All language subtitles for dont.breathe.2.2021.1080p.bluray.x264-pignus-HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,025 --> 00:01:08,236
[eerie music playing]
2
00:01:08,319 --> 00:01:10,321
[siren wailing in distance]
3
00:01:45,815 --> 00:01:47,817
[sobbing softly]
4
00:02:14,427 --> 00:02:15,511
[bird caws]
5
00:02:16,846 --> 00:02:18,348
[wings fluttering]
6
00:02:23,144 --> 00:02:25,188
[eerie music playing]
7
00:02:37,742 --> 00:02:39,577
[footsteps approaching]
8
00:02:39,661 --> 00:02:41,120
[snarling]
9
00:02:41,204 --> 00:02:42,705
[dramatic music playing]
10
00:03:13,403 --> 00:03:15,738
[dog snarling in distance]
11
00:03:22,328 --> 00:03:23,329
Yes.
12
00:03:25,998 --> 00:03:28,000
[grunting]
13
00:03:30,753 --> 00:03:31,754
You failed.
14
00:03:31,838 --> 00:03:32,839
I didn't.
15
00:03:35,049 --> 00:03:37,009
The gun is in my hand.
16
00:03:37,885 --> 00:03:39,262
I thought I had it.
17
00:03:42,056 --> 00:03:43,975
Sorry, Father. I'll make it next time.
18
00:03:44,058 --> 00:03:46,185
Never take anything for granted.
19
00:03:47,395 --> 00:03:48,938
God will take it from you.
20
00:03:50,940 --> 00:03:52,191
Is God bad?
21
00:03:55,778 --> 00:03:56,821
God is fair.
22
00:03:57,572 --> 00:03:58,948
[dog whining]
23
00:04:00,616 --> 00:04:03,119
[girl] You almost got me, didn't you, boy?
24
00:04:06,372 --> 00:04:08,374
[pensive music playing]
25
00:04:23,848 --> 00:04:25,975
Did I get my white hair from you
26
00:04:26,058 --> 00:04:27,226
or from Mom?
27
00:04:29,937 --> 00:04:31,397
From your mother.
28
00:04:31,481 --> 00:04:33,941
I can't believe
we don't have any pictures of her.
29
00:04:34,525 --> 00:04:36,736
Everything was destroyed in the fire.
30
00:04:36,819 --> 00:04:37,820
You know that.
31
00:04:38,488 --> 00:04:39,947
I could only save you.
32
00:04:44,452 --> 00:04:46,162
Was she beautiful?
33
00:04:51,459 --> 00:04:52,752
She was smart.
34
00:04:55,379 --> 00:04:56,506
Like you.
35
00:04:57,840 --> 00:04:59,175
How many did I get?
36
00:04:59,258 --> 00:05:00,343
All of them.
37
00:05:00,885 --> 00:05:02,136
[horn honks outside]
38
00:05:03,137 --> 00:05:05,807
So I get to go to town today, right?
39
00:05:08,935 --> 00:05:10,478
[Norman] You failed survival.
40
00:05:12,480 --> 00:05:14,315
It's been three months.
41
00:05:15,691 --> 00:05:18,528
Plus, I just gave you a killer haircut.
42
00:05:19,195 --> 00:05:20,613
Trust me.
43
00:05:22,698 --> 00:05:25,368
You need to pass all your tests first.
44
00:05:31,624 --> 00:05:33,626
[country music playing on stereo]
45
00:05:37,839 --> 00:05:40,550
All right, apart from the usual,
46
00:05:40,633 --> 00:05:43,261
I have an order of five ferns,
47
00:05:43,344 --> 00:05:44,554
two ficuses,
48
00:05:44,637 --> 00:05:47,098
and the Columnea grandiosa.
49
00:05:48,057 --> 00:05:49,057
Gloriosa.
50
00:05:49,475 --> 00:05:50,475
[woman] Gloriosa.
51
00:05:51,561 --> 00:05:53,396
Am I taking Phoenix today?
52
00:05:53,479 --> 00:05:54,564
Not today.
53
00:05:54,647 --> 00:05:55,773
It's been a while.
54
00:05:56,482 --> 00:05:57,525
I said, no.
55
00:06:02,321 --> 00:06:03,948
You either loosen up that leash,
56
00:06:04,031 --> 00:06:06,367
or sooner or later, she'll bite it off.
57
00:06:20,715 --> 00:06:22,008
Go with Hernandez.
58
00:06:26,637 --> 00:06:28,222
Back by sunset!
59
00:06:28,306 --> 00:06:29,306
I will.
60
00:06:33,811 --> 00:06:35,354
Hey, Hernandez.
61
00:06:35,438 --> 00:06:36,564
[Hernandez] Hey, gorgeous.
62
00:06:45,323 --> 00:06:46,991
[Phoenix]
♪ Fly, bird ♪
63
00:06:47,074 --> 00:06:49,160
♪ Fly, bird ♪
64
00:06:49,243 --> 00:06:52,371
♪ All across the mighty sea ♪
65
00:06:52,455 --> 00:06:53,956
♪ Sing, girl ♪
66
00:06:54,040 --> 00:06:58,127
♪ Sing your little heart out for me ♪
67
00:06:58,210 --> 00:06:59,211
That's beautiful.
68
00:07:00,212 --> 00:07:01,297
You made that up?
69
00:07:02,465 --> 00:07:05,176
I think my mom sang it to me
when I was little.
70
00:07:05,718 --> 00:07:07,845
That first part's all I remember.
71
00:07:07,929 --> 00:07:09,472
You wanna pay her a visit?
72
00:07:11,891 --> 00:07:15,227
- But my father doesn't want...
- I won't tell if you don't.
73
00:07:43,339 --> 00:07:45,758
[melancholy music playing]
74
00:07:52,890 --> 00:07:54,475
♪ Fly, bird ♪
75
00:07:54,558 --> 00:07:56,352
♪ Fly, bird ♪
76
00:07:56,435 --> 00:07:59,563
[door thumps, then floorboards creak]
77
00:07:59,647 --> 00:08:02,817
[footsteps thudding slowly]
78
00:08:02,900 --> 00:08:05,695
[eerie music playing]
79
00:08:13,786 --> 00:08:18,040
[man 1 on TV]
Police have issued
a statewide alert for Dr. Thomas Hanniman.
80
00:08:18,124 --> 00:08:19,291
He's believed to be running
81
00:08:19,375 --> 00:08:21,752
an organ trafficking ring
in the Detroit area.
82
00:08:21,836 --> 00:08:22,752
[clerk] Thank you.
83
00:08:22,753 --> 00:08:26,133
[man 1]
The alarming number of abductions
has recently risen in the city.
84
00:08:26,215 --> 00:08:27,383
This is a developing story.
85
00:08:27,466 --> 00:08:30,094
We'll update you
as more information comes to light.
86
00:08:30,177 --> 00:08:32,847
Now let's take a look
at the weekend forecast.
87
00:08:32,930 --> 00:08:35,891
[man 2]
Good morning, everyone.
I'm meteorologist Jerry...
88
00:08:35,975 --> 00:08:37,977
[pensive music playing]
89
00:08:43,899 --> 00:08:45,484
[boy 1] Everyone, pull.
90
00:08:45,568 --> 00:08:46,569
Help me.
91
00:08:47,486 --> 00:08:49,030
[boy 2] It's stuck.
92
00:08:51,824 --> 00:08:53,617
Hey, wanna try something?
93
00:08:54,201 --> 00:08:55,411
Okay.
94
00:08:58,748 --> 00:09:00,499
- [Phoenix] Do it.
- [boy 1 chuckles]
95
00:09:02,376 --> 00:09:04,378
[joyful music playing]
96
00:09:09,133 --> 00:09:10,676
[girl] Faster, faster.
97
00:09:10,760 --> 00:09:12,053
[Phoenix] I'm getting dizzy.
98
00:09:18,225 --> 00:09:20,144
- [bell rings]
- [music fades]
99
00:09:20,227 --> 00:09:22,897
[woman] Hey, guys. Come on in. Dinner.
100
00:09:24,356 --> 00:09:26,025
[boy 3] I don't wanna go inside.
101
00:09:26,108 --> 00:09:27,276
[girl] Come on, guys!
102
00:09:29,236 --> 00:09:30,780
[Phoenix] "Covenant Shelter."
103
00:09:31,906 --> 00:09:33,949
- [girl] Race you.
- [boy 3] Hey, wait up!
104
00:09:34,033 --> 00:09:35,033
[horn honks]
105
00:09:40,414 --> 00:09:42,208
- You having fun?
- Mm-hm.
106
00:09:42,291 --> 00:09:43,918
All right, let's go.
107
00:09:44,001 --> 00:09:45,252
I need to pee.
108
00:09:45,336 --> 00:09:48,464
Okay, well, be quick.
I don't wanna anger your father.
109
00:09:52,426 --> 00:09:53,761
[toilet flushes]
110
00:09:53,844 --> 00:09:55,721
[Phoenix]
♪ Fly, bird ♪
111
00:09:55,805 --> 00:09:57,640
♪ Fly, bird ♪
112
00:09:57,723 --> 00:10:00,726
♪ All across the mighty sea ♪
113
00:10:00,810 --> 00:10:02,353
♪ Sing, girl ♪
114
00:10:02,436 --> 00:10:06,690
♪ Sing your little heart out for me ♪
115
00:10:12,571 --> 00:10:14,573
[ominous music playing]
116
00:10:17,159 --> 00:10:18,744
Wow, you're pretty.
117
00:10:21,872 --> 00:10:23,499
What's your name, gorgeous?
118
00:10:23,582 --> 00:10:24,583
Mine's Raylan.
119
00:10:26,585 --> 00:10:27,586
I don't care.
120
00:10:29,672 --> 00:10:32,091
I need to go. My father's waiting for me.
121
00:10:39,390 --> 00:10:41,016
[dog growls, then barks]
122
00:10:41,600 --> 00:10:44,812
I snap my fingers
and he'll bite your testicles off.
123
00:10:44,895 --> 00:10:47,523
[Raylan scoffs] Wow.
124
00:10:48,065 --> 00:10:49,065
Okay.
125
00:10:49,942 --> 00:10:53,154
Well, I'm sorry if I scared you.
126
00:10:53,779 --> 00:10:54,947
Who said you did?
127
00:11:07,126 --> 00:11:08,335
I'll see you around.
128
00:11:09,128 --> 00:11:10,337
[Phoenix] Come on, Shadow.
129
00:11:18,179 --> 00:11:19,638
You okay?
130
00:11:19,722 --> 00:11:20,723
[Phoenix] Yes.
131
00:11:20,806 --> 00:11:22,391
Just a weirdo.
132
00:11:22,474 --> 00:11:23,475
Yeah.
133
00:11:24,435 --> 00:11:26,604
No shortage of those around here.
134
00:11:35,946 --> 00:11:37,948
[engine revving]
135
00:11:41,035 --> 00:11:42,035
[Raylan] Follow them.
136
00:11:49,585 --> 00:11:50,920
[engine idling]
137
00:11:51,003 --> 00:11:52,630
[van door opens, then closes]
138
00:11:52,713 --> 00:11:53,881
[Phoenix] Thanks, Hernandez.
139
00:11:54,673 --> 00:11:57,259
We had a lot of fun today.
140
00:11:57,343 --> 00:11:59,553
I'll take her again next week
if you're okay with it.
141
00:11:59,637 --> 00:12:00,637
No.
142
00:12:01,013 --> 00:12:02,097
Today was enough.
143
00:12:08,354 --> 00:12:10,074
[Hernandez]
It's none of my business, but...
144
00:12:10,147 --> 00:12:11,147
You're right.
145
00:12:12,399 --> 00:12:13,399
It's not.
146
00:12:16,528 --> 00:12:17,655
You're a bad man.
147
00:12:21,116 --> 00:12:23,077
A man who's done terrible things.
148
00:12:23,160 --> 00:12:25,162
[pensive music playing]
149
00:12:28,123 --> 00:12:30,042
At least, I know you think that.
150
00:12:30,626 --> 00:12:33,003
Just like sometimes I do about myself.
151
00:12:35,130 --> 00:12:36,799
War changes us all.
152
00:12:37,883 --> 00:12:40,427
No soul returns holy from it.
153
00:12:42,763 --> 00:12:44,431
Don't make her pay for that.
154
00:12:48,435 --> 00:12:49,435
Thanks.
155
00:13:45,409 --> 00:13:47,077
- [horn honks]
- [dog barks]
156
00:13:47,786 --> 00:13:48,786
[horn honks]
157
00:13:58,005 --> 00:13:59,631
[barking]
158
00:14:01,633 --> 00:14:05,179
[Hernandez] You mind moving your vehicle
off the road, please?
159
00:14:05,804 --> 00:14:06,804
This is...
160
00:14:07,348 --> 00:14:09,475
[ominous music playing]
161
00:14:09,558 --> 00:14:11,685
This is the only road back to town.
162
00:14:13,771 --> 00:14:14,771
You served?
163
00:14:14,813 --> 00:14:15,814
Yeah.
164
00:14:16,523 --> 00:14:17,566
We all did too.
165
00:14:19,026 --> 00:14:21,070
- Iraq?
- [Raylan] Yeah.
166
00:14:21,153 --> 00:14:24,782
Dishonorably discharged
from a dishonorable war.
167
00:14:27,409 --> 00:14:30,913
I'd say that makes us honorable somehow.
Wouldn't you?
168
00:14:31,789 --> 00:14:32,789
No.
169
00:14:34,750 --> 00:14:37,586
Can you move your truck off the road now?
170
00:14:41,632 --> 00:14:42,633
Sure, baby.
171
00:14:43,717 --> 00:14:44,802
Whatever you want.
172
00:14:45,844 --> 00:14:47,429
[engine revving]
173
00:14:47,513 --> 00:14:48,639
[barking]
174
00:14:52,810 --> 00:14:54,812
[dog barking]
175
00:15:10,911 --> 00:15:11,954
[engine starts]
176
00:15:26,343 --> 00:15:27,553
[keypad beeping]
177
00:15:30,055 --> 00:15:32,099
[Hernandez gasping]
178
00:15:41,525 --> 00:15:43,527
[horn honking]
179
00:15:55,164 --> 00:15:58,208
- [knocking on door]
- [door opens]
180
00:15:58,292 --> 00:16:00,586
Lessons next month.
181
00:16:01,795 --> 00:16:02,795
Okay.
182
00:16:03,297 --> 00:16:05,841
- I wanna go to school next year.
- Huh.
183
00:16:06,925 --> 00:16:10,512
- This is school...
- A real school, with other kids like me.
184
00:16:10,596 --> 00:16:12,181
Homeschool is safer.
185
00:16:12,264 --> 00:16:14,141
I don't wanna be safe.
186
00:16:14,224 --> 00:16:17,019
I wanna be normal. I wanna have friends.
187
00:16:17,102 --> 00:16:18,770
- I wanna live a...
- Enough!
188
00:16:19,563 --> 00:16:20,563
Enough.
189
00:16:22,524 --> 00:16:25,319
I already lost a daughter once.
190
00:16:25,402 --> 00:16:27,070
I'm not losing you.
191
00:16:27,154 --> 00:16:28,864
But I'm lonely.
192
00:16:28,947 --> 00:16:30,616
[pensive music playing]
193
00:16:30,699 --> 00:16:33,285
You have no idea what it is to be alone.
194
00:16:34,995 --> 00:16:36,121
You have me.
195
00:16:40,459 --> 00:16:41,793
You're not enough.
196
00:17:02,981 --> 00:17:03,981
[leaves rustling]
197
00:17:08,320 --> 00:17:10,447
[growling]
198
00:17:16,578 --> 00:17:18,080
[sniffing]
199
00:17:23,669 --> 00:17:24,878
[gunshot]
200
00:17:44,523 --> 00:17:45,899
"Covenant Shelter.
201
00:17:47,150 --> 00:17:48,735
Your new home awaits you."
202
00:18:00,747 --> 00:18:02,749
[ominous music playing]
203
00:19:05,520 --> 00:19:06,520
Shadow?
204
00:19:23,080 --> 00:19:24,081
[whistles]
205
00:19:33,757 --> 00:19:34,758
[door closes]
206
00:19:50,357 --> 00:19:51,357
[Norman] Shadow?
207
00:19:52,484 --> 00:19:53,485
[Norman whistles]
208
00:20:02,911 --> 00:20:04,913
[stairs creaking softly]
209
00:20:09,668 --> 00:20:11,670
[suspenseful music playing]
210
00:20:34,359 --> 00:20:36,361
[footsteps approaching]
211
00:20:45,579 --> 00:20:46,580
[floorboard creaks]
212
00:21:40,926 --> 00:21:42,928
[watch beeping]
213
00:21:50,811 --> 00:21:52,813
[footsteps nearby]
214
00:22:19,589 --> 00:22:20,715
[door opens]
215
00:22:29,266 --> 00:22:31,268
[footsteps upstairs]
216
00:22:36,022 --> 00:22:38,024
[footsteps continue]
217
00:22:45,365 --> 00:22:47,784
- [door thuds]
- [doorknob rattling]
218
00:22:49,744 --> 00:22:51,746
[footsteps approaching]
219
00:23:44,674 --> 00:23:45,717
[thudding]
220
00:24:05,528 --> 00:24:07,530
[footsteps ascending stairs]
221
00:24:15,413 --> 00:24:17,415
[suspenseful music playing]
222
00:24:26,883 --> 00:24:28,885
[sniffing]
223
00:24:41,231 --> 00:24:42,232
[whispers] Shadow.
224
00:24:43,900 --> 00:24:44,900
[sobs]
225
00:24:48,655 --> 00:24:49,656
Oh, God.
226
00:25:05,046 --> 00:25:06,046
[gasps]
227
00:25:15,765 --> 00:25:17,600
[ominous music playing]
228
00:25:26,317 --> 00:25:28,319
[footsteps upstairs]
229
00:25:28,403 --> 00:25:30,405
[suspenseful music playing]
230
00:25:55,972 --> 00:25:57,974
[footsteps continue]
231
00:26:25,585 --> 00:26:26,836
[gunshot]
232
00:26:43,895 --> 00:26:44,938
[yelling]
233
00:26:52,821 --> 00:26:55,073
The box! Now!
234
00:26:55,156 --> 00:26:56,866
[yells]
235
00:26:56,950 --> 00:26:57,951
Go!
236
00:27:06,501 --> 00:27:08,211
[Phoenix screams]
237
00:27:14,926 --> 00:27:16,469
Go get the girl.
238
00:27:16,553 --> 00:27:18,596
[dramatic music playing]
239
00:27:31,985 --> 00:27:32,985
Open the door.
240
00:27:34,612 --> 00:27:35,655
Open up!
241
00:27:36,281 --> 00:27:38,283
[Phoenix gasping]
242
00:27:49,169 --> 00:27:51,171
[hyperventilating]
243
00:27:59,095 --> 00:28:01,222
[breathing slows]
244
00:28:10,190 --> 00:28:11,441
[winces]
245
00:28:14,235 --> 00:28:15,235
[grunts]
246
00:28:18,740 --> 00:28:20,700
[suspenseful music playing]
247
00:29:21,427 --> 00:29:22,470
[squishing]
248
00:29:53,042 --> 00:29:55,295
[Jared grunting in muffled voice]
249
00:30:02,176 --> 00:30:03,886
[Jim Bob] What the fuck?
250
00:30:04,470 --> 00:30:05,513
Oh!
251
00:30:08,766 --> 00:30:09,892
Hang on, brother.
252
00:30:23,823 --> 00:30:24,907
Open your jaw.
253
00:30:26,075 --> 00:30:27,410
Stay still.
254
00:30:31,080 --> 00:30:32,332
[gasping]
255
00:30:32,415 --> 00:30:33,541
Breathe, brother.
256
00:30:51,809 --> 00:30:53,478
The guy's a Navy SEAL.
257
00:31:03,738 --> 00:31:05,239
[coughing]
258
00:31:08,785 --> 00:31:10,661
Fucking dead SEAL, bro.
259
00:31:29,263 --> 00:31:30,973
[sighs]
260
00:32:11,806 --> 00:32:13,558
[Duke] Better get out of there, kid.
261
00:32:25,528 --> 00:32:27,280
He's down there with you!
262
00:32:28,072 --> 00:32:30,158
Blind fuck is down there!
263
00:32:34,829 --> 00:32:36,747
[suspenseful music playing]
264
00:32:48,301 --> 00:32:49,343
Call Raylan.
265
00:33:25,213 --> 00:33:27,590
Metal box is almost full of water.
266
00:33:31,177 --> 00:33:32,970
You prefer to see the kid alive...
267
00:33:35,515 --> 00:33:37,058
you come in here.
268
00:33:40,061 --> 00:33:41,395
You think I'm fucking with you?
269
00:33:46,150 --> 00:33:47,150
No.
270
00:33:49,570 --> 00:33:51,989
There's a live wire
about to reach the water.
271
00:33:52,073 --> 00:33:53,574
Come out, or she's fried!
272
00:33:54,075 --> 00:33:55,117
[thump nearby]
273
00:33:57,328 --> 00:33:58,329
[thump nearby]
274
00:33:59,288 --> 00:34:00,998
[metal clanking]
275
00:34:09,549 --> 00:34:11,008
Clever fuck.
276
00:34:11,968 --> 00:34:13,219
No guns, huh?
277
00:34:14,637 --> 00:34:15,638
No problem.
278
00:34:34,865 --> 00:34:36,284
[clanks]
279
00:34:41,372 --> 00:34:43,416
[grunting]
280
00:35:02,226 --> 00:35:03,227
[yells]
281
00:36:00,117 --> 00:36:01,744
[groaning]
282
00:36:25,393 --> 00:36:26,852
[screams]
283
00:36:29,980 --> 00:36:32,274
[electricity crackling]
284
00:36:51,168 --> 00:36:52,336
You're tough.
285
00:36:54,380 --> 00:36:55,673
But you're done.
286
00:37:05,057 --> 00:37:06,642
[rumbling]
287
00:37:07,935 --> 00:37:10,104
- What the fuck?
- [gravel crunches outside]
288
00:37:10,187 --> 00:37:11,188
Yo, bro.
289
00:37:11,272 --> 00:37:12,940
[engine revving]
290
00:37:17,027 --> 00:37:18,279
[dog barks]
291
00:37:42,762 --> 00:37:44,764
[door clanking]
292
00:37:52,354 --> 00:37:54,940
[suspenseful music playing]
293
00:37:57,276 --> 00:37:59,153
[grunting]
294
00:38:28,682 --> 00:38:31,018
- [coughing]
- Breathe.
295
00:38:31,101 --> 00:38:33,103
- [gasping]
- Come on, breathe.
296
00:38:34,563 --> 00:38:35,564
Breathe.
297
00:38:36,148 --> 00:38:37,148
Breathe.
298
00:38:43,948 --> 00:38:45,783
[Raylan] The old blind man did this?
299
00:38:45,866 --> 00:38:46,992
[Jared] Uh-huh.
300
00:38:50,246 --> 00:38:51,413
Let's go.
301
00:38:56,794 --> 00:38:58,796
[door clanking]
302
00:39:08,013 --> 00:39:09,181
[Phoenix] I can walk.
303
00:39:09,765 --> 00:39:11,225
I said, I can walk.
304
00:39:12,643 --> 00:39:13,686
[clanking continues]
305
00:39:14,436 --> 00:39:15,437
What's happening?
306
00:39:27,533 --> 00:39:28,701
Cover the exits.
307
00:39:41,088 --> 00:39:42,548
[Jim Bob] What the fuck?
308
00:40:04,737 --> 00:40:05,738
[hammer clanks]
309
00:40:10,618 --> 00:40:12,286
They're still down here.
310
00:40:32,264 --> 00:40:34,767
[faint rattling from above]
311
00:40:42,691 --> 00:40:43,984
[Phoenix] What's happening?
312
00:40:45,444 --> 00:40:47,154
- Who are they?
- I don't know.
313
00:40:51,533 --> 00:40:52,533
[gunshot]
314
00:41:32,032 --> 00:41:34,451
[Raylan] You don't need to be afraid,
little girl.
315
00:41:36,704 --> 00:41:39,748
This has all just been
one big misunderstanding.
316
00:41:51,385 --> 00:41:53,554
It's not me you need to be scared of...
317
00:42:00,102 --> 00:42:02,062
but the man standing next to you.
318
00:42:05,232 --> 00:42:06,984
Now, I don't know who he is.
319
00:42:10,779 --> 00:42:12,197
But I know who he's not.
320
00:42:13,574 --> 00:42:14,908
[Raylan chuckles]
321
00:42:21,582 --> 00:42:22,666
Should I tell her or you?
322
00:42:23,208 --> 00:42:24,668
[yelling]
323
00:42:30,090 --> 00:42:31,175
Finish him, bro.
324
00:42:32,051 --> 00:42:33,052
No!
325
00:42:33,802 --> 00:42:36,305
- Dad! Dad, wake up.
- Aren't you something?
326
00:42:38,432 --> 00:42:39,641
[Phoenix] Let me go!
327
00:42:41,685 --> 00:42:42,811
Come on.
328
00:42:43,812 --> 00:42:44,813
No, it's okay.
329
00:42:48,817 --> 00:42:50,194
Yeah, there you go.
330
00:42:50,819 --> 00:42:51,819
There you go.
331
00:42:53,280 --> 00:42:55,074
You don't remember me, do you?
332
00:42:56,867 --> 00:42:58,619
Maybe this will help.
333
00:42:59,828 --> 00:43:01,830
[eerie music playing]
334
00:43:09,254 --> 00:43:10,254
See?
335
00:43:15,302 --> 00:43:16,302
What...?
336
00:43:19,389 --> 00:43:21,600
Years ago, there was a fire in our house.
337
00:43:22,392 --> 00:43:23,769
Cops blamed me.
338
00:43:24,603 --> 00:43:27,523
I spent eight years in prison,
wondering if I'd ever see you again.
339
00:43:32,111 --> 00:43:34,363
I didn't even know
if you were dead or alive.
340
00:43:34,446 --> 00:43:36,532
[dog panting]
341
00:43:36,615 --> 00:43:37,908
[dog whines]
342
00:43:39,284 --> 00:43:40,994
[Raylan]
This creep here must have...
343
00:43:41,954 --> 00:43:44,039
found you and kept you for himself.
344
00:43:45,707 --> 00:43:47,209
[woman on TV]
Up next in local news,
345
00:43:47,292 --> 00:43:50,754
a meth lab caught fire
in west Detroit this morning.
346
00:43:50,838 --> 00:43:53,549
Police were able
to arrest the primary suspect.
347
00:43:53,632 --> 00:43:56,552
The man was taken into custody
and could face charges
348
00:43:56,635 --> 00:43:59,721
for a large number of crimes committed
over the past several years.
349
00:43:59,805 --> 00:44:03,016
[Raylan]
You have no idea how much
I've been waiting for this moment.
350
00:44:10,816 --> 00:44:12,818
[emotional music playing]
351
00:44:19,116 --> 00:44:20,367
Did he hurt you?
352
00:44:22,369 --> 00:44:25,998
But he did steal you away from me,
and now he must die, you understand?
353
00:44:28,709 --> 00:44:29,710
Kill him.
354
00:44:30,419 --> 00:44:31,670
- No.
- Fuck are you doing?
355
00:44:32,629 --> 00:44:35,132
Not in front of my kid. Do it outside.
356
00:44:40,804 --> 00:44:43,515
[Jim Bob] Wake up, you blind fuck.
357
00:44:43,599 --> 00:44:44,683
[groans]
358
00:44:46,852 --> 00:44:47,810
Fuck!
359
00:44:47,811 --> 00:44:49,771
[suspenseful music playing]
360
00:45:02,159 --> 00:45:03,827
- [Norman grunts]
- [glass shatters]
361
00:45:10,042 --> 00:45:11,376
Fucking coward.
362
00:45:18,467 --> 00:45:21,845
Take her to the truck
while I hunt this motherfucker. Let's go.
363
00:45:28,352 --> 00:45:29,978
- Let me go!
- What's wrong with you?
364
00:45:31,104 --> 00:45:32,439
Fucking wanna go home?
365
00:45:33,941 --> 00:45:34,942
[screams]
366
00:45:58,757 --> 00:46:00,300
I don't care who you are.
367
00:46:00,384 --> 00:46:02,469
I'm gonna teach you some fucking manners.
368
00:46:03,220 --> 00:46:04,972
You ungrateful little bitch.
369
00:46:09,977 --> 00:46:11,770
[screams]
370
00:46:15,315 --> 00:46:17,484
[gasping]
371
00:46:23,991 --> 00:46:24,992
No.
372
00:46:33,375 --> 00:46:34,375
Stop.
373
00:46:35,294 --> 00:46:36,294
Please!
374
00:46:37,212 --> 00:46:38,463
Stop!
375
00:46:44,928 --> 00:46:46,930
[men shouting outside]
376
00:46:48,348 --> 00:46:50,684
[men speaking indistinctly]
377
00:46:54,062 --> 00:46:55,647
[Raylan] Move. Go, go.
378
00:46:55,731 --> 00:46:57,441
Move. Now.
379
00:47:25,594 --> 00:47:26,845
[Norman] Move!
380
00:47:39,608 --> 00:47:40,650
[Raylan] I'm sorry, man.
381
00:47:44,321 --> 00:47:47,824
- He's back in the house.
- I know. He wants us to follow him.
382
00:47:50,327 --> 00:47:52,079
Enough of these silly games.
383
00:48:09,763 --> 00:48:11,098
[Jim Bob] It's his jacket.
384
00:48:13,350 --> 00:48:14,266
Attaboy.
385
00:48:14,267 --> 00:48:15,645
- [sniffing]
- Attaboy.
386
00:48:17,604 --> 00:48:18,647
[Phoenix] Wait.
387
00:48:18,730 --> 00:48:19,731
Stop.
388
00:48:22,234 --> 00:48:23,568
Is it true?
389
00:48:23,652 --> 00:48:24,778
Move.
390
00:48:24,861 --> 00:48:26,363
What's my real name?
391
00:48:26,446 --> 00:48:27,697
Get over here now!
392
00:48:27,781 --> 00:48:29,157
When's my birthday?
393
00:48:29,241 --> 00:48:31,159
- My real one?
- Stop it!
394
00:48:31,243 --> 00:48:32,577
No, you stop it!
395
00:48:32,661 --> 00:48:34,955
[dog snarling]
396
00:48:40,001 --> 00:48:42,129
[growling]
397
00:48:42,212 --> 00:48:43,296
[Norman] Go!
398
00:48:47,384 --> 00:48:48,635
[dog snarling]
399
00:49:23,044 --> 00:49:24,796
- [dog snarling]
- [Norman shouts]
400
00:49:52,282 --> 00:49:53,282
Hey.
401
00:49:58,330 --> 00:50:00,707
[snarling]
402
00:50:21,895 --> 00:50:23,772
[sorrowful music playing]
403
00:50:23,855 --> 00:50:25,857
[snarling fades]
404
00:50:30,111 --> 00:50:31,488
[inaudible]
405
00:51:01,142 --> 00:51:03,645
[dog snarling and barking in distance]
406
00:51:11,570 --> 00:51:13,321
[Phoenix screams in muffled voice]
407
00:51:13,405 --> 00:51:14,614
Phoenix!
408
00:51:15,907 --> 00:51:17,576
Calm down, girl.
409
00:51:20,370 --> 00:51:21,370
Calm down.
410
00:51:23,915 --> 00:51:25,417
[barking]
411
00:51:41,933 --> 00:51:42,933
Stay.
412
00:51:53,737 --> 00:51:55,739
[suspenseful music playing]
413
00:51:58,575 --> 00:51:59,826
Put her in the truck.
414
00:52:23,642 --> 00:52:25,143
[Raul] Whoa, whoa, whoa.
415
00:52:27,312 --> 00:52:28,438
What are you doing?
416
00:52:29,356 --> 00:52:31,900
- Your dog's in there.
- [scoffs] Dog's dead.
417
00:52:31,983 --> 00:52:33,568
You don't know that.
418
00:52:33,652 --> 00:52:35,195
You wanna go and find out?
419
00:52:40,533 --> 00:52:42,535
[suspenseful music playing]
420
00:52:57,884 --> 00:53:00,303
[fire roaring]
421
00:53:32,544 --> 00:53:33,670
No!
422
00:53:37,549 --> 00:53:39,551
[dog barking]
423
00:53:45,473 --> 00:53:47,475
[whimpering]
424
00:53:52,397 --> 00:53:53,606
[dog barks]
425
00:54:16,045 --> 00:54:17,297
- [flesh sizzles]
- [gasps]
426
00:54:35,440 --> 00:54:36,649
[glass cracking]
427
00:54:46,367 --> 00:54:48,369
[groaning]
428
00:55:14,312 --> 00:55:16,314
[sorrowful music playing]
429
00:55:42,799 --> 00:55:44,801
[pensive music playing]
430
00:56:28,970 --> 00:56:30,346
[Raylan] Good morning, princess.
431
00:56:39,147 --> 00:56:40,148
How you feeling?
432
00:56:45,528 --> 00:56:46,528
You all right?
433
00:56:48,656 --> 00:56:49,782
Wanna sit with me?
434
00:56:51,826 --> 00:56:53,453
Come, sit with me. Come on.
435
00:56:55,038 --> 00:56:56,080
Yeah.
436
00:56:57,165 --> 00:56:58,165
There you go.
437
00:56:58,708 --> 00:56:59,708
There you go.
438
00:57:00,919 --> 00:57:01,919
Yeah.
439
00:57:08,593 --> 00:57:09,594
Door's open.
440
00:57:11,304 --> 00:57:12,931
Not a prisoner anymore.
441
00:57:14,599 --> 00:57:17,310
You mean, I can go?
442
00:57:19,020 --> 00:57:20,021
If you want.
443
00:57:22,357 --> 00:57:25,693
Or you can stay here
and find out who you really are.
444
00:57:34,494 --> 00:57:36,537
Do I have any brothers or sisters?
445
00:57:39,207 --> 00:57:40,625
Unfortunately, no.
446
00:57:43,461 --> 00:57:44,879
When's my birthday?
447
00:57:45,463 --> 00:57:46,589
February 20th.
448
00:57:49,217 --> 00:57:50,843
What was my mother's name?
449
00:57:53,221 --> 00:57:54,222
Josephine.
450
00:57:55,848 --> 00:57:57,058
Do I look like her?
451
00:58:00,895 --> 00:58:01,980
Yeah.
452
00:58:04,691 --> 00:58:05,691
You do.
453
00:58:08,319 --> 00:58:09,319
Tara.
454
00:58:10,697 --> 00:58:11,864
That's your real name.
455
00:58:13,950 --> 00:58:14,950
Tara.
456
00:58:16,911 --> 00:58:18,955
Everything that man told you is a lie.
457
00:58:20,248 --> 00:58:21,499
What happened to him?
458
00:58:23,167 --> 00:58:24,585
He got what he deserved.
459
00:58:26,754 --> 00:58:29,173
Hey. I'm not sorry.
460
00:58:29,841 --> 00:58:31,300
You shouldn't be either.
461
00:58:31,884 --> 00:58:32,885
I wanna go.
462
00:58:34,470 --> 00:58:36,305
Where? Where you gonna go?
463
00:58:36,389 --> 00:58:38,099
There's a shelter I know.
464
00:58:39,976 --> 00:58:43,521
Like I said,
you're not a prisoner anymore.
465
00:58:59,287 --> 00:59:01,289
[eerie music playing]
466
00:59:44,749 --> 00:59:46,751
[electric motor whirring]
467
01:00:01,349 --> 01:00:04,727
[woman]
♪ Fly, bird ♪
468
01:00:08,189 --> 01:00:13,778
♪ Fly, bird ♪
469
01:00:17,406 --> 01:00:20,243
♪ Out across the ♪
470
01:00:23,079 --> 01:00:26,541
♪ Great wide sea ♪
471
01:00:27,792 --> 01:00:32,171
♪ Sing, girl ♪
472
01:00:33,089 --> 01:00:36,843
♪ Sing, girl ♪
473
01:00:37,385 --> 01:00:42,849
♪ Sing your little heart out for me ♪
474
01:00:44,892 --> 01:00:46,978
♪ Fly, bird ♪
475
01:00:48,938 --> 01:00:50,648
[voice quivering]
♪ Fly, bird ♪
476
01:00:52,775 --> 01:00:53,775
[woman sobs softly]
477
01:00:53,818 --> 01:00:57,238
♪ Fly across the mighty cliffs ♪
478
01:00:58,573 --> 01:01:02,493
♪ Sleep, girl ♪
479
01:01:03,578 --> 01:01:06,455
♪ Sleep, girl ♪
480
01:01:09,584 --> 01:01:13,254
♪ Mama's gonna give you
A good-night kiss ♪
481
01:01:15,006 --> 01:01:17,008
[emotional music playing]
482
01:01:17,675 --> 01:01:18,675
Mom?
483
01:01:21,137 --> 01:01:22,138
[Raylan] Like I said...
484
01:01:23,598 --> 01:01:25,308
everything he told you was a lie.
485
01:01:37,987 --> 01:01:39,405
[Josephine] My Tara?
486
01:01:39,488 --> 01:01:41,157
[laughs]
487
01:01:44,410 --> 01:01:48,080
You... got so big.
488
01:01:52,752 --> 01:01:53,794
Can I hug you?
489
01:02:00,426 --> 01:02:01,427
Come here.
490
01:02:03,304 --> 01:02:04,597
Oh, God.
491
01:02:06,933 --> 01:02:08,309
- Oh, God.
- [sobbing]
492
01:02:12,396 --> 01:02:13,648
Oh, God.
493
01:02:15,483 --> 01:02:17,693
Oh, baby, we missed you so much.
494
01:02:23,115 --> 01:02:25,159
[Josephine] Mm.
495
01:02:25,243 --> 01:02:26,577
There you are.
496
01:02:26,661 --> 01:02:31,624
You were such a beautiful baby.
497
01:02:34,502 --> 01:02:36,504
[coughing]
498
01:02:42,218 --> 01:02:43,218
Get it out.
499
01:02:43,719 --> 01:02:44,971
Get it out. Come on.
500
01:02:45,554 --> 01:02:48,057
There you go. There you go.
501
01:02:48,140 --> 01:02:49,392
- There you go.
- Sorry.
502
01:02:49,475 --> 01:02:51,686
[Raylan] Nothing to apologize for.
503
01:02:53,229 --> 01:02:54,563
Are you okay?
504
01:02:58,067 --> 01:03:01,237
The same fire that destroyed our family...
505
01:03:03,406 --> 01:03:06,033
it burned up my insides.
506
01:03:10,830 --> 01:03:13,499
Mom and Dad used to have a...
507
01:03:17,003 --> 01:03:18,003
kitchen...
508
01:03:19,839 --> 01:03:21,757
in the basement of our house,
509
01:03:21,841 --> 01:03:24,552
where we used to cook.
510
01:03:28,681 --> 01:03:30,766
It was for our business.
511
01:03:35,187 --> 01:03:36,314
Are you thirsty?
512
01:03:46,615 --> 01:03:47,783
[chuckles]
513
01:03:51,329 --> 01:03:52,329
Tara?
514
01:03:54,415 --> 01:03:55,833
I'm dying.
515
01:03:55,916 --> 01:03:56,916
What?
516
01:03:58,544 --> 01:04:00,671
The smoke from the chemicals...
517
01:04:01,922 --> 01:04:05,593
poisoned my blood
and badly damaged my heart.
518
01:04:05,676 --> 01:04:08,554
I don't think I have much time left.
519
01:04:08,637 --> 01:04:10,514
Is there anything you can do?
520
01:04:20,066 --> 01:04:23,361
I heard you left flowers for me
at our old house.
521
01:04:27,073 --> 01:04:28,366
Is that true?
522
01:04:31,827 --> 01:04:32,828
Oh...
523
01:04:34,580 --> 01:04:40,211
Weren't you wishing
your mama was healthy and alive?
524
01:04:40,878 --> 01:04:41,878
Yes.
525
01:04:55,684 --> 01:04:57,436
I need a new heart, baby.
526
01:04:58,646 --> 01:05:00,314
But not just any heart.
527
01:05:00,981 --> 01:05:03,818
Doctor said it has to be a, um...
528
01:05:04,527 --> 01:05:06,570
It must be a...
529
01:05:08,030 --> 01:05:09,782
compatible donor.
530
01:05:09,865 --> 01:05:11,867
[eerie music playing]
531
01:05:13,953 --> 01:05:15,996
Like a direct relative.
532
01:05:18,707 --> 01:05:21,627
You hold the gift
that can save your mama's life.
533
01:05:25,881 --> 01:05:28,217
And, baby, I need that gift.
534
01:05:47,736 --> 01:05:50,531
[voice distorting]
We'll finally be together as one.
535
01:05:52,741 --> 01:05:57,413
You'll live on in me.
536
01:06:07,715 --> 01:06:09,258
[grunting]
537
01:06:20,478 --> 01:06:22,480
[dog panting]
538
01:06:26,692 --> 01:06:27,608
Go home.
539
01:06:27,610 --> 01:06:29,028
[tinkling in distance]
540
01:06:29,111 --> 01:06:31,322
- [dog whines]
- Shh.
541
01:06:31,405 --> 01:06:33,032
- [dog whines]
- Shh!
542
01:06:37,703 --> 01:06:39,997
[tinkling continues]
543
01:06:46,795 --> 01:06:48,797
[eerie music playing]
544
01:06:50,007 --> 01:06:52,009
[tinkling continues]
545
01:07:14,490 --> 01:07:16,492
[tinkling continues]
546
01:07:26,252 --> 01:07:28,254
[wind whistling]
547
01:07:54,738 --> 01:07:56,740
[somber music playing]
548
01:08:08,836 --> 01:08:10,838
[sobbing softly]
549
01:08:19,263 --> 01:08:20,472
[dog whines, then barks]
550
01:08:20,973 --> 01:08:21,973
Go away.
551
01:08:23,892 --> 01:08:25,102
I said, go.
552
01:08:26,520 --> 01:08:28,522
[dog whining]
553
01:08:33,402 --> 01:08:34,402
Stay.
554
01:08:37,740 --> 01:08:38,740
Stay.
555
01:08:42,703 --> 01:08:44,997
[grim rock music playing]
556
01:09:09,229 --> 01:09:10,856
[music fades]
557
01:09:10,939 --> 01:09:11,939
Go home.
558
01:09:21,075 --> 01:09:22,159
Go home.
559
01:09:23,619 --> 01:09:25,704
[eerie music playing]
560
01:09:25,788 --> 01:09:27,790
[liquid dripping]
561
01:09:30,626 --> 01:09:32,795
[instruments clinking softly]
562
01:09:35,547 --> 01:09:37,549
[monitor beeping]
563
01:09:44,807 --> 01:09:46,809
[instrument whirring]
564
01:10:03,742 --> 01:10:06,954
I hope you understand
the high risks of this procedure.
565
01:10:08,664 --> 01:10:10,249
[Raylan] I think I pay you enough.
566
01:10:10,332 --> 01:10:11,917
Shut up and do your job.
567
01:10:13,711 --> 01:10:15,212
Why is she still alive?
568
01:10:16,880 --> 01:10:18,966
[Hanniman] If she's dead, so is her heart.
569
01:10:20,676 --> 01:10:24,346
I can't keep it fresh long enough
without the proper equipment.
570
01:10:25,931 --> 01:10:28,600
I have to cut it out of her
while she's still breathing.
571
01:10:30,978 --> 01:10:31,978
[Josephine] Hey.
572
01:10:32,771 --> 01:10:34,314
Hey, hey, hey.
573
01:10:34,398 --> 01:10:36,024
Hey, hey.
574
01:10:39,445 --> 01:10:40,446
[mouths]
Thank you.
575
01:11:01,341 --> 01:11:02,676
[Jim Bob] What's wrong with you?
576
01:11:04,636 --> 01:11:06,847
What they're doing in there is wrong.
577
01:11:08,640 --> 01:11:09,808
She's our cook.
578
01:11:11,518 --> 01:11:13,854
If she dies, there's no product.
579
01:11:14,646 --> 01:11:17,024
If there's no product, there's no us.
580
01:11:19,485 --> 01:11:20,694
Comprende?
581
01:11:22,946 --> 01:11:24,615
Still fucking wrong.
582
01:11:32,831 --> 01:11:33,831
[Raylan] Hey.
583
01:11:35,375 --> 01:11:37,211
- You ready?
- [Josephine] Mm.
584
01:11:40,380 --> 01:11:41,380
Let's go.
585
01:11:42,758 --> 01:11:45,177
[suspenseful music playing]
586
01:12:05,614 --> 01:12:06,865
What the fuck?
587
01:12:12,704 --> 01:12:13,914
Go check it out.
588
01:12:51,743 --> 01:12:52,828
[rats squeaking]
589
01:13:26,904 --> 01:13:28,780
[footsteps echo]
590
01:13:31,700 --> 01:13:33,619
You killed my brother!
591
01:13:35,037 --> 01:13:37,039
You blind freak!
592
01:13:48,342 --> 01:13:50,344
[jingling]
593
01:13:56,642 --> 01:13:57,893
[groans]
594
01:13:59,353 --> 01:14:02,940
I'm gonna carve your fucking head open
like a pumpkin, man.
595
01:14:05,192 --> 01:14:07,235
- [bones crack]
- [screams]
596
01:14:07,986 --> 01:14:08,986
[bell jingles]
597
01:14:10,864 --> 01:14:12,991
- [Jim Bob gagging]
- [bell jingling]
598
01:14:38,100 --> 01:14:40,102
[gurgling]
599
01:14:53,073 --> 01:14:54,116
[bell jingles]
600
01:14:59,496 --> 01:15:01,164
This is for Shadow.
601
01:15:03,250 --> 01:15:04,250
Oh, fuck.
602
01:15:04,793 --> 01:15:06,086
No!
603
01:15:06,169 --> 01:15:07,838
- [yells]
- [Jim Bob screams]
604
01:15:09,673 --> 01:15:11,800
[scream echoing]
605
01:15:12,884 --> 01:15:13,885
It's him.
606
01:15:19,349 --> 01:15:22,227
How the hell did he find...?
607
01:15:22,936 --> 01:15:24,938
[jingling]
608
01:15:40,579 --> 01:15:42,497
Disloyal fucking animal.
609
01:15:42,581 --> 01:15:44,041
[Josephine] Is everything okay?
610
01:15:46,209 --> 01:15:48,045
Yeah, everything's okay.
611
01:15:48,587 --> 01:15:50,297
- Everything's okay, I promise.
- Baby...
612
01:15:50,380 --> 01:15:51,649
- Mm-hm?
- ...should I be worried?
613
01:15:51,673 --> 01:15:53,341
No, no. Not at all.
614
01:15:53,425 --> 01:15:54,843
I got you. I got you.
615
01:15:54,926 --> 01:15:56,720
I can't work without power.
616
01:15:57,679 --> 01:15:58,679
Uh...
617
01:15:59,639 --> 01:16:00,974
Change of plans, then.
618
01:16:02,350 --> 01:16:04,227
Pack your things. Bring the girl.
619
01:16:04,311 --> 01:16:05,311
Raul.
620
01:16:07,355 --> 01:16:09,649
- Bring the men. Kill the blind man.
- How many of us?
621
01:16:10,233 --> 01:16:11,526
All of you!
622
01:16:12,694 --> 01:16:15,405
[dramatic music playing]
623
01:16:15,489 --> 01:16:16,489
Let's go.
624
01:16:30,295 --> 01:16:32,297
[tense music playing]
625
01:17:31,064 --> 01:17:32,190
[gurgles]
626
01:17:44,661 --> 01:17:46,580
[panting]
627
01:17:49,749 --> 01:17:50,792
They're gonna kill her.
628
01:17:56,047 --> 01:17:57,716
And that's not cool with me.
629
01:18:01,469 --> 01:18:02,762
They're leaving now.
630
01:18:02,846 --> 01:18:06,892
The ladder behind you leads
directly to them. You'd better hurry.
631
01:18:19,654 --> 01:18:21,323
[suspenseful music playing]
632
01:18:21,406 --> 01:18:22,406
[Raylan] Go left.
633
01:18:24,117 --> 01:18:25,117
That way.
634
01:18:28,663 --> 01:18:29,998
He'll kill you all.
635
01:18:39,925 --> 01:18:40,967
Fuck it. I'm out.
636
01:18:41,051 --> 01:18:42,093
[Raylan] Hey, hey!
637
01:18:42,177 --> 01:18:43,177
Hey!
638
01:18:46,723 --> 01:18:47,723
[thud]
639
01:18:52,771 --> 01:18:54,773
[man gurgling]
640
01:19:08,495 --> 01:19:10,205
[Raylan] Good morning, motherfucker.
641
01:19:14,834 --> 01:19:16,586
- [Josephine] Baby.
- Shh, shh, shh.
642
01:19:16,670 --> 01:19:17,670
It's okay.
643
01:19:17,712 --> 01:19:18,755
Stop it.
644
01:19:28,056 --> 01:19:29,766
[metal clangs in distance]
645
01:19:39,818 --> 01:19:41,111
[vapor hissing]
646
01:19:52,622 --> 01:19:53,622
[Raylan] Baby?
647
01:19:55,417 --> 01:19:56,501
Hello?
648
01:19:56,584 --> 01:19:58,295
- [Raylan] I can't see you.
- [coughing]
649
01:20:07,679 --> 01:20:09,222
- Baby?
- [canister clanks]
650
01:20:09,889 --> 01:20:12,183
[gunshots]
651
01:20:15,020 --> 01:20:16,438
[groans]
652
01:20:17,147 --> 01:20:19,149
[footsteps echoing]
653
01:20:19,232 --> 01:20:20,525
[Norman grunting]
654
01:20:24,112 --> 01:20:25,697
[groans]
655
01:20:41,588 --> 01:20:43,340
[Josephine]
Someone's here! Hurry!
656
01:20:44,924 --> 01:20:45,925
[voice echoing] Baby?
657
01:20:56,644 --> 01:20:58,438
[clicking]
658
01:21:03,068 --> 01:21:05,070
[groaning nearby]
659
01:21:10,033 --> 01:21:11,534
[Raylan] I got you, motherfucker.
660
01:21:12,660 --> 01:21:14,454
[groaning continues]
661
01:21:23,421 --> 01:21:24,421
No.
662
01:21:24,839 --> 01:21:25,965
No!
663
01:21:26,049 --> 01:21:27,467
No!
664
01:21:29,969 --> 01:21:31,638
[Norman groans]
665
01:21:36,267 --> 01:21:37,267
[Phoenix] No.
666
01:21:37,268 --> 01:21:39,604
[suspenseful music playing]
667
01:21:39,687 --> 01:21:40,688
[Phoenix] No!
668
01:21:46,986 --> 01:21:48,488
[Phoenix screams]
669
01:22:17,934 --> 01:22:19,227
[yells]
670
01:22:20,895 --> 01:22:22,063
[yells]
671
01:22:24,149 --> 01:22:25,900
[screaming]
672
01:22:32,907 --> 01:22:35,660
- Phoenix!
- [dog snarling]
673
01:22:49,757 --> 01:22:51,759
[screaming]
674
01:22:55,889 --> 01:22:58,016
[dog barking]
675
01:23:07,484 --> 01:23:08,484
Now...
676
01:23:09,444 --> 01:23:11,321
you're gonna see
677
01:23:11,404 --> 01:23:12,822
what I see.
678
01:23:14,240 --> 01:23:16,701
[screaming]
679
01:23:20,955 --> 01:23:22,373
[gasping]
680
01:24:03,414 --> 01:24:04,415
Phoenix?
681
01:24:08,836 --> 01:24:10,838
[somber music playing]
682
01:24:15,468 --> 01:24:16,468
Stop.
683
01:24:17,637 --> 01:24:18,637
Stop!
684
01:24:21,975 --> 01:24:22,975
You...
685
01:24:25,687 --> 01:24:27,522
You mustn't come near me.
686
01:24:33,987 --> 01:24:37,657
Everything he said...
687
01:24:40,868 --> 01:24:41,953
is true.
688
01:24:48,960 --> 01:24:51,087
I am no father.
689
01:24:56,050 --> 01:24:57,969
I have killed.
690
01:25:03,975 --> 01:25:04,975
I...
691
01:25:06,102 --> 01:25:07,520
have raped.
692
01:25:08,813 --> 01:25:09,813
I...
693
01:25:13,401 --> 01:25:14,611
am nothing.
694
01:25:20,617 --> 01:25:21,617
Nothing...
695
01:25:23,911 --> 01:25:25,204
but a monster.
696
01:25:31,753 --> 01:25:32,753
And you...
697
01:25:33,546 --> 01:25:35,340
cannot be around me.
698
01:25:37,467 --> 01:25:38,467
Ever.
699
01:25:40,762 --> 01:25:41,762
So go.
700
01:25:45,266 --> 01:25:46,726
Now. Go.
701
01:25:48,019 --> 01:25:49,270
- Go!
- [gasps]
702
01:25:51,939 --> 01:25:53,941
[footsteps retreating]
703
01:25:54,025 --> 01:25:56,027
[emotional music playing]
704
01:26:08,623 --> 01:26:09,624
[groans]
705
01:26:15,213 --> 01:26:17,215
[sobbing softly]
706
01:26:21,177 --> 01:26:23,096
Oh, God.
707
01:26:28,518 --> 01:26:30,186
[footsteps approaching]
708
01:26:44,117 --> 01:26:45,326
[crunching]
709
01:26:50,581 --> 01:26:51,958
[gurgling]
710
01:27:13,062 --> 01:27:14,647
Tara? [wheezes]
711
01:27:26,659 --> 01:27:28,119
[Norman grunting]
712
01:27:38,254 --> 01:27:39,255
[Phoenix] No.
713
01:27:41,716 --> 01:27:42,716
No.
714
01:27:43,259 --> 01:27:44,259
No.
715
01:27:48,890 --> 01:27:49,890
Please.
716
01:27:55,021 --> 01:27:56,856
No, no, no.
717
01:27:58,483 --> 01:27:59,525
Let me help you.
718
01:28:01,694 --> 01:28:02,904
I can save you.
719
01:28:09,035 --> 01:28:10,745
You already have.
720
01:28:57,583 --> 01:28:59,585
[emotional music playing]
721
01:29:56,100 --> 01:29:57,100
[Phoenix] Hey.
722
01:29:59,228 --> 01:30:00,228
Hey.
723
01:30:01,647 --> 01:30:03,566
Think there's room for one more?
724
01:30:05,109 --> 01:30:06,193
I'm sure there is.
725
01:30:08,237 --> 01:30:09,238
What's your name?
726
01:30:13,993 --> 01:30:15,620
My name is Phoenix.
727
01:30:15,703 --> 01:30:18,331
[hard rock music playing]
728
01:31:28,734 --> 01:31:29,944
[music stops]
729
01:31:31,237 --> 01:31:33,239
[dog panting]
730
01:31:37,034 --> 01:31:38,953
[ominous music playing]
731
01:31:42,873 --> 01:31:43,874
[whines]
732
01:31:46,293 --> 01:31:48,295
[dramatic music playing]
44867