Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,871 --> 00:00:40,540
[♪♪♪]
2
00:00:46,338 --> 00:00:48,339
[RAMMSTElN'S "FEUER FREI"
PLAYING]
3
00:01:06,066 --> 00:01:07,483
[GRUNTS]
4
00:01:39,516 --> 00:01:41,601
[CURSlNG IN RUSSIAN]
5
00:01:41,769 --> 00:01:42,935
[DIALS CELL PHONE]
6
00:01:48,901 --> 00:01:51,486
[SlNGING lN GERMAN]
7
00:01:58,911 --> 00:02:00,286
[TALKlNG IN RUSSlAN]
8
00:02:00,454 --> 00:02:02,955
[lN RUSSIAN]
He stole the chip, he's inside.
9
00:02:04,625 --> 00:02:06,334
I see him.
10
00:02:29,191 --> 00:02:30,483
Kirill.
11
00:02:32,236 --> 00:02:33,319
Time to work.
12
00:03:41,889 --> 00:03:43,890
[♪♪♪]
13
00:03:56,737 --> 00:03:59,280
FEMALE VOlCE:
Op-sec Three: Yellow.
14
00:03:59,448 --> 00:04:01,824
Op-sec Four: Orange.
15
00:04:01,992 --> 00:04:05,411
Op-sec Five: Red.
16
00:04:12,836 --> 00:04:15,630
And at 0030 hours...
17
00:04:15,797 --> 00:04:18,507
...the mission deviated
from the set parameters.
18
00:04:18,675 --> 00:04:20,176
It wasn't part of the plan...
19
00:04:20,344 --> 00:04:22,803
...for our agent to get
shot in the back.
20
00:04:27,935 --> 00:04:29,685
FEMALE VOlCE:
Identity confirmed.
21
00:04:29,853 --> 00:04:32,897
DONNAN: McGrath was uploading data
when he was killed.
22
00:04:33,065 --> 00:04:36,734
Take a Iook at this. l'm not
sure yet exactly what it is.
23
00:04:39,696 --> 00:04:42,698
That's a fragment
of a complex molecule.
24
00:04:42,866 --> 00:04:43,866
Gibbons.
25
00:04:44,034 --> 00:04:46,827
We think it's a link
to a Soviet bioweapon...
26
00:04:46,995 --> 00:04:48,746
...called "SiIent Night."
27
00:04:48,914 --> 00:04:50,748
James, what the hell
is he doing here?
28
00:04:50,916 --> 00:04:54,043
I called him in.
We've lost three agents already.
29
00:04:54,211 --> 00:04:55,294
You couId use the heIp.
30
00:04:55,462 --> 00:04:58,130
Your agents were killed
by this group, Anarchy 99.
31
00:04:58,715 --> 00:04:59,840
They're ex-military.
32
00:05:00,008 --> 00:05:03,135
They can smell the training
on our agents a mile away.
33
00:05:03,303 --> 00:05:07,306
Sir, I think it's time
we tried something new.
34
00:05:07,516 --> 00:05:09,100
[♪♪♪]
35
00:05:09,309 --> 00:05:11,811
[TYPING]
36
00:05:16,233 --> 00:05:19,151
DONNAN: These guys aren't ours.
Who are they? ClA?
37
00:05:19,319 --> 00:05:22,947
No, civilians.
Convicts, mercs, contract kilIers.
38
00:05:23,115 --> 00:05:26,033
The best and brightest
of the bottom of the barrel.
39
00:05:26,201 --> 00:05:27,576
They're the scum of the earth.
40
00:05:27,744 --> 00:05:31,163
They're programmable,
expendable, and they work.
41
00:05:31,331 --> 00:05:33,499
I think it's our best shot.
42
00:05:33,667 --> 00:05:36,794
Do we want to drop another
mouse in the snake pit?
43
00:05:36,962 --> 00:05:40,339
Or send our own snake
and let him crawl in?
44
00:05:41,425 --> 00:05:43,759
[CAR HORN HONKlNG]
45
00:05:51,226 --> 00:05:53,894
Come on, Pepe.
This is unbelievable.
46
00:05:54,604 --> 00:05:56,313
Hello?
47
00:05:56,481 --> 00:05:58,983
WelI, hello, it's about time.
Now, listen...
48
00:05:59,151 --> 00:06:02,278
...were you coming from Tijuana?
I don't mean to be rude.
49
00:06:02,446 --> 00:06:06,198
Keep it out of the sun.
I don't want the paint to fade.
50
00:06:06,366 --> 00:06:09,285
Do you understand English?
I pay enough for you people.
51
00:06:09,619 --> 00:06:11,620
[♪♪♪]
52
00:06:12,748 --> 00:06:15,082
Come on, JaneIle.
You're going to love this place.
53
00:06:17,544 --> 00:06:19,545
Dick, how are you?
54
00:06:21,173 --> 00:06:23,174
[TIRES SCREECHING]
55
00:06:29,639 --> 00:06:31,265
Who's driving my car?
56
00:06:37,189 --> 00:06:40,107
Senator Hotchkiss.
California state senate.
57
00:06:40,275 --> 00:06:42,526
Listen, somebody
just stoIe my car.
58
00:06:59,711 --> 00:07:02,046
[SlRENS WAILING]
59
00:07:08,136 --> 00:07:11,013
COP [OVER SPEAKER] You, in the
red Corvette. Pull over immediately.
60
00:07:11,181 --> 00:07:12,306
Yeah, yeah.
61
00:07:12,474 --> 00:07:15,601
These monkeys are following me
because I took this car.
62
00:07:15,769 --> 00:07:18,771
ObviousIy the car doesn't belong
to me, it's not my style.
63
00:07:18,939 --> 00:07:20,523
It belongs to Dick.
64
00:07:20,690 --> 00:07:24,276
Dick Hotchkiss,
a California state senator.
65
00:07:24,444 --> 00:07:27,404
You remember Dick.
He tried to ban rap music...
66
00:07:27,572 --> 00:07:30,658
...because he feels the lyrics
promote violence.
67
00:07:30,826 --> 00:07:32,159
It's music, Dick.
68
00:07:32,327 --> 00:07:35,037
He also wants to puIl
every video game...
69
00:07:35,205 --> 00:07:37,039
...off every shelf in the country...
70
00:07:37,207 --> 00:07:39,834
...because he feels
that the video games...
71
00:07:40,001 --> 00:07:42,336
...diminish the intelIigence
of our youth.
72
00:07:42,504 --> 00:07:45,297
Oh, come on, Dick.
73
00:07:46,341 --> 00:07:48,092
It's the only education we got.
74
00:07:50,512 --> 00:07:53,931
You're a bad man.
You know what we do to bad men.
75
00:07:54,099 --> 00:07:55,474
We punish them.
76
00:07:55,642 --> 00:08:01,522
Dick, you've just entered
the Xander zone.
77
00:08:01,982 --> 00:08:05,401
Okay, l'm coming in hot
with a side of bacon.
78
00:08:05,569 --> 00:08:07,528
[♪♪♪]
79
00:08:13,952 --> 00:08:15,703
Go, go, go, go, go, go.
80
00:08:27,841 --> 00:08:29,842
[♪♪♪]
81
00:08:36,558 --> 00:08:37,600
Pull it. Pull it.
82
00:08:55,118 --> 00:08:57,244
♪ Here we go, here we go
Here we go now ♪
83
00:08:58,288 --> 00:08:59,496
Yes.
84
00:08:59,664 --> 00:09:01,040
♪ Nothing wrong with me
Three ♪
85
00:09:01,208 --> 00:09:02,666
♪ Nothing wrong with me
Four ♪
86
00:09:02,834 --> 00:09:04,418
♪ Nothing wrong with me
One ♪
87
00:09:04,586 --> 00:09:06,420
♪ Something's got to give
Two ♪
88
00:09:06,588 --> 00:09:08,088
♪ Something's got to give
Three ♪
89
00:09:08,256 --> 00:09:09,965
♪ Something's got to give ♪
90
00:09:10,133 --> 00:09:12,134
♪ Now ♪
91
00:09:13,094 --> 00:09:25,231
♪ Let the bodies hit the floor ♪
92
00:09:25,398 --> 00:09:27,775
Go get the cameras. Go. Go. Go.
93
00:09:32,030 --> 00:09:34,990
Moral is, don't be a dick, Dick.
94
00:09:38,245 --> 00:09:40,537
♪ Let the bodies hit the floor ♪
95
00:09:41,164 --> 00:09:45,459
XANDER: You guys got the cameras?
AlI right, let's go, Iet's go.
96
00:09:49,256 --> 00:09:50,798
♪ Let the bodies hit the floor ♪
97
00:09:51,132 --> 00:09:52,883
Peace out.
98
00:09:53,093 --> 00:09:54,635
♪ Let the bodies hit the floor ♪
99
00:09:54,803 --> 00:09:59,014
♪ Let the bodies hit the floor ♪♪
100
00:10:17,367 --> 00:10:19,368
[PEOPLE CHEERING
AND ROCK MUSlC PLAYlNG]
101
00:10:25,959 --> 00:10:27,584
Outstanding.
102
00:10:27,752 --> 00:10:29,503
XANDER:
Thank you.
103
00:10:31,006 --> 00:10:33,173
-What's up?
-You invited these people?
104
00:10:33,341 --> 00:10:34,550
Of course not.
105
00:10:38,930 --> 00:10:41,348
Oh! That's my dog. What's up?
106
00:10:41,516 --> 00:10:44,226
Today was off the hook.
You're psycho, bro.
107
00:10:44,394 --> 00:10:47,104
Psycho? That was off the chain, man.
108
00:10:47,272 --> 00:10:48,897
Yo, yo, yo.
109
00:10:49,065 --> 00:10:52,735
What is up with that crazy trick
that we've been hearing about?
110
00:10:52,902 --> 00:10:55,070
My Superman seat-grab
barreI roll?
111
00:10:55,238 --> 00:10:57,740
-Word.
-I'm stilI working on it.
112
00:10:57,949 --> 00:10:59,575
[LAUGHING]
113
00:10:59,743 --> 00:11:02,661
You're a hard guy
to get ahoId of, Xander Cage.
114
00:11:02,829 --> 00:11:04,872
You know, an athlete like you...
115
00:11:05,040 --> 00:11:07,333
...shouId really
have his own video game.
116
00:11:07,500 --> 00:11:10,711
Jordan King.
I can make it happen.
117
00:11:11,713 --> 00:11:13,505
I'm going to hold on to this
for later.
118
00:11:13,673 --> 00:11:14,840
You do that.
119
00:11:20,138 --> 00:11:23,599
You know he's not going to seIl out.
That's why he is who he is.
120
00:11:23,767 --> 00:11:26,352
So you need to relax.
Who invited you, anyway?
121
00:11:26,519 --> 00:11:28,312
-Excuse-- Oh.
-Shut up.
122
00:11:28,521 --> 00:11:30,022
[♪♪♪]
123
00:11:33,318 --> 00:11:34,526
Listen, this is for reaI.
124
00:11:34,694 --> 00:11:37,196
I can get us an advance
on lnternet presales.
125
00:11:37,364 --> 00:11:40,157
So you need to go
to Pago Pago or something.
126
00:11:40,325 --> 00:11:43,494
Get some girls, do them all.
I don't care. Go on vacation.
127
00:11:43,661 --> 00:11:47,373
It's Bora Bora, J.
I got enough girls here.
128
00:11:47,540 --> 00:11:50,084
Since when did you care
so much about money?
129
00:11:50,251 --> 00:11:53,253
I need you to lay low
tilI the heat's off.
130
00:11:53,671 --> 00:11:55,381
I got an underground
website to run.
131
00:11:55,548 --> 00:11:58,550
I got tapes to make. I can't
do that with you in jail.
132
00:11:58,718 --> 00:12:02,054
-Did you see that?
-I don't care. Listen to me.
133
00:12:02,680 --> 00:12:03,847
I'm untouchable.
134
00:12:06,351 --> 00:12:08,977
[PEOPLE SCREAMlNG]
135
00:12:09,479 --> 00:12:12,314
STORM TROOPERS:
Get out. Go, go, go.
136
00:12:13,608 --> 00:12:15,609
Come on, let's go. Move.
137
00:12:15,777 --> 00:12:17,861
Okay, okay,
I'Il turn down the music.
138
00:12:19,864 --> 00:12:21,156
[GRUNTS]
139
00:12:25,453 --> 00:12:26,912
It was onIy a Corvette.
140
00:12:31,501 --> 00:12:32,543
[BELL RlNGS]
141
00:12:32,710 --> 00:12:34,962
MAN 1: Let's go, baby.
Your order's getting coId.
142
00:12:35,130 --> 00:12:37,131
[♪♪♪]
143
00:12:40,009 --> 00:12:41,468
WOMAN:
More coffee?
144
00:12:41,636 --> 00:12:43,804
MAN 2: Can you give me
some hash browns?
145
00:12:43,972 --> 00:12:45,222
WOMAN:
Sure. No problem.
146
00:12:45,390 --> 00:12:47,850
MAN: Make them sloppy.
I like them runny.
147
00:12:48,810 --> 00:12:49,935
How did I get here?
148
00:12:50,103 --> 00:12:52,646
Two big guys dropped you off
10 minutes ago.
149
00:12:52,814 --> 00:12:54,481
Told me to look after you.
150
00:12:54,649 --> 00:12:57,651
Want coffee? You look
like you could use some.
151
00:13:13,668 --> 00:13:16,086
-You alI right?
-Fine.
152
00:13:31,811 --> 00:13:34,021
I said, you got a problem, boy?
153
00:13:35,440 --> 00:13:36,857
No. No problem.
154
00:13:37,984 --> 00:13:40,277
Nobody make a move.
Nobody move.
155
00:13:40,445 --> 00:13:44,907
Just couldn't let him leave.
Keep your goddamned mouth shut.
156
00:13:45,074 --> 00:13:47,409
Keep stilI or I'll make sure
you stop breathing.
157
00:13:47,577 --> 00:13:49,786
Empty the goddamn register.
Empty that register.
158
00:13:51,998 --> 00:13:54,458
Aah! Aah!
159
00:13:54,626 --> 00:13:55,959
MAN:
Get back.
160
00:13:56,127 --> 00:13:58,128
Get back. Get back.
161
00:13:58,338 --> 00:13:59,671
[GRUNTS]
162
00:14:00,965 --> 00:14:02,466
[CLAPPING]
163
00:14:03,927 --> 00:14:05,928
WelI done, Mr. Cage.
164
00:14:06,095 --> 00:14:07,596
Who the hell are you?
165
00:14:07,764 --> 00:14:11,808
The name's Gibbons.
Augustus Gibbons.
166
00:14:11,976 --> 00:14:14,686
You seem upset.
Is there a probIem?
167
00:14:14,854 --> 00:14:16,063
What is this pIace?
168
00:14:16,231 --> 00:14:17,397
Looks like a diner.
169
00:14:17,565 --> 00:14:19,566
That's clever.
170
00:14:20,109 --> 00:14:23,403
You almost had me going there
for a while.
171
00:14:23,571 --> 00:14:28,367
I was a bit groggy before,
then I started noticing things.
172
00:14:28,535 --> 00:14:31,995
Like, you got a stockbroker
over here, all dressed up...
173
00:14:32,163 --> 00:14:35,082
...reading the Financial Times
on a Sunday morning...
174
00:14:35,250 --> 00:14:37,376
...when the market's cIosed.
175
00:14:37,544 --> 00:14:40,963
Unlikely, but okay,
I can go with that.
176
00:14:41,130 --> 00:14:43,423
I couId even go
with the stickup man...
177
00:14:43,591 --> 00:14:45,217
...packing a cop-issue Beretta.
178
00:14:45,385 --> 00:14:47,553
But you want to know
where you blew it?
179
00:14:47,804 --> 00:14:49,429
With her.
180
00:14:49,806 --> 00:14:52,558
My aunt was in the restaurant
business alI her life.
181
00:14:52,725 --> 00:14:57,145
There's no way a career waitress
comes to work in high heels.
182
00:14:57,313 --> 00:14:59,982
She'd have blisters the size
of pancakes before lunch.
183
00:15:00,149 --> 00:15:03,860
And if she ain't real,
then this whole thing ain't real.
184
00:15:04,028 --> 00:15:07,155
That's how I knew this bozo
wouldn't get a shot off...
185
00:15:07,323 --> 00:15:09,658
...even if we waited
tilI St. Patrick's Day.
186
00:15:12,245 --> 00:15:14,538
Because there's nothing
but blanks in these guns.
187
00:15:16,791 --> 00:15:19,876
Oh, and no offense...
188
00:15:21,421 --> 00:15:23,922
...but their performances
were terrible.
189
00:15:24,257 --> 00:15:26,133
[LAUGHING]
190
00:15:30,930 --> 00:15:34,516
That's good. That's very good.
191
00:15:34,684 --> 00:15:37,728
Okay, it's your turn,
pretty boy.
192
00:15:39,439 --> 00:15:40,981
What the hell is going on here?
193
00:15:41,149 --> 00:15:43,775
It was a test, Mr. Cage,
that you aced.
194
00:15:43,943 --> 00:15:46,153
He seems to have a poor attitude.
195
00:15:46,321 --> 00:15:49,531
-Excuse me?
-ShouId we throw him back?
196
00:15:49,699 --> 00:15:51,992
Hell, no. I Iove his attitude.
197
00:15:52,702 --> 00:15:55,412
Let's take this to the next IeveI.
Get on the Sat-Com.
198
00:15:55,580 --> 00:15:57,080
Take what to the next level?
199
00:15:57,248 --> 00:15:58,457
Yo.
200
00:15:58,625 --> 00:16:01,126
I want everybody out in 10 minutes.
201
00:16:01,294 --> 00:16:04,171
I don't play this game.
202
00:16:04,339 --> 00:16:07,716
Get Mike a doctor.
We don't want him looking like me.
203
00:16:07,884 --> 00:16:10,427
-Shut him up.
XANDER: Don't forget to pay for my win--
204
00:16:17,685 --> 00:16:20,604
Why is it always the assholes
who pass the tests?
205
00:16:22,190 --> 00:16:24,191
[♪♪♪]
206
00:16:25,610 --> 00:16:27,611
[PEOPLE CHATTERlNG]
207
00:16:44,712 --> 00:16:47,339
You guys haven't been
to any diners lateIy, huh?
208
00:16:48,299 --> 00:16:50,175
[MEN LAUGHING]
209
00:16:50,426 --> 00:16:52,344
VIRG:
Diner finalists.
210
00:16:52,553 --> 00:16:54,554
[♪♪♪]
211
00:16:59,644 --> 00:17:01,144
XANDER:
What, no coffee?
212
00:17:01,312 --> 00:17:05,148
MAN: Oh, yeah. Here comes the ROTC.
Here we go.
213
00:17:06,275 --> 00:17:07,484
Where's my peanuts?
214
00:17:07,652 --> 00:17:08,819
Oh, nice.
215
00:17:10,571 --> 00:17:12,489
Can you ask for the stewardess?
216
00:17:16,869 --> 00:17:18,286
MAN [OVER RADIO]:
Standing by to deploy drogue.
217
00:17:18,454 --> 00:17:20,789
Roger. Opening door,
depIoying drogue parachute.
218
00:17:23,209 --> 00:17:24,918
[♪♪♪]
219
00:17:30,341 --> 00:17:32,509
VIRG: This is going to hurt.
T.J.: What the heIl is this?
220
00:17:46,399 --> 00:17:48,567
-Release drogue now.
-Roger.
221
00:17:50,445 --> 00:17:52,946
This ain't right.
None of this is right.
222
00:17:53,114 --> 00:17:54,781
I live for this shit.
223
00:17:56,409 --> 00:17:58,577
[SCREAMING]
224
00:17:58,953 --> 00:18:00,328
[GRUNTS]
225
00:18:12,091 --> 00:18:14,342
Whoo! Not bad.
226
00:18:17,597 --> 00:18:19,347
Let's do that again.
227
00:18:19,557 --> 00:18:21,558
[♪♪♪]
228
00:18:27,273 --> 00:18:32,778
[SHOUTlNG lN SPANlSH]
229
00:18:32,945 --> 00:18:36,573
Holy shit.
This is Colombia.
230
00:18:36,741 --> 00:18:39,743
Cocaine, man.
They're coke plants.
231
00:18:45,374 --> 00:18:47,042
No keys.
232
00:18:48,044 --> 00:18:49,586
VIRG:
What the hell are you doing?
233
00:18:49,754 --> 00:18:52,172
You know what this shit's
worth on the street?
234
00:18:54,342 --> 00:18:58,011
T.J.:
What now? Is this another test?
235
00:18:58,179 --> 00:18:59,638
Let's go across the river.
236
00:18:59,806 --> 00:19:01,431
Yeah, good idea. Good idea.
237
00:19:09,232 --> 00:19:11,316
Guess you monkeys
are too good for me.
238
00:19:11,484 --> 00:19:13,151
I guess I failed this test.
239
00:19:14,195 --> 00:19:15,320
[CHUCKLES]
240
00:19:15,488 --> 00:19:17,405
You guys got something to drink?
241
00:19:23,329 --> 00:19:24,746
[GRUNTS]
242
00:19:30,795 --> 00:19:32,838
Nice to see you again, felIas.
243
00:19:33,005 --> 00:19:35,173
[MUFFLED]
Yeah, you too.
244
00:19:35,341 --> 00:19:38,552
Boy, they went alI out
on this one, huh?
245
00:19:38,761 --> 00:19:40,762
[♪♪♪]
246
00:19:51,148 --> 00:19:54,943
[SPEAKlNG lN SPANlSH]
247
00:20:04,161 --> 00:20:06,079
[MEN LAUGHING]
248
00:20:06,372 --> 00:20:08,415
You've got to be kidding.
249
00:20:08,583 --> 00:20:10,750
[MEN LAUGHING]
250
00:20:15,506 --> 00:20:17,799
Okay, funny guys. Huh?
251
00:20:17,967 --> 00:20:21,511
I'Il show you what we do
when you get in our business.
252
00:20:21,679 --> 00:20:25,181
What? Hog-tie us and force us
to listen to your bad accent?
253
00:20:25,391 --> 00:20:26,641
[MEN LAUGHING]
254
00:20:26,809 --> 00:20:28,643
No.
255
00:20:28,811 --> 00:20:30,604
Cut off their Achilles tendon...
256
00:20:30,771 --> 00:20:33,815
...and watch them flop around
like a marionette.
257
00:20:33,983 --> 00:20:35,859
Unless you have
something to tell me...
258
00:20:36,027 --> 00:20:38,111
...something I need to know?
259
00:20:38,279 --> 00:20:41,531
Uh, okay. You're short.
260
00:20:41,699 --> 00:20:44,117
[MEN LAUGHING AND GRUNTING]
261
00:20:44,285 --> 00:20:46,161
My friend says you could use
a haircut...
262
00:20:46,329 --> 00:20:48,538
...to update your style. Get off me.
263
00:20:48,706 --> 00:20:50,248
[MEN LAUGHING]
264
00:20:50,416 --> 00:20:54,794
-Shut up!
-Two seconds ago, you told us to talk.
265
00:20:54,962 --> 00:20:56,338
Now it's "Shut up"?
266
00:20:56,505 --> 00:20:59,591
I don't mean to nitpick
but you're the worst at this torture thing.
267
00:21:02,970 --> 00:21:06,348
You slap me again, l'm going
to throw you a beating.
268
00:21:09,685 --> 00:21:11,061
[♪♪♪]
269
00:21:12,229 --> 00:21:14,898
Boy, I hope they're paying you
extra for this.
270
00:21:15,066 --> 00:21:16,650
You know what, funny guy?
271
00:21:16,817 --> 00:21:20,779
Maybe I'll cut off your nose first, huh?
Funny guy.
272
00:21:20,947 --> 00:21:26,785
What's funny is, this actually
smells like reaI blood.
273
00:21:28,162 --> 00:21:29,579
I hope you Iike it...
274
00:21:29,747 --> 00:21:32,290
...because it's the Iast thing
you're going to smeIl.
275
00:21:33,751 --> 00:21:35,752
[GRUNTING]
276
00:21:49,850 --> 00:21:51,726
[GUNSHOTS]
277
00:21:57,191 --> 00:21:59,943
[MUFFLED]
I'm hit. l'm hit. I'm hit.
278
00:22:06,575 --> 00:22:07,993
Virg. Give me a hand.
279
00:22:10,579 --> 00:22:12,580
[MEN SHOUTlNG]
280
00:22:19,422 --> 00:22:22,257
MAN [lN SPANlSH]: This is the Colombian
army. Give up, you're surrounded.
281
00:22:27,054 --> 00:22:29,222
XANDER:
Try to walk, T.J. Try to waIk.
282
00:22:29,390 --> 00:22:32,267
T.J.:
Virg! Get out here! Uhn.
283
00:22:32,435 --> 00:22:35,729
To hell with this.
Every man for himself.
284
00:22:39,233 --> 00:22:40,734
[HORN HONKING]
285
00:22:43,070 --> 00:22:45,071
[MEN SHOUTlNG]
286
00:22:58,461 --> 00:23:02,756
I'm going to get us some wheels.
Hang in there.
287
00:23:02,923 --> 00:23:04,007
Good luck.
288
00:23:04,216 --> 00:23:06,217
[♪♪♪]
289
00:23:29,408 --> 00:23:31,409
[MAN SPEAKlNG lN SPANlSH]
290
00:24:16,789 --> 00:24:19,707
MAN: The guy on the bike,
that's the drug lord.
291
00:24:19,959 --> 00:24:21,209
Let's get him.
292
00:24:38,727 --> 00:24:46,192
T.J.!
293
00:25:57,014 --> 00:25:59,974
X! I'm over here. X!
294
00:26:19,078 --> 00:26:20,703
MAN:
There he is!
295
00:27:28,022 --> 00:27:30,064
MAN:
We toasted his ass!
296
00:27:34,278 --> 00:27:36,571
[MEN SHOUTlNG lN SPANlSH]
297
00:27:41,368 --> 00:27:42,785
I got us a bike.
298
00:27:48,792 --> 00:27:50,752
Pussies!
299
00:27:58,510 --> 00:28:00,011
Look who it is.
300
00:28:00,179 --> 00:28:02,221
Frankenstein.
301
00:28:02,598 --> 00:28:04,515
Uncuff me so I can beat
the shit out of you.
302
00:28:04,683 --> 00:28:07,977
Relax, X, you just graduated
at the head of your class.
303
00:28:08,145 --> 00:28:11,773
What are you talking about?
You almost got us killed.
304
00:28:11,940 --> 00:28:13,941
We knew the Colombian army
was moving in.
305
00:28:14,109 --> 00:28:16,486
-Excuse me?
-It was my idea to send you as a decoy--
306
00:28:22,785 --> 00:28:24,619
You're pretty fast for an old man.
307
00:28:24,787 --> 00:28:25,828
Get up.
308
00:28:28,749 --> 00:28:30,291
Walk with me.
309
00:28:32,252 --> 00:28:35,380
You know, I beIieve that
under the right circumstances...
310
00:28:35,547 --> 00:28:36,923
...a man can change.
311
00:28:37,091 --> 00:28:41,094
For instance, last night you
exhibited courage, leadership...
312
00:28:41,261 --> 00:28:43,805
...and willingness to protect
a man you hardIy knew.
313
00:28:43,972 --> 00:28:45,223
XANDER:
So give me a medaI.
314
00:28:45,391 --> 00:28:47,308
I'd rather give you a job.
315
00:28:47,476 --> 00:28:51,521
Look at me. Do I Iook like
a fan of law enforcement?
316
00:28:51,688 --> 00:28:53,898
GlBBONS:
This is your lucky day, Xander.
317
00:28:54,066 --> 00:28:56,359
This is your chance
to pay your Uncle Sam...
318
00:28:56,527 --> 00:28:59,195
...for aIl the wonderful
freedoms you enjoy.
319
00:28:59,363 --> 00:29:00,822
The job's not that difficult.
320
00:29:00,989 --> 00:29:02,615
I want you to meet people...
321
00:29:02,783 --> 00:29:05,034
...and find out whatever
you can about them.
322
00:29:05,202 --> 00:29:06,911
XANDER:
What type of people?
323
00:29:07,079 --> 00:29:11,124
Dangerous, dirty,
tattooed, uncivilized.
324
00:29:11,291 --> 00:29:12,417
Your kind of people.
325
00:29:13,627 --> 00:29:15,169
Hold up.
326
00:29:15,337 --> 00:29:18,005
My kind of people would say:
327
00:29:18,173 --> 00:29:20,800
"Kiss my ass, scarface."
328
00:29:21,051 --> 00:29:23,594
This is usuaIly
where I'd take out my gun...
329
00:29:23,762 --> 00:29:25,179
...press it to your temple...
330
00:29:25,347 --> 00:29:28,391
...and ask you very politeIy
to do what I want.
331
00:29:28,559 --> 00:29:32,103
But you're not afraid of death.
That puts us in a quandary.
332
00:29:32,312 --> 00:29:34,230
We better call this a day, then.
333
00:29:34,398 --> 00:29:35,898
Not just yet.
334
00:29:37,067 --> 00:29:40,528
You ever watch lions at the zoo?
335
00:29:40,696 --> 00:29:43,364
You can tell which
were captured in the wild...
336
00:29:43,532 --> 00:29:45,241
...by the look in their eyes.
337
00:29:45,409 --> 00:29:47,160
The wild cat.
338
00:29:47,327 --> 00:29:49,203
She remembers running
across the plain...
339
00:29:49,371 --> 00:29:50,746
...the thrill of the hunt.
340
00:29:50,914 --> 00:29:55,334
Four hundred pounds of killing fury,
locked in a box.
341
00:29:55,502 --> 00:29:58,337
But after a while,
their eyes start to glaze over...
342
00:29:58,505 --> 00:30:01,757
...and you can tell
their souI has died.
343
00:30:01,925 --> 00:30:04,135
The same thing
happens to a man.
344
00:30:04,303 --> 00:30:06,971
Leavenworth Federal Penitentiary
is no joke.
345
00:30:07,139 --> 00:30:11,225
They'lI take a wiId man like you
and throw him in solitary just for fun.
346
00:30:11,393 --> 00:30:17,356
No more mountains to board,
no more oceans to surf.
347
00:30:17,524 --> 00:30:20,234
Just a 6-by-8 ceIl
with no window...
348
00:30:20,402 --> 00:30:23,112
...and only a bucket to shit in.
349
00:30:23,280 --> 00:30:25,907
You can avoid that
by doing me this favor.
350
00:30:26,074 --> 00:30:27,742
You don't have shit on me.
351
00:30:27,910 --> 00:30:33,623
I notice you have three X's
tattooed on the back of your neck.
352
00:30:33,790 --> 00:30:38,169
I think that's rather appropriate,
since you're Iooking at three strikes.
353
00:30:38,337 --> 00:30:40,463
Grand theft auto,
reckless endangerment...
354
00:30:40,631 --> 00:30:43,007
...and that little bridge
stunt of yours...
355
00:30:43,175 --> 00:30:45,551
...makes you a three-time Ioser.
356
00:30:45,719 --> 00:30:49,514
Maybe you ought to call
yourseIf "Triple X."
357
00:30:49,681 --> 00:30:51,933
But if you do what I want...
358
00:30:52,100 --> 00:30:54,352
...l'Il make all your
transgressions go away...
359
00:30:54,520 --> 00:30:58,147
...and let you get back to that
pathetic excuse of a life.
360
00:30:58,357 --> 00:31:00,024
[♪♪♪]
361
00:31:00,192 --> 00:31:03,986
Or you think maybe
I should be like you?
362
00:31:04,154 --> 00:31:07,156
Get alI shot up for
the old Stars and Stripes.
363
00:31:07,324 --> 00:31:11,661
I bet that flag is a real comfort
every time you look in the mirror.
364
00:31:11,828 --> 00:31:17,250
A small price I paid for putting
foot to ass for my country.
365
00:31:21,755 --> 00:31:24,006
So, what's it going to be, Triple X?
366
00:31:24,174 --> 00:31:27,385
You want to get on a plane...
367
00:31:27,553 --> 00:31:30,805
...or is "Kiss my ass, scarface"
your finaI answer?
368
00:31:31,014 --> 00:31:33,015
[♪♪♪]
369
00:32:01,128 --> 00:32:04,505
-Yo. What's your name, sIick?
-My name is lvan.
370
00:32:04,673 --> 00:32:06,716
Ivan? What's your name, buddy?
371
00:32:06,883 --> 00:32:08,843
My name is lvan.
372
00:32:09,011 --> 00:32:11,220
You're both Ivan?
373
00:32:25,527 --> 00:32:27,111
[SPEAKS IN CZECH]
374
00:32:30,115 --> 00:32:32,575
[SPEAKlNG lN CZECH]
375
00:32:40,042 --> 00:32:41,917
Take a seat.
376
00:32:42,502 --> 00:32:45,212
[lN CZECH]
Idiots! Where is the American agent?
377
00:32:45,380 --> 00:32:46,464
MAN [lN CZECH]:
This is him, Sir.
378
00:32:48,050 --> 00:32:50,718
We better order another body bag.
379
00:32:50,886 --> 00:32:52,678
Guys, what's up?
380
00:32:54,848 --> 00:32:56,515
[lN ENGLlSH]
I told you to sit down.
381
00:32:56,683 --> 00:33:00,645
I've just been on a plane for 12 hours.
I think I'll stand.
382
00:33:00,812 --> 00:33:04,065
My name is Milan Sova,
Czech secret police.
383
00:33:04,232 --> 00:33:06,692
Here, you are under my jurisdiction.
384
00:33:06,860 --> 00:33:09,403
You take my orders,
you do what I say.
385
00:33:09,571 --> 00:33:13,115
If you become any kind of an
inconvenience, I'll shoot you.
386
00:33:13,283 --> 00:33:16,118
That's great.
Is this where l'm staying?
387
00:33:16,286 --> 00:33:19,538
You are here because your government
is putting pressure on mine.
388
00:33:19,706 --> 00:33:23,626
This is an internaI Czech affair
that you are interfering with.
389
00:33:23,794 --> 00:33:26,754
I wilI warn you once:
Don't shit in my Iawn.
390
00:33:26,922 --> 00:33:29,882
Get whatever information
your government seeks...
391
00:33:30,050 --> 00:33:31,676
...and get out.
392
00:33:31,843 --> 00:33:33,344
Let's get this straight.
393
00:33:33,512 --> 00:33:35,137
You may not want me here...
394
00:33:35,305 --> 00:33:37,556
...but I definiteIy
don't want to be here.
395
00:33:37,724 --> 00:33:41,143
Two, l've never been
under anyone's jurisdiction.
396
00:33:41,311 --> 00:33:44,146
And three, if you're going
to shoot anybody...
397
00:33:44,314 --> 00:33:46,899
...shoot that monkey
that soId you the suit.
398
00:33:47,067 --> 00:33:49,652
Now, I'm tired.
I'm going to sIeep.
399
00:33:51,613 --> 00:33:54,073
Be ready in three hours.
400
00:33:54,616 --> 00:33:56,492
[♪♪♪]
401
00:33:58,787 --> 00:34:01,580
MILAN: Everybody in this club
has two things in common:
402
00:34:01,748 --> 00:34:04,166
They're filthy rich
and they're criminals.
403
00:34:04,334 --> 00:34:08,504
XANDER: I'll fit in perfect,
except for the filthy rich part.
404
00:34:21,935 --> 00:34:24,103
Remember, we don't know each other.
405
00:34:24,271 --> 00:34:26,230
I wish we didn't.
406
00:34:30,944 --> 00:34:33,362
[TECHNO MUSIC PLAYlNG]
407
00:34:39,619 --> 00:34:41,454
XANDER:
Can I get a cranberry club soda?
408
00:34:43,415 --> 00:34:47,042
Throw this back there?
I'Il tip you something.
409
00:34:47,210 --> 00:34:50,629
Put it in the back.
410
00:34:50,797 --> 00:34:53,174
How much? Do I get a ticket?
411
00:34:58,638 --> 00:35:01,766
MILAN:
That's them. Anarchy 99.
412
00:35:01,933 --> 00:35:03,934
You see the guy on the couch?
413
00:35:04,102 --> 00:35:06,312
That's Yorgi. He's the leader.
414
00:35:06,480 --> 00:35:09,023
He owns this cIub
and five others like it.
415
00:35:09,191 --> 00:35:11,025
AlI, how do you say, cash cows.
416
00:35:11,193 --> 00:35:12,276
American?
417
00:35:15,947 --> 00:35:19,200
Hey, guys, I'm American.
I'm going to see Yorgi. Yorgi.
418
00:35:19,367 --> 00:35:21,744
Hey, Yorgi.
I hear you're the guy--
419
00:35:23,830 --> 00:35:25,164
[SPEAKlNG lN RUSSIAN]
420
00:35:25,332 --> 00:35:27,833
I heard you're the guy
to talk to about cars.
421
00:35:28,001 --> 00:35:29,418
Take yourself outside.
422
00:35:29,628 --> 00:35:31,921
Take myself outside? I'm just--
423
00:35:33,965 --> 00:35:36,467
Okay. l'm not weIcome.
424
00:35:36,635 --> 00:35:38,886
Guess you'd rather have cops
in your club.
425
00:35:39,054 --> 00:35:40,095
[SHOUTS IN RUSSlAN]
426
00:35:42,724 --> 00:35:43,808
Want to talk?
427
00:35:43,975 --> 00:35:47,478
Hey, you silIy boy. Come with me
and show me the cop...
428
00:35:47,646 --> 00:35:49,271
...and don't be mistake.
429
00:35:49,439 --> 00:35:53,234
See that guy there, with the
suit made out of motel drapes?
430
00:35:53,401 --> 00:35:54,527
That's a cop.
431
00:36:00,492 --> 00:36:03,953
Is there a probIem?
I just had a drink, you know?
432
00:36:04,120 --> 00:36:05,538
I already paid.
433
00:36:05,705 --> 00:36:09,166
I'm going to give
a big tip, you know?
434
00:36:15,423 --> 00:36:18,926
So, what is this all about?
I've done nothing.
435
00:36:19,094 --> 00:36:22,596
You've done nothing?
Who do you work for?
436
00:36:23,765 --> 00:36:26,100
I work in a bank. So what?
437
00:36:26,268 --> 00:36:27,726
You've got to be--
438
00:36:29,104 --> 00:36:32,314
What are you doing?
Stop it. Stop it.
439
00:36:34,526 --> 00:36:36,861
What's that, your bus pass?
440
00:36:37,028 --> 00:36:39,572
Czech 5-0. Czech 5-0.
441
00:36:40,699 --> 00:36:42,157
[SPEAKlNG lN RUSSIAN]
442
00:36:42,325 --> 00:36:43,325
YORGl:
Leave my club.
443
00:36:46,496 --> 00:36:49,623
-How did you know?
-How did l--?
444
00:36:49,791 --> 00:36:51,417
When he was paying
for his drinks...
445
00:36:51,585 --> 00:36:53,627
...he was flashing his badge
to half the bar.
446
00:36:53,795 --> 00:36:56,797
Cops like plague.
No matter how many you pay...
447
00:36:56,965 --> 00:36:59,091
...there's always another
with his hand out.
448
00:36:59,259 --> 00:37:01,802
I'm from the streets.
I know cops, beIieve me.
449
00:37:01,970 --> 00:37:04,179
I appreciate you bringing
this to our attention.
450
00:37:04,347 --> 00:37:06,682
My question to you is why?
451
00:37:06,850 --> 00:37:08,976
No one Iikes cops
crashing their party.
452
00:37:09,144 --> 00:37:12,021
I figure, I do you a solid,
we couId talk.
453
00:37:12,188 --> 00:37:13,856
[SHOUTS IN RUSSlAN]
454
00:37:14,482 --> 00:37:16,775
I just want to buy cars, man.
455
00:37:18,361 --> 00:37:19,904
Is this guy going
to hump my leg?
456
00:37:20,071 --> 00:37:21,780
[SPEAKlNG lN RUSSIAN]
457
00:37:21,948 --> 00:37:23,699
What's your name?
458
00:37:26,328 --> 00:37:27,620
Xander Cage.
459
00:37:27,829 --> 00:37:30,623
Ah. I knew it.
460
00:37:30,790 --> 00:37:35,544
You are amazing on snowboard,
motorbike, everything.
461
00:37:35,712 --> 00:37:38,172
-You're awesome.
-Thank you, man.
462
00:37:38,340 --> 00:37:42,635
My brother is crazy too,
and a great admirer of yours.
463
00:37:42,802 --> 00:37:44,720
He has seen your tapes
many times.
464
00:37:44,888 --> 00:37:48,641
Now we can talk business.
This way, please.
465
00:37:48,808 --> 00:37:50,392
Yelena.
466
00:37:52,646 --> 00:37:55,606
KOLYA:
Welcome to the Xander zone.
467
00:37:55,774 --> 00:37:57,900
Now, that's funny. That's funny.
468
00:37:59,194 --> 00:38:01,111
Sit down, Mr. Cage.
469
00:38:01,279 --> 00:38:03,072
My friends calI me X.
470
00:38:03,239 --> 00:38:05,991
So, X, what exactIy
are you wanting?
471
00:38:06,159 --> 00:38:09,244
Ferraris,
high-end pasta rockets...
472
00:38:09,412 --> 00:38:11,288
...10 to start.
473
00:38:14,417 --> 00:38:15,709
This car, number 10...
474
00:38:15,877 --> 00:38:18,879
...will be very
difficult to find in Europe.
475
00:38:19,047 --> 00:38:20,839
Oh, yeah.
That one's for me.
476
00:38:21,007 --> 00:38:24,218
I put it in there to get
something out of the deal.
477
00:38:24,386 --> 00:38:26,053
WelI, you certainly
know your cars.
478
00:38:26,221 --> 00:38:29,765
Yeah. Cars, bikes, boards.
You name it.
479
00:38:29,933 --> 00:38:32,935
I like anything fast enough
to do something stupid in.
480
00:38:33,186 --> 00:38:34,269
Yes.
481
00:38:34,437 --> 00:38:36,355
Ten cars is hardly
worth the effort.
482
00:38:36,523 --> 00:38:38,899
A lousy 1.5 milIion, U.S.
483
00:38:39,067 --> 00:38:41,944
Now, hoId on a second.
484
00:38:42,112 --> 00:38:44,071
The American buyers I represent...
485
00:38:44,239 --> 00:38:46,824
...to them, 10 cars is an appetizer.
486
00:38:46,992 --> 00:38:49,076
And it's a mil max, sister.
487
00:38:49,244 --> 00:38:50,744
How about a million four?
488
00:38:50,912 --> 00:38:52,997
I was thinking more
like a mil two.
489
00:38:56,334 --> 00:38:58,419
Do you know what
a wire transfer is?
490
00:38:59,379 --> 00:39:00,671
Is she for real?
491
00:39:01,131 --> 00:39:03,674
Sweetheart, is there anything
you need to do?
492
00:39:03,842 --> 00:39:06,593
Let us big boys
have a conversation.
493
00:39:06,761 --> 00:39:10,723
Ha-ha. "Conversation," a word
with four syllables.
494
00:39:10,890 --> 00:39:13,475
Do you want some ice
before your brain overheats?
495
00:39:13,685 --> 00:39:16,854
Ice. Yeah, you could chisel
some off your heart...
496
00:39:17,022 --> 00:39:18,772
...if you could find it.
497
00:39:21,443 --> 00:39:26,613
Okay. This would work
a lot faster, princess...
498
00:39:26,781 --> 00:39:28,782
...if I had an account number.
499
00:39:32,579 --> 00:39:35,831
You have 48 hours
to complete the transfer.
500
00:39:37,625 --> 00:39:38,959
Don't waste my time.
501
00:39:39,127 --> 00:39:40,544
Oh, I wouldn't dream of it.
502
00:39:41,254 --> 00:39:43,338
I might throw in
a coupIe extra bucks...
503
00:39:43,506 --> 00:39:45,382
...and send you
to charm school.
504
00:39:45,550 --> 00:39:47,051
Tsk.
505
00:39:51,639 --> 00:39:54,725
Now that business is finished,
we party.
506
00:39:54,893 --> 00:39:56,560
[SHOUTS IN RUSSlAN]
507
00:39:57,395 --> 00:39:59,563
KOLYA:
Bitches, come.
508
00:39:59,773 --> 00:40:01,774
[♪♪♪]
509
00:40:05,695 --> 00:40:08,655
[SPEAKlNG lNDISTlNCTLY]
510
00:40:16,414 --> 00:40:17,998
[RINGlNG]
511
00:40:25,882 --> 00:40:27,466
Yeah?
512
00:40:32,597 --> 00:40:35,099
Holy shit, I thought this
was a celI phone.
513
00:40:35,266 --> 00:40:37,059
Have a nice rest?
514
00:40:37,227 --> 00:40:39,436
Dial it down.
I got to sleep an hour ago.
515
00:40:39,604 --> 00:40:43,690
You were given a specific list
of cars. Who told you to alter it?
516
00:40:43,858 --> 00:40:47,027
The cars on that list sucked.
They wouId've seen through it.
517
00:40:47,195 --> 00:40:49,655
You guys shouId
switch travel agents.
518
00:40:49,823 --> 00:40:52,282
I got that info you wanted.
519
00:40:52,450 --> 00:40:55,327
Hang on a second.
520
00:40:55,495 --> 00:40:57,037
You guys ready for this?
521
00:41:01,876 --> 00:41:05,629
GlBBONS: Names, birthdays,
ranks in the Red Army.
522
00:41:05,797 --> 00:41:08,048
Favorite foods?
How did you get this?
523
00:41:08,299 --> 00:41:12,302
Kolya, Yorgi's younger brother,
happens to be an action sports fanatic.
524
00:41:12,512 --> 00:41:14,012
So naturally, he's a fan.
525
00:41:14,180 --> 00:41:17,641
When you kiIl a bottle of vodka
in three swigs, you'll talk.
526
00:41:17,809 --> 00:41:20,060
-I got something else.
-What?
527
00:41:20,228 --> 00:41:22,104
Their personal bank account number.
528
00:41:22,272 --> 00:41:26,108
Where the hell did I put that thing?
Okay.
529
00:41:29,362 --> 00:41:32,322
Stolen cars, nightclubs,
prostitution, extortion.
530
00:41:32,490 --> 00:41:36,076
What's the big deal? We got
criminals like this in the U.S.
531
00:41:36,244 --> 00:41:38,662
Yourjob is to gather intel,
not ask questions.
532
00:41:38,830 --> 00:41:42,666
WelI, I did my job, thank you.
I'm coming home.
533
00:41:42,834 --> 00:41:44,251
Not just yet.
534
00:41:44,419 --> 00:41:46,336
You're a victim
of your own success.
535
00:41:46,504 --> 00:41:48,964
I want you to get closer
to these guys.
536
00:41:49,132 --> 00:41:52,384
-They're cool, but not that cool.
-Go deeper.
537
00:41:52,552 --> 00:41:55,220
I'Il send a guy with
a care package to help you.
538
00:41:55,388 --> 00:41:57,014
I thought we had a deal.
539
00:41:57,182 --> 00:41:59,474
You change the cars,
I change the deal.
540
00:41:59,642 --> 00:42:01,935
Do this for me,
you can come home.
541
00:42:02,103 --> 00:42:05,355
If you're going to send
someone to save the world...
542
00:42:05,523 --> 00:42:08,108
...make sure they Iike it
the way it is.
543
00:42:09,694 --> 00:42:11,695
[♪♪♪]
544
00:42:19,037 --> 00:42:21,872
I have a reaIly firm chest.
I bench, like, 225.
545
00:42:22,040 --> 00:42:23,332
[SPEAKlNG lN CZECH]
546
00:42:23,499 --> 00:42:26,335
Like, bench. Weight room. Bye.
547
00:42:26,502 --> 00:42:27,961
That's him.
548
00:42:28,129 --> 00:42:29,630
Wait.
549
00:42:29,797 --> 00:42:32,174
-You're Triple X?
-You're the care package?
550
00:42:32,342 --> 00:42:34,676
That's right.
Agent Toby Lee Shavers.
551
00:42:34,844 --> 00:42:36,261
Come on.
552
00:42:36,429 --> 00:42:39,932
You have to rate high
to get Gibbons to send this stuff.
553
00:42:40,099 --> 00:42:42,267
I kind of wish I was going with you...
554
00:42:42,435 --> 00:42:46,230
...field agent, mixed up in the fury
of the situation. That's crazy, man.
555
00:42:46,397 --> 00:42:48,482
License to kill,
death, destruction, mayhem.
556
00:42:48,650 --> 00:42:49,942
Got a gun under your pilIow.
557
00:42:50,109 --> 00:42:53,528
Never know when some freak villain's
going to pop out and bah! Heh.
558
00:42:53,696 --> 00:42:54,905
AlI right.
559
00:42:55,073 --> 00:42:56,657
How long you been with the agency?
560
00:42:56,824 --> 00:43:00,160
-Two days.
-You're shitting me. No way.
561
00:43:00,328 --> 00:43:02,746
That sucks. Ugh.
562
00:43:02,914 --> 00:43:05,123
Yeah, it sucks, but it beats jail.
563
00:43:05,291 --> 00:43:07,584
No, it sucks
because I spent six years...
564
00:43:07,752 --> 00:43:10,254
...in the basement of some
windowless, NSA...
565
00:43:10,421 --> 00:43:11,630
...gadget freak room, man.
566
00:43:11,798 --> 00:43:14,925
And I got a degree.
I got a degree from MIT.
567
00:43:15,093 --> 00:43:17,970
Phi Beta Kappa,
magna cum laude.
568
00:43:18,137 --> 00:43:20,055
And they probably
picked you up, what...
569
00:43:20,223 --> 00:43:22,975
...pumping iron in San Quentin? Heh.
570
00:43:23,142 --> 00:43:26,436
You ever get punched in the face
for talking too much?
571
00:43:26,604 --> 00:43:27,854
Show me the stuff.
572
00:43:29,357 --> 00:43:32,693
This one made my career,
the definition of perfection:
573
00:43:32,860 --> 00:43:36,405
My multipurpose, muItifunction
field revolver.
574
00:43:39,367 --> 00:43:41,952
XANDER: Oh, I Iike this.
-Then you'lI Iove these.
575
00:43:42,120 --> 00:43:45,289
These are all attachment darts.
See the green ones?
576
00:43:45,456 --> 00:43:47,624
Datura knockout darts.
577
00:43:47,792 --> 00:43:49,710
Pow! Guy goes down
for 12 hours...
578
00:43:49,877 --> 00:43:52,212
...wakes up, doesn't know
who he is, where he is...
579
00:43:52,380 --> 00:43:55,507
...and his head's splitting
like a cord of firewood, man. Ha-ha.
580
00:43:55,675 --> 00:43:57,217
I was shot twice by those.
581
00:43:58,303 --> 00:44:02,055
And the red ones are tranquiIizer
and bIood-spIatter darts.
582
00:44:02,223 --> 00:44:05,851
The appearance of a kiIl shot without
the aftereffects. You know, like death.
583
00:44:06,019 --> 00:44:08,520
You've got exploding darts,
radio-surveillance darts...
584
00:44:08,688 --> 00:44:11,273
...and your standard
.44-caliber bullets...
585
00:44:11,441 --> 00:44:13,233
...if you want to get nasty.
586
00:44:13,401 --> 00:44:17,446
A little wet work. You know
what l'm talking about, right? Huh?
587
00:44:20,825 --> 00:44:23,952
Ah. Knocked over a few
7-Elevens, have we?
588
00:44:24,120 --> 00:44:27,247
No, I had my leg in a cast
for three months.
589
00:44:27,415 --> 00:44:29,207
AlI I did was pIay video games.
590
00:44:29,375 --> 00:44:31,168
That's a reaIly sad story. Hmm.
591
00:44:31,336 --> 00:44:33,503
Check this out, on to my baby.
592
00:44:36,215 --> 00:44:38,925
Eagle Eyes. Nine different
enhanced-vision modes.
593
00:44:39,093 --> 00:44:43,221
Every little boy's dream:
the penetrator mode.
594
00:44:43,389 --> 00:44:44,598
Check it out.
595
00:44:45,183 --> 00:44:47,184
[DEVICE WHlRRING]
596
00:44:49,312 --> 00:44:51,313
[GUNSHOTS]
597
00:44:53,149 --> 00:44:55,359
XANDER:
Oh, my God.
598
00:44:55,526 --> 00:44:57,194
SHAVERS:
She's checking you out, man.
599
00:44:57,362 --> 00:44:59,404
Think I'll hang on to these.
600
00:44:59,572 --> 00:45:02,115
SHAVERS: And now,
on to my latest achievement.
601
00:45:02,283 --> 00:45:06,286
I just put the finishing touches
on them last week. Huh?
602
00:45:06,454 --> 00:45:08,038
What do you think?
603
00:45:08,206 --> 00:45:09,247
Bandages?
604
00:45:09,415 --> 00:45:11,291
No, Mr. X, watch and Iearn.
605
00:45:11,459 --> 00:45:14,628
There's enough primer cord on this
bandage to blow a hoIe in a bank vault...
606
00:45:14,796 --> 00:45:15,837
...vaporize a human...
607
00:45:16,005 --> 00:45:19,132
...or whatever an agent like you
might find a use for.
608
00:45:19,300 --> 00:45:20,509
Check this out.
609
00:45:20,676 --> 00:45:23,095
The detonator.
How cool is that, man?
610
00:45:25,598 --> 00:45:28,266
Heh. You might want
to back up for this.
611
00:45:28,434 --> 00:45:30,811
-It's a bandage.
-Just get behind the walI.
612
00:45:33,606 --> 00:45:36,316
You ready?
I've always wanted to say this.
613
00:45:38,778 --> 00:45:40,195
Fire in the hole.
614
00:45:40,363 --> 00:45:41,530
[BEEPlNG]
615
00:45:43,449 --> 00:45:44,658
[ALL SCREAM]
616
00:45:49,288 --> 00:45:51,289
[♪♪♪]
617
00:46:03,010 --> 00:46:05,220
[lN RUSSIAN]
It's loaded.
618
00:46:13,938 --> 00:46:16,523
♪ Dead bull with the life from the low ♪
619
00:46:16,691 --> 00:46:19,734
♪ I'll be massive conquistador ♪
620
00:46:19,902 --> 00:46:23,238
♪ Give me soul
And show me the door ♪
621
00:46:23,406 --> 00:46:26,450
♪ Gimme toro
Gimme some more ♪
622
00:46:26,701 --> 00:46:29,619
So, what do you think?
623
00:46:29,787 --> 00:46:31,037
BeautifuI.
624
00:46:31,747 --> 00:46:34,082
You like the cars?
625
00:46:34,750 --> 00:46:37,586
I love the cars, they're dope.
626
00:46:38,337 --> 00:46:41,965
-You like the money?
-I love money, but I do not have it.
627
00:46:42,133 --> 00:46:45,218
Really? You Iook like
you're doing extremely well.
628
00:46:45,386 --> 00:46:47,012
AlI these employees,
beautiful cars.
629
00:46:47,180 --> 00:46:49,431
This is no time for being funny.
630
00:46:56,481 --> 00:46:57,481
[KNOCKS ON GLASS]
631
00:46:59,025 --> 00:47:00,108
♪ Gimme toro ♪♪
632
00:47:02,320 --> 00:47:04,863
What, you didn't think
I wasn't good for it?
633
00:47:05,031 --> 00:47:07,240
It never crossed my mind.
634
00:47:08,034 --> 00:47:09,743
[BOTH LAUGHlNG]
635
00:47:10,119 --> 00:47:12,913
XANDER: There's a cargo ship
waiting for you in Rijeka.
636
00:47:13,080 --> 00:47:14,247
Here's the address.
637
00:47:17,251 --> 00:47:18,585
This place is dope.
638
00:47:18,753 --> 00:47:20,212
[YORGI LAUGHS]
639
00:47:20,379 --> 00:47:21,963
This one's mine?
640
00:47:22,131 --> 00:47:23,757
Car number 10.
641
00:47:23,925 --> 00:47:27,594
Kolya found it hiding in BerIin.
It was very difficult to find.
642
00:47:27,762 --> 00:47:29,262
No. Please.
643
00:47:29,430 --> 00:47:32,599
AlIow me. You were kind enough
to give me the money.
644
00:47:33,392 --> 00:47:34,935
[♪♪♪]
645
00:47:41,526 --> 00:47:42,859
Now, please...
646
00:47:43,027 --> 00:47:44,361
...drive.
647
00:47:49,325 --> 00:47:50,742
No, allow me.
648
00:47:53,371 --> 00:47:55,372
[BOTH LAUGHlNG]
649
00:48:00,294 --> 00:48:01,878
[ENGlNE STARTS]
650
00:48:03,047 --> 00:48:04,548
You're all right, Yorgi.
651
00:48:04,715 --> 00:48:07,884
Da. Everything's alI right
with enough vodka.
652
00:48:08,052 --> 00:48:11,930
You must come to party tonight.
Big party at one of my clubs.
653
00:48:12,098 --> 00:48:13,557
-Yeah?
-Yes.
654
00:48:13,766 --> 00:48:15,058
[GLASS SQUEAKlNG]
655
00:48:24,902 --> 00:48:26,903
[CAR ALARMS BLARlNG]
656
00:48:29,323 --> 00:48:30,365
[♪♪♪]
657
00:48:33,744 --> 00:48:35,912
YORGl:
What's going on, my friend?
658
00:48:36,080 --> 00:48:39,416
You tell me. You got
a sniper up there or what?
659
00:48:39,584 --> 00:48:41,876
He's not with us,
he must be with you.
660
00:48:42,044 --> 00:48:45,130
Bullshit.
Tell your men to get down...
661
00:48:45,298 --> 00:48:49,593
...or I'll give you another hoIe to
breathe out of. Are we clear?
662
00:48:54,056 --> 00:48:56,725
AlI right. He's not yours.
663
00:48:56,892 --> 00:48:58,685
Let's go and get him together.
664
00:48:58,894 --> 00:49:00,061
[♪♪♪]
665
00:49:29,884 --> 00:49:30,967
[PANTlNG]
666
00:49:33,179 --> 00:49:36,556
Son of a bitch.
That same cop from the club.
667
00:49:36,724 --> 00:49:37,974
Filthy cop.
668
00:49:46,651 --> 00:49:48,026
[GROANS]
669
00:49:58,371 --> 00:49:59,788
[♪♪♪]
670
00:50:07,797 --> 00:50:11,716
Most people talk a lot.
Few are up for the moment.
671
00:50:12,259 --> 00:50:15,220
Welcome to Anarchy 99.
672
00:50:19,809 --> 00:50:21,559
[TIRES SCREECHING]
673
00:50:25,731 --> 00:50:27,941
[TECHNO MUSIC PLAYlNG]
674
00:51:04,228 --> 00:51:06,479
Why do you do that
to yourself?
675
00:51:06,647 --> 00:51:09,190
That cigarette's going
to kill you one day.
676
00:51:09,358 --> 00:51:10,984
I like smoke better than air.
677
00:51:11,152 --> 00:51:13,445
If I couId,
I'd smoke in my sleep.
678
00:51:13,612 --> 00:51:16,281
I would stilI do it after it kiIls me.
679
00:51:29,628 --> 00:51:32,005
[SPEAKS IN RUSSlAN]
680
00:51:34,383 --> 00:51:37,135
You were talking
about Anarchy 99.
681
00:51:37,303 --> 00:51:39,554
What is that, some
motorcycle gang of yours?
682
00:51:39,722 --> 00:51:43,349
Nyet. lt's what we've
been Iiving since 1999...
683
00:51:43,517 --> 00:51:46,311
...when we left the army
of Mother Russia.
684
00:51:46,479 --> 00:51:48,521
Many of our comrades
died in combat...
685
00:51:48,689 --> 00:51:51,316
...and we said,
"To helI with this shit."
686
00:51:51,484 --> 00:51:53,902
They die for what? Politics?
687
00:51:54,069 --> 00:51:56,613
Whose poIitics? Not ours.
688
00:51:56,781 --> 00:52:00,909
So we decide from then on to do
what we want, when we want.
689
00:52:01,076 --> 00:52:05,705
It is in their honor
we call ourseIves Anarchy 99.
690
00:52:11,128 --> 00:52:14,339
You know, there's an old
punk song. lt says:
691
00:52:14,507 --> 00:52:16,716
America stands for freedom
692
00:52:16,884 --> 00:52:20,178
BOTH: But if you think you're free
Try walking into a deli
693
00:52:20,346 --> 00:52:21,888
And urinating on the cheese
694
00:52:22,056 --> 00:52:24,849
-You got it.
-"Anarchy Burger," by The Vandals.
695
00:52:25,017 --> 00:52:26,100
[SPEAKS IN RUSSlAN]
696
00:52:26,268 --> 00:52:29,437
Look, l'm with you,
but what are you going to do?
697
00:52:29,605 --> 00:52:31,940
You got rules, you got
government everywhere.
698
00:52:32,107 --> 00:52:34,234
Always was, aIways will be.
699
00:52:34,401 --> 00:52:36,319
Maybe not always.
700
00:52:37,738 --> 00:52:39,322
Yelena.
701
00:52:42,576 --> 00:52:45,286
Make sure he doesn't get Ionely.
702
00:52:45,454 --> 00:52:47,080
Don't be shy.
703
00:52:48,415 --> 00:52:50,792
[SPEAKS IN RUSSlAN
AND SNAPS FINGERS]
704
00:52:54,839 --> 00:52:56,214
You want to dance?
705
00:52:57,383 --> 00:52:59,467
[LAUGHING]
706
00:53:03,013 --> 00:53:04,472
Hey. Hey.
707
00:53:06,767 --> 00:53:08,893
[PEOPLE WHISTLING]
708
00:53:11,313 --> 00:53:14,816
Hey. l'm really a good dancer.
709
00:53:19,822 --> 00:53:21,406
Make that two.
710
00:53:22,741 --> 00:53:25,451
AlI right, it's going to be
like that, huh?
711
00:53:26,829 --> 00:53:30,331
If you're mad at him,
don't take it out on me.
712
00:53:30,499 --> 00:53:32,208
I've been trying to figure out...
713
00:53:32,376 --> 00:53:34,168
...the deal between you two aIl night.
714
00:53:35,296 --> 00:53:37,797
You his woman or what?
715
00:53:37,965 --> 00:53:39,465
Yeah, l'm his woman.
716
00:53:39,633 --> 00:53:43,177
If you pay me as much,
I'Il be your woman too.
717
00:53:49,101 --> 00:53:51,102
[CROWD CHEERlNG]
718
00:54:33,520 --> 00:54:35,480
Did you enjoy that?
719
00:54:35,648 --> 00:54:37,065
Yeah.
720
00:54:37,232 --> 00:54:40,568
Good, because it wiIl
never happen again.
721
00:54:50,913 --> 00:55:01,547
[♪♪♪]
722
00:55:05,344 --> 00:55:07,345
[PEOPLE CHEERING]
723
00:55:14,853 --> 00:55:16,854
[PEOPLE SHOUTlNG]
724
00:55:33,122 --> 00:55:34,330
[♪♪♪]
725
00:55:34,498 --> 00:55:36,499
[ALL SCREAMlNG AND LAUGHING]
726
00:55:38,627 --> 00:55:42,839
The original owners just one day
decide to move out.
727
00:55:44,049 --> 00:55:45,591
This is amazing, man.
728
00:55:45,759 --> 00:55:47,802
Make yourself at home.
729
00:55:52,683 --> 00:55:54,058
Let me get your coat.
730
00:55:59,982 --> 00:56:01,024
XANDER:
Viktor.
731
00:56:01,191 --> 00:56:05,319
Yo, what's up with your boy?
He got a coat fetish?
732
00:56:05,487 --> 00:56:06,946
Oh, no.
733
00:56:07,114 --> 00:56:08,698
He's in Iove with her.
734
00:56:08,866 --> 00:56:10,950
Dirty fool.
735
00:56:11,910 --> 00:56:13,244
[GRUNTS]
736
00:56:13,412 --> 00:56:14,620
[SHOUTS IN RUSSlAN]
737
00:56:15,789 --> 00:56:16,873
[CHEERlNG AND LAUGHING]
738
00:56:17,041 --> 00:56:18,958
[CHATTERING]
739
00:56:23,088 --> 00:56:25,256
YORGl: Time for bed, X.
It's getting early.
740
00:56:25,424 --> 00:56:26,758
Yelena.
741
00:56:26,925 --> 00:56:28,176
[YORGI SPEAKlNG IN RUSSlAN]
742
00:56:28,343 --> 00:56:30,470
Would you be kind enough
to show him his room?
743
00:56:31,096 --> 00:56:34,057
♪ Don't ever want to take the shirt off
That's my dare ♪
744
00:56:34,808 --> 00:56:39,771
♪ Do you
But just don't get caught out there ♪
745
00:56:39,938 --> 00:56:42,482
♪ Me and my girls will be there ♪
746
00:56:42,649 --> 00:56:45,943
♪ Tell your boys prepare to share ♪♪
747
00:56:47,654 --> 00:56:49,238
After you. No, after you.
748
00:56:49,406 --> 00:56:52,325
-No, after you.
-No, I insist.
749
00:56:57,206 --> 00:56:58,581
That's it.
750
00:57:01,085 --> 00:57:02,627
Last chance to tuck me in.
751
00:57:03,420 --> 00:57:04,962
[MOANS]
752
00:57:05,380 --> 00:57:07,173
Good morning.
753
00:57:10,511 --> 00:57:13,221
[JOI'S "LICK" PLAYING]
754
00:57:23,357 --> 00:57:26,109
♪ I lose all control ♪
755
00:57:26,276 --> 00:57:29,362
♪ When you grab ahold ♪
756
00:57:29,530 --> 00:57:32,657
♪ And you do your trick ♪
757
00:57:32,825 --> 00:57:35,827
♪ I love it when you ♪
758
00:57:35,994 --> 00:57:37,078
♪ Lick ♪
759
00:57:42,626 --> 00:57:47,338
♪ I put my heels on
For ya baby ♪
760
00:57:49,550 --> 00:57:53,094
♪ The ones that are wrapped
All around my legs ♪
761
00:57:53,262 --> 00:57:56,305
♪ I ain't too proud to beg ♪
762
00:57:56,473 --> 00:57:58,891
The things l'm going to do
for my country.
763
00:57:59,184 --> 00:58:01,102
♪ You've got lock and key ♪
764
00:58:01,562 --> 00:58:04,730
♪ Every part of me ♪
765
00:58:04,898 --> 00:58:07,733
♪ I love it when you ♪
766
00:58:07,901 --> 00:58:09,694
♪ Lick ♪♪
767
00:58:31,091 --> 00:58:32,842
[DOG HOWLlNG lN DlSTANCE]
768
00:58:37,181 --> 00:58:41,350
[ENGlNE REVVlNG lN DlSTANCE]
769
00:58:41,560 --> 00:58:42,977
[DOOR OPENS]
770
00:58:43,187 --> 00:58:45,188
[♪♪♪]
771
00:59:27,231 --> 00:59:28,856
[BEEPS]
772
00:59:30,734 --> 00:59:32,318
XANDER:
It's none of my business...
773
00:59:32,486 --> 00:59:35,905
...but a power driIl and titanium bits
will get you further than that camera.
774
00:59:36,073 --> 00:59:38,157
You're not supposed
to be in here.
775
00:59:38,325 --> 00:59:41,035
I was on my way
to the bathroom.
776
00:59:43,372 --> 00:59:44,956
What's your excuse?
777
00:59:45,624 --> 00:59:47,625
I don't need an excuse.
778
00:59:50,379 --> 00:59:51,837
Oh, you're good.
779
00:59:53,382 --> 00:59:55,132
But not that good.
780
00:59:55,300 --> 00:59:58,636
Look, I came in here
to photograph Yorgi's safe...
781
00:59:58,804 --> 01:00:02,598
...because I thought it might
be worth a lot to somebody.
782
01:00:02,766 --> 01:00:05,351
Come on. You're cold,
intelligent and vicious.
783
01:00:06,353 --> 01:00:07,395
[♪♪♪]
784
01:00:07,562 --> 01:00:09,438
It's your eyes that give you away.
785
01:00:10,857 --> 01:00:14,068
They gave you away
when I shot that cop.
786
01:00:16,029 --> 01:00:19,198
So, what are you going
to do now, huh?
787
01:00:21,743 --> 01:00:24,078
Now l'm going
to take you to Iunch.
788
01:00:26,707 --> 01:00:29,041
Oh, and that cop I shot...
789
01:00:29,209 --> 01:00:31,585
...isn't dead.
790
01:00:37,634 --> 01:00:38,968
[PHONE RINGlNG]
791
01:00:43,682 --> 01:00:45,057
Da.
792
01:00:45,225 --> 01:00:46,767
MAN [lN MUFFLED VOICE]:
Mr. Yorgi.
793
01:00:46,935 --> 01:00:50,730
[SPEAKlNG RUSSlAN]
794
01:00:50,897 --> 01:00:52,523
l have some information
for you.
795
01:00:52,691 --> 01:00:54,942
[SPEAKlNG lN RUSSIAN]
796
01:00:55,110 --> 01:00:57,236
I can aIways use information.
797
01:00:57,404 --> 01:01:01,115
Who is this?
How did you get this number?
798
01:01:01,283 --> 01:01:04,535
Yes. Important information
that you need...
799
01:01:04,703 --> 01:01:08,789
-...about Xander Cage.
-Ah.
800
01:01:09,166 --> 01:01:10,207
[♪♪♪]
801
01:01:16,798 --> 01:01:19,091
XANDER: So you don't like foreigners,
do you?
802
01:01:19,259 --> 01:01:20,843
YELENA:
No, you're a pig.
803
01:01:22,346 --> 01:01:24,430
What about your boyfriend,
is he a pig too?
804
01:01:24,598 --> 01:01:27,475
You tell me. You should
recognize one of your kind.
805
01:01:27,642 --> 01:01:29,643
Now tell me about the cop.
806
01:01:31,438 --> 01:01:34,940
What would you say if I told you
I'm not who you think I am?
807
01:01:35,108 --> 01:01:38,277
That I could get you
out of the mess you're in?
808
01:01:38,445 --> 01:01:40,738
Really?
And what mess am I in?
809
01:01:40,906 --> 01:01:43,240
The mess that makes you
sneak around the castle...
810
01:01:43,408 --> 01:01:45,951
...when everyone's asleep.
That mess.
811
01:01:46,119 --> 01:01:47,244
The cop?
812
01:01:50,374 --> 01:01:51,624
See this?
813
01:01:51,792 --> 01:01:54,126
It's calIed a blood-splatter dart.
814
01:01:54,294 --> 01:01:56,879
The impact's real,
but it's harmIess.
815
01:01:57,089 --> 01:01:58,589
Red paint, mostly.
816
01:02:00,509 --> 01:02:01,550
Why?
817
01:02:03,470 --> 01:02:04,970
I'm a secret agent.
818
01:02:05,180 --> 01:02:07,098
[LAUGHING]
819
01:02:08,141 --> 01:02:09,683
Oh....
820
01:02:11,853 --> 01:02:14,063
Are you sure you don't
want to embarrass me?
821
01:02:14,272 --> 01:02:15,648
Oh, come on.
822
01:02:15,816 --> 01:02:17,817
What's so funny about that?
823
01:02:19,194 --> 01:02:21,570
I mean, look at you.
824
01:02:21,738 --> 01:02:24,115
I work for the NSA.
825
01:02:25,283 --> 01:02:26,450
[CELL PHONE RlNGS]
826
01:02:26,618 --> 01:02:28,285
Oh, you're funny,
you know that?
827
01:02:29,371 --> 01:02:30,746
Oh.
828
01:02:31,456 --> 01:02:32,998
Da.
829
01:02:33,166 --> 01:02:34,792
KIRILL:
Yelena, it's Kirill.
830
01:02:34,960 --> 01:02:39,672
Yorgi found out that Cage
is an American agent.
831
01:02:39,840 --> 01:02:42,299
Do you understand
what I'm telling you?
832
01:02:42,467 --> 01:02:45,344
You are in danger, my love.
833
01:02:45,512 --> 01:02:48,180
The building across the street.
The statue.
834
01:02:48,890 --> 01:02:50,516
Bring him outside.
835
01:02:50,684 --> 01:02:52,518
I wilI do the rest.
836
01:02:52,686 --> 01:02:53,727
[HANGS UP PHONE]
837
01:02:53,937 --> 01:02:55,938
[♪♪♪]
838
01:02:59,359 --> 01:03:01,652
What was that, your boyfriend?
839
01:03:08,118 --> 01:03:11,203
Let's say you are
who you say you are.
840
01:03:13,039 --> 01:03:14,665
What can you do for me?
841
01:03:14,833 --> 01:03:16,333
What do you want?
842
01:03:16,501 --> 01:03:20,045
I want immunity
from prosecution...
843
01:03:20,213 --> 01:03:23,174
...asylum in the U.S.
and citizenship.
844
01:03:23,341 --> 01:03:25,801
How about a condo on South Beach
and a rich boyfriend?
845
01:03:25,969 --> 01:03:27,845
Those I can get for myself.
846
01:03:28,889 --> 01:03:30,514
What do you want from me?
847
01:03:30,682 --> 01:03:32,641
I need to know more
about Anarchy 99.
848
01:03:32,809 --> 01:03:35,811
-You want to know about Anarchy 99?
-Yeah.
849
01:03:35,979 --> 01:03:38,355
You've seen the girIs,
the cIubs, the parties.
850
01:03:38,523 --> 01:03:39,523
Mm-hm.
851
01:03:39,691 --> 01:03:43,402
What you don't see
is what goes on during the day.
852
01:03:43,570 --> 01:03:47,156
There's been a lot of activity
in the last year.
853
01:03:47,324 --> 01:03:49,074
PeopIe coming in and out.
854
01:03:49,242 --> 01:03:51,577
Russian scientists.
855
01:03:51,745 --> 01:03:53,162
What are they up to?
856
01:03:53,330 --> 01:03:56,707
They go in the basement,
and I'm not allowed in.
857
01:03:56,875 --> 01:03:59,627
Now's a good time
for you to get invited.
858
01:04:00,754 --> 01:04:02,546
Yorgi knows you're an agent.
859
01:04:02,714 --> 01:04:06,258
Kirill is waiting out front
with his rifle.
860
01:04:06,468 --> 01:04:08,469
[♪♪♪]
861
01:04:12,724 --> 01:04:14,183
-Where--?
-Don't look.
862
01:04:15,143 --> 01:04:16,602
There's a back door.
863
01:04:16,770 --> 01:04:19,647
If I go out the back,
they'lI know you warned me.
864
01:04:19,814 --> 01:04:23,359
If you go out the front,
he'Il put a bullet in your eye.
865
01:04:23,568 --> 01:04:25,569
[♪♪♪]
866
01:04:33,954 --> 01:04:35,329
You still packing?
867
01:04:35,497 --> 01:04:36,622
Always.
868
01:04:36,790 --> 01:04:38,707
Get ready to use it.
869
01:04:41,836 --> 01:04:44,338
-What's your pIan?
-He's stilI in love with you, right?
870
01:04:44,506 --> 01:04:47,591
-Yeah.
-He'Il wait for a clear shot.
871
01:04:47,759 --> 01:04:50,761
That's your pIan?
Thank you. Great.
872
01:05:09,072 --> 01:05:10,698
[DISHES CLATTERlNG]
873
01:05:10,865 --> 01:05:11,907
[PEOPLE SCREAMlNG]
874
01:05:14,661 --> 01:05:15,744
Draw.
875
01:05:18,123 --> 01:05:19,331
[GRUNTS]
876
01:05:29,676 --> 01:05:30,968
[PEOPLE SCREAMlNG]
877
01:05:31,886 --> 01:05:33,512
[GUNSHOTS]
878
01:05:57,203 --> 01:05:58,495
[GRUNTS]
879
01:05:58,705 --> 01:06:00,706
[OPERA MUSlC PLAYlNG]
880
01:06:05,420 --> 01:06:07,171
He's on the way.
881
01:06:22,145 --> 01:06:24,229
[MAN SlNGING
"FINCH'HAN DAL VlNO"]
882
01:06:34,949 --> 01:06:36,241
[LAUGHING]
883
01:06:41,831 --> 01:06:42,998
[ARIA ENDS]
884
01:06:44,709 --> 01:06:45,834
Gibbons.
885
01:06:46,002 --> 01:06:49,380
My favorite kidnapper.
Next time send a Iimo.
886
01:06:49,673 --> 01:06:50,798
Shh.
887
01:06:50,965 --> 01:06:53,509
[WOMAN SINGlNG
"BATI, BATl, O BEL MASETTO"]
888
01:06:56,805 --> 01:06:58,764
Oh, you've got to be kidding me.
889
01:06:58,932 --> 01:07:00,015
You already broke me.
890
01:07:00,183 --> 01:07:02,226
No need to get cruel
and unusual.
891
01:07:05,772 --> 01:07:06,814
[CHUCKLES]
892
01:07:06,981 --> 01:07:08,315
A ticket? Now, that's funny.
893
01:07:08,483 --> 01:07:10,526
Where am I going to go now?
894
01:07:10,694 --> 01:07:13,445
-Home.
-Home?
895
01:07:13,613 --> 01:07:16,073
Your cover's been bIown.
You're no longer useful.
896
01:07:16,241 --> 01:07:17,533
That's it? l'm done?
897
01:07:17,701 --> 01:07:19,368
No tricks.
898
01:07:19,536 --> 01:07:21,370
We have enough intel
to move forward.
899
01:07:21,538 --> 01:07:26,375
-With what?
-Sweeper team: quick, clean, effective.
900
01:07:26,543 --> 01:07:29,545
Don't worry yourself about it, X.
It'lI all be over soon.
901
01:07:29,713 --> 01:07:32,756
You mean like a sweeper team
to come in and kilI everybody?
902
01:07:33,466 --> 01:07:36,385
Not all of them
are as bad as you think.
903
01:07:36,553 --> 01:07:38,137
You had to shoot a cop.
904
01:07:38,304 --> 01:07:40,597
How "not as bad as I think"
could they be?
905
01:07:40,765 --> 01:07:42,933
Okay, look.
906
01:07:43,101 --> 01:07:46,812
We've got a complication.
There's a girl. Yelena.
907
01:07:46,980 --> 01:07:48,564
There's always a girl.
908
01:07:48,732 --> 01:07:51,024
She wants out,
and I sent her back in...
909
01:07:51,192 --> 01:07:52,776
...to get more intel for you.
910
01:07:52,944 --> 01:07:55,320
There's no time to play favorites.
911
01:07:55,488 --> 01:07:56,947
The cards have been dealt.
912
01:07:57,115 --> 01:07:59,658
What do you mean
the cards have been dealt?
913
01:07:59,826 --> 01:08:01,326
You don't even know her.
914
01:08:01,828 --> 01:08:03,328
Uh-huh.
915
01:08:03,830 --> 01:08:07,374
Oh, by the way,
that bank number you gave us?
916
01:08:07,542 --> 01:08:13,672
Your friends and Yelena have
made some large cash transfers...
917
01:08:13,840 --> 01:08:18,010
...to a group of Russian scientists
known to specialize and traffic...
918
01:08:18,178 --> 01:08:20,804
...in biological weapons.
919
01:08:20,972 --> 01:08:23,015
Dude, she had nothing to do with it.
920
01:08:23,183 --> 01:08:24,349
Go home, Triple X.
921
01:08:24,517 --> 01:08:26,477
-She ain't--!
-That's an order.
922
01:08:27,103 --> 01:08:28,604
[YELLS]
923
01:08:46,790 --> 01:08:49,291
-[lN CZECH] How's it going?
-Life is shit.
924
01:08:49,459 --> 01:08:51,293
Yeah, weIl what can you do?
925
01:08:51,503 --> 01:08:53,504
[♪♪♪]
926
01:09:43,847 --> 01:09:45,973
[GUARD GRUNTS]
927
01:10:24,304 --> 01:10:25,470
[DOOR OPENS]
928
01:10:25,680 --> 01:10:27,681
[♪♪♪]
929
01:10:42,864 --> 01:10:44,573
[SPEAKS IN RUSSlAN]
930
01:10:44,824 --> 01:10:47,784
Through this door,
you are with us to the end.
931
01:10:47,952 --> 01:10:49,870
Are you sure
that's what you want?
932
01:10:50,038 --> 01:10:51,663
I'm sure.
933
01:11:13,561 --> 01:11:16,021
[GRUNTING SOFTLY]
934
01:11:27,158 --> 01:11:28,700
[MAN SPEAKlNG lN RUSSIAN]
935
01:11:29,077 --> 01:11:31,703
[MEN SPEAKlNG lN RUSSIAN]
936
01:11:48,846 --> 01:11:51,014
[YORGI SPEAKlNG IN RUSSlAN]
937
01:11:56,396 --> 01:11:58,981
YORGl:
We are almost finished.
938
01:12:31,222 --> 01:12:33,015
This is Ahab.
939
01:12:33,182 --> 01:12:36,226
Think of it as
solar-powered submarine.
940
01:12:36,394 --> 01:12:39,396
It can circumnavigate the globe
to reach its target.
941
01:12:39,564 --> 01:12:44,443
It need onIy surface to gather
sunshine and to do its business.
942
01:12:44,610 --> 01:12:47,654
What is it?
What's its business?
943
01:12:47,822 --> 01:12:52,909
Dropping off presents to alI
the good little boys and girls.
944
01:13:02,670 --> 01:13:05,714
[lN RUSSIAN]
My team will be finished tomorrow.
945
01:13:06,299 --> 01:13:07,299
How about you?
946
01:13:08,342 --> 01:13:11,136
We're finished now.
947
01:13:11,763 --> 01:13:13,764
[MEN CONTlNUE
SPEAKING IN RUSSlAN]
948
01:13:18,144 --> 01:13:20,645
[POUNDING]
949
01:13:42,752 --> 01:13:44,127
Nikolai.
950
01:13:44,337 --> 01:13:46,129
[lN RUSSIAN]
Bring the rockets.
951
01:13:46,297 --> 01:13:47,422
Da.
952
01:13:48,049 --> 01:13:50,050
[♪♪♪]
953
01:14:01,479 --> 01:14:03,480
[SPEAKlNG lN RUSSIAN]
954
01:14:07,819 --> 01:14:09,820
[MlCE SQUEAKING]
955
01:14:13,032 --> 01:14:14,282
[SPEAKlNG lN RUSSIAN]
956
01:14:14,450 --> 01:14:16,201
[ALL CHEERlNG]
957
01:14:23,584 --> 01:14:26,419
[lN RUSSIAN]
The detonator is for you.
958
01:14:26,587 --> 01:14:28,004
[SPEAKS IN RUSSlAN]
959
01:14:29,715 --> 01:14:31,716
[CHATTERING IN RUSSlAN]
960
01:14:35,555 --> 01:14:37,556
[♪♪♪]
961
01:15:00,705 --> 01:15:02,455
[BEEPlNG]
962
01:15:02,623 --> 01:15:04,624
[CHATTERING IN RUSSlAN]
963
01:15:12,049 --> 01:15:13,842
[YELLS]
964
01:15:16,345 --> 01:15:18,597
[lN RUSSIAN]
Yorgi! The binary agents are mixing.
965
01:15:18,764 --> 01:15:20,891
It will kiIl us all!
966
01:15:22,018 --> 01:15:23,059
[YELLlNG IN RUSSIAN]
967
01:15:30,776 --> 01:15:35,322
[lN ENGLlSH]
Looks like little white mouse.
968
01:15:35,489 --> 01:15:36,907
[YORGI LAUGHS]
969
01:15:37,074 --> 01:15:38,950
Bye-bye, little mouse.
970
01:15:39,118 --> 01:15:40,660
[SHOUTlNG lN RUSSIAN]
971
01:15:41,871 --> 01:15:42,913
[BEEPlNG BECOMES RAPlD]
972
01:15:43,206 --> 01:15:45,207
[MEN SCREAMING]
973
01:15:48,002 --> 01:15:50,003
[MlCE SQUEAKING]
974
01:15:56,469 --> 01:15:58,053
My God.
975
01:16:17,615 --> 01:16:18,615
[GASPS]
976
01:16:20,284 --> 01:16:22,285
[♪♪♪]
977
01:16:30,503 --> 01:16:32,504
[SPEAKlNG lN RUSSIAN]
978
01:16:45,226 --> 01:16:47,519
[MlMICS CHOKING]
979
01:16:47,687 --> 01:16:48,812
[LAUGHING]
980
01:16:57,113 --> 01:16:59,531
[YORGI SPEAKlNG IN RUSSlAN]
981
01:16:59,699 --> 01:17:00,907
They did their job...
982
01:17:01,075 --> 01:17:03,743
...and now they were liability.
983
01:17:03,911 --> 01:17:08,665
We don't need anyone
talking about our business.
984
01:17:13,671 --> 01:17:16,381
The gas gets sucked
through the extractor fans...
985
01:17:16,549 --> 01:17:18,466
...passed into water...
986
01:17:18,634 --> 01:17:22,637
...and broken down to become,
once again, completely harmless.
987
01:17:26,392 --> 01:17:28,518
So quiet.
988
01:17:31,230 --> 01:17:35,317
I know now why they
call it Silent Night.
989
01:17:36,652 --> 01:17:38,611
[KNOCKING]
990
01:17:40,990 --> 01:17:42,824
[MAN SPEAKlNG lN RUSSIAN]
991
01:17:43,743 --> 01:17:45,160
[lN RUSSIAN]
Let's get some food.
992
01:17:48,289 --> 01:17:50,540
[MEN SPEAKlNG lN RUSSIAN]
993
01:17:56,255 --> 01:17:58,256
[♪♪♪]
994
01:18:14,273 --> 01:18:15,940
[ALARM BLARlNG]
995
01:18:20,446 --> 01:18:22,197
Find out what's going on.
996
01:18:33,334 --> 01:18:34,459
[ALARM STOPS]
997
01:18:56,690 --> 01:18:57,857
[lN RUSSIAN]
What the hell was that?
998
01:18:59,652 --> 01:19:00,860
[SPlNS CYLlNDER]
999
01:19:02,071 --> 01:19:03,446
[SCREAMING]
1000
01:19:04,490 --> 01:19:05,949
That works.
1001
01:19:41,444 --> 01:19:43,361
[GUNFlRE]
1002
01:19:44,572 --> 01:19:46,364
[SHOUTlNG lN RUSSIAN]
1003
01:20:14,101 --> 01:20:15,310
[GRUNTS]
1004
01:20:19,815 --> 01:20:22,150
[SHOUTlNG lN RUSSIAN]
1005
01:20:33,078 --> 01:20:34,078
Fire in the hole.
1006
01:20:34,246 --> 01:20:35,747
[BEEPlNG]
1007
01:20:42,796 --> 01:20:45,048
Kolya!
1008
01:20:45,674 --> 01:20:47,675
[♪♪♪]
1009
01:21:03,400 --> 01:21:06,694
Sova. What are you doing here,
man?
1010
01:21:06,862 --> 01:21:09,697
First you set me up in the bar.
Then you shoot me in the back.
1011
01:21:10,449 --> 01:21:12,492
My boss does it to me.
I did it to you.
1012
01:21:12,660 --> 01:21:15,370
-It's a vicious circle.
-You think it's funny?
1013
01:21:15,538 --> 01:21:18,706
No, I don't think it's funny.
You didn't take it personally, did you?
1014
01:21:18,874 --> 01:21:23,169
I did what I had to do to get in.
We're on the same side, remember?
1015
01:21:23,337 --> 01:21:26,422
I'm sorry. I switched sides.
1016
01:21:26,590 --> 01:21:28,216
You pushed me too far.
1017
01:21:28,384 --> 01:21:31,052
And my government
doesn't pay as well as Yorgi.
1018
01:21:31,220 --> 01:21:33,638
WelI, my government
pays twice as much--
1019
01:21:33,806 --> 01:21:37,183
Did you think you could just
walk into the spy business one day...
1020
01:21:37,351 --> 01:21:39,519
...and have aIl the angles figured out?
1021
01:21:39,687 --> 01:21:41,229
What, are you going to shoot me?
1022
01:21:41,397 --> 01:21:45,066
Uh-huh. Where do you want it?
In the head, to be quick?
1023
01:21:45,234 --> 01:21:46,943
Or in the chest for an open casket...
1024
01:21:47,111 --> 01:21:49,571
-...so I can see your heart?
-Can I think about it?
1025
01:21:49,738 --> 01:21:51,614
[GUNSHOTS]
1026
01:21:58,372 --> 01:21:59,872
What the hell are you doing?
1027
01:22:00,040 --> 01:22:02,875
I heard you taIking. I couId tell
where you were in the room.
1028
01:22:05,588 --> 01:22:08,047
Want to tell me what you're
doing with the Ivans?
1029
01:22:11,719 --> 01:22:13,136
What's going on?
1030
01:22:13,304 --> 01:22:16,764
There's something I didn't
have the time to tell you.
1031
01:22:16,932 --> 01:22:18,850
I'm an agent as weIl.
1032
01:22:19,018 --> 01:22:22,604
I'm an agent for FSB,
Russian lntelligence.
1033
01:22:22,771 --> 01:22:24,522
You know, like your ClA.
1034
01:22:24,690 --> 01:22:26,774
I've been undercover here
for two years.
1035
01:22:26,942 --> 01:22:28,234
Two years?
1036
01:22:28,402 --> 01:22:30,987
What was your plan,
to let them die of old age?
1037
01:22:31,155 --> 01:22:32,530
There was no plan.
1038
01:22:32,698 --> 01:22:35,408
A year and a half ago,
InteIligence gets reorganized...
1039
01:22:35,576 --> 01:22:37,327
...and I stop getting orders.
1040
01:22:37,494 --> 01:22:38,911
They forget about me.
1041
01:22:39,288 --> 01:22:42,332
I did what I must to survive.
You understand?
1042
01:22:42,499 --> 01:22:45,209
What do I understand?
I've been an agent for a week.
1043
01:22:45,377 --> 01:22:49,922
But my boss needs to know
what we know now. Okay?
1044
01:22:50,382 --> 01:22:51,924
Okay.
1045
01:22:52,926 --> 01:22:56,888
The purpose of this submarine is to deploy
a binary nerve agent called Silent Night.
1046
01:22:57,056 --> 01:23:00,516
The formula's been missing since
the collapse of the Soviet Union in '91.
1047
01:23:00,684 --> 01:23:02,018
And it can kilI millions.
1048
01:23:02,186 --> 01:23:05,271
We knew they were up to something.
You found out what it is.
1049
01:23:05,439 --> 01:23:07,315
That's exceIlent work, Triple X.
1050
01:23:07,483 --> 01:23:09,651
There was never a sweeper team,
was there?
1051
01:23:11,195 --> 01:23:14,155
If I told you not to jump off
the Empire State Building--
1052
01:23:14,323 --> 01:23:17,492
-You're right. l'd definitely do it.
-See? I inspired you.
1053
01:23:17,660 --> 01:23:20,286
I'm an authority figure,
that's what I'm supposed to do.
1054
01:23:20,454 --> 01:23:23,581
Look, my men are on this now.
1055
01:23:23,749 --> 01:23:25,458
It's time for you to come home.
1056
01:23:25,918 --> 01:23:27,126
What about YeIena?
1057
01:23:28,420 --> 01:23:29,796
Uh...
1058
01:23:29,963 --> 01:23:33,716
...l'm not authorized
to give her asylum.
1059
01:23:34,968 --> 01:23:39,514
But I promise it'll be done
by the time you get here.
1060
01:23:39,682 --> 01:23:42,725
Come home, Xander.
That's an order.
1061
01:23:42,935 --> 01:23:44,018
[♪♪♪]
1062
01:23:59,576 --> 01:24:01,953
XANDER: How soon can Yorgi
launch this thing?
1063
01:24:06,041 --> 01:24:09,502
You were told to go home.
And your people are handling--
1064
01:24:09,670 --> 01:24:11,337
How soon, Yelena?
1065
01:24:14,007 --> 01:24:16,718
Soon. But it's not
our problem anymore.
1066
01:24:16,885 --> 01:24:19,512
If they get ahead of schedule,
it's everyone's problem.
1067
01:24:19,680 --> 01:24:22,432
Look, it's impossible.
He's got an army, a fortress.
1068
01:24:22,599 --> 01:24:24,350
You don't stand a chance.
1069
01:24:24,518 --> 01:24:26,853
I've risked my life for stupid reasons.
1070
01:24:27,020 --> 01:24:29,313
This is the first one
that makes sense to me.
1071
01:24:29,481 --> 01:24:31,733
This is not one of your stunts.
1072
01:24:31,900 --> 01:24:33,985
You'Il die in this, you know that.
1073
01:24:36,363 --> 01:24:39,907
I know that if you don't
go back in there...
1074
01:24:40,075 --> 01:24:41,909
...he's going to know
something's wrong.
1075
01:24:43,036 --> 01:24:45,204
You can't ask me
to go back there.
1076
01:24:45,372 --> 01:24:46,748
You can't.
1077
01:24:47,916 --> 01:24:49,709
[♪♪♪]
1078
01:24:49,877 --> 01:24:52,587
You want to know
something ironic?
1079
01:24:52,755 --> 01:24:54,756
I volunteered for this assignment.
1080
01:24:56,091 --> 01:24:59,010
I wanted to make a difference.
1081
01:25:00,012 --> 01:25:01,763
I fought for it.
1082
01:25:05,392 --> 01:25:06,726
Then finish it.
1083
01:25:21,575 --> 01:25:23,075
Xander.
1084
01:25:24,495 --> 01:25:27,246
Remember what I told you,
after you kissed me?
1085
01:25:27,831 --> 01:25:29,165
Never again?
1086
01:25:29,333 --> 01:25:30,750
I lied.
1087
01:25:31,001 --> 01:25:33,002
[♪♪♪]
1088
01:25:49,061 --> 01:25:52,438
But when you break it down,
I'm a simple man, you know?
1089
01:25:52,606 --> 01:25:54,857
I'd be happy with
a beautiful Czech girI--
1090
01:25:55,025 --> 01:25:58,903
Hey, geek. Got new orders
from Gibbons. Get in.
1091
01:25:59,112 --> 01:26:01,113
[♪♪♪]
1092
01:26:03,951 --> 01:26:06,077
I want aIl that in here.
1093
01:26:06,245 --> 01:26:07,286
Done.
1094
01:26:07,454 --> 01:26:09,914
The castIe's covered
with surveillance cameras.
1095
01:26:10,082 --> 01:26:11,958
[TRANSLATlNG lN CZECH]
1096
01:26:12,125 --> 01:26:15,211
That's why we cannot
get cIose enough.
1097
01:26:15,420 --> 01:26:16,712
[CHATTERING IN CZECH]
1098
01:26:16,880 --> 01:26:19,215
Hang on. Hang on.
1099
01:26:19,383 --> 01:26:22,844
That's why I need to knock out
the communications tower...
1100
01:26:23,011 --> 01:26:24,554
...at the base of the mountain.
1101
01:26:24,721 --> 01:26:29,183
[TRANSLATlNG lN CZECH]
1102
01:26:30,102 --> 01:26:33,479
Now, is there anyone here
who knows how to fly a plane?
1103
01:26:34,439 --> 01:26:36,023
I can.
1104
01:26:43,240 --> 01:26:45,992
Too much turbulence
around these mountains.
1105
01:26:46,159 --> 01:26:48,578
Just get me in line
with that tower.
1106
01:26:48,912 --> 01:26:50,496
I'Il do the rest.
1107
01:26:54,668 --> 01:26:56,669
[♪♪♪]
1108
01:27:04,261 --> 01:27:05,303
Go. Go now.
1109
01:27:05,512 --> 01:27:06,596
♪ I will be ♪
1110
01:27:07,723 --> 01:27:16,606
♪ I will be
I will be heard ♪
1111
01:27:16,773 --> 01:27:20,902
♪ Now is the time for me
To rise to my feet ♪
1112
01:27:23,614 --> 01:27:25,239
[GASPS]
1113
01:27:27,659 --> 01:27:32,371
♪ Through the worst we prevail
So our voices will be heard ♪
1114
01:27:32,539 --> 01:27:37,460
♪ So our voices will be heard
Through the worst we prevail ♪
1115
01:27:37,628 --> 01:27:40,630
♪ So our voices will be ♪
1116
01:27:41,048 --> 01:27:45,676
♪ I will be
I will be heard ♪
1117
01:27:45,844 --> 01:27:50,264
♪ Now is the time for me
To rise to my feet ♪
1118
01:27:50,432 --> 01:27:52,600
♪ Wipe your spit from my face ♪
1119
01:27:52,768 --> 01:27:55,686
♪ Wipe these tears from my eyes ♪
1120
01:27:55,854 --> 01:27:58,189
♪ I've got to take my life back ♪
1121
01:27:58,357 --> 01:28:00,608
♪ One chance to make it right ♪
1122
01:28:00,776 --> 01:28:03,277
♪ I've gotta have my voice be heard ♪
1123
01:28:03,445 --> 01:28:05,947
♪ And bring meaning to this life ♪
1124
01:28:07,491 --> 01:28:10,993
♪ 'Cause I've trusted for nothing
l've been led astray ♪
1125
01:28:11,536 --> 01:28:13,537
♪ I just want to make good on ♪
1126
01:28:13,705 --> 01:28:16,040
♪ All the promises that I have made ♪
1127
01:28:16,208 --> 01:28:17,625
♪ I will be ♪♪
1128
01:28:19,044 --> 01:28:20,419
[lNDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
1129
01:28:27,386 --> 01:28:28,719
[lN RUSSIAN]
Viktor! We got company!
1130
01:28:28,887 --> 01:28:30,346
[SHOUTlNG lN RUSSIAN]
1131
01:28:33,558 --> 01:28:36,519
Catch him fast. Kill him slow!
1132
01:28:36,728 --> 01:28:38,729
[SHOUTlNG lN RUSSIAN]
1133
01:29:30,782 --> 01:29:33,868
[SNOWMOBILE ENGlNES
IN DISTANCE]
1134
01:31:16,721 --> 01:31:19,098
Viktor! Viktor!
1135
01:31:26,231 --> 01:31:27,731
[SCREAMING]
1136
01:32:27,000 --> 01:32:28,834
Nothing like fresh powder.
1137
01:32:29,044 --> 01:32:31,045
[♪♪♪]
1138
01:32:48,271 --> 01:32:50,272
[FOOTSTEPS APPROACHlNG]
1139
01:33:05,705 --> 01:33:08,624
Yelena, my sweet dove,
did you get confused?
1140
01:33:10,335 --> 01:33:15,089
Your assignment was to kill
the cop after he killed X.
1141
01:33:15,257 --> 01:33:20,511
Not good for undercover agent
from Russian Intelligence.
1142
01:33:25,141 --> 01:33:28,060
I knew about you all along...
1143
01:33:28,228 --> 01:33:33,399
...and it was my pIeasure to twist you
and use you how I saw fit.
1144
01:33:35,277 --> 01:33:36,777
And you.
1145
01:33:41,408 --> 01:33:44,285
Of all people,
I thought you'd understand...
1146
01:33:44,452 --> 01:33:46,912
...what l'm trying to accomplish.
1147
01:33:47,080 --> 01:33:49,331
Can you imagine?
1148
01:33:49,499 --> 01:33:53,127
Imagine a city
like Prague vanishing...
1149
01:33:53,295 --> 01:33:56,297
...in a cloud of poison gas.
1150
01:33:56,464 --> 01:33:59,800
Then Hamburg, London, Washington.
1151
01:33:59,968 --> 01:34:03,554
Imagine not knowing
who did it, or why.
1152
01:34:03,722 --> 01:34:05,848
And so they turn on each other.
1153
01:34:06,016 --> 01:34:09,893
These guys attack those guys.
Those guys invade these guys.
1154
01:34:10,061 --> 01:34:13,022
Soon, whole world implodes.
1155
01:34:13,189 --> 01:34:16,400
Imagine governments disappearing.
1156
01:34:16,568 --> 01:34:18,402
And in the end...
1157
01:34:18,570 --> 01:34:22,990
...imagine facing absolute,
beautiful freedom.
1158
01:34:27,579 --> 01:34:31,081
But neither of you
will be there to see it.
1159
01:34:32,917 --> 01:34:35,252
Like Viktor.
1160
01:34:37,881 --> 01:34:39,590
Like KoIya.
1161
01:34:50,643 --> 01:34:52,353
[SHOUTlNG lN FORElGN LANGUAGE]
1162
01:34:52,729 --> 01:34:54,730
[♪♪♪]
1163
01:34:56,107 --> 01:34:57,649
[SlREN WAILING
AND HORN HONKING]
1164
01:34:57,859 --> 01:34:59,860
[GUNFlRE]
1165
01:35:26,179 --> 01:35:27,763
Cover me.
1166
01:35:32,310 --> 01:35:33,394
[WHlRRING]
1167
01:35:33,645 --> 01:35:35,020
[SHOUTS IN RUSSlAN]
1168
01:35:37,690 --> 01:35:39,608
Get me out of this thing.
1169
01:35:43,613 --> 01:35:46,698
He took the hard drive.
He's going to Iaunch Ahab.
1170
01:35:53,039 --> 01:35:54,498
Pick one.
1171
01:35:55,041 --> 01:35:56,291
[HORN HONKING AND GUNFIRE]
1172
01:36:05,468 --> 01:36:07,052
[lN CZECH]
Ivan, take out that nest!
1173
01:36:19,065 --> 01:36:20,107
[GUN CLICKING]
1174
01:36:27,866 --> 01:36:29,992
You have to turn the safety off.
1175
01:36:40,670 --> 01:36:42,588
[♪♪♪]
1176
01:36:53,516 --> 01:36:56,143
Hold them off
as long as you can.
1177
01:36:57,812 --> 01:36:59,980
See you, my friend.
1178
01:37:21,336 --> 01:37:23,337
[MEN SHOUTlNG
IN FOREIGN LANGUAGE]
1179
01:37:31,679 --> 01:37:33,764
[SPEAKlNG lN RUSSIAN]
1180
01:37:43,233 --> 01:37:45,234
[SPEAKlNG lN CZECH]
1181
01:37:54,744 --> 01:37:55,911
[POWERING UP]
1182
01:37:56,079 --> 01:37:57,746
[lN ENGLlSH]
Come on, baby.
1183
01:38:06,881 --> 01:38:08,257
[lN ENGLlSH]
Stop!
1184
01:38:08,424 --> 01:38:09,800
He's got us pinned down.
1185
01:38:11,261 --> 01:38:13,011
[COCKS GUN]
1186
01:38:13,179 --> 01:38:14,721
Shit.
1187
01:38:14,889 --> 01:38:16,515
XANDER:
You got a bazooka.
1188
01:38:16,683 --> 01:38:19,810
Stop thinking Prague police
and start thinking PlayStation.
1189
01:38:19,978 --> 01:38:21,436
Blow shit up.
1190
01:38:21,604 --> 01:38:23,814
This is not bazooka.
This is heat-seeker rocket.
1191
01:38:27,277 --> 01:38:28,318
Heat-seeker?
1192
01:38:30,488 --> 01:38:31,530
Set it.
1193
01:38:33,116 --> 01:38:34,783
[♪♪♪]
1194
01:38:36,035 --> 01:38:37,744
The son of a bitch is smoking.
1195
01:38:55,346 --> 01:38:58,181
I told him that cigarette wouId
kiIl him one day. Come on.
1196
01:38:58,349 --> 01:38:59,600
[SHOUTS IN CZECH]
1197
01:38:59,809 --> 01:39:01,143
[♪♪♪]
1198
01:39:16,826 --> 01:39:19,494
[SHOUTlNG lN RUSSIAN]
1199
01:39:19,662 --> 01:39:22,456
Come on!
1200
01:39:31,090 --> 01:39:32,716
[GUNFlRE]
1201
01:39:34,385 --> 01:39:35,552
Ivan!
1202
01:39:35,762 --> 01:39:36,845
[REMOTE BEEPlNG]
1203
01:39:49,901 --> 01:39:51,234
YELENA:
Xander!
1204
01:39:59,077 --> 01:40:01,495
Learn how to shoot,
you piece of shit.
1205
01:40:10,838 --> 01:40:12,089
[GRUNTS]
1206
01:40:26,979 --> 01:40:29,439
Quick. Help me pull him out.
1207
01:40:33,528 --> 01:40:36,238
That thing will hit the city
in 30 minutes.
1208
01:40:50,795 --> 01:40:52,629
Guys. I need a helicopter.
1209
01:40:52,797 --> 01:40:54,005
[SPEAKlNG lN CZECH]
1210
01:40:54,173 --> 01:40:56,091
XANDER:
I need transportation. I need--
1211
01:41:03,433 --> 01:41:05,892
X, there you are.
I've been looking for you.
1212
01:41:06,060 --> 01:41:07,644
I gave you everything you wanted.
1213
01:41:07,812 --> 01:41:09,438
This thing will damn near fly.
1214
01:41:09,605 --> 01:41:12,023
You screwed me.
Gibbons didn't authorize this.
1215
01:41:12,191 --> 01:41:13,859
He'Il hang us both out to dry--
1216
01:41:14,026 --> 01:41:16,611
-Agent Shavers?
-Yeah?
1217
01:41:16,779 --> 01:41:19,197
I'm going to give you
a field promotion.
1218
01:41:19,782 --> 01:41:23,326
Take over, finish the mop-up.
You're in charge.
1219
01:41:23,911 --> 01:41:25,954
Yes, sir.
I'm the man for the job.
1220
01:41:26,122 --> 01:41:28,665
I won't let you down.
1221
01:41:28,833 --> 01:41:30,959
Wait. Wait. Wait.
1222
01:41:31,127 --> 01:41:33,128
Almost forgot the manuaI.
You're going to need this.
1223
01:41:33,296 --> 01:41:35,630
Hey, X. Go kick some ass.
1224
01:41:37,675 --> 01:41:39,301
[♪♪♪]
1225
01:41:56,819 --> 01:42:01,031
That thing must be going 80 mph.
How do we stop it?
1226
01:42:01,199 --> 01:42:05,160
We can't. The controIs
are on the bubble panel on top.
1227
01:42:05,328 --> 01:42:07,245
-You see it?
-Yeah.
1228
01:42:07,413 --> 01:42:10,665
-The hard drive's in there.
-You got the manual.
1229
01:42:10,833 --> 01:42:13,960
See if Shavers put anything
in this car we could use.
1230
01:42:14,128 --> 01:42:16,046
He's got very bad handwriting.
1231
01:42:16,214 --> 01:42:19,758
-Come on.
-Flame throwers, mini-bombs...
1232
01:42:19,926 --> 01:42:22,803
...exploding hubcaps,
rocket Iaunchers.
1233
01:42:22,970 --> 01:42:27,057
This is a tank.
You can't use any of it on Ahab.
1234
01:42:27,225 --> 01:42:30,811
SiIent Night only breaks down
in deep water.
1235
01:42:31,395 --> 01:42:33,063
I'm going to have to get on it.
1236
01:42:33,231 --> 01:42:34,606
What?
1237
01:42:35,024 --> 01:42:37,275
I'm going to have to get on it.
1238
01:42:41,864 --> 01:42:44,074
[MAN SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
1239
01:42:44,242 --> 01:42:48,703
Our surveilIance puts Ahab
22 minutes outside of Prague.
1240
01:42:48,871 --> 01:42:50,288
We should evacuate the city.
1241
01:42:50,456 --> 01:42:53,625
Twenty-two minutes
to evacuate 1.5 million people?
1242
01:42:53,793 --> 01:42:57,087
Call air support. We may need
to bIow it out of the water.
1243
01:42:57,255 --> 01:42:58,380
[SPEAKlNG lN CZECH]
1244
01:42:58,548 --> 01:43:01,132
-If we hit that thing--
-Then this city wilI die.
1245
01:43:01,300 --> 01:43:03,260
And the crisis will be contained.
1246
01:43:03,427 --> 01:43:05,262
One city's better than 10.
1247
01:43:05,429 --> 01:43:06,972
[SPEAKlNG lN CZECH]
1248
01:43:07,640 --> 01:43:11,351
There's another thing: There's
a blue GTO traveling paralIel to Ahab.
1249
01:43:22,905 --> 01:43:25,740
Shit! Does this road
go back to the river?
1250
01:43:25,908 --> 01:43:28,535
Come on. Check the GPS.
1251
01:43:30,162 --> 01:43:33,665
Yes, it does. Fifteen miles
at the town of Davle.
1252
01:43:51,142 --> 01:43:53,643
There's got to be something here
we couId use.
1253
01:43:54,395 --> 01:43:57,355
Harpoon gun,
parachutes built into seats...
1254
01:43:57,523 --> 01:44:00,108
...ejectable roof. It's alI useless.
1255
01:44:02,278 --> 01:44:03,570
How far are we?
1256
01:44:05,323 --> 01:44:07,449
The river is just beyond
the next village.
1257
01:44:17,543 --> 01:44:20,587
I'm going straight through.
Use the rocket launcher.
1258
01:44:20,755 --> 01:44:22,422
-Twenty-two.
-Hit it.
1259
01:44:25,968 --> 01:44:28,470
That was the flamethrower.
Use the rockets.
1260
01:44:28,638 --> 01:44:32,182
It's 32. I toId you
he had bad handwriting.
1261
01:44:32,350 --> 01:44:33,725
Hit it!
1262
01:44:47,448 --> 01:44:49,449
[♪♪♪]
1263
01:45:07,510 --> 01:45:08,760
Shavers loaded this thing.
1264
01:45:08,928 --> 01:45:11,596
You got to go back to the manual.
I know we're missing something.
1265
01:45:11,764 --> 01:45:14,641
There are more weapons
here on the back. Look.
1266
01:45:24,986 --> 01:45:27,278
-Take the wheel.
-What?
1267
01:45:27,446 --> 01:45:29,572
You're crazy.
1268
01:45:33,953 --> 01:45:35,328
The brake. The brake.
1269
01:45:35,538 --> 01:45:38,164
[HORNS HONKING]
1270
01:45:38,332 --> 01:45:39,541
The gas. The gas.
1271
01:45:45,756 --> 01:45:47,173
[SlGHS]
1272
01:45:52,722 --> 01:45:54,264
X, what are you doing?
1273
01:45:54,432 --> 01:45:56,933
MAN:
Five minutes to target.
1274
01:46:02,231 --> 01:46:04,524
X, talk to me.
What are you doing?
1275
01:46:04,692 --> 01:46:06,693
You said there was
an ejectable roof.
1276
01:46:06,861 --> 01:46:09,029
-Right here.
-Hit it.
1277
01:46:23,210 --> 01:46:25,712
Shit. lt's out of range.
1278
01:46:25,880 --> 01:46:27,922
There's a bridge.
Cross the bridge.
1279
01:46:28,090 --> 01:46:29,340
Okay.
1280
01:46:44,023 --> 01:46:49,819
Come on.
1281
01:46:52,490 --> 01:46:54,783
-Got you!
-Yes.
1282
01:46:56,077 --> 01:46:58,078
I wish I had a video camera.
1283
01:46:58,245 --> 01:46:59,287
What you talking about?
1284
01:46:59,455 --> 01:47:01,331
This is going to be
one hell of a trick.
1285
01:47:06,337 --> 01:47:07,545
-Aah!
-Whoa!
1286
01:47:56,095 --> 01:47:59,055
-Woo!
-Three minutes to target.
1287
01:48:50,649 --> 01:48:51,983
[WHlRRING]
1288
01:49:25,559 --> 01:49:26,935
[♪♪♪]
1289
01:49:45,579 --> 01:49:46,871
[BEEPlNG]
1290
01:49:50,918 --> 01:49:52,627
One minute to target.
1291
01:49:52,795 --> 01:49:55,129
MAN:
Move. Move. Move.
1292
01:49:56,215 --> 01:49:58,007
Out of the way.
1293
01:49:58,801 --> 01:50:00,802
[HORN HONKING]
1294
01:50:12,398 --> 01:50:14,399
[BEEPlNG]
1295
01:50:16,694 --> 01:50:18,069
Eyes.
1296
01:50:25,577 --> 01:50:27,245
[BEEPlNG BECOMES RAPlD]
1297
01:50:34,962 --> 01:50:36,671
Ten seconds to target.
1298
01:50:45,764 --> 01:50:47,265
Target in sight.
1299
01:50:47,433 --> 01:50:49,100
-Call the jets off.
-What?
1300
01:50:49,268 --> 01:50:52,437
Tell the jets to stand down.
1301
01:51:04,074 --> 01:51:05,908
Welcome to the Xander zone.
1302
01:51:38,984 --> 01:51:40,985
[♪♪♪]
1303
01:51:47,117 --> 01:51:48,951
CZECH GENERAL:
Zero contamination level.
1304
01:51:49,119 --> 01:51:52,288
I understand, sir. Yes, I understand.
Zero contamination level.
1305
01:52:03,717 --> 01:52:05,093
You Yelena?
1306
01:52:06,470 --> 01:52:08,304
Mr Gibbons.
1307
01:52:08,514 --> 01:52:11,641
I promised Xander
you couId go to America.
1308
01:52:11,809 --> 01:52:13,434
I'm a man of my word.
1309
01:52:14,353 --> 01:52:16,562
It doesn't make much
difference now, does it?
1310
01:52:18,774 --> 01:52:20,775
[♪♪♪]
1311
01:52:21,902 --> 01:52:23,361
[GASPS]
1312
01:52:41,880 --> 01:52:43,005
Xander.
1313
01:52:43,173 --> 01:52:45,967
He's aIive!
He's aIive. Come here.
1314
01:52:49,680 --> 01:52:50,680
X!
1315
01:52:50,848 --> 01:52:52,223
[SHIVERING]
1316
01:52:53,600 --> 01:52:55,184
Get him out of there,
double-time.
1317
01:52:55,352 --> 01:52:57,895
-Yes, sir.
-Go! Move!
1318
01:52:59,606 --> 01:53:01,149
XAVIER:
Bora Bora.
1319
01:53:01,316 --> 01:53:02,817
What? I can't hear you.
1320
01:53:06,238 --> 01:53:08,239
Bora Bora.
1321
01:53:16,498 --> 01:53:18,499
[♪♪♪]
1322
01:53:32,055 --> 01:53:34,891
Hey. You're getting burnt.
1323
01:53:39,354 --> 01:53:40,354
[BEEPlNG]
1324
01:53:40,522 --> 01:53:42,815
Xander, you there?
1325
01:53:42,983 --> 01:53:44,525
l know you're there, Xander.
1326
01:53:44,693 --> 01:53:46,861
l've got you here
on satellite magnification.
1327
01:53:47,070 --> 01:53:48,863
[♪♪♪]
1328
01:53:50,532 --> 01:53:54,744
Xander. Call me.
We got a whole new thing to talk about.
1329
01:53:55,746 --> 01:53:58,623
Something very important
has come up.
1330
01:53:59,082 --> 01:54:00,833
Oh, by the way...
1331
01:54:01,001 --> 01:54:04,128
...you passed the test.
The Gibbons test.
1332
01:54:07,090 --> 01:54:09,258
You got to be kidding me.
1333
01:54:09,468 --> 01:54:11,469
[♪♪♪]
1334
01:54:33,742 --> 01:54:35,535
[GAVIN ROSSDALE'S
"ADRENALlNE" PLAYING]
1335
01:54:35,702 --> 01:54:37,453
♪ Too much is not enough ♪
1336
01:54:37,621 --> 01:54:41,082
♪ Nobody said this stuff
Makes any sense ♪
1337
01:54:41,250 --> 01:54:43,501
♪ We're hooked again ♪
1338
01:54:43,669 --> 01:54:45,920
♪ Point of no return ♪
1339
01:54:46,088 --> 01:54:48,005
♪ See how the buildings burn ♪
1340
01:54:48,173 --> 01:54:49,799
♪ Light up the night ♪
1341
01:54:49,967 --> 01:54:52,260
♪ Such a pretty sight ♪
1342
01:54:52,427 --> 01:54:53,594
♪ Adrenaline ♪
1343
01:54:53,762 --> 01:54:56,264
♪ Keeps me in the game ♪
1344
01:54:56,431 --> 01:54:57,932
♪ Adrenaline ♪
1345
01:54:58,100 --> 01:55:00,851
♪ You don't even feel the pain ♪
1346
01:55:01,019 --> 01:55:04,730
♪ Wilder than your
Wildest dreams ♪
1347
01:55:04,898 --> 01:55:07,942
♪ When you're going
To extremes ♪
1348
01:55:08,110 --> 01:55:10,319
♪ It takes adrenaline ♪
1349
01:55:14,324 --> 01:55:16,492
♪ Sail through an empty night ♪
1350
01:55:16,660 --> 01:55:20,413
♪ It's only you and I
Who understand ♪
1351
01:55:20,581 --> 01:55:22,999
♪ There is no plan ♪
1352
01:55:23,166 --> 01:55:25,668
♪ Get closer to the thrill ♪
1353
01:55:25,836 --> 01:55:27,461
♪ Only time will kill ♪
1354
01:55:27,629 --> 01:55:29,297
♪ What's in your eyes ♪
1355
01:55:29,464 --> 01:55:31,424
♪ Is so alive ♪
1356
01:55:31,592 --> 01:55:32,758
♪ Adrenaline ♪
1357
01:55:32,926 --> 01:55:35,678
♪ Keeps me in the game ♪
1358
01:55:35,846 --> 01:55:36,887
♪ Adrenaline ♪
1359
01:55:37,055 --> 01:55:40,099
♪ You don't even feel the pain ♪
1360
01:55:40,267 --> 01:55:44,103
♪ Wilder than your
Wildest dreams ♪
1361
01:55:44,271 --> 01:55:47,273
♪ When you're going
To extremes ♪
1362
01:55:47,441 --> 01:55:50,192
♪ It takes adrenaline ♪
1363
01:55:56,450 --> 01:56:00,036
♪ Yes, I'm going to extremes ♪
1364
01:56:05,250 --> 01:56:07,835
♪ There's nothing in between ♪
1365
01:56:15,552 --> 01:56:17,970
♪ Too much is not enough ♪
1366
01:56:18,138 --> 01:56:19,805
♪ Nobody gave it up ♪
1367
01:56:19,973 --> 01:56:21,724
♪ I'm not the kind ♪
1368
01:56:21,892 --> 01:56:23,934
♪ To lay down and die ♪
1369
01:56:24,102 --> 01:56:25,144
♪ Adrenaline ♪
1370
01:56:25,312 --> 01:56:27,730
♪ Screaming out your name ♪
1371
01:56:27,898 --> 01:56:29,065
♪ Adrenaline ♪
1372
01:56:29,232 --> 01:56:32,401
♪ You don't even feel the pain ♪
1373
01:56:32,569 --> 01:56:36,364
♪ Wilder than your
Wildest dreams ♪
1374
01:56:36,531 --> 01:56:39,742
♪ When you're going
To extremes ♪
1375
01:56:39,910 --> 01:56:42,370
♪ It takes adrenaline ♪
1376
01:56:49,002 --> 01:56:57,093
♪ You don't even feel the pain ♪
1377
01:56:57,260 --> 01:56:59,178
♪ I'm going to extremes ♪
1378
01:56:59,346 --> 01:57:04,183
♪ There's nothing in between ♪
1379
01:57:04,351 --> 01:57:05,976
♪ I'm going to extremes ♪
1380
01:57:06,144 --> 01:57:08,104
♪ You don't even feel the pain ♪
1381
01:57:08,271 --> 01:57:10,439
♪ There's nothing in between ♪
1382
01:57:10,607 --> 01:57:12,733
♪ And l'm going to extremes ♪
1383
01:57:12,901 --> 01:57:14,985
♪ There's nothing in between ♪
1384
01:57:15,153 --> 01:57:18,239
♪ And l'm going to extremes ♪♪
1385
01:57:20,701 --> 01:57:22,702
[♪♪♪]
98830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.