All language subtitles for dont.breathe.2.2021.1080p.bluray.x264-pignus-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,025 --> 00:01:08,236 [eerie music playing] 2 00:01:08,319 --> 00:01:10,321 [siren wailing in distance] 3 00:01:45,815 --> 00:01:47,817 [sobbing softly] 4 00:02:14,427 --> 00:02:15,511 [bird caws] 5 00:02:16,846 --> 00:02:18,348 [wings fluttering] 6 00:02:23,144 --> 00:02:25,188 [eerie music playing] 7 00:02:37,742 --> 00:02:39,577 [footsteps approaching] 8 00:02:39,661 --> 00:02:41,120 [snarling] 9 00:02:41,204 --> 00:02:42,705 [dramatic music playing] 10 00:03:13,403 --> 00:03:15,738 [dog snarling in distance] 11 00:03:22,328 --> 00:03:23,329 Yes. 12 00:03:25,998 --> 00:03:28,000 [grunting] 13 00:03:30,753 --> 00:03:31,754 You failed. 14 00:03:31,838 --> 00:03:32,839 I didn't. 15 00:03:35,049 --> 00:03:37,009 The gun is in my hand. 16 00:03:37,885 --> 00:03:39,262 I thought I had it. 17 00:03:42,056 --> 00:03:43,975 Sorry, Father. I'll make it next time. 18 00:03:44,058 --> 00:03:46,185 Never take anything for granted. 19 00:03:47,395 --> 00:03:48,938 God will take it from you. 20 00:03:50,940 --> 00:03:52,191 Is God bad? 21 00:03:55,778 --> 00:03:56,821 God is fair. 22 00:03:57,572 --> 00:03:58,948 [dog whining] 23 00:04:00,616 --> 00:04:03,119 [girl] You almost got me, didn't you, boy? 24 00:04:06,372 --> 00:04:08,374 [pensive music playing] 25 00:04:23,848 --> 00:04:25,975 Did I get my white hair from you 26 00:04:26,058 --> 00:04:27,226 or from Mom? 27 00:04:29,937 --> 00:04:31,397 From your mother. 28 00:04:31,481 --> 00:04:33,941 I can't believe we don't have any pictures of her. 29 00:04:34,525 --> 00:04:36,736 Everything was destroyed in the fire. 30 00:04:36,819 --> 00:04:37,820 You know that. 31 00:04:38,488 --> 00:04:39,947 I could only save you. 32 00:04:44,452 --> 00:04:46,162 Was she beautiful? 33 00:04:51,459 --> 00:04:52,752 She was smart. 34 00:04:55,379 --> 00:04:56,506 Like you. 35 00:04:57,840 --> 00:04:59,175 How many did I get? 36 00:04:59,258 --> 00:05:00,343 All of them. 37 00:05:00,885 --> 00:05:02,136 [horn honks outside] 38 00:05:03,137 --> 00:05:05,807 So I get to go to town today, right? 39 00:05:08,935 --> 00:05:10,478 [Norman] You failed survival. 40 00:05:12,480 --> 00:05:14,315 It's been three months. 41 00:05:15,691 --> 00:05:18,528 Plus, I just gave you a killer haircut. 42 00:05:19,195 --> 00:05:20,613 Trust me. 43 00:05:22,698 --> 00:05:25,368 You need to pass all your tests first. 44 00:05:31,624 --> 00:05:33,626 [country music playing on stereo] 45 00:05:37,839 --> 00:05:40,550 All right, apart from the usual, 46 00:05:40,633 --> 00:05:43,261 I have an order of five ferns, 47 00:05:43,344 --> 00:05:44,554 two ficuses, 48 00:05:44,637 --> 00:05:47,098 and the Columnea grandiosa. 49 00:05:48,057 --> 00:05:49,057 Gloriosa. 50 00:05:49,475 --> 00:05:50,475 [woman] Gloriosa. 51 00:05:51,561 --> 00:05:53,396 Am I taking Phoenix today? 52 00:05:53,479 --> 00:05:54,564 Not today. 53 00:05:54,647 --> 00:05:55,773 It's been a while. 54 00:05:56,482 --> 00:05:57,525 I said, no. 55 00:06:02,321 --> 00:06:03,948 You either loosen up that leash, 56 00:06:04,031 --> 00:06:06,367 or sooner or later, she'll bite it off. 57 00:06:20,715 --> 00:06:22,008 Go with Hernandez. 58 00:06:26,637 --> 00:06:28,222 Back by sunset! 59 00:06:28,306 --> 00:06:29,306 I will. 60 00:06:33,811 --> 00:06:35,354 Hey, Hernandez. 61 00:06:35,438 --> 00:06:36,564 [Hernandez] Hey, gorgeous. 62 00:06:45,323 --> 00:06:46,991 [Phoenix] ♪ Fly, bird ♪ 63 00:06:47,074 --> 00:06:49,160 ♪ Fly, bird ♪ 64 00:06:49,243 --> 00:06:52,371 ♪ All across the mighty sea ♪ 65 00:06:52,455 --> 00:06:53,956 ♪ Sing, girl ♪ 66 00:06:54,040 --> 00:06:58,127 ♪ Sing your little heart out for me ♪ 67 00:06:58,210 --> 00:06:59,211 That's beautiful. 68 00:07:00,212 --> 00:07:01,297 You made that up? 69 00:07:02,465 --> 00:07:05,176 I think my mom sang it to me when I was little. 70 00:07:05,718 --> 00:07:07,845 That first part's all I remember. 71 00:07:07,929 --> 00:07:09,472 You wanna pay her a visit? 72 00:07:11,891 --> 00:07:15,227 - But my father doesn't want... - I won't tell if you don't. 73 00:07:43,339 --> 00:07:45,758 [melancholy music playing] 74 00:07:52,890 --> 00:07:54,475 ♪ Fly, bird ♪ 75 00:07:54,558 --> 00:07:56,352 ♪ Fly, bird ♪ 76 00:07:56,435 --> 00:07:59,563 [door thumps, then floorboards creak] 77 00:07:59,647 --> 00:08:02,817 [footsteps thudding slowly] 78 00:08:02,900 --> 00:08:05,695 [eerie music playing] 79 00:08:13,786 --> 00:08:18,040 [man 1 on TV] Police have issued a statewide alert for Dr. Thomas Hanniman. 80 00:08:18,124 --> 00:08:19,291 He's believed to be running 81 00:08:19,375 --> 00:08:21,752 an organ trafficking ring in the Detroit area. 82 00:08:21,836 --> 00:08:22,752 [clerk] Thank you. 83 00:08:22,753 --> 00:08:26,133 [man 1] The alarming number of abductions has recently risen in the city. 84 00:08:26,215 --> 00:08:27,383 This is a developing story. 85 00:08:27,466 --> 00:08:30,094 We'll update you as more information comes to light. 86 00:08:30,177 --> 00:08:32,847 Now let's take a look at the weekend forecast. 87 00:08:32,930 --> 00:08:35,891 [man 2] Good morning, everyone. I'm meteorologist Jerry... 88 00:08:35,975 --> 00:08:37,977 [pensive music playing] 89 00:08:43,899 --> 00:08:45,484 [boy 1] Everyone, pull. 90 00:08:45,568 --> 00:08:46,569 Help me. 91 00:08:47,486 --> 00:08:49,030 [boy 2] It's stuck. 92 00:08:51,824 --> 00:08:53,617 Hey, wanna try something? 93 00:08:54,201 --> 00:08:55,411 Okay. 94 00:08:58,748 --> 00:09:00,499 - [Phoenix] Do it. - [boy 1 chuckles] 95 00:09:02,376 --> 00:09:04,378 [joyful music playing] 96 00:09:09,133 --> 00:09:10,676 [girl] Faster, faster. 97 00:09:10,760 --> 00:09:12,053 [Phoenix] I'm getting dizzy. 98 00:09:18,225 --> 00:09:20,144 - [bell rings] - [music fades] 99 00:09:20,227 --> 00:09:22,897 [woman] Hey, guys. Come on in. Dinner. 100 00:09:24,356 --> 00:09:26,025 [boy 3] I don't wanna go inside. 101 00:09:26,108 --> 00:09:27,276 [girl] Come on, guys! 102 00:09:29,236 --> 00:09:30,780 [Phoenix] "Covenant Shelter." 103 00:09:31,906 --> 00:09:33,949 - [girl] Race you. - [boy 3] Hey, wait up! 104 00:09:34,033 --> 00:09:35,033 [horn honks] 105 00:09:40,414 --> 00:09:42,208 - You having fun? - Mm-hm. 106 00:09:42,291 --> 00:09:43,918 All right, let's go. 107 00:09:44,001 --> 00:09:45,252 I need to pee. 108 00:09:45,336 --> 00:09:48,464 Okay, well, be quick. I don't wanna anger your father. 109 00:09:52,426 --> 00:09:53,761 [toilet flushes] 110 00:09:53,844 --> 00:09:55,721 [Phoenix] ♪ Fly, bird ♪ 111 00:09:55,805 --> 00:09:57,640 ♪ Fly, bird ♪ 112 00:09:57,723 --> 00:10:00,726 ♪ All across the mighty sea ♪ 113 00:10:00,810 --> 00:10:02,353 ♪ Sing, girl ♪ 114 00:10:02,436 --> 00:10:06,690 ♪ Sing your little heart out for me ♪ 115 00:10:12,571 --> 00:10:14,573 [ominous music playing] 116 00:10:17,159 --> 00:10:18,744 Wow, you're pretty. 117 00:10:21,872 --> 00:10:23,499 What's your name, gorgeous? 118 00:10:23,582 --> 00:10:24,583 Mine's Raylan. 119 00:10:26,585 --> 00:10:27,586 I don't care. 120 00:10:29,672 --> 00:10:32,091 I need to go. My father's waiting for me. 121 00:10:39,390 --> 00:10:41,016 [dog growls, then barks] 122 00:10:41,600 --> 00:10:44,812 I snap my fingers and he'll bite your testicles off. 123 00:10:44,895 --> 00:10:47,523 [Raylan scoffs] Wow. 124 00:10:48,065 --> 00:10:49,065 Okay. 125 00:10:49,942 --> 00:10:53,154 Well, I'm sorry if I scared you. 126 00:10:53,779 --> 00:10:54,947 Who said you did? 127 00:11:07,126 --> 00:11:08,335 I'll see you around. 128 00:11:09,128 --> 00:11:10,337 [Phoenix] Come on, Shadow. 129 00:11:18,179 --> 00:11:19,638 You okay? 130 00:11:19,722 --> 00:11:20,723 [Phoenix] Yes. 131 00:11:20,806 --> 00:11:22,391 Just a weirdo. 132 00:11:22,474 --> 00:11:23,475 Yeah. 133 00:11:24,435 --> 00:11:26,604 No shortage of those around here. 134 00:11:35,946 --> 00:11:37,948 [engine revving] 135 00:11:41,035 --> 00:11:42,035 [Raylan] Follow them. 136 00:11:49,585 --> 00:11:50,920 [engine idling] 137 00:11:51,003 --> 00:11:52,630 [van door opens, then closes] 138 00:11:52,713 --> 00:11:53,881 [Phoenix] Thanks, Hernandez. 139 00:11:54,673 --> 00:11:57,259 We had a lot of fun today. 140 00:11:57,343 --> 00:11:59,553 I'll take her again next week if you're okay with it. 141 00:11:59,637 --> 00:12:00,637 No. 142 00:12:01,013 --> 00:12:02,097 Today was enough. 143 00:12:08,354 --> 00:12:10,074 [Hernandez] It's none of my business, but... 144 00:12:10,147 --> 00:12:11,147 You're right. 145 00:12:12,399 --> 00:12:13,399 It's not. 146 00:12:16,528 --> 00:12:17,655 You're a bad man. 147 00:12:21,116 --> 00:12:23,077 A man who's done terrible things. 148 00:12:23,160 --> 00:12:25,162 [pensive music playing] 149 00:12:28,123 --> 00:12:30,042 At least, I know you think that. 150 00:12:30,626 --> 00:12:33,003 Just like sometimes I do about myself. 151 00:12:35,130 --> 00:12:36,799 War changes us all. 152 00:12:37,883 --> 00:12:40,427 No soul returns holy from it. 153 00:12:42,763 --> 00:12:44,431 Don't make her pay for that. 154 00:12:48,435 --> 00:12:49,435 Thanks. 155 00:13:45,409 --> 00:13:47,077 - [horn honks] - [dog barks] 156 00:13:47,786 --> 00:13:48,786 [horn honks] 157 00:13:58,005 --> 00:13:59,631 [barking] 158 00:14:01,633 --> 00:14:05,179 [Hernandez] You mind moving your vehicle off the road, please? 159 00:14:05,804 --> 00:14:06,804 This is... 160 00:14:07,348 --> 00:14:09,475 [ominous music playing] 161 00:14:09,558 --> 00:14:11,685 This is the only road back to town. 162 00:14:13,771 --> 00:14:14,771 You served? 163 00:14:14,813 --> 00:14:15,814 Yeah. 164 00:14:16,523 --> 00:14:17,566 We all did too. 165 00:14:19,026 --> 00:14:21,070 - Iraq? - [Raylan] Yeah. 166 00:14:21,153 --> 00:14:24,782 Dishonorably discharged from a dishonorable war. 167 00:14:27,409 --> 00:14:30,913 I'd say that makes us honorable somehow. Wouldn't you? 168 00:14:31,789 --> 00:14:32,789 No. 169 00:14:34,750 --> 00:14:37,586 Can you move your truck off the road now? 170 00:14:41,632 --> 00:14:42,633 Sure, baby. 171 00:14:43,717 --> 00:14:44,802 Whatever you want. 172 00:14:45,844 --> 00:14:47,429 [engine revving] 173 00:14:47,513 --> 00:14:48,639 [barking] 174 00:14:52,810 --> 00:14:54,812 [dog barking] 175 00:15:10,911 --> 00:15:11,954 [engine starts] 176 00:15:26,343 --> 00:15:27,553 [keypad beeping] 177 00:15:30,055 --> 00:15:32,099 [Hernandez gasping] 178 00:15:41,525 --> 00:15:43,527 [horn honking] 179 00:15:55,164 --> 00:15:58,208 - [knocking on door] - [door opens] 180 00:15:58,292 --> 00:16:00,586 Lessons next month. 181 00:16:01,795 --> 00:16:02,795 Okay. 182 00:16:03,297 --> 00:16:05,841 - I wanna go to school next year. - Huh. 183 00:16:06,925 --> 00:16:10,512 - This is school... - A real school, with other kids like me. 184 00:16:10,596 --> 00:16:12,181 Homeschool is safer. 185 00:16:12,264 --> 00:16:14,141 I don't wanna be safe. 186 00:16:14,224 --> 00:16:17,019 I wanna be normal. I wanna have friends. 187 00:16:17,102 --> 00:16:18,770 - I wanna live a... - Enough! 188 00:16:19,563 --> 00:16:20,563 Enough. 189 00:16:22,524 --> 00:16:25,319 I already lost a daughter once. 190 00:16:25,402 --> 00:16:27,070 I'm not losing you. 191 00:16:27,154 --> 00:16:28,864 But I'm lonely. 192 00:16:28,947 --> 00:16:30,616 [pensive music playing] 193 00:16:30,699 --> 00:16:33,285 You have no idea what it is to be alone. 194 00:16:34,995 --> 00:16:36,121 You have me. 195 00:16:40,459 --> 00:16:41,793 You're not enough. 196 00:17:02,981 --> 00:17:03,981 [leaves rustling] 197 00:17:08,320 --> 00:17:10,447 [growling] 198 00:17:16,578 --> 00:17:18,080 [sniffing] 199 00:17:23,669 --> 00:17:24,878 [gunshot] 200 00:17:44,523 --> 00:17:45,899 "Covenant Shelter. 201 00:17:47,150 --> 00:17:48,735 Your new home awaits you." 202 00:18:00,747 --> 00:18:02,749 [ominous music playing] 203 00:19:05,520 --> 00:19:06,520 Shadow? 204 00:19:23,080 --> 00:19:24,081 [whistles] 205 00:19:33,757 --> 00:19:34,758 [door closes] 206 00:19:50,357 --> 00:19:51,357 [Norman] Shadow? 207 00:19:52,484 --> 00:19:53,485 [Norman whistles] 208 00:20:02,911 --> 00:20:04,913 [stairs creaking softly] 209 00:20:09,668 --> 00:20:11,670 [suspenseful music playing] 210 00:20:34,359 --> 00:20:36,361 [footsteps approaching] 211 00:20:45,579 --> 00:20:46,580 [floorboard creaks] 212 00:21:40,926 --> 00:21:42,928 [watch beeping] 213 00:21:50,811 --> 00:21:52,813 [footsteps nearby] 214 00:22:19,589 --> 00:22:20,715 [door opens] 215 00:22:29,266 --> 00:22:31,268 [footsteps upstairs] 216 00:22:36,022 --> 00:22:38,024 [footsteps continue] 217 00:22:45,365 --> 00:22:47,784 - [door thuds] - [doorknob rattling] 218 00:22:49,744 --> 00:22:51,746 [footsteps approaching] 219 00:23:44,674 --> 00:23:45,717 [thudding] 220 00:24:05,528 --> 00:24:07,530 [footsteps ascending stairs] 221 00:24:15,413 --> 00:24:17,415 [suspenseful music playing] 222 00:24:26,883 --> 00:24:28,885 [sniffing] 223 00:24:41,231 --> 00:24:42,232 [whispers] Shadow. 224 00:24:43,900 --> 00:24:44,900 [sobs] 225 00:24:48,655 --> 00:24:49,656 Oh, God. 226 00:25:05,046 --> 00:25:06,046 [gasps] 227 00:25:15,765 --> 00:25:17,600 [ominous music playing] 228 00:25:26,317 --> 00:25:28,319 [footsteps upstairs] 229 00:25:28,403 --> 00:25:30,405 [suspenseful music playing] 230 00:25:55,972 --> 00:25:57,974 [footsteps continue] 231 00:26:25,585 --> 00:26:26,836 [gunshot] 232 00:26:43,895 --> 00:26:44,938 [yelling] 233 00:26:52,821 --> 00:26:55,073 The box! Now! 234 00:26:55,156 --> 00:26:56,866 [yells] 235 00:26:56,950 --> 00:26:57,951 Go! 236 00:27:06,501 --> 00:27:08,211 [Phoenix screams] 237 00:27:14,926 --> 00:27:16,469 Go get the girl. 238 00:27:16,553 --> 00:27:18,596 [dramatic music playing] 239 00:27:31,985 --> 00:27:32,985 Open the door. 240 00:27:34,612 --> 00:27:35,655 Open up! 241 00:27:36,281 --> 00:27:38,283 [Phoenix gasping] 242 00:27:49,169 --> 00:27:51,171 [hyperventilating] 243 00:27:59,095 --> 00:28:01,222 [breathing slows] 244 00:28:10,190 --> 00:28:11,441 [winces] 245 00:28:14,235 --> 00:28:15,235 [grunts] 246 00:28:18,740 --> 00:28:20,700 [suspenseful music playing] 247 00:29:21,427 --> 00:29:22,470 [squishing] 248 00:29:53,042 --> 00:29:55,295 [Jared grunting in muffled voice] 249 00:30:02,176 --> 00:30:03,886 [Jim Bob] What the fuck? 250 00:30:04,470 --> 00:30:05,513 Oh! 251 00:30:08,766 --> 00:30:09,892 Hang on, brother. 252 00:30:23,823 --> 00:30:24,907 Open your jaw. 253 00:30:26,075 --> 00:30:27,410 Stay still. 254 00:30:31,080 --> 00:30:32,332 [gasping] 255 00:30:32,415 --> 00:30:33,541 Breathe, brother. 256 00:30:51,809 --> 00:30:53,478 The guy's a Navy SEAL. 257 00:31:03,738 --> 00:31:05,239 [coughing] 258 00:31:08,785 --> 00:31:10,661 Fucking dead SEAL, bro. 259 00:31:29,263 --> 00:31:30,973 [sighs] 260 00:32:11,806 --> 00:32:13,558 [Duke] Better get out of there, kid. 261 00:32:25,528 --> 00:32:27,280 He's down there with you! 262 00:32:28,072 --> 00:32:30,158 Blind fuck is down there! 263 00:32:34,829 --> 00:32:36,747 [suspenseful music playing] 264 00:32:48,301 --> 00:32:49,343 Call Raylan. 265 00:33:25,213 --> 00:33:27,590 Metal box is almost full of water. 266 00:33:31,177 --> 00:33:32,970 You prefer to see the kid alive... 267 00:33:35,515 --> 00:33:37,058 you come in here. 268 00:33:40,061 --> 00:33:41,395 You think I'm fucking with you? 269 00:33:46,150 --> 00:33:47,150 No. 270 00:33:49,570 --> 00:33:51,989 There's a live wire about to reach the water. 271 00:33:52,073 --> 00:33:53,574 Come out, or she's fried! 272 00:33:54,075 --> 00:33:55,117 [thump nearby] 273 00:33:57,328 --> 00:33:58,329 [thump nearby] 274 00:33:59,288 --> 00:34:00,998 [metal clanking] 275 00:34:09,549 --> 00:34:11,008 Clever fuck. 276 00:34:11,968 --> 00:34:13,219 No guns, huh? 277 00:34:14,637 --> 00:34:15,638 No problem. 278 00:34:34,865 --> 00:34:36,284 [clanks] 279 00:34:41,372 --> 00:34:43,416 [grunting] 280 00:35:02,226 --> 00:35:03,227 [yells] 281 00:36:00,117 --> 00:36:01,744 [groaning] 282 00:36:25,393 --> 00:36:26,852 [screams] 283 00:36:29,980 --> 00:36:32,274 [electricity crackling] 284 00:36:51,168 --> 00:36:52,336 You're tough. 285 00:36:54,380 --> 00:36:55,673 But you're done. 286 00:37:05,057 --> 00:37:06,642 [rumbling] 287 00:37:07,935 --> 00:37:10,104 - What the fuck? - [gravel crunches outside] 288 00:37:10,187 --> 00:37:11,188 Yo, bro. 289 00:37:11,272 --> 00:37:12,940 [engine revving] 290 00:37:17,027 --> 00:37:18,279 [dog barks] 291 00:37:42,762 --> 00:37:44,764 [door clanking] 292 00:37:52,354 --> 00:37:54,940 [suspenseful music playing] 293 00:37:57,276 --> 00:37:59,153 [grunting] 294 00:38:28,682 --> 00:38:31,018 - [coughing] - Breathe. 295 00:38:31,101 --> 00:38:33,103 - [gasping] - Come on, breathe. 296 00:38:34,563 --> 00:38:35,564 Breathe. 297 00:38:36,148 --> 00:38:37,148 Breathe. 298 00:38:43,948 --> 00:38:45,783 [Raylan] The old blind man did this? 299 00:38:45,866 --> 00:38:46,992 [Jared] Uh-huh. 300 00:38:50,246 --> 00:38:51,413 Let's go. 301 00:38:56,794 --> 00:38:58,796 [door clanking] 302 00:39:08,013 --> 00:39:09,181 [Phoenix] I can walk. 303 00:39:09,765 --> 00:39:11,225 I said, I can walk. 304 00:39:12,643 --> 00:39:13,686 [clanking continues] 305 00:39:14,436 --> 00:39:15,437 What's happening? 306 00:39:27,533 --> 00:39:28,701 Cover the exits. 307 00:39:41,088 --> 00:39:42,548 [Jim Bob] What the fuck? 308 00:40:04,737 --> 00:40:05,738 [hammer clanks] 309 00:40:10,618 --> 00:40:12,286 They're still down here. 310 00:40:32,264 --> 00:40:34,767 [faint rattling from above] 311 00:40:42,691 --> 00:40:43,984 [Phoenix] What's happening? 312 00:40:45,444 --> 00:40:47,154 - Who are they? - I don't know. 313 00:40:51,533 --> 00:40:52,533 [gunshot] 314 00:41:32,032 --> 00:41:34,451 [Raylan] You don't need to be afraid, little girl. 315 00:41:36,704 --> 00:41:39,748 This has all just been one big misunderstanding. 316 00:41:51,385 --> 00:41:53,554 It's not me you need to be scared of... 317 00:42:00,102 --> 00:42:02,062 but the man standing next to you. 318 00:42:05,232 --> 00:42:06,984 Now, I don't know who he is. 319 00:42:10,779 --> 00:42:12,197 But I know who he's not. 320 00:42:13,574 --> 00:42:14,908 [Raylan chuckles] 321 00:42:21,582 --> 00:42:22,666 Should I tell her or you? 322 00:42:23,208 --> 00:42:24,668 [yelling] 323 00:42:30,090 --> 00:42:31,175 Finish him, bro. 324 00:42:32,051 --> 00:42:33,052 No! 325 00:42:33,802 --> 00:42:36,305 - Dad! Dad, wake up. - Aren't you something? 326 00:42:38,432 --> 00:42:39,641 [Phoenix] Let me go! 327 00:42:41,685 --> 00:42:42,811 Come on. 328 00:42:43,812 --> 00:42:44,813 No, it's okay. 329 00:42:48,817 --> 00:42:50,194 Yeah, there you go. 330 00:42:50,819 --> 00:42:51,819 There you go. 331 00:42:53,280 --> 00:42:55,074 You don't remember me, do you? 332 00:42:56,867 --> 00:42:58,619 Maybe this will help. 333 00:42:59,828 --> 00:43:01,830 [eerie music playing] 334 00:43:09,254 --> 00:43:10,254 See? 335 00:43:15,302 --> 00:43:16,302 What...? 336 00:43:19,389 --> 00:43:21,600 Years ago, there was a fire in our house. 337 00:43:22,392 --> 00:43:23,769 Cops blamed me. 338 00:43:24,603 --> 00:43:27,523 I spent eight years in prison, wondering if I'd ever see you again. 339 00:43:32,111 --> 00:43:34,363 I didn't even know if you were dead or alive. 340 00:43:34,446 --> 00:43:36,532 [dog panting] 341 00:43:36,615 --> 00:43:37,908 [dog whines] 342 00:43:39,284 --> 00:43:40,994 [Raylan] This creep here must have... 343 00:43:41,954 --> 00:43:44,039 found you and kept you for himself. 344 00:43:45,707 --> 00:43:47,209 [woman on TV] Up next in local news, 345 00:43:47,292 --> 00:43:50,754 a meth lab caught fire in west Detroit this morning. 346 00:43:50,838 --> 00:43:53,549 Police were able to arrest the primary suspect. 347 00:43:53,632 --> 00:43:56,552 The man was taken into custody and could face charges 348 00:43:56,635 --> 00:43:59,721 for a large number of crimes committed over the past several years. 349 00:43:59,805 --> 00:44:03,016 [Raylan] You have no idea how much I've been waiting for this moment. 350 00:44:10,816 --> 00:44:12,818 [emotional music playing] 351 00:44:19,116 --> 00:44:20,367 Did he hurt you? 352 00:44:22,369 --> 00:44:25,998 But he did steal you away from me, and now he must die, you understand? 353 00:44:28,709 --> 00:44:29,710 Kill him. 354 00:44:30,419 --> 00:44:31,670 - No. - Fuck are you doing? 355 00:44:32,629 --> 00:44:35,132 Not in front of my kid. Do it outside. 356 00:44:40,804 --> 00:44:43,515 [Jim Bob] Wake up, you blind fuck. 357 00:44:43,599 --> 00:44:44,683 [groans] 358 00:44:46,852 --> 00:44:47,810 Fuck! 359 00:44:47,811 --> 00:44:49,771 [suspenseful music playing] 360 00:45:02,159 --> 00:45:03,827 - [Norman grunts] - [glass shatters] 361 00:45:10,042 --> 00:45:11,376 Fucking coward. 362 00:45:18,467 --> 00:45:21,845 Take her to the truck while I hunt this motherfucker. Let's go. 363 00:45:28,352 --> 00:45:29,978 - Let me go! - What's wrong with you? 364 00:45:31,104 --> 00:45:32,439 Fucking wanna go home? 365 00:45:33,941 --> 00:45:34,942 [screams] 366 00:45:58,757 --> 00:46:00,300 I don't care who you are. 367 00:46:00,384 --> 00:46:02,469 I'm gonna teach you some fucking manners. 368 00:46:03,220 --> 00:46:04,972 You ungrateful little bitch. 369 00:46:09,977 --> 00:46:11,770 [screams] 370 00:46:15,315 --> 00:46:17,484 [gasping] 371 00:46:23,991 --> 00:46:24,992 No. 372 00:46:33,375 --> 00:46:34,375 Stop. 373 00:46:35,294 --> 00:46:36,294 Please! 374 00:46:37,212 --> 00:46:38,463 Stop! 375 00:46:44,928 --> 00:46:46,930 [men shouting outside] 376 00:46:48,348 --> 00:46:50,684 [men speaking indistinctly] 377 00:46:54,062 --> 00:46:55,647 [Raylan] Move. Go, go. 378 00:46:55,731 --> 00:46:57,441 Move. Now. 379 00:47:25,594 --> 00:47:26,845 [Norman] Move! 380 00:47:39,608 --> 00:47:40,650 [Raylan] I'm sorry, man. 381 00:47:44,321 --> 00:47:47,824 - He's back in the house. - I know. He wants us to follow him. 382 00:47:50,327 --> 00:47:52,079 Enough of these silly games. 383 00:48:09,763 --> 00:48:11,098 [Jim Bob] It's his jacket. 384 00:48:13,350 --> 00:48:14,266 Attaboy. 385 00:48:14,267 --> 00:48:15,645 - [sniffing] - Attaboy. 386 00:48:17,604 --> 00:48:18,647 [Phoenix] Wait. 387 00:48:18,730 --> 00:48:19,731 Stop. 388 00:48:22,234 --> 00:48:23,568 Is it true? 389 00:48:23,652 --> 00:48:24,778 Move. 390 00:48:24,861 --> 00:48:26,363 What's my real name? 391 00:48:26,446 --> 00:48:27,697 Get over here now! 392 00:48:27,781 --> 00:48:29,157 When's my birthday? 393 00:48:29,241 --> 00:48:31,159 - My real one? - Stop it! 394 00:48:31,243 --> 00:48:32,577 No, you stop it! 395 00:48:32,661 --> 00:48:34,955 [dog snarling] 396 00:48:40,001 --> 00:48:42,129 [growling] 397 00:48:42,212 --> 00:48:43,296 [Norman] Go! 398 00:48:47,384 --> 00:48:48,635 [dog snarling] 399 00:49:23,044 --> 00:49:24,796 - [dog snarling] - [Norman shouts] 400 00:49:52,282 --> 00:49:53,282 Hey. 401 00:49:58,330 --> 00:50:00,707 [snarling] 402 00:50:21,895 --> 00:50:23,772 [sorrowful music playing] 403 00:50:23,855 --> 00:50:25,857 [snarling fades] 404 00:50:30,111 --> 00:50:31,488 [inaudible] 405 00:51:01,142 --> 00:51:03,645 [dog snarling and barking in distance] 406 00:51:11,570 --> 00:51:13,321 [Phoenix screams in muffled voice] 407 00:51:13,405 --> 00:51:14,614 Phoenix! 408 00:51:15,907 --> 00:51:17,576 Calm down, girl. 409 00:51:20,370 --> 00:51:21,370 Calm down. 410 00:51:23,915 --> 00:51:25,417 [barking] 411 00:51:41,933 --> 00:51:42,933 Stay. 412 00:51:53,737 --> 00:51:55,739 [suspenseful music playing] 413 00:51:58,575 --> 00:51:59,826 Put her in the truck. 414 00:52:23,642 --> 00:52:25,143 [Raul] Whoa, whoa, whoa. 415 00:52:27,312 --> 00:52:28,438 What are you doing? 416 00:52:29,356 --> 00:52:31,900 - Your dog's in there. - [scoffs] Dog's dead. 417 00:52:31,983 --> 00:52:33,568 You don't know that. 418 00:52:33,652 --> 00:52:35,195 You wanna go and find out? 419 00:52:40,533 --> 00:52:42,535 [suspenseful music playing] 420 00:52:57,884 --> 00:53:00,303 [fire roaring] 421 00:53:32,544 --> 00:53:33,670 No! 422 00:53:37,549 --> 00:53:39,551 [dog barking] 423 00:53:45,473 --> 00:53:47,475 [whimpering] 424 00:53:52,397 --> 00:53:53,606 [dog barks] 425 00:54:16,045 --> 00:54:17,297 - [flesh sizzles] - [gasps] 426 00:54:35,440 --> 00:54:36,649 [glass cracking] 427 00:54:46,367 --> 00:54:48,369 [groaning] 428 00:55:14,312 --> 00:55:16,314 [sorrowful music playing] 429 00:55:42,799 --> 00:55:44,801 [pensive music playing] 430 00:56:28,970 --> 00:56:30,346 [Raylan] Good morning, princess. 431 00:56:39,147 --> 00:56:40,148 How you feeling? 432 00:56:45,528 --> 00:56:46,528 You all right? 433 00:56:48,656 --> 00:56:49,782 Wanna sit with me? 434 00:56:51,826 --> 00:56:53,453 Come, sit with me. Come on. 435 00:56:55,038 --> 00:56:56,080 Yeah. 436 00:56:57,165 --> 00:56:58,165 There you go. 437 00:56:58,708 --> 00:56:59,708 There you go. 438 00:57:00,919 --> 00:57:01,919 Yeah. 439 00:57:08,593 --> 00:57:09,594 Door's open. 440 00:57:11,304 --> 00:57:12,931 Not a prisoner anymore. 441 00:57:14,599 --> 00:57:17,310 You mean, I can go? 442 00:57:19,020 --> 00:57:20,021 If you want. 443 00:57:22,357 --> 00:57:25,693 Or you can stay here and find out who you really are. 444 00:57:34,494 --> 00:57:36,537 Do I have any brothers or sisters? 445 00:57:39,207 --> 00:57:40,625 Unfortunately, no. 446 00:57:43,461 --> 00:57:44,879 When's my birthday? 447 00:57:45,463 --> 00:57:46,589 February 20th. 448 00:57:49,217 --> 00:57:50,843 What was my mother's name? 449 00:57:53,221 --> 00:57:54,222 Josephine. 450 00:57:55,848 --> 00:57:57,058 Do I look like her? 451 00:58:00,895 --> 00:58:01,980 Yeah. 452 00:58:04,691 --> 00:58:05,691 You do. 453 00:58:08,319 --> 00:58:09,319 Tara. 454 00:58:10,697 --> 00:58:11,864 That's your real name. 455 00:58:13,950 --> 00:58:14,950 Tara. 456 00:58:16,911 --> 00:58:18,955 Everything that man told you is a lie. 457 00:58:20,248 --> 00:58:21,499 What happened to him? 458 00:58:23,167 --> 00:58:24,585 He got what he deserved. 459 00:58:26,754 --> 00:58:29,173 Hey. I'm not sorry. 460 00:58:29,841 --> 00:58:31,300 You shouldn't be either. 461 00:58:31,884 --> 00:58:32,885 I wanna go. 462 00:58:34,470 --> 00:58:36,305 Where? Where you gonna go? 463 00:58:36,389 --> 00:58:38,099 There's a shelter I know. 464 00:58:39,976 --> 00:58:43,521 Like I said, you're not a prisoner anymore. 465 00:58:59,287 --> 00:59:01,289 [eerie music playing] 466 00:59:44,749 --> 00:59:46,751 [electric motor whirring] 467 01:00:01,349 --> 01:00:04,727 [woman] ♪ Fly, bird ♪ 468 01:00:08,189 --> 01:00:13,778 ♪ Fly, bird ♪ 469 01:00:17,406 --> 01:00:20,243 ♪ Out across the ♪ 470 01:00:23,079 --> 01:00:26,541 ♪ Great wide sea ♪ 471 01:00:27,792 --> 01:00:32,171 ♪ Sing, girl ♪ 472 01:00:33,089 --> 01:00:36,843 ♪ Sing, girl ♪ 473 01:00:37,385 --> 01:00:42,849 ♪ Sing your little heart out for me ♪ 474 01:00:44,892 --> 01:00:46,978 ♪ Fly, bird ♪ 475 01:00:48,938 --> 01:00:50,648 [voice quivering] ♪ Fly, bird ♪ 476 01:00:52,775 --> 01:00:53,775 [woman sobs softly] 477 01:00:53,818 --> 01:00:57,238 ♪ Fly across the mighty cliffs ♪ 478 01:00:58,573 --> 01:01:02,493 ♪ Sleep, girl ♪ 479 01:01:03,578 --> 01:01:06,455 ♪ Sleep, girl ♪ 480 01:01:09,584 --> 01:01:13,254 ♪ Mama's gonna give you A good-night kiss ♪ 481 01:01:15,006 --> 01:01:17,008 [emotional music playing] 482 01:01:17,675 --> 01:01:18,675 Mom? 483 01:01:21,137 --> 01:01:22,138 [Raylan] Like I said... 484 01:01:23,598 --> 01:01:25,308 everything he told you was a lie. 485 01:01:37,987 --> 01:01:39,405 [Josephine] My Tara? 486 01:01:39,488 --> 01:01:41,157 [laughs] 487 01:01:44,410 --> 01:01:48,080 You... got so big. 488 01:01:52,752 --> 01:01:53,794 Can I hug you? 489 01:02:00,426 --> 01:02:01,427 Come here. 490 01:02:03,304 --> 01:02:04,597 Oh, God. 491 01:02:06,933 --> 01:02:08,309 - Oh, God. - [sobbing] 492 01:02:12,396 --> 01:02:13,648 Oh, God. 493 01:02:15,483 --> 01:02:17,693 Oh, baby, we missed you so much. 494 01:02:23,115 --> 01:02:25,159 [Josephine] Mm. 495 01:02:25,243 --> 01:02:26,577 There you are. 496 01:02:26,661 --> 01:02:31,624 You were such a beautiful baby. 497 01:02:34,502 --> 01:02:36,504 [coughing] 498 01:02:42,218 --> 01:02:43,218 Get it out. 499 01:02:43,719 --> 01:02:44,971 Get it out. Come on. 500 01:02:45,554 --> 01:02:48,057 There you go. There you go. 501 01:02:48,140 --> 01:02:49,392 - There you go. - Sorry. 502 01:02:49,475 --> 01:02:51,686 [Raylan] Nothing to apologize for. 503 01:02:53,229 --> 01:02:54,563 Are you okay? 504 01:02:58,067 --> 01:03:01,237 The same fire that destroyed our family... 505 01:03:03,406 --> 01:03:06,033 it burned up my insides. 506 01:03:10,830 --> 01:03:13,499 Mom and Dad used to have a... 507 01:03:17,003 --> 01:03:18,003 kitchen... 508 01:03:19,839 --> 01:03:21,757 in the basement of our house, 509 01:03:21,841 --> 01:03:24,552 where we used to cook. 510 01:03:28,681 --> 01:03:30,766 It was for our business. 511 01:03:35,187 --> 01:03:36,314 Are you thirsty? 512 01:03:46,615 --> 01:03:47,783 [chuckles] 513 01:03:51,329 --> 01:03:52,329 Tara? 514 01:03:54,415 --> 01:03:55,833 I'm dying. 515 01:03:55,916 --> 01:03:56,916 What? 516 01:03:58,544 --> 01:04:00,671 The smoke from the chemicals... 517 01:04:01,922 --> 01:04:05,593 poisoned my blood and badly damaged my heart. 518 01:04:05,676 --> 01:04:08,554 I don't think I have much time left. 519 01:04:08,637 --> 01:04:10,514 Is there anything you can do? 520 01:04:20,066 --> 01:04:23,361 I heard you left flowers for me at our old house. 521 01:04:27,073 --> 01:04:28,366 Is that true? 522 01:04:31,827 --> 01:04:32,828 Oh... 523 01:04:34,580 --> 01:04:40,211 Weren't you wishing your mama was healthy and alive? 524 01:04:40,878 --> 01:04:41,878 Yes. 525 01:04:55,684 --> 01:04:57,436 I need a new heart, baby. 526 01:04:58,646 --> 01:05:00,314 But not just any heart. 527 01:05:00,981 --> 01:05:03,818 Doctor said it has to be a, um... 528 01:05:04,527 --> 01:05:06,570 It must be a... 529 01:05:08,030 --> 01:05:09,782 compatible donor. 530 01:05:09,865 --> 01:05:11,867 [eerie music playing] 531 01:05:13,953 --> 01:05:15,996 Like a direct relative. 532 01:05:18,707 --> 01:05:21,627 You hold the gift that can save your mama's life. 533 01:05:25,881 --> 01:05:28,217 And, baby, I need that gift. 534 01:05:47,736 --> 01:05:50,531 [voice distorting] We'll finally be together as one. 535 01:05:52,741 --> 01:05:57,413 You'll live on in me. 536 01:06:07,715 --> 01:06:09,258 [grunting] 537 01:06:20,478 --> 01:06:22,480 [dog panting] 538 01:06:26,692 --> 01:06:27,608 Go home. 539 01:06:27,610 --> 01:06:29,028 [tinkling in distance] 540 01:06:29,111 --> 01:06:31,322 - [dog whines] - Shh. 541 01:06:31,405 --> 01:06:33,032 - [dog whines] - Shh! 542 01:06:37,703 --> 01:06:39,997 [tinkling continues] 543 01:06:46,795 --> 01:06:48,797 [eerie music playing] 544 01:06:50,007 --> 01:06:52,009 [tinkling continues] 545 01:07:14,490 --> 01:07:16,492 [tinkling continues] 546 01:07:26,252 --> 01:07:28,254 [wind whistling] 547 01:07:54,738 --> 01:07:56,740 [somber music playing] 548 01:08:08,836 --> 01:08:10,838 [sobbing softly] 549 01:08:19,263 --> 01:08:20,472 [dog whines, then barks] 550 01:08:20,973 --> 01:08:21,973 Go away. 551 01:08:23,892 --> 01:08:25,102 I said, go. 552 01:08:26,520 --> 01:08:28,522 [dog whining] 553 01:08:33,402 --> 01:08:34,402 Stay. 554 01:08:37,740 --> 01:08:38,740 Stay. 555 01:08:42,703 --> 01:08:44,997 [grim rock music playing] 556 01:09:09,229 --> 01:09:10,856 [music fades] 557 01:09:10,939 --> 01:09:11,939 Go home. 558 01:09:21,075 --> 01:09:22,159 Go home. 559 01:09:23,619 --> 01:09:25,704 [eerie music playing] 560 01:09:25,788 --> 01:09:27,790 [liquid dripping] 561 01:09:30,626 --> 01:09:32,795 [instruments clinking softly] 562 01:09:35,547 --> 01:09:37,549 [monitor beeping] 563 01:09:44,807 --> 01:09:46,809 [instrument whirring] 564 01:10:03,742 --> 01:10:06,954 I hope you understand the high risks of this procedure. 565 01:10:08,664 --> 01:10:10,249 [Raylan] I think I pay you enough. 566 01:10:10,332 --> 01:10:11,917 Shut up and do your job. 567 01:10:13,711 --> 01:10:15,212 Why is she still alive? 568 01:10:16,880 --> 01:10:18,966 [Hanniman] If she's dead, so is her heart. 569 01:10:20,676 --> 01:10:24,346 I can't keep it fresh long enough without the proper equipment. 570 01:10:25,931 --> 01:10:28,600 I have to cut it out of her while she's still breathing. 571 01:10:30,978 --> 01:10:31,978 [Josephine] Hey. 572 01:10:32,771 --> 01:10:34,314 Hey, hey, hey. 573 01:10:34,398 --> 01:10:36,024 Hey, hey. 574 01:10:39,445 --> 01:10:40,446 [mouths] Thank you. 575 01:11:01,341 --> 01:11:02,676 [Jim Bob] What's wrong with you? 576 01:11:04,636 --> 01:11:06,847 What they're doing in there is wrong. 577 01:11:08,640 --> 01:11:09,808 She's our cook. 578 01:11:11,518 --> 01:11:13,854 If she dies, there's no product. 579 01:11:14,646 --> 01:11:17,024 If there's no product, there's no us. 580 01:11:19,485 --> 01:11:20,694 Comprende? 581 01:11:22,946 --> 01:11:24,615 Still fucking wrong. 582 01:11:32,831 --> 01:11:33,831 [Raylan] Hey. 583 01:11:35,375 --> 01:11:37,211 - You ready? - [Josephine] Mm. 584 01:11:40,380 --> 01:11:41,380 Let's go. 585 01:11:42,758 --> 01:11:45,177 [suspenseful music playing] 586 01:12:05,614 --> 01:12:06,865 What the fuck? 587 01:12:12,704 --> 01:12:13,914 Go check it out. 588 01:12:51,743 --> 01:12:52,828 [rats squeaking] 589 01:13:26,904 --> 01:13:28,780 [footsteps echo] 590 01:13:31,700 --> 01:13:33,619 You killed my brother! 591 01:13:35,037 --> 01:13:37,039 You blind freak! 592 01:13:48,342 --> 01:13:50,344 [jingling] 593 01:13:56,642 --> 01:13:57,893 [groans] 594 01:13:59,353 --> 01:14:02,940 I'm gonna carve your fucking head open like a pumpkin, man. 595 01:14:05,192 --> 01:14:07,235 - [bones crack] - [screams] 596 01:14:07,986 --> 01:14:08,986 [bell jingles] 597 01:14:10,864 --> 01:14:12,991 - [Jim Bob gagging] - [bell jingling] 598 01:14:38,100 --> 01:14:40,102 [gurgling] 599 01:14:53,073 --> 01:14:54,116 [bell jingles] 600 01:14:59,496 --> 01:15:01,164 This is for Shadow. 601 01:15:03,250 --> 01:15:04,250 Oh, fuck. 602 01:15:04,793 --> 01:15:06,086 No! 603 01:15:06,169 --> 01:15:07,838 - [yells] - [Jim Bob screams] 604 01:15:09,673 --> 01:15:11,800 [scream echoing] 605 01:15:12,884 --> 01:15:13,885 It's him. 606 01:15:19,349 --> 01:15:22,227 How the hell did he find...? 607 01:15:22,936 --> 01:15:24,938 [jingling] 608 01:15:40,579 --> 01:15:42,497 Disloyal fucking animal. 609 01:15:42,581 --> 01:15:44,041 [Josephine] Is everything okay? 610 01:15:46,209 --> 01:15:48,045 Yeah, everything's okay. 611 01:15:48,587 --> 01:15:50,297 - Everything's okay, I promise. - Baby... 612 01:15:50,380 --> 01:15:51,649 - Mm-hm? - ...should I be worried? 613 01:15:51,673 --> 01:15:53,341 No, no. Not at all. 614 01:15:53,425 --> 01:15:54,843 I got you. I got you. 615 01:15:54,926 --> 01:15:56,720 I can't work without power. 616 01:15:57,679 --> 01:15:58,679 Uh... 617 01:15:59,639 --> 01:16:00,974 Change of plans, then. 618 01:16:02,350 --> 01:16:04,227 Pack your things. Bring the girl. 619 01:16:04,311 --> 01:16:05,311 Raul. 620 01:16:07,355 --> 01:16:09,649 - Bring the men. Kill the blind man. - How many of us? 621 01:16:10,233 --> 01:16:11,526 All of you! 622 01:16:12,694 --> 01:16:15,405 [dramatic music playing] 623 01:16:15,489 --> 01:16:16,489 Let's go. 624 01:16:30,295 --> 01:16:32,297 [tense music playing] 625 01:17:31,064 --> 01:17:32,190 [gurgles] 626 01:17:44,661 --> 01:17:46,580 [panting] 627 01:17:49,749 --> 01:17:50,792 They're gonna kill her. 628 01:17:56,047 --> 01:17:57,716 And that's not cool with me. 629 01:18:01,469 --> 01:18:02,762 They're leaving now. 630 01:18:02,846 --> 01:18:06,892 The ladder behind you leads directly to them. You'd better hurry. 631 01:18:19,654 --> 01:18:21,323 [suspenseful music playing] 632 01:18:21,406 --> 01:18:22,406 [Raylan] Go left. 633 01:18:24,117 --> 01:18:25,117 That way. 634 01:18:28,663 --> 01:18:29,998 He'll kill you all. 635 01:18:39,925 --> 01:18:40,967 Fuck it. I'm out. 636 01:18:41,051 --> 01:18:42,093 [Raylan] Hey, hey! 637 01:18:42,177 --> 01:18:43,177 Hey! 638 01:18:46,723 --> 01:18:47,723 [thud] 639 01:18:52,771 --> 01:18:54,773 [man gurgling] 640 01:19:08,495 --> 01:19:10,205 [Raylan] Good morning, motherfucker. 641 01:19:14,834 --> 01:19:16,586 - [Josephine] Baby. - Shh, shh, shh. 642 01:19:16,670 --> 01:19:17,670 It's okay. 643 01:19:17,712 --> 01:19:18,755 Stop it. 644 01:19:28,056 --> 01:19:29,766 [metal clangs in distance] 645 01:19:39,818 --> 01:19:41,111 [vapor hissing] 646 01:19:52,622 --> 01:19:53,622 [Raylan] Baby? 647 01:19:55,417 --> 01:19:56,501 Hello? 648 01:19:56,584 --> 01:19:58,295 - [Raylan] I can't see you. - [coughing] 649 01:20:07,679 --> 01:20:09,222 - Baby? - [canister clanks] 650 01:20:09,889 --> 01:20:12,183 [gunshots] 651 01:20:15,020 --> 01:20:16,438 [groans] 652 01:20:17,147 --> 01:20:19,149 [footsteps echoing] 653 01:20:19,232 --> 01:20:20,525 [Norman grunting] 654 01:20:24,112 --> 01:20:25,697 [groans] 655 01:20:41,588 --> 01:20:43,340 [Josephine] Someone's here! Hurry! 656 01:20:44,924 --> 01:20:45,925 [voice echoing] Baby? 657 01:20:56,644 --> 01:20:58,438 [clicking] 658 01:21:03,068 --> 01:21:05,070 [groaning nearby] 659 01:21:10,033 --> 01:21:11,534 [Raylan] I got you, motherfucker. 660 01:21:12,660 --> 01:21:14,454 [groaning continues] 661 01:21:23,421 --> 01:21:24,421 No. 662 01:21:24,839 --> 01:21:25,965 No! 663 01:21:26,049 --> 01:21:27,467 No! 664 01:21:29,969 --> 01:21:31,638 [Norman groans] 665 01:21:36,267 --> 01:21:37,267 [Phoenix] No. 666 01:21:37,268 --> 01:21:39,604 [suspenseful music playing] 667 01:21:39,687 --> 01:21:40,688 [Phoenix] No! 668 01:21:46,986 --> 01:21:48,488 [Phoenix screams] 669 01:22:17,934 --> 01:22:19,227 [yells] 670 01:22:20,895 --> 01:22:22,063 [yells] 671 01:22:24,149 --> 01:22:25,900 [screaming] 672 01:22:32,907 --> 01:22:35,660 - Phoenix! - [dog snarling] 673 01:22:49,757 --> 01:22:51,759 [screaming] 674 01:22:55,889 --> 01:22:58,016 [dog barking] 675 01:23:07,484 --> 01:23:08,484 Now... 676 01:23:09,444 --> 01:23:11,321 you're gonna see 677 01:23:11,404 --> 01:23:12,822 what I see. 678 01:23:14,240 --> 01:23:16,701 [screaming] 679 01:23:20,955 --> 01:23:22,373 [gasping] 680 01:24:03,414 --> 01:24:04,415 Phoenix? 681 01:24:08,836 --> 01:24:10,838 [somber music playing] 682 01:24:15,468 --> 01:24:16,468 Stop. 683 01:24:17,637 --> 01:24:18,637 Stop! 684 01:24:21,975 --> 01:24:22,975 You... 685 01:24:25,687 --> 01:24:27,522 You mustn't come near me. 686 01:24:33,987 --> 01:24:37,657 Everything he said... 687 01:24:40,868 --> 01:24:41,953 is true. 688 01:24:48,960 --> 01:24:51,087 I am no father. 689 01:24:56,050 --> 01:24:57,969 I have killed. 690 01:25:03,975 --> 01:25:04,975 I... 691 01:25:06,102 --> 01:25:07,520 have raped. 692 01:25:08,813 --> 01:25:09,813 I... 693 01:25:13,401 --> 01:25:14,611 am nothing. 694 01:25:20,617 --> 01:25:21,617 Nothing... 695 01:25:23,911 --> 01:25:25,204 but a monster. 696 01:25:31,753 --> 01:25:32,753 And you... 697 01:25:33,546 --> 01:25:35,340 cannot be around me. 698 01:25:37,467 --> 01:25:38,467 Ever. 699 01:25:40,762 --> 01:25:41,762 So go. 700 01:25:45,266 --> 01:25:46,726 Now. Go. 701 01:25:48,019 --> 01:25:49,270 - Go! - [gasps] 702 01:25:51,939 --> 01:25:53,941 [footsteps retreating] 703 01:25:54,025 --> 01:25:56,027 [emotional music playing] 704 01:26:08,623 --> 01:26:09,624 [groans] 705 01:26:15,213 --> 01:26:17,215 [sobbing softly] 706 01:26:21,177 --> 01:26:23,096 Oh, God. 707 01:26:28,518 --> 01:26:30,186 [footsteps approaching] 708 01:26:44,117 --> 01:26:45,326 [crunching] 709 01:26:50,581 --> 01:26:51,958 [gurgling] 710 01:27:13,062 --> 01:27:14,647 Tara? [wheezes] 711 01:27:26,659 --> 01:27:28,119 [Norman grunting] 712 01:27:38,254 --> 01:27:39,255 [Phoenix] No. 713 01:27:41,716 --> 01:27:42,716 No. 714 01:27:43,259 --> 01:27:44,259 No. 715 01:27:48,890 --> 01:27:49,890 Please. 716 01:27:55,021 --> 01:27:56,856 No, no, no. 717 01:27:58,483 --> 01:27:59,525 Let me help you. 718 01:28:01,694 --> 01:28:02,904 I can save you. 719 01:28:09,035 --> 01:28:10,745 You already have. 720 01:28:57,583 --> 01:28:59,585 [emotional music playing] 721 01:29:56,100 --> 01:29:57,100 [Phoenix] Hey. 722 01:29:59,228 --> 01:30:00,228 Hey. 723 01:30:01,647 --> 01:30:03,566 Think there's room for one more? 724 01:30:05,109 --> 01:30:06,193 I'm sure there is. 725 01:30:08,237 --> 01:30:09,238 What's your name? 726 01:30:13,993 --> 01:30:15,620 My name is Phoenix. 727 01:30:15,703 --> 01:30:18,331 [hard rock music playing] 728 01:31:28,734 --> 01:31:29,944 [music stops] 729 01:31:31,237 --> 01:31:33,239 [dog panting] 730 01:31:37,034 --> 01:31:38,953 [ominous music playing] 731 01:31:42,873 --> 01:31:43,874 [whines] 732 01:31:46,293 --> 01:31:48,295 [dramatic music playing] 44867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.