Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,582 --> 00:01:20,756
Again.
2
00:01:23,276 --> 00:01:25,312
Again.
3
00:02:05,905 --> 00:02:09,287
Lola.
Come on.
4
00:02:09,288 --> 00:02:10,771
You like it
when you get in there.
5
00:02:10,772 --> 00:02:12,669
If I don't, can we leave?
6
00:02:12,670 --> 00:02:15,328
- No.
- Ugh.
7
00:02:16,709 --> 00:02:19,711
- Isn't this exciting?
- No.
8
00:02:19,712 --> 00:02:21,506
Plus, we don't know
how to dance.
9
00:02:21,507 --> 00:02:22,990
Oh, nonsense.
We've been watching
10
00:02:22,991 --> 00:02:24,371
strictly for years.
11
00:02:24,372 --> 00:02:25,682
Come on,
let's introduce ourselves.
12
00:02:25,683 --> 00:02:27,443
Do we have to?
13
00:02:27,444 --> 00:02:29,548
- Hi.
- Shh.
14
00:02:29,549 --> 00:02:30,963
We're listening.
15
00:02:30,964 --> 00:02:33,518
You drove her away, so.
16
00:02:33,519 --> 00:02:37,004
If I was going out with a lump
like you, I'd run away too.
17
00:02:37,005 --> 00:02:39,558
You pushed him too hard.
You're desperate.
18
00:02:39,559 --> 00:02:41,905
It's pathetic.
- You're the pathetic one.
19
00:02:41,906 --> 00:02:44,425
She's a beautiful,
vibrant, talented woman.
20
00:02:44,426 --> 00:02:47,221
Why would she want to be stuck
with a loser like you?
21
00:02:55,748 --> 00:02:58,715
Class... gather.
22
00:03:04,826 --> 00:03:07,414
What kind of person
fakes his own death?
23
00:03:07,415 --> 00:03:09,623
I mean, I'm sure there's
some sort of ridiculous reason.
24
00:03:09,624 --> 00:03:11,590
Marcello's brain is...
25
00:03:11,591 --> 00:03:14,524
Hold on a sec.
Lola and Orla are here.
26
00:03:14,525 --> 00:03:15,939
What?
Where?
27
00:03:15,940 --> 00:03:17,355
Oh, they're coming
up the steps.
28
00:03:17,356 --> 00:03:19,805
Uh, listen, I've--
I've got to go.
29
00:03:19,806 --> 00:03:22,291
I've got to pick up Liberty.
30
00:03:22,292 --> 00:03:24,465
I thought Liberty
was with your mom.
31
00:03:24,466 --> 00:03:26,398
Can't stop.
Gotta go.
32
00:03:26,399 --> 00:03:27,917
Hi, granny.
Um,
33
00:03:27,918 --> 00:03:29,436
where's Ferg rushing off to?
34
00:03:29,437 --> 00:03:30,678
Liberty.
35
00:03:30,679 --> 00:03:31,990
What are the two
of you doing here?
36
00:03:31,991 --> 00:03:34,958
- Wait till we tell you.
- So.
37
00:03:34,959 --> 00:03:37,444
Mom's making me go to
this stupid dance class.
38
00:03:37,445 --> 00:03:39,929
- It's not stupid.
- Meh. Anyway...
39
00:03:39,930 --> 00:03:42,759
It's run by this ex-ballroom
dancer, Genevieve Le Coeur.
40
00:03:42,760 --> 00:03:44,520
Stage name.
- Guessed.
41
00:03:44,521 --> 00:03:45,969
And she's got these
two ballroom dancers
42
00:03:45,970 --> 00:03:47,385
who work for her,
43
00:03:47,386 --> 00:03:49,594
Natasha Radu
and Anthony Soriano.
44
00:03:49,595 --> 00:03:51,009
And they've vanished.
45
00:03:51,010 --> 00:03:54,633
No note, no nothing.
Just, poof.
46
00:03:54,634 --> 00:03:57,118
Poof? Really?
47
00:03:57,119 --> 00:04:00,329
I think it was
a jealous boyfriend.
48
00:04:00,330 --> 00:04:02,331
Well, why aren't
you telling Charlie all this?
49
00:04:02,332 --> 00:04:03,849
I mean, is there a reason?
50
00:04:03,850 --> 00:04:05,886
He's been in
a foul mood ever since
51
00:04:05,887 --> 00:04:07,612
granddad rose from the dead.
52
00:04:07,613 --> 00:04:08,854
It's worth checking out, right?
53
00:04:08,855 --> 00:04:10,649
There are taster
classes all week.
54
00:04:10,650 --> 00:04:12,410
There's one this evening.
55
00:04:12,411 --> 00:04:13,894
We could go undercover.
56
00:04:13,895 --> 00:04:16,310
Oh, but, you've
already both been there.
57
00:04:16,311 --> 00:04:18,795
Well, yeah.
You could go undercover.
58
00:04:18,796 --> 00:04:20,383
There's no evidence
59
00:04:20,384 --> 00:04:21,557
there even was a crime.
60
00:04:21,558 --> 00:04:23,524
Has anyone even reported them?
61
00:04:23,525 --> 00:04:24,801
Anyway, you know what?
I'm busy.
62
00:04:24,802 --> 00:04:26,078
I'm going to see Harry.
63
00:04:26,079 --> 00:04:28,115
So why don't
the two of you go there
64
00:04:28,116 --> 00:04:30,877
and if you find out anything,
you can let me know.
65
00:04:32,016 --> 00:04:34,432
Advance guard, so to speak.
66
00:04:34,433 --> 00:04:36,711
Hmm.
67
00:04:41,647 --> 00:04:43,406
I've got itchy feet.
68
00:04:43,407 --> 00:04:44,890
Oh, they have a cream for that.
69
00:04:46,755 --> 00:04:49,792
No, it, uh--
It happens every now and again.
70
00:04:49,793 --> 00:04:51,587
I get a yearning
to go traveling.
71
00:04:51,588 --> 00:04:53,865
I see.
How long?
72
00:04:53,866 --> 00:04:56,868
I don't know.
Maybe a year or so.
73
00:04:56,869 --> 00:04:59,180
But I want you to come with me.
74
00:04:59,181 --> 00:05:00,975
First-class the whole way.
75
00:05:00,976 --> 00:05:02,632
I think if God
wanted us to camp...
76
00:05:02,633 --> 00:05:05,015
He wouldn't have invented
five star hotels.
77
00:05:06,499 --> 00:05:07,982
I'll pay for everything.
78
00:05:07,983 --> 00:05:11,158
No, you won't.
Not my style.
79
00:05:11,159 --> 00:05:12,884
Yeah.
80
00:05:12,885 --> 00:05:14,818
It's a lot to think about.
81
00:05:16,406 --> 00:05:18,097
Can you give me some time?
82
00:05:19,823 --> 00:05:22,135
Take all the time you need.
83
00:05:33,250 --> 00:05:34,837
You leave the radio on?
84
00:05:34,838 --> 00:05:37,047
No.
85
00:05:39,705 --> 00:05:41,602
Wait there.
86
00:05:52,683 --> 00:05:55,029
What the bloody hell
are you doing here?
87
00:05:55,030 --> 00:05:56,962
And how did you get in?
88
00:05:56,963 --> 00:05:59,793
♪ I still have my keys
89
00:05:59,794 --> 00:06:01,726
I never gave you a key.
90
00:06:01,727 --> 00:06:04,798
- Ah, key, lock, peak.
- Aha!
91
00:06:04,799 --> 00:06:06,420
Oh, It's you.
92
00:06:06,421 --> 00:06:07,766
Why is the undertaker here?
93
00:06:07,767 --> 00:06:10,044
I'm not an undertaker.
94
00:06:10,045 --> 00:06:12,426
You going out to memorials,
picking up women.
95
00:06:12,427 --> 00:06:13,703
This kind of creepy.
96
00:06:13,704 --> 00:06:14,946
What are you doing
in my house?
97
00:06:14,947 --> 00:06:17,017
Yeah, speak up.
Creepy undertaker.
98
00:06:17,018 --> 00:06:20,401
- Not him, you.
- I'm making dinner.
99
00:06:21,298 --> 00:06:23,575
Unfortunately, it's
just enough for two.
100
00:06:23,576 --> 00:06:25,853
You can't just
break into my house
101
00:06:25,854 --> 00:06:27,786
and use all my things
and just start cooking and...
102
00:06:27,787 --> 00:06:29,099
Oh.
103
00:06:32,689 --> 00:06:34,448
Huh?
104
00:06:34,449 --> 00:06:36,001
Oh, please.
105
00:06:36,002 --> 00:06:38,694
- God help me.
- Anyone can chop a courgette.
106
00:06:38,695 --> 00:06:40,212
You mean zucchini?
107
00:06:40,213 --> 00:06:42,732
In case you haven't
noticed, we're in Ireland.
108
00:06:42,733 --> 00:06:44,872
That is a courgette.
- It's a courgette.
109
00:06:44,873 --> 00:06:46,598
You know what I'm going to do?
This is exactly
110
00:06:46,599 --> 00:06:48,704
what I want to do with
this courgette for you.
111
00:06:48,705 --> 00:06:51,189
Okay, so first of all,
call it zucchini.
112
00:06:51,190 --> 00:06:52,501
Oh, for God's sake.
113
00:06:52,502 --> 00:06:54,779
Harry, help me out here.
Harry?
114
00:06:54,780 --> 00:06:56,574
Harry?
- Get lost.
115
00:06:56,575 --> 00:06:58,886
Get out, okay?
You creepy undertaker.
116
00:06:58,887 --> 00:07:00,681
♪ Libya
117
00:07:00,682 --> 00:07:02,511
I-I told--
118
00:07:04,617 --> 00:07:07,723
Fergus, I may have something.
119
00:07:07,724 --> 00:07:09,519
I'll pick you up in ten.
120
00:07:12,625 --> 00:07:14,005
Harry, I can't dance.
121
00:07:14,006 --> 00:07:15,869
Don't be silly.
Everyone knows how to dance.
122
00:07:15,870 --> 00:07:17,871
That's not even remotely true.
123
00:07:17,872 --> 00:07:19,873
You came.
124
00:07:19,874 --> 00:07:22,634
We've been gathering clues.
Well, mostly names so far.
125
00:07:22,635 --> 00:07:25,810
That's Genevieve in the locker
room with the two young pros,
126
00:07:25,811 --> 00:07:27,501
Kelly Casey and Roman O'Hare.
- Right.
127
00:07:27,502 --> 00:07:30,090
Class, gather.
128
00:07:30,091 --> 00:07:32,748
We're going to learn
the basic foxtrot.
129
00:07:32,749 --> 00:07:36,614
I'm going to put you into
couples, I want you, with you.
130
00:07:36,615 --> 00:07:38,892
You and you.
You and you.
131
00:07:38,893 --> 00:07:40,894
You with you.
132
00:07:40,895 --> 00:07:43,206
You and you and you.
133
00:07:43,207 --> 00:07:45,623
Okay, go.
134
00:07:45,624 --> 00:07:47,176
Chop, chop. Hup!
135
00:07:51,319 --> 00:07:53,113
I'm Roger.
136
00:07:53,114 --> 00:07:56,254
Roger by name, Roger by nature,
I like to say.
137
00:07:56,255 --> 00:07:59,257
Walk forward two steps,
one to the side.
138
00:07:59,258 --> 00:08:01,293
Bring your feet together.
139
00:08:01,294 --> 00:08:03,088
Slow, slow.
Quick, quick.
140
00:08:03,089 --> 00:08:05,125
Um, do you come here often?
141
00:08:05,126 --> 00:08:06,713
Steady on, a bit forward.
142
00:08:06,714 --> 00:08:08,680
Buy a fellow a drink first,
why don't you?
143
00:08:08,681 --> 00:08:09,716
Oh, no.
No, no.
144
00:08:09,717 --> 00:08:11,234
God, no, I just, um--
145
00:08:11,235 --> 00:08:12,719
I'm only teasing.
146
00:08:12,720 --> 00:08:14,962
Just so you know,
I'm a sure thing.
147
00:08:14,963 --> 00:08:16,206
Oh.
148
00:08:17,897 --> 00:08:19,898
Sorry, sorry.
149
00:08:19,899 --> 00:08:21,831
That's-- whoa.
150
00:08:21,832 --> 00:08:24,351
Kelly.
- Wha...?
151
00:08:24,352 --> 00:08:26,561
Woeful. New girl.
152
00:08:28,149 --> 00:08:29,943
You can try with me, okay?
153
00:08:29,944 --> 00:08:31,324
Okay.
154
00:08:41,265 --> 00:08:43,681
You.
You have a lovely frame.
155
00:08:43,682 --> 00:08:45,752
I want you to dance with Ronan.
156
00:08:45,753 --> 00:08:48,375
No offense, Brian.
I know how good you are.
157
00:08:48,376 --> 00:08:50,170
One, two, three, four.
158
00:08:50,171 --> 00:08:53,311
One, two, three four.
159
00:08:53,312 --> 00:08:54,726
Are you teaching here?
160
00:08:54,727 --> 00:08:56,245
Should be on
the circuit, surely.
161
00:08:56,246 --> 00:08:58,834
Well, I was planning on it,
but, uh...
162
00:08:58,835 --> 00:09:01,112
I picked up a little injury.
163
00:09:01,113 --> 00:09:03,010
Maybe next season,
but until then,
164
00:09:03,011 --> 00:09:07,636
well, working here,
it does, uh, pay the way.
165
00:09:15,679 --> 00:09:16,887
So.
166
00:09:18,820 --> 00:09:20,788
And then arms up,
chest lifted.
167
00:09:21,685 --> 00:09:23,272
Yeah, you're getting it.
168
00:09:23,273 --> 00:09:24,445
Yeah.
169
00:09:24,446 --> 00:09:25,826
Can I ask you a question about
170
00:09:25,827 --> 00:09:27,621
the dancers who disappeared?
171
00:09:27,622 --> 00:09:29,381
Uh, the others
were talking about them.
172
00:09:29,382 --> 00:09:30,969
Do you think
the boyfriend did something?
173
00:09:30,970 --> 00:09:33,420
Uh, I mean,
174
00:09:33,421 --> 00:09:36,665
he did keep Nat on a tight
leash, but I don't know.
175
00:09:36,666 --> 00:09:38,218
I mean, it could be many things.
176
00:09:38,219 --> 00:09:39,702
It's not easy having
Genevieve's all-seeing eye
177
00:09:39,703 --> 00:09:41,290
on you all the time.
178
00:09:41,291 --> 00:09:43,948
Oh, hey, she can't be
that much of a dragon, can she?
179
00:09:43,949 --> 00:09:46,019
Try being
brought up by her.
180
00:09:46,020 --> 00:09:48,642
- Genevieve's your mother?
- Yeah.
181
00:09:48,643 --> 00:09:51,852
Thought about running
away a few times, believe me.
182
00:09:51,853 --> 00:09:54,269
Try to focus on this, okay?
- Yeah, sorry.
183
00:09:56,755 --> 00:09:58,307
What is it?
184
00:09:58,308 --> 00:10:00,689
Could we have a word?
185
00:10:00,690 --> 00:10:03,381
Can it not wait?
It's been a long day.
186
00:10:03,382 --> 00:10:05,901
Well, we haven't been entirely
honest with you, Genevieve.
187
00:10:05,902 --> 00:10:08,489
We're, um--
we're not new students.
188
00:10:08,490 --> 00:10:10,182
We're private detectives.
189
00:10:11,424 --> 00:10:14,288
Well, if you don't
mind my saying,
190
00:10:14,289 --> 00:10:16,497
you should quit
and take up dance full-time.
191
00:10:16,498 --> 00:10:18,707
- Oh, I'm too old for that.
- Oh, not at all.
192
00:10:18,708 --> 00:10:20,467
We've got categories
from 8 to 80.
193
00:10:20,468 --> 00:10:24,265
We just need to find you
the right partner.
194
00:10:26,439 --> 00:10:28,649
Tempted are you there, Harry?
195
00:10:29,857 --> 00:10:34,792
Uh, we just wanted to get your
thoughts on Anthony and Natasha.
196
00:10:34,793 --> 00:10:36,517
What do you think
happened to them?
197
00:10:36,518 --> 00:10:39,486
Lazy.
The pair of them.
198
00:10:39,487 --> 00:10:41,937
You think
they pulled a sickie?
199
00:10:41,938 --> 00:10:44,905
This is a bit extreme,
isn't it?
200
00:10:44,906 --> 00:10:48,081
These young ones today just--
They don't have the work ethic.
201
00:10:48,082 --> 00:10:49,496
You know,
back in my day,
202
00:10:49,497 --> 00:10:51,429
we'd dance until we
couldn't dance anymore.
203
00:10:51,430 --> 00:10:52,913
Till our feet bled.
204
00:10:52,914 --> 00:10:55,364
And then, do you know
what we'd do?
205
00:10:55,365 --> 00:10:57,712
We'd dance some more.
206
00:10:59,300 --> 00:11:01,059
I thought those
two were different.
207
00:11:01,060 --> 00:11:04,545
I thought they had the fire
in their belly like I did.
208
00:11:04,546 --> 00:11:08,204
We've a big competition
coming up next month, you know.
209
00:11:08,205 --> 00:11:10,068
I thought
they were excited for it.
210
00:11:10,069 --> 00:11:12,968
They weren't ready,
but I could have got them there.
211
00:11:12,969 --> 00:11:14,279
If only they'd put in the time,
212
00:11:14,280 --> 00:11:16,178
and they gave me
their word they would.
213
00:11:16,179 --> 00:11:19,422
Lazy little liars.
What's the point?
214
00:11:19,423 --> 00:11:21,493
What if something
actually happened to them?
215
00:11:21,494 --> 00:11:23,979
Like what,
they've been kidnapped?
216
00:11:23,980 --> 00:11:26,015
No.
217
00:11:26,016 --> 00:11:28,121
I mean, who's gonna kidnap them?
218
00:11:28,122 --> 00:11:30,882
They'll turn up.
You mark my words.
219
00:11:30,883 --> 00:11:33,471
Full of empty
apologies, no doubt.
220
00:11:33,472 --> 00:11:36,439
Not the first time,
and won't be the last.
221
00:11:36,440 --> 00:11:38,476
Will you train
Kelly and Ronan now?
222
00:11:38,477 --> 00:11:40,547
Oh, no.
223
00:11:40,548 --> 00:11:43,964
They're not a patch
on Anthony and Natasha.
224
00:11:43,965 --> 00:11:46,449
No, those two were
my last chance.
225
00:11:46,450 --> 00:11:47,934
We could have won.
226
00:11:47,935 --> 00:11:50,971
Isn't Kelly
your daughter, though?
227
00:11:50,972 --> 00:11:52,973
My natural ability, that one.
228
00:11:52,974 --> 00:11:55,251
I mean, I swear,
if she hadn't come out of me,
229
00:11:55,252 --> 00:11:57,426
I'd be convinced
she wasn't mine.
230
00:11:57,427 --> 00:12:00,187
She was a very
fatbaby, you know.
231
00:12:00,188 --> 00:12:03,225
Absolutely wrecked my pelvis.
232
00:12:03,226 --> 00:12:05,399
And Ronan.
233
00:12:05,400 --> 00:12:09,162
Well, he's never been anywhere
near my pelvis, unfortunately.
234
00:12:09,163 --> 00:12:11,060
But, uh--
No.
235
00:12:11,061 --> 00:12:14,063
His problem isn't physical.
It's psychological.
236
00:12:14,064 --> 00:12:15,996
He hasn't got what it takes
to win, and he knows it.
237
00:12:15,997 --> 00:12:17,964
So he makes up
these fakeinjuries
238
00:12:17,965 --> 00:12:20,483
so he can stay
within the safety of the school.
239
00:12:20,484 --> 00:12:23,797
To be honest, I've had
enough of this whole thing.
240
00:12:23,798 --> 00:12:26,456
Might be time
for me to pack it all in.
241
00:12:29,079 --> 00:12:32,358
Now, if you'll excuse me.
242
00:12:39,055 --> 00:12:41,021
Isn't she a bundle
of happiness and joy?
243
00:12:41,022 --> 00:12:42,816
Isn't she just.
What do you think?
244
00:12:42,817 --> 00:12:45,163
Do you think that they run
away because they were work shy?
245
00:12:45,164 --> 00:12:46,544
I don't know,
you remember what she said
246
00:12:46,545 --> 00:12:48,235
about the competition coming up.
247
00:12:48,236 --> 00:12:50,099
Your own Kelly said
they were determined to win.
248
00:12:50,100 --> 00:12:52,412
And Brian said that Anthony's
mother had a birthday coming up,
249
00:12:52,413 --> 00:12:54,932
a big one-- I mean, they
wouldn't run away from that.
250
00:12:54,933 --> 00:12:56,830
But who'd want to harm
a couple of dancers?
251
00:12:56,831 --> 00:12:58,418
The other dancers.
252
00:12:58,419 --> 00:13:00,489
If they were the best,
get rid of the competition.
253
00:13:00,490 --> 00:13:02,111
Maybe.
But to what end?
254
00:13:02,112 --> 00:13:03,837
I mean, it's still
a dance school in Bray.
255
00:13:03,838 --> 00:13:05,149
It's hardly the Bolshoi.
256
00:13:14,435 --> 00:13:17,402
Welcome, fellow travelers.
257
00:13:17,403 --> 00:13:19,991
Uh...
Are we going somewhere?
258
00:13:19,992 --> 00:13:24,168
We are all travelers
on the highway we call life.
259
00:13:24,169 --> 00:13:25,445
How can I help?
260
00:13:25,446 --> 00:13:27,171
We have a special offer
on chakra balls
261
00:13:27,172 --> 00:13:29,622
and it's two for one
on rice cheese.
262
00:13:31,038 --> 00:13:32,417
We're looking into
the disappearance
263
00:13:32,418 --> 00:13:35,006
of Anthony Soriano...
264
00:13:35,007 --> 00:13:36,526
and your girlfriend.
265
00:13:38,217 --> 00:13:40,115
Who's asked you to do that?
266
00:13:40,116 --> 00:13:43,221
Oh, we can't tell you.
Client confidentiality.
267
00:13:43,222 --> 00:13:45,706
Okay, well, I'll tell you
exactly where you need to look.
268
00:13:45,707 --> 00:13:49,434
That bitchwho runs the dance
school and I can't stand her.
269
00:13:49,435 --> 00:13:51,127
Thanks, Jim.
270
00:13:52,369 --> 00:13:54,094
Pak choi.
271
00:13:54,095 --> 00:13:55,371
Wagon.
272
00:13:55,372 --> 00:13:57,132
Total slave driver.
273
00:13:57,133 --> 00:13:59,582
Right, so you think
she might have gone off
274
00:13:59,583 --> 00:14:01,274
to get away from Genevieve?
275
00:14:01,275 --> 00:14:02,620
The only thing
that makes sense.
276
00:14:02,621 --> 00:14:04,208
Hmm.
277
00:14:04,209 --> 00:14:05,935
You talk to the guards?
278
00:14:07,453 --> 00:14:10,179
Is this because you think
she might be having an affair?
279
00:14:10,180 --> 00:14:11,940
No.
280
00:14:11,941 --> 00:14:14,735
Who told you that?
She'd never do that to me.
281
00:14:14,736 --> 00:14:16,945
Never.
- Okay.
282
00:14:16,946 --> 00:14:18,705
When was the last
time you saw her?
283
00:14:18,706 --> 00:14:22,260
I was in London
that night at a conference.
284
00:14:22,261 --> 00:14:24,918
That wasn't
the question we asked.
285
00:14:24,919 --> 00:14:26,609
Seems like you really
want us to know
286
00:14:26,610 --> 00:14:29,474
that you have an alibi,
Mr. Carney.
287
00:14:29,475 --> 00:14:31,235
No, look.
288
00:14:31,236 --> 00:14:33,031
She sent me a text.
289
00:14:34,722 --> 00:14:36,550
- Athens.
- What?
290
00:14:36,551 --> 00:14:38,621
What does that mean?
What, she's gone to Greece?
291
00:14:38,622 --> 00:14:40,244
I don't know.
292
00:14:45,491 --> 00:14:47,078
Mrs. Soriano.
293
00:14:47,079 --> 00:14:49,426
Can we ask you
a few questions about Anthony?
294
00:14:50,600 --> 00:14:52,463
What is this?
Who are you?
295
00:14:52,464 --> 00:14:54,603
What do you want
with my Anthony?
296
00:14:54,604 --> 00:14:57,607
We want to find
him and Natasha.
297
00:14:58,608 --> 00:15:02,369
I want to talk with you,
but I have to get to work.
298
00:15:02,370 --> 00:15:04,268
You come with me, yes?
299
00:15:04,269 --> 00:15:06,478
- Yes.
- Yeah, sure.
300
00:15:10,620 --> 00:15:12,690
My Anthony is a good boy.
301
00:15:12,691 --> 00:15:14,450
I've been sick with worry.
302
00:15:14,451 --> 00:15:17,177
You don't think
he's gone somewhere for a break.
303
00:15:17,178 --> 00:15:19,697
Without telling me?
He never would.
304
00:15:19,698 --> 00:15:21,423
He love to dance.
305
00:15:21,424 --> 00:15:23,977
It's everything to him.
306
00:15:23,978 --> 00:15:28,016
When he was a boy, I work three
jobs to pay for his lessons.
307
00:15:28,017 --> 00:15:29,672
He would never give up.
308
00:15:29,673 --> 00:15:31,191
Have you called the guards?
309
00:15:31,192 --> 00:15:34,194
Can't go to
the guards, can she?
310
00:15:34,195 --> 00:15:35,783
- Not legal.
- Shh.
311
00:15:36,749 --> 00:15:39,337
Well, you don't
have to worry about us.
312
00:15:39,338 --> 00:15:41,478
You haven't heard from him?
313
00:15:42,824 --> 00:15:44,480
He called me every day.
314
00:15:44,481 --> 00:15:46,517
But not for three days, now.
315
00:15:46,518 --> 00:15:48,382
Here, hold.
316
00:15:51,178 --> 00:15:54,249
Oh,
she's very thorough.
317
00:15:54,250 --> 00:15:57,322
Gets in all
the nooks and crannies.
318
00:16:00,118 --> 00:16:02,636
I worry so about my Anthony.
319
00:16:02,637 --> 00:16:05,295
What if he's gone
like the others?
320
00:16:06,296 --> 00:16:08,297
Others?
321
00:16:08,298 --> 00:16:10,058
The dancers before.
322
00:16:10,059 --> 00:16:11,266
Are you saying
that other dancers
323
00:16:11,267 --> 00:16:13,440
from the school disappeared?
324
00:16:13,441 --> 00:16:15,305
Uh-huh.
325
00:16:24,659 --> 00:16:26,281
Right there, Glenn.
326
00:16:26,282 --> 00:16:29,146
My sister-in-law Concepta's
due at any moment.
327
00:16:29,147 --> 00:16:32,321
Petra says she's a real stunner
and smart as anything.
328
00:16:32,322 --> 00:16:33,841
What if I fall in love with her?
329
00:16:34,669 --> 00:16:37,292
I mean, I wouldn't mean to,
of course, but...
330
00:16:37,293 --> 00:16:39,052
what if I can't help myself?
331
00:16:39,053 --> 00:16:41,365
Well, hopefully
she won't fall in love with you.
332
00:16:41,366 --> 00:16:44,092
I can't control
my pheromones, Harry.
333
00:16:44,093 --> 00:16:47,474
Who knows what kind of chemicals
are squirting out of my glands
334
00:16:47,475 --> 00:16:49,683
and what they do to women?
335
00:16:49,684 --> 00:16:52,032
No.
Just no.
336
00:16:55,587 --> 00:16:56,725
All right, Ma.
337
00:16:56,726 --> 00:16:58,175
My son.
338
00:16:58,176 --> 00:16:59,452
Did you know
he was such a mover?
339
00:16:59,453 --> 00:17:00,832
What's this?
340
00:17:00,833 --> 00:17:02,662
We went to
a dance class last night.
341
00:17:02,663 --> 00:17:04,250
Been working a case.
342
00:17:04,251 --> 00:17:05,872
Is everyone a detective now?
343
00:17:05,873 --> 00:17:08,150
I mean, I'm starting
to feel a little bit left out.
344
00:17:08,151 --> 00:17:09,841
They're sort of the clients.
345
00:17:09,842 --> 00:17:12,189
And we found out
something very interesting.
346
00:17:12,190 --> 00:17:14,708
Natasha and Anthony
aren't the first dancers
347
00:17:14,709 --> 00:17:16,779
to go missing from
the Le Coeur dance school.
348
00:17:16,780 --> 00:17:18,747
Genevieve Le Coeur?
349
00:17:18,748 --> 00:17:20,162
Oh, you know her?
350
00:17:20,163 --> 00:17:21,750
Of course.
I'm a huge fan.
351
00:17:21,751 --> 00:17:23,441
I mean, who isn't?
352
00:17:23,442 --> 00:17:25,167
Oh, you should have
seen her in her heyday.
353
00:17:25,168 --> 00:17:26,582
I mean, her and her partner,
354
00:17:26,583 --> 00:17:28,688
they were the king
and queen of the Paso.
355
00:17:28,689 --> 00:17:30,345
What's her real name?
356
00:17:30,346 --> 00:17:33,693
I mean, it's
not Genevieve Le Coeur, is it?
357
00:17:33,694 --> 00:17:37,145
It's Jean.
Jean Casey.
358
00:17:37,146 --> 00:17:38,801
What was her partner's name?
359
00:17:38,802 --> 00:17:40,596
Stephen Clancy, he goes by.
360
00:17:40,597 --> 00:17:42,598
What?
Stephen Clancy.
361
00:17:42,599 --> 00:17:45,429
Not Stephane
de cappuccino or something.
362
00:17:45,430 --> 00:17:48,432
What happened?
363
00:17:48,433 --> 00:17:50,434
How come she's teaching
a dance class in Bray?
364
00:17:50,435 --> 00:17:52,608
Gave it all up for love.
365
00:17:52,609 --> 00:17:56,198
Got married, had kids.
- Oh, how romantic.
366
00:17:56,199 --> 00:17:57,889
Yeah, except hubby ran off
with her best friend.
367
00:17:57,890 --> 00:18:00,928
I mean, by all accounts,
I think she's very bitter.
368
00:18:01,998 --> 00:18:03,412
What happened to that, uh--
369
00:18:03,413 --> 00:18:04,965
Stephen, uh--
thingamajig.
370
00:18:04,966 --> 00:18:06,657
- Clancy?
- Mm.
371
00:18:06,658 --> 00:18:08,279
Oh, he found religion.
372
00:18:08,280 --> 00:18:09,798
Opened a church in Tala.
373
00:18:09,799 --> 00:18:11,317
Mm.
374
00:18:11,318 --> 00:18:13,872
Oh, you're a font
of knowledge.
375
00:18:14,735 --> 00:18:16,184
How useful you are.
376
00:18:16,185 --> 00:18:17,564
Do you happen
to know what happened
377
00:18:17,565 --> 00:18:19,394
to the other dancers
that went missing?
378
00:18:19,395 --> 00:18:21,775
Do you know, I do remember
hearing about this.
379
00:18:21,776 --> 00:18:24,295
I think it was sometime
380
00:18:24,296 --> 00:18:26,953
when she was teaching
last year at the other place.
381
00:18:26,954 --> 00:18:29,783
I don't know, rumor was
they all just packed it in
382
00:18:29,784 --> 00:18:31,854
because Genevieve
was being too hard on them
383
00:18:31,855 --> 00:18:33,960
getting ready for
some big competition.
384
00:18:33,961 --> 00:18:35,375
I mean, they might
have just gone home.
385
00:18:35,376 --> 00:18:36,928
I think they were Russian.
- Yeah.
386
00:18:36,929 --> 00:18:39,690
Ilya Andreeva and Nadia Gakhov.
387
00:18:39,691 --> 00:18:42,970
So, nobody knows for sure
what happened to them?
388
00:18:44,282 --> 00:18:47,939
To lose one pair of dancers
may be regarded as misfortune.
389
00:18:47,940 --> 00:18:50,804
To lose two pairs...
390
00:18:50,805 --> 00:18:52,565
looks like carelessness.
391
00:18:52,566 --> 00:18:53,911
Yeah.
392
00:18:53,912 --> 00:18:56,741
What do you mean,
"The other place"?
393
00:18:56,742 --> 00:18:58,467
Oh, she used to teach
at the Athena Ballroom
394
00:18:58,468 --> 00:19:00,194
before it was closed down.
395
00:19:01,022 --> 00:19:04,542
The message on
your man's phone, not Athens.
396
00:19:04,543 --> 00:19:06,234
Athena.
397
00:19:06,235 --> 00:19:08,443
Right, it autocorrected
and maybe she didn't notice
398
00:19:08,444 --> 00:19:09,754
if she was typing quickly.
399
00:19:09,755 --> 00:19:12,343
- She was in a panic.
- Thanks, Ma.
400
00:19:12,344 --> 00:19:13,724
Yeah.
401
00:19:13,725 --> 00:19:15,451
Thank you.
402
00:19:18,799 --> 00:19:20,489
Glyn.
403
00:19:20,490 --> 00:19:22,595
Concepta.
404
00:19:22,596 --> 00:19:25,736
Actually, it's Glenn, not Glyn.
405
00:19:25,737 --> 00:19:28,463
Pat said you're Welsh,
so it's more likely it's Glyn.
406
00:19:28,464 --> 00:19:30,706
Yeah, but it's not.
407
00:19:30,707 --> 00:19:32,915
You'll get used to it.
I'll have a drink.
408
00:19:32,916 --> 00:19:34,641
I'm parched.
409
00:19:34,642 --> 00:19:38,231
A Tequila Sunrise
now would hit the spot lovely.
410
00:19:38,232 --> 00:19:40,026
Elton John got me onto them.
411
00:19:40,027 --> 00:19:42,580
- The Elton John?
- Yeah.
412
00:19:42,581 --> 00:19:44,513
Used to be one
of his dancers.
413
00:19:44,514 --> 00:19:46,032
Lovely man.
414
00:19:46,033 --> 00:19:48,310
A little bit handsy.
415
00:19:48,311 --> 00:19:51,002
- Isn't he Gay?
- Please.
416
00:19:51,003 --> 00:19:52,625
Doesn't matter when
they want to dip their fingers
417
00:19:52,626 --> 00:19:54,489
in this sugar bowl.
418
00:19:54,490 --> 00:19:56,491
Now, don't you go
getting any ideas.
419
00:19:56,492 --> 00:19:59,425
You try dipping at them,
I snap it off.
420
00:19:59,426 --> 00:20:01,047
Right, you are.
421
00:20:08,055 --> 00:20:10,333
Looks like
it's seen better days.
422
00:20:16,132 --> 00:20:17,408
Harry.
423
00:20:17,409 --> 00:20:19,066
Maybe this isn't
the best idea.
424
00:20:20,688 --> 00:20:22,518
Do you not think
we should call Charlie?
425
00:20:25,106 --> 00:20:27,523
I don't know if there's
anything in there yet.
426
00:20:38,844 --> 00:20:40,707
Ugh.
427
00:20:40,708 --> 00:20:42,744
What's that smell?
428
00:20:42,745 --> 00:20:45,781
Something rotten.
429
00:20:45,782 --> 00:20:47,852
Smells stronger that way.
430
00:20:47,853 --> 00:20:49,751
Yeah.
Come on.
431
00:20:49,752 --> 00:20:51,409
Ugh.
432
00:20:52,893 --> 00:20:54,376
Ugh.
433
00:20:54,377 --> 00:20:55,585
Oh.
434
00:21:07,010 --> 00:21:09,011
Ugh.
435
00:21:28,204 --> 00:21:30,861
It wouldn't hurt
for us to be wrong...
436
00:21:30,862 --> 00:21:32,346
occasionally.
437
00:21:33,692 --> 00:21:35,037
Let me get this straight.
438
00:21:35,038 --> 00:21:37,074
My wife and my daughter
suspected a crime,
439
00:21:37,075 --> 00:21:39,766
and they came to you two
and not the chief superintendent
440
00:21:39,767 --> 00:21:42,528
of An Garda Síochána
who lives in the same house.
441
00:21:42,529 --> 00:21:45,116
Charlie,
do something so petulant.
442
00:21:45,117 --> 00:21:48,534
If they had come to you,
what could you have said?
443
00:21:48,535 --> 00:21:49,707
What could you have done?
444
00:21:49,708 --> 00:21:51,122
And to be fair,
in our defense,
445
00:21:51,123 --> 00:21:52,469
we didn't know
whether or not a crime had
446
00:21:52,470 --> 00:21:53,987
actually been committed.
447
00:21:53,988 --> 00:21:56,956
Well, a crime has
most definitely been committed.
448
00:21:56,957 --> 00:21:58,820
Have you found
a cause of death yet?
449
00:21:58,821 --> 00:22:00,580
Not until we get the PM back.
450
00:22:00,581 --> 00:22:03,652
We noticed extensive
burn marks around their necks.
451
00:22:03,653 --> 00:22:05,378
Looked like they'd
been tortured.
452
00:22:05,379 --> 00:22:06,897
I know there's
no point saying this,
453
00:22:06,898 --> 00:22:09,762
but this is Garda business now.
454
00:22:09,763 --> 00:22:11,419
And I also know
you're not going to take
455
00:22:11,420 --> 00:22:13,179
a blind bit
of notice, so just--
456
00:22:13,180 --> 00:22:15,043
let me know
if you discover anything.
457
00:22:15,044 --> 00:22:17,184
Okay.
- Will do.
458
00:22:20,429 --> 00:22:21,740
Ferg.
459
00:22:22,603 --> 00:22:24,916
Did you think any more
about our conversation?
460
00:22:26,607 --> 00:22:28,712
I've thought of little else.
461
00:22:28,713 --> 00:22:30,403
It's not easy.
462
00:22:40,518 --> 00:22:42,484
Yeah, yeah.
463
00:22:42,485 --> 00:22:44,072
Oh.
464
00:22:44,073 --> 00:22:46,177
What's that?
465
00:22:46,178 --> 00:22:48,663
That's odd.
No note.
466
00:22:48,664 --> 00:22:50,665
Weird, isn't it?
467
00:22:50,666 --> 00:22:51,873
Who sent you those?
468
00:22:51,874 --> 00:22:53,253
Harry B.?
Marcello.
469
00:22:53,254 --> 00:22:54,910
Oh, definitely not the latter.
470
00:22:54,911 --> 00:22:56,740
Marcello's as subtle as a brick.
471
00:22:56,741 --> 00:22:59,674
He would've bought all of
the flowers and the bill, too.
472
00:22:59,675 --> 00:23:02,573
Here, help me.
- Yeah. I'll get it.
473
00:23:07,096 --> 00:23:08,855
Did you notice when we
were at the dance school
474
00:23:08,856 --> 00:23:11,513
that there was
a changing room for the pros?
475
00:23:11,514 --> 00:23:13,101
They had individual lockers.
476
00:23:13,102 --> 00:23:14,930
I mean, Charlie's going to
get there sooner or later,
477
00:23:14,931 --> 00:23:18,520
but I'd really like to see
Anthony and Natasha's first.
478
00:23:18,521 --> 00:23:19,866
There's a class tonight.
479
00:23:19,867 --> 00:23:21,558
Not tonight.
I need to get liberty.
480
00:23:21,559 --> 00:23:23,042
Okay.
481
00:23:23,043 --> 00:23:24,802
Um...
482
00:23:24,803 --> 00:23:27,771
What did you hang back
and talk to Charlie about?
483
00:23:27,772 --> 00:23:29,807
Hang back?
484
00:23:29,808 --> 00:23:33,224
Is it what's been
on your mind lately?
485
00:23:33,225 --> 00:23:34,743
Yeah.
Yeah.
486
00:23:34,744 --> 00:23:36,745
And I promise I'll tell you,
487
00:23:36,746 --> 00:23:39,542
but it's just something I need
to work out on my own first.
488
00:23:40,647 --> 00:23:43,132
Well, you've become
very wise with old age.
489
00:23:44,202 --> 00:23:46,859
I just want you to know that...
490
00:23:46,860 --> 00:23:48,619
I'm here.
491
00:23:48,620 --> 00:23:49,897
However you need me.
492
00:23:50,760 --> 00:23:52,210
Thank you.
493
00:23:53,176 --> 00:23:55,108
Ah!
How's that for timing?
494
00:23:55,109 --> 00:23:57,041
There you are, Harry.
495
00:23:57,042 --> 00:23:59,492
Someone you can take
to the dance class with you.
496
00:23:59,493 --> 00:24:00,943
Dance classes?
497
00:24:02,116 --> 00:24:04,532
Count me in.
I'm a superb dancer.
498
00:24:04,533 --> 00:24:06,258
Oh, yeah.
499
00:24:09,952 --> 00:24:11,780
- Tonight?
- Come on then.
500
00:24:11,781 --> 00:24:12,954
What do you think
of those moves?
501
00:24:12,955 --> 00:24:15,266
Mm-hmm.
Oh.
502
00:24:15,267 --> 00:24:18,028
- How are you?
- Good, can't wait to dance.
503
00:24:36,081 --> 00:24:37,841
You did what?
504
00:24:37,842 --> 00:24:40,326
You invited Harry Wild
to our wedding?
505
00:24:40,327 --> 00:24:41,741
Why would you do that?
506
00:24:41,742 --> 00:24:44,951
Oh, you're in so much trouble.
Bye now.
507
00:24:44,952 --> 00:24:47,885
I like Harry and Ferg.
I thought you did.
508
00:24:47,886 --> 00:24:49,300
What gave you that idea?
509
00:24:49,301 --> 00:24:50,888
Harry is the bane of my life.
510
00:24:50,889 --> 00:24:52,096
Really?
511
00:24:52,097 --> 00:24:53,995
Bane seems a bit much.
512
00:24:53,996 --> 00:24:55,824
Fine, I'll uninvite them.
513
00:24:55,825 --> 00:24:57,930
What are you...
You can't uninvite them.
514
00:24:57,931 --> 00:24:59,621
She's our boss's mother.
515
00:24:59,622 --> 00:25:02,244
Do you have any idea
what level of career suicide
516
00:25:02,245 --> 00:25:04,143
it would be to uninvite them?
517
00:25:04,144 --> 00:25:06,145
Remember,
you said I should tell you
518
00:25:06,146 --> 00:25:07,974
if you start bridezillaing.
519
00:25:07,975 --> 00:25:09,355
What...
520
00:25:09,356 --> 00:25:11,391
Am I bridezillaing?
521
00:25:11,392 --> 00:25:12,876
A little bit.
522
00:25:12,877 --> 00:25:14,844
Deep breath.
523
00:25:21,679 --> 00:25:24,059
There's a private dressing
room just for the dancers.
524
00:25:24,060 --> 00:25:26,027
We need to find a way
to check up the lockers
525
00:25:26,028 --> 00:25:27,925
belonging to
Anthony and Natasha.
526
00:25:27,926 --> 00:25:29,099
Sounds easy enough.
527
00:25:29,100 --> 00:25:30,238
I have a friendly burglar
528
00:25:30,239 --> 00:25:31,929
who can open them up for us.
529
00:25:31,930 --> 00:25:33,931
Oh, don't you worry.
You can leave that to me.
530
00:25:33,932 --> 00:25:35,657
- Oh.
- Harry.
531
00:25:35,658 --> 00:25:37,038
It's time.
532
00:25:37,039 --> 00:25:38,695
To bugger off.
533
00:25:38,696 --> 00:25:40,420
I have to tell you the truth.
534
00:25:40,421 --> 00:25:42,112
Why I faked my death.
535
00:25:42,113 --> 00:25:43,769
Well, don't bother,
because you'll only tell me
536
00:25:43,770 --> 00:25:45,702
a lie or something idiotic.
537
00:25:45,703 --> 00:25:47,187
Wow.
538
00:25:48,291 --> 00:25:50,741
You are going to feel awful
when you find out the truth.
539
00:25:50,742 --> 00:25:53,951
I'm sure I will, but I'm
sure I'll get over it quickly.
540
00:25:53,952 --> 00:25:58,024
Have you seen our son since
you've risen from the dead?
541
00:25:58,025 --> 00:25:59,405
Yes.
Well--
542
00:25:59,406 --> 00:26:01,372
probably, I...
- I--
543
00:26:01,373 --> 00:26:02,753
figured that.
544
00:26:02,754 --> 00:26:04,859
Well, if you'll excuse us,
545
00:26:04,860 --> 00:26:06,757
we have somewhere to be.
546
00:26:11,901 --> 00:26:12,970
Right, right.
547
00:26:12,971 --> 00:26:14,420
Right, right.
548
00:26:22,153 --> 00:26:23,843
It's over there.
549
00:26:27,917 --> 00:26:30,436
Oh, oww!
- Oh, I'm so sorry.
550
00:26:30,437 --> 00:26:32,265
What happened to,
"I'm a superb dancer?"
551
00:26:32,266 --> 00:26:34,336
Well, I may have
exaggerated that a little bit.
552
00:26:34,337 --> 00:26:36,200
- Yeah.
- I'm sorry.
553
00:26:36,201 --> 00:26:38,927
May I cut in?
554
00:26:38,928 --> 00:26:41,067
- No, it's fine.
- No.
555
00:26:41,068 --> 00:26:43,933
Please do.
You can't be any worse.
556
00:26:46,004 --> 00:26:47,971
Sorry, Undertaker.
557
00:26:52,977 --> 00:26:54,322
I was back in Italy.
558
00:26:54,323 --> 00:26:57,705
In a little village
on the coast.
559
00:26:57,706 --> 00:27:01,432
Beautiful and locals
was lovely with me.
560
00:27:01,433 --> 00:27:03,158
They took me in.
They made me feel at home.
561
00:27:03,159 --> 00:27:06,127
Oh, feel free to stop talking.
562
00:27:06,128 --> 00:27:10,407
Then, I found out
that the local couple
563
00:27:10,408 --> 00:27:13,962
was extorting protection money
from the villagers.
564
00:27:31,429 --> 00:27:34,776
I couldn't stand by
and do nothing.
565
00:27:34,777 --> 00:27:37,779
You know
I can't abide a bully.
566
00:27:37,780 --> 00:27:41,024
So I stood up to him.
567
00:27:41,025 --> 00:27:43,855
I faced him down
on the town square.
568
00:27:44,925 --> 00:27:46,132
Just me and him.
569
00:27:46,133 --> 00:27:48,100
I made him feel weak
570
00:27:48,101 --> 00:27:50,136
and look very weak.
571
00:27:50,137 --> 00:27:51,931
He couldn't forgive that.
572
00:28:11,745 --> 00:28:14,196
He sent men to kill me.
573
00:28:15,369 --> 00:28:19,477
I had no other choice
but to fake my death.
574
00:28:21,375 --> 00:28:22,341
What bollocks.
575
00:28:22,342 --> 00:28:23,756
What?
576
00:28:23,757 --> 00:28:25,206
Is this the plot
of the film that Fergus
577
00:28:25,207 --> 00:28:26,517
has been banging on about?
578
00:28:26,518 --> 00:28:28,209
I mean, at least
you put the thought in
579
00:28:28,210 --> 00:28:30,038
to come up with something
I'm unlikely to know,
580
00:28:30,039 --> 00:28:31,557
other than, say, "Casablanca"
or something like that--
581
00:28:31,558 --> 00:28:32,972
Oh, God.
582
00:28:32,973 --> 00:28:34,525
When did you become
such a hard
583
00:28:34,526 --> 00:28:36,044
and untrusting woman?
584
00:28:36,045 --> 00:28:38,460
Remind me.
Well, when did I meet you?
585
00:28:38,461 --> 00:28:41,256
Ah, I...
586
00:28:41,257 --> 00:28:43,880
I need to go to
the toilet.
587
00:28:43,881 --> 00:28:46,020
Don't follow me.
588
00:28:46,021 --> 00:28:48,160
- Are you coming back?
- Yep.
589
00:28:48,161 --> 00:28:49,851
Definitely.
590
00:28:56,514 --> 00:28:58,860
Come, dance with me.
591
00:28:58,861 --> 00:29:00,449
Let's show them
how it's done.
592
00:29:01,657 --> 00:29:03,072
Unh-unh.
593
00:29:04,004 --> 00:29:06,212
We should get out
of here before he realizes
594
00:29:06,213 --> 00:29:07,767
I'm not coming back.
595
00:29:10,631 --> 00:29:12,598
So I found a letter
in Natasha's locker
596
00:29:12,599 --> 00:29:15,290
addressed to her sister
in Bucharest, but never sent.
597
00:29:15,291 --> 00:29:17,327
- Did you take it?
- No. It's evidence.
598
00:29:17,328 --> 00:29:19,156
I took a photo, though.
599
00:29:19,157 --> 00:29:20,640
It's Romanian.
Weirdly enough,
600
00:29:20,641 --> 00:29:23,402
I don't speak Romanian.
- Oh, that's okay, I do.
601
00:29:23,403 --> 00:29:24,852
Why do you speak Romanian?
602
00:29:24,853 --> 00:29:26,163
Well, look,
that's a long story,
603
00:29:26,164 --> 00:29:27,820
which would require some wine
604
00:29:27,821 --> 00:29:29,926
and, you for one,
not being judgy.
605
00:29:29,927 --> 00:29:31,824
Well, I'm never judgy,
but we are getting back to that.
606
00:29:31,825 --> 00:29:33,446
What does it say?
607
00:29:33,447 --> 00:29:36,035
It says a bunch of things
that are like, irrelevant,
608
00:29:36,036 --> 00:29:37,416
but it talks about
the boyfriend.
609
00:29:37,417 --> 00:29:41,109
She says he's suspicious
of her and Anthony
610
00:29:41,110 --> 00:29:43,387
and is going off
to London for a conference.
611
00:29:43,388 --> 00:29:45,148
But Natasha
suspected it was a ruse.
612
00:29:45,149 --> 00:29:46,149
Ruse?
613
00:29:46,150 --> 00:29:47,150
Yeah, she thought Jim
614
00:29:47,151 --> 00:29:48,427
was setting her up
615
00:29:48,428 --> 00:29:50,532
to catch her out with Anthony.
616
00:29:50,533 --> 00:29:52,603
- Now that's interesting.
- Yeah.
617
00:29:56,988 --> 00:29:59,853
Where do you think
you're going, Glyn?
618
00:30:01,234 --> 00:30:02,855
Uh, it's still Glenn.
619
00:30:02,856 --> 00:30:04,443
I'm just popping out
to help Harry and Fergus.
620
00:30:04,444 --> 00:30:07,239
Won't be long.
- I don't think so.
621
00:30:07,240 --> 00:30:08,966
You don't what?
622
00:30:10,657 --> 00:30:13,003
My sister asked me
to keep an eye on you.
623
00:30:13,004 --> 00:30:14,522
I can't very well do
that if you're wandering
624
00:30:14,523 --> 00:30:16,075
off with your friends now.
625
00:30:16,076 --> 00:30:17,559
I told them I'd help.
626
00:30:17,560 --> 00:30:19,078
Fine, I'll help too.
627
00:30:19,079 --> 00:30:21,115
But, what are we doing?
628
00:30:21,116 --> 00:30:22,633
Whatever it is, it'll be
better if we do it my way.
629
00:30:22,634 --> 00:30:24,981
I'm terrific at planning things.
630
00:30:24,982 --> 00:30:26,706
Now, jacket off.
631
00:30:40,100 --> 00:30:42,239
Looking for anything
in particular?
632
00:30:42,240 --> 00:30:44,310
Talking to you is
like talking to a doctor, right?
633
00:30:44,311 --> 00:30:45,587
It's confidential.
634
00:30:45,588 --> 00:30:47,417
No, I just run a shop.
635
00:30:47,418 --> 00:30:49,143
What do you have for libido?
636
00:30:49,144 --> 00:30:51,317
Do you have any, like,
pills that could be crushed up?
637
00:30:51,318 --> 00:30:52,732
Crushed up?
638
00:30:52,733 --> 00:30:54,734
So he doesn't know
he's taking them, silly.
639
00:30:54,735 --> 00:30:57,047
Oh, I'm not sure that's...
640
00:30:57,048 --> 00:30:59,084
Or better still,
do you have, like, um, a juice?
641
00:30:59,085 --> 00:31:02,467
Like a sex juice.
Preferably tasteless.
642
00:31:03,503 --> 00:31:05,331
Is this him?
643
00:31:05,332 --> 00:31:08,541
This the one you were having it
away with in London last week?
644
00:31:08,542 --> 00:31:10,302
What if it was?
645
00:31:10,303 --> 00:31:12,718
Don't be ridiculous.
I've never met you.
646
00:31:12,719 --> 00:31:15,031
Well, that story's full
of holes isn't it, boyo.
647
00:31:15,032 --> 00:31:16,618
She's standing right there.
648
00:31:16,619 --> 00:31:19,138
You couldn't have
failed to have met her.
649
00:31:19,139 --> 00:31:21,002
I told you what I'd do
if I ever got my hands
650
00:31:21,003 --> 00:31:22,107
on this gigolo, didn't I?
651
00:31:22,108 --> 00:31:23,487
Yeah.
652
00:31:23,488 --> 00:31:25,006
Break his fingers
like all the others.
653
00:31:25,007 --> 00:31:27,491
Beat him to a pulp.
Do your worst.
654
00:31:27,492 --> 00:31:29,321
See if I care.
655
00:31:29,322 --> 00:31:32,117
Oh. Yes, of course I've met
her, but only five minutes ago.
656
00:31:32,118 --> 00:31:34,360
I wasn't in London
with her last week.
657
00:31:34,361 --> 00:31:36,984
Oh, yeah?
Can you prove it?
658
00:31:36,985 --> 00:31:38,571
Check the security camera.
659
00:31:38,572 --> 00:31:41,333
I was here every day.
I've never even been to London.
660
00:31:41,334 --> 00:31:42,782
You hear that, Harry?
661
00:31:42,783 --> 00:31:45,337
Every word.
Well done, Glenn.
662
00:31:45,338 --> 00:31:48,237
Right, come on, Cepts.
Our work here is done.
663
00:31:49,514 --> 00:31:50,756
What was the point
of all that?
664
00:31:50,757 --> 00:31:53,690
Oh, easiest way
to check out your alibi.
665
00:31:53,691 --> 00:31:55,312
You should know
that Natasha didn't believe
666
00:31:55,313 --> 00:31:58,143
your whole conference story.
667
00:31:58,144 --> 00:32:01,008
I am in mourning.
668
00:32:01,009 --> 00:32:02,388
Bad acting.
669
00:32:02,389 --> 00:32:04,804
Fine.
Yes.
670
00:32:04,805 --> 00:32:06,806
There was one, but I never went.
671
00:32:06,807 --> 00:32:09,154
I told her I was going.
Then, I followed her instead.
672
00:32:09,155 --> 00:32:10,638
And what happened?
673
00:32:10,639 --> 00:32:12,640
Nothing.
Anthony picked her up.
674
00:32:12,641 --> 00:32:14,642
They went to the studio.
- You followed them?
675
00:32:14,643 --> 00:32:16,609
I watched them
go inside and I waited,
676
00:32:16,610 --> 00:32:18,508
but they never came
back out again.
677
00:32:18,509 --> 00:32:20,234
And after a while,
I went in and I checked.
678
00:32:20,235 --> 00:32:21,614
There was no sign of them.
679
00:32:21,615 --> 00:32:23,754
I assumed they'd
gone home in other ways,
680
00:32:23,755 --> 00:32:26,757
so I went back to Nat's
and waited, she never showed.
681
00:32:26,758 --> 00:32:29,208
And you didn't see anybody
else coming in or going out?
682
00:32:29,209 --> 00:32:30,347
No.
683
00:32:30,348 --> 00:32:32,108
Except...
684
00:32:32,109 --> 00:32:34,248
there was a van parked outside,
685
00:32:34,249 --> 00:32:36,284
and it was gone
when I got back out.
686
00:32:36,285 --> 00:32:39,115
I noticed it because
it had Bible quotes on the side.
687
00:32:39,116 --> 00:32:40,771
Bible quotes?
688
00:32:40,772 --> 00:32:44,361
Yeah, like something about
Jesus dying for our sins.
689
00:32:44,362 --> 00:32:45,466
All that kind of thing.
690
00:32:45,467 --> 00:32:47,158
Bible quotes.
691
00:32:53,509 --> 00:32:55,372
What was it your mother said?
692
00:32:55,373 --> 00:32:57,857
Genevieve's ex-dance partner,
Stephen Clancy,
693
00:32:57,858 --> 00:33:00,377
found religion
and started his own church.
694
00:33:00,378 --> 00:33:03,311
Why would he be killing
Genevieve's dancers?
695
00:33:03,312 --> 00:33:04,864
Genevieve gave up dancing.
696
00:33:04,865 --> 00:33:06,659
He would have had to quit,
and as Paula said,
697
00:33:06,660 --> 00:33:08,075
it wasn't necessarily
his decision.
698
00:33:08,076 --> 00:33:09,835
Maybe he held a grudge.
699
00:33:13,460 --> 00:33:14,840
Charlie.
700
00:33:14,841 --> 00:33:16,600
Charlie, we think
we have a lead.
701
00:33:16,601 --> 00:33:18,223
Can you look
something up for us?
702
00:33:18,224 --> 00:33:19,327
Of course, Mother.
703
00:33:19,328 --> 00:33:20,466
I wait by the phone all day
704
00:33:20,467 --> 00:33:21,743
just to be of service.
705
00:33:21,744 --> 00:33:23,263
That's the spirit.
706
00:33:24,230 --> 00:33:27,818
We need you to look up someone
called Stephen Clancy.
707
00:33:27,819 --> 00:33:30,098
He might run
a church in tower.
708
00:33:32,721 --> 00:33:34,653
Got him.
Ah.
709
00:33:34,654 --> 00:33:36,862
He's not your killer, if
that's what you were thinking.
710
00:33:36,863 --> 00:33:38,277
He's dead.
711
00:33:38,278 --> 00:33:40,176
Took his own life
six years ago.
712
00:33:40,177 --> 00:33:43,110
Survived by a wife,
Jennifer Clancy, née O'Hare,
713
00:33:43,111 --> 00:33:44,249
and a son...
714
00:33:44,250 --> 00:33:46,423
Ronan.
Ronan O'Hare.
715
00:33:46,424 --> 00:33:47,631
Took his mother's maiden name.
716
00:33:47,632 --> 00:33:49,599
And his father's van.
717
00:33:49,600 --> 00:33:51,911
Charlie, we think that
Genevieve Le Coeur is in danger.
718
00:33:51,912 --> 00:33:54,811
You need to send someone
immediately to pick her up.
719
00:33:54,812 --> 00:33:56,261
I'm on it.
720
00:33:56,262 --> 00:33:57,331
Vicky!
721
00:33:57,332 --> 00:33:59,160
Jordan!
722
00:33:59,161 --> 00:34:01,231
Frame, guys.
Remember your frame.
723
00:34:01,232 --> 00:34:03,509
Kelly!
724
00:34:03,510 --> 00:34:06,409
Is Genevieve here?
- No, she's bloody not.
725
00:34:06,410 --> 00:34:08,169
She went off with Ronan
and left me here on my own.
726
00:34:08,170 --> 00:34:10,447
Any idea where they went?
It's urgent.
727
00:34:10,448 --> 00:34:11,724
Search me.
728
00:34:11,725 --> 00:34:13,140
Not as much as
a "by your leave,"
729
00:34:13,141 --> 00:34:15,245
Just out the door.
- How long ago?
730
00:34:15,246 --> 00:34:17,213
An hour ago.
731
00:34:17,214 --> 00:34:18,835
It's Charlie.
732
00:34:18,836 --> 00:34:20,181
Any news?
733
00:34:20,182 --> 00:34:21,527
No one at her house.
734
00:34:21,528 --> 00:34:23,219
Neighbors say she
should be at work.
735
00:34:23,220 --> 00:34:27,533
We're here now.
She left with Ronan an hour ago.
736
00:34:27,534 --> 00:34:29,742
- Willingly?
- Well, I think so.
737
00:34:29,743 --> 00:34:31,641
I mean,
he might have tricked her.
738
00:34:31,642 --> 00:34:33,815
Okay, um,
739
00:34:33,816 --> 00:34:35,886
I'll send a patrol out
looking for the Bible van.
740
00:34:35,887 --> 00:34:38,855
Vicky and Jordan are heading to
Ronan O'Hara's place in Tyler.
741
00:34:38,856 --> 00:34:40,650
We'll let you know
if we hear anything.
742
00:34:40,651 --> 00:34:42,376
What is it?
- The first dancers,
743
00:34:42,377 --> 00:34:43,687
the Russian ones,
744
00:34:43,688 --> 00:34:45,206
they vanished
at the Athena Ballroom.
745
00:34:45,207 --> 00:34:47,277
You know, where we
found the other bodies?
746
00:34:47,278 --> 00:34:48,934
Maybe it's significant.
747
00:34:48,935 --> 00:34:51,143
We can't think
of anywhere else to look.
748
00:34:56,494 --> 00:34:58,220
Smells like petrol.
749
00:34:59,566 --> 00:35:02,154
We should call Charlie.
750
00:35:02,155 --> 00:35:03,880
For once, I agree.
751
00:35:29,941 --> 00:35:31,357
It's over.
752
00:35:32,703 --> 00:35:34,498
Guards are on their way.
753
00:35:36,638 --> 00:35:38,398
Let Genevieve go.
754
00:35:39,744 --> 00:35:40,986
You've got it all wrong.
755
00:35:40,987 --> 00:35:43,299
Now we know who
you really are.
756
00:35:43,300 --> 00:35:45,024
Your real name is Ronan Clancy.
757
00:35:45,025 --> 00:35:47,406
Your father is Stephen Clancy.
758
00:35:47,407 --> 00:35:48,994
When Genevieve quit dancing,
759
00:35:48,995 --> 00:35:51,341
he was forced
to give up as well.
760
00:35:51,342 --> 00:35:54,413
Those around him
thought he was a man of God.
761
00:35:54,414 --> 00:35:56,898
But behind closed doors...
762
00:35:56,899 --> 00:35:59,764
he was a bitter and angry man.
763
00:36:01,007 --> 00:36:03,905
He took his anger out
on his wife and his son.
764
00:36:03,906 --> 00:36:06,668
12 police reports on file.
765
00:36:08,359 --> 00:36:09,635
Then he walked into the sea.
766
00:36:09,636 --> 00:36:11,844
And you blame
Genevieve for that life?
767
00:36:11,845 --> 00:36:14,537
Any time she came close
to any sort of--
768
00:36:14,538 --> 00:36:16,435
of professional glory,
769
00:36:16,436 --> 00:36:18,575
you'd scupper it.
770
00:36:18,576 --> 00:36:20,888
Genevieve thought that
you would leave the dance studio
771
00:36:20,889 --> 00:36:22,821
because you didn't have
the guts to compete.
772
00:36:22,822 --> 00:36:24,685
But it wasn't that,
was it?
773
00:36:24,686 --> 00:36:27,619
You aren't interested
in competing at all.
774
00:36:27,620 --> 00:36:29,484
You just want to punish her.
775
00:36:30,726 --> 00:36:32,934
You've got it wrong.
776
00:36:32,935 --> 00:36:34,972
He doesn't want to punish me.
777
00:36:35,938 --> 00:36:38,354
Smell the petrol.
778
00:36:38,355 --> 00:36:40,839
He wants to burn
this whole place down.
779
00:36:40,840 --> 00:36:44,429
I know, isn't it romantic?
780
00:36:44,430 --> 00:36:46,397
- What?
- What?
781
00:36:47,329 --> 00:36:48,986
I never blamed Genevieve.
782
00:36:50,125 --> 00:36:52,471
My father was an angry man,
783
00:36:52,472 --> 00:36:54,646
that's for sure.
784
00:36:54,647 --> 00:36:56,855
My childhood was
not an easy one.
785
00:36:56,856 --> 00:37:01,308
But that's only because he was
so passionate about dancing.
786
00:37:01,309 --> 00:37:05,035
I never meant to kill Natasha
or Anthony or Ilya and Nadia.
787
00:37:05,036 --> 00:37:07,452
I was trying to help them.
788
00:37:07,453 --> 00:37:08,729
That's all.
789
00:37:08,730 --> 00:37:10,351
There's a signed confession.
790
00:37:10,352 --> 00:37:12,698
It's in my flat.
791
00:37:12,699 --> 00:37:15,598
Until the guards were
to find Ilya and Nadia.
792
00:37:15,599 --> 00:37:17,703
What part of that
is romantic?
793
00:37:17,704 --> 00:37:18,981
Oh.
794
00:37:21,156 --> 00:37:24,469
Who wouldn't want to go out
in a blaze of glory?
795
00:37:24,470 --> 00:37:27,369
This way, I'll be
remembered forever.
796
00:37:31,062 --> 00:37:32,719
Oh.
797
00:37:36,067 --> 00:37:37,861
You should probably go.
798
00:37:37,862 --> 00:37:39,588
Oh.
799
00:37:41,970 --> 00:37:43,936
Ah!
- Harry.
800
00:37:56,156 --> 00:37:58,054
No, Ferg, we don't
even know if it works.
801
00:37:58,055 --> 00:38:00,057
We can't just let
them burn to death.
802
00:38:02,991 --> 00:38:04,854
I don't like it.
803
00:38:04,855 --> 00:38:07,477
I don't like it, Ronan.
I don't like it.
804
00:38:07,478 --> 00:38:09,686
I don't like it.
I changed my mind.
805
00:38:09,687 --> 00:38:12,068
No, Ronan.
I changed my mind.
806
00:38:12,069 --> 00:38:13,449
- No, you can't.
- No, no.
807
00:38:13,450 --> 00:38:15,762
No, please.
Please, no, Ronan!
808
00:38:19,007 --> 00:38:21,112
Let her go, man.
809
00:38:22,459 --> 00:38:23,769
Let her go.
- No!
810
00:38:23,770 --> 00:38:25,427
Aah!
811
00:38:26,808 --> 00:38:28,015
Genevieve!
812
00:38:28,016 --> 00:38:29,188
Oh, no.
813
00:39:04,501 --> 00:39:08,469
It is tradition to hold
a wake for seven days
814
00:39:08,470 --> 00:39:10,920
to honor my Anthony.
815
00:39:10,921 --> 00:39:13,198
And then for nine days after,
816
00:39:13,199 --> 00:39:16,443
I will pray for him
with my rosary
817
00:39:16,444 --> 00:39:19,756
to help shepherd him
to the afterlife.
818
00:39:19,757 --> 00:39:21,759
We're sorry for your loss.
819
00:39:23,278 --> 00:39:24,968
In my country,
820
00:39:24,969 --> 00:39:28,455
we don't believe
that death is an end.
821
00:39:28,456 --> 00:39:30,803
It is the beginning
of the next step.
822
00:39:32,287 --> 00:39:34,427
It is a wonderful thing.
823
00:39:36,015 --> 00:39:40,087
And I know my Anthony
will be dancing.
824
00:39:51,202 --> 00:39:52,789
Hey.
825
00:39:54,205 --> 00:39:55,930
Hey.
826
00:40:01,834 --> 00:40:03,525
What's wrong?
827
00:40:04,802 --> 00:40:06,838
I know about Georgetown.
828
00:40:06,839 --> 00:40:08,599
What?
829
00:40:09,531 --> 00:40:11,532
How?
830
00:40:11,533 --> 00:40:13,223
It doesn't matter.
831
00:40:13,224 --> 00:40:17,125
I know you're not taking
the place because of me.
832
00:40:18,126 --> 00:40:20,473
I know you're going
to regret that decision.
833
00:40:21,336 --> 00:40:24,062
I want--
I want to go to Trinity.
834
00:40:24,063 --> 00:40:25,995
Trinity is a great college.
835
00:40:25,996 --> 00:40:28,792
It is, but it's not
Georgetown, is it?
836
00:40:29,931 --> 00:40:32,311
Come on, Lola,
you have to take it.
837
00:40:32,312 --> 00:40:34,866
No.
No, I don't want to.
838
00:40:34,867 --> 00:40:36,971
I want to stay here with you.
839
00:40:43,634 --> 00:40:45,636
I can't let you do that.
840
00:40:48,156 --> 00:40:50,778
You can't let me?
841
00:40:50,779 --> 00:40:54,058
What are you gonna
do, break up with me?
842
00:40:56,647 --> 00:40:58,235
Oh my God.
843
00:40:59,547 --> 00:41:00,755
You are.
844
00:41:01,756 --> 00:41:03,550
It's for the best.
845
00:41:03,551 --> 00:41:05,655
It should be my choice.
846
00:41:05,656 --> 00:41:07,070
This isn't easy for me, okay.
847
00:41:07,071 --> 00:41:09,866
- Poor you.
- Lola, it's for the best.
848
00:41:09,867 --> 00:41:11,972
Get lost.
59283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.