --> 00:11:37,600
Oh, it's all right.
It's really not that heavy.
152
00:11:46,520 --> 00:11:47,960
Here you are, Neil.
153
00:11:47,960 --> 00:11:49,160
Thank you.
154
00:11:49,560 --> 00:11:51,840
I recognise this face.
155
00:11:52,600 --> 00:11:54,960
Possibly. It's my father.
156
00:11:55,400 --> 00:11:57,560
Aird? Edmund Aird?
157
00:11:57,720 --> 00:11:58,720
Yeah.
158
00:11:58,720 --> 00:12:00,800
Of Aird Electronics, yeah?
159
00:12:00,800 --> 00:12:03,840
Yes. I don't usually tell people.
160
00:12:05,480 --> 00:12:06,520
Oh.
161
00:12:06,560 --> 00:12:08,480
I'm impressed.
162
00:12:10,000 --> 00:12:13,160
And, uh,
this must be your mother.
163
00:12:13,160 --> 00:12:15,840
No, no, no, no.
That's my stepmother.
164
00:12:16,200 --> 00:12:19,280
My--my mother died
when I was really young.
165
00:12:22,280 --> 00:12:23,920
I'm sorry.
166
00:12:24,120 --> 00:12:26,000
-Um...
-Well...
167
00:12:26,960 --> 00:12:28,440
Look, um,
168
00:12:28,440 --> 00:12:30,400
thanks for the drink.
169
00:12:30,440 --> 00:12:32,000
I better get going.
170
00:12:32,000 --> 00:12:33,080
Not at all.
171
00:12:33,080 --> 00:12:35,680
Thanks very much for bringing
my address book around.
172
00:12:36,000 --> 00:12:38,080
I'm sorry I was so rude
on the doorstep.
173
00:12:38,080 --> 00:12:39,160
That's all right.
174
00:12:39,160 --> 00:12:41,320
Not the first time I had
a front door slammed in my face,
175
00:12:41,320 --> 00:12:42,800
nor the last, I should think.
176
00:12:42,920 --> 00:12:44,440
- Goodbye.
- Um...
177
00:12:44,760 --> 00:12:47,200
I was just gonna get myself
something to eat.
178
00:12:47,240 --> 00:12:49,720
You could stay for some supper,
179
00:12:49,760 --> 00:12:51,400
if you like.
180
00:12:51,720 --> 00:12:53,200
Well, uh, thank you.
181
00:12:53,200 --> 00:12:55,400
Yeah. I'd like that very much.
182
00:13:22,600 --> 00:13:24,720
Here we are. Just in time.
183
00:13:24,720 --> 00:13:26,560
I think that's your bus over there.
184
00:13:26,560 --> 00:13:28,160
Just a moment.
185
00:13:29,240 --> 00:13:30,440
It's been lovely having you.
186
00:13:30,440 --> 00:13:31,880
- Thank you so much.
- I do hope you come back.
187
00:13:31,880 --> 00:13:33,040
It's so nice.
188
00:13:37,480 --> 00:13:38,760
- Oh.
- Oh. Hello, dear.
189
00:13:38,760 --> 00:13:39,880
Isobel?
190
00:13:39,880 --> 00:13:40,960
Verena.
191
00:13:41,920 --> 00:13:43,720
The new brochures.
192
00:13:43,720 --> 00:13:45,200
Ah. Rather good.
193
00:13:45,200 --> 00:13:47,240
- Don't you think?
- Yes.
194
00:13:47,640 --> 00:13:50,640
"Stay as a guest
in a private house.
195
00:13:50,640 --> 00:13:52,840
"Experience the hospitality
and grandeur
196
00:13:52,840 --> 00:13:54,680
"of Scotland's loveliest homes.
197
00:13:54,680 --> 00:13:56,920
"Meet as friends,
the ancient families
198
00:13:56,920 --> 00:13:58,440
who live in them."
199
00:13:58,440 --> 00:14:00,320
We're not an ancient family,
Verena.
200
00:14:00,320 --> 00:14:01,400
Ancient enough,
201
00:14:01,400 --> 00:14:04,000
as soon as they hear
Archie's a lord.
202
00:14:04,000 --> 00:14:05,960
Archie's grandfather
had a factory.
203
00:14:05,960 --> 00:14:07,760
No need to go into that, dear.
204
00:14:07,760 --> 00:14:09,840
Ladies and gentleman,
205
00:14:09,880 --> 00:14:12,280
this is Lady Balmerino,
206
00:14:12,360 --> 00:14:14,800
- How do you do?
- your hostess for the next week.
207
00:14:14,800 --> 00:14:16,480
Why don't you all
have another cup of tea?
208
00:14:16,480 --> 00:14:19,920
And I'll tell Lady Balmerino
about the slight change of plan.
209
00:14:19,920 --> 00:14:21,640
Now, Isobel, the thing is,
210
00:14:21,640 --> 00:14:24,120
your two chaps have had really rather...
211
00:14:24,120 --> 00:14:26,160
Oh, excuse me.
212
00:14:29,840 --> 00:14:31,120
Verena Steynton.
213
00:14:31,120 --> 00:14:32,640
- Uh, Mrs. Steynton?
- Yes?
214
00:14:32,640 --> 00:14:35,240
- It's about your marquee.
- Oh, yes.
215
00:14:35,400 --> 00:14:38,800
Now, we shall want
your largest marquee.
216
00:14:38,840 --> 00:14:40,240
September the 16th.
217
00:14:40,240 --> 00:14:41,600
Oh, good.
218
00:14:41,600 --> 00:14:44,440
Next Wednesday at 11:00.
219
00:14:45,040 --> 00:14:46,280
Excellent.
220
00:14:47,000 --> 00:14:48,200
Goodbye.
221
00:14:48,640 --> 00:14:50,600
I've been meaning to tell you,
222
00:14:50,640 --> 00:14:53,920
we're giving a dance
for Katy's 21st.
223
00:14:54,480 --> 00:14:55,720
Everyone's coming.
224
00:14:55,720 --> 00:14:57,040
Lord and Lady McCliston.
225
00:14:57,040 --> 00:14:58,800
I hope you and Archie, of course.
226
00:14:58,840 --> 00:15:00,240
And Lucilla must come.
227
00:15:00,240 --> 00:15:03,400
Well, I don't know about Lucilla.
She's still wandering about Europe.
228
00:15:03,440 --> 00:15:05,640
She may not be back
before the end of the summer.
229
00:15:05,640 --> 00:15:08,280
I think you have to be
a little firm, Isobel.
230
00:15:08,280 --> 00:15:10,000
Katy had odd ideas too,
231
00:15:10,000 --> 00:15:12,080
but I told her
the year in Switzerland
232
00:15:12,080 --> 00:15:14,160
and the secretarial course
came first.
233
00:15:14,160 --> 00:15:15,920
She could do anything
after that.
234
00:15:16,000 --> 00:15:17,560
They're children, dear.
235
00:15:17,560 --> 00:15:18,960
Oh, yes.
236
00:15:18,960 --> 00:15:21,600
And I'm thinking of inviting Pandora.
237
00:15:22,880 --> 00:15:24,120
Pandora?
238
00:15:25,200 --> 00:15:26,920
I don't think
that's a very good idea.
239
00:15:26,920 --> 00:15:28,360
What on Earth's the problem?
240
00:15:28,440 --> 00:15:29,800
Everyone behaves as though
241
00:15:29,800 --> 00:15:32,200
she was some sort of social outcast.
242
00:15:33,520 --> 00:15:34,720
Nonsense.
243
00:15:36,640 --> 00:15:38,520
She and Archie were very close.
244
00:15:38,520 --> 00:15:40,600
So tell me,
what's all the fuss about?
245
00:15:40,920 --> 00:15:42,320
You knew her.
246
00:15:42,320 --> 00:15:44,720
How would you describe Pandora?
247
00:15:47,440 --> 00:15:49,280
Pandora was...
248
00:15:53,000 --> 00:15:55,440
the most beautiful creature
I've ever seen.
249
00:15:57,320 --> 00:15:59,600
Full of life, high spirits,
250
00:16:01,120 --> 00:16:02,400
dazzling.
251
00:16:02,800 --> 00:16:05,280
Sounds like the
perfect party creature.
252
00:16:05,360 --> 00:16:06,440
Good.
253
00:16:06,480 --> 00:16:08,040
- Mr. Samada.
- Hello.
254
00:16:08,040 --> 00:16:09,200
It's Edmund Aird.
255
00:16:09,200 --> 00:16:10,320
Good morning, Mr. Aird.
256
00:16:10,320 --> 00:16:13,000
Listen, as my colleague
explained to you when you met,
257
00:16:13,000 --> 00:16:15,440
we both have a deal
awaiting signature in Malaysia,
258
00:16:15,440 --> 00:16:19,080
but we need a more
positive reaction from your people.
259
00:16:19,080 --> 00:16:21,520
Well, we've been
very flexible on that point.
260
00:16:21,520 --> 00:16:22,920
Now, we both have the figures.
261
00:16:22,920 --> 00:16:24,720
I think we should settle this
without delay.
262
00:16:24,720 --> 00:16:26,720
I can be in Kuala Lumpur on, uh...
263
00:16:26,720 --> 00:16:27,760
Friday.
264
00:16:27,760 --> 00:16:28,840
- On Friday.
- Very well,
265
00:16:28,840 --> 00:16:31,240
I believe I can bring
new proposals to the table.
266
00:16:31,240 --> 00:16:32,440
Good then.
267
00:16:32,480 --> 00:16:34,800
Good, on Friday.
I'll see you then, yes.
268
00:16:34,880 --> 00:16:36,080
- Goodbye.
- Bye.
269
00:16:36,080 --> 00:16:38,240
George, I'm flying out
to meet Samada.
270
00:16:38,240 --> 00:16:40,640
I've told them
they have to improve the deal.
271
00:16:40,640 --> 00:16:42,960
I've been leaning on them
as hard as I dared.
272
00:16:42,960 --> 00:16:44,200
Yes, I know that.
273
00:16:44,200 --> 00:16:45,640
The point is, so do they.
274
00:16:45,640 --> 00:16:48,040
Malaysians like to speak to the boss.
It makes a difference.
275
00:16:48,080 --> 00:16:49,520
If you say so.
276
00:16:49,640 --> 00:16:51,360
Jane, the conifer investments,
277
00:16:51,360 --> 00:16:53,800
can you get out all the
correspondence on that, would you?
278
00:16:53,800 --> 00:16:55,440
And make fresh copies
of everything,
279
00:16:55,440 --> 00:16:57,280
including the accountant's
breakdowns.
280
00:16:57,280 --> 00:17:01,280
And, uh, mark one to the
attention of Lord Balmerino.
281
00:17:03,720 --> 00:17:06,160
Oh, and get on to
Temple Hall School.
282
00:17:06,160 --> 00:17:07,960
I want to speak to the
headmaster at home.
283
00:17:08,000 --> 00:17:09,560
Tell him it's urgent.
284
00:17:12,320 --> 00:17:13,480
Edmund.
285
00:17:15,240 --> 00:17:18,840
Look, I understand you stepping
in on the Malaysian deal.
286
00:17:18,840 --> 00:17:21,880
I couldn't swing it and you saved
the day and I'm grateful to you for it.
287
00:17:21,920 --> 00:17:24,400
But the supercomputer
is my special field.
288
00:17:24,400 --> 00:17:25,920
I've been in it
from the beginning.
289
00:17:25,920 --> 00:17:27,400
Well, we had to act fast.
290
00:17:27,400 --> 00:17:29,160
Do you realise
how many millions are riding
291
00:17:29,160 --> 00:17:30,840
on this particular
set of signatures?
292
00:17:30,840 --> 00:17:33,440
Yes. I prepared the figures,
if you recall.
293
00:17:33,440 --> 00:17:35,640
I should have taken
the Malaysian meeting.
294
00:17:35,640 --> 00:17:38,160
Look, I'm late for a meeting,
George. We'll settle it later.
295
00:17:38,160 --> 00:17:40,680
That's exactly the problem.
You're never here.
296
00:17:40,680 --> 00:17:43,760
Edmund, you can't take on
everything yourself.
297
00:17:43,760 --> 00:17:46,200
The company needs you here.
298
00:17:46,800 --> 00:17:48,880
I happen to own
this company, George.
299
00:17:48,880 --> 00:17:51,480
I'm fully aware what it does
and does not need.
300
00:17:51,480 --> 00:17:52,760
Thank you.
301
00:17:56,280 --> 00:17:59,360
Daddy, what's a supercomputer?
302
00:17:59,440 --> 00:18:02,280
Well, that's, uh--
that's rather difficult to explain.
303
00:18:02,280 --> 00:18:05,880
But, basically, they all compute
at an unbelievable rate.
304
00:18:06,120 --> 00:18:08,360
But even that is all old hat now.
305
00:18:08,440 --> 00:18:10,760
It's all Pentium technology now.
306
00:18:10,760 --> 00:18:13,040
Pentium? Oh, I learned
about that in school.
307
00:18:13,040 --> 00:18:14,160
Good.
308
00:18:14,160 --> 00:18:16,680
Here, put that in the car, would you?
309
00:18:17,360 --> 00:18:19,880
You know, he's really
coming along very well.
310
00:18:19,960 --> 00:18:23,160
I'm not sure he's getting enough
stimulation at his local school.
311
00:18:23,160 --> 00:18:26,280
When I get back, we'll look into that
whole question of boarding school again.
312
00:18:26,320 --> 00:18:28,080
But you know
how I feel about that.
313
00:18:28,080 --> 00:18:31,280
Yeah, but think
about the boarding schools...
314
00:18:31,280 --> 00:18:32,360
Edmund.
315
00:18:32,360 --> 00:18:34,080
Boarding school.
Boarding school.
316
00:18:34,080 --> 00:18:35,560
Boarding school.
317
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
Wow.
318
00:18:41,440 --> 00:18:43,120
I don't really have to go
319
00:18:43,120 --> 00:18:45,120
to boarding school, do I?
320
00:18:45,200 --> 00:18:46,840
Try not to worry
about it now.
321
00:18:46,840 --> 00:18:49,280
I'll talk to your dad
when he gets home.
322
00:18:49,360 --> 00:18:51,680
If dad bought you
a supercomputer,
323
00:18:51,720 --> 00:18:54,280
you could ask it to do
millions of things.
324
00:18:54,320 --> 00:18:57,520
It sort of breaks down
the questions into little bits,
325
00:18:57,560 --> 00:19:01,240
and all the bits get put back
together at the same time.
326
00:19:01,320 --> 00:19:02,880
It's magic.
327
00:19:03,760 --> 00:19:05,840
Henry, it sounds very clever.
328
00:19:05,920 --> 00:19:08,520
I'm going to come up and see
your computer in a moment,
329
00:19:08,520 --> 00:19:11,160
but I just want to have a word
with your mother.
330
00:19:11,160 --> 00:19:12,280
OK.
331
00:19:17,240 --> 00:19:18,960
- Virginia.
- Yeah?
332
00:19:18,960 --> 00:19:20,440
Are you all right?
333
00:19:20,520 --> 00:19:22,120
Oh, yeah. Yeah.
334
00:19:22,440 --> 00:19:25,320
You know, with Edmund gone
all the time.
335
00:19:26,520 --> 00:19:28,360
He mentioned, uh,
336
00:19:28,360 --> 00:19:30,880
boarding school for Henry again.
337
00:19:31,000 --> 00:19:33,320
I guess we have to have
a proper discussion.
338
00:19:33,320 --> 00:19:36,160
Discussion? With my son?
339
00:19:36,920 --> 00:19:38,320
Oh, dear.
340
00:19:39,440 --> 00:19:41,320
Would you like me to try and...
341
00:19:41,320 --> 00:19:43,600
No, no, no. I can handle it.
342
00:19:44,640 --> 00:19:46,120
It's just that,
343
00:19:46,160 --> 00:19:48,760
even after all this time, I--
344
00:19:49,600 --> 00:19:52,880
sometimes, I still feel...
I feel like an outsider.
345
00:19:57,920 --> 00:20:00,960
You're about to see another of
Strathcroy's favourite lost causes.
346
00:20:01,040 --> 00:20:04,360
Although it seems help is at hand
from the grouse syndicate.
347
00:20:04,400 --> 00:20:06,240
The village church.
348
00:20:07,400 --> 00:20:11,160
Archie's grandfather built it,
but it's about to fall down, I fear.
349
00:20:11,160 --> 00:20:12,680
Oh, dear.
350
00:20:12,680 --> 00:20:14,160
Oh, there's no need to worry.
351
00:20:14,160 --> 00:20:16,680
I don't think it's likely
to collapse this very minute.
352
00:20:31,640 --> 00:20:33,280
Hello, Virginia.
353
00:20:33,280 --> 00:20:35,600
- How are you?
- Mm. Fine, thanks.
354
00:20:35,600 --> 00:20:37,400
- Is Edmund home?
- No, he's not.
355
00:20:37,400 --> 00:20:40,040
He's away on business.
Kuala Lumpur of all places.
356
00:20:40,080 --> 00:20:43,560
Oh. Well, I wonder if you could
give him a message for me?
357
00:20:43,560 --> 00:20:45,840
I've had a letter
from the grouse syndicate.
358
00:20:45,840 --> 00:20:46,880
What letter?
359
00:20:46,960 --> 00:20:50,560
Well, they're offering to cover
the cost of the church rewiring.
360
00:20:50,800 --> 00:20:52,520
Really? How marvellous.
361
00:20:52,520 --> 00:20:53,800
Yeah. That's great.
362
00:20:53,800 --> 00:20:56,200
Well, no, I'm not entirely
happy about it. In fact,
363
00:20:56,200 --> 00:20:59,480
I mean, the grouse syndicate
is a commercial activity.
364
00:20:59,560 --> 00:21:02,960
We have to ask ourselves
what they want in return.
365
00:21:03,000 --> 00:21:05,880
Well, I'm afraid you'll have to
talk to Edmund when he gets back.
366
00:21:05,960 --> 00:21:09,200
No. Uh, I mean, I really rather
had enough of the grouse syndicate
367
00:21:09,200 --> 00:21:10,760
behaving as if they own the place.
368
00:21:10,760 --> 00:21:12,480
Which, in a way, they...
369
00:21:12,480 --> 00:21:15,160
Which, in a way, they do.
Point taken, Vi.
370
00:21:15,160 --> 00:21:18,800
Um, anyway, would you thank
Edmund for his offer?
371
00:21:18,800 --> 00:21:20,640
I wouldn't like him
to think me rude.
372
00:21:20,640 --> 00:21:23,560
Well, I'll mention it to him.
Although, I don't know what he'll say.
373
00:21:23,600 --> 00:21:25,920
Thanks. Well, I'll see you soon.
374
00:21:25,920 --> 00:21:27,360
Vi, can I give you a lift?
375
00:21:27,360 --> 00:21:29,200
Oh, I think I'll walk. Thanks.
376
00:21:29,280 --> 00:21:32,160
Right. Oh, right.
Well, is Edie not with you today?
377
00:21:32,160 --> 00:21:35,760
Poor Edie has got rather a lot
on her mind at the moment.
378
00:21:35,880 --> 00:21:38,320
Remember her cousin, Lottie?
379
00:21:38,320 --> 00:21:39,600
Oh, heavens, yes.
380
00:21:39,600 --> 00:21:41,720
That awful woman used to
work here for a while.
381
00:21:41,720 --> 00:21:45,320
Used to snoop around hiding behind
doors, smashing the crockery.
382
00:21:45,320 --> 00:21:46,600
That's the one.
383
00:21:46,600 --> 00:21:48,280
Dotty Lottie, we used to call her.
384
00:21:48,280 --> 00:21:49,880
I must say she gave me the shivers.
385
00:21:49,880 --> 00:21:52,280
I had visions of her rushing in
with a carving knife.
386
00:21:52,280 --> 00:21:53,560
Oh.
387
00:22:03,120 --> 00:22:05,200
Lottie, that's getting
on everyone's nerves a bit.
388
00:22:05,200 --> 00:22:07,040
Could you not stop it, now?
389
00:22:08,480 --> 00:22:11,280
I like the sound it makes.
390
00:22:15,440 --> 00:22:16,880
Nice to see you, Virginia.
391
00:22:16,880 --> 00:22:18,400
- Bye-bye.
- Bye.
392
00:22:21,400 --> 00:22:24,440
- Archie.
- Something on your mind, Vi?
393
00:22:25,720 --> 00:22:27,800
You ever hear from Pandora?
394
00:22:28,400 --> 00:22:30,000
Occasionally.
395
00:22:30,000 --> 00:22:32,080
The odd postcard, you know.
396
00:22:32,120 --> 00:22:35,040
Verena Steynton's planning
to invite her to the dance.
397
00:22:35,080 --> 00:22:36,560
What? She can't do that.
398
00:22:36,560 --> 00:22:39,320
If she does, who'll tell Edmund?
399
00:22:40,360 --> 00:22:43,640
Well, she won't come
so there's no point in discussing it.
400
00:22:45,080 --> 00:22:47,720
Archie, it's been 20 years.
401
00:22:48,280 --> 00:22:50,080
You were so close once.
402
00:22:50,080 --> 00:22:52,960
Can you honestly say
you don't want to see her?
403
00:22:55,520 --> 00:22:59,400
Verena said something to me
which actually made sense.
404
00:22:59,920 --> 00:23:01,480
She said,
405
00:23:01,520 --> 00:23:04,520
"You Scots are so horribly well-behaved."
406
00:23:04,600 --> 00:23:06,320
Don't you think
there's something to be said
407
00:23:06,320 --> 00:23:08,840
for actually blowing up
once in a while?
408
00:23:08,960 --> 00:23:10,080
No. Lord, no.
409
00:23:10,080 --> 00:23:12,960
Heat without illumination
is not very useful.
410
00:23:14,240 --> 00:23:15,440
Bye, Vi.
411
00:24:54,400 --> 00:24:56,280
Go on out. I'll feed you later.
412
00:24:56,280 --> 00:24:57,960
Hello? I'm back.
413
00:24:57,960 --> 00:24:59,280
Hello.
414
00:24:59,600 --> 00:25:01,200
You're early.
415
00:25:01,240 --> 00:25:02,520
- Mm.
- Mm.
416
00:25:02,520 --> 00:25:04,800
- I don't wanna get butter on you.
- Mm.
417
00:25:04,840 --> 00:25:06,600
Hey, that looks good.
418
00:25:06,720 --> 00:25:07,960
Where's Henry?
419
00:25:07,960 --> 00:25:09,080
Not back yet.
420
00:25:09,080 --> 00:25:10,880
Good. I wanna talk to you.
421
00:25:11,320 --> 00:25:12,880
I didn't come directly home.
422
00:25:12,880 --> 00:25:15,080
I went down to Temple Hall
to see the headmaster.
423
00:25:15,120 --> 00:25:18,000
- Why?
- Ooh, to talk things over and
424
00:25:18,000 --> 00:25:19,800
get things settled.
425
00:25:19,880 --> 00:25:21,400
What things?
426
00:25:22,320 --> 00:25:23,800
What things?
427
00:25:24,160 --> 00:25:27,240
Temple Hall can take Henry
in September.
428
00:25:27,320 --> 00:25:28,840
As a boarder?
429
00:25:28,880 --> 00:25:31,920
Well, he could hardly attend
as a day boy.
430
00:25:35,240 --> 00:25:37,280
I can't believe what I'm hearing.
431
00:25:37,320 --> 00:25:38,480
What?
432
00:25:38,480 --> 00:25:40,960
You had no right
to go there without me.
433
00:25:41,080 --> 00:25:43,640
Henry is my child
as much as he is yours.
434
00:25:43,640 --> 00:25:46,440
And you go sneaking off behind
my back without even a word?
435
00:25:46,480 --> 00:25:49,680
I did not sneak off
and I'm telling you now.
436
00:25:49,680 --> 00:25:52,160
Well, now it is completely done.
437
00:25:52,400 --> 00:25:55,080
Look, Henry goes back to
the village school in two weeks.
438
00:25:55,080 --> 00:25:56,920
He's getting on really well there.
439
00:25:56,920 --> 00:25:58,960
He's made great friends.
440
00:25:59,040 --> 00:26:00,920
Edmund, did you
even think about that?
441
00:26:00,920 --> 00:26:03,040
Listen, the place came up
at the very last moment,
442
00:26:03,040 --> 00:26:05,640
- so I decided...
- You decided?!
443
00:26:05,880 --> 00:26:08,280
Why do you always make the decisions?
444
00:26:08,280 --> 00:26:10,360
Oh, because I always have,
I suppose.
445
00:26:10,360 --> 00:26:13,360
Look, you have always known
that I don't want Henry
446
00:26:13,360 --> 00:26:16,040
to go away to school.
Not yet. He's too young.
447
00:26:16,080 --> 00:26:17,240
I went.
448
00:26:17,240 --> 00:26:19,720
Oh, yes. I know you went
when you were 8 years old,
449
00:26:19,720 --> 00:26:21,840
but why should he?
It's barbaric.
450
00:26:21,840 --> 00:26:24,920
It's crazy to send little kids
away from home.
451
00:26:25,400 --> 00:26:28,120
Look, he can go to Strathcroy
until he's 12,
452
00:26:28,120 --> 00:26:29,960
then he can go away
to boarding school.
453
00:26:29,960 --> 00:26:31,560
But not yet, no.
454
00:26:31,560 --> 00:26:33,160
But why mark him out as an oddity?
455
00:26:33,160 --> 00:26:34,840
I know that American kids
seem to...
456
00:26:34,840 --> 00:26:37,000
This has nothing to do
with being American.
457
00:26:37,000 --> 00:26:40,440
This is what any normal mother
feels about her child.
458
00:26:40,520 --> 00:26:42,760
It is you who's on
the wrong track, Edmund,
459
00:26:42,760 --> 00:26:46,240
but you could never even admit
that possibility, could you?
460
00:26:46,240 --> 00:26:47,720
You're just
thinking of yourself.
461
00:26:47,720 --> 00:26:49,920
No. I am thinking of Henry.
462
00:26:50,000 --> 00:26:52,200
Henry's just 8 years old.
463
00:26:52,200 --> 00:26:53,840
He's barely out of the nursery.
464
00:26:53,840 --> 00:26:56,680
He needs his home.
He needs us.
465
00:26:56,680 --> 00:26:58,800
Of course,
it'll be hard on Henry.
466
00:26:58,800 --> 00:27:01,080
It's hard on all of them.
It's competitive and tough.
467
00:27:01,080 --> 00:27:03,280
And the sooner they
realise that, the better.
468
00:27:03,280 --> 00:27:05,680
In my view, Henry's far
too dependent on you.
469
00:27:05,680 --> 00:27:07,200
- I'm his mother.
- Yes,
470
00:27:07,200 --> 00:27:09,000
and you're behaving
like a spoiled child,
471
00:27:09,000 --> 00:27:10,640
and maybe that's my fault.
472
00:27:10,640 --> 00:27:13,240
I think it's time
you damn well grew up!
473
00:27:13,240 --> 00:27:14,800
Bull shit!
474
00:27:43,200 --> 00:27:44,720
Quickly, everybody.
475
00:27:44,720 --> 00:27:46,400
Get inside. That's it.
476
00:27:47,840 --> 00:27:49,880
Now, you said you'd like to see
477
00:27:49,880 --> 00:27:52,000
the countryside
at another time of year.
478
00:27:52,000 --> 00:27:54,560
Well, this is how it looks
in September.
479
00:27:56,200 --> 00:27:58,720
You know, Archie,
you could put all this on video
480
00:27:58,720 --> 00:28:01,160
make your life a whole lot easier.
481
00:28:05,280 --> 00:28:06,800
Good gracious.
482
00:28:07,640 --> 00:28:10,440
Well, this isn't just
old family stuff.
483
00:28:10,440 --> 00:28:12,720
I'd forgotten what was on this roll.
484
00:28:12,880 --> 00:28:14,000
Who's that?
485
00:28:14,000 --> 00:28:16,080
Ah. Well, now.
486
00:28:16,080 --> 00:28:18,360
That's my sister, Pandora.
487
00:28:52,840 --> 00:28:54,600
Reservations. Can I help you?
488
00:28:54,600 --> 00:28:55,640
Yes.
489
00:28:55,640 --> 00:28:57,120
I'd like to book a flight.
490
00:28:57,120 --> 00:28:58,920
Your first flight to London
in the morning.
491
00:28:58,920 --> 00:29:00,360
Passenger's name, please?
492
00:29:00,360 --> 00:29:01,760
Name is Aird.
493
00:29:01,880 --> 00:29:03,160
Virginia Aird.
494
00:29:03,160 --> 00:29:04,880
Will you be paying by credit card?
495
00:29:04,880 --> 00:29:05,920
Yeah.
496
00:29:38,720 --> 00:29:40,520
Arrgh!
497
00:29:40,920 --> 00:29:43,160
It's all right.
It's all right. Shh.
498
00:29:43,160 --> 00:29:44,400
It's just a nightmare.
499
00:29:44,400 --> 00:29:46,080
Shh, shh.
500
00:29:46,080 --> 00:29:47,520
It's all right.
501
00:29:48,280 --> 00:29:50,000
It's all right. Shh.
502
00:29:54,760 --> 00:29:56,440
Ohh...
503
00:30:13,880 --> 00:30:16,160
Come on, Lottie.
Let's get you to bed.
504
00:30:16,560 --> 00:30:18,600
Come on. Come on.
505
00:30:20,440 --> 00:30:21,760
Don't forget, your cousin, Edie,
506
00:30:21,760 --> 00:30:24,040
is coming to take
you home tomorrow.
507
00:30:38,880 --> 00:30:42,200
Come on, Edie.
You're getting so fat.
508
00:30:42,200 --> 00:30:45,040
No wonder that you can't keep up.
509
00:31:35,440 --> 00:31:38,000
What do you keep that rubbish for?
510
00:31:39,720 --> 00:31:42,000
Edmund Aird.
511
00:31:42,960 --> 00:31:46,520
I wouldn't sleep easy in my bed
if I were him.
512
00:31:47,000 --> 00:31:49,480
And Pandora,
513
00:31:50,000 --> 00:31:51,920
the wicked bitch.
514
00:31:51,920 --> 00:31:54,320
What are you talking
about, Lottie?
515
00:31:54,320 --> 00:31:56,320
I know what I know.
516
00:31:56,880 --> 00:32:00,120
That woman's no better
than a murderess.
517
00:32:07,040 --> 00:32:08,480
- Mr. Cocklin.
- Hello?
518
00:32:08,480 --> 00:32:12,160
We will not go into unfortunate
matter of the misprint.
519
00:32:12,160 --> 00:32:13,800
That is behind us.
520
00:32:13,800 --> 00:32:14,880
But this...
521
00:32:14,880 --> 00:32:16,560
What's that, madame?
522
00:32:16,560 --> 00:32:20,640
You have printed the invitations
on the wrong side of the card.
523
00:32:23,480 --> 00:32:24,880
Are you awake?
524
00:32:24,880 --> 00:32:25,880
No.
525
00:32:27,360 --> 00:32:29,080
- Oh.
- You are now.
526
00:32:29,080 --> 00:32:30,680
I'm gonna get you for that.
527
00:32:30,720 --> 00:32:32,280
Look what I got.
528
00:32:32,280 --> 00:32:33,600
What's that?
529
00:32:33,600 --> 00:32:35,360
An invitation to a ball.
530
00:32:35,360 --> 00:32:36,640
Great.
531
00:32:36,800 --> 00:32:37,920
You gonna go?
532
00:32:37,920 --> 00:32:40,520
Hm, No, I don't think so.
533
00:32:41,680 --> 00:32:43,120
Why not?
534
00:32:43,520 --> 00:32:46,080
Because I don't want to go without you.
535
00:32:50,280 --> 00:32:52,480
You haven't told them
about me, have you?
536
00:32:52,480 --> 00:32:54,960
- You little ratter.
- Maybe not. Maybe not.
537
00:32:54,960 --> 00:32:56,600
They couldn't cope with it.
538
00:32:56,680 --> 00:32:58,720
Well, you're not trying, are you?
539
00:32:58,720 --> 00:33:00,120
I know that.
540
00:33:02,000 --> 00:33:03,840
What's the problem?
541
00:33:04,800 --> 00:33:06,240
It's just...
542
00:33:08,080 --> 00:33:10,240
They wouldn't approve of me,
would they?
543
00:33:10,560 --> 00:33:12,040
I don't believe this.
544
00:33:13,800 --> 00:33:16,880
It's just there would be
a full-scale inquisition,
545
00:33:16,880 --> 00:33:18,320
that's all.
546
00:33:19,360 --> 00:33:20,760
Would you come?
547
00:33:22,720 --> 00:33:25,360
Tribal dances on the grass moors?
548
00:33:25,760 --> 00:33:28,000
I'd rather shoot myself in the foot.
549
00:33:29,080 --> 00:33:30,360
Lovely.
550
00:33:30,520 --> 00:33:32,360
Letter from Lucilla.
551
00:33:32,360 --> 00:33:33,760
Oh, good.
552
00:33:33,760 --> 00:33:35,200
I hoped there would be.
553
00:33:35,200 --> 00:33:37,920
And the stiff one,
hand-delivered,
554
00:33:37,920 --> 00:33:39,840
looks like a summons
for the queen.
555
00:33:39,840 --> 00:33:41,840
That must be Verena's invitation
556
00:33:41,840 --> 00:33:44,120
- to the dance.
- Then two more of the same.
557
00:33:44,120 --> 00:33:47,920
One for Lucilla and another
for Pandora, to be forwarded.
558
00:33:48,000 --> 00:33:50,440
I told Verena it was not a good idea.
559
00:33:50,440 --> 00:33:53,240
Open Lucilla's letter
That's much more important.
560
00:33:56,520 --> 00:33:59,000
"Darling, mum and dad...
561
00:33:59,200 --> 00:34:02,880
"just to let you know I'm fine
and having a great time.
562
00:34:02,880 --> 00:34:07,360
"I'm travelling with an
Australian boy called Jeff,
563
00:34:07,640 --> 00:34:10,920
"a sheep farmer
farming around Europe.
564
00:34:11,280 --> 00:34:15,760
"Might nip down to the Riviera
to see if Pandora's still there.
565
00:34:15,760 --> 00:34:19,000
"I'm bit short of cash.
Any chance of a loan?"
566
00:34:19,320 --> 00:34:24,120
And there's a bit about a
Matisse exhibition she went to.
567
00:34:24,760 --> 00:34:27,200
Well, farming around Europe.
568
00:34:27,200 --> 00:34:29,520
- Sheep farmer.
- Hm.
569
00:34:29,520 --> 00:34:31,520
Might be worse, I suppose.
570
00:34:34,440 --> 00:34:36,440
I wish she'd come home.
571
00:34:36,800 --> 00:34:37,920
Who?
572
00:34:39,040 --> 00:34:40,440
Lucilla.
573
00:34:42,360 --> 00:34:44,240
Oh, yes. Of course.
574
00:34:45,600 --> 00:34:48,120
Well, I'll get a cheque off to her.
575
00:35:36,040 --> 00:35:39,400
Don't you understand, Archie?
I'm having a baby.
576
00:35:39,480 --> 00:35:41,800
I can't believe you won't help me.
577
00:35:46,800 --> 00:35:50,240
Did you ever think of anyone
apart from yourself?
578
00:36:18,800 --> 00:36:20,400
- Virginia. Hi.
- Hi.
579
00:36:20,400 --> 00:36:21,400
Here.
580
00:36:21,400 --> 00:36:23,400
Excellent.
Oh, let me help you.
581
00:36:23,400 --> 00:36:25,280
Come in. Come in.
582
00:36:25,680 --> 00:36:27,400
I didn't even know you were in London.
583
00:36:27,400 --> 00:36:29,840
A spur of the moment thing.
I decided to do
584
00:36:29,840 --> 00:36:31,880
- a bit of shopping.
- A bit?
585
00:36:31,880 --> 00:36:34,360
You got half of Knightsbridge in here.
586
00:36:37,800 --> 00:36:40,480
Oh, wow. This is gorgeous.
587
00:36:40,600 --> 00:36:41,760
Yeah.
588
00:36:45,720 --> 00:36:47,160
How's fa?
589
00:36:47,680 --> 00:36:48,960
He's fine.
590
00:36:48,960 --> 00:36:50,840
I thought you'd given up?
591
00:36:50,920 --> 00:36:52,560
Oh, I have, I have.
592
00:36:52,560 --> 00:36:54,560
This is temporary.
593
00:36:55,720 --> 00:36:58,200
I've been a bit frazzled lately.
594
00:36:59,320 --> 00:37:00,720
You all right?
595
00:37:01,120 --> 00:37:02,560
Yeah. Sure.
596
00:37:02,560 --> 00:37:04,800
Oh, sorry.
597
00:37:05,880 --> 00:37:07,200
Hello?
598
00:37:07,320 --> 00:37:08,880
Oh, hi. Um...
599
00:37:10,640 --> 00:37:13,080
yeah, uh, look, Friday night,
600
00:37:13,080 --> 00:37:15,280
I'm really not sure
what I'm doing at the moment.
601
00:37:27,320 --> 00:37:29,120
I didn't mean to pry.
602
00:37:29,960 --> 00:37:32,960
So, um, when did he move in?
603
00:37:32,960 --> 00:37:34,560
A couple of weeks ago.
604
00:37:34,560 --> 00:37:35,720
Is it serious?
605
00:37:35,720 --> 00:37:37,160
I hope so.
606
00:37:37,400 --> 00:37:40,520
Well, you better tell Edmund
before somebody else does.
607
00:37:40,720 --> 00:37:42,600
Men can be terrible gossips.
608
00:37:42,680 --> 00:37:45,640
Actually, I was gonna ask.
Could you tell pa and gran?
609
00:37:45,720 --> 00:37:47,440
Would it be really difficult for you?
610
00:37:47,440 --> 00:37:49,960
No. Vi takes everything in stride. And
611
00:37:49,960 --> 00:37:52,720
as for your father, at the moment,
612
00:37:52,720 --> 00:37:54,720
I don't really care what he thinks.
613
00:37:55,080 --> 00:37:57,160
I knew there was something wrong.
614
00:37:57,160 --> 00:37:59,080
Here I've been banging on
about my love life.
615
00:37:59,080 --> 00:38:00,960
Oh, it's all right.
We've just come across
616
00:38:00,960 --> 00:38:03,080
a cold war situation
at the moment.
617
00:38:03,080 --> 00:38:04,880
Oh, God. That isn't
why you're here, is it?
618
00:38:04,880 --> 00:38:07,000
No. I'm here because
I wanted to cheer myself up
619
00:38:07,000 --> 00:38:09,080
by taking it out on his credit card.
620
00:38:09,160 --> 00:38:10,880
It'll sort itself out.
621
00:38:11,520 --> 00:38:13,920
Edmund's made up his mind.
622
00:38:13,920 --> 00:38:16,120
And when pa makes up his mind,
623
00:38:16,840 --> 00:38:18,680
it's like talking to a brick wall.
624
00:38:18,680 --> 00:38:21,280
He'd be more human
if just once in his life
625
00:38:21,360 --> 00:38:24,240
he really screwed up and
had to admit he was wrong.
626
00:38:26,960 --> 00:38:29,080
Let's have some of this wine,
shall we?
627
00:38:39,760 --> 00:38:41,920
Edmund, anything wrong?
628
00:38:41,920 --> 00:38:42,920
Hm.
629
00:38:43,720 --> 00:38:46,480
Just thought I'd drop by,
have a chat.
630
00:38:46,600 --> 00:38:50,040
Well, I'm sorry you didn't feel
you could accept our offer of help.
631
00:38:50,960 --> 00:38:53,520
Forgive me, Edmund, but your
colleagues are businessmen,
632
00:38:53,520 --> 00:38:55,960
not a charity.
What's in it for them?
633
00:38:56,000 --> 00:38:59,280
You're an obstinate bastard,
Archie. It isn't a syndicate.
634
00:38:59,320 --> 00:39:01,920
Do you think they give a damn
about what happens in the village,
635
00:39:02,000 --> 00:39:04,680
all they're concerned about
is the grouse shooting.
636
00:39:04,760 --> 00:39:07,520
The church rewiring was my idea.
637
00:39:07,520 --> 00:39:10,360
I was thinking of you.
I talked to them into it.
638
00:39:10,520 --> 00:39:14,120
Good PR I said.
And you made me look stupid.
639
00:39:15,680 --> 00:39:18,560
- Well, I'm very sorry.
- Well, you should be.
640
00:39:18,720 --> 00:39:22,320
You're hardly in a position to be
so choosy over the offer of a gift.
641
00:39:22,400 --> 00:39:25,800
Well, now, that's an interesting
thought, the role of gifts.
642
00:39:25,840 --> 00:39:28,480
A Trojan horse can come
in many shapes.
643
00:39:28,560 --> 00:39:30,800
You were always
a stubborn bastard, Archie.
644
00:39:30,800 --> 00:39:32,640
I didn't think you were a fool.
645
00:39:33,480 --> 00:39:35,080
I'll be on my way.
646
00:39:40,400 --> 00:39:43,520
Edmund, I'm sorry,
I'm being unfair.
647
00:39:43,520 --> 00:39:45,840
If the offer still stands...
648
00:39:49,160 --> 00:39:50,600
It does.
649
00:39:51,320 --> 00:39:52,960
Oh, and...
650
00:39:53,000 --> 00:39:55,200
I meant to give you this.
651
00:39:55,240 --> 00:39:56,800
Take a look at it.
652
00:39:56,800 --> 00:39:58,600
I value your opinion.
653
00:39:59,040 --> 00:40:00,800
Heart of a plantation.
654
00:40:00,800 --> 00:40:03,000
Well, now, one of those
get-rich-quick schemes
655
00:40:03,000 --> 00:40:04,640
for absentee landlords, is it?
656
00:40:04,640 --> 00:40:06,880
There you go again,
jumping into conclusions.
657
00:40:06,880 --> 00:40:09,880
The tax loophole
was closed years ago.
658
00:40:09,920 --> 00:40:12,040
This could be real local benefit.
659
00:40:12,240 --> 00:40:13,880
Will you at least read it?
660
00:40:14,520 --> 00:40:16,040
Oh, I'll read it.
661
00:40:18,800 --> 00:40:22,160
Good heavens.
What was Edmund doing here?
662
00:40:22,160 --> 00:40:24,760
- And what's that?
- Looks harmless, doesn't it?
663
00:40:24,760 --> 00:40:26,800
But I think it's a Trojan horse.
664
00:40:34,520 --> 00:40:36,960
Oh, right.
That's the new Recluso film, isn't it?
665
00:40:36,960 --> 00:40:38,120
Did you like it?
666
00:40:38,120 --> 00:40:40,720
Neil. I didn't hear you.
667
00:40:41,360 --> 00:40:43,080
Virginia, Neil Keeling.
668
00:40:43,080 --> 00:40:44,640
So, this is Neil.
669
00:40:44,720 --> 00:40:46,360
- Hello, Virginia.
- Hello.
670
00:40:46,360 --> 00:40:47,880
My stepmother.
671
00:41:04,160 --> 00:41:06,240
You're welcome
to the dance, though.
672
00:41:06,360 --> 00:41:08,320
No, 'cause I'm gonna
hate it out there.
673
00:41:08,320 --> 00:41:09,840
'Cause of all those
wide open spaces,
674
00:41:09,840 --> 00:41:12,720
and the gale-force winds,
and men in skirts.
675
00:41:12,720 --> 00:41:14,320
You know,
I can't cope with that.
676
00:41:14,320 --> 00:41:16,000
Long prayers and lots of Scots.
677
00:41:16,000 --> 00:41:18,080
The sun has been known
to shine, hasn't it?
678
00:41:18,080 --> 00:41:19,800
Berkeley Square, please.
679
00:41:19,800 --> 00:41:21,440
I'm gonna get my hair done.
680
00:41:21,440 --> 00:41:23,520
- Bye, sweetie.
- Take care. Pamper yourself.
681
00:41:23,520 --> 00:41:25,800
- Thanks.
- You will come, though?
682
00:41:26,280 --> 00:41:27,840
Only if you save me a tango.
683
00:41:27,840 --> 00:41:29,680
- Uh... I promise.
- You heard her.
684
00:41:29,680 --> 00:41:31,480
She promised.
You heard that, didn't you?
685
00:41:37,280 --> 00:41:39,000
- Evening, Mrs. Ishak.
- Hello.
686
00:41:39,000 --> 00:41:41,680
Listen, I'm in a bit of a hurry.
I need a bunch of flowers.
687
00:41:41,680 --> 00:41:43,800
You know, the sort of thing
my wife likes.
688
00:41:43,800 --> 00:41:45,000
Of course.
689
00:41:46,480 --> 00:41:48,040
- Mr. Aird.
- Hm.
690
00:41:48,040 --> 00:41:51,440
I've seen you around the village,
but you're always in such a hurry.
691
00:41:51,480 --> 00:41:53,880
Never had a chance
to have a chin-wag.
692
00:41:53,920 --> 00:41:55,000
Yes.
693
00:41:55,000 --> 00:41:57,880
Remember me?
Lottie Carstairs.
694
00:41:57,920 --> 00:42:01,160
I used to work for old
Lady Balmerino for a while.
695
00:42:01,160 --> 00:42:03,440
Yes. Uh, yes, of course,
I remember you.
696
00:42:03,440 --> 00:42:06,880
I was there when Lord Balmerino
was getting married.
697
00:42:06,880 --> 00:42:09,600
Well, that, uh...
that was all a long time ago.
698
00:42:09,600 --> 00:42:11,880
What times they were, eh?
699
00:42:11,880 --> 00:42:13,880
You're still married to Caroline,
700
00:42:13,880 --> 00:42:16,640
and Pandora buzzing about
like a bee after honey,
701
00:42:16,640 --> 00:42:18,320
and then running off.
702
00:42:18,320 --> 00:42:21,520
But then she was always
a bit of a bad penny.
703
00:42:21,560 --> 00:42:23,640
You and I know that.
704
00:42:23,720 --> 00:42:27,400
Don't worry, Mr. Aird,
you more than anyone...
705
00:42:27,400 --> 00:42:30,800
Sorry, Mr. Aird,
I couldn't find any paper.
706
00:42:34,200 --> 00:42:35,840
Oh. That's all right.
707
00:42:35,840 --> 00:42:37,640
Just put it on the account,
will you?
708
00:42:37,720 --> 00:42:39,120
I think...
709
00:42:39,200 --> 00:42:41,640
Oh, it's a wee bit
chilly tonight, Henry.
710
00:42:41,640 --> 00:42:44,240
Would you put a match to the fire.
711
00:42:57,720 --> 00:43:00,040
Henry? What is it?
712
00:43:00,200 --> 00:43:02,560
Do you think Edie
is going to be all right?
713
00:43:02,640 --> 00:43:05,480
I don't think Edie
is in actual danger.
714
00:43:17,640 --> 00:43:19,040
Lottie.
715
00:43:20,920 --> 00:43:22,360
Lottie!
716
00:43:37,040 --> 00:43:39,040
Ah!
717
00:43:43,720 --> 00:43:46,720
Just slipped out of my fingers.
718
00:43:46,840 --> 00:43:49,880
I'll be at boarding school
on my birthday.
719
00:43:50,880 --> 00:43:53,120
Won't be the same without you.
720
00:43:54,400 --> 00:43:56,280
I don't want to go.
721
00:43:56,920 --> 00:43:59,600
Mummy doesn't want me
to go either.
722
00:43:59,960 --> 00:44:01,840
She'll miss you.
723
00:44:02,640 --> 00:44:04,320
They both will.
724
00:44:04,480 --> 00:44:06,520
They've been quarrelling.
725
00:44:06,880 --> 00:44:08,160
I know.
726
00:44:08,240 --> 00:44:09,920
How do you know?
727
00:44:11,200 --> 00:44:14,120
I may be old, darling,
but I'm not stupid.
728
00:44:14,640 --> 00:44:16,880
And your father is my son.
729
00:44:17,880 --> 00:44:20,480
And I'd like to shake him sometimes.
730
00:44:29,080 --> 00:44:31,280
Did you get a dress
for the dance?
731
00:44:31,840 --> 00:44:33,000
Yeah.
732
00:44:33,160 --> 00:44:35,120
And I got my hair done.
733
00:44:35,120 --> 00:44:36,840
Yeah, I noticed.
734
00:44:37,160 --> 00:44:38,640
I like it.
735
00:44:40,000 --> 00:44:41,680
Did you see Alexa?
736
00:44:42,120 --> 00:44:43,360
Yes.
737
00:44:43,800 --> 00:44:46,680
Promise you won't go
all Victorian on me.
738
00:44:46,800 --> 00:44:48,680
I have some news for you.
739
00:44:48,880 --> 00:44:51,520
She met a guy
and she's crazy about him.
740
00:44:52,120 --> 00:44:54,120
She wasn't sure
how you were gonna take it,
741
00:44:54,120 --> 00:44:56,560
so she gave me the job
of telling you.
742
00:44:56,680 --> 00:44:59,160
He's some sort of
financial whizz-kid.
743
00:44:59,160 --> 00:45:01,080
Venture capitalist,
I think what she said.
744
00:45:01,080 --> 00:45:02,640
Ha. Definitely a charmer.
745
00:45:02,640 --> 00:45:04,360
Oh, you mean a ladies' man?
746
00:45:04,400 --> 00:45:06,440
I guess you could put it that way.
747
00:45:06,440 --> 00:45:08,080
Alexa's an innocent.
748
00:45:08,160 --> 00:45:11,560
Now, she's met up with some...
city slicker.
749
00:45:11,640 --> 00:45:14,440
- I don't want her to get hurt
- Nor do I.
750
00:45:14,480 --> 00:45:17,280
But don't you think she's old
enough to take her own risks.
751
00:45:17,280 --> 00:45:19,840
Well, she's hardly
in a position to judge.
752
00:45:20,200 --> 00:45:22,880
Prince Charming can come in
pretty funny packaging.
753
00:45:22,960 --> 00:45:25,240
I mean, my parents weren't
exactly over the moon
754
00:45:25,240 --> 00:45:27,760
about some Brit
with a kid on his hands.
755
00:45:27,760 --> 00:45:30,240
I'm much too old for you, huh?
756
00:45:33,640 --> 00:45:35,400
You took on a lot.
757
00:45:37,160 --> 00:45:38,760
I loved you.
758
00:45:39,320 --> 00:45:41,000
That was the miracle.
759
00:45:42,720 --> 00:45:43,840
Thank you.
760
00:45:46,840 --> 00:45:48,160
Edmund...
761
00:45:48,160 --> 00:45:50,320
I know this is tough on you,
762
00:45:50,320 --> 00:45:52,120
but you have to let go.
763
00:45:52,160 --> 00:45:55,040
All I want is to do the right thing.
764
00:45:55,040 --> 00:45:56,240
Edmund...
765
00:45:56,280 --> 00:45:58,200
I have something to say.
766
00:45:58,680 --> 00:46:02,040
I think that you're making
a big mistake about Henry.
767
00:46:02,040 --> 00:46:04,680
He is far too young
to be sent away.
768
00:46:05,000 --> 00:46:06,680
But I don't want...
769
00:46:08,400 --> 00:46:11,800
this to go on between us.
770
00:46:13,160 --> 00:46:14,960
I've missed you...
771
00:46:16,520 --> 00:46:18,360
and I do love you.
772
00:46:21,800 --> 00:46:24,480
I shouldn't have settled
the matter without...
773
00:46:24,480 --> 00:46:26,680
- consulting you.
- No.
774
00:46:27,160 --> 00:46:28,920
You shouldn't have.
775
00:46:32,120 --> 00:46:33,400
Truce?
776
00:46:33,400 --> 00:46:35,120
On one condition,
777
00:46:35,120 --> 00:46:38,960
the day that Henry has to go
to Temple Hall, you take him.
778
00:46:39,600 --> 00:46:41,400
I can't face him.
779
00:46:42,120 --> 00:46:43,880
I'll take him.
780
00:46:44,880 --> 00:46:46,320
I promise.
781
00:46:49,080 --> 00:46:50,400
Here.
782
00:46:50,400 --> 00:46:51,560
Thank you.
783
00:46:52,120 --> 00:46:53,360
Oh...
784
00:46:55,000 --> 00:46:56,880
coming home present.
785
00:47:01,440 --> 00:47:02,680
Oh.
786
00:47:03,240 --> 00:47:04,880
Put them on for me.
787
00:48:19,280 --> 00:48:21,280
Move a bit to your left...
788
00:48:21,280 --> 00:48:22,360
That enough?
789
00:48:22,360 --> 00:48:24,160
All right. That's fine.
790
00:48:26,240 --> 00:48:27,480
Just...
791
00:48:38,560 --> 00:48:39,800
Edmund.
792
00:48:39,840 --> 00:48:41,040
Oh, hello, Archie.
793
00:48:41,040 --> 00:48:42,760
Have you had a chance
to read my--
794
00:48:42,760 --> 00:48:46,080
No. I've not read your presentation.
I see little point in doing so.
795
00:48:46,080 --> 00:48:48,800
What was all that guff
about valuing my opinion,
796
00:48:48,800 --> 00:48:51,080
since you've obviously
gone ahead with your dreadful
797
00:48:51,080 --> 00:48:53,600
carnival scheme
without my valued opinion.
798
00:48:53,600 --> 00:48:55,280
Well, if that's way you feel..
799
00:48:55,280 --> 00:48:57,520
Well, at least,
I know where we stand.
800
00:49:03,440 --> 00:49:05,400
Mummy, you're back.
801
00:49:06,000 --> 00:49:07,800
Hello. Hm.
802
00:49:08,520 --> 00:49:10,960
Hm. How are you?
803
00:49:10,960 --> 00:49:13,560
- I'm all right.
- Hm. I've missed you.
804
00:49:19,720 --> 00:49:21,800
Keep it. Cheers.
805
00:49:44,200 --> 00:49:45,880
Alexa, I'm so sorry, darling.
806
00:49:45,880 --> 00:49:47,720
- I'm late--
- Neil? It's fine.
807
00:49:47,720 --> 00:49:49,800
- Jasmine?
- Oh, what a surprise?
808
00:49:50,560 --> 00:49:53,200
Haven't seen you
since you went off to New York.
809
00:49:53,200 --> 00:49:54,920
Well, no. I've been, uh...
810
00:49:54,920 --> 00:49:56,000
busy.
811
00:49:56,360 --> 00:49:59,240
Hey, whoa. Hey, these
catalogue numbers or prices?
812
00:49:59,240 --> 00:50:01,560
And since when have you
been interested in art?
813
00:50:01,560 --> 00:50:04,760
Hm, I'm not really.
Alexa's the patron here.
814
00:50:04,760 --> 00:50:05,920
Hi.
815
00:50:06,000 --> 00:50:07,880
Right. That explains it.
816
00:50:09,560 --> 00:50:11,840
Right. When you see
anything you like,
817
00:50:11,920 --> 00:50:14,640
- just give me a wave.
- This one is beautiful.
818
00:50:14,640 --> 00:50:16,080
Really exquisite.
819
00:50:16,200 --> 00:50:19,280
Oh. I've got the man
who painted it over here.
820
00:50:19,400 --> 00:50:20,640
Follow me.
821
00:50:21,120 --> 00:50:22,240
Barry?
822
00:50:23,880 --> 00:50:25,800
Alexa, meet Barry Miller.
823
00:50:25,800 --> 00:50:27,440
- Hi. Alexa Aird.
- Hi. How are you?
824
00:50:27,440 --> 00:50:29,360
- I'm a big fan of your work.
- Oh.
825
00:50:29,360 --> 00:50:31,400
I'll show you a piece
you might like. Over here.
826
00:50:31,400 --> 00:50:32,480
Jasmine?
827
00:50:32,600 --> 00:50:34,880
- Yes?
- Can you keep a secret?
828
00:50:34,880 --> 00:50:36,360
I don't know.
829
00:50:36,480 --> 00:50:38,200
What have you got in mind?
830
00:50:52,920 --> 00:50:55,240
- Oh, I think that's Archie.
- Oh, it is.
831
00:50:55,240 --> 00:50:56,720
Hello, Archie.
832
00:51:00,360 --> 00:51:02,680
Lord Balmerino,
I was looking for you.
833
00:51:02,680 --> 00:51:05,800
You'll have to excuse me, Lottie.
I'm rather busy.
834
00:51:14,360 --> 00:51:17,040
I'd have looked after the baby.
835
00:51:17,320 --> 00:51:19,040
I wanted to.
836
00:51:19,640 --> 00:51:21,440
They wouldn't listen.
837
00:51:21,440 --> 00:51:22,880
Lottie?
838
00:51:22,880 --> 00:51:25,320
I think it's time
we went home, Lottie.
839
00:51:25,440 --> 00:51:28,120
No. I wanna talk...
840
00:51:28,440 --> 00:51:30,720
- to Lord Balmerino.
- Lottie, dear,
841
00:51:30,720 --> 00:51:33,840
I really think that you should
go home with Edie now.
842
00:51:33,840 --> 00:51:37,760
But why don't you come and have
a cup of tea with me one day.
843
00:51:38,000 --> 00:51:40,000
Can we go to Edenborough?
844
00:51:40,000 --> 00:51:41,840
I could do with a bit of life.
845
00:51:41,840 --> 00:51:43,480
Go shopping.
846
00:51:43,480 --> 00:51:44,760
Very well.
847
00:51:44,760 --> 00:51:46,600
We'll arrange an outing.
848
00:51:46,600 --> 00:51:49,160
- Don't forget.
- No, I won't forget.
849
00:51:49,160 --> 00:51:51,040
Of course, I won't forget.
850
00:51:59,880 --> 00:52:03,360
Oh, Pandora,
don't be such a fool.
851
00:52:04,200 --> 00:52:06,600
He doesn't love you.
852
00:52:07,000 --> 00:52:10,280
And the last thing
he wants is your baby.
853
00:52:10,280 --> 00:52:12,120
Mr. Archie...
854
00:52:12,120 --> 00:52:13,960
I know what to do.
855
00:52:13,960 --> 00:52:15,760
I can help.
856
00:52:15,760 --> 00:52:17,360
I hate you, Archie.
857
00:52:17,360 --> 00:52:21,960
I hate you. I hate you.
I hate you, Archie.
858
00:52:22,040 --> 00:52:23,600
Argh.
859
00:52:25,840 --> 00:52:27,280
- Isobel.
- Come in.
860
00:52:27,280 --> 00:52:31,040
My dear, I'm having
a nervous breakdown.
861
00:52:31,040 --> 00:52:34,680
I know why Napoleon
lost the Battle of Waterloo.
862
00:52:34,960 --> 00:52:37,480
You simply cannot rely
on anyone.
863
00:52:37,480 --> 00:52:39,120
Has Lucilla replied yet?
864
00:52:39,120 --> 00:52:40,480
She has not.
865
00:52:40,480 --> 00:52:42,760
Nor Pandora, I might add.
866
00:52:42,760 --> 00:52:45,320
You can't rely on Pandora
to reply to anything.
867
00:52:45,320 --> 00:52:47,880
But I did have a favour
to ask you.
868
00:52:47,880 --> 00:52:51,200
Could you be a darling and have
a stray man to stay for the party.
869
00:52:51,280 --> 00:52:52,520
- Of course.
- Oh.
870
00:52:52,520 --> 00:52:54,600
- Who is it?
- Oh, some American.
871
00:52:54,600 --> 00:52:56,880
Katy met him at a dinner
in London.
872
00:52:56,880 --> 00:52:59,120
His wife just died,
and he's over here
873
00:52:59,120 --> 00:53:01,400
for a bit of a holiday.
Poor man.
874
00:53:01,400 --> 00:53:04,520
She thought it would cheer
him up, but I'm full to the rafters.
875
00:53:04,600 --> 00:53:07,080
- Oh, of course, we will.
- Oh, you're an angel.
876
00:53:07,160 --> 00:53:09,360
- What's his name?
- Yes.
877
00:53:09,360 --> 00:53:11,240
What is his name?
878
00:53:11,360 --> 00:53:14,080
Plucka-- no. Tucker. That's it.
879
00:53:14,080 --> 00:53:15,640
Conrad Tucker.
880
00:53:15,640 --> 00:53:17,080
Sounds rather sad.
881
00:53:17,080 --> 00:53:18,840
Anyway, I must fly.
882
00:53:19,480 --> 00:53:20,680
No tea?
883
00:53:20,760 --> 00:53:22,880
My dear, I have to put
the band and the pipers,
884
00:53:22,880 --> 00:53:25,400
on something called
a portable disco.
885
00:53:25,400 --> 00:53:28,640
I suppose it'll be some ghastly
young skinhead with spots.
886
00:53:28,680 --> 00:53:29,760
Oh.
887
00:53:31,880 --> 00:53:33,760
I was 15...
888
00:53:33,760 --> 00:53:36,280
when my mother
put me into service.
889
00:53:36,400 --> 00:53:38,840
A half day off a week we had.
890
00:53:39,560 --> 00:53:41,120
No way...
891
00:53:41,120 --> 00:53:43,200
you could meet a young man.
892
00:53:43,200 --> 00:53:45,800
Go to the cinema
or a dance hall.
893
00:53:46,360 --> 00:53:48,960
I'd have liked to have joined
the police force.
894
00:53:49,120 --> 00:53:50,560
Had some fun.
895
00:53:50,640 --> 00:53:53,200
But I didn't know
how to go about it.
896
00:53:53,520 --> 00:53:57,040
Lottie, I think you said you
needed to do some shopping.
897
00:53:57,040 --> 00:53:59,520
I need a yard
of boiling knicker elastic.
898
00:53:59,640 --> 00:54:01,480
The haberdashery will have it.
899
00:54:01,480 --> 00:54:03,680
Well, I really don't know
if they sell...
900
00:54:03,680 --> 00:54:05,120
Oh, dear.
901
00:54:14,800 --> 00:54:15,840
Croy.
902
00:54:15,960 --> 00:54:17,880
- Surprise.
- Who is that?
903
00:54:17,880 --> 00:54:19,480
Dad it's me.
904
00:54:19,560 --> 00:54:21,080
Lucilla.
905
00:54:21,560 --> 00:54:23,360
- Where are you?
- I'm in London.
906
00:54:23,360 --> 00:54:25,440
I'm at the Dorchester
of all places.
907
00:54:25,640 --> 00:54:27,800
We'll be with you
tomorrow evening, all of us.
908
00:54:27,800 --> 00:54:30,840
- Come on.
- Get off me, you pig.
909
00:54:31,160 --> 00:54:33,600
Hello?
No, no, no. Not you.
910
00:54:33,600 --> 00:54:35,920
Dad, that was Jeff.
You remember, I wrote about him.
911
00:54:36,000 --> 00:54:38,040
Is there any chance of getting
to Scotland this year?
912
00:54:38,040 --> 00:54:39,480
Shh. Yes. Ugh.
913
00:54:39,480 --> 00:54:40,960
Look, Dad, I've got to go.
914
00:54:40,960 --> 00:54:42,280
Okay. Yes.
915
00:54:42,280 --> 00:54:44,600
Hey, we've got a real surprise
for you.
916
00:54:44,600 --> 00:54:46,280
We'll be coming up with Pandora.
917
00:54:46,280 --> 00:54:50,000
So Lucilla thought she'd see if
Pandora was still at the same address.
918
00:54:50,080 --> 00:54:51,360
And that was it. She was.
919
00:54:51,360 --> 00:54:53,200
And she invited them to stay.
920
00:54:53,240 --> 00:54:55,680
Then announced that she
would come to the dance,
921
00:54:55,680 --> 00:54:57,520
if they drove back with her.
922
00:54:57,680 --> 00:55:00,280
Why didn't she let us know?
The Dorchester?
923
00:55:00,360 --> 00:55:02,440
Lucilla's never stayed
in a proper hotel in her life.
924
00:55:02,440 --> 00:55:04,840
Couldn't she have chosen
something a little less grand?
925
00:55:04,920 --> 00:55:08,480
Well, I don't suppose Pandora
knows anywhere less grand.
926
00:55:09,200 --> 00:55:10,680
Well, sure beats a sleeping bag.
927
00:55:10,680 --> 00:55:12,760
Jeff, are you really sure
we've got everything...
928
00:55:12,760 --> 00:55:14,200
- Here you go.
- ...this time?
929
00:55:14,200 --> 00:55:16,080
Straight in there. Thanks a lot.
930
00:55:17,720 --> 00:55:18,840
Do you want a hand?
931
00:55:18,840 --> 00:55:20,680
- There you are, sir.
- Yep. There you go.
932
00:55:20,680 --> 00:55:21,800
Thanks very much. OK.
933
00:55:41,360 --> 00:55:43,160
Dearest Archie,
934
00:55:43,160 --> 00:55:46,560
I can't bear to think of
that last time I saw you.
935
00:55:47,000 --> 00:55:49,800
All those dreadful things
we both said.
936
00:55:50,360 --> 00:55:53,080
That's what you call it,
a problem?
937
00:55:53,800 --> 00:55:57,080
Don't you understand, Archie?
I am having a baby.
938
00:55:57,560 --> 00:55:59,720
I can't believe
you won't help me.
939
00:56:01,160 --> 00:56:02,960
Did you ever think of anyone,
940
00:56:02,960 --> 00:56:04,720
apart from yourself?
941
00:56:07,040 --> 00:56:09,320
Yes.
I'm thinking of Edmund.
942
00:56:09,320 --> 00:56:11,200
I can make him happy.
943
00:56:11,200 --> 00:56:13,280
And you can't stop me.
944
00:56:17,200 --> 00:56:19,360
I just wanted
to let you know,
945
00:56:19,360 --> 00:56:21,600
the little... problem
946
00:56:21,600 --> 00:56:23,480
no longer exists.
947
00:56:23,720 --> 00:56:26,240
So you can all breathe again.
948
00:56:26,240 --> 00:56:30,160
The family name is untainted,
and I'm perfectly all right.
949
00:56:30,360 --> 00:56:32,240
Don't worry, darling.
950
00:56:44,960 --> 00:56:46,400
- Hello?
- Hello, Vi.
951
00:56:46,400 --> 00:56:48,040
Oh, Isobel.
952
00:56:48,040 --> 00:56:50,600
I think you better
be sitting down for this.
953
00:56:50,600 --> 00:56:52,240
I am sitting down.
954
00:56:52,240 --> 00:56:55,600
Just had the most exhausting day
blabbering with Lottie.
955
00:56:55,600 --> 00:56:58,480
Pandora's coming home
for the dance.
956
00:56:58,480 --> 00:56:59,600
What?
957
00:56:59,600 --> 00:57:01,240
It's true.
958
00:57:01,240 --> 00:57:03,480
Archie said she'd never come back.
959
00:57:03,480 --> 00:57:04,920
Well, she is.
960
00:57:05,720 --> 00:57:07,840
How extraordinary.
961
00:57:08,520 --> 00:57:10,640
What made her decide
to come now?
962
00:57:10,640 --> 00:57:12,160
Oh, Vi...
963
00:57:12,240 --> 00:57:14,440
I do hope there's not
gonna be trouble.
964
00:57:38,440 --> 00:57:40,040
Edmund...
965
00:57:40,440 --> 00:57:42,880
Isobel is giving a lunch party
on Sunday.
966
00:57:42,880 --> 00:57:45,280
She very much hopes
you both would like to come.
967
00:57:45,280 --> 00:57:47,280
Henry too, of course.
968
00:57:47,720 --> 00:57:49,720
Forgive me if this
sounds rude, Archie.
969
00:57:49,720 --> 00:57:52,560
But, uh, we all know
where we stand.
970
00:57:52,560 --> 00:57:55,120
You think I'm a shit?
I think you're a fool.
971
00:57:55,480 --> 00:57:58,360
This is not a good basis
for a lunch party.
972
00:57:58,360 --> 00:58:00,360
Oh, I thought you
might've heard this,
973
00:58:00,360 --> 00:58:02,400
to be a guest of honour...
974
00:58:02,480 --> 00:58:04,000
Pandora.
975
00:58:04,480 --> 00:58:05,640
Here?
976
00:58:11,920 --> 00:58:12,960
Why?
977
00:58:13,120 --> 00:58:15,360
Verena invited her to the dance.
978
00:58:15,360 --> 00:58:16,840
She's accepted.
979
00:58:18,320 --> 00:58:20,600
And we're all gonna
have lunch together?
980
00:58:22,160 --> 00:58:23,800
Well, this is grotesque.
981
00:58:23,800 --> 00:58:26,040
Well, you have to meet sometime.
982
00:58:26,240 --> 00:58:27,480
Do we?
983
00:58:38,360 --> 00:58:40,880
Give it more
of a spiral this time.
984
00:58:41,320 --> 00:58:43,800
- Yeah, that's good.
- Come on. Pass. Pass.
985
00:58:43,800 --> 00:58:45,000
OK.
986
00:58:47,640 --> 00:58:49,040
- Hi.
- Hi.
987
00:58:49,840 --> 00:58:51,120
Mm.
988
00:58:51,160 --> 00:58:52,880
I missed you today.
989
00:58:52,880 --> 00:58:54,760
- Hiya.
- You too.
990
00:58:55,320 --> 00:58:56,520
Missed you.
991
00:58:56,520 --> 00:58:58,160
- Wanna have a cup of tea?
- Sure.
992
00:58:58,160 --> 00:58:59,640
That's not American
football, is it?
993
00:58:59,640 --> 00:59:00,720
- Yes, it is.
- Yeah.
994
00:59:00,720 --> 00:59:03,040
Whatever happened
to good old rugby?
995
00:59:03,040 --> 00:59:04,600
It's much better.
996
00:59:05,160 --> 00:59:06,320
Come on. Here.
997
00:59:06,320 --> 00:59:08,160
Here. Come on. Catch.
998
00:59:08,160 --> 00:59:09,800
Hey, come here. Come here.
999
00:59:12,440 --> 00:59:13,800
Oh, I forgot to tell you.
1000
00:59:13,800 --> 00:59:16,040
We have an invitation
for Sunday.
1001
00:59:16,280 --> 00:59:17,800
Family lunch at Croy.
1002
00:59:17,800 --> 00:59:19,760
I thought you and Archie
were having a row.
1003
00:59:19,760 --> 00:59:22,440
Yes. It's a bit bizarre
but there it is.
1004
00:59:22,480 --> 00:59:23,760
The thing is...
1005
00:59:23,760 --> 00:59:25,560
Archie's sister has come home.
1006
00:59:25,560 --> 00:59:28,120
Oh, that's fantastic.
I'm dying to meet her.
1007
00:59:28,200 --> 00:59:29,720
Look, um...
1008
00:59:29,720 --> 00:59:32,400
Look, I don't want you to take
this the wrong way, but...
1009
00:59:32,840 --> 00:59:35,400
Pandora may not be, uh...
1010
00:59:36,000 --> 00:59:37,680
entirely friendly.
1011
00:59:38,600 --> 00:59:41,920
It's all in the past now,
but, uh, there were...
1012
00:59:42,640 --> 00:59:44,720
What, family feuds?
1013
00:59:44,920 --> 00:59:47,520
Well, some people
harbour grudges, and...
1014
00:59:47,640 --> 00:59:49,840
I don't want you to get upset.
1015
00:59:50,440 --> 00:59:52,000
Don't worry about me.
1016
00:59:52,000 --> 00:59:54,360
After all, I'm an outsider,
aren't I?
1017
00:59:54,360 --> 00:59:56,400
Oh, it'll be great to meet her.
1018
01:00:37,400 --> 01:00:38,960
Pandora?
1019
01:00:42,280 --> 01:00:44,320
Where are the horses?
1020
01:00:48,560 --> 01:00:50,600
Where are the horses?
1021
01:00:51,480 --> 01:00:53,400
We sold them...
1022
01:00:53,440 --> 01:00:55,160
ages ago.
1023
01:01:00,800 --> 01:01:02,800
Stables are empty.
1024
01:01:03,160 --> 01:01:05,920
The parkland is all ploughed over.
1025
01:01:06,360 --> 01:01:07,840
It's just fields.
1026
01:01:08,400 --> 01:01:11,640
Local farmers rents.
And I wrote to you about that.
1027
01:01:15,160 --> 01:01:17,040
Hello, Pandora.
1028
01:01:23,720 --> 01:01:25,600
Sold the horses.
1029
01:01:27,360 --> 01:01:29,600
Why are you wearing a fur coat?
1030
01:01:29,920 --> 01:01:32,120
My mink, you mean, why not?
1031
01:01:32,160 --> 01:01:33,680
It's September.
1032
01:01:35,720 --> 01:01:38,200
Oh, I can't stand the cold.
1033
01:01:39,000 --> 01:01:41,040
This is a savage country,
1034
01:01:41,040 --> 01:01:42,480
ghastly climate.
1035
01:01:50,240 --> 01:01:51,880
Welcome home.
1036
01:01:53,640 --> 01:01:54,720
Archie.
1037
01:01:57,360 --> 01:01:58,960
Archie.
1038
01:01:58,960 --> 01:02:01,320
Oh.
1039
01:02:01,320 --> 01:02:03,480
I'm so happy to see you.
1040
01:02:03,480 --> 01:02:06,240
And to be back is so wonderful.
1041
01:02:09,080 --> 01:02:11,080
- I can't believe...
- Wonderful.
1042
01:02:11,080 --> 01:02:13,080
Ah, there they are.
1043
01:02:13,160 --> 01:02:16,200
Oh, Pandora, it's wonderful
to have you back.
1044
01:02:16,200 --> 01:02:17,400
Mm, darling.
1045
01:02:17,400 --> 01:02:18,600
And you must be Jeff.
1046
01:02:18,600 --> 01:02:20,800
- Good day. Good to meet you.
- Hello. Welcome to Croy.
1047
01:02:20,800 --> 01:02:22,080
Thank you very much.
1048
01:02:22,080 --> 01:02:24,920
Archie's been absolutely angelic,
did practically all the driving.
1049
01:02:24,960 --> 01:02:27,240
Oh, we had to.
We wanted to get here.
1050
01:02:27,320 --> 01:02:29,360
He always drives like a maniac.
1051
01:02:29,360 --> 01:02:32,200
These children have no respect
for their betters.
1052
01:02:32,240 --> 01:02:34,280
I don't want any more
bad news today.
1053
01:02:34,280 --> 01:02:36,320
- Sold the horses.
- Come along.
1054
01:02:36,320 --> 01:02:37,800
I'll show you all
to your rooms.
1055
01:02:37,800 --> 01:02:39,640
Yes. Come on.
Let's go and have a drink.
1056
01:02:39,640 --> 01:02:41,400
Yeah. Great. I'd love one.
1057
01:02:46,840 --> 01:02:48,520
Isobel, wait for me.
1058
01:02:49,120 --> 01:02:51,200
- Should I take your coat?
- Yes.
1059
01:02:51,920 --> 01:02:53,440
Oh, God.
1060
01:03:04,920 --> 01:03:06,960
I've missed this so much.
1061
01:03:07,040 --> 01:03:08,480
The Americans have all gone,
1062
01:03:08,480 --> 01:03:10,920
so I've given you the panel room.
1063
01:03:12,040 --> 01:03:13,800
Isobel, could I see my old room?
1064
01:03:13,800 --> 01:03:16,040
Oh, yes, of course.
I don't think--
1065
01:03:16,520 --> 01:03:18,760
It's been years
since we've used it.
1066
01:03:29,360 --> 01:03:31,000
Can I sleep here?
1067
01:03:31,000 --> 01:03:33,520
But it hasn't been
redecorated or anything.
1068
01:03:35,080 --> 01:03:37,720
It's so tattered
and the bed needs airing.
1069
01:03:38,600 --> 01:03:40,440
Where are my things, Isobel?
1070
01:03:40,440 --> 01:03:41,560
My records?
1071
01:03:41,560 --> 01:03:44,160
Oh, it's all safe,
boxed away in the attic.
1072
01:03:51,480 --> 01:03:53,960
I've dreamt of this for years.
1073
01:03:56,440 --> 01:03:59,280
That grey and purple and green.
1074
01:03:59,480 --> 01:04:01,760
I've laid the table
in the dining room.
1075
01:04:01,920 --> 01:04:04,120
All the best China, crystal.
1076
01:04:04,120 --> 01:04:06,800
I thought we'd have
a really grand family dinner.
1077
01:04:06,800 --> 01:04:08,120
Isobel...
1078
01:04:08,120 --> 01:04:10,880
what I'd love is--
is supper in the kitchen,
1079
01:04:10,880 --> 01:04:12,560
like we used to.
1080
01:04:12,560 --> 01:04:15,760
Oh. Yes, of course,
if that's what you really want.
1081
01:04:15,880 --> 01:04:17,800
I tried to teach the locals
the Highland fling.
1082
01:04:17,800 --> 01:04:19,920
They always stated
I looked like the pasodoble.
1083
01:04:19,920 --> 01:04:22,320
It was hopeless.
1084
01:04:22,320 --> 01:04:25,440
Hey, what about those three
buskers in Santa Fe?
1085
01:04:25,440 --> 01:04:28,080
Oh, darling.
They were so lonely.
1086
01:04:28,080 --> 01:04:30,160
No one paid any attention.
1087
01:04:30,280 --> 01:04:32,600
So Pandora invites them
to join us.
1088
01:04:32,600 --> 01:04:34,880
- Well, they were too charming.
- You liked them.
1089
01:04:34,880 --> 01:04:36,840
- I thought they were great.
- Were they great.
1090
01:04:36,840 --> 01:04:38,840
They really were great.
1091
01:05:08,560 --> 01:05:10,640
Why don't you
take these glass to...
1092
01:05:10,640 --> 01:05:11,880
Done.
1093
01:05:14,040 --> 01:05:16,920
So, I can't wait.
Tell me everything.
1094
01:05:18,880 --> 01:05:21,960
You know the Airds are coming
to lunch on Sunday.
1095
01:05:23,520 --> 01:05:25,120
Is that all right?
1096
01:05:25,320 --> 01:05:27,120
Perfectly all right.
1097
01:05:32,120 --> 01:05:34,640
What's Edmund's new wife like?
1098
01:05:35,120 --> 01:05:37,000
Not exactly...
1099
01:05:37,000 --> 01:05:39,440
new. It's been 10 years.
1100
01:05:39,440 --> 01:05:41,040
She's warm...
1101
01:05:41,400 --> 01:05:42,600
generous.
1102
01:05:43,120 --> 01:05:45,440
She's been wonderful to Alexa.
1103
01:05:51,000 --> 01:05:53,200
Warm, generous?
1104
01:05:53,280 --> 01:05:54,880
She sounds blissful.
1105
01:05:54,880 --> 01:05:57,400
Well, you'll meet them all
at the dance anyway.
1106
01:05:59,800 --> 01:06:02,200
Have you bought
a new dress yet?
1107
01:06:02,600 --> 01:06:04,760
Oh, no. I can't afford it.
1108
01:06:05,000 --> 01:06:08,480
But, darling, you have to
have a new dress. Don't be so silly.
1109
01:06:10,480 --> 01:06:12,520
Are things that bad?
1110
01:06:13,080 --> 01:06:14,720
Yes, actually.
1111
01:06:26,760 --> 01:06:29,400
What is it, Isobel?
1112
01:06:32,280 --> 01:06:33,920
It's everything.
1113
01:06:35,520 --> 01:06:37,760
It's Archie losing his leg.
1114
01:06:38,800 --> 01:06:41,600
It's having to be nice to people
because they're paying
1115
01:06:41,600 --> 01:06:43,840
to sleep in your spare bedrooms.
1116
01:06:45,280 --> 01:06:48,000
Archie finds life... difficult.
1117
01:06:51,440 --> 01:06:53,880
He seems to think
he's let us down.
1118
01:06:53,880 --> 01:06:56,040
He's lost his zest for living.
1119
01:06:57,160 --> 01:07:01,000
I sometimes think he wishes he
hadn't survived the Falklands War.
1120
01:07:04,400 --> 01:07:07,280
Is there anything wrong
between the two of you?
1121
01:07:08,360 --> 01:07:09,640
No.
1122
01:07:12,040 --> 01:07:14,640
He always waits until he's sure
that I've gone to sleep
1123
01:07:14,640 --> 01:07:16,680
before he comes to bed.
1124
01:07:16,880 --> 01:07:18,680
And are you always?
1125
01:07:19,200 --> 01:07:22,400
No, but I pretend to be.
It's easier that way.
1126
01:07:24,000 --> 01:07:25,440
No demands.
1127
01:07:25,840 --> 01:07:27,680
Hm. No sex you mean?
1128
01:07:33,520 --> 01:07:36,080
He's locked away inside himself.
1129
01:07:36,280 --> 01:07:38,880
And when he finally
does get to sleep...
1130
01:07:41,280 --> 01:07:43,160
he has nightmares.
1131
01:07:45,840 --> 01:07:47,440
Come now.
1132
01:08:05,560 --> 01:08:07,160
Are you all right?
1133
01:08:07,960 --> 01:08:09,360
Thank you.
1134
01:08:34,080 --> 01:08:36,560
I hear you're sleeping badly.
1135
01:08:38,080 --> 01:08:40,640
You must be worn out
with all that driving.
1136
01:08:41,560 --> 01:08:42,760
No.
1137
01:08:44,720 --> 01:08:46,120
Archie...
1138
01:08:46,600 --> 01:08:48,280
sometimes...
1139
01:08:49,400 --> 01:08:52,840
you have to allow people
to know things.
1140
01:08:53,600 --> 01:08:56,200
You have to let them
into your life.
1141
01:08:57,560 --> 01:08:58,720
Why?
1142
01:08:58,720 --> 01:09:01,320
To give them a chance
to help you.
1143
01:09:05,120 --> 01:09:07,320
No one can help.
1144
01:09:08,520 --> 01:09:11,320
So it's best to put up
the shutters and say nothing?
1145
01:09:11,400 --> 01:09:13,040
I think so.
1146
01:09:16,040 --> 01:09:18,520
Mm, what a wonderful smell.
1147
01:09:18,720 --> 01:09:20,960
Yes. Tobacco plants from seeds.
1148
01:09:20,960 --> 01:09:22,640
It's Isobel's latest triumph.
1149
01:09:22,720 --> 01:09:23,760
Hm.
1150
01:09:27,960 --> 01:09:29,080
Mm.
1151
01:09:32,200 --> 01:09:35,440
Did you ever receive
the letter I sent you after I...
1152
01:09:36,200 --> 01:09:38,280
ran off like a mad thing?
1153
01:09:38,280 --> 01:09:39,280
Yes.
1154
01:09:40,280 --> 01:09:42,000
You never replied.
1155
01:09:43,080 --> 01:09:45,120
I stationed in Germany,
if you remember.
1156
01:09:45,120 --> 01:09:47,320
By the time it reached me,
you were in America.
1157
01:09:47,320 --> 01:09:48,840
It was too late.
1158
01:09:52,120 --> 01:09:54,560
You shouldn't have done it, Pan.
1159
01:09:56,240 --> 01:10:00,080
You're not gonna take the high moral
tone with me now, are you, Archie?
1160
01:10:03,960 --> 01:10:06,120
Would you walk me back
to the house?
1161
01:10:11,800 --> 01:10:13,880
Now then,
this lunch on Sunday...
1162
01:10:13,880 --> 01:10:16,400
Ooh. I think it's gonna be
fascinating...
1163
01:10:16,400 --> 01:10:18,600
in a ghastly kind of a way.
1164
01:10:19,760 --> 01:10:22,160
I haven't made up my mind.
1165
01:10:23,760 --> 01:10:25,960
Shall I behave well...
1166
01:10:26,280 --> 01:10:28,480
or shall I be naughty...
1167
01:10:29,080 --> 01:10:30,160
hm?
1168
01:11:25,520 --> 01:11:26,840
Hi.
1169
01:11:26,960 --> 01:11:29,240
Lucilla, where did you
spring from?
1170
01:11:29,240 --> 01:11:33,120
Jeff and I just went down to the gate
to walk off that fantastic dinner.
1171
01:11:33,320 --> 01:11:35,760
Pandora went to bed.
She looked exhausted.
1172
01:11:35,760 --> 01:11:38,240
Oh, she'll be fine in the morning.
1173
01:11:39,640 --> 01:11:41,800
Awfully thin, isn't she?
1174
01:11:41,800 --> 01:11:44,680
Well, she's so hyper, dad.
She burns everything up.
1175
01:11:44,680 --> 01:11:47,920
Champagne, zapping around
the mountain bends,
1176
01:11:47,920 --> 01:11:50,160
and suddenly she's crashed out
in the back of the car
1177
01:11:50,160 --> 01:11:52,200
wrapped up in that mink.
1178
01:11:53,280 --> 01:11:56,000
I know, Dad. I know
I'm not allowed to say so,
1179
01:11:56,520 --> 01:11:58,160
but this is really great.
1180
01:11:58,480 --> 01:12:00,560
Don't think she's on something,
do you?
1181
01:12:00,560 --> 01:12:02,160
Oh, dad.
1182
01:12:02,840 --> 01:12:05,000
No, I just thought that
you'd probably know more
1183
01:12:05,000 --> 01:12:06,480
about these things than I do.
1184
01:12:06,480 --> 01:12:09,560
Ah, you think I'm part
of the drug culture, do you?
1185
01:12:11,360 --> 01:12:12,920
Well, she's...
1186
01:12:12,920 --> 01:12:16,800
I think she sort of changed
in some way or something.
1187
01:12:18,600 --> 01:12:20,400
Did you meet
any of her friends?
1188
01:12:20,400 --> 01:12:22,120
Yeah. There was one guy.
1189
01:12:22,120 --> 01:12:23,520
I think he was called Carlo.
1190
01:12:23,520 --> 01:12:24,960
He is quite good looking.
1191
01:12:24,960 --> 01:12:28,000
Yeah, I got the feeling they
knew each other pretty well.
1192
01:12:28,000 --> 01:12:29,520
Do you think he might be--
1193
01:12:29,520 --> 01:12:32,880
Well, I mean, it's not exactly
your usual Latin love,
1194
01:12:32,880 --> 01:12:34,520
if that's what you mean?
1195
01:12:36,840 --> 01:12:39,440
- You think she's happy, though?
- Yeah. Why not?
1196
01:12:39,440 --> 01:12:42,440
Lovely house, pool,
loads of loot.
1197
01:12:42,440 --> 01:12:44,040
No, but...
1198
01:12:44,080 --> 01:12:46,120
I mean, you know...
1199
01:12:46,120 --> 01:12:48,920
Dad, she's really happy
to be here, right?
1200
01:12:50,320 --> 01:12:51,720
Come on.
1201
01:12:52,280 --> 01:12:54,400
Don't start your worrying.
1202
01:12:56,200 --> 01:12:58,240
- God bless you, darling.
- Mm.
1203
01:12:58,680 --> 01:13:00,720
- Bye.
- Goodnight.
1204
01:13:34,360 --> 01:13:37,000
To everything,
there is a season,
1205
01:13:37,360 --> 01:13:41,040
and a time to every purpose
under heaven.
1206
01:13:41,920 --> 01:13:44,040
A time to be born...
1207
01:13:44,040 --> 01:13:46,320
and a time to die.
1208
01:13:46,560 --> 01:13:48,280
A time to plant...
1209
01:13:48,280 --> 01:13:50,320
and a time to pluck up
1210
01:13:50,320 --> 01:13:52,480
that which is planted.
1211
01:13:52,920 --> 01:13:54,840
A time to kill...
1212
01:13:54,840 --> 01:13:56,560
and a time to heal.
1213
01:13:57,400 --> 01:13:59,360
A time to break down...
1214
01:14:00,040 --> 01:14:02,040
and a time to build up.
1215
01:15:23,120 --> 01:15:25,000
Come on, dad.
1216
01:16:15,680 --> 01:16:17,480
- Sasha.
- Henry, come here.
1217
01:16:17,480 --> 01:16:18,640
Sasha, come here.
1218
01:16:18,640 --> 01:16:20,040
He's an ancestor, then,
is she?
1219
01:16:20,040 --> 01:16:21,680
Oh, Mum.
1220
01:16:55,640 --> 01:16:57,320
Pandora...
1221
01:16:57,640 --> 01:16:59,320
dear child.
1222
01:17:00,440 --> 01:17:01,760
Vi.
1223
01:17:09,480 --> 01:17:12,680
- Archie, lunch is ready.
- Uh, shall we lead on then?
1224
01:17:13,320 --> 01:17:15,160
You haven't met Virginia.
1225
01:17:17,120 --> 01:17:18,560
Edmund's wife.
1226
01:17:18,680 --> 01:17:20,280
It's nice to meet you.
1227
01:17:20,280 --> 01:17:22,720
Virginia, lovely to meet you.
1228
01:17:23,400 --> 01:17:24,880
This is Henry.
1229
01:17:24,880 --> 01:17:26,320
Is it indeed?
1230
01:17:26,360 --> 01:17:28,040
And how old are you, Henry?
1231
01:17:28,040 --> 01:17:29,120
I'm eight.
1232
01:17:29,200 --> 01:17:31,320
Ah, the best possible age to be.
1233
01:17:31,960 --> 01:17:34,160
I thought seven was better.
1234
01:17:34,240 --> 01:17:35,520
Heavens.
1235
01:17:36,080 --> 01:17:38,160
Nostalgia already.
1236
01:17:41,600 --> 01:17:43,680
- Let's go have lunch.
- OK.
1237
01:17:49,000 --> 01:17:50,080
Pandora.
1238
01:17:52,360 --> 01:17:54,200
Lovely to see you, Edmund.
1239
01:17:55,200 --> 01:17:56,760
How are you?
1240
01:17:56,760 --> 01:17:58,320
Extremely well.
1241
01:18:02,640 --> 01:18:04,040
You look...
1242
01:18:04,120 --> 01:18:05,720
absolutely wonderful.
1243
01:18:05,800 --> 01:18:08,320
Oh, please don't go over
the usual clich�s.
1244
01:18:08,320 --> 01:18:11,800
I always know I'm looking ghastly
when people tell me I look wonderful.
1245
01:18:11,920 --> 01:18:14,920
I was merely going to comment
on the elegance of your outfit
1246
01:18:14,920 --> 01:18:16,400
and how good it looks.
1247
01:18:17,040 --> 01:18:19,240
Not even lip service
to flattery.
1248
01:18:19,240 --> 01:18:21,360
Must be looking worse
than I thought.
1249
01:18:22,000 --> 01:18:23,640
Oh, Archie.
1250
01:18:23,760 --> 01:18:25,280
Where would you like us to sit?
1251
01:18:25,280 --> 01:18:27,520
Uh, why don't you come
and sit here?
1252
01:18:28,400 --> 01:18:30,280
And Pandora...
1253
01:18:30,280 --> 01:18:32,320
We'll plant ourselves here.
1254
01:18:32,920 --> 01:18:34,520
- Honey.
- OK.
1255
01:18:37,160 --> 01:18:39,440
Well, I will sit next to Henry.
1256
01:18:39,440 --> 01:18:41,640
- May I?
- Of course.
1257
01:18:57,680 --> 01:19:00,560
So, Henry, tell me,
what do you like to do best?
1258
01:19:23,800 --> 01:19:25,640
It'll end in tears.
1259
01:19:25,640 --> 01:19:27,480
Always did.
1260
01:19:44,640 --> 01:19:49,200
Uh, Virginia,
you need to aim just there.
1261
01:19:50,200 --> 01:19:52,840
Quite impressed with what
you have in mind.
1262
01:19:53,360 --> 01:19:55,240
- Great put.
- Oh.
1263
01:19:55,240 --> 01:19:56,640
Come on, Sasha. Come on.
1264
01:19:56,640 --> 01:19:58,960
Here's the stick. Go fetch, girl.
1265
01:20:00,120 --> 01:20:02,160
Come on, Sasha. Come on.
1266
01:20:03,840 --> 01:20:05,280
Come on.
1267
01:20:08,240 --> 01:20:10,320
Nice child, your Henry.
1268
01:20:10,680 --> 01:20:12,920
Yes. He's a good boy.
1269
01:20:13,480 --> 01:20:17,120
I try to imagine, sometimes,
what it would be like to have a child?
1270
01:20:17,320 --> 01:20:19,440
Pandora, don't do this.
1271
01:20:19,680 --> 01:20:20,920
What?
1272
01:20:20,920 --> 01:20:22,440
I went through hell.
1273
01:20:22,440 --> 01:20:25,520
- Oh, did you, sweetie? What a shame.
- What I'm trying to say is that...
1274
01:20:25,560 --> 01:20:28,200
What you're trying to say is "Go
away, you embarrassing woman.
1275
01:20:28,200 --> 01:20:30,400
Don't mess up my nice,
tidy life again,"
1276
01:20:30,400 --> 01:20:32,680
- isn't that right?
- You know, it's not.
1277
01:20:32,680 --> 01:20:35,160
What are you trying to say, Edmund?
1278
01:20:35,240 --> 01:20:36,400
Do tell.
1279
01:20:36,400 --> 01:20:39,200
I'd like to get to know
the new improved Edmund.
1280
01:20:41,680 --> 01:20:43,960
Why did you come back?
1281
01:20:45,400 --> 01:20:46,840
Reasons?
1282
01:20:48,560 --> 01:20:52,240
- This Verena Steynton party.
- No. I can't believe that.
1283
01:20:54,160 --> 01:20:56,040
Well, maybe...
1284
01:20:57,120 --> 01:21:00,240
I just wanted to see how well
you'd all settled down.
1285
01:21:00,760 --> 01:21:03,320
Shake you up a bit. Hm.
1286
01:21:05,120 --> 01:21:07,800
- Are you happy?
- Don't be silly.
1287
01:21:10,400 --> 01:21:11,880
Are you?
1288
01:21:13,840 --> 01:21:15,760
Are you happy, Edmund?
1289
01:21:21,040 --> 01:21:22,560
Are you?
1290
01:21:23,400 --> 01:21:25,800
After Caroline was killed...
1291
01:21:27,800 --> 01:21:29,520
You knew about that?
1292
01:21:29,640 --> 01:21:30,800
Yeah.
1293
01:21:35,800 --> 01:21:37,640
Archie wrote me.
1294
01:21:38,280 --> 01:21:40,280
Drink driving he said.
1295
01:21:43,280 --> 01:21:46,360
I began several letters
but I didn't finish them.
1296
01:21:46,360 --> 01:21:47,360
I'm sorry.
1297
01:21:47,400 --> 01:21:50,280
Well, I decided that keeping
busy was the only thing.
1298
01:21:50,320 --> 01:21:52,840
Fill every second
of the day with work.
1299
01:21:53,680 --> 01:21:55,440
It was good for the firm.
1300
01:21:55,440 --> 01:21:57,680
Bad for the soul, I'm afraid.
1301
01:21:58,640 --> 01:22:01,080
Luckily, Virginia came along.
1302
01:22:02,480 --> 01:22:05,160
I can't imagine life without her.
1303
01:22:06,560 --> 01:22:08,720
Does that answer your question?
1304
01:22:11,520 --> 01:22:14,320
I hope your board members
are more impressed
1305
01:22:14,320 --> 01:22:16,320
by your eloquence, Edmund dear.
1306
01:22:16,440 --> 01:22:18,920
- Hm?
- I think it's time for tea.
1307
01:22:19,000 --> 01:22:20,360
Pandora?
1308
01:22:23,960 --> 01:22:25,360
Tea?
1309
01:22:25,480 --> 01:22:27,920
Edmund, would you
get me a cup of tea?
1310
01:22:28,880 --> 01:22:30,400
I can't move.
1311
01:22:37,040 --> 01:22:40,080
It's been a beautiful day,
Isobel. Thank you.
1312
01:22:40,080 --> 01:22:42,720
It's lovely to see
Archie looking so happy.
1313
01:22:42,720 --> 01:22:43,880
Yes.
1314
01:22:44,080 --> 01:22:47,680
And Pandora, so... at home.
1315
01:22:48,160 --> 01:22:49,920
Makes one wonder.
1316
01:22:50,720 --> 01:22:53,200
Well, this isn't getting
the tea made.
1317
01:22:55,920 --> 01:22:58,160
Vi, come. Come sit.
1318
01:23:03,840 --> 01:23:05,400
Here I am.
1319
01:23:06,240 --> 01:23:07,680
Ooh.
1320
01:23:09,120 --> 01:23:11,960
You always look so happy.
1321
01:23:11,960 --> 01:23:14,200
That's the way
I remember you.
1322
01:23:15,320 --> 01:23:18,320
Archie was frantic, you know,
when you went off.
1323
01:23:18,880 --> 01:23:20,760
He tried to find you.
1324
01:23:21,040 --> 01:23:23,680
The next thing we knew,
you were in America.
1325
01:23:23,720 --> 01:23:26,160
I suppose I was lucky in a way.
1326
01:23:27,640 --> 01:23:30,840
If it happened today,
the tabloids would be full of it.
1327
01:23:31,400 --> 01:23:34,880
"School girl seduces
married millionaire."
1328
01:23:35,040 --> 01:23:36,480
Shock, horror.
1329
01:23:37,360 --> 01:23:38,880
Why Pandora?
1330
01:23:39,640 --> 01:23:41,160
Mm...
1331
01:23:41,360 --> 01:23:44,240
thought it was, glamorous,
grownup.
1332
01:23:45,800 --> 01:23:47,920
I was bored, I expect.
1333
01:23:48,680 --> 01:23:50,760
Boredom can be dangerous.
1334
01:23:50,760 --> 01:23:53,080
When children are bored,
they sometimes...
1335
01:23:53,080 --> 01:23:54,440
smash up their toys.
1336
01:23:54,480 --> 01:23:56,600
Well, you don't want
to listen to me chatting on.
1337
01:23:56,600 --> 01:23:59,160
You want to catch up
with everyone's news.
1338
01:23:59,160 --> 01:24:02,040
After all, you won't be
staying long, will you, Pandora?
1339
01:24:02,280 --> 01:24:04,560
Just till the dance, I suppose.
1340
01:24:07,640 --> 01:24:10,280
Well, I knew the prodigal son
got the fatted calf
1341
01:24:10,280 --> 01:24:12,240
but I didn't know
they went on to say,
1342
01:24:12,240 --> 01:24:15,040
"You'll just be staying
till the end of the feast then."
1343
01:24:17,880 --> 01:24:20,960
I haven't really decided
what I'm going to do...
1344
01:24:22,000 --> 01:24:23,280
yet.
1345
01:24:25,400 --> 01:24:26,640
Well...
1346
01:24:28,400 --> 01:24:30,440
I want my tea.
1347
01:24:31,600 --> 01:24:32,760
Oh, dear.
1348
01:24:39,440 --> 01:24:41,240
Wow. Good one.
1349
01:24:42,640 --> 01:24:43,840
Very good.
1350
01:24:43,840 --> 01:24:45,960
Oh, careful. Careful. Oh, no.
1351
01:24:51,120 --> 01:24:54,160
Lucilla, would you take
Pandora her tea?
1352
01:24:54,160 --> 01:24:56,200
- We have to go.
- Sure.
1353
01:24:58,640 --> 01:25:00,240
We're going?
1354
01:25:01,160 --> 01:25:02,360
Mm-hm.
1355
01:25:04,520 --> 01:25:05,760
Henry.
1356
01:25:11,040 --> 01:25:13,160
Hey, how about a walk?
1357
01:25:13,320 --> 01:25:15,480
Had a walk this morning.
1358
01:25:18,480 --> 01:25:20,360
Hey, what's with this?
1359
01:25:20,400 --> 01:25:22,240
I thought you were
done with that.
1360
01:25:22,240 --> 01:25:24,000
Can't take it to school
with you.
1361
01:25:24,040 --> 01:25:25,640
I know that.
1362
01:25:30,560 --> 01:25:32,320
There's eight of us.
1363
01:25:32,320 --> 01:25:34,520
I'm the eldest
and the best looking.
1364
01:25:34,600 --> 01:25:36,440
Then there's Olive,
she's the married one.
1365
01:25:36,440 --> 01:25:37,680
Laurette...
1366
01:25:42,000 --> 01:25:43,800
Henry all right?
1367
01:25:44,120 --> 01:25:45,960
He's dreading it.
1368
01:25:48,520 --> 01:25:50,720
It was interesting
meeting Pandora.
1369
01:25:51,360 --> 01:25:53,400
Was she like you remembered her?
1370
01:25:56,120 --> 01:25:57,840
Well, it's all more than...
1371
01:25:57,840 --> 01:25:59,560
20 years ago.
1372
01:26:07,680 --> 01:26:10,240
I told you not to call me here.
1373
01:26:11,840 --> 01:26:13,720
I'm not checking
up on you,
1374
01:26:13,720 --> 01:26:15,120
I just want to know why?
1375
01:26:15,120 --> 01:26:17,000
- Why?
- Yes, why?
1376
01:26:17,000 --> 01:26:19,760
- You know it's dangerous.
- Look, I can handle it.
1377
01:26:19,760 --> 01:26:21,840
Can you? Really?
1378
01:26:22,080 --> 01:26:25,840
- What the hell do you expect...
- I have things to settle here.
1379
01:26:26,160 --> 01:26:28,840
Pandora, I know you're
concerned, but you...
1380
01:26:28,840 --> 01:26:30,640
Don't call me again.
1381
01:26:30,960 --> 01:26:33,200
- But...
- Don't call me again.
1382
01:26:33,200 --> 01:26:34,960
Cum vrei!
1383
01:26:34,960 --> 01:26:37,960
PREVIOUSLY > >
1384
01:26:45,880 --> 01:26:47,400
Isobel?
1385
01:26:50,120 --> 01:26:51,560
Isobel?
1386
01:26:51,600 --> 01:26:53,680
Is Archie around?
1387
01:27:03,200 --> 01:27:05,000
Am I interrupting?
1388
01:27:06,040 --> 01:27:07,880
No, of course not.
1389
01:27:14,680 --> 01:27:16,800
I didn't know
you could do this.
1390
01:27:16,800 --> 01:27:18,200
Mm.
1391
01:27:19,040 --> 01:27:21,960
Do you have others?
Yes, you do.
1392
01:27:22,680 --> 01:27:24,200
Oh, Archie.
1393
01:27:26,200 --> 01:27:28,680
- Have you sold any?
- No.
1394
01:27:28,800 --> 01:27:30,200
Did you try?
1395
01:27:30,280 --> 01:27:32,920
- Who would buy them?
- Americans, darling.
1396
01:27:32,920 --> 01:27:35,680
Put them out on display,
you'll make a fortune.
1397
01:27:35,680 --> 01:27:37,560
Not at the rate I work.
1398
01:27:37,960 --> 01:27:40,040
Find someone to help you.
1399
01:27:42,560 --> 01:27:45,000
You could start
a cottage industry.
1400
01:27:45,520 --> 01:27:47,760
There's plenty of room
in the stables here.
1401
01:27:47,840 --> 01:27:52,160
Oh, not with the nearly
pristine safety regulations,
1402
01:27:52,160 --> 01:27:53,800
all kinds of things.
1403
01:27:54,760 --> 01:27:57,200
You've got to find a way
to raise money.
1404
01:27:57,280 --> 01:27:59,000
Don't be so hopeless.
1405
01:28:01,920 --> 01:28:03,720
Archie, whether you...
1406
01:28:04,400 --> 01:28:07,120
have one leg or two,
1407
01:28:07,640 --> 01:28:10,480
you can't just turn your back
on people who love you.
1408
01:28:11,800 --> 01:28:14,520
You speak from experience,
of course.
1409
01:28:15,640 --> 01:28:18,680
Well... you have a choice.
1410
01:28:19,280 --> 01:28:20,720
I didn't.
1411
01:28:23,840 --> 01:28:26,840
Look, Archie, I really don't
want us to dwell on the past.
1412
01:28:26,880 --> 01:28:29,600
Besides,
I'm the last one to preach.
1413
01:28:32,240 --> 01:28:35,280
Which is why I do it so well.
1414
01:28:35,600 --> 01:28:36,800
Hm.
1415
01:28:38,320 --> 01:28:39,760
Good night.
1416
01:28:43,120 --> 01:28:44,360
Night.
1417
01:28:55,200 --> 01:28:56,800
Good night, Archie.
1418
01:29:01,160 --> 01:29:02,640
Dear Archie.
1419
01:29:12,360 --> 01:29:16,040
Edmund doesn't love you.
1420
01:29:16,040 --> 01:29:19,880
I hate you, Archie.
I hate you, I hate you.
1421
01:29:19,880 --> 01:29:21,440
I hate you, Archie.
1422
01:29:47,840 --> 01:29:50,840
Hold it now!
Hold it, will you?
1423
01:29:50,880 --> 01:29:52,760
Now, listen. Tell me...
1424
01:29:52,760 --> 01:29:56,160
Kindly tell me
what the hell is going on here.
1425
01:29:56,360 --> 01:29:58,360
John. John.
1426
01:29:58,480 --> 01:30:01,240
John! For Christ's sake,
get out of here!
1427
01:30:01,400 --> 01:30:04,280
OK. What you're buying has to
last you for the whole term,
1428
01:30:04,400 --> 01:30:05,960
so you better plan carefully,
all right?
1429
01:30:05,960 --> 01:30:07,600
- OK.
- Here you go.
1430
01:30:07,680 --> 01:30:08,800
Wow.
1431
01:30:08,800 --> 01:30:10,400
I'll pick you up
in half an hour.
1432
01:30:10,400 --> 01:30:11,800
Mm.
1433
01:30:15,680 --> 01:30:16,920
Bye, Mummy.
1434
01:30:17,680 --> 01:30:19,120
Hello, Balnaird.
1435
01:30:19,120 --> 01:30:21,200
- Virginia.
- Edmund?
1436
01:30:21,240 --> 01:30:23,920
Look, there's a crisis out here,
I have to go to New York.
1437
01:30:24,000 --> 01:30:25,440
Oh, when?
1438
01:30:25,480 --> 01:30:26,920
Well, now.
1439
01:30:26,960 --> 01:30:30,160
I'm catching a shuttle
flying out of Heathrow this afternoon.
1440
01:30:31,520 --> 01:30:33,120
But...
1441
01:30:33,680 --> 01:30:35,280
tomorrow?
1442
01:30:35,440 --> 01:30:37,920
You're taking Henry
to Temple Hall tomorrow.
1443
01:30:37,920 --> 01:30:39,480
Well, I'm, uh...
1444
01:30:39,480 --> 01:30:41,040
I'm afraid I can't do that now.
1445
01:30:41,040 --> 01:30:42,920
Edmund, you promised.
1446
01:30:42,920 --> 01:30:45,200
Well, I have to go New York.
1447
01:30:46,280 --> 01:30:50,000
It was the one thing,
I said I couldn't face it,
1448
01:30:50,000 --> 01:30:51,640
you accepted that.
1449
01:30:53,600 --> 01:30:55,680
Yes, I know, I'm...
1450
01:30:55,680 --> 01:30:56,920
I'm sorry.
1451
01:30:56,920 --> 01:30:59,200
So, send someone else,
you're the boss.
1452
01:30:59,280 --> 01:31:01,520
It's because I'm boss
that I have to go.
1453
01:31:01,520 --> 01:31:02,920
It's my responsibility.
1454
01:31:02,920 --> 01:31:06,320
You have other responsibilities,
Edmund, you promised.
1455
01:31:06,320 --> 01:31:08,400
Virginia, be reasonable.
1456
01:31:08,400 --> 01:31:09,640
Reasonable?
1457
01:31:09,640 --> 01:31:11,640
I never wanted him to go
in the first place.
1458
01:31:11,640 --> 01:31:13,640
I will not be reasonable!
1459
01:31:36,440 --> 01:31:38,120
You all right, dear?
1460
01:31:38,160 --> 01:31:40,800
Everlasting Gobstoppers, please.
1461
01:31:41,120 --> 01:31:42,400
All right.
1462
01:31:43,440 --> 01:31:46,040
Uh, that one over there, please.
1463
01:31:46,040 --> 01:31:47,200
Oh, yes.
1464
01:31:47,200 --> 01:31:48,680
Um...
1465
01:31:49,320 --> 01:31:53,160
- and this one here, please.
- Yes.
1466
01:31:53,160 --> 01:31:55,280
- Oh, and one of those, please.
- OK.
1467
01:31:55,280 --> 01:31:57,520
Mummy,
look what I've got.
1468
01:31:58,080 --> 01:32:01,360
Great. Honey, um,
your daddy called
1469
01:32:01,360 --> 01:32:03,720
- to talk to you.
- What about?
1470
01:32:03,760 --> 01:32:05,200
Well...
1471
01:32:05,320 --> 01:32:07,400
he's got to go to New York...
1472
01:32:07,520 --> 01:32:08,760
today.
1473
01:32:08,840 --> 01:32:11,080
- Oh.
- So, he won't be able
1474
01:32:11,080 --> 01:32:13,360
to take you to school tomorrow.
1475
01:32:14,240 --> 01:32:16,880
Um, I thought...
1476
01:32:20,000 --> 01:32:23,120
Oh, Henry, I'll take you, OK?
1477
01:32:23,200 --> 01:32:24,520
It's all right.
1478
01:32:27,400 --> 01:32:29,840
I wanted this to be a good day.
1479
01:32:29,840 --> 01:32:31,040
Damn, Edmund!
1480
01:32:33,880 --> 01:32:35,280
Mr. Aird.
1481
01:32:35,360 --> 01:32:37,280
You'll be late for your plane.
1482
01:32:48,560 --> 01:32:51,560
Henry, listen.
It'll be OK, honest.
1483
01:32:52,640 --> 01:32:56,080
Honey.
Please, stop doing that.
1484
01:32:57,080 --> 01:32:58,680
We'll go home,
we'll have a cup--
1485
01:32:58,680 --> 01:33:01,400
Hello, Virginia.
How are you?
1486
01:33:01,400 --> 01:33:03,080
- Is everything all right?
- Yeah.
1487
01:33:03,080 --> 01:33:04,720
I'm just picking Henry up.
1488
01:33:04,720 --> 01:33:06,400
- Oh.
- I'll walk.
1489
01:33:06,400 --> 01:33:08,840
Look, don't be silly.
Come on, Henry.
1490
01:33:08,840 --> 01:33:11,280
Come, let's go to the--
Henry, please.
1491
01:33:11,280 --> 01:33:12,840
- Henry.
- Henry.
1492
01:33:12,840 --> 01:33:14,520
Do you like me
to take you home?
1493
01:33:14,520 --> 01:33:15,880
I've got music.
1494
01:33:15,920 --> 01:33:19,120
And you could play bears with
my mink coat, wouldn't that be fun?
1495
01:33:19,160 --> 01:33:21,120
Really?
That's not necessary, Pandora.
1496
01:33:21,120 --> 01:33:22,400
Come on, Henry.
1497
01:33:22,400 --> 01:33:23,800
Henry. Henry.
1498
01:33:23,840 --> 01:33:27,040
Don't worry, Virginia.
I'll bring him back, safe and sound.
1499
01:33:38,720 --> 01:33:40,800
You're on your own, then.
1500
01:33:41,120 --> 01:33:44,360
Edmund's gone to America,
I hear.
1501
01:33:47,440 --> 01:33:49,920
Yeah. For a few days
on business.
1502
01:33:50,080 --> 01:33:52,040
It must be lonely for you.
1503
01:33:52,360 --> 01:33:54,320
I saw Pandora.
1504
01:33:54,320 --> 01:33:56,640
That hair looks dyed to me.
1505
01:33:56,640 --> 01:34:00,320
And why does she ought to wear
dark glasses for in this weather?
1506
01:34:00,400 --> 01:34:03,520
I'm sorry. I really don't know
what you're talking about.
1507
01:34:03,520 --> 01:34:04,680
Do you, not.
1508
01:34:04,680 --> 01:34:06,280
Well, I wouldn't
have been too happy,
1509
01:34:06,280 --> 01:34:08,600
if I were in your shoes,
with Pandora back.
1510
01:34:08,600 --> 01:34:10,120
Not if your husband's around.
1511
01:34:10,120 --> 01:34:13,160
That's why she's here,
of course, still after him.
1512
01:34:13,160 --> 01:34:14,560
I don't have to listen to this.
1513
01:34:14,560 --> 01:34:16,080
I was there...
1514
01:34:16,160 --> 01:34:18,600
outside her bedroom door.
1515
01:34:18,680 --> 01:34:22,200
It was dark,
but I could hear all right.
1516
01:34:22,560 --> 01:34:25,360
You didn't guess, did you?
1517
01:34:26,720 --> 01:34:29,440
He's a cruel fish, Edmund,
1518
01:34:29,480 --> 01:34:31,880
just like the rest of them.
1519
01:34:31,880 --> 01:34:34,000
They all knew what was going on.
1520
01:34:35,520 --> 01:34:36,600
What?
1521
01:34:36,600 --> 01:34:38,880
They're all as thick as thieves.
1522
01:34:39,760 --> 01:34:41,720
That's why they gave me notice.
1523
01:34:41,720 --> 01:34:43,040
I knew too much.
1524
01:34:43,040 --> 01:34:44,920
Ugh, you're making all this up.
1525
01:34:44,920 --> 01:34:47,360
Why do you think
he's taken himself off?
1526
01:34:48,080 --> 01:34:49,920
Panic, I'd say.
1527
01:34:51,120 --> 01:34:53,640
Wait till he gets back,
it'll be the same story
1528
01:34:53,640 --> 01:34:55,360
- all over again.
- Look.
1529
01:34:55,560 --> 01:34:58,080
I don't think that you should
go around spreading lies
1530
01:34:58,080 --> 01:34:59,920
- like this, OK?
- I'm no lying.
1531
01:34:59,920 --> 01:35:03,080
Ask any of them.
Ask them about the baby.
1532
01:35:05,040 --> 01:35:07,800
They didn't need to kill the baby.
1533
01:35:09,280 --> 01:35:11,360
I'd have looked after it.
1534
01:35:12,440 --> 01:35:16,320
I said "I'll care for the baby."
1535
01:35:16,880 --> 01:35:21,560
It could be mine,
but she went rushing
1536
01:35:21,880 --> 01:35:24,560
off to London
and got rid of it.
1537
01:35:25,760 --> 01:35:27,320
Murderers.
1538
01:35:27,920 --> 01:35:29,600
The lot of them.
1539
01:37:10,960 --> 01:37:13,000
Sorry, we've been gone so long.
1540
01:37:13,040 --> 01:37:15,080
Henry, I made you lunch
about an hour ago.
1541
01:37:15,080 --> 01:37:16,800
It's already 2:00.
1542
01:37:16,880 --> 01:37:18,960
We had lunch in the car.
1543
01:37:20,960 --> 01:37:23,840
I had a burger,
a great big one,
1544
01:37:23,920 --> 01:37:27,000
and fries,
and a strawberry milkshake.
1545
01:37:28,720 --> 01:37:30,400
Are you all right, Virginia?
1546
01:37:30,400 --> 01:37:31,920
Yeah, I'll be okay.
1547
01:37:32,000 --> 01:37:33,960
Henry, why don't you
go upstairs?
1548
01:37:33,960 --> 01:37:36,000
Edie's waiting
to say goodbye to you.
1549
01:37:38,320 --> 01:37:39,960
Thanks for the lunch.
1550
01:37:40,200 --> 01:37:42,040
He actually liked it.
1551
01:37:42,120 --> 01:37:43,720
Children have no taste.
1552
01:37:44,640 --> 01:37:45,760
Virginia?
1553
01:37:46,440 --> 01:37:48,840
You look like
you should be on your bed.
1554
01:37:48,920 --> 01:37:50,280
Do you need some help?
1555
01:37:50,280 --> 01:37:51,320
No.
1556
01:37:52,120 --> 01:37:53,800
No, thank you.
1557
01:37:58,280 --> 01:38:00,960
- Why did you come back?
- What?
1558
01:38:01,720 --> 01:38:04,440
After all this time,
why did you come back?
1559
01:38:05,600 --> 01:38:08,040
Never could resist
a party, darling.
1560
01:38:17,800 --> 01:38:19,040
Bye.
1561
01:38:31,000 --> 01:38:33,520
Just come here
a wee moment, Henry.
1562
01:38:33,800 --> 01:38:34,840
OK.
1563
01:38:40,760 --> 01:38:42,840
Yes, that's about right.
1564
01:38:43,120 --> 01:38:44,120
Hm.
1565
01:38:44,840 --> 01:38:47,320
- I like your new cardigan.
- Oh.
1566
01:38:47,360 --> 01:38:49,560
Your mother brought it back
from London.
1567
01:38:49,680 --> 01:38:53,080
It's cashmere, lilac,
I'm keeping it for best.
1568
01:38:53,200 --> 01:38:55,440
Lilac, it's nice.
1569
01:38:58,680 --> 01:39:01,200
Oh, bother. I need a black pen.
1570
01:39:01,440 --> 01:39:04,200
Look in my hand bag,
there's one in there for sure.
1571
01:39:04,200 --> 01:39:05,440
OK.
1572
01:39:24,720 --> 01:39:25,920
Thanks.
1573
01:39:48,440 --> 01:39:50,200
Don't you worry, Mrs. Aird.
1574
01:39:50,200 --> 01:39:53,040
- He'll be fine.
- All right. Thank you.
1575
01:39:53,600 --> 01:39:57,080
- Henry. Come back and visit me
- Mummy.
1576
01:39:57,080 --> 01:40:00,360
really soon, OK,
and you will have a great time.
1577
01:40:01,120 --> 01:40:02,480
Come along.
1578
01:40:02,480 --> 01:40:04,360
Let's get you in
out of the rain.
1579
01:40:05,240 --> 01:40:07,440
I love you.
Have a great time.
1580
01:40:07,440 --> 01:40:09,960
- OK?
- Come on. Get the bag.
1581
01:41:07,040 --> 01:41:09,360
- Here you are, sir.
- Thank you, Robbie.
1582
01:41:09,440 --> 01:41:11,440
Are you sure this is
gonna help my golf game?
1583
01:41:13,080 --> 01:41:14,920
What room
will I put it on, sir?
1584
01:41:14,920 --> 01:41:18,120
Oh, it's, uh, 210 or 201.
1585
01:41:18,120 --> 01:41:21,600
- And send to the name of Tucker.
- Mr. Tucker, OK.
1586
01:41:21,800 --> 01:41:23,480
Tucker?
1587
01:41:23,680 --> 01:41:25,680
Conrad Tucker.
1588
01:41:25,760 --> 01:41:27,040
Virginia?
1589
01:41:27,160 --> 01:41:29,400
- Yeah.
- Yeah, Robbie.
1590
01:41:29,760 --> 01:41:31,840
- Excuse me, can I just...
- Yes, yes, yes, sir.
1591
01:41:31,840 --> 01:41:33,640
- Hi.
- Hi. I don't believe--
1592
01:41:33,640 --> 01:41:35,120
I don't believe this.
1593
01:41:35,760 --> 01:41:37,280
- Oh.
- Wow.
1594
01:41:37,280 --> 01:41:39,160
- Oh.
- What are you doing here?
1595
01:41:39,160 --> 01:41:40,400
Um...
1596
01:41:40,560 --> 01:41:42,000
I was invited.
1597
01:41:42,000 --> 01:41:45,320
Well, that--
so, let's sit down.
1598
01:41:45,320 --> 01:41:46,600
I'd love to.
1599
01:41:46,600 --> 01:41:48,040
Where have you been
all this time?
1600
01:41:48,040 --> 01:41:50,400
Oh, my God.
What has it been, 12 years?
1601
01:41:50,480 --> 01:41:51,880
- Wow.
- You look wonderful.
1602
01:41:51,880 --> 01:41:53,640
Oh, thank you.
1603
01:41:54,000 --> 01:41:57,080
I remember that summer
so clearly.
1604
01:41:57,080 --> 01:41:59,480
- Oh, me too.
- The sailing trips, the riding.
1605
01:41:59,480 --> 01:42:01,520
Tequila sunrises at sunset.
1606
01:42:01,520 --> 01:42:03,560
I think I did this a lot, too.
1607
01:42:03,560 --> 01:42:05,360
Oh, midnight barbecues
on the beach.
1608
01:42:05,360 --> 01:42:07,880
Dancing, wild dancing
on the terrace.
1609
01:42:07,880 --> 01:42:10,400
Oh, yeah.
That was another person, huh?
1610
01:42:10,400 --> 01:42:12,120
Hm? Can I get you a drink?
1611
01:42:12,120 --> 01:42:13,480
- Yeah.
- Robbie.
1612
01:42:13,480 --> 01:42:14,680
- Yes, sir.
- Gin and tonic.
1613
01:42:14,680 --> 01:42:16,560
- Gin and tonic.
- Gin and tonic, yes.
1614
01:42:16,640 --> 01:42:19,240
So, what on earth
are you doing in Scotland?
1615
01:42:19,240 --> 01:42:21,920
Oh, well, I met this girl
Katy Steynton in London.
1616
01:42:21,920 --> 01:42:23,920
And she, uh, heard
that I knew someone up here.
1617
01:42:23,920 --> 01:42:26,720
So, she said, and I can't do her
accent. But she said, you know,
1618
01:42:26,720 --> 01:42:29,520
"Come to my birthday party.
Everyone will be there."
1619
01:42:29,520 --> 01:42:32,000
- So, here I am.
- You're the sad American.
1620
01:42:32,000 --> 01:42:33,840
You're the sad American.
1621
01:42:34,360 --> 01:42:36,160
- Excuse me?
- Oh, I-- I'm sorry.
1622
01:42:36,160 --> 01:42:38,280
It's just that Isobel
didn't know anything about you,
1623
01:42:38,280 --> 01:42:40,040
except that your wife had die--
1624
01:42:42,000 --> 01:42:44,440
- Um, I'm sorry.
- It's okay.
1625
01:42:47,040 --> 01:42:48,920
Can I ask you about it?
1626
01:42:49,120 --> 01:42:50,640
Of course.
1627
01:42:51,960 --> 01:42:55,120
Her name was Elizabeth,
she had leukaemia.
1628
01:42:56,280 --> 01:42:58,600
Anyway, what about you?
1629
01:42:59,440 --> 01:43:01,560
Do you have a husband?
1630
01:43:02,120 --> 01:43:03,480
Yeah.
1631
01:43:03,640 --> 01:43:05,440
He's in New York.
1632
01:43:05,960 --> 01:43:08,120
I have a son, as well.
1633
01:43:09,440 --> 01:43:11,240
How old is he?
1634
01:43:12,000 --> 01:43:13,360
Eight.
1635
01:43:13,760 --> 01:43:15,720
- His name's Henry.
- Mm.
1636
01:43:15,720 --> 01:43:17,000
And...
1637
01:43:18,480 --> 01:43:22,440
this very day,
I have thrown him
1638
01:43:22,440 --> 01:43:26,000
into a snake pit
of a boarding school.
1639
01:43:27,080 --> 01:43:28,840
Oh, boy.
1640
01:43:29,400 --> 01:43:32,880
It's probably the most
awful day of my life.
1641
01:43:35,840 --> 01:43:37,960
You know, that summer...
1642
01:43:39,320 --> 01:43:41,600
when I went back to the Cape...
1643
01:43:43,000 --> 01:43:45,960
your father told me
you'd gone to England.
1644
01:43:48,480 --> 01:43:50,600
I couldn't believe it.
1645
01:43:51,240 --> 01:43:54,640
Yeah. I never intended to stay.
1646
01:43:56,840 --> 01:43:58,360
Then,
1647
01:43:58,400 --> 01:44:01,920
across a crowded room,
uh, I saw Edmund.
1648
01:44:02,520 --> 01:44:03,600
Hm.
1649
01:44:03,960 --> 01:44:06,800
And I'm just like the song that...
1650
01:44:08,360 --> 01:44:10,160
that was it.
1651
01:44:11,840 --> 01:44:13,440
Oh, God.
1652
01:44:15,040 --> 01:44:17,920
This is just a bad day,
all round.
1653
01:44:26,640 --> 01:44:28,800
Why don't you
stay here, tonight?
1654
01:44:28,800 --> 01:44:32,200
No...
I have to take care of my dogs.
1655
01:44:35,200 --> 01:44:36,960
I'll go back with you.
1656
01:44:41,520 --> 01:44:42,960
OK.
1657
01:44:48,800 --> 01:44:51,640
I guess Isobel wouldn't mind
having you a day early.
1658
01:45:09,360 --> 01:45:11,160
My gosh, magnificent.
1659
01:45:11,160 --> 01:45:13,880
Yeah.
They can't have gone to bed yet.
1660
01:45:13,880 --> 01:45:16,760
-It's only... oh.
-Well, it's...
1661
01:45:16,760 --> 01:45:18,640
- Later than I thought.
-Mm.
1662
01:45:18,640 --> 01:45:20,520
Didn't you say there's a pub
in the village?
1663
01:45:20,520 --> 01:45:22,920
- Oh, they'd be shut by now.
- Oh.
1664
01:45:22,920 --> 01:45:24,160
Yeah.
1665
01:45:24,160 --> 01:45:26,280
You have to stay the night
at Balnaird.
1666
01:45:26,320 --> 01:45:27,800
Won't that be a problem?
1667
01:45:27,800 --> 01:45:29,840
No, no problem at all.
1668
01:45:29,840 --> 01:45:31,880
The guestroom beds
are already made up.
1669
01:45:31,920 --> 01:45:33,240
No problem.
1670
01:45:36,560 --> 01:45:38,480
Hello. Hello.
1671
01:45:38,480 --> 01:45:40,880
You see why I had to come home.
1672
01:45:40,960 --> 01:45:43,400
Great dogs, a matching set.
1673
01:45:51,720 --> 01:45:52,920
Mm.
1674
01:45:56,480 --> 01:45:58,800
- All right.
- Yeah. I could live here.
1675
01:46:03,760 --> 01:46:04,880
Mm.
1676
01:46:05,000 --> 01:46:06,320
Oh, thank you, thank you.
1677
01:46:06,320 --> 01:46:07,400
Mm-hm.
1678
01:46:10,080 --> 01:46:11,480
To the good old days.
1679
01:46:11,480 --> 01:46:12,800
Cheers.
1680
01:46:16,920 --> 01:46:19,080
Oh, it's stuffy in here.
1681
01:46:30,360 --> 01:46:33,760
You have to take my word for it.
The view is great.
1682
01:46:34,120 --> 01:46:35,400
Mm-hm.
1683
01:46:37,520 --> 01:46:39,320
Oh, shall I close it?
1684
01:46:39,320 --> 01:46:41,360
No, no. Leave it.
1685
01:46:41,760 --> 01:46:44,800
Leave it.
It's too good to waste.
1686
01:46:53,240 --> 01:46:55,600
So, there's all
the hot water you need.
1687
01:46:55,600 --> 01:46:57,800
Um, I'm sorry,
there's no shower.
1688
01:46:58,000 --> 01:46:59,880
Scots like to take long baths.
1689
01:46:59,880 --> 01:47:01,800
So, these are
your reading lights,
1690
01:47:01,800 --> 01:47:03,200
obviously.
1691
01:47:03,280 --> 01:47:05,880
Uh, the main light
is by the door and...
1692
01:47:07,680 --> 01:47:08,960
will you be okay?
1693
01:47:08,960 --> 01:47:11,040
Listen, I want you
to know how--
1694
01:47:11,040 --> 01:47:13,840
I wanna thank you because
I needed a friend tonight
1695
01:47:13,840 --> 01:47:16,160
- and you were there.
- Virginia, I--
1696
01:47:16,160 --> 01:47:18,480
You know,
it's really funny because...
1697
01:47:18,480 --> 01:47:21,560
I've been dreaming
about home, you know.
1698
01:47:21,600 --> 01:47:23,880
The breeze over the Atlantic.
1699
01:47:24,040 --> 01:47:27,280
- Those barbecues.
- That summer...
1700
01:47:27,800 --> 01:47:30,280
did you know
I was in love with you?
1701
01:47:34,720 --> 01:47:37,000
I'm a different person.
1702
01:47:43,960 --> 01:47:45,480
Not to me.
1703
01:47:50,440 --> 01:47:52,560
God, it's like a time warp.
1704
01:47:57,120 --> 01:47:59,360
I wanna make love to you.
1705
01:48:17,760 --> 01:48:21,440
Don't forget that the sad American
is coming this morning.
1706
01:48:21,520 --> 01:48:23,720
Doesn't anyone know his name?
1707
01:48:23,720 --> 01:48:27,120
We'd better wake Pandora or
you'll never get to Edinburgh.
1708
01:48:27,560 --> 01:48:29,680
- Oh, morning.
- Good morning.
1709
01:48:30,160 --> 01:48:31,640
Good morning.
1710
01:48:31,640 --> 01:48:33,400
Breakfast, Pandora.
1711
01:48:35,320 --> 01:48:37,400
Oh, black coffee for me,
darling.
1712
01:48:37,480 --> 01:48:39,320
I've just been watching
the big breakfast.
1713
01:48:39,320 --> 01:48:40,800
It's a revelation.
1714
01:48:40,800 --> 01:48:42,640
It's all decidedly odd.
1715
01:48:43,080 --> 01:48:44,080
Ah.
1716
01:48:46,800 --> 01:48:48,960
- Coffee?
- Thank you, darling.
1717
01:48:48,960 --> 01:48:50,160
You won't be long, will you?
1718
01:48:50,160 --> 01:48:51,800
- No.
- That's the local rag.
1719
01:48:51,800 --> 01:48:53,480
There's absolutely
nothing in it.
1720
01:48:53,480 --> 01:48:55,360
Oh, that's what so wonderful,
nothing changes.
1721
01:48:55,360 --> 01:48:56,760
Don't be long, Pandora.
1722
01:48:58,080 --> 01:49:00,960
"Fury over footpath closure."
1723
01:49:01,040 --> 01:49:02,440
Absolute bliss.
1724
01:49:21,680 --> 01:49:24,320
So, uh, we'll meet you
at the wine bar, 1:00.
1725
01:49:24,320 --> 01:49:25,760
- Okay.
- Now then,
1726
01:49:25,760 --> 01:49:28,160
we're gonna get you a dress
for the dance and that's that.
1727
01:49:28,160 --> 01:49:29,920
- No, no.
- I just hope...
1728
01:49:32,440 --> 01:49:34,080
She looks like
she's enjoying herself.
1729
01:49:34,080 --> 01:49:37,520
Yeah. It's what she wants us
to think anyway.
1730
01:50:00,640 --> 01:50:03,280
I ran into Conrad
yesterday evening.
1731
01:50:03,760 --> 01:50:06,280
- How do you do?
- Pleasure. - Yeah.
1732
01:50:07,000 --> 01:50:09,280
Such a coincidence,
We're old friends.
1733
01:50:09,280 --> 01:50:11,360
We knew each other
in the States.
1734
01:50:11,640 --> 01:50:13,880
So, he spent the night
at Balnaird.
1735
01:50:13,880 --> 01:50:15,680
- Ah, a sensible idea.
- Hm.
1736
01:50:15,680 --> 01:50:17,560
- Would you like some coffee?
- Um...
1737
01:50:17,560 --> 01:50:20,320
I've got to take some
flower pots up to Verena so...
1738
01:50:20,680 --> 01:50:22,880
- I'll just, uh, get my golf clubs.
- Right.
1739
01:50:23,120 --> 01:50:25,800
Was he okay? Henry?
1740
01:50:27,680 --> 01:50:29,080
Not really.
1741
01:50:29,640 --> 01:50:31,240
I have to go, Archie.
1742
01:50:32,440 --> 01:50:34,840
Um, I'll see you tomorrow night.
1743
01:50:35,680 --> 01:50:37,280
Yeah. OK.
1744
01:50:40,040 --> 01:50:42,120
- Here, let me have that.
- Oh.
1745
01:50:42,120 --> 01:50:43,600
Oh, come on, now.
1746
01:50:43,600 --> 01:50:45,840
You're a golfer?
Uh, what course...
1747
01:50:50,320 --> 01:50:53,480
I have never in my life
owned a dress like this.
1748
01:50:53,480 --> 01:50:55,000
Time you do.
You deserve it.
1749
01:50:55,000 --> 01:50:56,640
And what's Archie
wearing to the party?
1750
01:50:56,640 --> 01:50:58,360
He used to look
terrific in a kilt.
1751
01:50:58,360 --> 01:51:01,680
Oh, he won't wear it anymore. He
says a tin leg on view is an obscenity.
1752
01:51:01,680 --> 01:51:03,960
- He'll wear his dinner jacket.
- Oh, that's too boring.
1753
01:51:03,960 --> 01:51:05,960
We have to find him
something brilliant. Let's go.
1754
01:51:06,040 --> 01:51:07,640
Woo.
1755
01:51:12,760 --> 01:51:14,160
We can't.
1756
01:51:20,600 --> 01:51:22,880
Pandora, you can't.
Someone's reserved it.
1757
01:51:22,920 --> 01:51:24,520
Oh, we've got it.
1758
01:51:25,400 --> 01:51:27,840
Possession is nine-tenths
of the law.
1759
01:51:30,720 --> 01:51:34,400
Look, we can have a cocktail,
and they've got Quiche
1760
01:51:34,400 --> 01:51:35,640
and salad.
1761
01:51:35,760 --> 01:51:37,800
I hate cocktails, don't you?
1762
01:51:38,000 --> 01:51:39,600
And Quiche.
1763
01:51:39,800 --> 01:51:42,480
I'm sorry. I'm afraid
this table is reserved.
1764
01:51:42,520 --> 01:51:45,080
Really? Well,
I didn't see a sign anywhere.
1765
01:51:45,280 --> 01:51:47,320
You knew perfectly well.
1766
01:51:47,400 --> 01:51:51,600
Look, we are dying of thirst,
and Lady Balmerino here
1767
01:51:51,600 --> 01:51:54,840
would love to order a bottle
of your very best champagne.
1768
01:51:54,920 --> 01:51:57,360
So, do you think perhaps
you could organise that?
1769
01:51:57,480 --> 01:51:58,600
Chilled?
1770
01:52:01,920 --> 01:52:04,960
Pandora, you're shameless.
1771
01:52:05,040 --> 01:52:06,440
I know, darling.
1772
01:52:06,480 --> 01:52:09,000
Did you like
the Lady Balmerino bit?
1773
01:52:09,040 --> 01:52:11,680
You should never underestimate
the power of snobbery.
1774
01:52:12,720 --> 01:52:14,760
I'll never get...
1775
01:52:16,000 --> 01:52:17,800
But it's what
you ordered, madam.
1776
01:52:17,800 --> 01:52:20,040
Well, can't you pull it in
at the sides
1777
01:52:20,040 --> 01:52:23,040
and-- and make it taller,
is that as high as it will go?
1778
01:52:23,040 --> 01:52:24,400
I could put it on stilts,
1779
01:52:24,400 --> 01:52:26,480
or would you prefer
a hot air balloon?
1780
01:52:26,480 --> 01:52:28,280
There's no need to be rude.
1781
01:52:28,280 --> 01:52:29,880
- Oh, hello dear.
- Hi.
1782
01:52:29,880 --> 01:52:31,960
Have you ever
seen such chaos?
1783
01:52:31,960 --> 01:52:34,000
Oh, I wanted to ask you a favour.
1784
01:52:34,040 --> 01:52:35,480
Mr. Cadwallader,
1785
01:52:35,480 --> 01:52:38,040
I expect the canopy to be
the same colour as the rest of...
1786
01:52:38,040 --> 01:52:40,240
I'll put these flower pots
in the kitchen.
1787
01:52:40,240 --> 01:52:42,240
All right.
I don't think it's demanding
1788
01:52:42,240 --> 01:52:44,200
too much to expect the job
to be done properly.
1789
01:52:44,200 --> 01:52:45,720
I'm doing my best, madam.
1790
01:52:57,160 --> 01:52:58,640
Come on.
1791
01:53:00,840 --> 01:53:02,680
What's wrong with you?
1792
01:53:03,320 --> 01:53:05,880
Come on, you silly, things,
what's wrong?
1793
01:53:07,400 --> 01:53:08,600
Ah!
1794
01:53:11,040 --> 01:53:12,600
What are you doing here?
1795
01:53:12,600 --> 01:53:15,000
You have no right to walk
into my house.
1796
01:53:15,000 --> 01:53:17,640
You should lock your doors then.
1797
01:53:19,640 --> 01:53:21,120
Please leave.
1798
01:53:21,560 --> 01:53:24,960
I thought we'd have a wee word,
a little chinwag.
1799
01:53:24,960 --> 01:53:27,080
I don't wanna hear
any more of your lies.
1800
01:53:27,080 --> 01:53:28,600
Lies? Ouch.
1801
01:53:28,600 --> 01:53:30,280
Why should I tell lies?
1802
01:53:30,280 --> 01:53:32,240
The truth is good enough.
1803
01:53:32,240 --> 01:53:34,600
You didn't like it
when I called Pandora
1804
01:53:34,600 --> 01:53:35,720
- a whore.
- Oh, get out.
1805
01:53:35,720 --> 01:53:37,720
You're no better
than a whore yourself.
1806
01:53:37,720 --> 01:53:40,880
The vileness of men
and women, the filth.
1807
01:53:40,960 --> 01:53:42,440
You are trespassing.
1808
01:53:42,440 --> 01:53:45,720
If you don't leave right now,
I'm going to call the police.
1809
01:53:45,720 --> 01:53:47,200
Why don't you?
1810
01:53:49,120 --> 01:53:51,560
I could give them a statement.
1811
01:53:51,560 --> 01:53:53,320
A sworn affidavit.
1812
01:53:53,440 --> 01:53:55,920
Maybe the press
would like the story.
1813
01:53:56,880 --> 01:54:00,240
Lustful practicism
on the aristocracy.
1814
01:54:00,240 --> 01:54:03,480
Wife brings a fancy man home
to share a bed with her,
1815
01:54:03,480 --> 01:54:05,440
when her husband's away.
1816
01:54:05,440 --> 01:54:07,280
I don't even know
what you're talking about.
1817
01:54:07,280 --> 01:54:08,440
No?
1818
01:54:08,840 --> 01:54:11,040
Bad weather we had last night?
1819
01:54:11,040 --> 01:54:14,440
All that rain,
then it cleared up.
1820
01:54:14,440 --> 01:54:17,120
When you looked out
of that bedroom window,
1821
01:54:17,120 --> 01:54:19,200
it was quite dry and bright.
1822
01:54:19,200 --> 01:54:22,480
I could see the two of you
as clear as anything.
1823
01:54:22,480 --> 01:54:24,800
- Get out!
- All right, I'm going.
1824
01:54:24,800 --> 01:54:25,920
I'm going.
1825
01:54:26,000 --> 01:54:28,160
I'll have a word
with your husband
1826
01:54:28,160 --> 01:54:30,360
- when he gets back.
- Go.
1827
01:54:52,080 --> 01:54:54,560
Why didn't someone tell me?
1828
01:54:55,560 --> 01:54:58,160
You know what
we're like, Virginia.
1829
01:54:58,880 --> 01:55:00,440
All of us...
1830
01:55:00,840 --> 01:55:02,280
we...
1831
01:55:02,720 --> 01:55:04,800
prefer discretion.
1832
01:55:04,800 --> 01:55:08,200
Discretion? For God's sake,
she was pregnant.
1833
01:55:09,200 --> 01:55:10,480
Why?
1834
01:55:11,480 --> 01:55:13,680
Just tell me what happened.
1835
01:55:20,000 --> 01:55:22,720
Edmund hadn't seen her
for years.
1836
01:55:23,840 --> 01:55:26,520
He came up
to Archie's wedding and...
1837
01:55:27,400 --> 01:55:29,040
there she was.
1838
01:55:30,240 --> 01:55:32,320
When they met, it was...
1839
01:55:32,480 --> 01:55:34,640
like a sort of explosion.
1840
01:55:35,640 --> 01:55:36,920
Fireworks.
1841
01:55:38,640 --> 01:55:41,200
I suppose,
we hoped it would...
1842
01:55:41,200 --> 01:55:42,760
burn itself out.
1843
01:55:43,720 --> 01:55:45,360
But it didn't.
1844
01:55:45,520 --> 01:55:47,920
I never heard the full story.
1845
01:55:48,360 --> 01:55:51,320
I do know there was
a terrible row with Archie.
1846
01:55:51,440 --> 01:55:53,440
And then, she was gone.
1847
01:55:54,040 --> 01:55:56,640
Took the car
and ran away to London.
1848
01:55:58,200 --> 01:56:00,080
She had an abortion.
1849
01:56:01,960 --> 01:56:03,360
I think...
1850
01:56:04,640 --> 01:56:07,000
I think she's still
in love with Edmund.
1851
01:56:08,560 --> 01:56:10,640
Maybe he feels the same way.
1852
01:56:11,520 --> 01:56:12,960
Maybe...
1853
01:56:15,520 --> 01:56:17,000
Maybe, um...
1854
01:56:19,320 --> 01:56:21,600
Maybe, I'm not enough for him.
1855
01:56:27,840 --> 01:56:30,040
Edmund's a true Scot...
1856
01:56:30,960 --> 01:56:32,600
keeps things...
1857
01:56:34,080 --> 01:56:35,560
bottled up.
1858
01:56:36,360 --> 01:56:38,200
I'm sure of one thing.
1859
01:56:38,840 --> 01:56:40,440
He loves you.
1860
01:56:40,840 --> 01:56:42,680
Surely, you know that.
1861
01:56:46,440 --> 01:56:48,920
I'm not sure
about anything anymore.
1862
01:56:51,080 --> 01:56:53,480
There's something else, um...
1863
01:56:54,480 --> 01:56:57,680
When I took Henry
to Temple Hall yesterday,
1864
01:56:58,480 --> 01:57:02,080
afterwards, I stopped
at a roadside hotel and, um...
1865
01:57:03,320 --> 01:57:05,840
I met Verena's sad American.
1866
01:57:06,040 --> 01:57:07,480
Turns out, I knew him.
1867
01:57:07,600 --> 01:57:09,360
Knew him, years ago.
1868
01:57:10,560 --> 01:57:13,000
- How extraordinary.
- Yeah, well,
1869
01:57:13,000 --> 01:57:14,600
we had dinner and...
1870
01:57:14,680 --> 01:57:17,120
then he stayed the night
at Balnaird.
1871
01:57:17,680 --> 01:57:19,520
Then I took him to Archie's.
1872
01:57:19,920 --> 01:57:21,960
But what-- what's the problem?
1873
01:57:22,000 --> 01:57:23,480
Well, then...
1874
01:57:24,640 --> 01:57:27,440
I went home and I found Lottie
in-- in the kitchen,
1875
01:57:27,440 --> 01:57:29,680
and she was raving.
1876
01:57:30,120 --> 01:57:32,840
She said that she was
in the garden last night.
1877
01:57:33,920 --> 01:57:37,160
And she saw
Conrad and I together.
1878
01:57:38,200 --> 01:57:40,480
She was watching us
through the windows.
1879
01:57:41,920 --> 01:57:44,880
She ranted on
about lust and fornication.
1880
01:57:44,880 --> 01:57:47,160
She called me a whore and, um...
1881
01:57:48,280 --> 01:57:50,040
And she said that...
1882
01:57:51,280 --> 01:57:55,080
she said that she was
gonna tell Edmund that...
1883
01:57:57,400 --> 01:57:59,920
Conrad and I had been together.
1884
01:58:05,280 --> 01:58:07,160
That we'd slept together.
1885
01:58:10,000 --> 01:58:11,640
Oh, my dear.
1886
01:58:15,880 --> 01:58:17,920
Edmund knows Lottie.
1887
01:58:19,400 --> 01:58:21,480
He'll know it's all lies.
1888
01:58:24,960 --> 01:58:26,360
I...
1889
01:58:28,520 --> 01:58:30,240
It's true.
1890
01:58:38,360 --> 01:58:41,400
They feed on the heather, mostly.
1891
01:58:41,400 --> 01:58:44,640
We burn it off in strips
to encourage the new growth.
1892
01:58:45,400 --> 01:58:48,160
The longer heather
gives the birds cover.
1893
01:58:50,400 --> 01:58:52,280
Do you still shoot?
1894
01:58:52,280 --> 01:58:54,840
No,
not very often these days.
1895
01:58:55,240 --> 01:58:57,680
Uh, I miss the walking, rather.
1896
01:58:57,920 --> 01:58:58,960
Oh.
1897
01:59:04,400 --> 01:59:06,880
She talks an awful lot
of rubbish, doctor.
1898
01:59:06,880 --> 01:59:08,480
You don't want
to believe it all.
1899
01:59:08,560 --> 01:59:11,280
She's just unhappy, poor soul.
1900
01:59:14,040 --> 01:59:15,800
Mrs. Aird, good of you to come.
1901
01:59:15,800 --> 01:59:16,880
What happened?
1902
01:59:16,960 --> 01:59:19,360
Lottie had a disagreement
with someone.
1903
01:59:19,360 --> 01:59:21,000
It seems a brick was involved.
1904
01:59:21,000 --> 01:59:22,280
Edie, my dear.
1905
01:59:22,280 --> 01:59:24,000
It's all right.
There's no real harm done.
1906
01:59:24,000 --> 01:59:26,560
It's just... she saw Pandora
in Dermots Shop.
1907
01:59:26,560 --> 01:59:30,040
...should not close the door
when someone is speaking to them.
1908
01:59:38,560 --> 01:59:40,760
You lost your leg
in the army?
1909
01:59:41,000 --> 01:59:42,760
Falklands War.
1910
01:59:44,320 --> 01:59:46,400
Ridiculous quarrel
over a lump of rock
1911
01:59:46,400 --> 01:59:48,440
that nobody'd ever heard of.
1912
01:59:48,680 --> 01:59:50,200
What happened?
1913
01:59:50,840 --> 01:59:53,000
We were patrolling
on South Georgia.
1914
01:59:53,000 --> 01:59:54,640
We were ambushed.
1915
01:59:55,720 --> 01:59:57,600
You're lucky to be alive.
1916
01:59:58,440 --> 02:00:01,480
Yes, more so
than some of my chaps.
1917
02:00:02,000 --> 02:00:04,360
One of them was there
because of me.
1918
02:00:06,680 --> 02:00:08,280
Ridlin Piper.
1919
02:00:09,760 --> 02:00:11,800
He was only a lad.
1920
02:00:12,680 --> 02:00:15,240
Won first prize
at the Strathcroy Games.
1921
02:00:15,240 --> 02:00:17,120
I gave him the cup.
1922
02:00:17,720 --> 02:00:19,880
His mother asked me
my advice about him.
1923
02:00:19,880 --> 02:00:21,760
I said join the regiment.
1924
02:00:23,440 --> 02:00:25,080
He was killed.
1925
02:00:30,200 --> 02:00:33,000
You know, many people would envy
your life here, Archie.
1926
02:00:33,000 --> 02:00:35,280
This is a great place to live.
1927
02:00:35,280 --> 02:00:37,960
Yes, well,
it is in September anyway.
1928
02:00:37,960 --> 02:00:41,160
Pandora would tell you
that when we were young...
1929
02:00:41,360 --> 02:00:45,480
it was blue skies and sunshine
all summer, and it never rained.
1930
02:00:46,200 --> 02:00:48,960
I fear the records
would contradict her.
1931
02:00:50,160 --> 02:00:53,080
Everyone's coming
to Verena's party.
1932
02:00:53,200 --> 02:00:56,880
And, of course, tomorrow's
my birthday picnic at the loch.
1933
02:00:57,200 --> 02:00:59,760
Won't be the same
without you, Henry.
1934
02:01:00,040 --> 02:01:01,920
Edie sends her love.
1935
02:01:01,920 --> 02:01:04,320
And there's no need for you
to worry about her now
1936
02:01:04,320 --> 02:01:06,920
as Lottie has gone back
to hospital.
1937
02:01:07,160 --> 02:01:09,600
We all miss you very much.
1938
02:01:09,600 --> 02:01:13,240
And I do hope you're settling in
nicely at your new school.
1939
02:01:13,560 --> 02:01:15,960
Lots of love, grandma.
1940
02:01:26,040 --> 02:01:27,680
Let me out!
1941
02:01:28,640 --> 02:01:30,480
Let me out!
1942
02:01:31,160 --> 02:01:32,440
Help!
1943
02:01:32,440 --> 02:01:34,920
Somebody help me!
1944
02:01:50,800 --> 02:01:53,480
Bosco, Whisker,
come on, come on.
1945
02:02:01,840 --> 02:02:03,320
Come on, come on.
1946
02:02:04,120 --> 02:02:05,800
- Cheers.
- Thanks.
1947
02:02:17,200 --> 02:02:19,240
Is one of those for me?
1948
02:02:19,720 --> 02:02:21,840
Yes, it is now.
1949
02:02:24,760 --> 02:02:27,000
So strange being here.
1950
02:02:27,640 --> 02:02:28,800
Thanks.
1951
02:02:28,840 --> 02:02:29,920
Yes.
1952
02:02:31,840 --> 02:02:33,040
Oh.
1953
02:02:41,640 --> 02:02:43,520
How are you, darling?
1954
02:02:45,640 --> 02:02:47,400
- Pan?
- Yes?
1955
02:02:47,560 --> 02:02:49,600
About what happened...
1956
02:02:49,600 --> 02:02:51,440
No, Archie.
1957
02:02:52,480 --> 02:02:55,680
I don't want to talk about it.
It's a long time ago.
1958
02:02:55,760 --> 02:02:58,080
But I really do
wanna talk about it.
1959
02:02:58,080 --> 02:03:00,480
I-- I let you down,
I lied to you...
1960
02:03:00,560 --> 02:03:02,120
about Edmund.
1961
02:03:03,880 --> 02:03:06,240
You see, I knew that...
1962
02:03:07,520 --> 02:03:10,200
he wasn't happy with Caroline.
1963
02:03:12,320 --> 02:03:15,920
And that he would've gone
to the ends of the earth for you.
1964
02:03:19,800 --> 02:03:21,080
Perhaps.
1965
02:03:21,560 --> 02:03:23,000
But you're right.
1966
02:03:23,000 --> 02:03:25,200
As usual,
I was being selfish.
1967
02:03:25,240 --> 02:03:28,840
Besides, an illegitimate baron
in the family...
1968
02:03:28,840 --> 02:03:30,880
who'd ever heard
of such a thing.
1969
02:03:31,040 --> 02:03:33,400
You know, you have every right
to be bitter.
1970
02:03:33,560 --> 02:03:35,600
Don't be silly.
1971
02:03:38,280 --> 02:03:40,400
Probably all for the best.
1972
02:03:42,400 --> 02:03:45,280
I mean, what kind of a mother
would I have made?
1973
02:03:46,440 --> 02:03:48,560
Spoiled kitten like me.
1974
02:03:48,680 --> 02:03:50,720
You know, nevertheless...
1975
02:03:50,840 --> 02:03:53,240
If I'd been more understanding...
1976
02:03:53,440 --> 02:03:55,200
you would've kept the baby.
1977
02:03:55,200 --> 02:03:57,000
Don't flatter yourself.
1978
02:03:57,200 --> 02:04:00,840
If my driving had been better,
I would've kept it anyway.
1979
02:04:01,240 --> 02:04:02,440
What?
1980
02:04:04,320 --> 02:04:07,240
When I wrapped my car
around a lamppost
1981
02:04:07,240 --> 02:04:09,280
on the motorway to London,
1982
02:04:09,520 --> 02:04:11,520
I thought, "Goodbye, world."
1983
02:04:11,720 --> 02:04:13,920
What I got was a broken wrist.
1984
02:04:14,760 --> 02:04:16,480
I lost the baby.
1985
02:04:19,840 --> 02:04:21,120
But...
1986
02:04:27,200 --> 02:04:28,680
I thought...
1987
02:04:29,320 --> 02:04:30,600
Pan...
1988
02:04:30,600 --> 02:04:32,520
Did you think I had an abortion?
1989
02:04:32,520 --> 02:04:36,320
But your letter implied.
1990
02:04:36,480 --> 02:04:39,160
Maybe part of me wanted you
to think that.
1991
02:04:39,160 --> 02:04:41,240
I hated you then, Archie.
1992
02:04:42,440 --> 02:04:44,280
At least I thought I did.
1993
02:04:45,840 --> 02:04:47,600
My God.
1994
02:04:49,560 --> 02:04:52,240
Twenty years we've lost.
1995
02:04:54,040 --> 02:04:56,480
I thought I'd never
see you again.
1996
02:04:58,720 --> 02:05:00,000
Archie...
1997
02:05:02,440 --> 02:05:04,480
you're so busy...
1998
02:05:05,040 --> 02:05:08,280
remembering
what you've lost, you...
1999
02:05:08,640 --> 02:05:11,960
don't have the time
to appreciate what you do have.
2000
02:05:13,120 --> 02:05:14,880
Wonderful Croy...
2001
02:05:15,640 --> 02:05:17,080
Lucilla,
2002
02:05:17,720 --> 02:05:18,960
Isobel.
2003
02:05:19,080 --> 02:05:21,320
Life is too short
2004
02:05:21,400 --> 02:05:24,080
to dwell on
what might have been.
2005
02:05:27,520 --> 02:05:29,280
To the future.
2006
02:05:42,680 --> 02:05:43,840
What?
2007
02:05:45,280 --> 02:05:48,080
I love you
in that ridiculous hat.
2008
02:05:49,440 --> 02:05:50,880
Do you now?
2009
02:05:51,280 --> 02:05:53,280
I had such a day,
did all the shopping.
2010
02:05:53,280 --> 02:05:55,160
Got everything on your list.
2011
02:05:55,360 --> 02:05:56,760
Champagne,
2012
02:05:56,760 --> 02:05:59,160
and I bought a new dress
for the dance.
2013
02:05:59,360 --> 02:06:01,000
Pandora bought it for me.
2014
02:06:01,000 --> 02:06:03,480
She bought you a present
as well, it's on the bed.
2015
02:06:04,120 --> 02:06:06,000
Oh, whatever can it be?
2016
02:06:06,000 --> 02:06:09,480
Mr. Sinclair had your measurements.
He helped us choose.
2017
02:06:09,680 --> 02:06:11,320
What do you think?
2018
02:06:13,360 --> 02:06:15,600
Pandora said you couldn't go
in your dinner jacket.
2019
02:06:15,600 --> 02:06:17,520
You'd look like
a part-time waiter.
2020
02:06:17,720 --> 02:06:21,000
I found your father's
old smoking jacket in the attic.
2021
02:06:21,520 --> 02:06:23,160
Where's your dress?
2022
02:06:23,400 --> 02:06:26,080
Oh, I've hidden it away
till Friday.
2023
02:06:26,080 --> 02:06:28,560
Pandora wouldn't let me know
how much it cost.
2024
02:06:28,840 --> 02:06:30,880
It must've been a lot of money.
2025
02:06:31,080 --> 02:06:33,680
Do you think I should've let her
be so extravagant?
2026
02:06:34,040 --> 02:06:37,280
Oh, she always loved
giving presents.
2027
02:06:42,600 --> 02:06:44,000
Do you like them?
2028
02:06:44,000 --> 02:06:45,880
What else did you do today?
2029
02:06:46,240 --> 02:06:48,240
We had lunch in the wine bar.
2030
02:06:48,600 --> 02:06:51,440
Pandora made sure
we had the best table.
2031
02:06:59,000 --> 02:07:00,680
What do you think?
2032
02:07:01,160 --> 02:07:03,000
I think you look amazing.
2033
02:07:08,160 --> 02:07:10,000
Lady Balmerino,
2034
02:07:10,560 --> 02:07:13,240
may I have the honour
of the next waltz?
2035
02:07:23,240 --> 02:07:25,400
Have you anything
2036
02:07:25,400 --> 02:07:29,240
which requires
your attention urgently, hm?
2037
02:07:30,400 --> 02:07:32,280
Not that I can think of.
2038
02:07:33,280 --> 02:07:36,600
No dinner to cook,
no dogs to feed.
2039
02:07:36,600 --> 02:07:38,160
Not immediately.
2040
02:07:39,800 --> 02:07:42,040
Then why don't you come to bed?
2041
02:07:42,760 --> 02:07:44,280
Archie.
2042
02:07:49,880 --> 02:07:52,440
I haven't said this lately but...
2043
02:07:53,200 --> 02:07:56,520
no one was ever
more loved...
2044
02:07:58,000 --> 02:07:59,480
or needed.
2045
02:08:07,640 --> 02:08:09,840
I love you so much.
2046
02:08:19,280 --> 02:08:20,400
Shall we?
2047
02:08:20,800 --> 02:08:21,840
Now?
2048
02:08:23,080 --> 02:08:25,240
Yes, there's just one problem.
2049
02:08:25,600 --> 02:08:26,600
What?
2050
02:08:27,200 --> 02:08:29,800
How do I get out
of these bloody trousers?
2051
02:08:35,160 --> 02:08:37,440
Now, I've got the shirt.
2052
02:08:37,440 --> 02:08:38,560
What do I need...
2053
02:08:38,560 --> 02:08:39,800
Oh, jumper. Hold on.
2054
02:08:39,800 --> 02:08:41,120
What's the problem?
2055
02:08:41,160 --> 02:08:42,720
It's only family.
2056
02:08:42,720 --> 02:08:44,520
Only family you say?
2057
02:08:44,520 --> 02:08:47,200
Father still thinks of me
with ankle socks and pigtails.
2058
02:08:47,280 --> 02:08:49,840
And he and grand will be
putting a laser beam
2059
02:08:49,840 --> 02:08:52,040
- over you to see if you're sound.
- Oh, yeah.
2060
02:08:52,080 --> 02:08:54,120
Maybe I should take
my new cords.
2061
02:08:54,200 --> 02:08:55,440
What are those?
2062
02:08:55,440 --> 02:08:56,640
Oh, it's just the usual.
2063
02:08:56,640 --> 02:08:59,200
Something for the host, hostess,
and your grandmother.
2064
02:08:59,200 --> 02:09:00,960
Aren't you the thoughtful one?
2065
02:09:00,960 --> 02:09:02,600
I suppose bachelors
seem to more know
2066
02:09:02,600 --> 02:09:05,200
- about these things, eh?
- Absolutely. I'll get them all sold.
2067
02:09:05,240 --> 02:09:07,080
Look, if we don't leave
in one hour sharp,
2068
02:09:07,080 --> 02:09:09,480
- we're gonna miss that plane.
Come on, move it. - Oh.
2069
02:09:09,520 --> 02:09:12,320
I'll have to dash.
I will be back in time for the picnic.
2070
02:09:12,360 --> 02:09:14,040
You're really sure
you can't come to it?
2071
02:09:14,040 --> 02:09:15,160
Quite sure.
2072
02:09:15,160 --> 02:09:18,560
I've got to get these flowers done
or Verena will be in a terrible state.
2073
02:09:18,760 --> 02:09:19,920
What...
2074
02:09:19,920 --> 02:09:21,320
Why are you going so early?
2075
02:09:21,320 --> 02:09:23,120
Oh, just some business.
2076
02:09:23,240 --> 02:09:24,800
I'll see you later.
2077
02:09:41,600 --> 02:09:44,000
Get out of there.
Hey, you're here.
2078
02:09:44,680 --> 02:09:46,480
- Great.
- At last.
2079
02:09:46,920 --> 02:09:49,040
- Hello, Neil.
- And what's this, uh...
2080
02:09:49,040 --> 02:09:50,560
Boy scouts
going camping, are we?
2081
02:09:50,560 --> 02:09:51,800
No, this is Vi's picnic.
2082
02:09:51,800 --> 02:09:54,240
And you're gonna help me load it
into the car.
2083
02:09:54,240 --> 02:09:55,840
I'll take the beer. Very good.
2084
02:09:55,840 --> 02:09:57,240
Is there anything else
to go down?
2085
02:09:57,240 --> 02:09:58,920
Uh, take that,
that'll be great.
2086
02:10:08,520 --> 02:10:10,720
FORESTRY
COMMISSION
2087
02:10:15,080 --> 02:10:17,720
I'm dying to meet
the mysterious Pandora.
2088
02:10:18,000 --> 02:10:19,520
What's she like?
2089
02:10:19,880 --> 02:10:21,080
She's a dazzler.
2090
02:10:21,080 --> 02:10:22,560
But is she nice?
2091
02:10:22,600 --> 02:10:24,360
Dazzlers don't have to be nice.
2092
02:10:24,360 --> 02:10:25,640
Oh, Neil.
2093
02:10:38,200 --> 02:10:39,280
Grand?
2094
02:10:43,320 --> 02:10:45,040
Happy birthday, Grand.
2095
02:10:45,040 --> 02:10:46,680
Alexa, darling.
2096
02:10:47,640 --> 02:10:49,880
Seventy-eight, isn't it awful?
2097
02:10:53,600 --> 02:10:54,840
Grand...
2098
02:10:55,600 --> 02:10:57,080
this is Neil.
2099
02:10:57,160 --> 02:10:58,880
- Hello, Neil.
- Hello.
2100
02:10:58,880 --> 02:11:00,760
I've heard a lot about you.
2101
02:11:00,760 --> 02:11:04,440
Well, I, uh, better give you
my side of the story then, haven't I?
2102
02:11:04,480 --> 02:11:05,600
Happy birthday, Vi.
2103
02:11:05,600 --> 02:11:06,600
Oh.
2104
02:11:06,680 --> 02:11:08,720
- Hi.
- Come and meet everyone.
2105
02:11:15,000 --> 02:11:16,960
Hetty, this is Neil.
2106
02:11:17,360 --> 02:11:19,200
It's Keating, isn't it, Neil?
2107
02:11:20,320 --> 02:11:21,600
Come on, Neil.
2108
02:11:21,600 --> 02:11:23,360
Great stance, Neil.
Look at that.
2109
02:11:24,800 --> 02:11:27,000
Wait till the next dance,
all right?
2110
02:11:28,240 --> 02:11:29,240
And turn.
2111
02:11:30,080 --> 02:11:32,600
- Neil, you're not trying.
- This is trying.
2112
02:11:35,960 --> 02:11:38,600
I'm sorry, I was supposed
to get those, wasn't I?
2113
02:11:42,280 --> 02:11:44,320
My fault, Alexa, I insisted.
2114
02:11:44,760 --> 02:11:47,640
And I was just putty in
her hands, wasn't I? Sorry.
2115
02:11:47,680 --> 02:11:48,880
- Oh.
- What?
2116
02:11:48,880 --> 02:11:50,440
You're gonna have
to shave that beard
2117
02:11:50,440 --> 02:11:52,880
- as soon as we're home.
- No way, why should I?
2118
02:11:52,880 --> 02:11:54,960
Because I'm starting
to get a rash.
2119
02:11:55,040 --> 02:11:56,920
Yeah, well, uh,
I'll just have to start
2120
02:11:56,920 --> 02:11:59,560
kissing in some place
that doesn't show, won't I?
2121
02:12:02,400 --> 02:12:04,920
I've dreamed of this so often.
2122
02:12:06,080 --> 02:12:08,520
It was always here
if you wanted it.
2123
02:12:09,000 --> 02:12:11,360
Well, Archie,
I never know what I want
2124
02:12:11,360 --> 02:12:13,000
until it's too late.
2125
02:12:13,280 --> 02:12:15,360
Right now, I wanna
go back to the party.
2126
02:12:15,360 --> 02:12:17,040
Are you coming?
2127
02:12:17,040 --> 02:12:18,880
- No, you go.
- OK.
2128
02:12:26,840 --> 02:12:28,920
- Boy, that was a good one.
- Hm.
2129
02:12:29,440 --> 02:12:31,120
- Hi.
- Hi.
2130
02:12:35,320 --> 02:12:36,960
Is everything okay?
2131
02:12:37,560 --> 02:12:38,800
Yeah.
2132
02:12:41,920 --> 02:12:43,960
When are you going back?
2133
02:12:43,960 --> 02:12:46,080
Oh, I booked a flight
next Thursday.
2134
02:12:46,240 --> 02:12:48,240
I wish I was staying longer,
I...
2135
02:12:51,440 --> 02:12:54,040
You know, I really wish
that you were coming with me.
2136
02:12:54,440 --> 02:12:55,560
Hm.
2137
02:13:00,000 --> 02:13:02,080
I'm sorry, I shouldn't, uh...
2138
02:13:02,320 --> 02:13:04,480
I mean, I know I'm making things
difficult for you.
2139
02:13:04,480 --> 02:13:06,280
It's just that I thought that...
2140
02:13:06,280 --> 02:13:09,840
You know, maybe you might
need to get away...
2141
02:13:10,360 --> 02:13:11,920
for a while.
2142
02:13:12,360 --> 02:13:14,800
Funny, I was thinking that
myself.
2143
02:13:21,360 --> 02:13:23,440
Tell me, Neil...
2144
02:13:24,880 --> 02:13:26,920
what do you think of us all?
2145
02:13:27,680 --> 02:13:30,360
Terribly establishment
over privileged?
2146
02:13:31,080 --> 02:13:34,680
Oh, well, I must admit,
you do live in a fairly grand style.
2147
02:13:36,200 --> 02:13:39,920
Old money, old houses,
old names, it's...
2148
02:13:40,080 --> 02:13:42,000
My father...
2149
02:13:42,680 --> 02:13:45,480
was the son of a crofter
from the Hebrides.
2150
02:13:45,960 --> 02:13:47,160
Really?
2151
02:13:47,160 --> 02:13:49,240
He ended up being a soldier.
2152
02:13:50,040 --> 02:13:52,080
My mother was grand.
2153
02:13:53,360 --> 02:13:55,560
Rather nice, for all that.
2154
02:13:56,760 --> 02:13:58,520
My husband...
2155
02:13:59,680 --> 02:14:01,440
my dear Geordie,
2156
02:14:01,680 --> 02:14:04,120
was the son of our gatekeeper.
2157
02:14:05,080 --> 02:14:06,280
How funny.
2158
02:14:06,280 --> 02:14:08,320
Well, you see,
the Scottish clan system
2159
02:14:08,320 --> 02:14:10,840
means that no man
is another man's servant.
2160
02:14:10,920 --> 02:14:13,160
Just one of the family.
2161
02:14:13,560 --> 02:14:15,200
It's a lot of pride.
2162
02:14:16,000 --> 02:14:17,560
Mark you,
2163
02:14:17,560 --> 02:14:19,840
he did go and qualify
in Edinburgh
2164
02:14:19,880 --> 02:14:22,400
before he asked my father's
permission to marry me.
2165
02:14:22,400 --> 02:14:23,520
Ah, well.
2166
02:14:25,160 --> 02:14:26,400
Excuse me for a bit.
2167
02:14:26,400 --> 02:14:27,640
Oh, yes, of course, run along.
2168
02:14:27,840 --> 02:14:30,480
I was lucky I married
the man I loved.
2169
02:14:30,640 --> 02:14:33,440
I hope the same thing
can happen to Alexa.
2170
02:14:33,600 --> 02:14:37,320
I don't know who you really are,
Neil, or what you want from life. But
2171
02:14:37,320 --> 02:14:40,240
all I ask, if you wish,
that if you do have to hurt her,
2172
02:14:40,240 --> 02:14:42,760
- you do it now before it's too late.
- Wait a...
2173
02:14:42,800 --> 02:14:46,200
I hope you're fond enough of her
to be able to do that.
2174
02:14:46,240 --> 02:14:48,080
Oh! Lunch is ready.
2175
02:14:48,080 --> 02:14:50,080
Come on, darling.
Let's go and eat.
2176
02:14:51,160 --> 02:14:53,080
I wonder what
they've got for lunch.
2177
02:14:53,400 --> 02:14:55,240
- Lots, I hope, lots.
- Lots.
2178
02:14:55,800 --> 02:14:57,560
Edie sends her love.
2179
02:14:57,560 --> 02:14:59,960
And there's no need for you
to worry about her now.
2180
02:14:59,960 --> 02:15:02,360
As Lottie has gone back
to hospital.
2181
02:15:02,480 --> 02:15:04,960
We all miss you very much.
2182
02:15:06,400 --> 02:15:10,160
And I do hope you're settling in
nicely at your new school.
2183
02:15:10,640 --> 02:15:13,280
Lots of love, Grandma.
2184
02:15:18,160 --> 02:15:19,800
It'll be set up by 9:00.
2185
02:15:19,840 --> 02:15:21,240
The lights are where?
2186
02:15:21,360 --> 02:15:23,720
No, I need them here
at 6:00 at the latest.
2187
02:15:23,720 --> 02:15:24,880
You'd better.
2188
02:15:24,880 --> 02:15:26,640
Already, it looks like
a bloody circus.
2189
02:15:26,680 --> 02:15:27,880
All right, bye.
2190
02:15:43,880 --> 02:15:45,000
Yes?
2191
02:15:45,000 --> 02:15:47,040
I'm your mobile disco.
2192
02:15:47,080 --> 02:15:48,080
Oh.
2193
02:15:48,440 --> 02:15:51,880
Well, I rather think the young
people will be expecting...
2194
02:15:51,880 --> 02:15:54,280
a punk in heavy metal.
2195
02:15:54,280 --> 02:15:57,080
Look, lady,
what they want is a light show,
2196
02:15:57,080 --> 02:15:59,160
a DJ and loud music.
2197
02:15:59,520 --> 02:16:02,080
Oh. Would it be very loud?
2198
02:16:02,120 --> 02:16:03,920
Oh, very, very loud.
2199
02:16:03,920 --> 02:16:06,080
We're talking a 5K rig here.
2200
02:16:06,080 --> 02:16:07,280
Trust me.
2201
02:16:07,920 --> 02:16:09,760
- 5k rig?
- Aye.
2202
02:16:35,240 --> 02:16:36,440
Hello?
2203
02:16:39,720 --> 02:16:41,000
Hello?
2204
02:16:49,200 --> 02:16:50,320
Hello.
2205
02:16:50,840 --> 02:16:52,240
You're Mr. Ed.
2206
02:16:52,280 --> 02:16:54,320
I'm Neil, I came with Alexa.
2207
02:16:55,520 --> 02:16:57,360
- Nice to meet you.
- Dad.
2208
02:16:57,440 --> 02:16:59,080
- Hello, darling.
- Hi.
2209
02:16:59,080 --> 02:17:00,440
How are you?
2210
02:17:00,520 --> 02:17:02,200
- Welcome home.
- And you.
2211
02:17:02,200 --> 02:17:03,440
You're back.
2212
02:17:03,600 --> 02:17:05,240
Did you meet Neil yet?
2213
02:17:05,360 --> 02:17:06,840
Oh, you mean
that stranger in there
2214
02:17:06,840 --> 02:17:09,000
with his shoes off
sleeping on my sofa
2215
02:17:09,000 --> 02:17:10,720
and helping himself
to my best malt?
2216
02:17:10,720 --> 02:17:13,640
- Ah, he brought that whisky and
he's got another bottle for you. - Oh.
2217
02:17:13,680 --> 02:17:15,720
- He's an excellent guest.
- Oh, that's a maybe.
2218
02:17:15,720 --> 02:17:17,920
I intend to do
a little checking up on him.
2219
02:17:17,920 --> 02:17:19,400
Same old dad.
2220
02:17:20,200 --> 02:17:21,960
- How was your flight?
- Hellish.
2221
02:17:21,960 --> 02:17:23,520
Delayed take off in New York,
2222
02:17:23,520 --> 02:17:25,760
had to run to catch
the Edinburgh flight.
2223
02:17:29,960 --> 02:17:31,280
How's Henry?
2224
02:17:31,760 --> 02:17:33,120
I hadn't called.
2225
02:17:33,120 --> 02:17:36,000
I thought it would be considered
the wrong thing to do.
2226
02:17:38,400 --> 02:17:39,480
Here.
2227
02:17:41,520 --> 02:17:42,640
Thanks.
2228
02:17:44,120 --> 02:17:46,680
So, uh, what else
has been happening?
2229
02:17:48,120 --> 02:17:50,680
Lottie Carstairs
is back in hospital.
2230
02:17:50,960 --> 02:17:52,200
Is Edie all right?
2231
02:17:52,200 --> 02:17:53,720
Oh, she's fine.
2232
02:17:54,320 --> 02:17:57,200
Turns out Lottie
is quite the local historian.
2233
02:17:57,440 --> 02:17:59,480
Told me a few old stories.
2234
02:18:00,920 --> 02:18:02,360
What stories?
2235
02:18:03,120 --> 02:18:05,600
The big picture
with you and Pandora.
2236
02:18:34,760 --> 02:18:36,080
Look, Edmund.
2237
02:18:36,080 --> 02:18:37,600
If you and Pandora
had an affair,
2238
02:18:37,600 --> 02:18:39,560
it's all before my time.
2239
02:18:39,560 --> 02:18:42,040
But you were married with a kid.
2240
02:18:42,520 --> 02:18:44,840
And she was left alone
and pregnant.
2241
02:18:44,840 --> 02:18:46,600
So, you don't trust me?
2242
02:18:46,600 --> 02:18:48,480
I don't even think
I know you.
2243
02:18:48,480 --> 02:18:50,200
You're getting yourself
all worked up.
2244
02:18:50,200 --> 02:18:52,880
No, I'm being human, unlike you.
2245
02:18:53,120 --> 02:18:55,400
I'm thinking of going away
for a while,
2246
02:18:55,600 --> 02:18:57,200
back to the Cape.
2247
02:18:57,680 --> 02:18:58,760
When?
2248
02:18:59,800 --> 02:19:01,280
In a week.
2249
02:19:02,960 --> 02:19:04,440
With Henry away at school,
2250
02:19:04,440 --> 02:19:06,920
there's not much reason for me
to be here right now.
2251
02:19:07,000 --> 02:19:09,400
- I see.
- The way things seem to be.
2252
02:19:09,400 --> 02:19:11,880
So you've, uh,
got it all worked out?
2253
02:19:11,880 --> 02:19:13,080
Not really.
2254
02:19:15,320 --> 02:19:17,720
You're gonna be meeting
someone tonight.
2255
02:19:18,160 --> 02:19:21,200
The American that's staying
with Isobel and Archie.
2256
02:19:21,760 --> 02:19:23,840
Turns out, we're old friends.
2257
02:19:56,360 --> 02:19:57,840
- Hello?
- Mrs. Aird,
2258
02:19:57,840 --> 02:19:59,440
I'm afraid we have
a little problem.
2259
02:19:59,440 --> 02:20:01,240
Ms. Carstairs has disappeared.
2260
02:20:01,240 --> 02:20:02,440
Disappeared?
2261
02:20:03,240 --> 02:20:05,480
How could she
possibly disappear?
2262
02:20:06,720 --> 02:20:08,320
- Hello, Edie?
- Hello?
2263
02:20:08,320 --> 02:20:10,760
It's Vi.
Listen, my dear.
2264
02:20:10,760 --> 02:20:13,240
I've-- I've just heard
from the hospital.
2265
02:20:13,240 --> 02:20:15,440
It seems that
Lottie's disappeared.
2266
02:20:15,440 --> 02:20:17,680
- Oh, goodness.
- Calm down, Edie.
2267
02:20:17,680 --> 02:20:19,520
- Where could she be?
- Don't worry.
2268
02:20:19,520 --> 02:20:21,400
I-- I've had a word
with Edmund,
2269
02:20:21,400 --> 02:20:24,880
and I think you should spend
the evening up at Balnaird, just in case.
2270
02:20:24,880 --> 02:20:26,160
Oh, dear.
2271
02:20:26,160 --> 02:20:28,800
I hope she isn't going
to cause any trouble.
2272
02:20:43,200 --> 02:20:45,680
Oh, I need a slip.
2273
02:20:46,040 --> 02:20:48,240
The dress is totally
see-through.
2274
02:20:50,720 --> 02:20:53,000
Oh, dad, you look fantastic.
2275
02:21:14,480 --> 02:21:16,480
Neil, Edmund,
2276
02:21:16,520 --> 02:21:18,040
and where's Virginia?
2277
02:21:18,040 --> 02:21:19,240
Tidying her hair.
2278
02:21:19,280 --> 02:21:20,720
Sorry, we're late, but, um...
2279
02:21:20,720 --> 02:21:22,600
You haven't met
Conrad Tucker.
2280
02:21:22,720 --> 02:21:23,960
How do you do?
2281
02:21:24,160 --> 02:21:25,400
How do you do?
2282
02:21:25,400 --> 02:21:28,200
I'm sure you know that Conrad's
an old friend of Virginia's.
2283
02:21:28,200 --> 02:21:29,640
Oh, I do now.
2284
02:21:29,640 --> 02:21:32,720
She tells me you're travelling
back to the States together?
2285
02:21:32,800 --> 02:21:34,400
When she's made up her mind.
2286
02:21:34,480 --> 02:21:36,960
I didn't know that Virginia
was planning a trip.
2287
02:21:36,960 --> 02:21:37,920
Oh.
2288
02:21:37,920 --> 02:21:39,160
You're not alone, Archie.
2289
02:21:39,160 --> 02:21:41,040
This is a night of surprises.
2290
02:21:41,040 --> 02:21:42,200
Edmund.
2291
02:21:42,200 --> 02:21:43,360
Oh, Jeff.
2292
02:21:43,360 --> 02:21:44,440
Oh, yes.
2293
02:21:44,520 --> 02:21:47,000
Yes, that looks better on you
than it ever did on me.
2294
02:21:47,000 --> 02:21:48,800
- Yeah, it feels good.
- Good.
2295
02:21:49,440 --> 02:21:51,160
Oh, Archie, look, by the way.
2296
02:21:51,200 --> 02:21:52,800
I thought you should know.
2297
02:21:52,800 --> 02:21:55,800
It seems that Lottie Carstairs
is on the loose.
2298
02:21:55,800 --> 02:21:56,800
Oh.
2299
02:21:56,800 --> 02:21:59,040
Well, she's not dangerous,
surely.
2300
02:21:59,040 --> 02:22:02,600
Well, Vi seems a bit worried,
so Edie's moved into Balnaird.
2301
02:22:02,640 --> 02:22:05,360
Vi didn't want to abandon
the, um, cottage.
2302
02:22:05,360 --> 02:22:06,560
Edmund.
2303
02:22:07,320 --> 02:22:08,960
I say.
2304
02:22:09,680 --> 02:22:11,040
Well,
2305
02:22:11,040 --> 02:22:14,680
if the Americans could see you now,
we could charge double.
2306
02:22:15,480 --> 02:22:17,800
- Drink, darling.
- Oh, definitely champagne.
2307
02:22:17,920 --> 02:22:20,080
Oh, good. Oh, good.
Look, here are the girls.
2308
02:22:20,080 --> 02:22:22,360
- You all look so good.
- Thank you.
2309
02:22:22,360 --> 02:22:23,440
Hello.
2310
02:22:26,760 --> 02:22:28,800
Oh, here's your
champagne, Pandora.
2311
02:22:28,800 --> 02:22:31,480
Thank you. Darling,
you look absolutely divine.
2312
02:22:31,480 --> 02:22:34,040
- Thank you.
- Divine! Doesn't she?
2313
02:22:34,120 --> 02:22:36,160
Archie, did you see her?
2314
02:22:52,120 --> 02:22:53,840
Yes, very funny.
2315
02:24:25,840 --> 02:24:29,400
So, my father finally
sent for the young man.
2316
02:24:29,440 --> 02:24:31,560
And said, "Donald,
2317
02:24:31,680 --> 02:24:35,200
half a dozen young women
are over an area of 20 miles,
2318
02:24:35,200 --> 02:24:37,520
are in the family way,
2319
02:24:37,520 --> 02:24:39,560
and naming you as the father.
2320
02:24:39,560 --> 02:24:41,560
How do you explain this?"
2321
02:24:42,200 --> 02:24:45,200
Donald thought for a moment,
and then said,
2322
02:24:45,200 --> 02:24:48,440
"Well, so you see,
I have a bicycle."
2323
02:24:50,560 --> 02:24:52,280
It's Edie Findhorn.
2324
02:24:52,360 --> 02:24:54,320
She says can she have a word
with Mrs. Aird.
2325
02:24:54,320 --> 02:24:55,840
Mrs. Edmund, I think.
2326
02:24:55,960 --> 02:24:57,600
She says it's urgent.
2327
02:25:36,600 --> 02:25:38,080
Oh, Henry.
2328
02:25:41,440 --> 02:25:43,040
Hello, Henry.
2329
02:25:46,640 --> 02:25:47,840
Ah,
2330
02:25:47,880 --> 02:25:49,720
good to see you again.
2331
02:25:49,720 --> 02:25:52,040
Oh, you poor old soldier.
2332
02:25:52,360 --> 02:25:54,920
Oh.
Now, tell us what happened.
2333
02:25:54,920 --> 02:25:56,640
I thought Edie was dead.
2334
02:25:56,720 --> 02:25:58,560
Lottie was in the kitchen
2335
02:25:58,600 --> 02:26:01,280
wearing Edie's
best lilac cardigan.
2336
02:26:01,320 --> 02:26:03,640
And her lips were all red
like blood
2337
02:26:03,640 --> 02:26:05,880
and I thought Edie
was murdered.
2338
02:26:05,880 --> 02:26:08,720
- Oh.
- It's all right, what happened?
2339
02:26:08,880 --> 02:26:11,560
Then I tripped and it bled a bit.
2340
02:26:12,120 --> 02:26:13,120
Oh.
2341
02:26:14,400 --> 02:26:18,200
Well, I'll just let them know
at Croy that all is well.
2342
02:26:19,400 --> 02:26:21,960
And I'll give the, uh,
school a call.
2343
02:26:24,400 --> 02:26:26,080
Is that where it was hit?
2344
02:26:26,080 --> 02:26:27,080
Yeah.
2345
02:26:27,240 --> 02:26:29,520
Oh, you're a trooper. Mm.
2346
02:26:32,960 --> 02:26:34,760
Well, positions, everyone.
2347
02:26:34,800 --> 02:26:36,000
Katy.
2348
02:26:36,600 --> 02:26:37,800
Carry on.
2349
02:26:40,440 --> 02:26:43,040
Oh, champagne, lovely.
2350
02:26:43,280 --> 02:26:46,720
My dear, how wonderful
to see you.
2351
02:26:46,720 --> 02:26:48,200
Now...
2352
02:26:56,680 --> 02:26:58,120
Are you all right?
2353
02:26:58,120 --> 02:26:59,280
Yeah.
2354
02:26:59,720 --> 02:27:02,000
Why didn't you go to the dance?
2355
02:27:02,080 --> 02:27:03,080
No.
2356
02:27:04,680 --> 02:27:07,080
No, really, I'll be fine here.
2357
02:27:08,520 --> 02:27:10,400
Edie's here to look after me.
2358
02:27:10,920 --> 02:27:12,320
Are you sure?
2359
02:27:12,360 --> 02:27:15,000
Yeah. I don't have
to go back, do I?
2360
02:27:19,440 --> 02:27:21,040
You did well.
2361
02:27:21,800 --> 02:27:23,520
I'm proud of you.
2362
02:27:28,480 --> 02:27:31,040
Probably better take my arm, Vi.
2363
02:27:42,560 --> 02:27:44,720
Come on, everybody. Come on.
2364
02:27:48,920 --> 02:27:51,400
You were right, and I was wrong.
2365
02:27:51,840 --> 02:27:54,200
Henry is not ready
for boarding school.
2366
02:27:55,280 --> 02:27:57,280
I think we should talk.
2367
02:27:58,480 --> 02:28:00,360
Edmund, I just don't want to.
2368
02:28:00,360 --> 02:28:01,760
No, wait, please.
2369
02:28:01,760 --> 02:28:03,080
Please, just...
2370
02:28:03,080 --> 02:28:05,920
Well, just listen to me,
would you, please?
2371
02:28:07,640 --> 02:28:10,400
I should've told you,
well, ages ago
2372
02:28:10,400 --> 02:28:12,440
about what happened.
2373
02:28:14,640 --> 02:28:16,040
I, uh...
2374
02:28:16,200 --> 02:28:18,600
I hadn't seen Pandora
for years.
2375
02:28:18,920 --> 02:28:22,920
And then at Archie's wedding,
there she was.
2376
02:28:24,320 --> 02:28:27,760
I saw her coming across the hall
to me at Croy, and she...
2377
02:28:28,440 --> 02:28:30,640
She threw her arms around me
and said,
2378
02:28:30,640 --> 02:28:34,080
"Edmund, you horrible man,
you got married too.
2379
02:28:35,160 --> 02:28:37,200
Why didn't you wait for me?"
2380
02:28:37,640 --> 02:28:38,960
And...
2381
02:28:39,440 --> 02:28:41,240
I felt I was...
2382
02:28:42,560 --> 02:28:43,840
drowning.
2383
02:28:44,360 --> 02:28:48,040
When I tried to talk reason to her,
she just put her hands over her ears...
2384
02:28:48,040 --> 02:28:50,080
shut her eyes.
2385
02:28:50,760 --> 02:28:53,160
Oh, the same thing happened
when I...
2386
02:28:53,280 --> 02:28:55,960
When I found out
that she was pregnant.
2387
02:28:56,920 --> 02:28:59,680
She wanted me to leave Caroline
and marry her.
2388
02:28:59,760 --> 02:29:01,800
Well... Well, I...
2389
02:29:02,200 --> 02:29:04,640
I couldn't do
the right thing, there...
2390
02:29:04,760 --> 02:29:07,280
there was no right thing, so...
2391
02:29:08,280 --> 02:29:10,000
I ran away.
2392
02:29:11,160 --> 02:29:13,920
Some big financial deal
was in trouble in Hong Kong.
2393
02:29:13,920 --> 02:29:15,360
So I went there.
2394
02:29:15,480 --> 02:29:19,160
And it was while I was away that
Archie had this awful row with her.
2395
02:29:19,160 --> 02:29:21,200
He told her
she was being silly, that
2396
02:29:21,280 --> 02:29:23,520
I wasn't really in love with her.
2397
02:29:24,360 --> 02:29:26,920
And he was right, I suppose.
2398
02:29:27,800 --> 02:29:31,240
Anyway, by the time I got back,
it was all too late. She
2399
02:29:31,280 --> 02:29:33,680
got rid of the baby, and...
2400
02:29:35,200 --> 02:29:37,480
we never saw each other again.
2401
02:29:39,680 --> 02:29:42,400
You were the one
who never made a mistake.
2402
02:29:45,400 --> 02:29:47,920
It's nice to know
you're not perfect.
2403
02:29:49,440 --> 02:29:51,120
Don't leave me.
2404
02:30:21,040 --> 02:30:22,800
Come on, Pandora.
2405
02:30:24,240 --> 02:30:26,480
Come on,
change your shoes.
2406
02:30:53,600 --> 02:30:54,800
Whoo!
2407
02:30:55,160 --> 02:30:56,360
Whoo!
2408
02:30:59,440 --> 02:31:01,320
Rector and Mrs. Laxaby.
2409
02:31:01,320 --> 02:31:03,040
Very dear friends of ours.
2410
02:31:03,080 --> 02:31:05,960
Simon, a very dear friend
of my daughter, Katy.
2411
02:31:05,960 --> 02:31:07,360
My husband, Angus.
2412
02:31:07,440 --> 02:31:09,120
Neil and Jeff.
2413
02:31:17,920 --> 02:31:19,600
Ah, here they are.
2414
02:31:21,160 --> 02:31:22,560
He's all right.
2415
02:31:22,680 --> 02:31:25,120
- Fine.
- Oh, thank goodness.
2416
02:31:25,280 --> 02:31:26,720
And Lottie?
2417
02:31:26,720 --> 02:31:28,800
Oh, it's strange.
Henry was running away from her
2418
02:31:28,800 --> 02:31:30,760
when he tripped and fell
and knocked himself out.
2419
02:31:30,760 --> 02:31:32,520
And then Lottie ran,
picked him up,
2420
02:31:32,520 --> 02:31:34,480
and carried him
to Mrs. Ishak's.
2421
02:31:34,480 --> 02:31:36,520
Apparently, she kept on saying
that she just wanted
2422
02:31:36,520 --> 02:31:39,600
to have a chat with him,
uh, a wee chinwag.
2423
02:31:40,360 --> 02:31:43,000
I've been ordered to round
everyone up for the dancing.
2424
02:31:43,000 --> 02:31:44,440
- Oh.
- Good.
2425
02:31:44,680 --> 02:31:46,560
Well, come along, mother.
2426
02:31:46,720 --> 02:31:49,080
I am sure you can manage
a reel or two.
2427
02:31:49,080 --> 02:31:51,720
Oh, thank you, dear,
I'd like to try.
2428
02:32:10,040 --> 02:32:11,640
This is fun.
2429
02:32:37,320 --> 02:32:39,800
Do the Brussels
know this goes on?
2430
02:33:14,760 --> 02:33:16,360
Oh...
2431
02:33:18,720 --> 02:33:20,080
I'm exhausted.
2432
02:33:20,080 --> 02:33:21,400
Me too.
2433
02:33:21,400 --> 02:33:22,840
How's Henry?
2434
02:33:23,080 --> 02:33:25,680
Oh, fast asleep by now,
I should think.
2435
02:33:26,840 --> 02:33:29,680
What a thing to do,
running away like that.
2436
02:33:30,280 --> 02:33:33,600
Yes, it would seem to be
a local tradition.
2437
02:33:33,720 --> 02:33:35,680
I'm not gonna talk
about that, are we?
2438
02:33:35,680 --> 02:33:37,320
Pandora, listen, listen.
2439
02:33:37,640 --> 02:33:40,160
I quite understand
your not forgiving me.
2440
02:33:40,440 --> 02:33:42,040
Ooh, forgiving?
2441
02:33:42,200 --> 02:33:43,960
Sounds very pious.
2442
02:33:44,000 --> 02:33:46,920
Edmund, I've hurt an awful lot
of people in my life.
2443
02:33:46,920 --> 02:33:48,680
I can't be bothered with it.
2444
02:33:48,680 --> 02:33:50,800
Forget it.
That's the answer.
2445
02:33:50,800 --> 02:33:53,320
- I behaved like... like a...
- Edmund, no.
2446
02:33:53,360 --> 02:33:56,120
Don't blame yourself
for the mess I've made of my life.
2447
02:33:56,200 --> 02:33:58,960
I've always been a disaster
waiting to happen.
2448
02:34:00,360 --> 02:34:01,600
The baby.
2449
02:34:01,600 --> 02:34:03,160
Please, Edmund...
2450
02:34:04,040 --> 02:34:05,600
just let it go.
2451
02:34:06,200 --> 02:34:07,400
Leave it.
2452
02:34:07,720 --> 02:34:09,560
Everyone's having
a good time.
2453
02:34:09,560 --> 02:34:11,080
Isn't it marvellous?
2454
02:34:11,080 --> 02:34:12,160
- Marvellous.
- Yes.
2455
02:34:12,160 --> 02:34:13,600
Well done, Verena.
2456
02:34:15,920 --> 02:34:18,360
I'm glad Virginia's
made you happy.
2457
02:34:19,960 --> 02:34:21,600
Why did you come back?
2458
02:34:21,640 --> 02:34:22,720
Oh.
2459
02:34:23,360 --> 02:34:24,600
A whim.
2460
02:34:24,600 --> 02:34:26,680
- Hm?
- An impulse.
2461
02:34:26,760 --> 02:34:28,560
The story of my life,
2462
02:34:28,560 --> 02:34:30,480
to have some fun, darling.
2463
02:34:32,800 --> 02:34:35,240
Why don't you go back
to the party.
2464
02:34:41,560 --> 02:34:43,160
Yee-ha!
2465
02:34:43,560 --> 02:34:44,960
Whoo!
2466
02:35:00,480 --> 02:35:03,080
Neil, would you mind
driving me home?
2467
02:35:05,840 --> 02:35:07,840
- Of course.
- Thank you.
2468
02:35:07,960 --> 02:35:09,440
Should we go?
2469
02:35:13,160 --> 02:35:17,520
Can we have a word about that
forestation scheme of yours sometime?
2470
02:35:17,600 --> 02:35:19,600
Now, look, Archie,
I don't wanna push this.
2471
02:35:19,600 --> 02:35:21,360
Let's just forget about it.
2472
02:35:21,360 --> 02:35:23,840
I've been to see the people
in Edinburgh.
2473
02:35:23,960 --> 02:35:26,680
Rather like one or two
of their ideas.
2474
02:35:26,880 --> 02:35:29,360
Thought we might talk about it.
2475
02:35:29,920 --> 02:35:31,640
I think maybe we should.
2476
02:35:31,760 --> 02:35:33,040
Good.
2477
02:35:34,320 --> 02:35:36,400
I didn't want to
break up the party.
2478
02:35:36,400 --> 02:35:38,880
But I'm just aching for my bed.
2479
02:35:54,600 --> 02:35:56,440
Have you come to any decisions?
2480
02:35:56,440 --> 02:35:57,720
About what?
2481
02:35:57,840 --> 02:35:59,240
What do you think?
2482
02:36:00,600 --> 02:36:02,840
Of course,
I was just speechless.
2483
02:36:05,960 --> 02:36:07,040
What?
2484
02:36:07,840 --> 02:36:09,480
I was looking for Neil.
2485
02:36:10,000 --> 02:36:13,040
Neil? He-- he was here
a minute ago with Pandora.
2486
02:36:14,640 --> 02:36:16,240
They'll be here.
2487
02:36:17,280 --> 02:36:19,680
This family stuff's
a bit hard to take.
2488
02:36:19,680 --> 02:36:22,080
No, it's just the herd
protecting the weaker ones.
2489
02:36:22,080 --> 02:36:23,560
The herd?
2490
02:36:23,680 --> 02:36:26,000
Whatever happened
to civilised human beings?
2491
02:36:26,000 --> 02:36:27,320
Scotland, darling.
2492
02:36:27,320 --> 02:36:29,920
Very primal.
It can be human.
2493
02:36:30,640 --> 02:36:31,800
We're here.
2494
02:36:35,560 --> 02:36:38,160
I'm going straight to bed.
2495
02:36:41,520 --> 02:36:43,000
Good night, Neil.
2496
02:36:43,080 --> 02:36:44,200
Good night.
2497
02:36:49,440 --> 02:36:51,680
Whatever you decide,
tell her.
2498
02:36:51,760 --> 02:36:53,440
Don't let it drift.
2499
02:36:54,920 --> 02:36:56,920
That's my thought for the day.
2500
02:37:06,680 --> 02:37:08,520
Ladies, ladies and gentlemen,
2501
02:37:08,520 --> 02:37:11,200
breakfast is served
in the snooker room.
2502
02:37:13,360 --> 02:37:15,200
Isobel, Vi...
2503
02:37:15,720 --> 02:37:17,280
- Oh, yeah.
- Absolutely.
2504
02:37:17,280 --> 02:37:18,800
Shall we go through?
2505
02:37:27,480 --> 02:37:28,560
Conrad.
2506
02:37:28,560 --> 02:37:29,760
Sh.
2507
02:37:44,720 --> 02:37:47,400
You won't be on the flight
on Thursday.
2508
02:37:51,240 --> 02:37:52,920
How do you know?
2509
02:37:52,960 --> 02:37:54,640
Call me psychic.
2510
02:37:58,560 --> 02:38:01,640
Edmund's face, yours,
Henry's home.
2511
02:38:06,400 --> 02:38:07,640
I'm sorry.
2512
02:38:08,640 --> 02:38:11,240
I don't want you to think
that I was using you.
2513
02:38:22,680 --> 02:38:26,480
Listen, we were there
for each other on a bad day.
2514
02:38:28,600 --> 02:38:30,480
I'm glad it was you.
2515
02:38:35,760 --> 02:38:37,240
Me too.
2516
02:38:43,960 --> 02:38:45,520
Where were you?
2517
02:38:45,880 --> 02:38:47,200
Kiss me.
2518
02:38:48,000 --> 02:38:49,200
Present.
2519
02:38:49,840 --> 02:38:52,240
Come on,
I'll get your breakfast.
2520
02:38:52,960 --> 02:38:55,280
I was just running Pandora home.
2521
02:38:55,280 --> 02:38:56,480
I'm sorry.
2522
02:39:00,800 --> 02:39:02,320
Do you like it?
2523
02:39:02,560 --> 02:39:05,360
I got Yasmine to reserve it for
me that night at the gallery.
2524
02:39:05,440 --> 02:39:07,040
- Thank you.
- Pleasure.
2525
02:39:07,040 --> 02:39:08,280
Marvellous.
2526
02:39:09,280 --> 02:39:10,640
For you.
2527
02:39:10,640 --> 02:39:12,720
- No, no, my dear.
- No, please, take it, I insist.
2528
02:39:12,720 --> 02:39:16,880
I'd never be able to face you again
if I didn't behave properly.
2529
02:39:17,000 --> 02:39:19,240
And, um, believe it or not,
2530
02:39:19,360 --> 02:39:21,200
I do mean to be good.
2531
02:39:21,360 --> 02:39:23,440
Are we to see more of you then?
2532
02:39:24,200 --> 02:39:26,480
Well, I-- I don't know.
I suppose that...
2533
02:39:26,520 --> 02:39:28,800
that rather depends
on Alexa.
2534
02:39:31,080 --> 02:39:33,440
Vi wants to know
if I'll be coming up again.
2535
02:39:33,440 --> 02:39:36,040
Well, if I've married into the family,
you'll insist, won't you?
2536
02:39:36,120 --> 02:39:39,520
I mean, there'll be, um, Christmas
and Burns Night, Vi's birthday--
2537
02:39:39,560 --> 02:39:40,800
Neil...
2538
02:39:41,000 --> 02:39:43,440
I'm... really not sure.
2539
02:39:44,560 --> 02:39:47,840
I mean, you and me at
tribal dances on the Grassmoor,
2540
02:39:49,480 --> 02:39:52,040
I'd rather shoot myself
in the foot.
2541
02:40:26,400 --> 02:40:27,400
Ah.
2542
02:40:27,520 --> 02:40:28,520
Oh.
2543
02:43:56,840 --> 02:43:59,120
Go boys, out you go.
2544
02:43:59,600 --> 02:44:00,800
Go on.
2545
02:44:14,040 --> 02:44:16,640
Good morning, sir.
Can we have a word please?
2546
02:44:19,560 --> 02:44:20,840
What?
2547
02:44:20,840 --> 02:44:24,080
No, no, no, no, no. Of course,
we can't accept terms like that.
2548
02:44:24,200 --> 02:44:25,680
Anyway, George, look,
2549
02:44:25,760 --> 02:44:29,120
I'm gonna spend a few days here
at home, yeah, with the family.
2550
02:44:29,120 --> 02:44:31,600
So, uh, I want you
to look after this.
2551
02:44:31,680 --> 02:44:34,160
Get on the next plane
to Malaysia and...
2552
02:44:38,560 --> 02:44:41,160
Look, George, I'm gonna have
to call you back, all right?
2553
02:45:11,160 --> 02:45:13,360
ARCHIE
2554
02:45:14,000 --> 02:45:15,680
Darling, Archie,
2555
02:45:15,680 --> 02:45:18,240
frightfully sorry about all this.
2556
02:45:18,560 --> 02:45:21,720
It's just that I haven't
the energy to fight any longer.
2557
02:45:22,200 --> 02:45:24,480
Carlo, my doctor,
is a kind man,
2558
02:45:24,480 --> 02:45:26,880
but he doesn't beat
about the bush.
2559
02:45:27,160 --> 02:45:29,200
He says I'm going to die.
2560
02:45:29,280 --> 02:45:31,560
Well, aren't we all?
2561
02:45:32,520 --> 02:45:35,600
But me rather sooner
because of the cancer.
2562
02:45:38,280 --> 02:45:39,920
It's been...
2563
02:45:40,280 --> 02:45:42,080
truly wonderful
2564
02:45:42,280 --> 02:45:44,520
seeing you all again at Croy.
2565
02:45:44,760 --> 02:45:46,920
I've been very sensible
and made a will,
2566
02:45:46,920 --> 02:45:49,360
left all my worldly goods to you.
2567
02:45:49,520 --> 02:45:51,200
It's quite a lot.
2568
02:45:51,520 --> 02:45:55,320
I'd love it... if you'd use some
of the money to turn the stables
2569
02:45:55,400 --> 02:45:58,440
into a workshop
for your beautiful carvings.
2570
02:46:00,080 --> 02:46:02,720
It's what she intended
all along.
2571
02:46:05,120 --> 02:46:07,120
She came home to die.
2572
02:46:09,600 --> 02:46:12,320
I think she came home
to see Croy again.
2573
02:46:13,600 --> 02:46:16,840
And to spoil us,
180407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.