All language subtitles for harry.wild.s04e04.on.the.dance.floor.720p.web.dl.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,582 --> 00:01:20,756 Again. 2 00:01:23,276 --> 00:01:25,312 Again. 3 00:02:05,905 --> 00:02:09,287 Lola. Come on. 4 00:02:09,288 --> 00:02:10,771 You like it when you get in there. 5 00:02:10,772 --> 00:02:12,669 If I don't, can we leave? 6 00:02:12,670 --> 00:02:15,328 - No. - Ugh. 7 00:02:16,709 --> 00:02:19,711 - Isn't this exciting? - No. 8 00:02:19,712 --> 00:02:21,506 Plus, we don't know how to dance. 9 00:02:21,507 --> 00:02:22,990 Oh, nonsense. We've been watching 10 00:02:22,991 --> 00:02:24,371 strictly for years. 11 00:02:24,372 --> 00:02:25,682 Come on, let's introduce ourselves. 12 00:02:25,683 --> 00:02:27,443 Do we have to? 13 00:02:27,444 --> 00:02:29,548 - Hi. - Shh. 14 00:02:29,549 --> 00:02:30,963 We're listening. 15 00:02:30,964 --> 00:02:33,518 You drove her away, so. 16 00:02:33,519 --> 00:02:37,004 If I was going out with a lump like you, I'd run away too. 17 00:02:37,005 --> 00:02:39,558 You pushed him too hard. You're desperate. 18 00:02:39,559 --> 00:02:41,905 It's pathetic. - You're the pathetic one. 19 00:02:41,906 --> 00:02:44,425 She's a beautiful, vibrant, talented woman. 20 00:02:44,426 --> 00:02:47,221 Why would she want to be stuck with a loser like you? 21 00:02:55,748 --> 00:02:58,715 Class... gather. 22 00:03:04,826 --> 00:03:07,414 What kind of person fakes his own death? 23 00:03:07,415 --> 00:03:09,623 I mean, I'm sure there's some sort of ridiculous reason. 24 00:03:09,624 --> 00:03:11,590 Marcello's brain is... 25 00:03:11,591 --> 00:03:14,524 Hold on a sec. Lola and Orla are here. 26 00:03:14,525 --> 00:03:15,939 What? Where? 27 00:03:15,940 --> 00:03:17,355 Oh, they're coming up the steps. 28 00:03:17,356 --> 00:03:19,805 Uh, listen, I've-- I've got to go. 29 00:03:19,806 --> 00:03:22,291 I've got to pick up Liberty. 30 00:03:22,292 --> 00:03:24,465 I thought Liberty was with your mom. 31 00:03:24,466 --> 00:03:26,398 Can't stop. Gotta go. 32 00:03:26,399 --> 00:03:27,917 Hi, granny. Um, 33 00:03:27,918 --> 00:03:29,436 where's Ferg rushing off to? 34 00:03:29,437 --> 00:03:30,678 Liberty. 35 00:03:30,679 --> 00:03:31,990 What are the two of you doing here? 36 00:03:31,991 --> 00:03:34,958 - Wait till we tell you. - So. 37 00:03:34,959 --> 00:03:37,444 Mom's making me go to this stupid dance class. 38 00:03:37,445 --> 00:03:39,929 - It's not stupid. - Meh. Anyway... 39 00:03:39,930 --> 00:03:42,759 It's run by this ex-ballroom dancer, Genevieve Le Coeur. 40 00:03:42,760 --> 00:03:44,520 Stage name. - Guessed. 41 00:03:44,521 --> 00:03:45,969 And she's got these two ballroom dancers 42 00:03:45,970 --> 00:03:47,385 who work for her, 43 00:03:47,386 --> 00:03:49,594 Natasha Radu and Anthony Soriano. 44 00:03:49,595 --> 00:03:51,009 And they've vanished. 45 00:03:51,010 --> 00:03:54,633 No note, no nothing. Just, poof. 46 00:03:54,634 --> 00:03:57,118 Poof? Really? 47 00:03:57,119 --> 00:04:00,329 I think it was a jealous boyfriend. 48 00:04:00,330 --> 00:04:02,331 Well, why aren't you telling Charlie all this? 49 00:04:02,332 --> 00:04:03,849 I mean, is there a reason? 50 00:04:03,850 --> 00:04:05,886 He's been in a foul mood ever since 51 00:04:05,887 --> 00:04:07,612 granddad rose from the dead. 52 00:04:07,613 --> 00:04:08,854 It's worth checking out, right? 53 00:04:08,855 --> 00:04:10,649 There are taster classes all week. 54 00:04:10,650 --> 00:04:12,410 There's one this evening. 55 00:04:12,411 --> 00:04:13,894 We could go undercover. 56 00:04:13,895 --> 00:04:16,310 Oh, but, you've already both been there. 57 00:04:16,311 --> 00:04:18,795 Well, yeah. You could go undercover. 58 00:04:18,796 --> 00:04:20,383 There's no evidence 59 00:04:20,384 --> 00:04:21,557 there even was a crime. 60 00:04:21,558 --> 00:04:23,524 Has anyone even reported them? 61 00:04:23,525 --> 00:04:24,801 Anyway, you know what? I'm busy. 62 00:04:24,802 --> 00:04:26,078 I'm going to see Harry. 63 00:04:26,079 --> 00:04:28,115 So why don't the two of you go there 64 00:04:28,116 --> 00:04:30,877 and if you find out anything, you can let me know. 65 00:04:32,016 --> 00:04:34,432 Advance guard, so to speak. 66 00:04:34,433 --> 00:04:36,711 Hmm. 67 00:04:41,647 --> 00:04:43,406 I've got itchy feet. 68 00:04:43,407 --> 00:04:44,890 Oh, they have a cream for that. 69 00:04:46,755 --> 00:04:49,792 No, it, uh-- It happens every now and again. 70 00:04:49,793 --> 00:04:51,587 I get a yearning to go traveling. 71 00:04:51,588 --> 00:04:53,865 I see. How long? 72 00:04:53,866 --> 00:04:56,868 I don't know. Maybe a year or so. 73 00:04:56,869 --> 00:04:59,180 But I want you to come with me. 74 00:04:59,181 --> 00:05:00,975 First-class the whole way. 75 00:05:00,976 --> 00:05:02,632 I think if God wanted us to camp... 76 00:05:02,633 --> 00:05:05,015 He wouldn't have invented five star hotels. 77 00:05:06,499 --> 00:05:07,982 I'll pay for everything. 78 00:05:07,983 --> 00:05:11,158 No, you won't. Not my style. 79 00:05:11,159 --> 00:05:12,884 Yeah. 80 00:05:12,885 --> 00:05:14,818 It's a lot to think about. 81 00:05:16,406 --> 00:05:18,097 Can you give me some time? 82 00:05:19,823 --> 00:05:22,135 Take all the time you need. 83 00:05:33,250 --> 00:05:34,837 You leave the radio on? 84 00:05:34,838 --> 00:05:37,047 No. 85 00:05:39,705 --> 00:05:41,602 Wait there. 86 00:05:52,683 --> 00:05:55,029 What the bloody hell are you doing here? 87 00:05:55,030 --> 00:05:56,962 And how did you get in? 88 00:05:56,963 --> 00:05:59,793 ♪ I still have my keys 89 00:05:59,794 --> 00:06:01,726 I never gave you a key. 90 00:06:01,727 --> 00:06:04,798 - Ah, key, lock, peak. - Aha! 91 00:06:04,799 --> 00:06:06,420 Oh, It's you. 92 00:06:06,421 --> 00:06:07,766 Why is the undertaker here? 93 00:06:07,767 --> 00:06:10,044 I'm not an undertaker. 94 00:06:10,045 --> 00:06:12,426 You going out to memorials, picking up women. 95 00:06:12,427 --> 00:06:13,703 This kind of creepy. 96 00:06:13,704 --> 00:06:14,946 What are you doing in my house? 97 00:06:14,947 --> 00:06:17,017 Yeah, speak up. Creepy undertaker. 98 00:06:17,018 --> 00:06:20,401 - Not him, you. - I'm making dinner. 99 00:06:21,298 --> 00:06:23,575 Unfortunately, it's just enough for two. 100 00:06:23,576 --> 00:06:25,853 You can't just break into my house 101 00:06:25,854 --> 00:06:27,786 and use all my things and just start cooking and... 102 00:06:27,787 --> 00:06:29,099 Oh. 103 00:06:32,689 --> 00:06:34,448 Huh? 104 00:06:34,449 --> 00:06:36,001 Oh, please. 105 00:06:36,002 --> 00:06:38,694 - God help me. - Anyone can chop a courgette. 106 00:06:38,695 --> 00:06:40,212 You mean zucchini? 107 00:06:40,213 --> 00:06:42,732 In case you haven't noticed, we're in Ireland. 108 00:06:42,733 --> 00:06:44,872 That is a courgette. - It's a courgette. 109 00:06:44,873 --> 00:06:46,598 You know what I'm going to do? This is exactly 110 00:06:46,599 --> 00:06:48,704 what I want to do with this courgette for you. 111 00:06:48,705 --> 00:06:51,189 Okay, so first of all, call it zucchini. 112 00:06:51,190 --> 00:06:52,501 Oh, for God's sake. 113 00:06:52,502 --> 00:06:54,779 Harry, help me out here. Harry? 114 00:06:54,780 --> 00:06:56,574 Harry? - Get lost. 115 00:06:56,575 --> 00:06:58,886 Get out, okay? You creepy undertaker. 116 00:06:58,887 --> 00:07:00,681 ♪ Libya 117 00:07:00,682 --> 00:07:02,511 I-I told-- 118 00:07:04,617 --> 00:07:07,723 Fergus, I may have something. 119 00:07:07,724 --> 00:07:09,519 I'll pick you up in ten. 120 00:07:12,625 --> 00:07:14,005 Harry, I can't dance. 121 00:07:14,006 --> 00:07:15,869 Don't be silly. Everyone knows how to dance. 122 00:07:15,870 --> 00:07:17,871 That's not even remotely true. 123 00:07:17,872 --> 00:07:19,873 You came. 124 00:07:19,874 --> 00:07:22,634 We've been gathering clues. Well, mostly names so far. 125 00:07:22,635 --> 00:07:25,810 That's Genevieve in the locker room with the two young pros, 126 00:07:25,811 --> 00:07:27,501 Kelly Casey and Roman O'Hare. - Right. 127 00:07:27,502 --> 00:07:30,090 Class, gather. 128 00:07:30,091 --> 00:07:32,748 We're going to learn the basic foxtrot. 129 00:07:32,749 --> 00:07:36,614 I'm going to put you into couples, I want you, with you. 130 00:07:36,615 --> 00:07:38,892 You and you. You and you. 131 00:07:38,893 --> 00:07:40,894 You with you. 132 00:07:40,895 --> 00:07:43,206 You and you and you. 133 00:07:43,207 --> 00:07:45,623 Okay, go. 134 00:07:45,624 --> 00:07:47,176 Chop, chop. Hup! 135 00:07:51,319 --> 00:07:53,113 I'm Roger. 136 00:07:53,114 --> 00:07:56,254 Roger by name, Roger by nature, I like to say. 137 00:07:56,255 --> 00:07:59,257 Walk forward two steps, one to the side. 138 00:07:59,258 --> 00:08:01,293 Bring your feet together. 139 00:08:01,294 --> 00:08:03,088 Slow, slow. Quick, quick. 140 00:08:03,089 --> 00:08:05,125 Um, do you come here often? 141 00:08:05,126 --> 00:08:06,713 Steady on, a bit forward. 142 00:08:06,714 --> 00:08:08,680 Buy a fellow a drink first, why don't you? 143 00:08:08,681 --> 00:08:09,716 Oh, no. No, no. 144 00:08:09,717 --> 00:08:11,234 God, no, I just, um-- 145 00:08:11,235 --> 00:08:12,719 I'm only teasing. 146 00:08:12,720 --> 00:08:14,962 Just so you know, I'm a sure thing. 147 00:08:14,963 --> 00:08:16,206 Oh. 148 00:08:17,897 --> 00:08:19,898 Sorry, sorry. 149 00:08:19,899 --> 00:08:21,831 That's-- whoa. 150 00:08:21,832 --> 00:08:24,351 Kelly. - Wha...? 151 00:08:24,352 --> 00:08:26,561 Woeful. New girl. 152 00:08:28,149 --> 00:08:29,943 You can try with me, okay? 153 00:08:29,944 --> 00:08:31,324 Okay. 154 00:08:41,265 --> 00:08:43,681 You. You have a lovely frame. 155 00:08:43,682 --> 00:08:45,752 I want you to dance with Ronan. 156 00:08:45,753 --> 00:08:48,375 No offense, Brian. I know how good you are. 157 00:08:48,376 --> 00:08:50,170 One, two, three, four. 158 00:08:50,171 --> 00:08:53,311 One, two, three four. 159 00:08:53,312 --> 00:08:54,726 Are you teaching here? 160 00:08:54,727 --> 00:08:56,245 Should be on the circuit, surely. 161 00:08:56,246 --> 00:08:58,834 Well, I was planning on it, but, uh... 162 00:08:58,835 --> 00:09:01,112 I picked up a little injury. 163 00:09:01,113 --> 00:09:03,010 Maybe next season, but until then, 164 00:09:03,011 --> 00:09:07,636 well, working here, it does, uh, pay the way. 165 00:09:15,679 --> 00:09:16,887 So. 166 00:09:18,820 --> 00:09:20,788 And then arms up, chest lifted. 167 00:09:21,685 --> 00:09:23,272 Yeah, you're getting it. 168 00:09:23,273 --> 00:09:24,445 Yeah. 169 00:09:24,446 --> 00:09:25,826 Can I ask you a question about 170 00:09:25,827 --> 00:09:27,621 the dancers who disappeared? 171 00:09:27,622 --> 00:09:29,381 Uh, the others were talking about them. 172 00:09:29,382 --> 00:09:30,969 Do you think the boyfriend did something? 173 00:09:30,970 --> 00:09:33,420 Uh, I mean, 174 00:09:33,421 --> 00:09:36,665 he did keep Nat on a tight leash, but I don't know. 175 00:09:36,666 --> 00:09:38,218 I mean, it could be many things. 176 00:09:38,219 --> 00:09:39,702 It's not easy having Genevieve's all-seeing eye 177 00:09:39,703 --> 00:09:41,290 on you all the time. 178 00:09:41,291 --> 00:09:43,948 Oh, hey, she can't be that much of a dragon, can she? 179 00:09:43,949 --> 00:09:46,019 Try being brought up by her. 180 00:09:46,020 --> 00:09:48,642 - Genevieve's your mother? - Yeah. 181 00:09:48,643 --> 00:09:51,852 Thought about running away a few times, believe me. 182 00:09:51,853 --> 00:09:54,269 Try to focus on this, okay? - Yeah, sorry. 183 00:09:56,755 --> 00:09:58,307 What is it? 184 00:09:58,308 --> 00:10:00,689 Could we have a word? 185 00:10:00,690 --> 00:10:03,381 Can it not wait? It's been a long day. 186 00:10:03,382 --> 00:10:05,901 Well, we haven't been entirely honest with you, Genevieve. 187 00:10:05,902 --> 00:10:08,489 We're, um-- we're not new students. 188 00:10:08,490 --> 00:10:10,182 We're private detectives. 189 00:10:11,424 --> 00:10:14,288 Well, if you don't mind my saying, 190 00:10:14,289 --> 00:10:16,497 you should quit and take up dance full-time. 191 00:10:16,498 --> 00:10:18,707 - Oh, I'm too old for that. - Oh, not at all. 192 00:10:18,708 --> 00:10:20,467 We've got categories from 8 to 80. 193 00:10:20,468 --> 00:10:24,265 We just need to find you the right partner. 194 00:10:26,439 --> 00:10:28,649 Tempted are you there, Harry? 195 00:10:29,857 --> 00:10:34,792 Uh, we just wanted to get your thoughts on Anthony and Natasha. 196 00:10:34,793 --> 00:10:36,517 What do you think happened to them? 197 00:10:36,518 --> 00:10:39,486 Lazy. The pair of them. 198 00:10:39,487 --> 00:10:41,937 You think they pulled a sickie? 199 00:10:41,938 --> 00:10:44,905 This is a bit extreme, isn't it? 200 00:10:44,906 --> 00:10:48,081 These young ones today just-- They don't have the work ethic. 201 00:10:48,082 --> 00:10:49,496 You know, back in my day, 202 00:10:49,497 --> 00:10:51,429 we'd dance until we couldn't dance anymore. 203 00:10:51,430 --> 00:10:52,913 Till our feet bled. 204 00:10:52,914 --> 00:10:55,364 And then, do you know what we'd do? 205 00:10:55,365 --> 00:10:57,712 We'd dance some more. 206 00:10:59,300 --> 00:11:01,059 I thought those two were different. 207 00:11:01,060 --> 00:11:04,545 I thought they had the fire in their belly like I did. 208 00:11:04,546 --> 00:11:08,204 We've a big competition coming up next month, you know. 209 00:11:08,205 --> 00:11:10,068 I thought they were excited for it. 210 00:11:10,069 --> 00:11:12,968 They weren't ready, but I could have got them there. 211 00:11:12,969 --> 00:11:14,279 If only they'd put in the time, 212 00:11:14,280 --> 00:11:16,178 and they gave me their word they would. 213 00:11:16,179 --> 00:11:19,422 Lazy little liars. What's the point? 214 00:11:19,423 --> 00:11:21,493 What if something actually happened to them? 215 00:11:21,494 --> 00:11:23,979 Like what, they've been kidnapped? 216 00:11:23,980 --> 00:11:26,015 No. 217 00:11:26,016 --> 00:11:28,121 I mean, who's gonna kidnap them? 218 00:11:28,122 --> 00:11:30,882 They'll turn up. You mark my words. 219 00:11:30,883 --> 00:11:33,471 Full of empty apologies, no doubt. 220 00:11:33,472 --> 00:11:36,439 Not the first time, and won't be the last. 221 00:11:36,440 --> 00:11:38,476 Will you train Kelly and Ronan now? 222 00:11:38,477 --> 00:11:40,547 Oh, no. 223 00:11:40,548 --> 00:11:43,964 They're not a patch on Anthony and Natasha. 224 00:11:43,965 --> 00:11:46,449 No, those two were my last chance. 225 00:11:46,450 --> 00:11:47,934 We could have won. 226 00:11:47,935 --> 00:11:50,971 Isn't Kelly your daughter, though? 227 00:11:50,972 --> 00:11:52,973 My natural ability, that one. 228 00:11:52,974 --> 00:11:55,251 I mean, I swear, if she hadn't come out of me, 229 00:11:55,252 --> 00:11:57,426 I'd be convinced she wasn't mine. 230 00:11:57,427 --> 00:12:00,187 She was a very fatbaby, you know. 231 00:12:00,188 --> 00:12:03,225 Absolutely wrecked my pelvis. 232 00:12:03,226 --> 00:12:05,399 And Ronan. 233 00:12:05,400 --> 00:12:09,162 Well, he's never been anywhere near my pelvis, unfortunately. 234 00:12:09,163 --> 00:12:11,060 But, uh-- No. 235 00:12:11,061 --> 00:12:14,063 His problem isn't physical. It's psychological. 236 00:12:14,064 --> 00:12:15,996 He hasn't got what it takes to win, and he knows it. 237 00:12:15,997 --> 00:12:17,964 So he makes up these fakeinjuries 238 00:12:17,965 --> 00:12:20,483 so he can stay within the safety of the school. 239 00:12:20,484 --> 00:12:23,797 To be honest, I've had enough of this whole thing. 240 00:12:23,798 --> 00:12:26,456 Might be time for me to pack it all in. 241 00:12:29,079 --> 00:12:32,358 Now, if you'll excuse me. 242 00:12:39,055 --> 00:12:41,021 Isn't she a bundle of happiness and joy? 243 00:12:41,022 --> 00:12:42,816 Isn't she just. What do you think? 244 00:12:42,817 --> 00:12:45,163 Do you think that they run away because they were work shy? 245 00:12:45,164 --> 00:12:46,544 I don't know, you remember what she said 246 00:12:46,545 --> 00:12:48,235 about the competition coming up. 247 00:12:48,236 --> 00:12:50,099 Your own Kelly said they were determined to win. 248 00:12:50,100 --> 00:12:52,412 And Brian said that Anthony's mother had a birthday coming up, 249 00:12:52,413 --> 00:12:54,932 a big one-- I mean, they wouldn't run away from that. 250 00:12:54,933 --> 00:12:56,830 But who'd want to harm a couple of dancers? 251 00:12:56,831 --> 00:12:58,418 The other dancers. 252 00:12:58,419 --> 00:13:00,489 If they were the best, get rid of the competition. 253 00:13:00,490 --> 00:13:02,111 Maybe. But to what end? 254 00:13:02,112 --> 00:13:03,837 I mean, it's still a dance school in Bray. 255 00:13:03,838 --> 00:13:05,149 It's hardly the Bolshoi. 256 00:13:14,435 --> 00:13:17,402 Welcome, fellow travelers. 257 00:13:17,403 --> 00:13:19,991 Uh... Are we going somewhere? 258 00:13:19,992 --> 00:13:24,168 We are all travelers on the highway we call life. 259 00:13:24,169 --> 00:13:25,445 How can I help? 260 00:13:25,446 --> 00:13:27,171 We have a special offer on chakra balls 261 00:13:27,172 --> 00:13:29,622 and it's two for one on rice cheese. 262 00:13:31,038 --> 00:13:32,417 We're looking into the disappearance 263 00:13:32,418 --> 00:13:35,006 of Anthony Soriano... 264 00:13:35,007 --> 00:13:36,526 and your girlfriend. 265 00:13:38,217 --> 00:13:40,115 Who's asked you to do that? 266 00:13:40,116 --> 00:13:43,221 Oh, we can't tell you. Client confidentiality. 267 00:13:43,222 --> 00:13:45,706 Okay, well, I'll tell you exactly where you need to look. 268 00:13:45,707 --> 00:13:49,434 That bitchwho runs the dance school and I can't stand her. 269 00:13:49,435 --> 00:13:51,127 Thanks, Jim. 270 00:13:52,369 --> 00:13:54,094 Pak choi. 271 00:13:54,095 --> 00:13:55,371 Wagon. 272 00:13:55,372 --> 00:13:57,132 Total slave driver. 273 00:13:57,133 --> 00:13:59,582 Right, so you think she might have gone off 274 00:13:59,583 --> 00:14:01,274 to get away from Genevieve? 275 00:14:01,275 --> 00:14:02,620 The only thing that makes sense. 276 00:14:02,621 --> 00:14:04,208 Hmm. 277 00:14:04,209 --> 00:14:05,935 You talk to the guards? 278 00:14:07,453 --> 00:14:10,179 Is this because you think she might be having an affair? 279 00:14:10,180 --> 00:14:11,940 No. 280 00:14:11,941 --> 00:14:14,735 Who told you that? She'd never do that to me. 281 00:14:14,736 --> 00:14:16,945 Never. - Okay. 282 00:14:16,946 --> 00:14:18,705 When was the last time you saw her? 283 00:14:18,706 --> 00:14:22,260 I was in London that night at a conference. 284 00:14:22,261 --> 00:14:24,918 That wasn't the question we asked. 285 00:14:24,919 --> 00:14:26,609 Seems like you really want us to know 286 00:14:26,610 --> 00:14:29,474 that you have an alibi, Mr. Carney. 287 00:14:29,475 --> 00:14:31,235 No, look. 288 00:14:31,236 --> 00:14:33,031 She sent me a text. 289 00:14:34,722 --> 00:14:36,550 - Athens. - What? 290 00:14:36,551 --> 00:14:38,621 What does that mean? What, she's gone to Greece? 291 00:14:38,622 --> 00:14:40,244 I don't know. 292 00:14:45,491 --> 00:14:47,078 Mrs. Soriano. 293 00:14:47,079 --> 00:14:49,426 Can we ask you a few questions about Anthony? 294 00:14:50,600 --> 00:14:52,463 What is this? Who are you? 295 00:14:52,464 --> 00:14:54,603 What do you want with my Anthony? 296 00:14:54,604 --> 00:14:57,607 We want to find him and Natasha. 297 00:14:58,608 --> 00:15:02,369 I want to talk with you, but I have to get to work. 298 00:15:02,370 --> 00:15:04,268 You come with me, yes? 299 00:15:04,269 --> 00:15:06,478 - Yes. - Yeah, sure. 300 00:15:10,620 --> 00:15:12,690 My Anthony is a good boy. 301 00:15:12,691 --> 00:15:14,450 I've been sick with worry. 302 00:15:14,451 --> 00:15:17,177 You don't think he's gone somewhere for a break. 303 00:15:17,178 --> 00:15:19,697 Without telling me? He never would. 304 00:15:19,698 --> 00:15:21,423 He love to dance. 305 00:15:21,424 --> 00:15:23,977 It's everything to him. 306 00:15:23,978 --> 00:15:28,016 When he was a boy, I work three jobs to pay for his lessons. 307 00:15:28,017 --> 00:15:29,672 He would never give up. 308 00:15:29,673 --> 00:15:31,191 Have you called the guards? 309 00:15:31,192 --> 00:15:34,194 Can't go to the guards, can she? 310 00:15:34,195 --> 00:15:35,783 - Not legal. - Shh. 311 00:15:36,749 --> 00:15:39,337 Well, you don't have to worry about us. 312 00:15:39,338 --> 00:15:41,478 You haven't heard from him? 313 00:15:42,824 --> 00:15:44,480 He called me every day. 314 00:15:44,481 --> 00:15:46,517 But not for three days, now. 315 00:15:46,518 --> 00:15:48,382 Here, hold. 316 00:15:51,178 --> 00:15:54,249 Oh, she's very thorough. 317 00:15:54,250 --> 00:15:57,322 Gets in all the nooks and crannies. 318 00:16:00,118 --> 00:16:02,636 I worry so about my Anthony. 319 00:16:02,637 --> 00:16:05,295 What if he's gone like the others? 320 00:16:06,296 --> 00:16:08,297 Others? 321 00:16:08,298 --> 00:16:10,058 The dancers before. 322 00:16:10,059 --> 00:16:11,266 Are you saying that other dancers 323 00:16:11,267 --> 00:16:13,440 from the school disappeared? 324 00:16:13,441 --> 00:16:15,305 Uh-huh. 325 00:16:24,659 --> 00:16:26,281 Right there, Glenn. 326 00:16:26,282 --> 00:16:29,146 My sister-in-law Concepta's due at any moment. 327 00:16:29,147 --> 00:16:32,321 Petra says she's a real stunner and smart as anything. 328 00:16:32,322 --> 00:16:33,841 What if I fall in love with her? 329 00:16:34,669 --> 00:16:37,292 I mean, I wouldn't mean to, of course, but... 330 00:16:37,293 --> 00:16:39,052 what if I can't help myself? 331 00:16:39,053 --> 00:16:41,365 Well, hopefully she won't fall in love with you. 332 00:16:41,366 --> 00:16:44,092 I can't control my pheromones, Harry. 333 00:16:44,093 --> 00:16:47,474 Who knows what kind of chemicals are squirting out of my glands 334 00:16:47,475 --> 00:16:49,683 and what they do to women? 335 00:16:49,684 --> 00:16:52,032 No. Just no. 336 00:16:55,587 --> 00:16:56,725 All right, Ma. 337 00:16:56,726 --> 00:16:58,175 My son. 338 00:16:58,176 --> 00:16:59,452 Did you know he was such a mover? 339 00:16:59,453 --> 00:17:00,832 What's this? 340 00:17:00,833 --> 00:17:02,662 We went to a dance class last night. 341 00:17:02,663 --> 00:17:04,250 Been working a case. 342 00:17:04,251 --> 00:17:05,872 Is everyone a detective now? 343 00:17:05,873 --> 00:17:08,150 I mean, I'm starting to feel a little bit left out. 344 00:17:08,151 --> 00:17:09,841 They're sort of the clients. 345 00:17:09,842 --> 00:17:12,189 And we found out something very interesting. 346 00:17:12,190 --> 00:17:14,708 Natasha and Anthony aren't the first dancers 347 00:17:14,709 --> 00:17:16,779 to go missing from the Le Coeur dance school. 348 00:17:16,780 --> 00:17:18,747 Genevieve Le Coeur? 349 00:17:18,748 --> 00:17:20,162 Oh, you know her? 350 00:17:20,163 --> 00:17:21,750 Of course. I'm a huge fan. 351 00:17:21,751 --> 00:17:23,441 I mean, who isn't? 352 00:17:23,442 --> 00:17:25,167 Oh, you should have seen her in her heyday. 353 00:17:25,168 --> 00:17:26,582 I mean, her and her partner, 354 00:17:26,583 --> 00:17:28,688 they were the king and queen of the Paso. 355 00:17:28,689 --> 00:17:30,345 What's her real name? 356 00:17:30,346 --> 00:17:33,693 I mean, it's not Genevieve Le Coeur, is it? 357 00:17:33,694 --> 00:17:37,145 It's Jean. Jean Casey. 358 00:17:37,146 --> 00:17:38,801 What was her partner's name? 359 00:17:38,802 --> 00:17:40,596 Stephen Clancy, he goes by. 360 00:17:40,597 --> 00:17:42,598 What? Stephen Clancy. 361 00:17:42,599 --> 00:17:45,429 Not Stephane de cappuccino or something. 362 00:17:45,430 --> 00:17:48,432 What happened? 363 00:17:48,433 --> 00:17:50,434 How come she's teaching a dance class in Bray? 364 00:17:50,435 --> 00:17:52,608 Gave it all up for love. 365 00:17:52,609 --> 00:17:56,198 Got married, had kids. - Oh, how romantic. 366 00:17:56,199 --> 00:17:57,889 Yeah, except hubby ran off with her best friend. 367 00:17:57,890 --> 00:18:00,928 I mean, by all accounts, I think she's very bitter. 368 00:18:01,998 --> 00:18:03,412 What happened to that, uh-- 369 00:18:03,413 --> 00:18:04,965 Stephen, uh-- thingamajig. 370 00:18:04,966 --> 00:18:06,657 - Clancy? - Mm. 371 00:18:06,658 --> 00:18:08,279 Oh, he found religion. 372 00:18:08,280 --> 00:18:09,798 Opened a church in Tala. 373 00:18:09,799 --> 00:18:11,317 Mm. 374 00:18:11,318 --> 00:18:13,872 Oh, you're a font of knowledge. 375 00:18:14,735 --> 00:18:16,184 How useful you are. 376 00:18:16,185 --> 00:18:17,564 Do you happen to know what happened 377 00:18:17,565 --> 00:18:19,394 to the other dancers that went missing? 378 00:18:19,395 --> 00:18:21,775 Do you know, I do remember hearing about this. 379 00:18:21,776 --> 00:18:24,295 I think it was sometime 380 00:18:24,296 --> 00:18:26,953 when she was teaching last year at the other place. 381 00:18:26,954 --> 00:18:29,783 I don't know, rumor was they all just packed it in 382 00:18:29,784 --> 00:18:31,854 because Genevieve was being too hard on them 383 00:18:31,855 --> 00:18:33,960 getting ready for some big competition. 384 00:18:33,961 --> 00:18:35,375 I mean, they might have just gone home. 385 00:18:35,376 --> 00:18:36,928 I think they were Russian. - Yeah. 386 00:18:36,929 --> 00:18:39,690 Ilya Andreeva and Nadia Gakhov. 387 00:18:39,691 --> 00:18:42,970 So, nobody knows for sure what happened to them? 388 00:18:44,282 --> 00:18:47,939 To lose one pair of dancers may be regarded as misfortune. 389 00:18:47,940 --> 00:18:50,804 To lose two pairs... 390 00:18:50,805 --> 00:18:52,565 looks like carelessness. 391 00:18:52,566 --> 00:18:53,911 Yeah. 392 00:18:53,912 --> 00:18:56,741 What do you mean, "The other place"? 393 00:18:56,742 --> 00:18:58,467 Oh, she used to teach at the Athena Ballroom 394 00:18:58,468 --> 00:19:00,194 before it was closed down. 395 00:19:01,022 --> 00:19:04,542 The message on your man's phone, not Athens. 396 00:19:04,543 --> 00:19:06,234 Athena. 397 00:19:06,235 --> 00:19:08,443 Right, it autocorrected and maybe she didn't notice 398 00:19:08,444 --> 00:19:09,754 if she was typing quickly. 399 00:19:09,755 --> 00:19:12,343 - She was in a panic. - Thanks, Ma. 400 00:19:12,344 --> 00:19:13,724 Yeah. 401 00:19:13,725 --> 00:19:15,451 Thank you. 402 00:19:18,799 --> 00:19:20,489 Glyn. 403 00:19:20,490 --> 00:19:22,595 Concepta. 404 00:19:22,596 --> 00:19:25,736 Actually, it's Glenn, not Glyn. 405 00:19:25,737 --> 00:19:28,463 Pat said you're Welsh, so it's more likely it's Glyn. 406 00:19:28,464 --> 00:19:30,706 Yeah, but it's not. 407 00:19:30,707 --> 00:19:32,915 You'll get used to it. I'll have a drink. 408 00:19:32,916 --> 00:19:34,641 I'm parched. 409 00:19:34,642 --> 00:19:38,231 A Tequila Sunrise now would hit the spot lovely. 410 00:19:38,232 --> 00:19:40,026 Elton John got me onto them. 411 00:19:40,027 --> 00:19:42,580 - The Elton John? - Yeah. 412 00:19:42,581 --> 00:19:44,513 Used to be one of his dancers. 413 00:19:44,514 --> 00:19:46,032 Lovely man. 414 00:19:46,033 --> 00:19:48,310 A little bit handsy. 415 00:19:48,311 --> 00:19:51,002 - Isn't he Gay? - Please. 416 00:19:51,003 --> 00:19:52,625 Doesn't matter when they want to dip their fingers 417 00:19:52,626 --> 00:19:54,489 in this sugar bowl. 418 00:19:54,490 --> 00:19:56,491 Now, don't you go getting any ideas. 419 00:19:56,492 --> 00:19:59,425 You try dipping at them, I snap it off. 420 00:19:59,426 --> 00:20:01,047 Right, you are. 421 00:20:08,055 --> 00:20:10,333 Looks like it's seen better days. 422 00:20:16,132 --> 00:20:17,408 Harry. 423 00:20:17,409 --> 00:20:19,066 Maybe this isn't the best idea. 424 00:20:20,688 --> 00:20:22,518 Do you not think we should call Charlie? 425 00:20:25,106 --> 00:20:27,523 I don't know if there's anything in there yet. 426 00:20:38,844 --> 00:20:40,707 Ugh. 427 00:20:40,708 --> 00:20:42,744 What's that smell? 428 00:20:42,745 --> 00:20:45,781 Something rotten. 429 00:20:45,782 --> 00:20:47,852 Smells stronger that way. 430 00:20:47,853 --> 00:20:49,751 Yeah. Come on. 431 00:20:49,752 --> 00:20:51,409 Ugh. 432 00:20:52,893 --> 00:20:54,376 Ugh. 433 00:20:54,377 --> 00:20:55,585 Oh. 434 00:21:07,010 --> 00:21:09,011 Ugh. 435 00:21:28,204 --> 00:21:30,861 It wouldn't hurt for us to be wrong... 436 00:21:30,862 --> 00:21:32,346 occasionally. 437 00:21:33,692 --> 00:21:35,037 Let me get this straight. 438 00:21:35,038 --> 00:21:37,074 My wife and my daughter suspected a crime, 439 00:21:37,075 --> 00:21:39,766 and they came to you two and not the chief superintendent 440 00:21:39,767 --> 00:21:42,528 of An Garda Síochána who lives in the same house. 441 00:21:42,529 --> 00:21:45,116 Charlie, do something so petulant. 442 00:21:45,117 --> 00:21:48,534 If they had come to you, what could you have said? 443 00:21:48,535 --> 00:21:49,707 What could you have done? 444 00:21:49,708 --> 00:21:51,122 And to be fair, in our defense, 445 00:21:51,123 --> 00:21:52,469 we didn't know whether or not a crime had 446 00:21:52,470 --> 00:21:53,987 actually been committed. 447 00:21:53,988 --> 00:21:56,956 Well, a crime has most definitely been committed. 448 00:21:56,957 --> 00:21:58,820 Have you found a cause of death yet? 449 00:21:58,821 --> 00:22:00,580 Not until we get the PM back. 450 00:22:00,581 --> 00:22:03,652 We noticed extensive burn marks around their necks. 451 00:22:03,653 --> 00:22:05,378 Looked like they'd been tortured. 452 00:22:05,379 --> 00:22:06,897 I know there's no point saying this, 453 00:22:06,898 --> 00:22:09,762 but this is Garda business now. 454 00:22:09,763 --> 00:22:11,419 And I also know you're not going to take 455 00:22:11,420 --> 00:22:13,179 a blind bit of notice, so just-- 456 00:22:13,180 --> 00:22:15,043 let me know if you discover anything. 457 00:22:15,044 --> 00:22:17,184 Okay. - Will do. 458 00:22:20,429 --> 00:22:21,740 Ferg. 459 00:22:22,603 --> 00:22:24,916 Did you think any more about our conversation? 460 00:22:26,607 --> 00:22:28,712 I've thought of little else. 461 00:22:28,713 --> 00:22:30,403 It's not easy. 462 00:22:40,518 --> 00:22:42,484 Yeah, yeah. 463 00:22:42,485 --> 00:22:44,072 Oh. 464 00:22:44,073 --> 00:22:46,177 What's that? 465 00:22:46,178 --> 00:22:48,663 That's odd. No note. 466 00:22:48,664 --> 00:22:50,665 Weird, isn't it? 467 00:22:50,666 --> 00:22:51,873 Who sent you those? 468 00:22:51,874 --> 00:22:53,253 Harry B.? Marcello. 469 00:22:53,254 --> 00:22:54,910 Oh, definitely not the latter. 470 00:22:54,911 --> 00:22:56,740 Marcello's as subtle as a brick. 471 00:22:56,741 --> 00:22:59,674 He would've bought all of the flowers and the bill, too. 472 00:22:59,675 --> 00:23:02,573 Here, help me. - Yeah. I'll get it. 473 00:23:07,096 --> 00:23:08,855 Did you notice when we were at the dance school 474 00:23:08,856 --> 00:23:11,513 that there was a changing room for the pros? 475 00:23:11,514 --> 00:23:13,101 They had individual lockers. 476 00:23:13,102 --> 00:23:14,930 I mean, Charlie's going to get there sooner or later, 477 00:23:14,931 --> 00:23:18,520 but I'd really like to see Anthony and Natasha's first. 478 00:23:18,521 --> 00:23:19,866 There's a class tonight. 479 00:23:19,867 --> 00:23:21,558 Not tonight. I need to get liberty. 480 00:23:21,559 --> 00:23:23,042 Okay. 481 00:23:23,043 --> 00:23:24,802 Um... 482 00:23:24,803 --> 00:23:27,771 What did you hang back and talk to Charlie about? 483 00:23:27,772 --> 00:23:29,807 Hang back? 484 00:23:29,808 --> 00:23:33,224 Is it what's been on your mind lately? 485 00:23:33,225 --> 00:23:34,743 Yeah. Yeah. 486 00:23:34,744 --> 00:23:36,745 And I promise I'll tell you, 487 00:23:36,746 --> 00:23:39,542 but it's just something I need to work out on my own first. 488 00:23:40,647 --> 00:23:43,132 Well, you've become very wise with old age. 489 00:23:44,202 --> 00:23:46,859 I just want you to know that... 490 00:23:46,860 --> 00:23:48,619 I'm here. 491 00:23:48,620 --> 00:23:49,897 However you need me. 492 00:23:50,760 --> 00:23:52,210 Thank you. 493 00:23:53,176 --> 00:23:55,108 Ah! How's that for timing? 494 00:23:55,109 --> 00:23:57,041 There you are, Harry. 495 00:23:57,042 --> 00:23:59,492 Someone you can take to the dance class with you. 496 00:23:59,493 --> 00:24:00,943 Dance classes? 497 00:24:02,116 --> 00:24:04,532 Count me in. I'm a superb dancer. 498 00:24:04,533 --> 00:24:06,258 Oh, yeah. 499 00:24:09,952 --> 00:24:11,780 - Tonight? - Come on then. 500 00:24:11,781 --> 00:24:12,954 What do you think of those moves? 501 00:24:12,955 --> 00:24:15,266 Mm-hmm. Oh. 502 00:24:15,267 --> 00:24:18,028 - How are you? - Good, can't wait to dance. 503 00:24:36,081 --> 00:24:37,841 You did what? 504 00:24:37,842 --> 00:24:40,326 You invited Harry Wild to our wedding? 505 00:24:40,327 --> 00:24:41,741 Why would you do that? 506 00:24:41,742 --> 00:24:44,951 Oh, you're in so much trouble. Bye now. 507 00:24:44,952 --> 00:24:47,885 I like Harry and Ferg. I thought you did. 508 00:24:47,886 --> 00:24:49,300 What gave you that idea? 509 00:24:49,301 --> 00:24:50,888 Harry is the bane of my life. 510 00:24:50,889 --> 00:24:52,096 Really? 511 00:24:52,097 --> 00:24:53,995 Bane seems a bit much. 512 00:24:53,996 --> 00:24:55,824 Fine, I'll uninvite them. 513 00:24:55,825 --> 00:24:57,930 What are you... You can't uninvite them. 514 00:24:57,931 --> 00:24:59,621 She's our boss's mother. 515 00:24:59,622 --> 00:25:02,244 Do you have any idea what level of career suicide 516 00:25:02,245 --> 00:25:04,143 it would be to uninvite them? 517 00:25:04,144 --> 00:25:06,145 Remember, you said I should tell you 518 00:25:06,146 --> 00:25:07,974 if you start bridezillaing. 519 00:25:07,975 --> 00:25:09,355 What... 520 00:25:09,356 --> 00:25:11,391 Am I bridezillaing? 521 00:25:11,392 --> 00:25:12,876 A little bit. 522 00:25:12,877 --> 00:25:14,844 Deep breath. 523 00:25:21,679 --> 00:25:24,059 There's a private dressing room just for the dancers. 524 00:25:24,060 --> 00:25:26,027 We need to find a way to check up the lockers 525 00:25:26,028 --> 00:25:27,925 belonging to Anthony and Natasha. 526 00:25:27,926 --> 00:25:29,099 Sounds easy enough. 527 00:25:29,100 --> 00:25:30,238 I have a friendly burglar 528 00:25:30,239 --> 00:25:31,929 who can open them up for us. 529 00:25:31,930 --> 00:25:33,931 Oh, don't you worry. You can leave that to me. 530 00:25:33,932 --> 00:25:35,657 - Oh. - Harry. 531 00:25:35,658 --> 00:25:37,038 It's time. 532 00:25:37,039 --> 00:25:38,695 To bugger off. 533 00:25:38,696 --> 00:25:40,420 I have to tell you the truth. 534 00:25:40,421 --> 00:25:42,112 Why I faked my death. 535 00:25:42,113 --> 00:25:43,769 Well, don't bother, because you'll only tell me 536 00:25:43,770 --> 00:25:45,702 a lie or something idiotic. 537 00:25:45,703 --> 00:25:47,187 Wow. 538 00:25:48,291 --> 00:25:50,741 You are going to feel awful when you find out the truth. 539 00:25:50,742 --> 00:25:53,951 I'm sure I will, but I'm sure I'll get over it quickly. 540 00:25:53,952 --> 00:25:58,024 Have you seen our son since you've risen from the dead? 541 00:25:58,025 --> 00:25:59,405 Yes. Well-- 542 00:25:59,406 --> 00:26:01,372 probably, I... - I-- 543 00:26:01,373 --> 00:26:02,753 figured that. 544 00:26:02,754 --> 00:26:04,859 Well, if you'll excuse us, 545 00:26:04,860 --> 00:26:06,757 we have somewhere to be. 546 00:26:11,901 --> 00:26:12,970 Right, right. 547 00:26:12,971 --> 00:26:14,420 Right, right. 548 00:26:22,153 --> 00:26:23,843 It's over there. 549 00:26:27,917 --> 00:26:30,436 Oh, oww! - Oh, I'm so sorry. 550 00:26:30,437 --> 00:26:32,265 What happened to, "I'm a superb dancer?" 551 00:26:32,266 --> 00:26:34,336 Well, I may have exaggerated that a little bit. 552 00:26:34,337 --> 00:26:36,200 - Yeah. - I'm sorry. 553 00:26:36,201 --> 00:26:38,927 May I cut in? 554 00:26:38,928 --> 00:26:41,067 - No, it's fine. - No. 555 00:26:41,068 --> 00:26:43,933 Please do. You can't be any worse. 556 00:26:46,004 --> 00:26:47,971 Sorry, Undertaker. 557 00:26:52,977 --> 00:26:54,322 I was back in Italy. 558 00:26:54,323 --> 00:26:57,705 In a little village on the coast. 559 00:26:57,706 --> 00:27:01,432 Beautiful and locals was lovely with me. 560 00:27:01,433 --> 00:27:03,158 They took me in. They made me feel at home. 561 00:27:03,159 --> 00:27:06,127 Oh, feel free to stop talking. 562 00:27:06,128 --> 00:27:10,407 Then, I found out that the local couple 563 00:27:10,408 --> 00:27:13,962 was extorting protection money from the villagers. 564 00:27:31,429 --> 00:27:34,776 I couldn't stand by and do nothing. 565 00:27:34,777 --> 00:27:37,779 You know I can't abide a bully. 566 00:27:37,780 --> 00:27:41,024 So I stood up to him. 567 00:27:41,025 --> 00:27:43,855 I faced him down on the town square. 568 00:27:44,925 --> 00:27:46,132 Just me and him. 569 00:27:46,133 --> 00:27:48,100 I made him feel weak 570 00:27:48,101 --> 00:27:50,136 and look very weak. 571 00:27:50,137 --> 00:27:51,931 He couldn't forgive that. 572 00:28:11,745 --> 00:28:14,196 He sent men to kill me. 573 00:28:15,369 --> 00:28:19,477 I had no other choice but to fake my death. 574 00:28:21,375 --> 00:28:22,341 What bollocks. 575 00:28:22,342 --> 00:28:23,756 What? 576 00:28:23,757 --> 00:28:25,206 Is this the plot of the film that Fergus 577 00:28:25,207 --> 00:28:26,517 has been banging on about? 578 00:28:26,518 --> 00:28:28,209 I mean, at least you put the thought in 579 00:28:28,210 --> 00:28:30,038 to come up with something I'm unlikely to know, 580 00:28:30,039 --> 00:28:31,557 other than, say, "Casablanca" or something like that-- 581 00:28:31,558 --> 00:28:32,972 Oh, God. 582 00:28:32,973 --> 00:28:34,525 When did you become such a hard 583 00:28:34,526 --> 00:28:36,044 and untrusting woman? 584 00:28:36,045 --> 00:28:38,460 Remind me. Well, when did I meet you? 585 00:28:38,461 --> 00:28:41,256 Ah, I... 586 00:28:41,257 --> 00:28:43,880 I need to go to the toilet. 587 00:28:43,881 --> 00:28:46,020 Don't follow me. 588 00:28:46,021 --> 00:28:48,160 - Are you coming back? - Yep. 589 00:28:48,161 --> 00:28:49,851 Definitely. 590 00:28:56,514 --> 00:28:58,860 Come, dance with me. 591 00:28:58,861 --> 00:29:00,449 Let's show them how it's done. 592 00:29:01,657 --> 00:29:03,072 Unh-unh. 593 00:29:04,004 --> 00:29:06,212 We should get out of here before he realizes 594 00:29:06,213 --> 00:29:07,767 I'm not coming back. 595 00:29:10,631 --> 00:29:12,598 So I found a letter in Natasha's locker 596 00:29:12,599 --> 00:29:15,290 addressed to her sister in Bucharest, but never sent. 597 00:29:15,291 --> 00:29:17,327 - Did you take it? - No. It's evidence. 598 00:29:17,328 --> 00:29:19,156 I took a photo, though. 599 00:29:19,157 --> 00:29:20,640 It's Romanian. Weirdly enough, 600 00:29:20,641 --> 00:29:23,402 I don't speak Romanian. - Oh, that's okay, I do. 601 00:29:23,403 --> 00:29:24,852 Why do you speak Romanian? 602 00:29:24,853 --> 00:29:26,163 Well, look, that's a long story, 603 00:29:26,164 --> 00:29:27,820 which would require some wine 604 00:29:27,821 --> 00:29:29,926 and, you for one, not being judgy. 605 00:29:29,927 --> 00:29:31,824 Well, I'm never judgy, but we are getting back to that. 606 00:29:31,825 --> 00:29:33,446 What does it say? 607 00:29:33,447 --> 00:29:36,035 It says a bunch of things that are like, irrelevant, 608 00:29:36,036 --> 00:29:37,416 but it talks about the boyfriend. 609 00:29:37,417 --> 00:29:41,109 She says he's suspicious of her and Anthony 610 00:29:41,110 --> 00:29:43,387 and is going off to London for a conference. 611 00:29:43,388 --> 00:29:45,148 But Natasha suspected it was a ruse. 612 00:29:45,149 --> 00:29:46,149 Ruse? 613 00:29:46,150 --> 00:29:47,150 Yeah, she thought Jim 614 00:29:47,151 --> 00:29:48,427 was setting her up 615 00:29:48,428 --> 00:29:50,532 to catch her out with Anthony. 616 00:29:50,533 --> 00:29:52,603 - Now that's interesting. - Yeah. 617 00:29:56,988 --> 00:29:59,853 Where do you think you're going, Glyn? 618 00:30:01,234 --> 00:30:02,855 Uh, it's still Glenn. 619 00:30:02,856 --> 00:30:04,443 I'm just popping out to help Harry and Fergus. 620 00:30:04,444 --> 00:30:07,239 Won't be long. - I don't think so. 621 00:30:07,240 --> 00:30:08,966 You don't what? 622 00:30:10,657 --> 00:30:13,003 My sister asked me to keep an eye on you. 623 00:30:13,004 --> 00:30:14,522 I can't very well do that if you're wandering 624 00:30:14,523 --> 00:30:16,075 off with your friends now. 625 00:30:16,076 --> 00:30:17,559 I told them I'd help. 626 00:30:17,560 --> 00:30:19,078 Fine, I'll help too. 627 00:30:19,079 --> 00:30:21,115 But, what are we doing? 628 00:30:21,116 --> 00:30:22,633 Whatever it is, it'll be better if we do it my way. 629 00:30:22,634 --> 00:30:24,981 I'm terrific at planning things. 630 00:30:24,982 --> 00:30:26,706 Now, jacket off. 631 00:30:40,100 --> 00:30:42,239 Looking for anything in particular? 632 00:30:42,240 --> 00:30:44,310 Talking to you is like talking to a doctor, right? 633 00:30:44,311 --> 00:30:45,587 It's confidential. 634 00:30:45,588 --> 00:30:47,417 No, I just run a shop. 635 00:30:47,418 --> 00:30:49,143 What do you have for libido? 636 00:30:49,144 --> 00:30:51,317 Do you have any, like, pills that could be crushed up? 637 00:30:51,318 --> 00:30:52,732 Crushed up? 638 00:30:52,733 --> 00:30:54,734 So he doesn't know he's taking them, silly. 639 00:30:54,735 --> 00:30:57,047 Oh, I'm not sure that's... 640 00:30:57,048 --> 00:30:59,084 Or better still, do you have, like, um, a juice? 641 00:30:59,085 --> 00:31:02,467 Like a sex juice. Preferably tasteless. 642 00:31:03,503 --> 00:31:05,331 Is this him? 643 00:31:05,332 --> 00:31:08,541 This the one you were having it away with in London last week? 644 00:31:08,542 --> 00:31:10,302 What if it was? 645 00:31:10,303 --> 00:31:12,718 Don't be ridiculous. I've never met you. 646 00:31:12,719 --> 00:31:15,031 Well, that story's full of holes isn't it, boyo. 647 00:31:15,032 --> 00:31:16,618 She's standing right there. 648 00:31:16,619 --> 00:31:19,138 You couldn't have failed to have met her. 649 00:31:19,139 --> 00:31:21,002 I told you what I'd do if I ever got my hands 650 00:31:21,003 --> 00:31:22,107 on this gigolo, didn't I? 651 00:31:22,108 --> 00:31:23,487 Yeah. 652 00:31:23,488 --> 00:31:25,006 Break his fingers like all the others. 653 00:31:25,007 --> 00:31:27,491 Beat him to a pulp. Do your worst. 654 00:31:27,492 --> 00:31:29,321 See if I care. 655 00:31:29,322 --> 00:31:32,117 Oh. Yes, of course I've met her, but only five minutes ago. 656 00:31:32,118 --> 00:31:34,360 I wasn't in London with her last week. 657 00:31:34,361 --> 00:31:36,984 Oh, yeah? Can you prove it? 658 00:31:36,985 --> 00:31:38,571 Check the security camera. 659 00:31:38,572 --> 00:31:41,333 I was here every day. I've never even been to London. 660 00:31:41,334 --> 00:31:42,782 You hear that, Harry? 661 00:31:42,783 --> 00:31:45,337 Every word. Well done, Glenn. 662 00:31:45,338 --> 00:31:48,237 Right, come on, Cepts. Our work here is done. 663 00:31:49,514 --> 00:31:50,756 What was the point of all that? 664 00:31:50,757 --> 00:31:53,690 Oh, easiest way to check out your alibi. 665 00:31:53,691 --> 00:31:55,312 You should know that Natasha didn't believe 666 00:31:55,313 --> 00:31:58,143 your whole conference story. 667 00:31:58,144 --> 00:32:01,008 I am in mourning. 668 00:32:01,009 --> 00:32:02,388 Bad acting. 669 00:32:02,389 --> 00:32:04,804 Fine. Yes. 670 00:32:04,805 --> 00:32:06,806 There was one, but I never went. 671 00:32:06,807 --> 00:32:09,154 I told her I was going. Then, I followed her instead. 672 00:32:09,155 --> 00:32:10,638 And what happened? 673 00:32:10,639 --> 00:32:12,640 Nothing. Anthony picked her up. 674 00:32:12,641 --> 00:32:14,642 They went to the studio. - You followed them? 675 00:32:14,643 --> 00:32:16,609 I watched them go inside and I waited, 676 00:32:16,610 --> 00:32:18,508 but they never came back out again. 677 00:32:18,509 --> 00:32:20,234 And after a while, I went in and I checked. 678 00:32:20,235 --> 00:32:21,614 There was no sign of them. 679 00:32:21,615 --> 00:32:23,754 I assumed they'd gone home in other ways, 680 00:32:23,755 --> 00:32:26,757 so I went back to Nat's and waited, she never showed. 681 00:32:26,758 --> 00:32:29,208 And you didn't see anybody else coming in or going out? 682 00:32:29,209 --> 00:32:30,347 No. 683 00:32:30,348 --> 00:32:32,108 Except... 684 00:32:32,109 --> 00:32:34,248 there was a van parked outside, 685 00:32:34,249 --> 00:32:36,284 and it was gone when I got back out. 686 00:32:36,285 --> 00:32:39,115 I noticed it because it had Bible quotes on the side. 687 00:32:39,116 --> 00:32:40,771 Bible quotes? 688 00:32:40,772 --> 00:32:44,361 Yeah, like something about Jesus dying for our sins. 689 00:32:44,362 --> 00:32:45,466 All that kind of thing. 690 00:32:45,467 --> 00:32:47,158 Bible quotes. 691 00:32:53,509 --> 00:32:55,372 What was it your mother said? 692 00:32:55,373 --> 00:32:57,857 Genevieve's ex-dance partner, Stephen Clancy, 693 00:32:57,858 --> 00:33:00,377 found religion and started his own church. 694 00:33:00,378 --> 00:33:03,311 Why would he be killing Genevieve's dancers? 695 00:33:03,312 --> 00:33:04,864 Genevieve gave up dancing. 696 00:33:04,865 --> 00:33:06,659 He would have had to quit, and as Paula said, 697 00:33:06,660 --> 00:33:08,075 it wasn't necessarily his decision. 698 00:33:08,076 --> 00:33:09,835 Maybe he held a grudge. 699 00:33:13,460 --> 00:33:14,840 Charlie. 700 00:33:14,841 --> 00:33:16,600 Charlie, we think we have a lead. 701 00:33:16,601 --> 00:33:18,223 Can you look something up for us? 702 00:33:18,224 --> 00:33:19,327 Of course, Mother. 703 00:33:19,328 --> 00:33:20,466 I wait by the phone all day 704 00:33:20,467 --> 00:33:21,743 just to be of service. 705 00:33:21,744 --> 00:33:23,263 That's the spirit. 706 00:33:24,230 --> 00:33:27,818 We need you to look up someone called Stephen Clancy. 707 00:33:27,819 --> 00:33:30,098 He might run a church in tower. 708 00:33:32,721 --> 00:33:34,653 Got him. Ah. 709 00:33:34,654 --> 00:33:36,862 He's not your killer, if that's what you were thinking. 710 00:33:36,863 --> 00:33:38,277 He's dead. 711 00:33:38,278 --> 00:33:40,176 Took his own life six years ago. 712 00:33:40,177 --> 00:33:43,110 Survived by a wife, Jennifer Clancy, née O'Hare, 713 00:33:43,111 --> 00:33:44,249 and a son... 714 00:33:44,250 --> 00:33:46,423 Ronan. Ronan O'Hare. 715 00:33:46,424 --> 00:33:47,631 Took his mother's maiden name. 716 00:33:47,632 --> 00:33:49,599 And his father's van. 717 00:33:49,600 --> 00:33:51,911 Charlie, we think that Genevieve Le Coeur is in danger. 718 00:33:51,912 --> 00:33:54,811 You need to send someone immediately to pick her up. 719 00:33:54,812 --> 00:33:56,261 I'm on it. 720 00:33:56,262 --> 00:33:57,331 Vicky! 721 00:33:57,332 --> 00:33:59,160 Jordan! 722 00:33:59,161 --> 00:34:01,231 Frame, guys. Remember your frame. 723 00:34:01,232 --> 00:34:03,509 Kelly! 724 00:34:03,510 --> 00:34:06,409 Is Genevieve here? - No, she's bloody not. 725 00:34:06,410 --> 00:34:08,169 She went off with Ronan and left me here on my own. 726 00:34:08,170 --> 00:34:10,447 Any idea where they went? It's urgent. 727 00:34:10,448 --> 00:34:11,724 Search me. 728 00:34:11,725 --> 00:34:13,140 Not as much as a "by your leave," 729 00:34:13,141 --> 00:34:15,245 Just out the door. - How long ago? 730 00:34:15,246 --> 00:34:17,213 An hour ago. 731 00:34:17,214 --> 00:34:18,835 It's Charlie. 732 00:34:18,836 --> 00:34:20,181 Any news? 733 00:34:20,182 --> 00:34:21,527 No one at her house. 734 00:34:21,528 --> 00:34:23,219 Neighbors say she should be at work. 735 00:34:23,220 --> 00:34:27,533 We're here now. She left with Ronan an hour ago. 736 00:34:27,534 --> 00:34:29,742 - Willingly? - Well, I think so. 737 00:34:29,743 --> 00:34:31,641 I mean, he might have tricked her. 738 00:34:31,642 --> 00:34:33,815 Okay, um, 739 00:34:33,816 --> 00:34:35,886 I'll send a patrol out looking for the Bible van. 740 00:34:35,887 --> 00:34:38,855 Vicky and Jordan are heading to Ronan O'Hara's place in Tyler. 741 00:34:38,856 --> 00:34:40,650 We'll let you know if we hear anything. 742 00:34:40,651 --> 00:34:42,376 What is it? - The first dancers, 743 00:34:42,377 --> 00:34:43,687 the Russian ones, 744 00:34:43,688 --> 00:34:45,206 they vanished at the Athena Ballroom. 745 00:34:45,207 --> 00:34:47,277 You know, where we found the other bodies? 746 00:34:47,278 --> 00:34:48,934 Maybe it's significant. 747 00:34:48,935 --> 00:34:51,143 We can't think of anywhere else to look. 748 00:34:56,494 --> 00:34:58,220 Smells like petrol. 749 00:34:59,566 --> 00:35:02,154 We should call Charlie. 750 00:35:02,155 --> 00:35:03,880 For once, I agree. 751 00:35:29,941 --> 00:35:31,357 It's over. 752 00:35:32,703 --> 00:35:34,498 Guards are on their way. 753 00:35:36,638 --> 00:35:38,398 Let Genevieve go. 754 00:35:39,744 --> 00:35:40,986 You've got it all wrong. 755 00:35:40,987 --> 00:35:43,299 Now we know who you really are. 756 00:35:43,300 --> 00:35:45,024 Your real name is Ronan Clancy. 757 00:35:45,025 --> 00:35:47,406 Your father is Stephen Clancy. 758 00:35:47,407 --> 00:35:48,994 When Genevieve quit dancing, 759 00:35:48,995 --> 00:35:51,341 he was forced to give up as well. 760 00:35:51,342 --> 00:35:54,413 Those around him thought he was a man of God. 761 00:35:54,414 --> 00:35:56,898 But behind closed doors... 762 00:35:56,899 --> 00:35:59,764 he was a bitter and angry man. 763 00:36:01,007 --> 00:36:03,905 He took his anger out on his wife and his son. 764 00:36:03,906 --> 00:36:06,668 12 police reports on file. 765 00:36:08,359 --> 00:36:09,635 Then he walked into the sea. 766 00:36:09,636 --> 00:36:11,844 And you blame Genevieve for that life? 767 00:36:11,845 --> 00:36:14,537 Any time she came close to any sort of-- 768 00:36:14,538 --> 00:36:16,435 of professional glory, 769 00:36:16,436 --> 00:36:18,575 you'd scupper it. 770 00:36:18,576 --> 00:36:20,888 Genevieve thought that you would leave the dance studio 771 00:36:20,889 --> 00:36:22,821 because you didn't have the guts to compete. 772 00:36:22,822 --> 00:36:24,685 But it wasn't that, was it? 773 00:36:24,686 --> 00:36:27,619 You aren't interested in competing at all. 774 00:36:27,620 --> 00:36:29,484 You just want to punish her. 775 00:36:30,726 --> 00:36:32,934 You've got it wrong. 776 00:36:32,935 --> 00:36:34,972 He doesn't want to punish me. 777 00:36:35,938 --> 00:36:38,354 Smell the petrol. 778 00:36:38,355 --> 00:36:40,839 He wants to burn this whole place down. 779 00:36:40,840 --> 00:36:44,429 I know, isn't it romantic? 780 00:36:44,430 --> 00:36:46,397 - What? - What? 781 00:36:47,329 --> 00:36:48,986 I never blamed Genevieve. 782 00:36:50,125 --> 00:36:52,471 My father was an angry man, 783 00:36:52,472 --> 00:36:54,646 that's for sure. 784 00:36:54,647 --> 00:36:56,855 My childhood was not an easy one. 785 00:36:56,856 --> 00:37:01,308 But that's only because he was so passionate about dancing. 786 00:37:01,309 --> 00:37:05,035 I never meant to kill Natasha or Anthony or Ilya and Nadia. 787 00:37:05,036 --> 00:37:07,452 I was trying to help them. 788 00:37:07,453 --> 00:37:08,729 That's all. 789 00:37:08,730 --> 00:37:10,351 There's a signed confession. 790 00:37:10,352 --> 00:37:12,698 It's in my flat. 791 00:37:12,699 --> 00:37:15,598 Until the guards were to find Ilya and Nadia. 792 00:37:15,599 --> 00:37:17,703 What part of that is romantic? 793 00:37:17,704 --> 00:37:18,981 Oh. 794 00:37:21,156 --> 00:37:24,469 Who wouldn't want to go out in a blaze of glory? 795 00:37:24,470 --> 00:37:27,369 This way, I'll be remembered forever. 796 00:37:31,062 --> 00:37:32,719 Oh. 797 00:37:36,067 --> 00:37:37,861 You should probably go. 798 00:37:37,862 --> 00:37:39,588 Oh. 799 00:37:41,970 --> 00:37:43,936 Ah! - Harry. 800 00:37:56,156 --> 00:37:58,054 No, Ferg, we don't even know if it works. 801 00:37:58,055 --> 00:38:00,057 We can't just let them burn to death. 802 00:38:02,991 --> 00:38:04,854 I don't like it. 803 00:38:04,855 --> 00:38:07,477 I don't like it, Ronan. I don't like it. 804 00:38:07,478 --> 00:38:09,686 I don't like it. I changed my mind. 805 00:38:09,687 --> 00:38:12,068 No, Ronan. I changed my mind. 806 00:38:12,069 --> 00:38:13,449 - No, you can't. - No, no. 807 00:38:13,450 --> 00:38:15,762 No, please. Please, no, Ronan! 808 00:38:19,007 --> 00:38:21,112 Let her go, man. 809 00:38:22,459 --> 00:38:23,769 Let her go. - No! 810 00:38:23,770 --> 00:38:25,427 Aah! 811 00:38:26,808 --> 00:38:28,015 Genevieve! 812 00:38:28,016 --> 00:38:29,188 Oh, no. 813 00:39:04,501 --> 00:39:08,469 It is tradition to hold a wake for seven days 814 00:39:08,470 --> 00:39:10,920 to honor my Anthony. 815 00:39:10,921 --> 00:39:13,198 And then for nine days after, 816 00:39:13,199 --> 00:39:16,443 I will pray for him with my rosary 817 00:39:16,444 --> 00:39:19,756 to help shepherd him to the afterlife. 818 00:39:19,757 --> 00:39:21,759 We're sorry for your loss. 819 00:39:23,278 --> 00:39:24,968 In my country, 820 00:39:24,969 --> 00:39:28,455 we don't believe that death is an end. 821 00:39:28,456 --> 00:39:30,803 It is the beginning of the next step. 822 00:39:32,287 --> 00:39:34,427 It is a wonderful thing. 823 00:39:36,015 --> 00:39:40,087 And I know my Anthony will be dancing. 824 00:39:51,202 --> 00:39:52,789 Hey. 825 00:39:54,205 --> 00:39:55,930 Hey. 826 00:40:01,834 --> 00:40:03,525 What's wrong? 827 00:40:04,802 --> 00:40:06,838 I know about Georgetown. 828 00:40:06,839 --> 00:40:08,599 What? 829 00:40:09,531 --> 00:40:11,532 How? 830 00:40:11,533 --> 00:40:13,223 It doesn't matter. 831 00:40:13,224 --> 00:40:17,125 I know you're not taking the place because of me. 832 00:40:18,126 --> 00:40:20,473 I know you're going to regret that decision. 833 00:40:21,336 --> 00:40:24,062 I want-- I want to go to Trinity. 834 00:40:24,063 --> 00:40:25,995 Trinity is a great college. 835 00:40:25,996 --> 00:40:28,792 It is, but it's not Georgetown, is it? 836 00:40:29,931 --> 00:40:32,311 Come on, Lola, you have to take it. 837 00:40:32,312 --> 00:40:34,866 No. No, I don't want to. 838 00:40:34,867 --> 00:40:36,971 I want to stay here with you. 839 00:40:43,634 --> 00:40:45,636 I can't let you do that. 840 00:40:48,156 --> 00:40:50,778 You can't let me? 841 00:40:50,779 --> 00:40:54,058 What are you gonna do, break up with me? 842 00:40:56,647 --> 00:40:58,235 Oh my God. 843 00:40:59,547 --> 00:41:00,755 You are. 844 00:41:01,756 --> 00:41:03,550 It's for the best. 845 00:41:03,551 --> 00:41:05,655 It should be my choice. 846 00:41:05,656 --> 00:41:07,070 This isn't easy for me, okay. 847 00:41:07,071 --> 00:41:09,866 - Poor you. - Lola, it's for the best. 848 00:41:09,867 --> 00:41:11,972 Get lost. 59283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.