Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,122 --> 00:00:13,122
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:13,122 --> 00:00:18,122
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:18,122 --> 00:00:20,832
[Coop] Diamonds have no inherent value.
We know this.
4
00:00:20,833 --> 00:00:23,043
And yet, the Van Cleef & Arpels
Snowflake choker
5
00:00:23,044 --> 00:00:26,463
retails for roughly the same price
as a Rolls-Royce.
6
00:00:26,464 --> 00:00:27,923
Why are diamonds so pricey?
7
00:00:27,924 --> 00:00:30,884
{\an8}It's the result of the most successful
cartel in modern history
8
00:00:30,885 --> 00:00:33,011
telling the Sherman Act to go fuck itself,
9
00:00:33,012 --> 00:00:34,555
and an 80-year-old marketing campaign
10
00:00:34,556 --> 00:00:37,266
that linked compressed carbon
to eternal love.
11
00:00:37,267 --> 00:00:39,476
They say a diamond is forever.
12
00:00:39,477 --> 00:00:43,439
But as recent events have borne out,
forever isn't what it used to be.
13
00:01:04,586 --> 00:01:07,380
[birds chirping]
14
00:01:29,569 --> 00:01:31,487
[dishes clattering]
15
00:01:36,618 --> 00:01:38,161
What are you doing here?
16
00:01:38,786 --> 00:01:40,829
- We live here.
- Coming for breakfast, Coop?
17
00:01:40,830 --> 00:01:42,498
Uh, you don't live here.
18
00:01:45,835 --> 00:01:47,337
Neither do you.
19
00:01:48,421 --> 00:01:50,048
[phone buzzing]
20
00:01:57,013 --> 00:01:59,098
Ah, the negotiator.
21
00:02:03,645 --> 00:02:05,230
[Christian] Pass the syrup.
22
00:02:06,731 --> 00:02:07,856
- The syrup.
- The syrup.
23
00:02:07,857 --> 00:02:09,316
Go fuck yourself.
24
00:02:10,985 --> 00:02:12,987
[groans]
25
00:02:13,988 --> 00:02:16,074
You really ought to get better at sharing.
26
00:02:16,658 --> 00:02:17,866
Get outta here.
27
00:02:17,867 --> 00:02:20,410
Relax, Coop. We're all family.
28
00:02:20,411 --> 00:02:21,620
I'll fucking kill you.
29
00:02:21,621 --> 00:02:23,331
You can't kill me, Coop.
30
00:02:25,792 --> 00:02:27,293
Because you're already dead.
31
00:02:29,712 --> 00:02:31,798
[groans, sniffles]
32
00:02:32,924 --> 00:02:35,217
[sighs]
33
00:02:35,218 --> 00:02:37,595
Hey. Look who's up.
34
00:02:39,764 --> 00:02:40,765
Hi, Daddy.
35
00:02:41,599 --> 00:02:42,641
Hey, kiddo.
36
00:02:42,642 --> 00:02:44,227
How you feeling?
37
00:02:45,186 --> 00:02:46,728
Pretty good, actually.
38
00:02:46,729 --> 00:02:50,232
That's because the doctors gave you
all that morphine.
39
00:02:50,233 --> 00:02:54,111
- Hon.
- What? I saw. It was too much.
40
00:02:54,112 --> 00:02:55,571
Can we get you anything?
41
00:02:55,572 --> 00:02:57,282
Water, please. That'd be great.
42
00:02:59,325 --> 00:03:01,326
[water running]
43
00:03:01,327 --> 00:03:03,328
The doc came by to see you,
44
00:03:03,329 --> 00:03:05,498
- but we didn't wanna wake you.
- Thanks, buddy.
45
00:03:06,082 --> 00:03:07,457
How long was I out?
46
00:03:07,458 --> 00:03:08,792
[Mel] Twelve hours.
47
00:03:08,793 --> 00:03:11,379
Jesus. I should get
my ass kicked more often.
48
00:03:12,213 --> 00:03:14,506
They were out of Doritos, but I got...
49
00:03:14,507 --> 00:03:17,175
Oh, snap. Hey. Mr. Cooper.
50
00:03:17,176 --> 00:03:18,594
I thought you dumped him.
51
00:03:18,595 --> 00:03:19,679
Dad.
52
00:03:20,263 --> 00:03:22,055
- He's still pretty out of it, so...
- Yeah.
53
00:03:22,056 --> 00:03:24,183
- I feel great.
- [Jake] It's all good.
54
00:03:27,604 --> 00:03:29,272
Hello. Um...
55
00:03:30,982 --> 00:03:31,982
Bad time?
56
00:03:31,983 --> 00:03:33,400
Can I help you?
57
00:03:33,401 --> 00:03:35,319
I'm sorry. I'm Detective Rebecca Lin.
58
00:03:35,320 --> 00:03:38,031
I was hoping to get a minute or two
with Mr. Cooper.
59
00:03:38,865 --> 00:03:40,491
Another tennis injury?
60
00:03:41,492 --> 00:03:42,492
Not quite.
61
00:03:42,493 --> 00:03:43,785
Do you know her?
62
00:03:43,786 --> 00:03:45,662
She interviewed me about Paul.
63
00:03:45,663 --> 00:03:47,331
What about him?
64
00:03:47,332 --> 00:03:50,209
I have a few questions about last night.
65
00:03:50,210 --> 00:03:51,669
Uh, if you're up for it.
66
00:03:52,545 --> 00:03:55,130
- Or I can come back later?
- [sighs]
67
00:03:55,131 --> 00:03:58,842
Um. Uh, so, guys, why don't you
take your grandparents to lunch?
68
00:03:58,843 --> 00:04:01,595
Oh, Millie's doesn't open until noon.
69
00:04:01,596 --> 00:04:03,805
Then we will be the first ones there.
70
00:04:03,806 --> 00:04:06,100
Come on, everybody. Let's go.
71
00:04:17,069 --> 00:04:20,823
Um, I usually prefer
to do these interviews alone.
72
00:04:21,824 --> 00:04:24,410
Oh. Um...
73
00:04:27,372 --> 00:04:28,665
I'll go see Barney.
74
00:04:29,249 --> 00:04:30,290
How's he doing?
75
00:04:30,291 --> 00:04:31,668
I'll let you know.
76
00:04:37,006 --> 00:04:38,383
Beautiful family you got there.
77
00:04:38,967 --> 00:04:40,884
You're too kind. What can I do for you?
78
00:04:40,885 --> 00:04:42,929
Why don't you tell me about last night?
79
00:04:43,429 --> 00:04:44,889
I don't remember much.
80
00:04:45,431 --> 00:04:46,808
Well, what do you remember?
81
00:04:47,725 --> 00:04:49,644
I remember getting jumped.
82
00:04:50,353 --> 00:04:52,981
It's a weird one though, no?
83
00:04:53,731 --> 00:04:56,066
I don't have a whole hell of a lot
to compare it to, so...
84
00:04:56,067 --> 00:04:58,570
Well, for starters,
the assailants didn't take anything.
85
00:04:59,153 --> 00:05:00,529
Which is a little unusual.
86
00:05:00,530 --> 00:05:01,613
Uh, okay.
87
00:05:01,614 --> 00:05:04,701
Maybe Barney getting hit by the car
might have thrown a wrench into things?
88
00:05:05,285 --> 00:05:10,540
So you do remember something after all.
And I will be talking to Mr. Choi later.
89
00:05:12,083 --> 00:05:13,792
To be honest with you, Mr. Cooper,
90
00:05:13,793 --> 00:05:16,212
this attack doesn't feel random
to me at all.
91
00:05:16,796 --> 00:05:18,423
It feels like you were targeted.
92
00:05:19,007 --> 00:05:20,632
Why would anyone wanna target me?
93
00:05:20,633 --> 00:05:22,134
Why would anyone kill Paul Levitt?
94
00:05:22,135 --> 00:05:23,594
I don't see the connection.
95
00:05:23,595 --> 00:05:26,889
You know, I used to be a cop in the Bronx.
96
00:05:26,890 --> 00:05:29,099
Violent crimes were a dime a dozen.
97
00:05:29,100 --> 00:05:32,769
But not here. This is a...
[chuckles] ...a very quiet town.
98
00:05:32,770 --> 00:05:35,398
We don't see
a lot of violent crimes here at all.
99
00:05:35,982 --> 00:05:40,277
And in the past few days,
a man was brutally murdered in his home.
100
00:05:40,278 --> 00:05:42,487
- A man who you recently fought with.
- It wasn't a fight.
101
00:05:42,488 --> 00:05:46,700
And then you were attacked and beaten
with gusto, right there on Main Street,
102
00:05:46,701 --> 00:05:48,535
with no apparent motive.
103
00:05:48,536 --> 00:05:52,289
And your friend Barney is down the hall
picking pavement out of his teeth.
104
00:05:52,290 --> 00:05:55,000
Again, I fail to see the connection here.
105
00:05:55,001 --> 00:05:56,628
It's you, Mr. Cooper.
106
00:05:57,545 --> 00:05:58,963
You're the connection.
107
00:05:59,756 --> 00:06:03,675
It seems to me that being your friend
is a dangerous proposition.
108
00:06:03,676 --> 00:06:05,928
Does that mean we're not gonna be friends?
109
00:06:05,929 --> 00:06:07,138
[chuckles]
110
00:06:11,017 --> 00:06:13,644
I heard you left your job a month back.
111
00:06:13,645 --> 00:06:15,103
A fairly common occurrence.
112
00:06:15,104 --> 00:06:18,566
You just said you left your job as a cop
in the Bronx. Why'd you do that?
113
00:06:19,526 --> 00:06:22,236
- Quality of life.
- Hey. Same thing.
114
00:06:22,237 --> 00:06:23,654
Except you were fired.
115
00:06:23,655 --> 00:06:24,905
Semantics.
116
00:06:24,906 --> 00:06:26,533
Where were you coming back from
last night?
117
00:06:27,200 --> 00:06:30,828
Jersey. Took our oldest to see colleges.
118
00:06:33,831 --> 00:06:36,376
Look... [sighs]
...I'm just gonna cut to it right here.
119
00:06:37,961 --> 00:06:39,504
I don't know you very well.
120
00:06:40,547 --> 00:06:45,051
The sense I get from you is
you're a man on a downward spiral.
121
00:06:45,718 --> 00:06:47,804
In desperate need of a lifeline.
122
00:06:49,389 --> 00:06:54,644
Now, I'm here right now
offering you that lifeline.
123
00:06:55,812 --> 00:07:00,942
Whatever it is you got yourself into...
[sighs] ...I can help.
124
00:07:10,952 --> 00:07:12,036
The thing is...
125
00:07:13,830 --> 00:07:15,707
at some point you're gonna cross a line
126
00:07:16,624 --> 00:07:18,793
and I'm not gonna be able
to help you anymore.
127
00:07:19,794 --> 00:07:25,800
And when that time comes,
all I'll be able to do is take you down.
128
00:07:30,680 --> 00:07:34,517
Well, that is food for thought.
Thanks for coming by, Detective.
129
00:07:35,268 --> 00:07:36,477
Thank you for your time.
130
00:07:40,982 --> 00:07:42,567
[Coop sighs]
131
00:07:48,990 --> 00:07:50,073
That go okay?
132
00:07:50,074 --> 00:07:54,245
Yeah. I mean, you know,
pro forma stuff. Just filling in blanks.
133
00:07:56,206 --> 00:07:57,207
How's Barney?
134
00:07:58,249 --> 00:07:59,918
He's banged up, but he'll recover.
135
00:08:01,377 --> 00:08:03,921
Listen, can we talk
about what happened last night? I...
136
00:08:03,922 --> 00:08:06,758
- I-I wanna...
- Maybe not right now.
137
00:08:11,512 --> 00:08:12,722
Yeah. Okay.
138
00:08:15,308 --> 00:08:16,392
I'm gonna go.
139
00:08:17,310 --> 00:08:19,978
Um, they're almost ready to discharge you.
140
00:08:19,979 --> 00:08:21,438
I can come back and get you.
141
00:08:21,439 --> 00:08:25,443
No, come on. Just... I can have Ali do it.
You be with the kids.
142
00:08:26,277 --> 00:08:27,278
[sighs]
143
00:08:35,620 --> 00:08:36,704
Hey, Melly.
144
00:08:40,458 --> 00:08:44,087
Guess we really should've just kept on
driving in the opposite direction, huh?
145
00:08:46,297 --> 00:08:47,507
Get some rest.
146
00:08:54,013 --> 00:08:55,515
[sighs]
147
00:08:56,182 --> 00:08:58,560
[theme song playing]
148
00:10:15,929 --> 00:10:17,888
- ...different. I get to try something.
- That's good.
149
00:10:17,889 --> 00:10:19,223
- I'm sorry, I gotta... [mutters]
- Okay.
150
00:10:19,224 --> 00:10:20,308
[sighs]
151
00:10:21,309 --> 00:10:22,310
Why do you smell nice?
152
00:10:23,228 --> 00:10:25,354
I'm trying something new. You hate it?
153
00:10:25,355 --> 00:10:27,898
Nah, I didn't say that. What did we get?
154
00:10:27,899 --> 00:10:29,441
[Hernandez] Lab reports.
155
00:10:29,442 --> 00:10:32,778
The murder weapon was a .38.
Same gun, all three shots.
156
00:10:32,779 --> 00:10:34,613
Hmm. And the wife's gun was a .22?
157
00:10:34,614 --> 00:10:37,909
Yep. And she was telling the truth,
her piece has never been fired.
158
00:10:39,244 --> 00:10:40,744
But what is it?
159
00:10:40,745 --> 00:10:42,829
- It was a Taurus TX22.
- No, no, no, no, no.
160
00:10:42,830 --> 00:10:44,540
The scent. It's musky.
161
00:10:44,541 --> 00:10:48,293
Balsam Breeze.
It's made from real balsam oil. And cedar.
162
00:10:48,294 --> 00:10:50,420
[Lin] Huh. Okay. What else?
163
00:10:50,421 --> 00:10:52,382
And citrus notes, I think.
164
00:10:53,967 --> 00:10:54,967
Oh. Yes.
165
00:10:54,968 --> 00:10:59,514
The gunshot residue report showed
that the victim also fired a weapon.
166
00:11:00,056 --> 00:11:03,100
But there were no additional bullets
or casings on the scene.
167
00:11:03,101 --> 00:11:06,520
So he either hit something,
or someone fled.
168
00:11:06,521 --> 00:11:08,689
Or... [blows]
169
00:11:08,690 --> 00:11:10,108
- We're missing something.
- Yep.
170
00:11:10,859 --> 00:11:12,985
I have the office reaching out
to the local hospitals
171
00:11:12,986 --> 00:11:15,696
to see if any gunshot victims
have been admitted.
172
00:11:15,697 --> 00:11:18,615
[Lin] Murderers don't usually
check themselves into the ER.
173
00:11:18,616 --> 00:11:20,451
[Hernandez] You like Cooper for this?
174
00:11:21,202 --> 00:11:24,664
I don't know if I like him for this,
but I... I like him for something.
175
00:11:25,456 --> 00:11:28,710
[inhales deeply]
You smell like a Christmas tree.
176
00:11:30,795 --> 00:11:32,170
[Chivo chuckles]
177
00:11:32,171 --> 00:11:34,840
[in Spanish]
So they go to every Best Buy in the city.
178
00:11:34,841 --> 00:11:37,092
And they buy external hard drives.
179
00:11:37,093 --> 00:11:40,637
Then they swap them out
with older models that look new
180
00:11:40,638 --> 00:11:43,181
and they return them.
181
00:11:43,182 --> 00:11:47,352
Then they repackage and sell
the new ones on the web, full markup.
182
00:11:47,353 --> 00:11:51,148
So this story ends with your buddy Miggy
buying his momma a new house?
183
00:11:51,149 --> 00:11:53,317
No, of course not.
184
00:11:53,318 --> 00:11:56,320
They traced the serial numbers
to his cards...
185
00:11:56,321 --> 00:11:58,197
- [chuckles]
- ...and busted him.
186
00:11:58,198 --> 00:11:59,698
And you were surprised?
187
00:11:59,699 --> 00:12:01,617
He stayed too long.
188
00:12:01,618 --> 00:12:03,368
The odds got him.
189
00:12:03,369 --> 00:12:05,955
- His stupidity got him. [scoffs]
- [door opens]
190
00:12:06,998 --> 00:12:08,958
- [footsteps approaching]
- [Elena chuckles]
191
00:12:10,001 --> 00:12:11,336
Shit. Damn it.
192
00:12:18,843 --> 00:12:22,055
Hell yeah, still hot and everything.
193
00:12:22,931 --> 00:12:23,931
Sup, E?
194
00:12:23,932 --> 00:12:25,016
No.
195
00:12:25,642 --> 00:12:26,975
What?
196
00:12:26,976 --> 00:12:29,102
Relax, I'm playing.
197
00:12:29,103 --> 00:12:30,939
You do look good though.
198
00:12:32,398 --> 00:12:33,899
What do you want, Félix?
199
00:12:33,900 --> 00:12:35,610
Nothing. I'm good.
200
00:12:36,486 --> 00:12:38,570
Just gotta grab my money
from our little billy goat,
201
00:12:38,571 --> 00:12:39,656
and I'm all set.
202
00:12:40,823 --> 00:12:42,074
What's he talking about?
203
00:12:42,075 --> 00:12:43,909
You don't know?
204
00:12:43,910 --> 00:12:45,119
Damn.
205
00:12:45,912 --> 00:12:48,372
I did a couple runs. That's it.
206
00:12:48,373 --> 00:12:50,624
- Well, that would be it.
- [sighs]
207
00:12:50,625 --> 00:12:52,960
Except your boy fumbled the drop.
208
00:12:52,961 --> 00:12:54,670
Fucking cops were after me.
209
00:12:54,671 --> 00:12:56,214
[laughs]
210
00:12:57,090 --> 00:12:59,216
This motherfucker hears one siren,
211
00:12:59,217 --> 00:13:02,761
gets so spooked,
he tosses the whole fucking stash.
212
00:13:02,762 --> 00:13:04,054
Tossed it where?
213
00:13:04,055 --> 00:13:05,473
That's the best part.
214
00:13:06,432 --> 00:13:07,433
Tell her.
215
00:13:08,017 --> 00:13:09,226
The East River.
216
00:13:09,227 --> 00:13:10,310
[chuckles]
217
00:13:10,311 --> 00:13:12,939
[in English] Fucking Shamu's
gotta be high as shit somewhere.
218
00:13:14,065 --> 00:13:15,775
[in Spanish]
Thing is, that leaves you light.
219
00:13:16,359 --> 00:13:17,943
Okay, how much?
220
00:13:17,944 --> 00:13:20,446
You want to tell her, or should I?
221
00:13:21,614 --> 00:13:23,199
$150,000.
222
00:13:24,325 --> 00:13:25,951
What an idiot.
223
00:13:25,952 --> 00:13:29,037
Actually, 175.
224
00:13:29,038 --> 00:13:32,249
And next week it'll be 200 or so.
225
00:13:32,250 --> 00:13:34,793
That interest is a bitch.
226
00:13:34,794 --> 00:13:39,047
Look, I'm pretty fucking sure
that number is too high for you.
227
00:13:39,048 --> 00:13:41,925
But I can't let that shit go unanswered.
228
00:13:41,926 --> 00:13:43,219
Can I?
229
00:13:44,512 --> 00:13:46,014
- Can I?
- [Elena] Okay.
230
00:13:47,974 --> 00:13:49,600
It's not a problem.
231
00:13:49,601 --> 00:13:51,352
I'll handle it.
232
00:13:52,437 --> 00:13:55,190
- You'll handle it?
- Yes, that's right.
233
00:14:01,779 --> 00:14:05,157
Last I heard, you were scrubbing toilets
out in God's country.
234
00:14:05,158 --> 00:14:07,201
How the fuck
can you get that kind of money?
235
00:14:07,202 --> 00:14:09,829
That's not your concern.
236
00:14:13,082 --> 00:14:16,335
You know I always liked you, Elena.
237
00:14:16,336 --> 00:14:18,545
You were the real deal back home.
238
00:14:18,546 --> 00:14:19,923
Mm-hmm.
239
00:14:22,217 --> 00:14:25,594
And since we go back,
I'll knock off the interest.
240
00:14:25,595 --> 00:14:26,678
[Elena] Hmm.
241
00:14:26,679 --> 00:14:29,515
[in English]
You get me the principal by, uh...
242
00:14:30,099 --> 00:14:31,099
by next week,
243
00:14:31,100 --> 00:14:34,854
and I'll, uh, let our billy goat here
live to fight another day.
244
00:14:43,029 --> 00:14:45,406
[in Spanish]
How the fuck are these so good?
245
00:14:46,282 --> 00:14:49,994
You know they make, like,
ten billion of these a day?
246
00:14:50,954 --> 00:14:53,581
Economies of scale and shit.
247
00:14:54,123 --> 00:14:55,708
That's what's up.
248
00:14:56,584 --> 00:14:58,043
All right.
249
00:14:58,044 --> 00:15:00,755
Be seeing you, billy goat.
250
00:15:03,216 --> 00:15:05,217
And Elena,
251
00:15:05,218 --> 00:15:08,804
if you want to start
making some real paper
252
00:15:08,805 --> 00:15:10,974
you know I always got a place for you.
253
00:15:12,058 --> 00:15:13,726
- Mmm.
- [chuckles]
254
00:15:15,520 --> 00:15:16,521
Uh-huh?
255
00:15:17,689 --> 00:15:19,232
Fuck off, Félix.
256
00:15:30,827 --> 00:15:31,828
[laughs]
257
00:15:32,745 --> 00:15:33,955
[in English] Fucking pussy.
258
00:15:39,836 --> 00:15:41,462
[in Spanish] $150,000?
259
00:15:43,590 --> 00:15:47,885
What were you thinking?
The fuck is wrong with you?
260
00:15:47,886 --> 00:15:49,720
So what?
261
00:15:49,721 --> 00:15:52,306
You ran drops for Giselle and Raf
for years.
262
00:15:52,307 --> 00:15:56,435
That was back in Santiago, damn it.
Here we have options.
263
00:15:56,436 --> 00:15:57,603
Bullshit.
264
00:15:57,604 --> 00:15:59,898
Maybe you do.
265
00:16:04,027 --> 00:16:06,029
[chattering]
266
00:16:21,544 --> 00:16:24,839
[speaking indistinctly, in English]
267
00:16:32,847 --> 00:16:34,682
[Grace] This hospital food is no good.
268
00:16:37,352 --> 00:16:39,145
- Did you make this?
- Course not.
269
00:16:53,618 --> 00:16:54,661
Hey, Andy.
270
00:16:55,495 --> 00:16:58,288
Hey. [sighs] Thanks for coming.
271
00:16:58,289 --> 00:16:59,540
Are you kidding me?
272
00:16:59,541 --> 00:17:02,918
I never get to drive anymore.
And I forgot how fun it is.
273
00:17:02,919 --> 00:17:05,671
- [sighs] Do you even have a license?
- Of course.
274
00:17:05,672 --> 00:17:08,715
I mean, technically it's expired, but yes.
275
00:17:09,384 --> 00:17:10,592
Do you wanna drive home?
276
00:17:11,261 --> 00:17:12,845
No. No.
277
00:17:14,430 --> 00:17:17,475
Just try to keep it on the road, will ya?
278
00:17:18,560 --> 00:17:19,851
[grunts, sighs]
279
00:17:20,603 --> 00:17:22,771
- So that detective...
- Lin, yeah.
280
00:17:22,772 --> 00:17:25,898
Mm-hmm. Yeah. Um, she came by the house.
281
00:17:25,899 --> 00:17:27,569
- Oh, did she?
- Yeah.
282
00:17:28,695 --> 00:17:31,822
I told her you came home
the night Paul Levitt died.
283
00:17:31,823 --> 00:17:33,199
I said you were with me.
284
00:17:33,950 --> 00:17:34,951
Okay.
285
00:17:35,952 --> 00:17:38,997
Listen, you know I had nothing to do
with Paul's death, right?
286
00:17:39,747 --> 00:17:41,875
Course. I know you're not a killer.
287
00:17:43,585 --> 00:17:47,005
And even if you are, you're all I got.
288
00:17:51,718 --> 00:17:53,302
[Coop] Stop-Stop sign.
289
00:17:53,303 --> 00:17:54,637
[grunts]
290
00:17:59,309 --> 00:18:00,310
[grunts]
291
00:18:17,368 --> 00:18:19,203
- Hiya.
- Hey.
292
00:18:19,204 --> 00:18:20,746
Oh, my God. You weren't kidding.
293
00:18:20,747 --> 00:18:22,790
I know. I know.
294
00:18:26,294 --> 00:18:29,129
The amount of paperwork it takes
to put one man into the ground,
295
00:18:29,130 --> 00:18:30,631
it's just mind-boggling.
296
00:18:30,632 --> 00:18:32,216
Well, put me to work.
297
00:18:32,217 --> 00:18:33,426
Okay, well...
298
00:18:34,427 --> 00:18:37,221
- Can I get you something to drink?
- Hi, I'll just, uh...
299
00:18:37,222 --> 00:18:38,597
I'll just have what she's having.
300
00:18:38,598 --> 00:18:41,266
You know what?
Just... Just take all of this.
301
00:18:41,267 --> 00:18:42,894
- Oh.
- Yeah.
302
00:18:43,519 --> 00:18:45,812
I didn't know you have to apply
for a death certificate.
303
00:18:45,813 --> 00:18:47,731
Yeah. It's a mess.
304
00:18:47,732 --> 00:18:50,442
I mean, I guess it's all
a good distraction for grieving widows,
305
00:18:50,443 --> 00:18:54,321
but honestly, I'm not sure I'm grieving.
306
00:18:54,322 --> 00:18:57,115
That's fair.
How long do you have to stay here?
307
00:18:57,116 --> 00:18:58,910
The cops aren't done at the house.
308
00:19:01,829 --> 00:19:02,830
Hey.
309
00:19:04,040 --> 00:19:05,040
How are you holding up?
310
00:19:05,041 --> 00:19:07,584
[scoffs] I just... I...
311
00:19:07,585 --> 00:19:10,129
I can't really get my arms around it.
312
00:19:10,797 --> 00:19:17,679
I mean, everyone knows
that Paul and I were not on great terms.
313
00:19:18,972 --> 00:19:22,516
And now I have to host his memorial?
What are people going to say to me?
314
00:19:22,517 --> 00:19:25,102
"I know you hated his fucking guts,
but here's a casserole"?
315
00:19:25,103 --> 00:19:27,604
- [laughs]
- You know, I fucking hate casseroles.
316
00:19:27,605 --> 00:19:29,315
Duly noted. No casseroles.
317
00:19:30,608 --> 00:19:31,775
- Thank you.
- Welcome.
318
00:19:31,776 --> 00:19:35,153
Do you think there's such a thing
as widow impostor syndrome?
319
00:19:35,154 --> 00:19:37,948
Oh, yeah. I think
there's everything impostor syndrome.
320
00:19:37,949 --> 00:19:40,617
- I mean, a part of me is sad, of course.
- Of course.
321
00:19:40,618 --> 00:19:42,995
But, you know... [scoffs]
322
00:19:42,996 --> 00:19:45,622
...whenever I think
about being pitied by everyone,
323
00:19:45,623 --> 00:19:48,501
it makes me
want to walk in front of a bus.
324
00:19:49,168 --> 00:19:52,504
I mean, he can't even die without
putting me through one last indignity.
325
00:19:52,505 --> 00:19:55,591
I mean, hats off to you, Paul.
Hell of a power move.
326
00:19:55,592 --> 00:19:58,510
But... Sorry, I don't mean to unload on you.
I... I know 'cause I heard--
327
00:19:58,511 --> 00:20:00,596
- Are you kidding?
- No, I heard about Coop.
328
00:20:00,597 --> 00:20:02,431
- Don't be ridiculous.
- No, how's he doing?
329
00:20:02,432 --> 00:20:05,350
He's a little beat up, but he'll live.
330
00:20:05,351 --> 00:20:07,394
God. Who would wanna hurt Coop?
331
00:20:07,395 --> 00:20:08,645
Besides me?
332
00:20:08,646 --> 00:20:10,773
[chuckles] Wait, what did he do?
333
00:20:11,316 --> 00:20:12,858
- I'm kidding.
- Oh.
334
00:20:12,859 --> 00:20:17,197
I'm actually worried about him.
I feel like he's going through something.
335
00:20:18,323 --> 00:20:19,823
It's not your job to fix that.
336
00:20:19,824 --> 00:20:21,450
I know,
337
00:20:21,451 --> 00:20:26,288
but you live with a person long enough,
you develop a private language.
338
00:20:26,289 --> 00:20:28,540
And just 'cause
you're not married anymore,
339
00:20:28,541 --> 00:20:32,795
it's not like you wake up
and suddenly forget how to speak it.
340
00:20:33,838 --> 00:20:36,632
We were just in Princeton
doing the college tour with Tori
341
00:20:36,633 --> 00:20:38,426
and, you know, it was like, um...
342
00:20:40,386 --> 00:20:45,350
Little time capsule. "SSA-721."
343
00:20:46,726 --> 00:20:48,268
Well... I-I-I don't understand.
344
00:20:48,269 --> 00:20:51,272
The funeral director...
Shouldn't the funeral director do this?
345
00:20:52,232 --> 00:20:56,568
Yeah. That goes into that pile.
That's called other people's shit.
346
00:20:56,569 --> 00:20:58,695
[laughs] Oops.
347
00:20:58,696 --> 00:21:02,741
Oh, God. Look. Uh, right here.
348
00:21:02,742 --> 00:21:07,580
Petition for probate.
In legalese, that means we need more wine.
349
00:21:08,790 --> 00:21:10,249
Yeah, I'm an expert now.
350
00:21:10,250 --> 00:21:11,417
Excuse me?
351
00:21:13,002 --> 00:21:15,004
[police radio chatter]
352
00:21:17,549 --> 00:21:18,550
[sighs]
353
00:21:19,300 --> 00:21:23,179
Pfft. Fifty bucks says
no one knows how to play that thing.
354
00:21:25,348 --> 00:21:27,849
Did you do something different
with your hair?
355
00:21:27,850 --> 00:21:29,184
I have a thing later.
356
00:21:29,185 --> 00:21:31,311
Well, it's good that you nixed the scent.
357
00:21:31,312 --> 00:21:32,688
I knew you hated it. [sighs]
358
00:21:32,689 --> 00:21:33,857
Yeah, I did.
359
00:21:36,860 --> 00:21:39,236
[Hernandez] How'd it go with the, uh,
girlfriend? Misty?
360
00:21:39,237 --> 00:21:43,615
[sighs] Nothing seismic.
A bit of a stereotypical second wife.
361
00:21:43,616 --> 00:21:45,742
Seemed pretty broken up over the deceased.
362
00:21:45,743 --> 00:21:50,330
Although, she's probably mourning the new
Range Rover she'll never get to drive.
363
00:21:50,331 --> 00:21:51,707
What about you? You got any hits?
364
00:21:51,708 --> 00:21:55,419
Forensics found trace blood
in the ammonia.
365
00:21:55,420 --> 00:21:56,920
Not a match for Paul.
366
00:21:56,921 --> 00:21:59,424
Huh. Looks like
our guy must've put up a fight.
367
00:22:01,092 --> 00:22:02,384
And the hospitals?
368
00:22:02,385 --> 00:22:03,678
No gunshot wounds.
369
00:22:05,221 --> 00:22:07,599
But still, someone else
bled on our crime scene.
370
00:22:08,349 --> 00:22:09,684
And then cleaned it up.
371
00:22:12,437 --> 00:22:15,648
I honestly don't understand
why anyone has kids.
372
00:22:17,358 --> 00:22:19,443
Come on. You never thought about it?
373
00:22:19,444 --> 00:22:20,652
No.
374
00:22:20,653 --> 00:22:22,237
I want a whole bunch of kids.
375
00:22:22,238 --> 00:22:25,032
[scoffs] Well, first, let's find you
a woman you can stay with
376
00:22:25,033 --> 00:22:26,116
for more than two months.
377
00:22:26,117 --> 00:22:29,245
That's not fair. Sometimes they dump me.
378
00:22:31,372 --> 00:22:33,124
What is that?
379
00:22:34,209 --> 00:22:36,502
I believe they call that a plush.
380
00:22:40,548 --> 00:22:43,343
[chuckles] It's a nanny cam.
381
00:22:46,346 --> 00:22:47,763
What do you think you'll find on that?
382
00:22:47,764 --> 00:22:50,767
Probably nothing, but it's worth a look.
383
00:23:01,027 --> 00:23:02,028
[grunts]
384
00:23:06,658 --> 00:23:07,991
[Elena, in Spanish] Hello, Héctor.
385
00:23:07,992 --> 00:23:09,826
Oh! Sweet Jesus!
386
00:23:09,827 --> 00:23:11,620
What the hell are you doing here?
387
00:23:11,621 --> 00:23:13,622
You weren't answering my calls.
388
00:23:13,623 --> 00:23:15,791
You have no idea
the shit that I've been dealing with.
389
00:23:15,792 --> 00:23:17,292
Ever since that murder,
390
00:23:17,293 --> 00:23:19,670
I'm getting nonstop calls
to upgrade alarm systems.
391
00:23:19,671 --> 00:23:21,255
All in Westmont Village.
392
00:23:21,256 --> 00:23:23,758
Sounds like business is good.
393
00:23:24,592 --> 00:23:27,010
Mija, did something happen?
394
00:23:27,011 --> 00:23:28,387
Like what?
395
00:23:28,388 --> 00:23:30,847
They said it was a break-in
that went south.
396
00:23:30,848 --> 00:23:32,933
I've never gone near that house.
397
00:23:32,934 --> 00:23:36,436
Obviously, I've never killed anybody.
That's insane, Héctor!
398
00:23:36,437 --> 00:23:37,646
Hmm.
399
00:23:37,647 --> 00:23:39,106
What about George Clooney?
400
00:23:39,107 --> 00:23:40,190
Of course not.
401
00:23:40,191 --> 00:23:42,067
Coop didn't do it either.
402
00:23:42,068 --> 00:23:43,527
How do you know?
403
00:23:43,528 --> 00:23:45,153
Because I know him.
404
00:23:45,154 --> 00:23:46,613
Are you fucking him?
405
00:23:46,614 --> 00:23:48,407
Jesus Christ! Please.
406
00:23:48,408 --> 00:23:51,952
Mmm. Mm-hmm.
All I know is that I can't sleep
407
00:23:51,953 --> 00:23:54,246
thinking about what you're doing
with that gringo.
408
00:23:54,247 --> 00:23:57,499
I stare at the ceiling, wondering
when you'll fuck up and get caught.
409
00:23:57,500 --> 00:23:59,626
You don't have to worry about me.
410
00:23:59,627 --> 00:24:01,169
It's not you I'm worried about.
411
00:24:01,170 --> 00:24:03,881
I don't know how I let you
talk me into any of this shit.
412
00:24:03,882 --> 00:24:05,507
We're not criminals, Elena.
413
00:24:05,508 --> 00:24:07,259
Look, I get that you're scared.
414
00:24:07,260 --> 00:24:09,970
But I promise, I got this.
415
00:24:09,971 --> 00:24:12,222
No, I'm out.
416
00:24:12,223 --> 00:24:15,810
And if I were you, I'd get out now too.
417
00:24:17,395 --> 00:24:20,981
Chivo owes Félix $150,000.
418
00:24:20,982 --> 00:24:22,608
[sighs] Shit.
419
00:24:22,609 --> 00:24:26,028
And you fucking knew.
420
00:24:26,029 --> 00:24:27,112
Hmm?
421
00:24:27,113 --> 00:24:29,364
I heard Chivo was hanging around
those dudes again. That's it.
422
00:24:29,365 --> 00:24:31,700
You didn't think
you should give me a heads up?
423
00:24:31,701 --> 00:24:33,660
You're doing good.
I didn't want him to bring you down.
424
00:24:33,661 --> 00:24:36,456
Which I could have prevented
if you told me about it.
425
00:24:37,207 --> 00:24:38,833
So it's my fault?
426
00:24:40,793 --> 00:24:42,754
Go home, Elena.
427
00:24:44,422 --> 00:24:46,549
[footsteps departing]
428
00:24:58,561 --> 00:25:00,354
[Lin, in English] So, Ms. Levitt.
429
00:25:00,355 --> 00:25:03,525
I thought you might wanna revise
your statement.
430
00:25:17,747 --> 00:25:20,708
We're gonna need to take a closer look
at that Coop character.
431
00:25:21,209 --> 00:25:22,210
Yep.
432
00:25:26,965 --> 00:25:28,132
God, these people.
433
00:25:28,758 --> 00:25:30,802
You think she knows more
than she's letting on?
434
00:25:31,553 --> 00:25:33,053
[car starts]
435
00:25:33,054 --> 00:25:34,138
Okay.
436
00:25:39,811 --> 00:25:41,729
[groans]
437
00:25:45,400 --> 00:25:46,401
Hey.
438
00:25:52,365 --> 00:25:53,366
Hey.
439
00:25:58,746 --> 00:25:59,747
[grunts]
440
00:26:03,501 --> 00:26:04,669
[groans]
441
00:26:08,548 --> 00:26:09,549
[sighs]
442
00:26:13,761 --> 00:26:14,762
[pills rattle]
443
00:26:22,353 --> 00:26:24,731
- Hey, great show.
- Thanks.
444
00:26:26,399 --> 00:26:27,692
[Bruce] Can I give you a ride?
445
00:26:30,069 --> 00:26:31,070
[chuckles]
446
00:26:32,155 --> 00:26:33,406
Yes.
447
00:26:37,493 --> 00:26:39,203
- How's the gig?
- It's all right.
448
00:26:39,204 --> 00:26:40,288
- Yeah?
- Yeah.
449
00:26:40,830 --> 00:26:41,831
[laughs]
450
00:27:11,861 --> 00:27:13,446
- Bingo.
- [vehicle approaching]
451
00:27:21,204 --> 00:27:22,621
- [Ali] Yeah.
- [Ali and Bruce laugh]
452
00:27:22,622 --> 00:27:26,250
First of all, it was Westlake.
Not Byram Hills.
453
00:27:26,251 --> 00:27:28,585
- How do you remember all this?
- How do you not?
454
00:27:28,586 --> 00:27:30,004
I remember being grounded.
455
00:27:30,588 --> 00:27:33,257
Oh, well, don't look at me.
I didn't tell you to get caught.
456
00:27:33,258 --> 00:27:35,969
There was grass and mud all up
in my mom's tires.
457
00:27:36,594 --> 00:27:38,637
[Ali] Well,
we're lucky your mom didn't snitch.
458
00:27:38,638 --> 00:27:41,224
[chuckles] She always thought
I was a bad influence.
459
00:27:41,724 --> 00:27:43,308
I hate that she turned out to be right.
460
00:27:43,309 --> 00:27:44,768
Hey, she wasn't right.
461
00:27:44,769 --> 00:27:47,354
What you went through,
what you're going through...
462
00:27:47,355 --> 00:27:49,022
[indie pop song playing on radio]
463
00:27:49,023 --> 00:27:50,149
...it's not your fault.
464
00:27:50,900 --> 00:27:52,151
It's nice of you to say.
465
00:27:53,194 --> 00:27:54,444
And hey, if it weren't for you,
466
00:27:54,445 --> 00:27:56,865
I would not have had
any fun in high school.
467
00:27:57,365 --> 00:27:59,534
I was a boring, football-playing mathlete.
468
00:28:00,243 --> 00:28:01,244
And you...
469
00:28:02,662 --> 00:28:03,662
you were fearless.
470
00:28:03,663 --> 00:28:05,289
I was unmedicated.
471
00:28:05,290 --> 00:28:06,499
I admired you.
472
00:28:07,125 --> 00:28:08,126
I still do.
473
00:28:08,626 --> 00:28:11,128
Is that why you're coming to my shows?
To admire me?
474
00:28:11,129 --> 00:28:13,339
[chuckles] I love seeing you up there.
475
00:28:14,007 --> 00:28:15,383
You look like yourself again.
476
00:28:16,009 --> 00:28:17,302
What does that look like?
477
00:28:19,929 --> 00:28:23,223
Like someone who always does
the thing I want to, but can't.
478
00:28:23,224 --> 00:28:24,809
[song continues]
479
00:28:36,487 --> 00:28:37,488
[sighs]
480
00:28:55,882 --> 00:28:56,883
[Bruce chuckles]
481
00:28:59,093 --> 00:29:00,094
[inhales sharply]
482
00:29:01,346 --> 00:29:02,347
Oh, fuck.
483
00:29:05,642 --> 00:29:06,643
[pants]
484
00:29:09,312 --> 00:29:10,396
[Hernandez] Oh, fuck.
485
00:29:14,067 --> 00:29:15,693
Shit. Goddamn it.
486
00:29:27,789 --> 00:29:28,790
Huh?
487
00:29:30,124 --> 00:29:32,709
Yeah. Most expensive thing they had
in the gift shop.
488
00:29:32,710 --> 00:29:34,796
It was either this
or a balloon bouquet, so...
489
00:29:35,296 --> 00:29:36,297
[chuckles]
490
00:29:42,554 --> 00:29:43,930
Can I get you anything?
491
00:29:44,764 --> 00:29:45,890
Who were those guys?
492
00:29:47,100 --> 00:29:48,308
I have no idea.
493
00:29:48,309 --> 00:29:49,727
Fuck you.
494
00:29:51,437 --> 00:29:54,273
Barney, come on. Believe me.
I don't know who those fucking guys were.
495
00:29:54,274 --> 00:29:55,775
The thing is, Coop,
496
00:29:56,651 --> 00:29:57,652
I don't believe you.
497
00:29:58,236 --> 00:29:59,486
Something's been going on with you, man.
498
00:29:59,487 --> 00:30:01,489
I don't know what it is
or why you won't tell me.
499
00:30:02,156 --> 00:30:05,117
But I've been trying to help you,
and all you do is lie to me.
500
00:30:05,118 --> 00:30:07,911
- Hey, look, Barn, it's not like that.
- You handed me a brick of cash.
501
00:30:07,912 --> 00:30:10,039
- Barney, come on--
- Don't bullshit me!
502
00:30:14,752 --> 00:30:15,753
[Barney sighs]
503
00:30:17,672 --> 00:30:19,006
I'm just trying to protect you.
504
00:30:19,007 --> 00:30:20,091
Well, nice work.
505
00:30:23,261 --> 00:30:24,304
You should go.
506
00:30:24,888 --> 00:30:27,849
- What're you talking about?
- I'd really appreciate it if you left.
507
00:30:41,237 --> 00:30:44,114
Good morning. Dad. Hernandez.
508
00:30:44,115 --> 00:30:46,284
- Morning.
- Did you know Ryan had a date last night?
509
00:30:46,826 --> 00:30:48,036
Oh, yeah. The hair gel.
510
00:30:49,287 --> 00:30:50,288
How was it?
511
00:30:51,414 --> 00:30:53,165
- He didn't make it.
- It's all right, Art.
512
00:30:53,166 --> 00:30:55,001
[Lin] Sometimes we gotta work late, Dad.
513
00:30:56,878 --> 00:30:58,086
Can we get to work, please?
514
00:30:58,087 --> 00:30:59,296
Mm-hmm.
515
00:30:59,297 --> 00:31:00,381
[Art] Hey.
516
00:31:00,882 --> 00:31:02,674
I made eggs. Sit.
517
00:31:02,675 --> 00:31:04,135
He made eggs.
518
00:31:06,971 --> 00:31:07,972
[sighs]
519
00:31:08,765 --> 00:31:09,766
So,
520
00:31:10,433 --> 00:31:12,976
anything usable
from that little dumpster dive?
521
00:31:12,977 --> 00:31:15,063
[Hernandez] Yes, actually.
I found the blood sample.
522
00:31:16,064 --> 00:31:19,108
Andrew Cooper's blood matched the trace
in the ammonia at the crime scene.
523
00:31:21,861 --> 00:31:24,154
- Say that again.
- Lab just called me. It was a match.
524
00:31:24,155 --> 00:31:26,491
And we're sitting here
talking about your date?
525
00:31:27,367 --> 00:31:28,660
We gotta go. This is huge.
526
00:31:29,744 --> 00:31:31,537
I didn't actually go on the date.
527
00:31:31,538 --> 00:31:33,080
[Lin] Hernandez, come on.
528
00:31:33,081 --> 00:31:34,165
[violin tuning]
529
00:31:49,097 --> 00:31:50,348
[cork pops]
530
00:31:52,433 --> 00:31:53,560
[quartet starts playing]
531
00:32:09,868 --> 00:32:11,077
[footsteps approaching]
532
00:32:13,371 --> 00:32:14,706
Mrs. Levitt?
533
00:32:15,290 --> 00:32:16,708
The guests are starting to arrive.
534
00:32:22,630 --> 00:32:26,050
[Diane gasps] Hi, sweetheart.
I'm so sorry.
535
00:32:26,885 --> 00:32:28,678
I'm so terribly sorry. We're here for you.
536
00:32:39,314 --> 00:32:40,690
[quartet continues playing]
537
00:32:52,410 --> 00:32:54,119
- [Suzanne] Oh, honey.
- I'm okay.
538
00:32:54,120 --> 00:32:55,622
Just write something nice.
539
00:33:16,309 --> 00:33:18,561
- Hey.
- Oh. Thank God you're here.
540
00:33:20,480 --> 00:33:21,688
We're so sorry, Sam.
541
00:33:21,689 --> 00:33:23,023
- Thanks, Nick.
- How you doing?
542
00:33:23,024 --> 00:33:24,983
[sighs] I haven't started drinking yet.
543
00:33:24,984 --> 00:33:26,528
Oh, so you-you're running behind?
544
00:33:27,028 --> 00:33:29,154
Paul's mom came up from Florida.
545
00:33:29,155 --> 00:33:31,448
Uh, either she's gone senile
546
00:33:31,449 --> 00:33:34,369
or he never told her we were divorcing.
547
00:33:35,203 --> 00:33:37,329
- Either way, it's incredibly awkward.
- Yikes.
548
00:33:37,330 --> 00:33:38,413
Yeah.
549
00:33:38,414 --> 00:33:40,582
Well, at least I'm handling it better
than some people.
550
00:33:40,583 --> 00:33:43,086
[sobs] Oh, thank you. [sniffles]
551
00:33:43,586 --> 00:33:45,088
- You are so kind.
- [Samantha] Yeah.
552
00:33:46,256 --> 00:33:47,549
I guess I can't blame Misty.
553
00:33:48,132 --> 00:33:51,219
I mean, it's a target-rich environment
with a built-in spotlight.
554
00:33:51,761 --> 00:33:54,930
Why not shop for the next man while
the dirt's still settling on your last?
555
00:33:54,931 --> 00:33:56,890
You gotta admire the efficiency.
556
00:33:56,891 --> 00:33:58,226
[chuckles]
557
00:34:00,645 --> 00:34:03,355
You know what,
I think I'm ready to start drinking.
558
00:34:03,356 --> 00:34:04,440
Say no more.
559
00:34:05,191 --> 00:34:06,484
Yeah. We gotcha.
560
00:34:10,655 --> 00:34:11,655
Hey.
561
00:34:11,656 --> 00:34:12,949
[knocking on door]
562
00:34:33,595 --> 00:34:35,095
["Hang On Me" playing]
563
00:34:43,729 --> 00:34:44,731
[Ali pants]
564
00:34:48,735 --> 00:34:49,736
[laughs]
565
00:34:57,075 --> 00:34:58,077
Good fit.
566
00:34:58,661 --> 00:34:59,662
No, no, no.
567
00:35:00,496 --> 00:35:01,789
Leave them on.
568
00:35:42,330 --> 00:35:43,331
[panting]
569
00:35:47,210 --> 00:35:48,627
It was a beautiful service.
570
00:35:48,628 --> 00:35:49,712
Thanks.
571
00:35:51,047 --> 00:35:52,214
How you doing?
572
00:35:52,215 --> 00:35:53,508
I'm doing great, Coop.
573
00:35:55,343 --> 00:35:56,593
You need anything?
574
00:35:56,594 --> 00:35:57,679
Babe.
575
00:35:58,471 --> 00:35:59,972
Let me know
when you're ready for the hard stuff.
576
00:35:59,973 --> 00:36:01,057
- Okay.
- Coop.
577
00:36:02,225 --> 00:36:04,060
Can I grab you later? We should talk.
578
00:36:06,813 --> 00:36:08,438
- Great.
- [Samantha] Thank you so much for coming.
579
00:36:08,439 --> 00:36:10,024
- [knocking on door]
- [Ali] I'm coming.
580
00:36:11,651 --> 00:36:13,862
- [knocking continues]
- Oh, my God. I'm coming!
581
00:36:16,781 --> 00:36:18,032
Miss Cooper.
582
00:36:18,992 --> 00:36:21,118
- Detective.
- Is Mr. Cooper home?
583
00:36:21,119 --> 00:36:22,370
No, he's not.
584
00:36:23,288 --> 00:36:25,748
We got a warrant to search the premises.
585
00:36:27,166 --> 00:36:28,668
Um, I'm not wearing any pants.
586
00:36:30,336 --> 00:36:31,671
I see that.
587
00:36:33,131 --> 00:36:35,091
- And you are?
- I'm just a friend.
588
00:36:36,092 --> 00:36:37,093
[Lin] Sure.
589
00:36:42,849 --> 00:36:45,225
- Yeah.
- [Lin] Is there anyone else in the house?
590
00:36:45,226 --> 00:36:47,020
- No.
- Okay, then.
591
00:36:48,271 --> 00:36:49,272
Let's go.
592
00:37:00,867 --> 00:37:02,659
[Gordy] I'm not going
unless I can bring friends.
593
00:37:02,660 --> 00:37:05,162
Take the whole suite.
We're doing August in the Hamptons anyway.
594
00:37:05,163 --> 00:37:07,831
I can't believe you've never been
to Yankee Stadium.
595
00:37:07,832 --> 00:37:08,957
I'm a Met fan.
596
00:37:08,958 --> 00:37:10,042
I'm sorry.
597
00:37:10,043 --> 00:37:11,210
Oh, that's not nice.
598
00:37:11,211 --> 00:37:12,502
- Fellas.
- Coop.
599
00:37:12,503 --> 00:37:14,171
- Hey.
- Oh, man.
600
00:37:14,172 --> 00:37:15,464
[chuckles]
601
00:37:15,465 --> 00:37:16,882
How... How're you feeling?
602
00:37:16,883 --> 00:37:18,425
Uh, sore all over.
603
00:37:18,426 --> 00:37:19,885
Yeah, shit. [chuckles]
604
00:37:19,886 --> 00:37:22,930
I-I know this spot in the city.
Cryotherapy. Incredible.
605
00:37:22,931 --> 00:37:24,014
I'll send you the link.
606
00:37:24,015 --> 00:37:25,682
What is that? Like ice baths?
607
00:37:25,683 --> 00:37:28,769
No, it's actually way better.
I started doing it back in Hokkaido.
608
00:37:28,770 --> 00:37:30,730
The Japanese know what's up. [chuckles]
609
00:37:31,606 --> 00:37:33,650
What did these douchebags
look like anyway?
610
00:37:34,150 --> 00:37:36,360
They looked like two guys
beating the shit out of me.
611
00:37:36,361 --> 00:37:37,945
[Gordy] You know,
for the money we pay in taxes
612
00:37:37,946 --> 00:37:39,988
you'd think the cops would be
more on top of this.
613
00:37:39,989 --> 00:37:41,533
First Paul, now this.
614
00:37:42,200 --> 00:37:43,700
Property values are gonna get shaky.
615
00:37:43,701 --> 00:37:46,495
[scoffs] I know.
Diane's been refreshing Zillow every hour.
616
00:37:46,496 --> 00:37:47,580
It's her new thing.
617
00:37:48,081 --> 00:37:49,457
Anyone hear how Barney's doing?
618
00:37:49,958 --> 00:37:52,043
- You see him, Coop?
- Yeah, he's hanging in there.
619
00:37:52,835 --> 00:37:54,336
[Brad] Well, considering what happened,
620
00:37:54,337 --> 00:37:57,799
Samantha may not wanna live
in that big house anymore.
621
00:37:58,299 --> 00:38:01,134
[Gordy] Oh, you really think she'll sell?
That's a nice fucking house, dude.
622
00:38:01,135 --> 00:38:06,139
[Brad] I don't know, but murder homes
trade for 25% below market. Maybe less.
623
00:38:06,140 --> 00:38:07,933
- Jesus Christ.
- [Gordy] No shit.
624
00:38:07,934 --> 00:38:11,229
I mean, he put in that whole rec room
in the basement right before they split.
625
00:38:11,729 --> 00:38:14,148
I think I'd feel weird about living
in a murder house.
626
00:38:14,732 --> 00:38:17,485
[Gordy] For 25% below market,
you'd get over it.
627
00:38:17,986 --> 00:38:18,987
[Nick] Hmm.
628
00:38:31,833 --> 00:38:33,208
- [Lin] McNeal, Russo.
- [officer 1] Yes, ma'am.
629
00:38:33,209 --> 00:38:35,043
[Lin] Upstairs with me.
We'll start in the bedroom.
630
00:38:35,044 --> 00:38:36,796
- [officer 1] Roger that.
- [officer 2] We got it.
631
00:39:21,382 --> 00:39:22,383
[sniffles]
632
00:39:29,349 --> 00:39:30,350
Here.
633
00:39:32,018 --> 00:39:33,311
God, you must hate me.
634
00:39:34,020 --> 00:39:35,480
I mean, I would hate me too.
635
00:39:36,189 --> 00:39:37,315
[blows]
636
00:39:38,107 --> 00:39:41,528
He told me things were over
between you two. And I just... [blows]
637
00:39:43,112 --> 00:39:45,698
I really loved him, you know?
638
00:39:46,282 --> 00:39:47,282
Yeah.
639
00:39:47,283 --> 00:39:50,662
I thought we were gonna spend the rest
of our lives together. And now he's...
640
00:39:51,996 --> 00:39:53,498
Yeah, that's hard.
641
00:39:53,998 --> 00:39:55,416
How's Henry? Can I see him?
642
00:39:56,167 --> 00:39:59,003
Samantha, they're almost
out of profiteroles.
643
00:39:59,504 --> 00:40:01,838
Paul would have wanted his guests
to have dessert.
644
00:40:01,839 --> 00:40:03,799
Yeah. Thanks, Pamela. I'll let them know.
645
00:40:03,800 --> 00:40:07,220
Pamela! It is so good to finally meet you.
646
00:40:08,012 --> 00:40:10,639
Oh, I loved your son so much.
647
00:40:10,640 --> 00:40:13,225
He'd be so happy to know
that we're finally meeting.
648
00:40:13,226 --> 00:40:14,310
I'm sorry, dear.
649
00:40:15,353 --> 00:40:16,353
Who are you?
650
00:40:16,354 --> 00:40:18,522
Pamela, this is Misty,
651
00:40:18,523 --> 00:40:21,067
the woman your son was fucking
before he passed.
652
00:40:51,222 --> 00:40:52,639
[Hernandez] Boss, where are you?
653
00:40:52,640 --> 00:40:53,725
Basement.
654
00:40:54,225 --> 00:40:55,643
You're gonna wanna see this.
655
00:40:57,312 --> 00:40:58,646
Detective Lin.
656
00:41:01,065 --> 00:41:02,066
[Lin] What?
657
00:41:09,115 --> 00:41:10,825
Well, shit.
658
00:41:11,326 --> 00:41:12,327
Yep.
659
00:41:14,037 --> 00:41:15,038
- Hey, Coop.
- Hey.
660
00:41:16,539 --> 00:41:17,540
Walk with me?
661
00:41:19,209 --> 00:41:20,210
Okay.
662
00:41:25,548 --> 00:41:27,759
- So that detective called me.
- Yeah?
663
00:41:28,593 --> 00:41:30,094
She doesn't think it was a mugging.
664
00:41:30,887 --> 00:41:31,888
Yeah, I know.
665
00:41:33,056 --> 00:41:34,973
Who was the guy in the car, Coop?
666
00:41:34,974 --> 00:41:37,727
- [sighs] I have no idea.
- [chuckling] Okay.
667
00:41:38,436 --> 00:41:40,020
Whatever is happening with you right now
668
00:41:40,021 --> 00:41:42,190
seems like a really bad time
to shut me out.
669
00:41:42,815 --> 00:41:45,317
Thanks, but I don't need
you worrying about me.
670
00:41:45,318 --> 00:41:47,110
- Your kids...
- Our kids.
671
00:41:47,111 --> 00:41:49,905
...just watched their father
get the shit beaten out of him.
672
00:41:49,906 --> 00:41:52,115
That's not trauma
they're gonna recover from anytime soon.
673
00:41:52,116 --> 00:41:53,951
Okay, well, what about me? Hmm?
What about my trauma?
674
00:41:53,952 --> 00:41:55,537
- Yes, tell me.
- Right?
675
00:41:56,496 --> 00:41:58,289
Tell me. What is happening?
676
00:41:58,790 --> 00:42:01,251
I'm trying to be here for you,
but you gotta give me something.
677
00:42:01,960 --> 00:42:02,961
Mel...
678
00:42:03,586 --> 00:42:04,878
- [stammers]
- [phone buzzing]
679
00:42:04,879 --> 00:42:05,964
[Mel] Okay.
680
00:42:08,591 --> 00:42:10,009
- I have to take this.
- Yep.
681
00:42:11,135 --> 00:42:12,136
God.
682
00:42:16,933 --> 00:42:18,809
Hey, Ali. You know,
this is not a great time.
683
00:42:18,810 --> 00:42:21,062
[sighs] I didn't know what to do.
They just came in.
684
00:42:21,896 --> 00:42:23,897
Who did? What-What are you talking about?
Slow down.
685
00:42:23,898 --> 00:42:28,026
The cops. And they... They had a warrant
and... Fuck. I didn't know what to do.
686
00:42:28,027 --> 00:42:30,487
What? What about the cops?
687
00:42:30,488 --> 00:42:31,823
Andy.
688
00:42:32,699 --> 00:42:33,700
They're coming.
689
00:42:39,789 --> 00:42:40,874
[Maggie] Do you guys know Fisher?
690
00:42:41,457 --> 00:42:42,958
Something looks different about him.
691
00:42:42,959 --> 00:42:44,210
I did his chin.
692
00:42:44,878 --> 00:42:46,128
- Ah.
- Oh.
693
00:42:46,129 --> 00:42:47,755
- Ah.
- Nice.
694
00:42:48,423 --> 00:42:50,549
Hey, uh, Kat,
can I talk to you for a second?
695
00:42:50,550 --> 00:42:52,885
Heard about what happened.
Doing okay, Coop?
696
00:42:52,886 --> 00:42:53,969
Yeah, I'll be fine.
697
00:42:53,970 --> 00:42:56,973
- They did a real number on you, huh?
- Sure did. Yeah.
698
00:42:58,391 --> 00:43:00,309
Kat, uh, quick second?
699
00:43:00,310 --> 00:43:01,518
Sure. What's up?
700
00:43:01,519 --> 00:43:03,103
Not here.
701
00:43:03,104 --> 00:43:04,855
[stammers, sighs]
702
00:43:04,856 --> 00:43:05,940
[Coop chuckles]
703
00:43:08,860 --> 00:43:10,111
- What is it?
- Uh...
704
00:43:11,154 --> 00:43:12,155
I need a lawyer.
705
00:43:12,906 --> 00:43:14,699
I'm a suspect in Paul's murder.
706
00:43:15,325 --> 00:43:16,326
How's that?
707
00:43:17,368 --> 00:43:19,120
- [stammers]
- [Coop] It's complicated.
708
00:43:19,829 --> 00:43:22,123
- Uh, I do this for a living, Coop.
- Yeah. [stammers]
709
00:43:23,917 --> 00:43:25,376
I was sleeping with Sam.
710
00:43:26,502 --> 00:43:28,003
- Oh.
- And I got into
711
00:43:28,004 --> 00:43:32,966
a fairly public disagreement with Paul
a few days prior to his death.
712
00:43:32,967 --> 00:43:35,093
Oh, Nick's party.
Dom mentioned something about that.
713
00:43:35,094 --> 00:43:36,596
So you have to be my lawyer.
714
00:43:37,096 --> 00:43:39,097
I'm innocent if it makes any difference.
715
00:43:39,098 --> 00:43:41,266
- Coop, I can't take your case.
- Of course you can.
716
00:43:41,267 --> 00:43:43,519
No, no, seriously. Sam and I are friends.
717
00:43:44,437 --> 00:43:45,521
Well, aren't we friends?
718
00:43:45,522 --> 00:43:47,523
- Of course, but--
- Well, then take the goddamn case.
719
00:43:47,524 --> 00:43:49,691
I will help you, of course.
720
00:43:49,692 --> 00:43:52,653
But it can't be me.
Okay, call my office tomorrow.
721
00:43:52,654 --> 00:43:54,863
I-I'll connect you with Rob Barrow,
a colleague of mine.
722
00:43:54,864 --> 00:43:56,365
No, it has to be you.
723
00:43:56,366 --> 00:43:57,699
- Coop--
- It... [stammers]
724
00:43:57,700 --> 00:43:59,076
You're the best there is.
725
00:43:59,077 --> 00:44:00,953
- You have to take this case.
- As a friend of Sam's,
726
00:44:00,954 --> 00:44:02,454
it's a potential conflict of interest.
727
00:44:02,455 --> 00:44:03,581
Okay, Kat...
728
00:44:04,499 --> 00:44:05,749
I don't think I'm being clear.
729
00:44:05,750 --> 00:44:09,127
When I say you have to take this case,
it's not me asking, I'm telling you.
730
00:44:09,128 --> 00:44:10,420
- You're going to take my case...
- [chuckles]
731
00:44:10,421 --> 00:44:11,505
...because if you don't,
732
00:44:11,506 --> 00:44:13,883
I will tell Dom that you are fucking
your daughter's boyfriend.
733
00:44:17,303 --> 00:44:20,306
And I don't think that's gonna sit
very well with Alyssa either, will it?
734
00:44:24,394 --> 00:44:25,519
What are you doing, Coop?
735
00:44:25,520 --> 00:44:26,604
What I have to.
736
00:44:29,190 --> 00:44:31,358
Also I won't be able
to pay your retainer up front,
737
00:44:31,359 --> 00:44:33,068
but you can bill me for it
when this is all over.
738
00:44:33,069 --> 00:44:34,320
Fuck you.
739
00:44:36,656 --> 00:44:38,157
I'm gonna take that as a yes.
740
00:44:53,089 --> 00:44:56,342
Hey. Let me get some of that,
uh, scotch there.
741
00:44:58,887 --> 00:44:59,888
Beautiful.
742
00:45:01,514 --> 00:45:03,266
- [mutters]
- [bartender] Cheers.
743
00:45:19,782 --> 00:45:20,783
["Change" playing]
744
00:45:38,760 --> 00:45:40,470
[sighs] Andrew Cooper,
745
00:45:40,970 --> 00:45:43,848
you're under arrest
for the murder of Paul Levitt.
746
00:46:16,464 --> 00:46:17,840
[handcuffs clicking]
747
00:46:54,085 --> 00:46:55,253
[officer] Turn to your right.
748
00:47:27,952 --> 00:47:29,204
[inaudible]
749
00:47:32,832 --> 00:47:35,667
[Coop] It might seem ironic
after breaking into houses every week
750
00:47:35,668 --> 00:47:37,044
for the past couple months
751
00:47:37,045 --> 00:47:39,547
that I'd get pinched
for a crime I didn't commit.
752
00:47:40,340 --> 00:47:42,258
But lately I'd had this sinking feeling.
753
00:47:42,967 --> 00:47:44,176
- [phone buzzes]
- It's how I imagine
754
00:47:44,177 --> 00:47:46,095
those Lehman fuckers felt in 2008
755
00:47:46,763 --> 00:47:48,889
or how Bankman-Fried felt 15 years later,
756
00:47:48,890 --> 00:47:50,724
hiding out in the Bahamas
while he waited for someone
757
00:47:50,725 --> 00:47:53,770
to notice the eight-billion-dollar hole
he had punched in the economy.
758
00:47:55,647 --> 00:47:58,024
Kat Resnick.
I'll be representing Mr. Cooper.
759
00:47:58,983 --> 00:47:59,984
[song continues]
760
00:48:25,468 --> 00:48:26,469
[grunts]
761
00:48:27,971 --> 00:48:31,223
[Kat] What you have here is a glut
of circumstantial evidence.
762
00:48:31,224 --> 00:48:33,600
To say nothing of the fact
that you served a warrant to a woman
763
00:48:33,601 --> 00:48:37,104
who suffers from a mental illness
and was thus not competent to receive it.
764
00:48:37,105 --> 00:48:39,731
She's not on the lease to the house.
She doesn't even pay rent.
765
00:48:39,732 --> 00:48:42,026
We'll have this case thrown out
before the weekend.
766
00:48:44,821 --> 00:48:46,906
[Lin] We found this in Mr. Cooper's car.
767
00:48:48,950 --> 00:48:50,869
- That's not mine.
- Don't say another word.
768
00:48:52,537 --> 00:48:53,538
[song continues]
769
00:49:07,677 --> 00:49:10,847
[Coop] I knew tomorrow I'd be thinking
about the kids, about Mel,
770
00:49:11,347 --> 00:49:13,516
and about the possibility of 25 to life.
771
00:49:14,142 --> 00:49:17,937
But the worst thing that could've possibly
happened had finally happened.
772
00:49:19,230 --> 00:49:21,481
And spending the night
in that cell was the first honest thing
773
00:49:21,482 --> 00:49:23,151
I could remember doing in a while.
774
00:49:24,319 --> 00:49:27,488
Or maybe I was just exhausted
from the effort of it all. I don't know.
775
00:49:30,491 --> 00:49:33,786
Either way, that night was the first night
in a long time...
776
00:49:34,954 --> 00:49:35,954
[song ends]
777
00:49:35,955 --> 00:49:37,790
[Coop] ...I managed to get some sleep.
778
00:49:37,790 --> 00:49:42,790
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
779
00:49:37,790 --> 00:49:47,790
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
53767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.