Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,370 --> 00:03:40,040
I'll be back and it'll be the evening.
2
00:03:46,500 --> 00:03:56,520
Ah, that's right.
What will you do during summer vacation?
3
00:03:57,550 --> 00:03:58,550
Are you planning something?
4
00:04:00,900 --> 00:04:04,260
What will you do when you hear that?
5
00:04:08,710 --> 00:04:16,710
No, I don't think so, but if Yoshikawa was just working, and if he was bored,
I thought I'd come and see you again.
6
00:04:17,310 --> 00:04:18,310
It's no good.
7
00:04:20,790 --> 00:04:22,490
Please, stop now.
8
00:04:30,770 --> 00:04:31,910
Say something cute like that.
9
00:04:34,280 --> 00:04:38,950
In the end, you probably won't be satisfied with Yoshikawa's sex.
10
00:04:41,710 --> 00:04:43,730
So I guess it's like this that's how it goes with me.
11
00:04:49,395 --> 00:04:52,970
But this really isn't good.
12
00:04:56,160 --> 00:04:59,140
Is Kay-chan okay at work?
13
00:05:00,810 --> 00:05:04,801
Unlike my company, Yoshikawa, he's relaxed.
ah.
14
00:05:07,740 --> 00:05:09,140
But I'll go back soon.
15
00:05:21,045 --> 00:05:24,410
That person invited me out on a trip.
16
00:05:26,720 --> 00:05:28,230
I'll take it easy once in a while.
17
00:05:30,630 --> 00:05:34,090
Wow, that's fine.
What is it?
18
00:05:38,200 --> 00:05:43,890
I'm sure I'd put that into my cell phone at a Kusatsu inn.
19
00:05:46,130 --> 00:05:46,530
picture?
20
00:05:46,531 --> 00:05:47,050
which one?
21
00:05:47,170 --> 00:05:48,170
show me.
22
00:05:49,870 --> 00:05:50,870
That's not good.
23
00:05:53,610 --> 00:05:54,610
That's fine.
24
00:05:56,150 --> 00:05:59,510
No, in fact, it's already a good hot spring.
25
00:06:02,610 --> 00:06:06,730
Hey.
Why do you hear that?
26
00:06:09,600 --> 00:06:10,600
Don't worry anymore.
27
00:06:11,270 --> 00:06:15,690
Of course, there's no way he'll keep up to that point.
Are you going together?
28
00:06:17,110 --> 00:06:18,110
Yeah.
29
00:06:20,170 --> 00:06:21,170
So, Kay.
30
00:06:23,910 --> 00:06:31,910
Let's take this opportunity to try again with that person.
31
00:06:35,820 --> 00:06:43,510
That's what makes me feel bad.
I feel bad.
What, what?
32
00:06:43,690 --> 00:06:44,430
What, what?
33
00:06:44,431 --> 00:06:44,810
What is it?
34
00:06:44,850 --> 00:06:45,850
what
35
00:07:47,350 --> 00:07:48,350
and?
36
00:07:48,390 --> 00:07:49,390
What is it?
37
00:07:52,670 --> 00:07:53,290
What?
38
00:07:53,291 --> 00:07:54,291
This is not a bad feeling.
39
00:07:57,730 --> 00:08:10,370
I'm going to ask Aimyon about his current situation.
Ayumi,
He said he's going to a hot spring with his brother during summer vacation.
How do you know?
40
00:08:11,110 --> 00:08:13,300
I asked Okuda-senpai.
Tsuyoshi, you know.
41
00:08:19,110 --> 00:08:19,520
..
42
00:08:20,180 --> 00:08:21,180
Don't shut up for a moment.
43
00:08:21,500 --> 00:08:23,520
I'm not blaming you.
44
00:08:24,680 --> 00:08:26,440
I can't even talk about other people.
45
00:08:27,480 --> 00:08:30,940
So, I thought I might go with you too.
46
00:08:31,660 --> 00:08:33,280
It's been a while since I've seen Ayumi.
47
00:08:35,240 --> 00:08:35,720
It's not.
48
00:08:36,040 --> 00:08:37,180
Wait a minute, Tsuyoshi.
49
00:08:37,640 --> 00:08:39,020
Ayumi would love to meet me too.
50
00:08:40,000 --> 00:08:41,480
It's going to work for my big brother.
51
00:08:42,540 --> 00:08:43,540
Well then.
52
00:08:43,820 --> 00:08:44,820
wait a minute.
53
00:09:09,140 --> 00:09:10,140
good morning.
54
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
welcome home.
55
00:09:19,790 --> 00:09:20,910
Oh, it looks delicious.
56
00:09:23,210 --> 00:09:43,310
I'll enjoy having this.
Ah, it's tasty.
Big Bro, what's wrong?
57
00:09:45,230 --> 00:09:45,770
Yes.
58
00:09:46,190 --> 00:09:48,780
sorry.
Is rice vinegar soup strange?
59
00:09:49,110 --> 00:09:53,630
Yeah.
good.
Is it okay?
60
00:09:55,410 --> 00:09:56,410
Maybe it's because it's hot.
61
00:09:57,210 --> 00:10:01,110
I was a little awkward.
Oh, will you bring me a beer?
62
00:10:01,930 --> 00:10:02,930
Yeah.
63
00:10:23,200 --> 00:10:24,200
yes.
64
00:10:33,720 --> 00:10:34,720
thank you.
65
00:10:44,920 --> 00:10:49,881
Oh, come to think of it, what you mean, um
I got a call from Tsubuki.
Yeah.
66
00:10:50,050 --> 00:10:57,680
I was talking about summer vacation somehow
And then I also talked about traveling.
Yeah.
67
00:10:58,355 --> 00:11:01,000
Then he says he'll take me with him.
68
00:11:02,380 --> 00:11:03,380
It's a bit disappointing.
69
00:11:04,240 --> 00:11:07,140
That's right.
Yeah.
Did you look fine?
70
00:11:07,720 --> 00:11:09,720
Yeah.
He seemed to be fine though.
71
00:11:11,525 --> 00:11:15,940
So, he's kind of like he's really bored.
72
00:11:16,780 --> 00:11:22,380
Yeah.
So, oh,
I said that I could come with you anyway.
Is Ayumi good?
73
00:11:24,240 --> 00:11:27,280
Yeah.
you?
74
00:11:28,935 --> 00:11:33,660
I thought it would be fine if my husband and wife weren't allowed to get in once in a while.
75
00:11:34,760 --> 00:11:35,760
That's right.
76
00:11:36,630 --> 00:11:38,120
I decided to stay in the first place.
77
00:11:39,310 --> 00:11:42,360
I'm usually busy so I can't take it easy with you.
78
00:11:44,360 --> 00:11:47,840
But I've never been to a hot spring either.
79
00:11:49,170 --> 00:11:54,980
So if you were to say that, I'd refuse because he's in the way after all?
80
00:11:56,480 --> 00:12:02,580
Yes, it's not in the way.
But what about the room?
81
00:12:03,720 --> 00:12:05,020
I see, the room?
82
00:12:06,040 --> 00:12:07,040
I wonder what to do.
83
00:12:08,160 --> 00:12:09,940
I guess it's better to separate the rooms.
84
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
That's fine.
85
00:12:14,320 --> 00:12:15,460
Yes, it's fine.
86
00:12:17,080 --> 00:12:19,560
When did you meet him last time?
87
00:12:21,780 --> 00:12:22,900
When has I been?
88
00:12:24,560 --> 00:12:27,760
Whenever I meet him, I usually get drunk and fall asleep.
89
00:12:28,800 --> 00:12:31,500
Hmm, how long ago?
90
00:12:34,550 --> 00:12:36,020
Maybe about a year ago.
91
00:12:36,930 --> 00:13:25,280
I see, is that so?
Why?
92
00:13:27,070 --> 00:13:29,600
Why did you tell Tsuyoshi about your trip?
93
00:13:30,940 --> 00:13:33,040
Tsuyoshi is saying you're coming.
94
00:13:35,580 --> 00:13:36,580
If so, it would be just right.
95
00:13:37,970 --> 00:13:40,160
You want to try again, right?
96
00:13:42,740 --> 00:13:43,740
That's right.
97
00:13:47,570 --> 00:13:48,930
Why is it like an intrusive thing?
98
00:13:53,560 --> 00:14:00,410
You, after all, after dating me in college, I started dating Yoshika,
Actually, my younger brother Tsuyoshi was the type.
99
00:14:02,320 --> 00:14:06,630
In the end I married Yoshika.
What do you want to say?
100
00:14:07,765 --> 00:14:13,650
I and Tsuyoshi don't say anything either, but I know.
101
00:14:19,860 --> 00:14:20,950
Make sure you do it properly.
102
00:14:23,360 --> 00:14:24,360
Your writing.
103
00:14:41,980 --> 00:14:43,040
This is the room.
104
00:14:43,200 --> 00:14:44,040
Please come in.
105
00:14:44,220 --> 00:14:45,220
Excuse me.
106
00:14:51,140 --> 00:14:54,740
It's hot, but the Japanese-style room is still calming.
107
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
That's right.
108
00:14:57,090 --> 00:14:58,700
Please use that for tea.
109
00:14:59,650 --> 00:15:05,520
Dinner will be next door, and will take 7 hours tonight, so please enjoy a bath or something.
110
00:15:06,720 --> 00:15:10,460
Sorry, I have one companion, have you not yet here?
111
00:15:10,700 --> 00:15:11,700
Are you a companion?
112
00:15:12,040 --> 00:15:13,620
It doesn't seem to be visible yet.
113
00:15:14,380 --> 00:15:15,080
Understood.
114
00:15:15,260 --> 00:15:15,560
thank you.
115
00:15:16,040 --> 00:15:17,140
So, excuse me.
116
00:15:17,380 --> 00:15:28,080
Please take your time.
People are late.
Tea mom?
117
00:15:28,980 --> 00:15:29,980
No, no.
118
00:15:30,740 --> 00:15:31,740
I'm going to take a bath just now.
119
00:15:32,580 --> 00:15:57,200
It's kind of tiny, but it seems like the bath is available for private use.
I see.
Tsuyoshi, when did you come?
120
00:16:04,755 --> 00:16:06,520
Aimi, it's been a while.
121
00:16:07,360 --> 00:16:08,360
I wanted to meet you.
122
00:16:13,770 --> 00:16:15,300
It's just passed just now.
123
00:16:19,280 --> 00:16:22,420
Aimi is as beautiful as ever.
124
00:16:26,230 --> 00:16:27,230
I'm happy.
125
00:16:30,090 --> 00:16:31,570
What are you doing, Tsuyoshi?
126
00:16:32,890 --> 00:16:34,590
No, here it is.
127
00:16:37,290 --> 00:16:38,290
Are you okay.
128
00:16:39,270 --> 00:16:40,870
My brother went to the bath just now.
129
00:16:45,790 --> 00:16:46,790
It's no good.
130
00:16:47,790 --> 00:16:49,270
There's someone else there.
131
00:16:56,290 --> 00:17:00,520
So let's go over there.
132
00:17:15,550 --> 00:17:16,550
Stop it.
133
00:17:17,050 --> 00:17:18,070
It's fine here.
134
00:17:18,490 --> 00:17:23,530
Because the hotel is ready now, no one is coming.
135
00:17:25,265 --> 00:17:26,670
That's not what it is.
136
00:17:33,090 --> 00:17:35,350
Is it the next with Aimi and Okuda-senpai?
137
00:17:36,210 --> 00:17:37,210
picture?
138
00:17:37,770 --> 00:17:38,770
I know.
139
00:17:39,650 --> 00:17:41,070
I got a call from my senior.
140
00:17:44,490 --> 00:17:45,590
Please, stop now.
141
00:17:48,830 --> 00:17:51,370
In the end, Yoshikawa's sex wouldn't be satisfied.
142
00:17:51,730 --> 00:17:52,730
or
143
00:17:55,340 --> 00:17:56,340
It's probably going to continue.
144
00:18:01,900 --> 00:18:05,450
But this really isn't good.
145
00:18:09,520 --> 00:18:12,790
My senior didn't say anything, but I knew right away.
146
00:18:13,290 --> 00:18:14,290
I'm not blaming anything.
147
00:18:15,470 --> 00:18:20,810
Aimi is that kind of woman.
What does that mean?
148
00:18:22,280 --> 00:18:25,371
It's a waste for my brother.
That she's a good woman.
What do you think?
149
00:18:25,670 --> 00:18:29,090
That means that Ayumi is not satisfied with her big brother's Aibu club.
150
00:18:31,380 --> 00:18:37,090
That's why I and Okuda-senpai will never forget Ayumi.
151
00:21:20,460 --> 00:21:23,040
If that's the case, someone's coming.
152
00:24:25,210 --> 00:24:29,850
Oh, it was late.
Where were you going?
153
00:24:30,110 --> 00:24:31,110
Yeah.
154
00:24:31,295 --> 00:24:33,450
I was just drinking tea and wandering around.
155
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
I see.
156
00:24:35,960 --> 00:24:38,390
It's a small night, but it's a pretty good night.
157
00:24:39,640 --> 00:24:45,150
I pulled from the hot springs,
Apparently they're going out to the water supply.
Do you go in together?
158
00:24:48,760 --> 00:24:52,400
That's fine, but it's a bit embarrassing.
159
00:24:53,310 --> 00:24:54,310
Well, that's true.
160
00:24:55,530 --> 00:24:56,530
I'm happy too.
161
00:24:58,980 --> 00:25:03,290
Well, I'll go first.
Have you seen it?
162
00:25:05,240 --> 00:25:06,740
Yeah.
I haven't seen it yet.
163
00:25:07,620 --> 00:25:08,620
I see.
164
00:25:09,380 --> 00:25:10,540
Well, it's coming already.
165
00:25:13,230 --> 00:25:14,600
So, just in time.
166
00:25:34,890 --> 00:25:35,890
Well, later.
167
00:25:36,350 --> 00:25:37,350
Yeah.
168
00:27:52,600 --> 00:27:53,600
Yeah.
169
00:29:03,880 --> 00:29:05,130
That's right.
170
00:29:05,530 --> 00:29:06,530
I'm going with love.
171
00:29:09,330 --> 00:29:10,330
I
172
00:29:24,045 --> 00:29:30,220
I also know.
Yeah.
Will you go just like that?
173
00:29:32,600 --> 00:29:33,600
I
174
00:29:46,510 --> 00:29:48,111
Because I found it.
Yeah.
Me
Because I was being arrogant.
Yes, so.
175
00:33:31,320 --> 00:33:50,640
Laughter Ah, how was Fron?
176
00:33:52,010 --> 00:33:53,010
Yes, it was good hot water.
177
00:33:57,270 --> 00:33:59,070
Well, it's been a while.
178
00:34:01,220 --> 00:34:03,570
Tsuyoshi-kun, it's been a while.
179
00:34:04,600 --> 00:34:05,600
It's been a year since I last visited.
180
00:34:06,405 --> 00:34:07,550
Oh, you went to the bath.
181
00:34:08,460 --> 00:34:10,890
The guy after the bath is also beautiful.
182
00:34:11,780 --> 00:34:17,630
No, what are you talking about?
Can you also add tea?
183
00:34:19,810 --> 00:34:20,810
Ah, thank you.
184
00:34:22,240 --> 00:34:28,050
This guy came out of the bath just now, we met here, and we had arrived just now.
185
00:34:28,370 --> 00:34:29,370
Yeah.
186
00:34:29,880 --> 00:34:34,730
As usual, it's loose in time.
Are you okay with that?
187
00:34:35,140 --> 00:34:36,250
No, bad.
188
00:34:36,810 --> 00:34:38,170
But work is fine.
189
00:34:40,190 --> 00:34:41,630
Because it's private today.
190
00:34:41,990 --> 00:34:44,870
Because my brother has come, so that's a bit nice.
191
00:34:45,770 --> 00:34:51,765
Well, but if it's funny
Because it's ready to eat.
Did you check in?
192
00:34:52,070 --> 00:34:53,070
I did it.
193
00:34:53,450 --> 00:34:54,450
I also left my luggage in the room.
194
00:34:55,280 --> 00:34:59,335
So then I met my brother.
Eh, we eat together, right?
195
00:35:00,310 --> 00:35:01,970
That's right, is that so?
196
00:35:03,180 --> 00:35:04,710
I wonder if I'll ask the person at the inn to do it.
197
00:35:05,330 --> 00:35:06,330
That's fine.
198
00:35:06,625 --> 00:35:07,950
I'll go while I'm taking a bath.
199
00:35:08,250 --> 00:35:10,430
Ayumi, do you know where to go to the bath?
200
00:35:12,730 --> 00:35:16,070
Yes, I know, but I've just got in now.
201
00:35:17,780 --> 00:35:21,900
So, let me guide you, Ayumi.
Big Bro, isn't it?
202
00:35:23,290 --> 00:35:24,830
What, it's fine, of course.
203
00:35:25,250 --> 00:35:26,250
Go come.
204
00:35:27,425 --> 00:35:30,770
Well, I think you'll see it if you look, but please show me around.
205
00:35:32,070 --> 00:35:33,070
difference
206
00:35:55,400 --> 00:35:58,500
Oh, if you don't stay quiet, your big brother will be suspicious.
207
00:36:00,960 --> 00:36:01,960
Glossy, please.
208
00:36:06,840 --> 00:36:09,860
I'll give Ayumi something good.
209
00:36:14,740 --> 00:36:18,160
What is this?
Let's have fun later.
210
00:36:43,870 --> 00:36:48,190
If you don't stay quiet, your big brother will come out.
211
00:37:19,720 --> 00:37:20,720
Well, I'll go to the bath.
212
00:37:36,360 --> 00:37:37,360
Hey, you.
213
00:37:39,560 --> 00:37:40,580
Drink too much.
214
00:37:41,320 --> 00:37:42,320
Yeah?
215
00:37:44,140 --> 00:37:45,140
What if you sleep on your futon?
216
00:37:47,020 --> 00:37:48,120
it's okay.
217
00:37:50,440 --> 00:37:51,440
Huh?
218
00:37:51,680 --> 00:37:52,680
Are you shiny?
219
00:37:54,950 --> 00:37:56,220
I went to the bath.
220
00:37:56,840 --> 00:37:58,620
Already about 30 minutes ago.
221
00:37:59,000 --> 00:38:03,060
Ah, I see.
Are you drinking Ayumi too?
222
00:38:04,720 --> 00:38:05,760
Shall I do it again?
223
00:38:07,480 --> 00:38:09,881
I'm fine now.
Are you okay.
224
00:38:10,730 --> 00:38:11,840
Hey, let's go to sleep now.
225
00:38:12,670 --> 00:38:15,200
Ah, I understand.
226
00:38:34,990 --> 00:38:36,550
You wake up.
227
00:38:40,020 --> 00:39:34,590
Hey.
Go to sleep.
What?
228
00:39:36,690 --> 00:39:41,150
It's nothing.
229
00:39:43,120 --> 00:39:48,450
Let's sleep on the futon.
Ah, yes.
Big Bro, are you okay?
230
00:39:48,765 --> 00:39:49,765
Should I sleep on the futon?
231
00:40:26,010 --> 00:40:27,540
Big Brother, did you fall asleep?
232
00:40:39,620 --> 00:40:40,890
But it's going to be really exciting.
233
00:40:53,890 --> 00:40:55,811
Ayumi-san.
Ayumi-san.
234
00:40:57,090 --> 00:41:41,850
I'm starting to sweat.
You want me, right?
235
00:41:42,280 --> 00:41:43,280
Ayumi-san.
236
00:41:44,780 --> 00:41:59,610
It's been a while since I've loved you so much.
So what do you do?
237
00:42:00,630 --> 00:42:01,630
stop?
238
00:43:40,250 --> 00:43:41,650
Disperse
239
00:45:34,360 --> 00:45:41,810
Walk
240
00:46:43,520 --> 00:46:44,520
I'm here.
241
00:50:14,840 --> 00:50:22,840
3, 2, 1,
242
00:53:53,160 --> 00:53:55,910
thank you for your hard work.
243
00:53:57,550 --> 00:53:58,550
Early
244
00:54:47,740 --> 00:54:49,060
Please wake up.
245
00:56:07,350 --> 00:56:08,350
Without it, nothing has to happen.
246
00:56:21,150 --> 00:56:23,501
I was really surprised when I had completely done this move.
that
It means their true someplace.
It stabs people.
247
00:56:25,815 --> 00:56:30,820
In this way, I grasp the emotions related to our society, feel what we are,
I learned to surprise my life.
248
01:01:36,950 --> 01:01:37,950
I
249
01:04:19,650 --> 01:04:22,410
To be able to make it solid,
250
01:08:10,650 --> 01:08:12,050
It's getting bigger again.
251
01:08:14,060 --> 01:08:17,550
Let's have fun with those boobs.
252
01:08:22,010 --> 01:08:23,010
That's fine.
253
01:09:50,460 --> 01:09:51,660
It feels good.
254
01:10:08,585 --> 01:10:16,460
Slowly
255
01:11:00,580 --> 01:11:01,580
the law of nature.
256
01:11:46,470 --> 01:11:54,470
It's nice.
257
01:14:13,830 --> 01:15:51,130
I have to make it neat.
What about Ayuki?
258
01:15:54,450 --> 01:15:55,450
I'm in breakfast.
259
01:16:01,980 --> 01:16:03,160
Then I'll go home first.
260
01:16:24,305 --> 01:16:25,910
It was fun, Ayuki.
261
01:16:27,910 --> 01:16:29,430
Let's say goodbye for a while.
262
01:16:33,700 --> 01:16:34,700
That's right.
263
01:16:42,800 --> 01:16:47,070
After all, my senior was better.
264
01:16:52,000 --> 01:16:53,000
Stop it.
265
01:17:39,630 --> 01:17:40,630
No no.
266
01:17:42,060 --> 01:17:43,430
That person is coming back.
267
01:17:47,005 --> 01:17:48,090
So, say goodbye to Ayuki.
268
01:19:00,285 --> 01:19:05,960
So if you think so, please tell me.
269
01:19:21,230 --> 01:20:00,900
That's fine.
That's fine.
welcome.
hello?
270
01:20:01,480 --> 01:20:02,480
Have you come back?
271
01:20:03,460 --> 01:20:04,460
Can I go home now?
272
01:20:05,940 --> 01:20:06,580
It's no good.
273
01:20:06,840 --> 01:20:08,880
I'm busy going out now.
274
01:20:09,820 --> 01:20:10,880
He's already nearby.
275
01:20:11,800 --> 01:20:12,860
Please contact me when you get back.
276
01:20:15,140 --> 01:20:16,140
I fell asleep.
277
01:20:48,760 --> 01:20:50,940
Kei-chan, wait a minute.
278
01:20:51,460 --> 01:21:39,380
I'm not sleeping.
it hurts.
how was it?
279
01:21:40,200 --> 01:21:53,840
To Futatsu, you were a satisfying woman in Yoshikawa.
Isn't it different?
280
01:21:57,520 --> 01:21:58,660
You need me.
281
01:22:03,000 --> 01:22:04,361
That's right.
That's right.
282
01:24:20,420 --> 01:24:22,600
You're a really good woman.
283
01:24:25,360 --> 01:24:27,240
It's a shame for Yoshikawa.
284
01:24:31,250 --> 01:24:32,860
That's fine, I'm in this relationship.
285
01:24:36,410 --> 01:24:39,410
Lie.
Do you think so too?
286
01:24:46,030 --> 01:24:47,430
That's what I was thinking.
287
01:25:07,160 --> 01:25:08,160
Go
288
01:25:31,430 --> 01:25:32,950
There's a lot of food.
289
01:26:02,160 --> 01:26:03,160
eat
290
01:26:29,860 --> 01:26:39,860
It's also fun.
delicious
291
01:26:57,640 --> 01:26:58,060
is!
292
01:26:58,160 --> 01:26:59,160
I'll eat it again!
293
01:28:19,360 --> 01:28:20,360
a
294
01:28:23,555 --> 01:28:26,670
Is this a hold of you and stretching out?
295
01:28:32,110 --> 01:28:36,170
Protect you by what you should do
296
01:28:48,680 --> 01:28:49,680
You can do this.
297
01:28:50,060 --> 01:28:51,060
he
298
01:28:59,690 --> 01:29:04,491
The woman has come to help you.
I feel kind to you.
I love you.
299
01:29:13,070 --> 01:29:14,070
I am
300
01:29:36,230 --> 01:31:24,650
I love you.
Isn't this good?
301
01:31:29,080 --> 01:31:31,550
Thank you for your hard work...
302
01:31:32,305 --> 01:31:33,305
sorry...
303
01:32:43,170 --> 01:32:44,470
Good luck...
304
01:33:14,460 --> 01:33:15,560
Yeah...
305
01:33:45,510 --> 01:33:47,040
hot...
306
01:33:47,140 --> 01:33:50,221
Hot... heat
307
01:34:08,000 --> 01:34:09,740
Yes... Hot...
308
01:34:10,700 --> 01:34:14,241
Hot... Hot... Hot
309
01:34:20,440 --> 01:34:23,880
...
310
01:35:03,080 --> 01:35:11,080
thank you for your hard work
311
01:35:17,730 --> 01:35:18,730
...
312
01:36:17,460 --> 01:36:19,021
Yes, I'll take a break here twice.
I'll hear the sound again.
313
01:38:37,760 --> 01:38:39,160
one
314
01:38:53,350 --> 01:38:55,501
Please take a look.
Will you not die?
315
01:39:12,290 --> 01:39:13,290
What do you think?
316
01:39:18,900 --> 01:39:20,460
Does my father exist?
317
01:39:25,170 --> 01:39:26,994
Say it properly.
Kei-chan.
318
01:39:30,994 --> 01:39:31,170
..
319
01:39:36,235 --> 01:39:38,030
I wanted Kei-chan...
320
01:39:39,890 --> 01:39:41,190
I could have said...
321
01:40:12,900 --> 01:40:17,540
It's a bit disgusting.
322
01:40:17,715 --> 01:40:40,470
A little bit.
Feels good!
323
01:43:40,580 --> 01:43:42,940
The third time feels good...
324
01:45:14,000 --> 01:45:21,850
Third time
325
01:45:49,660 --> 01:45:50,660
Uuu
326
01:47:26,140 --> 01:47:34,140
...Large
327
01:48:28,400 --> 01:48:31,340
Previous ulture aaaah
328
01:49:51,390 --> 01:49:59,390
Ah, then, ahhh, how can we do human
329
01:52:59,240 --> 01:53:01,960
Take another relaxed break.
330
01:53:44,690 --> 01:53:47,040
Leave the new engine at the hole.
331
01:53:50,760 --> 01:53:51,760
sometimes,
332
01:53:58,940 --> 01:54:02,461
The sweet days remain the same.
Difficult
333
01:54:22,850 --> 01:54:24,411
I've been using cussions to the Menos family now because there are no benefits.
334
01:54:42,570 --> 01:54:47,240
Sa, it's too early, me.
335
01:54:50,680 --> 01:54:52,360
Even myself
336
01:55:18,590 --> 01:56:34,520
Parao seems to make you cry if you're smooth.
Which was better, me or?
337
01:56:46,275 --> 02:00:02,780
Anyway, take a shower.
Yes, who is it?
338
02:00:02,781 --> 02:00:03,781
Yes, who is it?
23267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.