Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,798 --> 00:00:07,757
I'm Raymond.
2
00:00:08,258 --> 00:00:09,341
Raymond Rowe.
3
00:00:27,777 --> 00:00:30,696
You killed my parents!
4
00:00:30,697 --> 00:00:31,613
What the fuck?
5
00:00:37,537 --> 00:00:39,329
Hello, Earth to Yumeko.
6
00:00:39,330 --> 00:00:40,581
I...
7
00:00:40,582 --> 00:00:42,041
I don't know what's happening
8
00:00:42,042 --> 00:00:46,712
Uh, you're Raymond Rowe,
not Raymond Samuels.
9
00:00:46,713 --> 00:00:49,590
No. Actually, I'm, uh...
I'm Blake's stepfather.
10
00:00:49,591 --> 00:00:51,134
Huh. Uh...
11
00:00:51,926 --> 00:00:53,927
Ni... nice to finally meet you.
12
00:00:53,928 --> 00:00:56,638
Hey, Blake. Oh, is this your old man?
13
00:00:56,639 --> 00:00:58,015
What's up, sir? Chad.
14
00:00:58,016 --> 00:01:00,434
{\an8}Oh-ho, you! Um...
15
00:01:00,435 --> 00:01:03,812
{\an8}Why don't I show... Oh God.
Show you around, huh?
16
00:01:03,813 --> 00:01:05,230
{\an8}- Yeah.
- This way.
17
00:01:06,191 --> 00:01:07,441
{\an8}Vibes are off.
18
00:01:07,442 --> 00:01:09,818
{\an8}I see where you get
your good looks from, babe.
19
00:01:22,582 --> 00:01:25,834
And then, on my ninth birthday,
my mum hired a clown.
20
00:01:25,835 --> 00:01:28,212
"Slapstick Susie"
is what she called her.
21
00:01:29,380 --> 00:01:32,382
She turned out to be a dominatrix.
And my dad's mistress.
22
00:01:32,383 --> 00:01:35,804
And that's how I learned
they had an open marriage.
23
00:01:36,387 --> 00:01:37,972
Well, he did, anyway.
24
00:01:40,266 --> 00:01:42,852
Sorry, I'm... I'm rambling.
25
00:01:44,104 --> 00:01:45,312
Um...
26
00:01:45,313 --> 00:01:46,564
No, I'm...
27
00:01:47,232 --> 00:01:49,192
- I'm sorry, I'm--
- Distracted.
28
00:01:50,735 --> 00:01:53,237
So you never celebrate your birthday?
29
00:01:53,238 --> 00:01:57,200
I mean, tomorrow is just another day,
as far as I care.
30
00:01:58,118 --> 00:01:59,119
Unless...
31
00:01:59,953 --> 00:02:02,454
Unless, maybe, we...
32
00:02:02,455 --> 00:02:04,916
Spring recital today, losers.
33
00:02:08,795 --> 00:02:12,422
Blake's recital? She know which end
of the clarinet to blow out of yet?
34
00:02:12,423 --> 00:02:14,341
She may have gotten worse.
35
00:02:14,342 --> 00:02:15,968
Okay, I mean, on the other hand,
36
00:02:15,969 --> 00:02:17,886
when she implodes
in front of her dad later,
37
00:02:17,887 --> 00:02:20,640
you'll never have
to hear her practice again.
38
00:02:21,975 --> 00:02:23,143
That's wild.
39
00:02:26,396 --> 00:02:28,064
What's wrong?
40
00:02:29,816 --> 00:02:33,027
I forgot an assignment for a... class.
41
00:02:34,237 --> 00:02:35,488
But you s...
42
00:02:38,575 --> 00:02:40,076
No worries.
43
00:02:47,584 --> 00:02:49,084
Dude, is it true?
44
00:02:49,085 --> 00:02:50,170
What?
45
00:03:08,771 --> 00:03:11,773
- Oh, do Kira as a Real Housewife.
- Ooh!
46
00:03:11,774 --> 00:03:12,901
- Easy.
- Yeah?
47
00:03:15,320 --> 00:03:16,153
Oh.
48
00:03:16,154 --> 00:03:20,240
I may be St. Dom's top gambler,
but I'm also a huge bitch.
49
00:03:21,451 --> 00:03:22,744
What's so funny?
50
00:03:24,579 --> 00:03:25,954
- Nothing, just--
- Nothing.
51
00:03:25,955 --> 00:03:27,164
- Nada.
- Hangin'.
52
00:03:28,499 --> 00:03:30,793
Fine. Everyone go away.
53
00:03:32,378 --> 00:03:34,504
- What did I say?
- Oh. Okay!
54
00:03:34,505 --> 00:03:35,881
Chad's never wrong.
55
00:03:35,882 --> 00:03:38,634
They're thick as thieves
these days.
56
00:03:38,635 --> 00:03:40,428
I don't like it.
57
00:03:41,179 --> 00:03:44,182
This Ryan virginity wager,
it's a distraction.
58
00:03:46,392 --> 00:03:47,392
Your idea?
59
00:03:51,272 --> 00:03:54,651
So I'm either losing my grip,
or there's a mutiny brewing.
60
00:03:55,860 --> 00:03:58,153
Look into the bet. Find out who placed it.
61
00:03:58,154 --> 00:04:00,490
No one makes a move like that
without talking to me first.
62
00:04:02,742 --> 00:04:03,743
What's that?
63
00:04:08,248 --> 00:04:10,708
Another gift from Father. For you.
64
00:04:11,626 --> 00:04:13,294
Surprise, surprise.
65
00:04:58,506 --> 00:04:59,507
Uh-oh.
66
00:05:01,092 --> 00:05:02,259
Oh no.
67
00:05:02,260 --> 00:05:03,510
No, no!
68
00:05:03,511 --> 00:05:05,972
- Do you hear beeping or anything?
- No, no, no, no, no!
69
00:05:20,528 --> 00:05:21,863
Oh my gosh.
70
00:05:28,494 --> 00:05:31,122
I guess this is what you call
the silent treatment.
71
00:05:35,877 --> 00:05:39,088
Doesn't Kira have enough on her plate
without the dash of paranoia?
72
00:05:39,589 --> 00:05:41,548
I get it. The Yumeko show.
73
00:05:41,549 --> 00:05:44,051
New kid shows up and brings some moxie.
74
00:05:44,052 --> 00:05:47,597
The sky is falling,
and Kira's getting antsy.
75
00:05:48,306 --> 00:05:50,307
No need to look for missing strawberries.
76
00:05:50,308 --> 00:05:53,853
It's a tight ship. We're all behind her.
77
00:06:00,526 --> 00:06:02,527
Fine. You want a weak link?
78
00:06:02,528 --> 00:06:05,072
Try Chad. He hasn't placed a bet in weeks.
79
00:06:05,073 --> 00:06:06,865
If you're looking for a rat,
80
00:06:06,866 --> 00:06:09,785
Dori's the one that's creeping
on that weird emo Michael dude.
81
00:06:09,786 --> 00:06:13,456
Fine, Chatty Cathy, you got me.
I am creepin' on Mikey,
82
00:06:14,332 --> 00:06:16,042
who I most likey.
83
00:06:19,337 --> 00:06:24,674
Remember, today's recital
isn't the only standing O up for grabs.
84
00:06:24,675 --> 00:06:26,510
So warm up your woodwinds,
85
00:06:26,511 --> 00:06:29,888
because you have less than 12 hours
to get your heart on
86
00:06:29,889 --> 00:06:31,932
and make sweet, sweet music
87
00:06:31,933 --> 00:06:35,435
with St. Dom's favorite soloist, Ryan.
88
00:06:38,106 --> 00:06:40,816
Not so fast there, king.
I've been looking for you.
89
00:06:40,817 --> 00:06:42,067
- You have?
- Mm-hmm.
90
00:06:42,068 --> 00:06:44,529
I bet big on you slipping me
that V-card by dinnertime.
91
00:06:45,113 --> 00:06:46,029
So what'd you say?
92
00:06:46,030 --> 00:06:48,408
- Feel like grabbing a bite?
- You... I... Oh!
93
00:06:49,992 --> 00:06:51,244
Uh...
94
00:06:52,495 --> 00:06:54,579
Oh no.
95
00:06:54,580 --> 00:06:56,581
I got you all messy down there.
96
00:06:56,582 --> 00:06:59,167
Why don't you take those off
and let me clean you up?
97
00:06:59,168 --> 00:07:02,087
- Holy shit!
- Fu... No! Okay, stop!
98
00:07:03,089 --> 00:07:06,634
Looks like this player
finally lost his virginity.
99
00:07:07,218 --> 00:07:08,594
To himself!
100
00:07:11,597 --> 00:07:13,015
Oh God!
101
00:07:16,978 --> 00:07:18,103
Why isn't this working?
102
00:07:18,104 --> 00:07:20,939
You know, a suspicious guy
might start to wonder
103
00:07:20,940 --> 00:07:24,360
why a girl with no past
has a box full of explosives.
104
00:07:25,862 --> 00:07:28,197
- Okay, you wouldn't understand.
- Try me.
105
00:07:29,115 --> 00:07:32,785
When you needed help with Suki,
I came through.
106
00:07:44,964 --> 00:07:46,340
My parents.
107
00:07:47,633 --> 00:07:48,843
Keiko and Jo.
108
00:07:50,678 --> 00:07:52,305
They went to St. Dominic's.
109
00:07:54,140 --> 00:07:55,391
You are legacy.
110
00:07:57,310 --> 00:07:59,227
So why hide that?
111
00:07:59,228 --> 00:08:01,771
- What does that have to do with all this?
- I told you they died.
112
00:08:01,772 --> 00:08:03,441
I just lied about how.
113
00:08:13,618 --> 00:08:16,996
They were a part of the Kakegurui Club.
114
00:08:17,663 --> 00:08:20,750
And all of the members
were best friends, inseparable.
115
00:08:21,250 --> 00:08:23,001
Compulsive Gamblers Club?
116
00:08:23,002 --> 00:08:26,505
Yeah, but I can't find any information.
It's like it never existed.
117
00:08:26,506 --> 00:08:28,381
Mmm... maybe it doesn't.
118
00:08:28,382 --> 00:08:30,009
- No, it has to.
- Uh...
119
00:08:32,678 --> 00:08:34,180
I have this memory...
120
00:08:37,058 --> 00:08:39,310
from just before my parents died.
121
00:08:40,770 --> 00:08:42,104
And they were scared.
122
00:08:43,814 --> 00:08:44,982
Really scared.
123
00:08:45,900 --> 00:08:47,276
No more games!
124
00:08:48,361 --> 00:08:49,403
Ray, please.
125
00:08:49,987 --> 00:08:51,238
Ray, please.
126
00:08:51,239 --> 00:08:55,492
I only had a first name. Ray.
And they were only friends with one Ray.
127
00:08:55,493 --> 00:08:57,995
And that's who threatened them, Michael.
128
00:09:00,665 --> 00:09:05,002
And I watched them burn, and I...
129
00:09:05,795 --> 00:09:07,671
I can still feel the heat on my skin.
130
00:09:07,672 --> 00:09:10,675
And it's like I just need...
131
00:09:12,134 --> 00:09:14,804
- Okay. Okay.
- Okay.
132
00:09:15,388 --> 00:09:17,889
So... what?
133
00:09:17,890 --> 00:09:20,475
Are... are you just gonna throw
a grenade at him in the quad?
134
00:09:20,476 --> 00:09:23,019
Okay, at the recital,
he'll be in the parents' row.
135
00:09:23,020 --> 00:09:25,564
I was going to set a timer,
but it just keeps malfunctioning--
136
00:09:25,565 --> 00:09:28,149
Yeah, timers are unreliable.
You need a remote detonator.
137
00:09:28,150 --> 00:09:30,318
- Oh. What am I doing?
- Yes. A remote detonator.
138
00:09:30,319 --> 00:09:31,528
Can you help me, please?
139
00:09:31,529 --> 00:09:36,408
Help you? I... I might be good with tech,
but I'm not exactly Unabomber material.
140
00:09:36,409 --> 00:09:37,951
I... Okay, I... Time out. Sorry. I...
141
00:09:37,952 --> 00:09:39,704
I... I just need... some more air.
142
00:09:46,460 --> 00:09:48,921
- I'm not in the mood.
- Says the virgin.
143
00:09:49,755 --> 00:09:53,593
What the hell is your deal, anyway?
144
00:09:54,176 --> 00:09:57,345
Girls are throwing themselves at you.
You could be up to your neck by lunch.
145
00:09:57,346 --> 00:10:00,098
None of those girls want me.
They want a payday.
146
00:10:00,099 --> 00:10:03,310
Of course they just want a payout.
You have nothing else to offer.
147
00:10:03,311 --> 00:10:05,271
Yeah. Yeah. Thanks for the support.
148
00:10:05,980 --> 00:10:07,398
- Bye.
- No.
149
00:10:08,190 --> 00:10:11,944
Look, money only gets you so far.
150
00:10:12,778 --> 00:10:15,364
True dominance, that deep down oomph
151
00:10:16,032 --> 00:10:17,575
that makes people take notice?
152
00:10:18,326 --> 00:10:19,535
I could teach you that.
153
00:10:20,453 --> 00:10:21,745
Why would you wanna help me?
154
00:10:21,746 --> 00:10:23,164
I'm your house pet.
155
00:10:24,165 --> 00:10:25,333
If you're a virgin,
156
00:10:26,417 --> 00:10:27,459
I might as well be spayed.
157
00:10:27,460 --> 00:10:29,962
- Okay.
- Hey, look. Come on, come on, come on.
158
00:10:31,047 --> 00:10:32,506
Once I'm done with you,
159
00:10:33,591 --> 00:10:36,051
they won't even be thinking
about that stupid bet.
160
00:10:37,428 --> 00:10:40,348
They'll just want you... for you.
161
00:10:42,558 --> 00:10:46,061
I need a loan to bet on Ryan
losing his virginity before midnight.
162
00:10:46,062 --> 00:10:48,313
You might wanna
check the board, sweetie.
163
00:10:48,314 --> 00:10:52,359
The odds are... stacked against Ryan.
164
00:10:52,360 --> 00:10:54,153
Because people are underestimating him.
165
00:10:54,737 --> 00:10:56,197
You know, I'm his house pet.
166
00:10:56,906 --> 00:11:00,367
I've seen... a part of him
that no one else has.
167
00:11:00,368 --> 00:11:01,577
Mmm.
168
00:11:03,162 --> 00:11:07,124
How big of a part... are we talking?
169
00:11:11,337 --> 00:11:12,337
Whatever.
170
00:11:12,338 --> 00:11:15,883
But I charge higher interest
to house pets.
171
00:11:16,467 --> 00:11:18,552
That's fine. Mmm.
172
00:11:22,973 --> 00:11:25,141
You're out of your mind.
173
00:11:25,142 --> 00:11:26,184
No, it's perfect.
174
00:11:26,185 --> 00:11:28,937
If you build a remote detonator,
I can control when the bomb goes off.
175
00:11:28,938 --> 00:11:31,314
That way, no one else gets hurt.
176
00:11:31,315 --> 00:11:33,108
Wha... He's Blake's dad.
177
00:11:34,527 --> 00:11:38,155
Murder is against the rules
at St. Dominic's.
178
00:11:38,739 --> 00:11:39,823
I think.
179
00:11:39,824 --> 00:11:41,908
You never know with this place, actually.
180
00:11:41,909 --> 00:11:42,867
You seem unsure.
181
00:11:42,868 --> 00:11:44,327
Well, uh, I mean, maybe.
182
00:11:44,328 --> 00:11:50,084
But, uh... what I'm not unsure of
is that I am officially freaked out.
183
00:11:51,085 --> 00:11:52,837
If you kill Blake's dad,
184
00:11:53,671 --> 00:11:55,381
you're just like him.
185
00:11:56,882 --> 00:11:57,925
A killer.
186
00:12:02,096 --> 00:12:03,889
Look, Michael, I know
187
00:12:05,099 --> 00:12:06,726
I'm asking for a lot.
188
00:12:09,937 --> 00:12:11,313
Just forget everything.
189
00:12:12,314 --> 00:12:13,524
I'll figure it out.
190
00:12:18,237 --> 00:12:19,280
Yumi!
191
00:12:26,579 --> 00:12:27,580
I'll help you.
192
00:12:42,470 --> 00:12:43,637
Hmm.
193
00:12:59,028 --> 00:13:00,154
Are you okay?
194
00:13:04,992 --> 00:13:06,035
It's my dad.
195
00:13:06,535 --> 00:13:08,204
Did something happen to him?
196
00:13:08,788 --> 00:13:10,164
Duh, he's here.
197
00:13:11,165 --> 00:13:13,417
I know I made a big deal
about him coming to see me, but...
198
00:13:15,169 --> 00:13:18,714
Honestly, I never thought he would show.
Parents never come to these things.
199
00:13:20,341 --> 00:13:22,718
He wants to see how I'm progressing, but...
200
00:13:23,469 --> 00:13:25,054
...I still suck.
201
00:13:26,639 --> 00:13:29,766
Okay, I'm gonna...
I'm gonna go tell him to leave.
202
00:13:29,767 --> 00:13:31,434
Whoa, uh, Blake.
203
00:13:31,435 --> 00:13:33,770
I've been listening to you
every morning for weeks, okay?
204
00:13:33,771 --> 00:13:35,314
You sound so...
205
00:13:36,065 --> 00:13:37,274
...enthusiastic.
206
00:13:37,775 --> 00:13:40,361
Hey, your father's a busy man.
207
00:13:41,320 --> 00:13:44,698
I know. But he came here to see you,
and that's special...
208
00:13:50,663 --> 00:13:52,623
...to have a parent show up for you...
209
00:13:54,792 --> 00:13:56,752
and be there for the big moments.
210
00:14:00,589 --> 00:14:02,258
You're right. I have gotten better.
211
00:14:04,844 --> 00:14:06,679
I'm gonna make my dad so proud.
212
00:14:09,765 --> 00:14:11,100
Thank you, Yumeko.
213
00:14:13,644 --> 00:14:16,188
I'm sorry I called you basic before.
214
00:14:17,064 --> 00:14:19,817
- When did you--
- It doesn't matter. It's in the past.
215
00:14:22,736 --> 00:14:25,446
I, um... I should go squeeze in
a bit more practice before the show.
216
00:14:25,447 --> 00:14:27,449
- Yeah.
- Thank you.
217
00:14:35,875 --> 00:14:37,500
You haven't left your room yet?
218
00:14:37,501 --> 00:14:40,044
I'm all stocked up on humiliation, thanks.
219
00:14:40,045 --> 00:14:41,838
Oh, self-pity.
220
00:14:41,839 --> 00:14:43,340
So attractive.
221
00:14:43,924 --> 00:14:47,219
Lucky for you, I've got a great idea
to get everyone off your back.
222
00:14:48,220 --> 00:14:49,470
We lie!
223
00:14:50,764 --> 00:14:53,391
About having sex. You and me!
224
00:14:53,392 --> 00:14:55,435
- You know...
- Bloody hell.
225
00:14:55,436 --> 00:14:58,730
Look, I'll tell the story.
You just have to corroborate.
226
00:14:58,731 --> 00:15:03,151
I'll say you're a stallion, a demon,
or generous, even. Hello.
227
00:15:03,152 --> 00:15:05,613
What's in it for you?
228
00:15:07,031 --> 00:15:08,072
What?
229
00:15:08,073 --> 00:15:11,117
How could you say that?
I'm your house pet. It's my duty.
230
00:15:11,118 --> 00:15:15,539
Okay, so... No, it's my pleasure
to ensure that you and...
231
00:15:18,125 --> 00:15:19,668
Fine. Okay.
232
00:15:20,210 --> 00:15:22,670
I bet on your deflowerment,
and I had to borrow money from Runa
233
00:15:22,671 --> 00:15:24,130
because I am broke.
234
00:15:24,131 --> 00:15:26,549
Okay? Please, I just...
235
00:15:26,550 --> 00:15:29,011
I need this win, Ryan.
236
00:15:29,970 --> 00:15:31,971
"Deflowerment."
237
00:15:31,972 --> 00:15:34,766
Hey, you hate having me
as your house pet, right?
238
00:15:34,767 --> 00:15:36,727
If I win, we're both free.
239
00:15:38,562 --> 00:15:40,647
Okay, but you need to look the part first.
Come here.
240
00:15:40,648 --> 00:15:42,357
Wh... what?
241
00:15:42,358 --> 00:15:44,360
Okay, hate these.
242
00:15:45,736 --> 00:15:47,363
Stand up straight, please.
243
00:15:48,155 --> 00:15:51,074
Damn, you might actually have some game.
244
00:15:51,075 --> 00:15:52,784
Oh!
245
00:15:52,785 --> 00:15:55,453
Okay, wait, wait. This is... this is crazy.
246
00:15:55,454 --> 00:15:57,914
Hooking up with my house pet.
247
00:15:57,915 --> 00:15:59,416
I mean, that's sus.
248
00:16:00,167 --> 00:16:02,086
And... besides...
249
00:16:03,212 --> 00:16:04,338
what about Yumeko?
250
00:16:05,589 --> 00:16:07,424
What about Yumeko?
251
00:16:08,300 --> 00:16:10,134
Oh my God. You still don't get it.
252
00:16:10,135 --> 00:16:13,764
Our reputations are on the line, Ryan.
253
00:16:16,517 --> 00:16:17,851
But okay.
254
00:16:18,477 --> 00:16:21,855
If you wanna go about this honestly,
we could do that.
255
00:16:22,898 --> 00:16:24,274
But you need to leave your room.
256
00:16:25,234 --> 00:16:26,651
Why?
257
00:16:26,652 --> 00:16:29,405
Because the next time
you walk into the cafeteria,
258
00:16:30,322 --> 00:16:32,324
everyone's gonna see the real you.
259
00:16:33,075 --> 00:16:34,868
And they'll all want a piece.
260
00:16:35,452 --> 00:16:36,954
And how are you gonna do that?
261
00:16:55,764 --> 00:16:57,891
You will need to be within range.
262
00:16:58,726 --> 00:17:00,644
No further than backstage.
263
00:17:01,478 --> 00:17:03,062
Once you push this...
264
00:17:18,078 --> 00:17:20,038
No one else gets hurt, right?
265
00:17:20,039 --> 00:17:23,000
It's a shape charge designed
to target only this seat.
266
00:17:23,584 --> 00:17:25,085
It's not too late to back out.
267
00:17:26,170 --> 00:17:27,212
Walk away.
268
00:17:28,047 --> 00:17:29,465
Forget this whole thing.
269
00:17:33,093 --> 00:17:35,554
I'll never be able to forget what he did.
270
00:17:36,472 --> 00:17:38,265
Ray's alumni.
271
00:17:39,308 --> 00:17:43,270
- They won't stop looking for his killer.
- You can't scare me out of this.
272
00:17:45,355 --> 00:17:46,690
This ends tonight.
273
00:17:49,693 --> 00:17:51,403
It ends for me now.
274
00:17:53,113 --> 00:17:54,156
I'm out.
275
00:17:56,492 --> 00:17:58,243
I hope you know what you're doing.
276
00:18:04,291 --> 00:18:05,501
Come on!
277
00:18:10,214 --> 00:18:11,298
Oh my God.
278
00:18:15,469 --> 00:18:18,054
Hey, is it true you killed your dad?
279
00:18:27,481 --> 00:18:29,565
- You didn't.
- I did.
280
00:18:29,566 --> 00:18:33,069
And it's brilliant.
'Cause if you can't be loved, be feared.
281
00:18:33,070 --> 00:18:34,737
Yeah, but they think I'm a murderer.
282
00:18:34,738 --> 00:18:36,906
- No, they think you're dangerous.
- Hey, killer.
283
00:18:36,907 --> 00:18:39,910
About my offer earlier, I take it back.
284
00:18:40,577 --> 00:18:43,287
How about I pop that cherry of yours
just for fun instead?
285
00:18:43,288 --> 00:18:44,247
Uh...
286
00:18:44,248 --> 00:18:46,666
Are you taking the piss?
287
00:18:46,667 --> 00:18:49,669
- What is the matter with you?
- Oh my God, what does it take?
288
00:18:49,670 --> 00:18:51,420
These girls don't even want money.
289
00:18:51,421 --> 00:18:52,922
They wanna say they banged a psycho.
290
00:18:52,923 --> 00:18:54,715
- I'm not that guy.
- Oh my God.
291
00:18:54,716 --> 00:18:57,593
I never work this hard
to get myself laid.
292
00:18:59,263 --> 00:19:02,141
- This is so messed up.
- This whole bet is messed up.
293
00:19:02,641 --> 00:19:05,352
But you're here, so deal with it.
294
00:19:07,855 --> 00:19:09,021
What did Yumeko say?
295
00:19:09,022 --> 00:19:12,234
Yumeko? Why do you still care about...
296
00:19:15,320 --> 00:19:16,822
Oh my God.
297
00:19:17,406 --> 00:19:20,408
I can't believe I missed it.
298
00:19:20,409 --> 00:19:22,618
You're in love with Yumeko.
299
00:19:23,871 --> 00:19:25,121
Oh my...
300
00:19:25,122 --> 00:19:28,417
You poor bastard.
301
00:19:40,470 --> 00:19:42,722
And now that everyone thinks
he's a murderer,
302
00:19:42,723 --> 00:19:45,809
every girl,
and some guys, actually, are...
303
00:19:46,518 --> 00:19:47,644
begging him for it.
304
00:19:48,520 --> 00:19:50,647
Uh, what does this have to do with me?
305
00:19:52,024 --> 00:19:53,901
He's holding out for you, Yumeko.
306
00:19:54,651 --> 00:19:56,777
Look, I can't get any deeper
into Runa's pocket
307
00:19:56,778 --> 00:19:57,988
and I'm running out of time.
308
00:19:59,907 --> 00:20:01,241
Take one for the team.
309
00:20:02,784 --> 00:20:03,827
Please?
310
00:20:08,332 --> 00:20:09,666
Oh, I... Fuck. I'm sorry. Um...
311
00:20:10,626 --> 00:20:11,876
This is so dumb.
312
00:20:11,877 --> 00:20:13,461
Ryan is beneath you,
313
00:20:13,462 --> 00:20:16,881
and he has zero experience
and, like, negative game, and--
314
00:20:16,882 --> 00:20:18,216
I'll do it.
315
00:20:19,801 --> 00:20:20,928
Wait, what?
316
00:20:21,511 --> 00:20:24,096
Really? Really, just... like...
317
00:20:24,097 --> 00:20:25,139
Oh.
318
00:20:25,140 --> 00:20:26,600
Isn't that what you want?
319
00:20:28,185 --> 00:20:29,186
Yeah.
320
00:20:29,937 --> 00:20:31,480
Yeah, of course. Um...
321
00:20:32,481 --> 00:20:34,357
It's okay.
322
00:20:34,358 --> 00:20:36,151
Thank you. Oh.
323
00:20:51,166 --> 00:20:52,292
Wow.
324
00:20:56,004 --> 00:20:57,338
Pimping your friends.
325
00:20:58,966 --> 00:21:01,175
- Cold.
- I don't know what you're talking about.
326
00:21:01,176 --> 00:21:02,261
Oh, please.
327
00:21:02,970 --> 00:21:04,680
Hushed whispers in the hallway?
328
00:21:05,180 --> 00:21:07,266
That sullen expression.
329
00:21:08,475 --> 00:21:11,143
You know, most people make
being a house pet their rock bottom,
330
00:21:11,144 --> 00:21:14,522
but you just grab a shovel,
and you keep digging.
331
00:21:14,523 --> 00:21:16,692
I'll be back in the top ten, Kira.
332
00:21:17,192 --> 00:21:19,402
I did it before, and I can do it again.
333
00:21:19,403 --> 00:21:21,947
Oh, by betting
on Ryan's sex appeal.
334
00:21:22,864 --> 00:21:25,826
Have you always been this soft?
335
00:21:28,161 --> 00:21:29,246
Gotta go.
336
00:21:29,955 --> 00:21:31,623
Who started the bet on Ryan?
337
00:21:32,666 --> 00:21:33,750
Was it Yumeko?
338
00:21:35,252 --> 00:21:37,129
- Was it you?
- How would I know?
339
00:21:40,507 --> 00:21:43,010
You've had it good here, Mary.
Haven't you?
340
00:21:44,136 --> 00:21:46,096
Before Yumeko, you were on top.
341
00:21:47,014 --> 00:21:48,223
Unstoppable.
342
00:21:50,017 --> 00:21:51,518
You want back in, don't you?
343
00:21:52,394 --> 00:21:54,313
Do one little thing for me,
and it's yours.
344
00:21:59,234 --> 00:22:00,568
And what's that?
345
00:22:00,569 --> 00:22:04,364
Yumeko trusts you. Use it.
Tell me everything she's up to.
346
00:22:15,667 --> 00:22:16,917
- I swear...
- Ryan!
347
00:22:16,918 --> 00:22:18,169
- Hey!
- Hi!
348
00:22:18,170 --> 00:22:20,963
- Let's...
- Come on, it'll be fun, right?
349
00:22:20,964 --> 00:22:22,465
Five minutes, right?
350
00:22:22,466 --> 00:22:23,716
Come on!
351
00:22:23,717 --> 00:22:26,385
I just need a bit more time, okay?
Thank you, everyone.
352
00:22:26,386 --> 00:22:28,346
Fine, I'll do it. We'll make it quick.
353
00:22:28,347 --> 00:22:30,806
- We don't have to kiss on the mouth.
- Chad! Get out of here!
354
00:22:30,807 --> 00:22:32,475
- I'll keep my socks on.
- Very flattering.
355
00:22:32,476 --> 00:22:35,145
I'll let you play with my hairy balls!
Please, come on!
356
00:22:41,234 --> 00:22:42,486
What are you doing here?
357
00:22:46,114 --> 00:22:47,115
I'll do it.
358
00:22:49,701 --> 00:22:52,120
Do... wh... what?
359
00:22:58,960 --> 00:23:00,087
For serious?
360
00:23:01,671 --> 00:23:02,839
You and me?
361
00:23:14,976 --> 00:23:17,062
We should hurry. I don't have much time.
362
00:23:22,484 --> 00:23:24,194
Um, I'm sorry.
363
00:23:27,114 --> 00:23:29,032
Can't believe I'm doing this.
364
00:23:30,409 --> 00:23:32,285
Y... Yumeko?
365
00:23:35,414 --> 00:23:37,541
Tell me you're not just here
'cause of the bet.
366
00:23:40,669 --> 00:23:42,337
Why else would I be here?
367
00:23:45,382 --> 00:23:46,425
Yeah.
368
00:23:48,510 --> 00:23:50,929
Yeah. Yeah, of course.
369
00:23:52,597 --> 00:23:55,141
Yeah, uh, thanks for the offer,
370
00:23:55,142 --> 00:23:58,270
but... no, thanks, I... I'm good.
371
00:23:59,563 --> 00:24:01,231
- Are you sure?
- No, yeah.
372
00:24:01,731 --> 00:24:03,108
I...
373
00:24:04,526 --> 00:24:08,363
Honestly, I don't know.
I... I've been dreaming of this since...
374
00:24:09,364 --> 00:24:12,826
Well... I mean,
who wouldn't want this, you know? But...
375
00:24:16,037 --> 00:24:17,664
I want my first time to be
376
00:24:19,207 --> 00:24:20,584
special.
377
00:24:21,668 --> 00:24:22,878
To be meaningful.
378
00:24:23,712 --> 00:24:28,508
So I'm not just gonna
give it away or sell it.
379
00:24:30,594 --> 00:24:31,720
Not even to you.
380
00:24:32,888 --> 00:24:33,889
Sorry.
381
00:24:36,099 --> 00:24:37,225
Of course.
382
00:24:39,102 --> 00:24:40,896
Yeah, g... good for you.
383
00:24:42,272 --> 00:24:44,983
I, uh... I just wanted to help.
384
00:24:47,194 --> 00:24:48,612
Wait, Yumeko...
385
00:24:57,954 --> 00:24:59,789
Wait...
386
00:25:01,208 --> 00:25:03,835
Huh. These assholes
really hate their kids.
387
00:25:06,838 --> 00:25:07,923
There you are.
388
00:25:13,845 --> 00:25:15,472
Shit!
389
00:25:16,681 --> 00:25:19,142
{\an8}Chad, there you are. Um...
390
00:25:19,726 --> 00:25:20,976
Ryan was looking for you.
391
00:25:20,977 --> 00:25:24,814
Something about you two making
some quick cash while there's still time.
392
00:25:25,398 --> 00:25:27,609
- Oh?
- On the DL.
393
00:25:28,401 --> 00:25:30,111
{\an8}- Oh.
- Money at stake?
394
00:25:31,238 --> 00:25:33,865
Do what you need to do, son.
Close that deal.
395
00:25:34,491 --> 00:25:35,491
Um...
396
00:25:35,492 --> 00:25:37,117
Okay. Thank you, sir.
397
00:25:37,118 --> 00:25:39,328
{\an8}I'll be right back. Maybe 15 minutes?
398
00:25:39,329 --> 00:25:40,705
Ten? I'm pretty quick.
399
00:25:45,335 --> 00:25:48,754
Excuse me, sir, do you mind sitting
in your reserved seat?
400
00:25:48,755 --> 00:25:52,049
This one is for, um... my grandmother.
401
00:25:52,050 --> 00:25:55,262
Yes, she'll be here any moment,
and she needs the aisle.
402
00:25:56,137 --> 00:25:57,388
Twitchy bladder.
403
00:25:57,389 --> 00:25:58,598
Uh...
404
00:25:59,391 --> 00:26:00,392
Sure, fine.
405
00:26:01,142 --> 00:26:02,686
Whatever.
406
00:26:12,112 --> 00:26:13,613
What do you have for me?
407
00:26:20,912 --> 00:26:23,206
Okay, you got me.
408
00:26:24,124 --> 00:26:25,834
I placed the bet on Ryan.
409
00:26:27,377 --> 00:26:29,379
It worked, didn't it?
410
00:26:30,297 --> 00:26:31,964
The Council was getting comfortable.
411
00:26:31,965 --> 00:26:34,968
Now they've sold each other out,
and we have the receipts.
412
00:26:37,012 --> 00:26:38,555
I need something else.
413
00:26:39,472 --> 00:26:42,642
I want intel
from Yumeko's little circle of rejects.
414
00:26:43,476 --> 00:26:45,645
She's planning something. I can feel it.
415
00:26:46,563 --> 00:26:47,564
Can you handle that?
416
00:26:49,608 --> 00:26:50,691
Good.
417
00:26:50,692 --> 00:26:53,111
Now if only I had earplugs.
418
00:26:55,739 --> 00:26:57,490
Ah, I just couldn't do it.
419
00:26:58,450 --> 00:26:59,784
Guess I'm a bad bet.
420
00:27:01,161 --> 00:27:04,164
Yeah, it's kind of
a shitty day to grow a spine.
421
00:27:05,832 --> 00:27:07,125
I can respect that.
422
00:27:08,126 --> 00:27:09,544
Really?
423
00:27:10,045 --> 00:27:11,046
Mmm.
424
00:27:12,380 --> 00:27:16,259
Oh! Oh shit!
No, I don't respect you. I just, um...
425
00:27:17,844 --> 00:27:19,971
- I just respect your decision.
- Yeah.
426
00:27:22,015 --> 00:27:23,183
Anyway...
427
00:27:24,643 --> 00:27:28,020
♪ Now I'm alone... ♪
428
00:27:28,021 --> 00:27:29,481
I got you something.
429
00:27:30,732 --> 00:27:32,650
♪ I get to be... ♪
430
00:27:32,651 --> 00:27:34,026
What's...
431
00:27:34,027 --> 00:27:35,277
♪ Myself again... ♪
432
00:27:35,278 --> 00:27:36,404
Um...
433
00:27:38,114 --> 00:27:39,156
♪ Again... ♪
434
00:27:41,451 --> 00:27:42,577
What?
435
00:27:48,166 --> 00:27:49,209
Okay.
436
00:27:51,169 --> 00:27:52,503
Happy birthday, virge.
437
00:27:52,504 --> 00:27:54,881
♪ For such little feet... ♪
438
00:27:55,382 --> 00:27:58,175
♪ They could dance around me... ♪
439
00:27:58,176 --> 00:28:00,302
- What, is this your first time?
- Shut up.
440
00:28:00,303 --> 00:28:02,722
♪ But the music stopped and so did we ♪
441
00:28:36,005 --> 00:28:38,842
Yumeko, please don't do this.
442
00:28:40,051 --> 00:28:44,764
Killing Ray will not bring
your parents back.
443
00:28:47,434 --> 00:28:48,476
No.
444
00:28:50,729 --> 00:28:52,731
But it will lay them to rest.
445
00:28:54,983 --> 00:28:57,736
This will ruin your life.
446
00:28:58,361 --> 00:29:00,196
My life is ruined.
447
00:29:01,072 --> 00:29:03,116
Please. Don't do this.
448
00:29:25,764 --> 00:29:27,140
Come on. Come on!
449
00:29:29,976 --> 00:29:31,602
Come on. Come on!
450
00:29:31,603 --> 00:29:33,813
Come on. Come on!
451
00:29:35,982 --> 00:29:38,651
No! No! No!
452
00:29:52,957 --> 00:29:55,834
I'm... I'm sorry. I couldn't let you
go through with it.
453
00:29:55,835 --> 00:29:56,960
You had no right!
454
00:29:56,961 --> 00:29:58,921
I had no choice.
455
00:29:58,922 --> 00:30:02,925
- I wanted you to see how wrong this was!
- God, this wasn't your decision!
456
00:30:02,926 --> 00:30:05,762
I will get justice
for them somehow, I promise.
457
00:30:07,847 --> 00:30:08,890
No.
458
00:30:11,226 --> 00:30:12,310
This ends tonight.
459
00:30:14,813 --> 00:30:16,980
- Yumeko, come back here.
- Excuse me.
460
00:30:18,817 --> 00:30:19,734
Hey!
461
00:30:21,444 --> 00:30:22,737
Sorry.
462
00:30:36,376 --> 00:30:39,628
So you... It's actually, like,
one, two, to, like, all your fingers...
463
00:30:39,629 --> 00:30:43,507
Oh, Yumeko, we're gonna go to dinner,
but I'll see you later tonight, okay?
464
00:30:43,508 --> 00:30:44,591
Thank you.
465
00:30:51,975 --> 00:30:53,100
No.
466
00:30:53,101 --> 00:30:55,102
No, no, no, no. No!
467
00:30:55,103 --> 00:30:56,312
No!
468
00:31:08,950 --> 00:31:11,118
- Oh my God. Oh my God!
- Oh my God!
30795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.