Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:16,857 --> 00:01:18,064
What is it sweetie?
4
00:01:19,463 --> 00:01:21,336
I am on my way sweetie
5
00:01:24,229 --> 00:01:25,899
You mean the precious necklace?
6
00:01:26,167 --> 00:01:27,987
I am getting it sweetie
7
00:01:28,900 --> 00:01:30,366
Shall I hang up?
8
00:01:35,596 --> 00:01:36,149
Hmph!
9
00:01:43,878 --> 00:01:45,238
Awe!
10
00:01:59,480 --> 00:02:01,480
Dude, Mikajust passed now
11
00:02:01,689 --> 00:02:02,024
Huh
12
00:02:04,250 --> 00:02:05,155
Hey Punter
13
00:02:05,500 --> 00:02:07,502
Be vigilant, Mika is arriving
14
00:02:07,883 --> 00:02:08,409
Hm
15
00:02:13,276 --> 00:02:13,769
Huh
16
00:02:14,087 --> 00:02:15,482
Hey Golden
17
00:02:31,803 --> 00:02:34,471
I will thrash that damn fella
18
00:02:35,574 --> 00:02:37,607
You both just enjoy the show
19
00:02:59,503 --> 00:03:00,155
Argh!
20
00:03:04,992 --> 00:03:05,566
Huh?!
21
00:03:44,305 --> 00:03:44,837
Hey
22
00:03:45,151 --> 00:03:45,711
Don't!!
23
00:03:46,198 --> 00:03:46,797
Don't!!
24
00:03:47,388 --> 00:03:48,328
Listen to me
25
00:03:49,002 --> 00:03:50,211
If Papanna learns about this
26
00:03:50,372 --> 00:03:51,451
He will not leave you
27
00:03:51,858 --> 00:03:52,441
Huh
28
00:04:17,648 --> 00:04:18,588
Food is hot
29
00:04:18,782 --> 00:04:19,482
Come and dine
30
00:04:24,019 --> 00:04:24,587
Infact
31
00:04:24,894 --> 00:04:26,898
Rather the intention of killing him...
32
00:04:27,018 --> 00:04:30,404
It feels like he wanted
him to suffer to death
33
00:04:35,283 --> 00:04:36,402
Who is he sir?
34
00:04:36,928 --> 00:04:38,826
By not letting him die nor live
35
00:04:38,850 --> 00:04:40,191
He left in hanging for the breath
36
00:04:40,812 --> 00:04:41,605
Is he a human?
37
00:04:41,992 --> 00:04:42,774
Or a demon?
38
00:04:44,098 --> 00:04:46,084
He might be anyone Shastri
39
00:04:46,917 --> 00:04:48,466
But not new to the arena
40
00:04:49,739 --> 00:04:53,003
It might be difficult to track down
the fish footprints in water
41
00:04:54,493 --> 00:04:55,146
But...
42
00:04:56,038 --> 00:04:57,274
..if the hook is lowered...
43
00:04:58,034 --> 00:04:59,566
..certainly the fish will be barbed
44
00:05:03,564 --> 00:05:04,191
Wait don't lift it
45
00:05:06,778 --> 00:05:08,071
Come with the documents
46
00:05:08,249 --> 00:05:09,066
Hey, go on
47
00:05:10,175 --> 00:05:10,649
Open it
48
00:05:24,755 --> 00:05:25,207
Shri
49
00:05:26,610 --> 00:05:28,062
Papanna's stuff is left
50
00:05:28,569 --> 00:05:28,941
Hm
51
00:05:47,292 --> 00:05:48,107
Hey Kasab
52
00:05:49,326 --> 00:05:52,566
Are you ready to reap out the Mika's?
53
00:05:52,734 --> 00:05:53,232
Hmm
54
00:05:55,897 --> 00:05:56,857
KASAB!
55
00:05:58,187 --> 00:06:00,007
Today I will do the honor
56
00:06:08,968 --> 00:06:09,968
Not him
57
00:06:10,181 --> 00:06:11,061
Neither him
58
00:06:11,174 --> 00:06:12,174
Not you
59
00:06:12,334 --> 00:06:13,741
Who are you?
60
00:06:26,421 --> 00:06:26,941
Brother
61
00:06:27,239 --> 00:06:28,518
Even this time too near Mango
62
00:06:28,978 --> 00:06:30,441
Brother, our boys got busted
63
00:06:47,817 --> 00:06:50,149
No amount of booze can match the high
64
00:06:50,219 --> 00:06:51,463
That your death will offer
65
00:06:57,328 --> 00:06:58,732
Is Guna went too?
66
00:07:02,238 --> 00:07:04,127
I had been waiting
for you to open your eyes
67
00:07:05,021 --> 00:07:06,274
Shut it
68
00:07:13,963 --> 00:07:14,774
Yes Papanna
69
00:07:16,100 --> 00:07:16,532
Hey
70
00:07:16,813 --> 00:07:17,199
Hm
71
00:07:17,553 --> 00:07:18,024
Hmm
72
00:07:19,295 --> 00:07:22,041
They have brought the goods
from harbor to Bangalore smoothly
73
00:07:22,066 --> 00:07:22,582
HEY!
74
00:07:22,607 --> 00:07:23,670
I am busy with reaping
75
00:07:24,120 --> 00:07:25,334
After wrapping up the slashing...
76
00:07:25,748 --> 00:07:27,602
..I will deliver the goods
77
00:07:30,971 --> 00:07:31,691
Hmm!
78
00:07:32,601 --> 00:07:33,353
HEY!
79
00:08:10,584 --> 00:08:11,584
Hmm
80
00:08:12,004 --> 00:08:13,816
Who the hell are you asshole?
81
00:08:14,600 --> 00:08:15,840
Come to the front
82
00:08:36,296 --> 00:08:38,482
My motive for being behind
was to get in front
83
00:08:39,050 --> 00:08:40,482
I am not an asshole
84
00:08:40,961 --> 00:08:42,032
I am a man
85
00:08:42,588 --> 00:08:44,886
Do you know who you feuded with?
86
00:08:45,347 --> 00:08:46,830
This is Mango
87
00:08:47,232 --> 00:08:49,691
Then I will slice you into bits
88
00:10:12,005 --> 00:10:13,149
Who the hell are you dude?!
89
00:10:22,917 --> 00:10:26,191
The thing that I don't posses is my name
90
00:10:26,945 --> 00:10:27,607
Guna
91
00:10:28,236 --> 00:10:30,524
I am just character less
92
00:10:33,685 --> 00:10:37,945
I was waiting to get rid
of Papanna for so long
93
00:10:38,304 --> 00:10:39,631
I haven't got the opportunity
94
00:10:39,989 --> 00:10:40,661
Huh!
95
00:10:41,703 --> 00:10:43,049
Now I got an opportunity
96
00:10:45,873 --> 00:10:47,248
You are my opportunity
97
00:10:47,875 --> 00:10:48,732
Guna
98
00:10:49,296 --> 00:10:50,848
Do anything that you wish
99
00:10:51,436 --> 00:10:52,436
Henceforth...
100
00:10:52,842 --> 00:10:54,354
..everything of mine belongs to you
101
00:10:56,901 --> 00:10:57,446
Hmm
102
00:11:05,036 --> 00:11:06,016
♪ Aha-Aha ♪
103
00:11:08,406 --> 00:11:09,066
Go check it out
104
00:11:18,172 --> 00:11:19,889
I have shoved in half a centimeter
105
00:11:19,913 --> 00:11:21,272
You have thirty minutes
106
00:11:21,510 --> 00:11:22,926
Get to hospital
107
00:11:22,950 --> 00:11:23,899
You will live
108
00:11:24,118 --> 00:11:25,792
You said that you are emotionless?
109
00:11:25,916 --> 00:11:30,537
♪ Retaliating him is disastrous to heatlh ♪
110
00:11:30,671 --> 00:11:36,381
♪ No measurement compiled
to measure his guts ♪
111
00:11:41,034 --> 00:11:44,946
♪ The retaliators turned
into his servants ♪
112
00:11:45,109 --> 00:11:50,401
♪ He's the dean to this
criminal world now ♪
113
00:11:50,468 --> 00:11:55,015
♪ Va, Va, Va, Va-Vamana,
who turns into Ravana ♪
114
00:11:55,112 --> 00:11:59,954
♪ Va, Va, Va, Va-Vamana, ♪
♪ he's an entity to repel the fear ♪
115
00:12:00,180 --> 00:12:04,731
♪ Va, Va, Va, Va-Vamana,
he resonates every moment ♪
116
00:12:04,819 --> 00:12:10,128
♪ Va, Va, Va, Va-Vamana,
wherever he goes he rules ♪
117
00:12:33,819 --> 00:12:38,437
♪ There's no nuance to him,
stay away as he's the epitome of disaster ♪
118
00:12:38,511 --> 00:12:43,621
♪ He has the right action,
The path that he took is his empire ♪
119
00:12:48,221 --> 00:12:50,595
♪ There's a presence of entity
which directs the actions
120
00:12:50,619 --> 00:12:52,822
♪ There's a ton of soilders with him ♪
121
00:12:52,896 --> 00:12:55,429
♪ The words are intense,
sprinting exceeds the mark ♪
122
00:12:55,453 --> 00:12:57,791
♪ There's a march wherever he steps in ♪
123
00:12:57,841 --> 00:13:02,316
♪ Va, Va, Va, Va-Vamana, he's directs
everyone from the same place ♪
124
00:13:02,541 --> 00:13:06,564
Papanna is into arms deal too with drugs
125
00:13:07,528 --> 00:13:11,823
♪ Va, Va, Va, Va-Vamana,
He rules around every day ♪
126
00:13:11,931 --> 00:13:17,057
♪ Va, Va, Va, Va-Vamana,
support the ones who trust you ♪
127
00:13:45,804 --> 00:13:47,164
♪ He has a lot of remarkability ♪
128
00:13:47,188 --> 00:13:48,262
♪ Has an intense friendship ♪
129
00:13:48,286 --> 00:13:50,447
♪ He's the one filled with fire ♪
130
00:13:50,488 --> 00:13:51,787
♪ Don't trigger it out ♪
131
00:13:51,811 --> 00:13:53,007
♪ Don't retaliate ♪
132
00:13:53,031 --> 00:13:55,441
♪ He's the Shaukdaar of the Bazaar ♪
133
00:14:00,238 --> 00:14:01,414
♪ Have the immense insistence ♪
134
00:14:01,438 --> 00:14:02,607
♪ Truly immersed in love ♪
135
00:14:02,631 --> 00:14:04,880
♪ He's the devotee of roaring Kranti ♪
136
00:14:04,905 --> 00:14:06,179
♪ He surrounded with the enemies ♪
137
00:14:06,203 --> 00:14:07,390
♪ He treads with the courage's pride ♪
138
00:14:07,414 --> 00:14:09,721
♪ He's plays an immense role in history ♪
139
00:14:09,839 --> 00:14:14,270
♪ He's the darn Vamana,
who turns into Ravana ♪
140
00:14:14,298 --> 00:14:19,267
♪ He's the darn Vamana,
He's the one who imparts fear ♪
141
00:14:19,406 --> 00:14:23,765
♪ Va, Va, Va, Va-Vamana,
He rules around every day ♪
142
00:14:23,820 --> 00:14:29,232
♪ Va, Va, Va, Va-Vamana,
wherever he goes he rules ♪
143
00:15:23,989 --> 00:15:24,874
- Nandini
- Huh
144
00:15:25,527 --> 00:15:25,873
Ah
145
00:15:26,161 --> 00:15:26,473
Huh
146
00:15:26,541 --> 00:15:27,153
Kusuma
147
00:15:27,334 --> 00:15:28,441
You take charge, I will leave
148
00:15:28,585 --> 00:15:28,851
Yeah
149
00:15:28,992 --> 00:15:29,984
Okay, thank you
150
00:15:30,084 --> 00:15:30,566
Okay
151
00:16:22,686 --> 00:16:24,252
Why haven't you returned
my calls since this morning?
152
00:16:24,379 --> 00:16:25,929
It's my phone and my wish
153
00:16:26,079 --> 00:16:27,221
What is the problem for you?
154
00:16:28,998 --> 00:16:31,349
You're really proud of
your beauty, right?
155
00:16:32,649 --> 00:16:34,649
Because you have long arms,
don't let it run wild
156
00:16:34,894 --> 00:16:36,047
Even in your absence...
157
00:16:37,124 --> 00:16:38,088
..I can live
158
00:16:38,222 --> 00:16:38,742
Bye
159
00:16:39,455 --> 00:16:41,588
But Guna can't live without you
160
00:16:42,334 --> 00:16:43,825
I HATE YOU!
161
00:16:44,025 --> 00:16:45,025
I LOVE YOU!
162
00:16:46,219 --> 00:16:47,899
Don't try to brag
163
00:16:49,026 --> 00:16:50,026
I said... I...
164
00:16:50,527 --> 00:16:51,256
..Hate...
165
00:16:51,823 --> 00:16:52,383
..you
166
00:16:58,972 --> 00:16:59,539
Guna
167
00:16:59,900 --> 00:17:02,191
Ravi hasn't returned home for two days.
168
00:17:03,100 --> 00:17:04,100
Can you check it out?
169
00:17:04,524 --> 00:17:05,191
I will mom
170
00:17:23,898 --> 00:17:24,397
Yes Guna
171
00:17:24,584 --> 00:17:26,692
Hey Punter have you seen Ravi?-No Guna
172
00:17:26,959 --> 00:17:29,066
Since your advised,
I have not crossed the limit
173
00:17:29,116 --> 00:17:29,857
Alright
174
00:17:34,124 --> 00:17:34,724
Guna
175
00:17:34,818 --> 00:17:35,331
Golden
176
00:17:35,452 --> 00:17:36,322
Have you seen Ravi?
177
00:17:36,393 --> 00:17:38,635
I swear on my mom, I have no idea
178
00:17:39,121 --> 00:17:41,558
By good lord, I am in my home
179
00:17:42,093 --> 00:17:44,006
I've turned off the booze
180
00:17:45,311 --> 00:17:47,107
Visit to club once
181
00:17:51,721 --> 00:17:53,328
Hey Malla, was Ravi here?
182
00:17:53,395 --> 00:17:55,429
Ravi was here for two days
183
00:17:55,453 --> 00:17:57,441
He wept over the money he'd lost.
184
00:17:57,499 --> 00:17:58,667
I have no idea about
his whereabouts brother
185
00:18:02,546 --> 00:18:02,786
Tch!
186
00:18:05,785 --> 00:18:06,255
Hello
187
00:18:06,522 --> 00:18:10,275
You don't even seem to care
about me for two minutes!
188
00:18:10,442 --> 00:18:12,196
Hey what is it with you?
189
00:18:12,524 --> 00:18:14,122
When I try to approach you,
you shove me away
190
00:18:14,146 --> 00:18:16,006
Now you grumble by calling me
191
00:18:16,491 --> 00:18:17,764
How do I appear to you?
192
00:18:17,831 --> 00:18:19,083
Like a cupid
193
00:18:19,384 --> 00:18:19,830
Tell me
194
00:18:19,944 --> 00:18:21,922
Tell me, how do I appear to you?
195
00:18:22,049 --> 00:18:22,589
Huh?!
196
00:18:23,202 --> 00:18:23,995
Tell me
197
00:18:24,242 --> 00:18:25,197
How do I appear?
198
00:18:25,291 --> 00:18:26,649
- How do you appear?
- Hmm
199
00:18:26,805 --> 00:18:28,372
- Tell me, how do I appear?
- Lost
200
00:18:28,889 --> 00:18:30,382
Everything is lost!
201
00:18:31,462 --> 00:18:32,475
- Damnit!
- I see you like a torture!
202
00:18:32,568 --> 00:18:33,308
Hang up the call
203
00:18:33,764 --> 00:18:34,090
Huh?!
204
00:18:34,757 --> 00:18:35,396
Bad boy
205
00:18:35,507 --> 00:18:37,232
Live is lost!
206
00:18:37,276 --> 00:18:39,276
ALAS!
207
00:18:39,355 --> 00:18:40,760
Everything is lost!
208
00:18:41,082 --> 00:18:42,304
Alas! Ravi!
209
00:18:42,512 --> 00:18:43,399
Lay him there
210
00:18:47,270 --> 00:18:48,857
Come, lie down
211
00:18:49,432 --> 00:18:51,191
Why are you bothering me, Ravi?
212
00:18:51,952 --> 00:18:53,232
What happened to you?
213
00:18:53,684 --> 00:18:54,316
Mom
214
00:18:54,594 --> 00:18:56,037
You dine and go to sleep
215
00:18:57,170 --> 00:18:59,732
I will check on him in the morning
216
00:19:08,701 --> 00:19:11,220
Brother give me the key,
I'll pay you back next week
217
00:19:11,335 --> 00:19:13,495
Hey, don't make me lose the cool
218
00:19:13,953 --> 00:19:15,887
Repay back to get your key back
219
00:19:16,801 --> 00:19:17,176
Brother
220
00:19:17,579 --> 00:19:18,797
The guy who threatened you on call
221
00:19:18,828 --> 00:19:20,482
Boys got him brother
222
00:19:20,555 --> 00:19:23,155
Who the hell is your brother
that I haven't met?
223
00:19:26,660 --> 00:19:28,053
Who the hell are you brother?
224
00:19:28,220 --> 00:19:30,114
Won't your intense gaze
will make me pass away?
225
00:19:30,234 --> 00:19:30,640
Damn!
226
00:19:30,821 --> 00:19:32,137
What a stunning pair of eyes you have?!
227
00:19:32,198 --> 00:19:32,637
Huh?
228
00:19:32,725 --> 00:19:35,626
A mere mention of you,
your men, and your voice...
229
00:19:35,766 --> 00:19:38,190
..entering this region is enough brother
230
00:19:38,530 --> 00:19:39,816
I will never set my foot
231
00:19:39,943 --> 00:19:42,703
Why do you enter in
these petty things brother?!
232
00:19:42,770 --> 00:19:43,114
Look
233
00:19:43,201 --> 00:19:45,169
Isn't this hairy guy
capable of handling me?
234
00:19:45,223 --> 00:19:47,649
You get brother
to handle this petty case?
235
00:19:47,843 --> 00:19:48,296
Shame!
236
00:19:48,891 --> 00:19:49,706
Brother
237
00:19:50,639 --> 00:19:52,180
This is the final warning
238
00:19:52,588 --> 00:19:54,276
If you have entered this area...
239
00:19:54,359 --> 00:19:56,140
- Even my shadow will not peek
- Hmm
240
00:19:56,481 --> 00:19:58,599
- Justice is justice you mother--
- Damn you!
241
00:19:58,678 --> 00:19:59,510
Hey!
242
00:19:59,645 --> 00:20:01,058
I was swearing on his mom
243
00:20:01,085 --> 00:20:01,609
Brother it's swear
244
00:20:01,710 --> 00:20:04,476
Punter, the brother is a veteran hunter
245
00:20:04,782 --> 00:20:06,626
He lived lavishly building a fort
246
00:20:06,650 --> 00:20:08,888
He had hunted a lot of peoples
247
00:20:09,238 --> 00:20:09,942
Then...
248
00:20:10,955 --> 00:20:11,843
..over the call...
249
00:20:12,117 --> 00:20:13,612
..you were showing off a lot?
250
00:20:13,637 --> 00:20:14,057
Damn!
251
00:20:14,384 --> 00:20:16,138
There was a damn barren voice over the call
252
00:20:16,612 --> 00:20:19,449
But I discovered by coming here
that you are the cobra's hood
253
00:20:19,596 --> 00:20:21,173
Brother, I am your fan
254
00:20:21,755 --> 00:20:22,407
Really?
255
00:20:22,495 --> 00:20:23,661
I swear on my mom
256
00:20:23,867 --> 00:20:24,919
Tell him Punter
257
00:20:25,045 --> 00:20:25,733
Goldu
258
00:20:25,887 --> 00:20:27,263
Just that he hasn't formed
an organization in your honor.
259
00:20:27,263 --> 00:20:27,638
Yes brother!
260
00:20:27,662 --> 00:20:28,008
Huh?!
261
00:20:28,061 --> 00:20:28,617
Hmm
262
00:20:28,642 --> 00:20:29,155
Really?!
263
00:20:29,182 --> 00:20:29,695
I swear on you brother
264
00:20:29,722 --> 00:20:30,028
Hey
265
00:20:30,174 --> 00:20:30,835
You leave pal
266
00:20:30,954 --> 00:20:31,947
Tch! Just leave
267
00:20:31,972 --> 00:20:32,636
Punter
268
00:20:32,710 --> 00:20:33,582
See you again brother
269
00:20:33,818 --> 00:20:35,180
He fell for the words
270
00:20:35,384 --> 00:20:35,885
Brother
271
00:20:36,093 --> 00:20:37,405
He stated that he will be back
272
00:20:37,572 --> 00:20:39,178
He wooed my girl
273
00:20:39,425 --> 00:20:40,802
He got you to fall for words
274
00:20:41,053 --> 00:20:42,819
He's leaving with the head high brother
275
00:20:42,844 --> 00:20:43,337
Hey
276
00:20:43,975 --> 00:20:45,108
He is brave
277
00:20:45,530 --> 00:20:46,530
Let it go
278
00:20:47,398 --> 00:20:48,540
You get another girl
279
00:20:49,100 --> 00:20:49,672
Dude
280
00:20:49,813 --> 00:20:50,880
How did I entice him?
281
00:20:51,064 --> 00:20:51,863
Damn! You did
282
00:20:51,915 --> 00:20:52,930
I was shit scared
283
00:20:53,092 --> 00:20:54,764
You have enjoyed alone
284
00:20:54,905 --> 00:20:56,540
Do you know I was peeking?
285
00:20:56,565 --> 00:20:58,337
A lot of times I had
peeked into your house too
286
00:20:58,362 --> 00:20:58,675
Huh?!
287
00:20:58,724 --> 00:20:59,870
Have I ever told you?
288
00:21:00,084 --> 00:21:00,623
Yo
289
00:21:00,737 --> 00:21:01,775
She's my wife
290
00:21:01,800 --> 00:21:03,930
She's your wife dude,
she's like a sister to me
291
00:21:03,960 --> 00:21:05,180
- Let it be
- Hey!
292
00:21:05,346 --> 00:21:07,052
Your wedding has to be
arranged at the earliest
293
00:21:07,643 --> 00:21:08,447
Anyhow, you will search a girl for me
294
00:21:08,471 --> 00:21:10,107
She should have a hot sister
295
00:21:10,131 --> 00:21:10,835
Search for such damsel
296
00:21:10,859 --> 00:21:12,095
I am ready
297
00:21:12,416 --> 00:21:12,715
Damn!
298
00:21:13,008 --> 00:21:13,801
What a filthy mouth you have?
299
00:21:14,553 --> 00:21:16,214
If you were not human,
a will might have taken you along
300
00:21:16,305 --> 00:21:17,837
If Guna finds out, he will
thrash the heck out of you.
301
00:21:17,862 --> 00:21:19,930
To hell with your thrashing,
give me the key
302
00:21:20,010 --> 00:21:22,450
When it comes to a girl,
even Guna's character will alter.
303
00:21:22,490 --> 00:21:24,274
Like his Guna possesses
exceptional qualities?!
304
00:21:24,298 --> 00:21:25,249
Hop in dude
305
00:21:25,323 --> 00:21:26,138
Alright dude
306
00:21:29,748 --> 00:21:30,534
- Hey
- Huh
307
00:21:30,558 --> 00:21:31,710
How many times have I told you?
308
00:21:31,887 --> 00:21:33,593
Not to visit club and gamble
309
00:21:33,960 --> 00:21:35,692
If this repeats again...
310
00:21:35,843 --> 00:21:37,241
..by chopping your limbs...
311
00:21:37,365 --> 00:21:39,472
..I will make your survival arrangements
312
00:21:39,650 --> 00:21:40,709
It's not like that Guna
313
00:21:40,967 --> 00:21:42,813
I wish to gain back
everything that I have lost
314
00:21:43,260 --> 00:21:44,654
Hey from where have you learned this?
315
00:21:45,154 --> 00:21:46,699
Gamble always leads to losses...
316
00:21:47,166 --> 00:21:48,692
..gaining is never the case
317
00:21:49,040 --> 00:21:51,013
Remember that you have a sister
318
00:21:51,381 --> 00:21:52,516
I have nothing to worry,
till you are with me
319
00:21:52,897 --> 00:21:54,555
It doesn't matter the number
of friends we have...
320
00:21:54,896 --> 00:21:56,642
..a friend like you is enough
321
00:21:59,475 --> 00:22:00,107
Wher are you?
322
00:22:00,775 --> 00:22:01,180
Wait I am coming
323
00:22:07,520 --> 00:22:08,300
You stay here
324
00:22:09,249 --> 00:22:10,363
Don't give him a lot of cigarettes
325
00:22:10,388 --> 00:22:10,930
Alright brother
326
00:22:11,337 --> 00:22:12,030
Come, Come, Come, Come, Come
327
00:22:12,157 --> 00:22:12,729
Come this side
328
00:22:12,840 --> 00:22:13,863
Come to the left
329
00:22:14,004 --> 00:22:14,248
Tch!
330
00:22:14,292 --> 00:22:14,700
Damn!
331
00:22:15,170 --> 00:22:15,763
Alas!
332
00:22:17,222 --> 00:22:17,645
Crap!
333
00:22:17,973 --> 00:22:19,339
You have shot me!
334
00:22:21,990 --> 00:22:23,569
Who will hit you Seshu?
335
00:22:23,849 --> 00:22:25,126
I have to hit you...
336
00:22:25,196 --> 00:22:27,019
..or you have to hit yourself
337
00:22:28,540 --> 00:22:29,519
Let both not happen
338
00:22:29,739 --> 00:22:30,386
Chetha
339
00:22:30,845 --> 00:22:31,597
Give me a lemon tea
340
00:22:32,572 --> 00:22:33,909
Any information Seshu?
341
00:22:34,003 --> 00:22:34,448
Hmm
342
00:22:35,935 --> 00:22:36,314
Um...
343
00:22:36,948 --> 00:22:38,513
It's serious
344
00:22:39,048 --> 00:22:40,048
The stuff is lost
345
00:22:40,649 --> 00:22:43,592
Papanna believes that Mango fled
346
00:22:43,973 --> 00:22:46,472
He has instructed his boys
to search for Mango
347
00:22:48,400 --> 00:22:49,266
Brother, lemon tea
348
00:22:53,638 --> 00:22:55,092
Let them search Seshu
349
00:22:55,466 --> 00:23:00,553
This Guna is not here to
beg for pennies in Silicon city
350
00:23:00,680 --> 00:23:03,763
The one who walks around believing
that he's the smart player. -Huh?!
351
00:23:03,944 --> 00:23:04,230
Tch!
352
00:23:04,564 --> 00:23:05,564
Papanna
353
00:23:06,017 --> 00:23:09,388
One or the other day I will thrash him
354
00:23:10,580 --> 00:23:11,640
You will thrash him
355
00:23:12,713 --> 00:23:13,448
That's alright
356
00:23:13,815 --> 00:23:15,041
What did you do to Mango?
357
00:23:15,768 --> 00:23:16,800
Atleast tell me
358
00:23:17,942 --> 00:23:19,211
You will find out Seshu
359
00:23:19,473 --> 00:23:21,214
You will find out pretty soon
360
00:23:22,468 --> 00:23:24,014
Inform me what's next
361
00:23:24,328 --> 00:23:25,040
I will make a move
362
00:23:44,668 --> 00:23:45,792
Even in games...
363
00:23:46,036 --> 00:23:48,442
..our enemies shall not live Seshu
364
00:24:05,739 --> 00:24:07,019
I told him but he didn't
listened to me brother
365
00:24:09,960 --> 00:24:11,033
I got tension Guna
366
00:24:11,213 --> 00:24:13,152
Why do you worry till I am here?
367
00:24:13,500 --> 00:24:14,097
Get up
368
00:24:28,924 --> 00:24:29,570
Take it, Take it, Take it
369
00:24:29,676 --> 00:24:30,676
Brother give it
370
00:24:42,009 --> 00:24:43,684
Are you Vaale?
371
00:24:43,917 --> 00:24:44,611
That's right
372
00:24:44,809 --> 00:24:45,717
What is it now?
373
00:24:53,389 --> 00:24:55,505
Did you really need this thrashing?!
374
00:25:02,652 --> 00:25:04,057
It will bounce while running
375
00:25:04,451 --> 00:25:05,854
While bouncing the eyes will see it
376
00:25:06,108 --> 00:25:06,867
If seen...
377
00:25:07,045 --> 00:25:08,580
..We feel to touch it
378
00:25:09,021 --> 00:25:09,800
Shall I touch it?
379
00:25:10,981 --> 00:25:11,430
Hey!
380
00:25:12,723 --> 00:25:13,203
HUH!
381
00:25:13,383 --> 00:25:13,763
Crap!
382
00:25:18,953 --> 00:25:20,746
if spit is like this...
383
00:25:21,146 --> 00:25:22,265
..if we get her...
384
00:25:22,673 --> 00:25:23,767
..how will it be?
385
00:25:24,154 --> 00:25:26,980
I believe your father gave birth
to you when he was free
386
00:25:27,813 --> 00:25:29,918
If he had given a sister to you
387
00:25:29,942 --> 00:25:31,336
You might have realized
388
00:25:32,712 --> 00:25:33,883
Damn you bloody fella!
389
00:25:36,381 --> 00:25:36,781
Hey!
390
00:25:37,348 --> 00:25:39,722
You came, thrashed him
and simply walking away
391
00:25:39,934 --> 00:25:41,646
Then do I have to play with him?
392
00:25:41,670 --> 00:25:42,686
Do you know about his father?
393
00:25:42,967 --> 00:25:45,965
Tell him that when his mother is
available, I will ask her
394
00:25:51,537 --> 00:25:53,810
The ones who enjoy their father's money
395
00:25:54,203 --> 00:25:54,665
Shame!
396
00:25:55,351 --> 00:25:57,704
I will arrange the funeral rites
with your dad's money
397
00:25:58,444 --> 00:25:59,444
Remember that
398
00:26:00,124 --> 00:26:00,936
Pushpa...
399
00:26:02,278 --> 00:26:03,278
..is my sister
400
00:26:14,679 --> 00:26:15,931
What kind of brother is he to me?
401
00:26:16,058 --> 00:26:16,445
Huh?
402
00:26:16,572 --> 00:26:18,802
When mom told to speak with him...
403
00:26:19,056 --> 00:26:20,581
..you guys have hospitalized him
404
00:26:20,695 --> 00:26:24,087
When Guna touches someone,
the damnation is obvious
405
00:26:24,614 --> 00:26:25,894
Mom haven't you made chutni?
406
00:26:26,088 --> 00:26:26,638
Nope
407
00:26:27,843 --> 00:26:28,742
Paas me the pickle
408
00:26:28,855 --> 00:26:31,427
How will I be able to
walk into college with dignity?
409
00:26:31,828 --> 00:26:33,972
It's obvious for a girl
to lower her gaze while walking
410
00:26:34,190 --> 00:26:35,596
Haven't you have taught your daughter?
411
00:26:35,630 --> 00:26:35,837
Tch!
412
00:26:35,861 --> 00:26:36,770
Just eat silently
413
00:26:36,864 --> 00:26:37,450
Tell me
414
00:26:37,474 --> 00:26:38,517
How shall I go--
415
00:26:51,020 --> 00:26:52,625
You could have told me he is inside.
416
00:26:53,239 --> 00:26:55,331
Mom I will go to my room and study
417
00:26:58,539 --> 00:27:00,722
If you had been married,
you would have had a few children.
418
00:27:00,945 --> 00:27:01,831
Give the remote
419
00:27:02,145 --> 00:27:03,222
He's watching the cartoon
420
00:27:25,160 --> 00:27:27,193
Dude don't go deeply in love
421
00:27:27,546 --> 00:27:29,192
You will survive, if the girl supports you
422
00:27:29,422 --> 00:27:31,016
Only pain will remain if she cheats
423
00:27:31,041 --> 00:27:31,460
Hey
424
00:27:31,694 --> 00:27:32,694
I have seen it
425
00:27:33,807 --> 00:27:34,881
If I am a gun
426
00:27:34,905 --> 00:27:36,199
My girl is a loaded gun
427
00:27:47,900 --> 00:27:48,520
Hello
428
00:27:49,327 --> 00:27:50,026
Where are you?
429
00:27:50,167 --> 00:27:50,984
I am at Ravi's house
430
00:27:51,197 --> 00:27:52,997
My dad wants to speak with you
431
00:27:53,270 --> 00:27:54,270
He is very strict
432
00:27:54,487 --> 00:27:56,722
Rather than dressing like a rogue...
433
00:27:56,906 --> 00:27:58,597
..come in decent formals
434
00:27:58,693 --> 00:27:59,399
Got it?
435
00:28:01,619 --> 00:28:03,189
Dude is this the call of love?
436
00:28:03,436 --> 00:28:04,436
Go on, Go on
437
00:28:05,180 --> 00:28:06,859
You have no idea what the lovers'
anguish is like.
438
00:28:20,619 --> 00:28:21,052
Coffee
439
00:28:22,290 --> 00:28:23,196
Have a sip of the coffee
440
00:28:26,711 --> 00:28:27,491
My daughter...
441
00:28:28,820 --> 00:28:29,820
..is a double graduate
442
00:28:30,558 --> 00:28:31,375
I was not aware sir
443
00:28:31,663 --> 00:28:34,116
She earns a lakh rupees in a month
444
00:28:34,656 --> 00:28:35,617
I was not aware sir
445
00:28:36,049 --> 00:28:37,757
She's a chief receptionist
446
00:28:38,403 --> 00:28:39,403
In a star hotel
447
00:28:41,052 --> 00:28:42,231
I was not aware of this too sir
448
00:28:42,945 --> 00:28:43,624
But...
449
00:28:44,017 --> 00:28:48,792
..she loves a cheap third grade
local rowdy like you
450
00:28:49,374 --> 00:28:50,374
Hmm
451
00:28:51,474 --> 00:28:53,319
Now you are on the right path
452
00:28:53,601 --> 00:28:56,273
Since then, I've noticed you
saying the same thing over and over
453
00:28:56,835 --> 00:28:59,876
I was unaware of your
first three statements
454
00:29:00,000 --> 00:29:02,388
The final one is confirm
455
00:29:02,450 --> 00:29:03,642
There's a small change
456
00:29:03,896 --> 00:29:05,501
The fervor with which she loves me...
457
00:29:05,669 --> 00:29:09,180
..I love her a percent more than that
458
00:29:09,992 --> 00:29:11,516
If you agree, I will marry her
459
00:29:11,540 --> 00:29:12,739
you will bestow your blessings on her
460
00:29:12,873 --> 00:29:14,313
Even if you deny it...
461
00:29:14,545 --> 00:29:16,603
..I will elope and marry her
462
00:29:16,770 --> 00:29:18,847
you will come quietly and
bestow your blessings on her
463
00:29:20,203 --> 00:29:20,729
Hm?
464
00:29:21,038 --> 00:29:22,038
Shall I make a move father-in-law?
465
00:29:24,076 --> 00:29:24,921
Hmm
466
00:29:25,669 --> 00:29:26,376
Also...
467
00:29:26,400 --> 00:29:28,888
..you don't choose
tea and coffee for the guest
468
00:29:29,021 --> 00:29:31,904
There are lot of options
like rum, whiskey and vodka
469
00:29:31,941 --> 00:29:33,771
Atleast a chilled beer
470
00:29:34,025 --> 00:29:35,263
Set your mind
471
00:29:49,301 --> 00:29:50,502
Brother please leave me
472
00:29:50,542 --> 00:29:51,043
Are you playing?
473
00:29:51,993 --> 00:29:52,887
You dare to hide from me?
474
00:29:55,305 --> 00:29:56,264
Will you pay me back or not?
475
00:29:56,289 --> 00:29:57,763
- Don't hit me brother
- Speak up
476
00:29:57,828 --> 00:29:59,045
Say that you will pay the money
477
00:30:00,122 --> 00:30:00,805
I will pay you brother
478
00:30:01,012 --> 00:30:02,401
It will be good while taking the money
479
00:30:04,296 --> 00:30:05,161
B-Brother
480
00:30:05,338 --> 00:30:06,972
Thrash the hell out of him,
beat him up
481
00:30:07,090 --> 00:30:08,501
Leave me brother,
please don't hit me
482
00:30:08,605 --> 00:30:09,863
Please don't hit me brother
483
00:30:09,888 --> 00:30:11,142
Give back the money
484
00:30:11,670 --> 00:30:12,787
It's his birthday brother
485
00:30:13,665 --> 00:30:14,626
How dare you?
486
00:30:15,970 --> 00:30:17,136
Please don't hit me brother
487
00:30:17,175 --> 00:30:17,763
Thrash him
488
00:30:18,110 --> 00:30:20,813
- Brother please don't hit me!
- Tell me when will you pay?
489
00:30:22,055 --> 00:30:22,468
Tell me
490
00:30:23,015 --> 00:30:23,747
Speak up
491
00:30:26,632 --> 00:30:28,064
I beg you brother
492
00:30:28,597 --> 00:30:29,880
Tell them not to beat me
493
00:30:30,292 --> 00:30:30,838
Brother
494
00:30:31,371 --> 00:30:34,031
Give me two days brother
495
00:30:34,919 --> 00:30:37,825
Even by pawning my head
I will pay you back brother
496
00:30:39,083 --> 00:30:40,609
Pawning you head...
497
00:30:40,843 --> 00:30:42,597
..will not result in money
498
00:30:43,567 --> 00:30:45,110
If that had worked...
499
00:30:45,663 --> 00:30:47,428
..will your head be intact?
500
00:30:49,842 --> 00:30:53,536
B-Brother two days
501
00:30:53,560 --> 00:30:56,031
Please adjust for only two days
502
00:30:58,757 --> 00:31:00,636
Brother his wife Mangala is awesome
503
00:31:07,100 --> 00:31:07,974
Mangla!
504
00:31:12,078 --> 00:31:13,430
Will you adjust?
505
00:31:14,855 --> 00:31:18,210
I will visit your wife daily
506
00:31:19,159 --> 00:31:20,430
Will you adjust?
507
00:31:22,701 --> 00:31:23,827
You have to do it
508
00:31:24,889 --> 00:31:25,949
You will do it
509
00:31:26,428 --> 00:31:27,122
You will do?
510
00:31:31,718 --> 00:31:32,405
Hey
511
00:31:33,172 --> 00:31:37,176
Send him off by taking his address
512
00:31:44,212 --> 00:31:47,752
♪ Happy birthday to you ♪
513
00:31:49,978 --> 00:31:53,722
Don't try to fool around
because it's your birthday
514
00:31:55,003 --> 00:31:58,323
Not every time my palms will be dirty
515
00:32:03,598 --> 00:32:04,217
Brother
516
00:32:05,364 --> 00:32:06,243
What is it?
517
00:32:06,758 --> 00:32:08,030
Mango's been assassinated brother
518
00:32:14,786 --> 00:32:18,760
MANGO!
519
00:32:44,421 --> 00:32:45,747
Papanna is coming
520
00:33:20,717 --> 00:33:22,863
Time was with us Papanna
521
00:33:23,755 --> 00:33:24,569
But...
522
00:33:24,891 --> 00:33:26,970
..the situation slipped out of hands
523
00:34:14,277 --> 00:34:14,816
Hmm
524
00:34:33,424 --> 00:34:34,138
Papanna
525
00:34:35,598 --> 00:34:36,347
Mango...
526
00:34:38,660 --> 00:34:42,096
Even I wish to live like you
527
00:34:42,247 --> 00:34:44,055
Will you take me as a partner Karamlal?
528
00:34:46,140 --> 00:34:46,620
What did you say?
529
00:34:46,694 --> 00:34:47,147
Um--
530
00:34:47,480 --> 00:34:48,735
As a partner...
531
00:34:49,052 --> 00:34:50,555
You said something after that
532
00:34:50,648 --> 00:34:51,367
Karamlal
533
00:34:51,458 --> 00:34:53,024
Sahab
534
00:34:53,671 --> 00:34:55,723
You have to call me as Seth Sahab
535
00:34:56,417 --> 00:34:59,222
if you exceed my status
536
00:34:59,905 --> 00:35:00,784
Then...
537
00:35:01,118 --> 00:35:01,711
..Lal
538
00:35:02,111 --> 00:35:03,819
You may call as Karamlal
539
00:35:19,228 --> 00:35:19,801
Take it
540
00:35:19,979 --> 00:35:22,040
Simply take what I give you and walk away
541
00:35:22,314 --> 00:35:22,913
Get lost
542
00:35:27,976 --> 00:35:32,347
It's an odd thrill to live as a bad guy
543
00:35:33,058 --> 00:35:35,790
If you are still alive means...
544
00:35:36,203 --> 00:35:42,539
...to check on me frequently
of crossing your status
545
00:35:43,339 --> 00:35:45,658
LAL!
546
00:35:46,600 --> 00:35:48,626
KARAMLAL
547
00:35:50,533 --> 00:35:52,305
Till now you were behind the curtain...
548
00:35:53,158 --> 00:35:54,582
..now you have shown yourself
549
00:35:55,838 --> 00:35:57,085
Who's behind you?
550
00:36:00,050 --> 00:36:03,875
By getting all the dogs
to whom I tossed the bone
551
00:36:04,477 --> 00:36:06,661
You have built your empire
552
00:36:07,392 --> 00:36:10,591
I have no intrest of getting them back
553
00:36:11,784 --> 00:36:13,763
I am planning to dispatch them
554
00:36:15,289 --> 00:36:18,512
I will also dispatch
you as soon as possible
555
00:36:18,820 --> 00:36:19,347
Huh
556
00:36:20,298 --> 00:36:21,449
Then you will...
557
00:36:22,017 --> 00:36:23,580
..understand everything
558
00:36:24,007 --> 00:36:24,530
Alright
559
00:36:26,823 --> 00:36:27,823
May god bless you
560
00:36:28,447 --> 00:36:28,787
Hm?
561
00:36:35,945 --> 00:36:36,351
Brother
562
00:36:36,505 --> 00:36:38,984
You just give the hint,
I will make the Seth's grave here
563
00:36:39,264 --> 00:36:40,137
Mango is finished
564
00:36:40,718 --> 00:36:42,041
Find out where the items are
565
00:36:42,915 --> 00:36:44,972
What to do with the Seth Papanna?
566
00:36:46,038 --> 00:36:47,764
He has to be alive
567
00:36:48,671 --> 00:36:50,801
If the dog is barking intensly means...
568
00:36:51,521 --> 00:36:54,613
..the grim reaper is getting ready to hunt
569
00:36:55,627 --> 00:36:58,132
Find out who's the grim reaper behind him
570
00:36:58,506 --> 00:36:58,938
Hm
571
00:37:16,207 --> 00:37:19,248
Sir, we did not have enough evidence
to arrest Papanna until now.
572
00:37:19,682 --> 00:37:23,338
Now a member of Papanna's group
desired to confess. -Good
573
00:37:24,419 --> 00:37:26,133
Due to couple of corrupt officers...
574
00:37:26,218 --> 00:37:27,928
..and from the political influence...
575
00:37:27,986 --> 00:37:29,871
..our hands were tied
576
00:37:30,192 --> 00:37:31,378
Now no more delay
577
00:37:31,609 --> 00:37:32,586
Take immediate action
578
00:37:33,206 --> 00:37:33,948
Sure sir
579
00:37:35,032 --> 00:37:38,926
I will shatter Papanna's pride
by arresting him
580
00:37:39,413 --> 00:37:41,340
I will show him the power of the law
581
00:37:43,597 --> 00:37:45,293
Law is arriving with open arms...
582
00:37:45,925 --> 00:37:47,951
..is coming to dig the grave Papanna
583
00:37:54,436 --> 00:37:56,797
If you are the one who get under the mat
584
00:37:57,352 --> 00:37:58,900
Law is your father
585
00:37:59,327 --> 00:38:01,095
Even Rangoli get tattered
586
00:38:01,716 --> 00:38:04,675
As they say, everything is
predetermined by fate
587
00:38:05,020 --> 00:38:08,297
To unwrap all your actions and mysteries...
588
00:38:08,604 --> 00:38:11,445
God made one of your
group's members into a mole.
589
00:38:11,659 --> 00:38:12,085
Come
590
00:38:12,373 --> 00:38:13,152
Hmm
591
00:38:15,727 --> 00:38:16,308
Come on
592
00:38:17,567 --> 00:38:19,728
These actions and fate's call...
593
00:38:19,965 --> 00:38:22,201
..these words feels good from your mouth
594
00:38:22,304 --> 00:38:24,410
It's the power of this uniform
595
00:38:26,859 --> 00:38:27,758
We too
596
00:38:28,371 --> 00:38:29,984
Evil is everything
597
00:38:30,638 --> 00:38:32,146
When called with a snap...
598
00:38:32,600 --> 00:38:34,388
..to arrive with furled tail...
599
00:38:34,955 --> 00:38:37,343
..you misunderstood
the gravity of this Papanna
600
00:38:37,831 --> 00:38:38,785
ACP sir
601
00:38:39,458 --> 00:38:41,591
To see this Papanna...
602
00:38:41,999 --> 00:38:43,994
..you have to cross seven forts
603
00:38:44,625 --> 00:38:46,523
To touch this Papanna...
604
00:38:46,710 --> 00:38:48,504
..you have reincarnate seven times
605
00:38:50,518 --> 00:38:52,106
If you arrest me...
606
00:38:52,350 --> 00:38:55,791
The opposition party will protest
607
00:38:56,291 --> 00:38:59,958
Ruling party will pressurize
by calling multiple times
608
00:39:03,015 --> 00:39:05,672
My business is for the ones with heir
609
00:39:05,973 --> 00:39:08,173
Politics without heirs...
610
00:39:08,687 --> 00:39:09,687
..will not function
611
00:39:11,668 --> 00:39:15,576
ACP, I like the uniform you're wearing
612
00:39:16,271 --> 00:39:19,170
If you show the duty sincerity to me...
613
00:39:19,741 --> 00:39:20,741
..I very much like it
614
00:39:21,281 --> 00:39:22,281
If you agree...
615
00:39:22,920 --> 00:39:24,527
..you will get a luxurious life
616
00:39:24,574 --> 00:39:25,101
To you...
617
00:39:26,049 --> 00:39:27,248
..even to your commissioner
618
00:39:27,741 --> 00:39:30,204
You bark a lot because
you have a big mouth
619
00:39:31,221 --> 00:39:33,582
If you are thrashed...
620
00:39:34,135 --> 00:39:35,794
..you will be silent for the lifetime
621
00:39:36,728 --> 00:39:38,035
I am the guarantee for it
622
00:39:39,407 --> 00:39:40,286
Take him to custody
623
00:39:40,600 --> 00:39:41,406
Custody?!
624
00:39:41,886 --> 00:39:42,341
Huh!
625
00:39:45,014 --> 00:39:48,995
There's already an approver
in the custody right?
626
00:39:49,461 --> 00:39:50,711
Is he safe?
627
00:39:51,372 --> 00:39:52,585
Why don't you check it once?
628
00:40:00,782 --> 00:40:01,275
Sir
629
00:40:01,556 --> 00:40:03,661
Approver is dead sir
630
00:40:09,029 --> 00:40:09,675
Shri...
631
00:40:09,868 --> 00:40:11,536
..if someone dies in the cell...
632
00:40:13,545 --> 00:40:15,346
..isn't that called a lockup death?
633
00:40:18,646 --> 00:40:20,646
Before you take me in custody...
634
00:40:21,201 --> 00:40:22,740
..you save yourself
635
00:40:23,527 --> 00:40:26,301
Not below the mat or rangoli...
636
00:40:26,855 --> 00:40:30,708
..this Papanna penetrates the abyss
637
00:40:42,441 --> 00:40:44,469
If everything happened
the way I planned it...
638
00:40:46,178 --> 00:40:49,535
..by now the Papanna would be
behind the bars breaking bread
639
00:40:50,703 --> 00:40:52,818
Sir, this is all due to that Seth
640
00:40:53,253 --> 00:40:53,713
Hmm
641
00:40:54,900 --> 00:40:56,288
The game begun now
642
00:40:57,615 --> 00:40:59,615
Let us only watch the play
643
00:41:01,611 --> 00:41:04,291
When law stays by folding hands...
644
00:41:06,091 --> 00:41:08,884
..is to squeeze the throat to kill
at the right moment
645
00:41:22,621 --> 00:41:24,158
What's your new game?
646
00:41:24,463 --> 00:41:26,605
You're playing with me because you have me.
647
00:41:26,901 --> 00:41:28,696
State it in a single sentence
648
00:41:28,810 --> 00:41:30,215
What have you left to state?
649
00:41:30,476 --> 00:41:33,535
By speaking with my dad,
make you look decent
650
00:41:33,670 --> 00:41:36,716
You displayed your character
just as it was about to materalize.
651
00:41:36,976 --> 00:41:38,978
If you mention my character,
I will slap you.
652
00:41:39,002 --> 00:41:40,368
Go and teach your dad
653
00:41:40,402 --> 00:41:43,990
He treats the son-in-law as harbor's labour
654
00:41:44,410 --> 00:41:45,169
Alright bye
655
00:41:45,454 --> 00:41:46,102
I will leave
656
00:41:46,495 --> 00:41:47,947
To dare to speak ill about my dad?!
657
00:41:49,403 --> 00:41:49,896
Hey
658
00:41:50,021 --> 00:41:51,276
Decide between the two
659
00:41:51,376 --> 00:41:53,726
No two or three,
listen to my single decision
660
00:41:53,847 --> 00:41:56,888
Whatever happened between us
will no longer exist.
661
00:41:57,108 --> 00:41:57,821
Means?
662
00:41:58,115 --> 00:41:58,996
Lets break up
663
00:41:59,048 --> 00:41:59,514
Bye
664
00:42:00,913 --> 00:42:02,579
What does break up means?
665
00:42:03,093 --> 00:42:04,326
It signifies that everything
has come to an end
666
00:42:05,410 --> 00:42:06,523
Alright, you can leave
667
00:42:06,624 --> 00:42:07,916
Leave without turning back
668
00:42:08,169 --> 00:42:09,471
I am no less
669
00:42:09,683 --> 00:42:10,910
Breakup from me too
670
00:42:17,533 --> 00:42:18,148
Tell me loafer
671
00:42:18,173 --> 00:42:20,173
Brother it's time to close the garage
672
00:42:20,373 --> 00:42:21,645
It's closing time here too
673
00:42:22,169 --> 00:42:22,914
Hey loafer
674
00:42:22,998 --> 00:42:24,602
Have you ever loved in life?
675
00:42:24,756 --> 00:42:25,756
No brother
676
00:42:26,281 --> 00:42:27,689
You are aware of it brother
677
00:42:27,984 --> 00:42:29,701
But my friend had loved
678
00:42:30,143 --> 00:42:30,701
Alright
679
00:42:31,020 --> 00:42:31,939
Call him
680
00:42:32,040 --> 00:42:33,281
Get a full bottle of booze
681
00:42:33,480 --> 00:42:35,226
Let's discuss throughout the night
682
00:42:38,803 --> 00:42:40,548
Brother it's neat!
683
00:42:40,596 --> 00:42:41,475
Hey loafer
684
00:42:41,902 --> 00:42:43,343
Neat is right for the moment
685
00:42:43,408 --> 00:42:44,273
Shut the hell up
686
00:42:44,361 --> 00:42:45,549
Boss, you go on
687
00:42:46,643 --> 00:42:48,766
Forget about me, you go on
688
00:42:48,791 --> 00:42:49,285
Thank you boss
689
00:42:56,097 --> 00:42:58,045
Boss, god is damn miser
690
00:42:58,539 --> 00:43:00,822
By creating a lot of pain in love
691
00:43:00,846 --> 00:43:03,200
- He made a tiny heart to endure it
- Hm
692
00:43:03,540 --> 00:43:04,966
The one who can't endure will let go
693
00:43:04,990 --> 00:43:06,410
The one who can't let go will endure
694
00:43:06,470 --> 00:43:06,856
Huh?!
695
00:43:07,622 --> 00:43:08,894
The pain of love boss
696
00:43:09,422 --> 00:43:09,715
Tch!
697
00:43:09,933 --> 00:43:12,618
Will we leave scratching,
if the itch burns?
698
00:43:12,768 --> 00:43:13,065
Hm-hmm
699
00:43:13,125 --> 00:43:13,724
No right?
700
00:43:13,808 --> 00:43:14,067
Hm-hmm
701
00:43:14,092 --> 00:43:16,271
We will scratch it till we bleed
702
00:43:16,271 --> 00:43:16,285
- We will scratch it till we bleed
- Hmm
703
00:43:16,285 --> 00:43:16,731
Hmm
704
00:43:16,778 --> 00:43:18,104
This love is similar boss
705
00:43:18,706 --> 00:43:19,663
First it ruins
706
00:43:19,716 --> 00:43:20,163
Hm
707
00:43:20,470 --> 00:43:21,178
Then it pesters
708
00:43:21,203 --> 00:43:21,649
Hmm
709
00:43:21,856 --> 00:43:22,898
Then it get us in tears
710
00:43:25,189 --> 00:43:27,064
Kamala, Vimala, Mala...
711
00:43:27,155 --> 00:43:29,285
..By playing with my life
712
00:43:29,361 --> 00:43:31,293
Finally, they duped and abandoned me boss
713
00:43:32,994 --> 00:43:35,665
Your statements are similar
to the burn felt
714
00:43:35,689 --> 00:43:39,285
on the tongue after having
appetizers after drinking neat
715
00:43:39,847 --> 00:43:40,566
Stop crying...
716
00:43:40,984 --> 00:43:41,847
..and continue the matter
717
00:43:43,733 --> 00:43:44,754
- Boss, may I tell you something?
- Hmm
718
00:43:45,816 --> 00:43:47,231
A pan can be kept on the stove
719
00:43:47,443 --> 00:43:48,993
But can a stove be kept on the pan?
720
00:43:49,057 --> 00:43:49,843
- Hm-hmm
- No
721
00:43:50,203 --> 00:43:52,345
Even if we keep it,
can we roll a dosei on it?
722
00:43:52,512 --> 00:43:53,371
- Hm-hmm
- NO!
723
00:43:53,747 --> 00:43:56,119
Even if we roll the dosei,
can we be able to eat it?
724
00:43:56,144 --> 00:43:56,826
- Hm-hmm
- No
725
00:43:56,850 --> 00:43:57,826
No..No
726
00:43:57,924 --> 00:43:58,776
- Yes!
- Hm
727
00:43:59,663 --> 00:44:01,320
Don't mind if I say one more thing
728
00:44:01,853 --> 00:44:03,814
Speak till the bottle gets empty
729
00:44:03,838 --> 00:44:04,968
Speak anything
730
00:44:05,342 --> 00:44:05,803
Then...
731
00:44:06,203 --> 00:44:08,621
If I smash the bottle
on your head while drunk...
732
00:44:08,645 --> 00:44:09,522
..you shouldn't mind
733
00:44:09,636 --> 00:44:10,835
Oh no!
734
00:44:12,551 --> 00:44:14,236
I didn't mind when the girls smashed
735
00:44:14,261 --> 00:44:14,569
Hm
736
00:44:14,594 --> 00:44:16,160
Will I mind if you smash it?
737
00:44:16,310 --> 00:44:17,417
Let me continue boss
738
00:44:17,558 --> 00:44:17,910
Hmm
739
00:44:21,423 --> 00:44:24,375
Boss these girls are similar to
the disclaimer on the cigarette packet
740
00:44:24,485 --> 00:44:27,208
Where we can't smoke nor leave it
741
00:44:27,541 --> 00:44:28,974
Hence I have decided boss
742
00:44:29,234 --> 00:44:29,646
Hm?
743
00:44:29,826 --> 00:44:32,040
By researching on these girls...
744
00:44:32,064 --> 00:44:33,243
..and by writing a Phd report...
745
00:44:33,462 --> 00:44:35,104
..I have to get doctorate
746
00:44:35,128 --> 00:44:36,076
That's my goal
747
00:44:37,135 --> 00:44:38,078
Hey loafer
748
00:44:38,196 --> 00:44:40,160
Boss glass is empty, fill it up
749
00:44:47,801 --> 00:44:50,669
If the boys are like squibs to girls
750
00:44:50,715 --> 00:44:51,081
Hm
751
00:44:51,395 --> 00:44:52,187
They light it
752
00:44:52,507 --> 00:44:53,785
They extinguish by dipping in water
753
00:44:53,791 --> 00:44:54,070
Huh
754
00:44:54,198 --> 00:44:55,535
If it's a candle...
755
00:44:56,038 --> 00:44:57,356
They light it in the need
756
00:44:57,468 --> 00:44:58,356
When there's no need...
757
00:44:58,601 --> 00:45:01,249
..they keep it safely by picking it
758
00:45:01,274 --> 00:45:01,814
Wow!
759
00:45:02,007 --> 00:45:03,264
boss, you said it well
760
00:45:03,904 --> 00:45:05,103
It's the principle
761
00:45:05,482 --> 00:45:07,314
Until now, everything I've said
has been for naught
762
00:45:07,338 --> 00:45:08,451
The thing you stated--
763
00:45:08,653 --> 00:45:09,331
Hm-hmm
764
00:45:09,355 --> 00:45:10,413
I have not said it
765
00:45:10,658 --> 00:45:11,495
It's quoted by Ravi
766
00:45:11,519 --> 00:45:12,662
Boss, who's Ravi?
767
00:45:12,686 --> 00:45:13,611
New poet
768
00:45:13,714 --> 00:45:15,618
Ravi is my close friend
769
00:45:16,421 --> 00:45:19,398
The one who remains till the end
when there is no money
770
00:45:19,525 --> 00:45:21,160
They are the close friends
771
00:45:21,185 --> 00:45:22,745
It is unfortunate that
he is not present at this time
772
00:45:22,769 --> 00:45:24,993
Loafer, call Suriya using boss phone
773
00:45:25,307 --> 00:45:27,172
Brother it's not Suriya but Ravi
774
00:45:27,236 --> 00:45:28,874
Suriya or Ravi both are same,
just call him
775
00:45:28,917 --> 00:45:30,169
They are the ones who illuminate the earth
776
00:45:32,667 --> 00:45:33,898
Hey Ravi
777
00:45:34,002 --> 00:45:35,599
Guna is calling
778
00:45:36,843 --> 00:45:37,685
Make it silent
779
00:45:37,783 --> 00:45:39,160
I have to get back what's been lost
780
00:45:40,902 --> 00:45:41,451
Brother
781
00:45:41,901 --> 00:45:43,326
Ravi is not responding to call
782
00:45:43,351 --> 00:45:43,868
Hmm
783
00:45:44,921 --> 00:45:46,231
When there's a bad time
784
00:45:46,494 --> 00:45:46,731
Hm
785
00:45:46,755 --> 00:45:48,439
Not only girls in life...
786
00:45:48,503 --> 00:45:49,725
..but even friends leave
787
00:45:50,026 --> 00:45:51,493
Hey call him again
788
00:45:54,718 --> 00:45:55,465
Papanna
789
00:45:55,679 --> 00:45:58,965
I got the logbook of Chitragupta
790
00:45:59,346 --> 00:46:01,606
By finding the grim reaper...
791
00:46:01,817 --> 00:46:05,279
I will throw his corpse to your feet
792
00:46:05,801 --> 00:46:07,913
Go and celebrate with bursting crackers
793
00:46:12,386 --> 00:46:13,032
Water
794
00:46:13,341 --> 00:46:14,156
- Hey
- Water
795
00:46:14,548 --> 00:46:16,247
Till he speaks...
796
00:46:16,585 --> 00:46:18,785
..he shouldn't get even a grain of food
797
00:46:18,868 --> 00:46:19,347
Tell me
798
00:46:19,468 --> 00:46:22,836
Brother, Ravi is quarreling in club
by not paying his lost money
799
00:46:22,860 --> 00:46:23,771
Come and check it out
800
00:46:24,576 --> 00:46:25,215
Water!
801
00:46:25,239 --> 00:46:25,768
Brother
802
00:46:26,162 --> 00:46:27,993
Ravi is creating ruckus in club
803
00:46:28,752 --> 00:46:30,625
That's became usual of him
804
00:46:31,758 --> 00:46:34,564
Today he will die from my hands
805
00:46:34,688 --> 00:46:35,535
Get the vehicles
806
00:46:37,308 --> 00:46:38,633
- She will not call me
- Hm
807
00:46:38,686 --> 00:46:40,560
- Even if she do I will not respond
- Hm
808
00:46:41,039 --> 00:46:42,877
What do you advise from
your experience? -Huh...
809
00:46:43,856 --> 00:46:45,748
There's a bit of booze left
810
00:46:45,976 --> 00:46:46,649
I can say it
811
00:46:46,836 --> 00:46:47,972
- You should respond
- Hmm
812
00:46:47,996 --> 00:46:50,583
- You shouldn't respond for anything
- Hm
813
00:46:50,823 --> 00:46:51,887
These girls...
814
00:46:51,939 --> 00:46:53,209
Consider the breakup...
815
00:46:53,320 --> 00:46:55,868
..as the right of their past life
816
00:46:55,907 --> 00:46:59,243
By considering the patch up
as the right of this life...
817
00:46:59,299 --> 00:47:02,227
By turning the break up
and patch up as a trend
818
00:47:02,251 --> 00:47:03,554
They make the fool out of the boys
819
00:47:03,579 --> 00:47:03,919
Hm
820
00:47:04,146 --> 00:47:06,618
Boss, you shouldn't give in to the trend
821
00:47:06,674 --> 00:47:07,110
Hm-hmm
822
00:47:07,248 --> 00:47:07,894
I will not
823
00:47:09,967 --> 00:47:10,813
Um, boss
824
00:47:10,871 --> 00:47:14,493
Twice the call came with
the name of google girl
825
00:47:14,614 --> 00:47:15,614
Damn!
826
00:47:16,483 --> 00:47:17,868
- That's not google girl
- Huh?
827
00:47:18,045 --> 00:47:18,828
It's good girl
828
00:47:19,422 --> 00:47:21,160
Which I named my girl
829
00:47:21,308 --> 00:47:23,149
It's google if died
830
00:47:23,956 --> 00:47:25,564
I disconnected twice by mistake
831
00:47:25,649 --> 00:47:27,019
If she calls again...
832
00:47:27,043 --> 00:47:28,416
..I will receive and disconnect
833
00:47:28,441 --> 00:47:29,326
She will be enraged
834
00:47:31,483 --> 00:47:32,035
Take it boss
835
00:47:32,573 --> 00:47:33,037
Hello
836
00:47:33,365 --> 00:47:34,384
Hello
837
00:47:35,616 --> 00:47:36,660
Hello..Hello
838
00:47:36,694 --> 00:47:38,893
I know that you can hear,
speak properly
839
00:47:39,147 --> 00:47:39,552
Huh
840
00:47:40,100 --> 00:47:40,826
Hello
841
00:47:41,060 --> 00:47:42,231
I will share the location
842
00:47:42,322 --> 00:47:44,201
In thirty minutes you will be there
843
00:47:44,331 --> 00:47:45,736
Hello, what did you say?
844
00:47:45,761 --> 00:47:47,189
I know that you have heard it
845
00:47:47,260 --> 00:47:47,951
Shut up and come
846
00:47:49,769 --> 00:47:50,236
Hmm
847
00:47:52,416 --> 00:47:53,451
I understood it boss
848
00:47:53,830 --> 00:47:56,356
No matter how high the kite soar...
849
00:47:56,445 --> 00:47:58,423
..It has to dive once the thread is pulled
850
00:47:58,911 --> 00:48:00,064
You continue there...
851
00:48:00,239 --> 00:48:01,664
- ..we will continue here
- Hmm
852
00:48:02,369 --> 00:48:03,381
Hey loafer
853
00:48:46,185 --> 00:48:48,743
By speaking all the darn things,
here she's showing off
854
00:48:55,248 --> 00:48:57,826
You were showing off as
break up and pack up
855
00:48:57,928 --> 00:48:58,767
I did...
856
00:48:59,188 --> 00:49:00,368
..but my heart didn't listened
857
00:49:01,996 --> 00:49:02,660
Hmm
858
00:49:04,197 --> 00:49:05,646
You called, here I am
859
00:49:05,758 --> 00:49:06,554
What is it?
860
00:49:06,788 --> 00:49:07,898
September 8th
861
00:49:08,235 --> 00:49:09,231
It's your birthday
862
00:49:09,496 --> 00:49:10,308
That's today
863
00:49:10,749 --> 00:49:13,061
I have no intrest in
celebrating the birthdays
864
00:49:22,416 --> 00:49:23,493
No disturbance
865
00:49:24,105 --> 00:49:25,105
Just you and me
866
00:49:25,818 --> 00:49:27,033
Let's celebrate love
867
00:49:43,687 --> 00:49:48,696
♪ In the call of these birds
contains welcome ♪
868
00:49:49,210 --> 00:49:54,518
♪ In the essence of
this love eliminates the ego ♪
869
00:49:54,771 --> 00:49:59,689
♪ This dusk entails the movements
of the stars ♪
870
00:50:00,294 --> 00:50:04,968
♪ The love is presenting the boon of love ♪
871
00:50:04,993 --> 00:50:10,076
♪ The smiling essence of the moustache
contains the magic of an attraction ♪
872
00:50:10,393 --> 00:50:16,067
♪ Your sharp eyes welcomes
the call of romance ♪
873
00:50:16,285 --> 00:50:21,826
♪ Somehow we have united,
there's nothing to gain my love ♪
874
00:50:21,826 --> 00:50:27,189
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
875
00:50:27,213 --> 00:50:32,618
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
♪ O Cute demon ♪
876
00:50:33,274 --> 00:50:38,664
♪ In the call of these birds
contains welcome ♪
877
00:50:38,864 --> 00:50:44,118
♪ In the essence of
this love eliminates the ego ♪
878
00:51:09,104 --> 00:51:14,243
♪ The infatuation is
the school of sandalwood ♪
879
00:51:14,754 --> 00:51:19,568
♪ O love it releases
the aroma without abrasion ♪
880
00:51:20,274 --> 00:51:25,113
♪ Thrist is a gorgeous canop ♪
881
00:51:25,785 --> 00:51:30,240
♪ Kiss has the value
for the stage of moon ♪
882
00:51:30,461 --> 00:51:33,148
♪ The excitement is pretty dazzling ♪
883
00:51:33,172 --> 00:51:35,649
♪ Will you get rid of this timidity? ♪
884
00:51:35,789 --> 00:51:41,654
♪ I can't defer the tender rise
of romance of love ♪
885
00:51:41,755 --> 00:51:44,511
♪ That enough of the chatter ♪
886
00:51:44,589 --> 00:51:47,193
♪ Tell me if the lights are necessary? ♪
887
00:51:47,333 --> 00:51:52,773
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
888
00:51:52,797 --> 00:51:55,906
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
889
00:51:56,006 --> 00:51:58,318
♪ O Cute demon ♪
890
00:51:58,838 --> 00:52:03,910
♪ In the call of these birds
contains welcome ♪
891
00:52:04,377 --> 00:52:09,675
♪ In the essence of
this love eliminates the ego ♪
892
00:52:09,982 --> 00:52:15,171
♪ This dusk entails the movements
of the starts ♪
893
00:52:15,472 --> 00:52:20,428
♪ The love is presenting the boon of love ♪
894
00:52:20,495 --> 00:52:23,173
♪ You are the goon of romance O love ♪
895
00:52:26,160 --> 00:52:31,007
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
896
00:52:31,434 --> 00:52:36,463
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
♪ O Cute demon ♪
897
00:52:36,891 --> 00:52:42,261
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
898
00:52:42,377 --> 00:52:48,159
♪ Cute, Cute, cute demon ♪
♪ O Cute demon ♪
899
00:52:53,774 --> 00:52:55,131
Brother, wake up
900
00:52:58,250 --> 00:52:58,816
Brother
901
00:52:58,816 --> 00:53:03,751
Son you said that you will live lavishly!
902
00:53:03,884 --> 00:53:06,240
To whom shall I love now?
903
00:53:06,922 --> 00:53:08,887
Son wake up
904
00:53:10,322 --> 00:53:11,966
Brother
My son!
905
00:53:13,257 --> 00:53:15,649
I will never disrespect you anymore
906
00:53:16,248 --> 00:53:17,916
I will adress you as brother
907
00:53:17,941 --> 00:53:18,774
Wake up
908
00:53:19,089 --> 00:53:21,649
You left us both as orphans
909
00:53:23,837 --> 00:53:25,689
He left us!
910
00:53:26,909 --> 00:53:29,310
Now, Who will take care of us?!
911
00:53:36,492 --> 00:53:38,274
If you had listened to me
912
00:53:38,274 --> 00:53:40,569
Would this have happened Ravi?
913
00:53:45,926 --> 00:53:48,512
Tried calling you all night.
914
00:53:49,279 --> 00:53:51,897
RAVI!
915
00:53:52,895 --> 00:53:55,329
Ravi, Guna is here. Wake up
916
00:53:55,471 --> 00:53:56,732
Hey wake up
917
00:53:57,844 --> 00:53:58,461
Alas!
918
00:54:00,514 --> 00:54:04,724
Guna look how Ravi is sleeping?!
919
00:54:06,151 --> 00:54:08,691
This wouldn't had happened,
if you were present
920
00:54:10,464 --> 00:54:13,497
Look how our Ravi is sleeping?!
921
00:54:14,452 --> 00:54:15,323
Ravi!
922
00:54:15,437 --> 00:54:17,596
Son
923
00:54:27,690 --> 00:54:29,024
Hey Guna!
924
00:54:31,264 --> 00:54:32,649
Brother wake up!
925
00:54:39,371 --> 00:54:40,037
Guna
926
00:54:40,324 --> 00:54:43,524
I pray to the god for your quick release
927
00:54:44,018 --> 00:54:44,982
You come soon too
928
00:55:08,024 --> 00:55:10,603
henceforth, this garage
belongs to you Guna, not me
929
00:55:26,135 --> 00:55:28,774
I will kill that Dini tonight
930
00:56:06,622 --> 00:56:08,728
How many times I have
told you not to smoke?
931
00:56:14,028 --> 00:56:14,621
Guna...
932
00:56:15,106 --> 00:56:18,107
..at least once in life you should smoke
and I should watch it
933
00:56:19,618 --> 00:56:21,618
That's not possible till you're alive
934
00:56:24,250 --> 00:56:26,222
Dini caught Babu
935
00:56:27,336 --> 00:56:28,941
he told him about you
936
00:56:33,624 --> 00:56:34,107
Huh
937
00:56:34,508 --> 00:56:35,816
Hey Golden
938
00:56:38,450 --> 00:56:40,804
I will kill the bloody fellow
939
00:56:41,136 --> 00:56:42,899
We just enjoy the play
940
00:56:49,193 --> 00:56:51,810
Do you know the meaning of friendship?
941
00:56:53,718 --> 00:56:56,536
Give me till morning,
I will settle your amount
942
00:56:57,042 --> 00:56:59,494
Am I running the club for social service?
943
00:57:00,095 --> 00:57:02,224
pay back the amount and get lost
944
00:57:02,766 --> 00:57:04,458
I have lost all my earing here
945
00:57:04,683 --> 00:57:05,959
Adjust for a bit
946
00:57:06,699 --> 00:57:07,970
His sister Pushpa...
947
00:57:08,030 --> 00:57:10,104
..his mother are awesome brother
948
00:57:16,219 --> 00:57:17,356
I will adjust
949
00:57:17,763 --> 00:57:18,842
Will you adjust too?
950
00:57:19,136 --> 00:57:19,566
Huh?
951
00:57:20,302 --> 00:57:23,056
Your sister Pushpaa...
952
00:57:26,174 --> 00:57:26,940
Your mother
953
00:57:31,900 --> 00:57:32,393
Hey Ravi!
954
00:57:35,488 --> 00:57:36,068
Ravi!
955
00:57:36,506 --> 00:57:37,316
Ravi!
956
00:57:41,993 --> 00:57:44,831
It's not important
who shatters the bottle...
957
00:57:45,960 --> 00:57:48,332
..what matters is who injects in
958
00:57:49,336 --> 00:57:50,620
On your corpse...
959
00:57:52,486 --> 00:57:55,539
..let them celebrate by lighting crackers
960
00:57:55,982 --> 00:57:58,261
Take him and get lost
961
00:57:59,001 --> 00:57:59,941
Hey!
962
00:58:02,132 --> 00:58:04,313
You have shown my death in your eyes
963
00:58:05,344 --> 00:58:07,746
You will see your death in his eyes
964
00:58:09,598 --> 00:58:11,262
If you light then it's crackers
965
00:58:12,098 --> 00:58:14,482
If he lights then it's festival of lights
966
00:58:19,289 --> 00:58:19,689
Crap!
967
00:58:24,734 --> 00:58:27,720
It's not important who plans...
968
00:58:28,062 --> 00:58:30,837
..what counts is who finishes first
969
00:58:51,669 --> 00:58:52,261
Guna
970
00:59:00,728 --> 00:59:02,456
Food is hot, come dine
971
00:59:08,530 --> 00:59:09,141
Guna
972
00:59:10,034 --> 00:59:11,316
Do whatever you wish
973
00:59:12,047 --> 00:59:12,700
But...
974
00:59:13,260 --> 00:59:15,508
..don't do something
which disrespects your mother
975
00:59:53,836 --> 00:59:57,884
Chances of living is pretty low
976
01:00:01,112 --> 01:00:04,280
Dini, I can't stand watching
you suffer and die.
977
01:00:07,169 --> 01:00:08,762
The one who made you sleep here...
978
01:00:09,470 --> 01:00:11,441
..I'm going to make him sleep here soon
979
01:00:20,474 --> 01:00:21,587
Rest in peace!
980
01:00:39,154 --> 01:00:40,875
You have destroyed both
the hands of Papanna
981
01:00:41,441 --> 01:00:43,576
He will definitely come looking for you
982
01:00:44,183 --> 01:00:46,322
Before he learns about you...
983
01:00:48,164 --> 01:00:49,209
..we have to kill him
984
01:00:49,710 --> 01:00:50,443
Understood?
985
01:00:50,570 --> 01:00:51,329
Alright
986
01:00:53,216 --> 01:00:55,330
Don't miss this opportunity Guna
987
01:00:56,216 --> 01:00:57,216
Don't miss it
988
01:00:59,523 --> 01:01:01,691
Different games inside out
989
01:01:02,320 --> 01:01:06,024
He took control over harbor
silently by killing Mango
990
01:01:06,512 --> 01:01:08,133
It has not come to our attention
991
01:01:09,070 --> 01:01:13,550
He silenced our underworld
supporters by killing Dini
992
01:01:14,072 --> 01:01:15,944
It has not come to our attention too
993
01:01:20,584 --> 01:01:22,899
Different games inside out
994
01:01:25,229 --> 01:01:26,274
Who is he Shri?
995
01:01:32,493 --> 01:01:32,959
Hello
996
01:01:33,153 --> 01:01:33,706
Sir
997
01:01:34,519 --> 01:01:35,732
Car came for delivery
998
01:01:36,399 --> 01:01:38,240
Brother, car came for delivery
999
01:01:43,206 --> 01:01:44,066
Tuesday
1000
01:01:45,638 --> 01:01:46,490
Is a good time
1001
01:01:48,310 --> 01:01:50,086
Inform him that I will come for delivery
1002
01:01:51,097 --> 01:01:51,616
Hey...
1003
01:01:52,649 --> 01:01:54,042
..inform him that I will come alone
1004
01:01:54,295 --> 01:01:55,761
Brother is coming for delivery
1005
01:01:56,075 --> 01:01:56,649
Okay sir
1006
01:02:36,027 --> 01:02:37,899
Guna, Papanna left
1007
01:03:43,060 --> 01:03:44,274
Guna!
1008
01:04:10,597 --> 01:04:12,934
The car that was supposed
to be delivered after a week...
1009
01:04:13,806 --> 01:04:15,651
Has arrived early Shri!
1010
01:04:18,333 --> 01:04:20,333
It's time to see the grim reaper
1011
01:04:21,270 --> 01:04:22,149
Tuesday
1012
01:04:22,819 --> 01:04:23,657
Good time
1013
01:04:28,554 --> 01:04:30,042
Inform him that I will come alone
1014
01:04:30,202 --> 01:04:31,755
Brother is coming for delivery
1015
01:05:28,980 --> 01:05:31,316
I know that you will
come searching for me
1016
01:05:32,553 --> 01:05:33,191
For that...
1017
01:05:33,900 --> 01:05:34,900
..I have arrived
1018
01:05:36,477 --> 01:05:40,045
I have grown playing with drugs
1019
01:05:42,046 --> 01:05:43,352
Chemicals
1020
01:06:02,477 --> 01:06:03,884
I can smell it
1021
01:06:19,510 --> 01:06:23,271
There's a story for every blood to come out
1022
01:06:24,112 --> 01:06:25,906
I don't have the time to listen it
1023
01:06:26,285 --> 01:06:27,149
Don't worry
1024
01:06:28,284 --> 01:06:29,899
I will send out soon
1025
01:06:34,635 --> 01:06:35,274
Blacky
1026
01:06:36,055 --> 01:06:37,220
My most favorite
1027
01:06:37,869 --> 01:06:39,446
And for my favorites
1028
01:06:40,102 --> 01:06:41,102
Among them...
1029
01:06:42,334 --> 01:06:43,421
..you are my favorite
1030
01:06:55,973 --> 01:06:58,482
I would be happy as if I had given
birth to a hundred childrens...
1031
01:07:01,325 --> 01:07:02,941
..if you had made me infertile
1032
01:07:45,505 --> 01:07:46,031
Huh?!
1033
01:07:57,405 --> 01:07:59,184
The plan is failed
1034
01:08:02,039 --> 01:08:07,643
If the news goes out that
him let Papanna live...
1035
01:08:07,667 --> 01:08:09,133
We will not be able to do business Seshu
1036
01:08:09,614 --> 01:08:10,201
Look
1037
01:08:10,286 --> 01:08:12,639
No matter who he might be
or where he might be hiding?
1038
01:08:13,312 --> 01:08:14,917
I have to see his corpse
1039
01:08:15,111 --> 01:08:16,897
Take as many peoples as you want
1040
01:08:17,065 --> 01:08:18,346
Don't miss him,
wherever he might be
1041
01:08:20,772 --> 01:08:21,730
Listen to me, please don't
1042
01:08:22,470 --> 01:08:22,980
Don't
1043
01:08:23,183 --> 01:08:24,333
I beg you
1044
01:08:24,357 --> 01:08:25,480
Don't hurt us
1045
01:08:25,578 --> 01:08:26,497
Leave us please
1046
01:08:26,610 --> 01:08:27,005
Please
1047
01:08:27,029 --> 01:08:27,979
Listen to me Guna
1048
01:08:28,003 --> 01:08:28,585
Listen to me--
1049
01:08:28,610 --> 01:08:31,902
Alas! He shot me in my heart!
1050
01:08:40,131 --> 01:08:40,701
Wait..Wait
1051
01:08:41,397 --> 01:08:42,771
He told me something
1052
01:08:43,139 --> 01:08:43,659
Huh!
1053
01:08:44,246 --> 01:08:45,411
This is my favorite
1054
01:08:45,745 --> 01:08:46,931
Only for my favorites
1055
01:08:47,204 --> 01:08:47,484
Hm!
1056
01:08:47,711 --> 01:08:48,506
Among them...
1057
01:08:48,659 --> 01:08:50,249
..you are my favorite
1058
01:08:53,036 --> 01:08:53,534
Oh!
1059
01:08:54,215 --> 01:08:55,736
How is your old buddy?
1060
01:08:56,083 --> 01:08:58,076
I put a dot on his forehead
to prevent bad luck
1061
01:08:58,350 --> 01:08:59,553
Is he scared now?
1062
01:08:59,578 --> 01:09:00,040
Hey!
1063
01:09:00,198 --> 01:09:01,897
By missing the opportunity at hand...
1064
01:09:02,011 --> 01:09:03,635
..are you showing off here holding a gun
1065
01:09:03,822 --> 01:09:04,314
Hey!
1066
01:09:04,720 --> 01:09:06,062
Who the hell is showing off?
1067
01:11:46,548 --> 01:11:47,855
This is my favorite
1068
01:11:48,128 --> 01:11:49,575
Only for my favorites
1069
01:11:50,212 --> 01:11:51,326
Among them...
1070
01:11:52,693 --> 01:11:55,039
..you are not my favorite
1071
01:11:56,181 --> 01:11:58,897
Abhimanyu who solved the maze
was only aware to enter
1072
01:11:58,921 --> 01:12:00,918
the maze in Kurushetra's war
1073
01:12:01,171 --> 01:12:02,397
But I am...
1074
01:12:02,485 --> 01:12:05,621
..aware of both to enter and exit
1075
01:12:08,469 --> 01:12:10,576
There's no fun in
squandering a chance, Seshu.
1076
01:12:10,943 --> 01:12:14,733
There's thrill to kill Papanna by choice
1077
01:12:15,007 --> 01:12:15,461
Damn!
1078
01:12:17,923 --> 01:12:19,904
He missed the chance
1079
01:12:21,914 --> 01:12:24,322
For the time being tell Guna to be silent
1080
01:12:26,630 --> 01:12:28,806
Lets wait and attack Papanna
1081
01:12:28,986 --> 01:12:29,652
Guna
1082
01:12:30,400 --> 01:12:32,746
Papanna is now an injured lion
1083
01:12:32,939 --> 01:12:33,345
Hm!
1084
01:12:34,272 --> 01:12:37,120
I will meet the lion in it's den, Seshu
1085
01:12:37,946 --> 01:12:39,064
Some times...
1086
01:12:39,432 --> 01:12:41,156
..the breath of an injured lion...
1087
01:12:41,702 --> 01:12:43,996
..will be heard as meow too
1088
01:12:44,249 --> 01:12:45,249
For the time being...
1089
01:12:46,484 --> 01:12:47,557
..you be silent
1090
01:12:48,255 --> 01:12:50,756
Seshu, Papanna's death should be silent
1091
01:12:51,342 --> 01:12:53,605
But the fire on his funeral pyre...
1092
01:12:53,736 --> 01:12:55,286
..should be loud
1093
01:12:58,621 --> 01:13:00,492
I have worked till now for you
1094
01:13:01,774 --> 01:13:03,897
Shri, I have never requested any help
1095
01:13:04,247 --> 01:13:05,516
Can you do me a favor?
1096
01:13:06,027 --> 01:13:08,451
He should not be around my daughter
1097
01:13:10,784 --> 01:13:11,451
Finish him
1098
01:13:11,870 --> 01:13:12,451
Hmm
1099
01:13:24,550 --> 01:13:25,145
Guna
1100
01:13:25,597 --> 01:13:26,159
It's your girl
1101
01:13:30,639 --> 01:13:31,639
Where are you?
1102
01:13:31,785 --> 01:13:32,785
Tell me, I am here
1103
01:13:33,592 --> 01:13:34,654
Wherever you might be...
1104
01:13:34,772 --> 01:13:36,867
..please meet me before evening
1105
01:13:36,958 --> 01:13:37,992
Alright, hang up now
1106
01:13:44,267 --> 01:13:45,786
Do you need these things at this moment?!
1107
01:13:46,130 --> 01:13:48,867
You don't know about love,
who peeks into other homes
1108
01:13:49,065 --> 01:13:51,355
The seriousness that I have for Papanna...
1109
01:13:51,379 --> 01:13:53,398
..the same seriousness I have for my girl
1110
01:13:53,583 --> 01:13:54,159
Eat
1111
01:14:03,044 --> 01:14:03,470
Boss
1112
01:14:06,137 --> 01:14:06,605
Ah!
1113
01:14:07,342 --> 01:14:08,075
What brought you here?
1114
01:14:08,862 --> 01:14:09,988
How come are you here?!
1115
01:14:10,533 --> 01:14:12,939
I had told you that Kamala,
Vimala and Mala left me
1116
01:14:13,010 --> 01:14:14,534
Look all of them are here
1117
01:14:15,839 --> 01:14:17,064
You hit the bingo!
1118
01:14:17,219 --> 01:14:18,879
Whom did you selected among them?
1119
01:14:18,912 --> 01:14:20,305
I have not opted for anyone boss
1120
01:14:20,329 --> 01:14:22,051
They have opted me
1121
01:14:22,578 --> 01:14:23,597
What are you saying?
1122
01:14:23,684 --> 01:14:24,076
Hm
1123
01:14:24,897 --> 01:14:26,750
Boss, they have accepted me as a brother
1124
01:14:27,266 --> 01:14:28,486
They did the right thing though
1125
01:14:28,819 --> 01:14:31,022
- Girls shouldn't be researched
- Hm?!
1126
01:14:31,169 --> 01:14:32,922
Have to understand them and make a family
1127
01:14:32,986 --> 01:14:33,392
Wow!
1128
01:14:33,572 --> 01:14:35,451
Even in the end, you said it well
1129
01:14:35,822 --> 01:14:37,115
I will follow my level best
1130
01:14:37,395 --> 01:14:38,328
Hey, get lost
1131
01:14:38,462 --> 01:14:38,768
Um--
1132
01:14:55,046 --> 01:14:56,784
I was not afraid till date
1133
01:14:57,677 --> 01:14:58,450
At one end...
1134
01:14:59,730 --> 01:15:02,049
..you have sweared to kill Papanna
1135
01:15:02,250 --> 01:15:06,382
At the other end my dad asked
Papanna for your assasination
1136
01:15:08,935 --> 01:15:11,143
I can't live without you Guna
1137
01:15:13,400 --> 01:15:13,993
Don't cry
1138
01:15:15,547 --> 01:15:17,825
I don't like to see a woman crying
1139
01:15:18,336 --> 01:15:20,189
Behind every man's strength...
1140
01:15:20,439 --> 01:15:21,969
..stands a woman's energy
1141
01:15:22,955 --> 01:15:23,341
Hm!
1142
01:15:23,889 --> 01:15:27,981
The boys worry so much
for the girls who cheat
1143
01:15:28,478 --> 01:15:29,164
But you...
1144
01:15:29,391 --> 01:15:31,157
..have given a life long commitment
1145
01:15:31,377 --> 01:15:31,810
Hm!
1146
01:15:32,290 --> 01:15:34,064
There's no way to leave
1147
01:15:34,370 --> 01:15:35,554
I swear on my mom...
1148
01:15:36,069 --> 01:15:36,867
..this Guna...
1149
01:15:37,569 --> 01:15:40,574
..will save your love and also you
1150
01:15:58,578 --> 01:16:04,114
♪ The sorcerer is along in
the tender moment of dusk ♪
1151
01:16:04,474 --> 01:16:10,046
♪ The savior warrior of mine
without any bit of lead ♪
1152
01:16:10,279 --> 01:16:15,891
♪ In the first sight he mesmerized me ♪
1153
01:16:16,231 --> 01:16:21,526
♪ When looked around, I became
the prisoner of this rogue man ♪
1154
01:16:21,634 --> 01:16:27,136
♪ Who is he that attracted me
with his look? ♪
1155
01:16:27,436 --> 01:16:33,081
♪ Who is he that mesmerizes with words? ♪
1156
01:16:33,370 --> 01:16:38,604
♪ I will narrate the story
of yours to an ocean's waves ♪
1157
01:16:39,225 --> 01:16:45,199
♪ I will chant your name
till the end of breath ♪
1158
01:16:45,346 --> 01:16:51,091
♪ The sorcerer is along in
the tender moment of dusk ♪
1159
01:16:51,352 --> 01:16:56,668
♪ The savior warrior of mine
without any bit of lead ♪
1160
01:17:20,269 --> 01:17:24,826
♪ The new lesson with no words ♪
1161
01:17:25,011 --> 01:17:30,595
♪ A new school to teach the passion ♪
1162
01:17:31,864 --> 01:17:36,298
♪ The million dreams that I see ♪
1163
01:17:36,718 --> 01:17:42,867
♪ I doubt that it belongs to you ♪
1164
01:17:43,940 --> 01:17:49,445
♪ You are my smile and
the reason behind it ♪
1165
01:17:49,838 --> 01:17:54,795
♪ Alas! Why did I turned like this? ♪
1166
01:17:55,348 --> 01:18:00,786
♪ Who is he that attracted me
with his look? ♪
1167
01:18:01,031 --> 01:18:06,884
♪ Who is he that mesmerizes with words? ♪
1168
01:18:07,045 --> 01:18:12,325
♪ I will narrate the story
of yours to an ocean's waves ♪
1169
01:18:12,909 --> 01:18:18,659
♪ I will chant your name
till the end of breath ♪
1170
01:18:19,101 --> 01:18:24,690
♪ The sorcerer is along in
the tender moment of dusk ♪
1171
01:18:24,997 --> 01:18:30,349
♪ The savior warrior of mine
without any bit of lead ♪
1172
01:18:30,476 --> 01:18:35,701
♪ Who is he that attracted me
with his look? ♪
1173
01:18:36,216 --> 01:18:41,930
♪ Who is he that mesmerizes with words? ♪
1174
01:18:42,159 --> 01:18:47,486
♪ I will narrate the story
of yours to an ocean's waves ♪
1175
01:18:47,908 --> 01:18:55,075
♪ I will chant your name
till the end of breath ♪
1176
01:19:57,642 --> 01:19:59,992
Is this is what called the damnation,
isn't it Seshu?
1177
01:20:04,908 --> 01:20:05,451
Ramu!
1178
01:20:06,382 --> 01:20:07,952
Why Ramu?
1179
01:20:08,529 --> 01:20:13,005
I have told you so many times
to come out of this
1180
01:20:13,812 --> 01:20:14,855
This is not good
1181
01:20:15,059 --> 01:20:16,617
Leave this, leave this
1182
01:20:16,764 --> 01:20:19,934
I beg you Ramu,
come out of this
1183
01:20:22,004 --> 01:20:22,605
Papanna
1184
01:20:22,865 --> 01:20:25,309
He will listen to you Papanna
1185
01:20:26,384 --> 01:20:28,480
Please get him out from this
1186
01:20:28,642 --> 01:20:30,837
I beg you Papanna
1187
01:20:30,984 --> 01:20:32,128
Seshu
1188
01:20:32,801 --> 01:20:34,015
The teenage...
1189
01:20:34,039 --> 01:20:34,967
..is like a...
1190
01:20:35,997 --> 01:20:37,201
..one who borns out of urgency
1191
01:20:38,955 --> 01:20:42,005
It's similar to a race car
that is out of reach
1192
01:20:43,074 --> 01:20:45,105
If this business to run successfully..
1193
01:20:45,354 --> 01:20:47,646
As the consumer is important...
1194
01:20:48,325 --> 01:20:50,534
..the carrier is equally important
1195
01:20:52,344 --> 01:20:55,285
If I can get your brother
out of this stupor...
1196
01:20:56,071 --> 01:20:58,175
..I have to exit this business...
1197
01:20:58,515 --> 01:21:00,257
..and have to join a monastery
1198
01:21:02,997 --> 01:21:03,701
Look
1199
01:21:04,677 --> 01:21:06,176
I am living as a bad guy
1200
01:21:06,916 --> 01:21:08,659
I will stay as a bad guy
1201
01:21:14,044 --> 01:21:16,392
So many years of having
hatred in your heart
1202
01:21:16,938 --> 01:21:19,315
You screwed me at the right time
1203
01:21:20,130 --> 01:21:22,886
You tried to stop him a lot
1204
01:21:23,013 --> 01:21:23,706
Brother!
1205
01:21:23,815 --> 01:21:25,269
Open the door brother
1206
01:21:25,335 --> 01:21:27,319
I can't bear it anymore brother
1207
01:21:27,621 --> 01:21:28,194
Brother
1208
01:21:29,380 --> 01:21:30,380
But him...
1209
01:21:37,265 --> 01:21:38,344
Ramu!
1210
01:21:39,756 --> 01:21:42,043
Keeping the stubbornness in the heart...
1211
01:21:44,665 --> 01:21:46,479
..being with me...
1212
01:21:47,466 --> 01:21:48,180
I appreciate it
1213
01:21:49,827 --> 01:21:50,680
Where is he?
1214
01:21:52,053 --> 01:21:53,636
The weapon that you prepared
1215
01:22:04,137 --> 01:22:05,618
Napolean bonparte
1216
01:22:05,905 --> 01:22:06,291
Huh?
1217
01:22:08,413 --> 01:22:10,887
He had the capability to win entire world
1218
01:22:11,256 --> 01:22:15,089
He had controlled the entire europe
1219
01:22:15,229 --> 01:22:15,602
Hm!
1220
01:22:15,922 --> 01:22:16,831
A tiny country
1221
01:22:17,182 --> 01:22:18,517
As it may be attacked later
1222
01:22:18,875 --> 01:22:20,503
He neglected the Spain
1223
01:22:20,977 --> 01:22:22,332
But the play of fate
1224
01:22:22,430 --> 01:22:26,061
He died at the hands of Spain,
which he had ignored.
1225
01:22:26,828 --> 01:22:28,052
He has born...
1226
01:22:29,003 --> 01:22:30,492
..to end your life
1227
01:22:32,153 --> 01:22:33,182
Nice story
1228
01:22:34,410 --> 01:22:36,594
Napolean bonaparte
1229
01:22:39,088 --> 01:22:40,115
Where is he now?
1230
01:22:40,521 --> 01:22:41,721
To one to end me
1231
01:22:42,054 --> 01:22:44,427
From where you had
collected Mango's corpse...
1232
01:22:45,866 --> 01:22:46,866
..he is there
1233
01:22:47,295 --> 01:22:47,802
Woah!
1234
01:22:52,827 --> 01:22:53,385
Shri
1235
01:22:53,702 --> 01:22:55,022
Get that Spain
1236
01:22:56,577 --> 01:22:57,577
Till then...
1237
01:22:58,465 --> 01:23:00,239
Him who prepared the Spain...
1238
01:23:00,891 --> 01:23:02,446
..I will serve the wine
1239
01:23:02,692 --> 01:23:03,159
Hm
1240
01:23:03,620 --> 01:23:04,012
Hm
1241
01:23:19,949 --> 01:23:21,062
Goodbye Seshu
1242
01:23:58,418 --> 01:24:01,604
Seshu, I will meet lion in its den
1243
01:24:36,584 --> 01:24:38,427
Brother, you can perform the further rites
1244
01:24:40,501 --> 01:24:41,880
You were everything for him
1245
01:24:43,534 --> 01:24:45,059
You perform this too sir
1246
01:24:48,988 --> 01:24:50,789
Papanna have a son
1247
01:24:51,216 --> 01:24:51,677
Huh?!
1248
01:25:38,969 --> 01:25:42,223
I assumed that I had provided milk
to the snake up to this point
1249
01:25:43,112 --> 01:25:45,755
But the one filled with
wrath and obstinacy...
1250
01:25:46,175 --> 01:25:49,777
..why didn't you told me that
I have petted the cobra in the pot
1251
01:25:56,452 --> 01:25:58,094
Guna is not an opportunity...
1252
01:26:00,375 --> 01:26:01,754
..but an hoax
1253
01:26:31,688 --> 01:26:34,913
Every drop of blood to
come out has a story
1254
01:26:38,382 --> 01:26:40,852
That day you were not free
to listen to my story
1255
01:26:42,154 --> 01:26:43,486
But I have now
1256
01:26:43,884 --> 01:26:44,542
Listen
1257
01:26:49,756 --> 01:26:52,290
Seven forts has to be crossed to see you
1258
01:26:52,314 --> 01:26:54,634
Do I have to reincarnate
seven times to touch you?
1259
01:26:55,130 --> 01:26:55,443
Hm!
1260
01:26:55,730 --> 01:26:56,343
Why?
1261
01:26:56,797 --> 01:26:59,010
Isn't this one life
that you've given enough?
1262
01:27:13,982 --> 01:27:16,630
I am not someone who born in the dark
1263
01:27:17,977 --> 01:27:20,998
I come to inform the world
that you are my father
1264
01:27:48,131 --> 01:27:51,885
Mom, why am I being punished
for my father's blunder?
1265
01:27:55,248 --> 01:27:55,769
Guna
1266
01:27:56,196 --> 01:27:57,582
Regardless of how much you beg...
1267
01:27:57,990 --> 01:27:59,689
..you mom will see you...
1268
01:28:00,089 --> 01:28:00,825
..when...
1269
01:28:02,639 --> 01:28:04,587
..you burn your father's funeral pyre
1270
01:28:40,121 --> 01:28:40,552
Hm
1271
01:28:41,005 --> 01:28:41,685
Lets go
1272
01:28:42,965 --> 01:28:43,802
I will not come mom
1273
01:28:44,862 --> 01:28:45,521
Vishwa
1274
01:28:45,675 --> 01:28:48,219
You shouldn't deny the school
1275
01:28:49,128 --> 01:28:50,719
This mother can only give...
1276
01:28:51,464 --> 01:28:52,385
..the education
1277
01:28:52,685 --> 01:28:53,017
Tch!
1278
01:28:53,265 --> 01:28:55,040
Mom, I don't want school nor education
1279
01:28:55,385 --> 01:28:57,208
People speaks ill about dad
1280
01:28:57,788 --> 01:29:00,222
When I hear it, I want to
thrash everyone of them
1281
01:29:00,522 --> 01:29:01,123
Due to you
1282
01:29:01,168 --> 01:29:02,737
Due to you I am silent
1283
01:29:03,490 --> 01:29:06,464
Mom won't my dad be good as other fathers?
1284
01:29:08,953 --> 01:29:12,085
For a human to live
as good or live as bad...
1285
01:29:13,442 --> 01:29:14,855
..he must decide
1286
01:29:15,015 --> 01:29:16,842
- I have decided Parvati
- Huh?!
1287
01:29:17,142 --> 01:29:17,896
Henceforth...
1288
01:29:18,069 --> 01:29:20,302
..I have decide to live as good being
1289
01:29:21,398 --> 01:29:22,498
Don't step in
1290
01:29:22,571 --> 01:29:24,190
Don't step in the house
1291
01:29:25,488 --> 01:29:28,413
You have gone away for us
1292
01:29:28,777 --> 01:29:29,813
What's this Parvati?
1293
01:29:30,660 --> 01:29:33,434
You told me to go away,
when I was living as a bad guy
1294
01:29:34,075 --> 01:29:36,238
Now when I wish to live honestly...
1295
01:29:36,504 --> 01:29:38,117
..Parvati, you say not to come
1296
01:29:41,237 --> 01:29:43,237
I understood my error Parvati
1297
01:29:44,736 --> 01:29:45,846
If you forgive me
1298
01:29:46,282 --> 01:29:51,536
I will live as a good being
till I am alive with you and son
1299
01:29:54,149 --> 01:29:54,594
Vishwa
1300
01:29:55,895 --> 01:29:56,469
Come son
1301
01:30:09,977 --> 01:30:12,540
I swear on my son Parvati
1302
01:30:13,387 --> 01:30:15,573
Henceforth I will make a good living
1303
01:30:18,120 --> 01:30:19,438
Give me a single chance
1304
01:30:22,131 --> 01:30:24,131
Give me one chance Parvati
1305
01:30:33,957 --> 01:30:35,901
In the ten incarnations of Vishnu...
1306
01:30:37,524 --> 01:30:39,518
..you can choose any incarnation
1307
01:30:41,659 --> 01:30:44,106
Henceforth, if someone asks your name...
1308
01:30:45,313 --> 01:30:46,177
Not Vishwa...
1309
01:30:47,740 --> 01:30:48,613
..tell them as Guna
1310
01:30:50,066 --> 01:30:52,094
The difference between good and bad...
1311
01:30:54,199 --> 01:30:55,677
..let your name present
1312
01:31:01,325 --> 01:31:06,515
♪ O son you are the dream's form ♪
1313
01:31:06,610 --> 01:31:11,276
♪ I am the curse to ruin you ♪
1314
01:31:11,950 --> 01:31:16,844
♪ You are star who has opened the eyes ♪
1315
01:31:17,350 --> 01:31:21,594
♪ I killed by giving the birth ♪
1316
01:31:21,952 --> 01:31:27,012
♪ The weight of my tears ♪
1317
01:31:27,272 --> 01:31:32,312
♪ Is on your palms ♪
1318
01:31:32,540 --> 01:31:38,477
♪ You protected the flower
by being a throrn ♪
1319
01:31:38,658 --> 01:31:43,758
♪ O son you are the dream's form ♪
1320
01:31:43,880 --> 01:31:48,372
♪ I am the curse to ruin you ♪
1321
01:31:51,659 --> 01:31:54,844
Papanna has grown multiple folds
1322
01:32:12,310 --> 01:32:14,859
Someone here calling himself as your son
1323
01:32:17,218 --> 01:32:18,232
My son?!
1324
01:32:19,704 --> 01:32:21,719
Someone might be born
by mistake in the dark
1325
01:32:22,210 --> 01:32:22,927
Go and tell him
1326
01:32:26,870 --> 01:32:29,166
If we wish to kill him as we planned...
1327
01:32:30,679 --> 01:32:32,896
..we have shake the hands with Seth
1328
01:32:37,633 --> 01:32:42,971
♪ You have worshipped me as a god ♪
1329
01:32:43,165 --> 01:32:48,683
♪ The depth of this mother's heart
has turned bland ♪
1330
01:32:53,802 --> 01:32:58,469
♪ The thousands of lifetimes
of this love's debt ♪
1331
01:32:59,162 --> 01:33:04,947
♪ I am the sinner who forgot
the essence of motherhood ♪
1332
01:33:09,822 --> 01:33:14,993
♪ From the breath which sung lullabies ♪
1333
01:33:15,154 --> 01:33:20,303
♪ I have showered the fire upon you ♪
1334
01:33:20,496 --> 01:33:25,375
♪ O son you are the dream's form ♪
1335
01:33:25,653 --> 01:33:29,698
I'm telling you to kill
your biological father
1336
01:33:30,482 --> 01:33:35,511
♪ The weight of my tears ♪
1337
01:33:35,745 --> 01:33:40,713
♪ Is on your palms ♪
1338
01:33:41,118 --> 01:33:44,962
I am not sure, how this world will see me?
1339
01:33:45,014 --> 01:33:48,452
♪ by being a throrn ♪
1340
01:33:48,672 --> 01:33:50,498
Son you are off to destroy the evil
1341
01:33:50,908 --> 01:33:52,302
Let the triumph be yours
1342
01:33:52,473 --> 01:33:57,594
♪ I am the curse to ruin you ♪
1343
01:34:23,897 --> 01:34:29,036
I got punished due to
lockup death of Papanna's approver
1344
01:34:30,962 --> 01:34:34,052
I concluded my six-month suspension
and joined the duty today
1345
01:34:35,836 --> 01:34:38,469
Guna, certain times the uniform saddens
1346
01:34:39,758 --> 01:34:40,885
The term police is merely symbolic.
1347
01:34:42,383 --> 01:34:43,790
What is the point of this uniform
1348
01:34:43,814 --> 01:34:44,915
if nothing can be done to stop Papanna?
1349
01:34:45,609 --> 01:34:46,427
Some times...
1350
01:34:46,829 --> 01:34:48,514
I feel to resign
1351
01:34:52,114 --> 01:34:54,095
You wear this uniform ACP sir
1352
01:34:54,549 --> 01:34:55,760
I will perform the duty
1353
01:34:57,990 --> 01:35:01,151
Look you guys might have
come here by doing a mistake
1354
01:35:01,963 --> 01:35:03,816
By mending your mistakes...
1355
01:35:04,294 --> 01:35:05,332
..by going out...
1356
01:35:05,556 --> 01:35:07,344
..you have to live
as an exemplar of the society
1357
01:35:12,999 --> 01:35:13,336
Hm
1358
01:35:15,053 --> 01:35:15,402
Take it
1359
01:35:15,587 --> 01:35:16,053
Sir
1360
01:35:16,288 --> 01:35:16,568
Hm
1361
01:35:16,766 --> 01:35:18,314
Everything you've said thus far
is for the one who did wrong.
1362
01:35:19,050 --> 01:35:21,215
But I am here without doing any mistake
1363
01:35:21,782 --> 01:35:23,275
What will you advise for
the ones like me sir?
1364
01:35:26,874 --> 01:35:28,259
Sir, he's the son of Papanna
1365
01:35:28,687 --> 01:35:30,082
Even without considering a son
1366
01:35:30,178 --> 01:35:32,985
He got him charged on a false case sir
1367
01:35:42,881 --> 01:35:44,993
Finally, you have accomplished your goal
1368
01:35:45,799 --> 01:35:46,439
Great job
1369
01:35:47,746 --> 01:35:50,427
Fighting for justice is like
to gambling with death
1370
01:35:51,581 --> 01:35:52,689
Even with a tiny mistake...
1371
01:35:53,455 --> 01:35:54,635
..its like diving into abyss
1372
01:35:55,269 --> 01:35:57,433
Till they are unaware of your identity...
1373
01:35:57,774 --> 01:35:58,774
..our game was going well
1374
01:35:59,507 --> 01:36:00,385
Now they know
1375
01:36:01,273 --> 01:36:02,786
Henceforth you have to be careful
1376
01:36:03,153 --> 01:36:04,153
You have to take care of your family
1377
01:36:22,106 --> 01:36:23,592
My apprehension dissipated
1378
01:36:24,112 --> 01:36:26,878
It will no longer be difficult
to persuade my father
1379
01:36:27,239 --> 01:36:27,638
Hm
1380
01:36:28,065 --> 01:36:28,617
Hey Guna
1381
01:36:28,725 --> 01:36:29,098
Hmm
1382
01:36:32,021 --> 01:36:32,940
Say I love you
1383
01:36:33,681 --> 01:36:35,260
My reflection is in your eyes
1384
01:36:35,716 --> 01:36:37,339
Take care of it till the end
1385
01:36:37,819 --> 01:36:38,719
Love you forever
1386
01:36:42,552 --> 01:36:44,707
I will go and look from the window
1387
01:36:45,091 --> 01:36:47,219
You have to be present here in front of me
1388
01:36:56,348 --> 01:36:57,469
Seshu-Guna!
1389
01:36:57,493 --> 01:36:58,741
What happened Seshu?-Guna!
1390
01:36:59,042 --> 01:36:59,775
Seshu!
1391
01:37:00,069 --> 01:37:01,090
What happened Seshu?
1392
01:37:01,416 --> 01:37:02,943
Seshu!
1393
01:37:20,039 --> 01:37:21,499
For the hatred between
the son and father...
1394
01:37:21,740 --> 01:37:23,388
..son killed his father
1395
01:37:23,487 --> 01:37:28,038
Why are you stopped me sir,
when I had to payback to boss?
1396
01:37:33,358 --> 01:37:34,028
Tell me
1397
01:37:34,570 --> 01:37:35,870
Why did you stopped me sir?
1398
01:37:40,533 --> 01:37:42,094
I have given my word Karana
1399
01:37:43,807 --> 01:37:45,807
Among everyone that I have witnessed...
1400
01:37:47,746 --> 01:37:51,615
..I have never seen a guy like him Shri
1401
01:37:53,948 --> 01:37:57,092
Shri, will a mother be
more patient than the earth?
1402
01:37:59,799 --> 01:38:01,219
I had a son too
1403
01:38:03,193 --> 01:38:04,010
Perhaps?
1404
01:38:05,372 --> 01:38:07,127
The time has come Papanna
1405
01:38:08,209 --> 01:38:09,235
Bad time
1406
01:38:14,974 --> 01:38:17,153
He's not here for blood, Shri
1407
01:38:18,298 --> 01:38:21,427
He's here to dig the history
behind the blood
1408
01:38:23,551 --> 01:38:25,346
If in case I die...
1409
01:38:25,902 --> 01:38:27,382
..he shouldn't miss
1410
01:38:28,109 --> 01:38:29,109
With him...
1411
01:38:29,429 --> 01:38:32,661
..promise me Shri that
you will kill his family too
1412
01:38:36,978 --> 01:38:38,602
The earth that revolves...
1413
01:38:38,820 --> 01:38:41,134
..will offer only 24 hours to everyone
1414
01:38:42,543 --> 01:38:44,357
Amidst that 24 hours...
1415
01:38:45,157 --> 01:38:47,969
..we will find him amidst that
1416
01:38:48,392 --> 01:38:49,812
When that moment arrives...
1417
01:38:50,406 --> 01:38:51,650
..you pay back Karana
1418
01:38:54,935 --> 01:38:55,935
Guna!
1419
01:38:56,410 --> 01:38:57,410
- Guna!
- Seshu!
1420
01:38:57,669 --> 01:38:58,790
Seshu..Seshu
1421
01:38:59,083 --> 01:38:59,800
Seshu, what happened?
1422
01:39:00,092 --> 01:39:01,546
Seshu! Seshu!
1423
01:39:01,731 --> 01:39:02,537
Seshu, what happened?
1424
01:39:02,870 --> 01:39:03,759
What happened Seshu?
1425
01:39:03,964 --> 01:39:04,429
Seshu
1426
01:39:04,517 --> 01:39:05,219
Shri!
1427
01:39:07,657 --> 01:39:08,623
Seshu tell me what happened?
1428
01:39:08,647 --> 01:39:09,679
Tell me what happened, Seshu?
1429
01:39:09,817 --> 01:39:10,583
- Seshu--
- Karana
1430
01:39:10,710 --> 01:39:11,302
Seshu!
1431
01:39:16,396 --> 01:39:17,915
When Papanna is dead...
1432
01:39:18,224 --> 01:39:19,390
..why do we need this?
1433
01:39:20,832 --> 01:39:22,545
We only needs one thing...
1434
01:39:23,352 --> 01:39:24,473
Tit for Tat
1435
01:39:25,020 --> 01:39:26,135
Blood for blood
1436
01:39:27,295 --> 01:39:28,719
You run the business
1437
01:39:29,927 --> 01:39:30,619
What about Guna?
1438
01:39:33,406 --> 01:39:34,406
What's this Shri?
1439
01:39:35,106 --> 01:39:38,677
Because I got Papanna terminated...
1440
01:39:39,590 --> 01:39:41,610
..I assumed that you will be enraged
1441
01:39:42,404 --> 01:39:43,774
But you are here with an offer
1442
01:39:44,600 --> 01:39:44,920
Hm!
1443
01:39:46,454 --> 01:39:47,730
I am fine with the deal
1444
01:39:48,804 --> 01:39:50,029
Permission granted
1445
01:39:50,383 --> 01:39:51,224
But...
1446
01:39:52,607 --> 01:39:54,688
..I am a perfect businessman
1447
01:39:54,860 --> 01:39:56,010
The death of Guna...
1448
01:39:57,146 --> 01:39:58,469
..shouldn't be the usual
1449
01:39:58,685 --> 01:40:00,363
I am guarantee that
1450
01:40:00,671 --> 01:40:02,552
We will crush him along with the roots
1451
01:40:02,921 --> 01:40:05,480
Where is that traitorous Seshu?
1452
01:40:07,517 --> 01:40:08,511
Hey Karana
1453
01:40:08,844 --> 01:40:09,635
That's enough
1454
01:40:10,271 --> 01:40:12,135
Let him breathe till Guna arrives
1455
01:40:16,955 --> 01:40:17,844
GUNA!
1456
01:40:18,439 --> 01:40:19,260
HEY!
1457
01:40:29,960 --> 01:40:30,253
Seshu!
1458
01:40:30,278 --> 01:40:32,498
- My time has come Guna
- Seshu, don't say that
1459
01:40:32,522 --> 01:40:33,250
Seshu!
1460
01:40:33,550 --> 01:40:34,040
Seshu!
1461
01:40:34,510 --> 01:40:37,652
- Seshu!
- You burn me with your own hands
1462
01:40:37,677 --> 01:40:38,037
Seshu!
1463
01:40:38,118 --> 01:40:39,208
Don't talk like that,Seshu
1464
01:40:39,415 --> 01:40:40,927
Seshu! Seshu!
1465
01:40:41,475 --> 01:40:42,098
Seshu!
1466
01:40:42,770 --> 01:40:43,475
Seshu!
1467
01:40:44,167 --> 01:40:44,873
Seshu!
1468
01:40:45,414 --> 01:40:47,279
SESHU!
1469
01:40:55,728 --> 01:40:56,794
What Guna?
1470
01:40:57,287 --> 01:40:58,940
You end up alone so quickly?
1471
01:40:59,159 --> 01:41:00,928
Even if not attended the rites...
1472
01:41:01,453 --> 01:41:03,038
Could have made it to mourning
1473
01:41:03,868 --> 01:41:05,111
Your friend's company
1474
01:41:05,278 --> 01:41:07,486
Damn! The rage I'm experiencing
right now towards you guys--
1475
01:41:07,511 --> 01:41:08,591
There's no issue
1476
01:41:08,781 --> 01:41:10,441
You have offered fire to Seshu
1477
01:41:11,102 --> 01:41:11,980
Next...
1478
01:41:12,266 --> 01:41:14,927
..be ready for Golden or Punter
1479
01:41:28,829 --> 01:41:29,501
Where is Punter?
1480
01:41:29,642 --> 01:41:31,163
Golden took him along brother
1481
01:41:31,188 --> 01:41:32,188
Did Golduen took him?
1482
01:41:48,687 --> 01:41:51,037
Hey Golduu, why have you brought me here?
1483
01:41:51,257 --> 01:41:52,657
I will tell you.. I will tell you
1484
01:41:56,001 --> 01:41:56,720
Golduen
1485
01:41:57,602 --> 01:41:59,405
This is your Golduen opportunity
1486
01:41:59,601 --> 01:42:01,528
If you wish to become next Guna...
1487
01:42:02,080 --> 01:42:04,613
..there is no choice, but to kill Punter
1488
01:42:08,473 --> 01:42:09,009
Goldu don't
1489
01:42:09,263 --> 01:42:10,224
Goldu! Goldu! Goldu!
1490
01:42:10,249 --> 01:42:10,996
- Goldu!
- HEY!
1491
01:42:35,305 --> 01:42:35,981
Tell me Golduen
1492
01:42:36,174 --> 01:42:38,174
I am waiting in garage
holding my dear breath
1493
01:42:38,832 --> 01:42:39,565
Come quickly
1494
01:42:39,732 --> 01:42:41,500
You don't go anywhere,
be there, I am coming
1495
01:42:43,680 --> 01:42:44,926
Come on
1496
01:42:56,449 --> 01:42:57,655
GUNA!
1497
01:43:00,102 --> 01:43:03,920
They killed Punter in front of me
1498
01:43:05,772 --> 01:43:09,780
I couldn't do anything about it Guna
1499
01:43:09,804 --> 01:43:10,183
Hey
1500
01:43:10,787 --> 01:43:12,542
You are the only ones I have to lose
1501
01:43:13,125 --> 01:43:16,396
However, their life is present to gain
1502
01:43:17,567 --> 01:43:19,806
Every damn fellow who is playing...
1503
01:43:20,493 --> 01:43:24,167
..if I don't sacrifice their severed heads
to goddess Chamundeshwari...
1504
01:43:24,650 --> 01:43:25,274
Just watch
1505
01:43:25,912 --> 01:43:27,591
Hey Guna!
1506
01:43:27,951 --> 01:43:30,625
Don't leave anyone dude
1507
01:43:35,515 --> 01:43:36,102
Shri
1508
01:43:36,575 --> 01:43:37,055
Huh!
1509
01:43:37,429 --> 01:43:39,030
Guna is coming there
1510
01:43:39,757 --> 01:43:41,292
In the intensity in which he's coming...
1511
01:43:41,373 --> 01:43:43,938
..I swear on my mom, no one will survive
1512
01:43:44,265 --> 01:43:45,209
Be careful
1513
01:46:05,407 --> 01:46:06,300
Hey!
1514
01:46:06,352 --> 01:46:07,167
HEY!
1515
01:46:27,383 --> 01:46:28,069
Guna!
1516
01:46:34,155 --> 01:46:34,875
Guna
1517
01:46:36,059 --> 01:46:37,738
This urgency and wrath...
1518
01:46:38,054 --> 01:46:39,559
..are not new to us
1519
01:46:40,660 --> 01:46:42,399
You accept or not
1520
01:46:43,346 --> 01:46:45,425
The portion which you got from your father
1521
01:46:45,767 --> 01:46:47,113
I have seen it Guna
1522
01:46:47,380 --> 01:46:49,292
Your context is pretty strong
1523
01:46:50,152 --> 01:46:50,913
But...
1524
01:46:52,281 --> 01:46:53,879
..the times is with us
1525
01:46:54,557 --> 01:46:57,308
Because of Mango's death,
we killed Seshu
1526
01:46:57,505 --> 01:46:59,818
To avenge Dini, we finished Punter
1527
01:47:00,236 --> 01:47:00,875
Now...
1528
01:47:01,535 --> 01:47:02,988
To avenge Papanna's death
1529
01:47:03,454 --> 01:47:03,927
Hm!
1530
01:47:04,401 --> 01:47:05,254
You tell me
1531
01:47:05,701 --> 01:47:06,604
Whom shall we kill?
1532
01:47:06,892 --> 01:47:08,286
I will tell, Shri
1533
01:47:10,862 --> 01:47:11,667
One
1534
01:47:12,246 --> 01:47:13,875
The mother who gave birth to you
1535
01:47:14,963 --> 01:47:15,797
Another
1536
01:47:16,364 --> 01:47:17,750
The girl that you love
1537
01:47:18,150 --> 01:47:19,741
The options are available to you
1538
01:47:20,086 --> 01:47:21,435
Not the chance
1539
01:47:22,156 --> 01:47:23,755
I will hit you in choice
1540
01:47:25,035 --> 01:47:27,332
It's enough of snake and
ladder game till now
1541
01:47:28,037 --> 01:47:30,129
You have the final chance from us
1542
01:47:30,805 --> 01:47:32,625
In the urgency to kill Papanna...
1543
01:47:32,999 --> 01:47:37,167
..you didn't notice that
you were giving the law a thumbs up
1544
01:47:37,622 --> 01:47:44,712
Will you return all the stuff
that you have snatched till now
1545
01:47:45,178 --> 01:47:45,821
Or
1546
01:47:46,222 --> 01:47:49,401
Will you witness your mother death?
1547
01:48:22,738 --> 01:48:25,761
Guna I will go to your house as a guest
1548
01:48:26,488 --> 01:48:28,697
If I have to return as a guest...
1549
01:48:29,142 --> 01:48:31,042
..you have to get my stuff back
1550
01:48:32,419 --> 01:48:34,272
Guests are like God
1551
01:48:36,979 --> 01:48:37,378
Hm
1552
01:48:48,295 --> 01:48:49,074
Hm?
1553
01:50:00,660 --> 01:50:01,873
Woah! Woah! Woah! Woah! Woah!
1554
01:50:02,460 --> 01:50:03,500
It's delicious!
1555
01:50:05,189 --> 01:50:06,777
For such a good mother...
1556
01:50:08,282 --> 01:50:09,868
..such a bad son
1557
01:50:12,411 --> 01:50:16,462
It's been so long having such a yummy meal
1558
01:50:18,029 --> 01:50:19,475
With what have you cooked it mother?
1559
01:50:19,615 --> 01:50:20,061
Huh?!
1560
01:50:21,289 --> 01:50:23,289
Think that I have added a pinch of poison
1561
01:50:27,394 --> 01:50:28,187
Don't get scared
1562
01:50:28,981 --> 01:50:30,280
I have only one son
1563
01:50:30,509 --> 01:50:32,347
I am always used to
feeding him festival delicacies
1564
01:50:33,691 --> 01:50:34,739
Eat peacefully
1565
01:50:39,152 --> 01:50:42,197
You are aware of my son's arrest
1566
01:50:42,483 --> 01:50:44,750
You know that he killed his own father
1567
01:50:45,220 --> 01:50:46,434
Why did he gone to jail?
1568
01:50:46,786 --> 01:50:47,793
Why did he killed?
1569
01:50:49,780 --> 01:50:50,780
Do you know the reason?
1570
01:50:51,686 --> 01:50:53,447
How can you say that sir?
1571
01:50:53,868 --> 01:50:54,300
Um...
1572
01:50:54,514 --> 01:50:56,292
Get a single job to my husband
1573
01:50:56,713 --> 01:50:59,046
To live with respect in this society...
1574
01:50:59,713 --> 01:51:01,584
..give him a single opportunity sir
1575
01:51:02,581 --> 01:51:03,717
I am in an urgency
1576
01:51:04,571 --> 01:51:05,915
Driver is not there too
1577
01:51:06,557 --> 01:51:08,072
By taking these girls...
1578
01:51:08,179 --> 01:51:11,169
..I am off to Mysore for a cultural program
1579
01:51:11,302 --> 01:51:13,302
- Let's speak about this on my retur--
- Sir
1580
01:51:14,242 --> 01:51:15,523
If you agree...
1581
01:51:15,969 --> 01:51:18,286
..I will take them safely
and get them back sir
1582
01:51:18,412 --> 01:51:20,879
You give me the job
after checking my faithfulness sir
1583
01:51:21,759 --> 01:51:22,532
Please sir
1584
01:51:38,494 --> 01:51:40,292
It was apprehended in
the narcotics division
1585
01:51:40,685 --> 01:51:45,265
That Seth locked the stuff
using his power and politics
1586
01:51:45,452 --> 01:51:46,363
There is no option
1587
01:51:46,493 --> 01:51:48,655
If we don't sort this out
within two days...
1588
01:51:48,827 --> 01:51:51,084
- ..we have to go behind the bars
- Hey shut the heck up
1589
01:51:52,608 --> 01:51:55,535
That Seth made us three to quarrel
1590
01:51:55,697 --> 01:51:57,716
To hunt an enemy...
1591
01:51:57,794 --> 01:51:59,004
..we should have intense focus
1592
01:51:59,384 --> 01:52:00,643
Else we will miss the aim
1593
01:52:02,529 --> 01:52:05,332
Learn about with what price,
we can buy those officers?
1594
01:52:05,770 --> 01:52:06,663
Because...
1595
01:52:06,990 --> 01:52:09,531
..everyone has a weakness
1596
01:52:10,784 --> 01:52:11,510
Teenage girls
1597
01:52:11,984 --> 01:52:14,607
If we give them teenage girls,
they will accept the deal
1598
01:52:15,641 --> 01:52:16,143
But...
1599
01:52:16,568 --> 01:52:17,876
..where should we go to find teen girls?
1600
01:52:20,341 --> 01:52:21,227
Parvati
1601
01:52:22,604 --> 01:52:24,417
Papanna, that's quite a
work of master mind!
1602
01:52:24,557 --> 01:52:25,322
Don't!
1603
01:52:26,010 --> 01:52:26,750
Don't!
1604
01:52:26,857 --> 01:52:28,917
What if something happens to the girls?
1605
01:52:29,474 --> 01:52:32,877
Here if we wish to survive,
we shouldn't care about any deaths
1606
01:52:33,542 --> 01:52:34,917
Don't
1607
01:52:43,221 --> 01:52:44,547
Opportunity
1608
01:52:48,015 --> 01:52:49,697
Sir! Sir! Sir! Sir! Sir!
1609
01:52:49,798 --> 01:52:50,703
Please sir
1610
01:52:51,567 --> 01:52:52,519
Save me sir
1611
01:52:53,049 --> 01:52:53,704
Save me
1612
01:52:54,049 --> 01:52:56,667
The one who caught the neck
is holding the legs
1613
01:52:57,032 --> 01:52:59,225
This is one opportunity
1614
01:53:05,432 --> 01:53:07,750
If that officers not to back fire
1615
01:53:07,835 --> 01:53:09,459
To fit in this case...
1616
01:53:10,154 --> 01:53:11,541
..we require a trustworthy person
1617
01:53:19,057 --> 01:53:19,959
Arrange then
1618
01:53:36,660 --> 01:53:39,237
Separate the two grand bills separately
1619
01:53:39,392 --> 01:53:40,004
Stack in this
1620
01:53:40,028 --> 01:53:40,722
- Papanna
- Huh
1621
01:53:41,002 --> 01:53:42,252
Hand full of money
1622
01:53:42,703 --> 01:53:45,609
You are the boss for both of us
1623
01:53:47,646 --> 01:53:49,740
To earn this darn money...
1624
01:53:50,161 --> 01:53:53,128
..you have sinned of killing three girls
1625
01:53:53,408 --> 01:53:53,843
Damn!
1626
01:53:54,421 --> 01:53:58,240
We were living peacefully away from you
1627
01:53:58,554 --> 01:53:59,725
Then, why are you back?
1628
01:53:59,858 --> 01:54:01,292
- Tell me
- Be quiet
1629
01:54:01,473 --> 01:54:02,473
- Why did you come?
- Mom! Mom!
1630
01:54:02,666 --> 01:54:03,579
Stop that
1631
01:54:03,759 --> 01:54:05,900
- What did you come?
- Hey stop that Parvati
1632
01:54:07,298 --> 01:54:08,577
Which is the evil money?
1633
01:54:09,197 --> 01:54:10,150
It's only the money
1634
01:54:10,757 --> 01:54:11,819
Disguised as dog
1635
01:54:11,843 --> 01:54:12,859
Disguised as fox
1636
01:54:12,883 --> 01:54:13,817
The money is money
1637
01:54:13,909 --> 01:54:17,025
By doing a darned thing
which no woman can accept...
1638
01:54:17,379 --> 01:54:18,644
..you are justifying yourself!
1639
01:54:18,945 --> 01:54:21,295
I will not leave until
you get punished for this
1640
01:54:21,855 --> 01:54:22,619
Dad please dont!
1641
01:54:25,383 --> 01:54:26,182
Parvati
1642
01:54:26,774 --> 01:54:30,727
I am off to build an empire
of mine by any means
1643
01:54:31,216 --> 01:54:33,022
Don't try to ruin it
1644
01:54:33,427 --> 01:54:34,593
I will kill you
1645
01:54:34,662 --> 01:54:36,805
Dad I beg you, please leave her
1646
01:54:36,984 --> 01:54:38,928
Please don't hurt mom,
leave her dad
1647
01:54:39,049 --> 01:54:40,733
I will listen to you dad
1648
01:54:40,757 --> 01:54:42,041
Leave mom
1649
01:54:42,233 --> 01:54:43,135
I will listen to you
1650
01:54:43,160 --> 01:54:44,293
Will you listen to me?
1651
01:54:44,739 --> 01:54:45,613
I will dad
1652
01:54:45,775 --> 01:54:46,488
Will you go to jail?
1653
01:54:46,568 --> 01:54:47,374
- Huh?!
- Huh?
1654
01:54:47,899 --> 01:54:48,383
Tell me
1655
01:54:48,643 --> 01:54:49,192
Don't
1656
01:54:49,487 --> 01:54:51,067
Nope! Nope!
1657
01:54:52,804 --> 01:54:53,804
I will go dad
1658
01:54:54,829 --> 01:54:55,522
Hey Mango
1659
01:54:55,609 --> 01:54:57,109
- Papanna
- He should suffer to come out
1660
01:54:57,442 --> 01:54:59,333
Frame him in such case
1661
01:54:59,913 --> 01:55:02,234
Son inside and mother outside
1662
01:55:02,465 --> 01:55:03,431
She will be quiet
1663
01:55:04,253 --> 01:55:04,707
Mom!
1664
01:55:04,731 --> 01:55:05,263
Vishwa!
1665
01:55:05,337 --> 01:55:06,684
- Hey lets go
- Take him along
1666
01:55:06,815 --> 01:55:08,149
Vishwa don't go
1667
01:55:08,541 --> 01:55:09,806
Don't go
1668
01:55:09,961 --> 01:55:11,344
Don't weep Parvati
1669
01:55:12,072 --> 01:55:15,109
You wanted to send
your son to police station
1670
01:55:16,304 --> 01:55:17,888
I took a step further
1671
01:55:18,051 --> 01:55:19,554
Sent him behind the bars
1672
01:55:19,867 --> 01:55:20,400
Shame!
1673
01:55:20,927 --> 01:55:22,763
You have sent your own son to jail
1674
01:55:22,787 --> 01:55:23,942
Are you even a father?
1675
01:55:24,404 --> 01:55:25,404
How's that Parvati?
1676
01:55:26,344 --> 01:55:28,192
You questioned the husband you married?
1677
01:55:29,644 --> 01:55:30,997
Did I came while the kids was born?
1678
01:55:31,565 --> 01:55:31,997
Huh!
1679
01:55:32,257 --> 01:55:32,890
No
1680
01:55:33,344 --> 01:55:34,903
Did I came while the child was playing?
1681
01:55:35,885 --> 01:55:36,775
No
1682
01:55:38,389 --> 01:55:40,876
I was only visiting sometimes as a husband
1683
01:55:41,843 --> 01:55:43,129
Opportunity
1684
01:55:44,918 --> 01:55:48,525
You have a clarity to call him your son
1685
01:55:49,426 --> 01:55:52,395
But there's no guarantee to call him my son
1686
01:55:52,420 --> 01:55:52,873
Hmm?!
1687
01:55:53,720 --> 01:55:54,720
If it's there...
1688
01:55:55,240 --> 01:55:56,192
Would I leave him?
1689
01:55:57,297 --> 01:55:59,103
Like those three girls...
1690
01:55:59,256 --> 01:56:02,359
..how long will it take for me
to burn you and your son?
1691
01:56:06,125 --> 01:56:10,270
It's so much thrill to live as a bad guy
1692
01:56:15,853 --> 01:56:17,554
Finally I took a decision
1693
01:56:18,035 --> 01:56:23,897
To make my son kill all the three demons
1694
01:56:25,217 --> 01:56:26,650
Without mercy...
1695
01:56:27,870 --> 01:56:29,449
..I got them killed from him
1696
01:56:30,505 --> 01:56:32,209
He was saying that there's no guarantee
1697
01:56:33,443 --> 01:56:35,638
Because he's Papanna's son...
1698
01:56:36,245 --> 01:56:37,552
..I got him killed from him...
1699
01:56:37,576 --> 01:56:39,190
..and got him to burn his funeral pyre
1700
01:56:39,717 --> 01:56:41,883
He's ever Papanna's son
1701
01:56:42,290 --> 01:56:42,859
But...
1702
01:56:44,118 --> 01:56:45,609
He's born in my womb
1703
01:56:48,539 --> 01:56:50,747
Guna is not born out of penance
1704
01:56:52,433 --> 01:56:53,613
He's born...
1705
01:56:55,672 --> 01:56:57,045
..for this mother's promise
1706
01:56:57,738 --> 01:56:59,738
Now...
1707
01:57:00,329 --> 01:57:02,914
..I feel pity by watching you
1708
01:57:03,528 --> 01:57:05,721
He's not shown pity on his father
1709
01:57:06,152 --> 01:57:07,349
Will he feel pity on you?
1710
01:57:09,595 --> 01:57:10,148
Yo
1711
01:57:10,474 --> 01:57:13,150
Who the hell said that
mother sentiment will work out?
1712
01:57:15,030 --> 01:57:16,655
Son is the sentiment
1713
01:57:17,744 --> 01:57:19,056
Mother is rebel
1714
01:57:42,575 --> 01:57:43,297
Daya
1715
01:57:43,631 --> 01:57:46,286
Till Guna reach Bangalore from Harbor
1716
01:57:46,580 --> 01:57:47,865
He has to live amid that
1717
01:57:48,407 --> 01:57:48,979
Else...
1718
01:57:49,180 --> 01:57:51,638
The assasination price that you had paid...
1719
01:57:51,784 --> 01:57:53,512
..I have raise it upon your daughter
1720
01:57:53,734 --> 01:57:54,086
Hey!
1721
01:58:29,815 --> 01:58:31,724
No matter how many times
you squeeze the trigger
1722
01:58:32,157 --> 01:58:35,359
Not even a single bullet
will pierce this body
1723
01:58:35,456 --> 01:58:36,849
If I don't commence it...
1724
01:58:37,900 --> 01:58:39,525
..they will kill my daughter,Guna
1725
01:58:40,893 --> 01:58:42,158
Till this Guna is alive...
1726
01:58:42,445 --> 01:58:44,650
..no one can harm your daughter
1727
01:58:45,425 --> 01:58:46,607
She's not just your daughter...
1728
01:58:46,979 --> 01:58:47,984
..she's my breath
1729
01:58:58,673 --> 01:58:59,942
Forgive me Guna
1730
01:59:07,960 --> 01:59:09,960
As an emotion present in the mother cow...
1731
01:59:10,448 --> 01:59:12,275
..even the calf should have an emotion?
1732
01:59:12,470 --> 01:59:12,929
Huh
1733
01:59:13,430 --> 01:59:15,944
I feel that your son doesn't
have the same love which you have on him
1734
01:59:15,969 --> 01:59:16,591
Sir there's a call
1735
01:59:18,620 --> 01:59:19,108
Hello
1736
01:59:19,200 --> 01:59:20,641
Brother Guna is in the harbor
1737
01:59:24,527 --> 01:59:26,130
Your son is alike you...
1738
01:59:26,670 --> 01:59:28,964
..he is not used to the ritual feast
1739
01:59:30,698 --> 01:59:31,567
Rebel
1740
01:59:33,237 --> 01:59:35,054
This is not the mother sentiment
1741
01:59:35,454 --> 01:59:36,927
It's the son's sentiment
1742
01:59:38,279 --> 01:59:40,578
You have raised your son at certain extent
1743
01:59:40,792 --> 01:59:41,792
Being a good being
1744
01:59:42,125 --> 01:59:43,125
I have at certain extent...
1745
01:59:43,525 --> 01:59:45,097
..has ruined him...
1746
01:59:45,364 --> 01:59:46,710
..as an evil being
1747
01:59:46,831 --> 01:59:47,644
Come
1748
01:59:48,051 --> 01:59:49,458
Watch and die
1749
01:59:49,483 --> 01:59:50,129
Hey!
1750
01:59:50,283 --> 01:59:50,815
Mom!
1751
01:59:50,902 --> 01:59:51,209
Hey!
1752
01:59:51,284 --> 01:59:52,067
Mom!
1753
02:00:16,167 --> 02:00:16,779
GUNA!
1754
02:00:16,794 --> 02:00:17,279
GUNA!
1755
02:00:17,387 --> 02:00:17,945
GUNA!
1756
02:00:19,655 --> 02:00:20,487
GUNA!
1757
02:00:21,257 --> 02:00:22,070
GUNA!
1758
02:00:33,395 --> 02:00:34,362
GUNA!
1759
02:00:34,717 --> 02:00:35,462
GUNA!
1760
02:00:40,299 --> 02:00:40,779
GUNA!
1761
02:00:43,920 --> 02:00:46,213
The deal that you have
proposed me is closed
1762
02:00:46,832 --> 02:00:47,975
Don't take a lot of time
1763
02:00:47,999 --> 02:00:48,667
Finish him
1764
02:00:48,801 --> 02:00:49,407
Sethu
1765
02:00:49,646 --> 02:00:49,987
Huh
1766
02:00:50,306 --> 02:00:53,500
Don't glee on the capital,
I will pay you back the interest too
1767
02:00:53,787 --> 02:00:55,558
You told me it to be voilent right?
1768
02:00:55,771 --> 02:00:58,329
You just relax and enjoy the play
1769
02:00:58,805 --> 02:00:59,618
Give him a chair
1770
02:01:00,684 --> 02:01:01,204
Leave me
1771
02:01:01,228 --> 02:01:01,725
Leave me
1772
02:01:01,749 --> 02:01:02,684
Guna!
1773
02:01:03,584 --> 02:01:04,584
Hey Karana
1774
02:01:05,699 --> 02:01:06,699
That enough, stop it
1775
02:01:07,052 --> 02:01:08,404
Give me a chance too
1776
02:01:09,750 --> 02:01:11,029
Hey, Golden
1777
02:01:25,566 --> 02:01:26,072
Hm!
1778
02:01:32,175 --> 02:01:33,015
Hey!
1779
02:01:34,884 --> 02:01:35,605
Hey!
1780
02:01:35,859 --> 02:01:36,458
Guna!!
1781
02:01:37,325 --> 02:01:37,953
Guna!
1782
02:01:38,732 --> 02:01:39,813
Pierce it on the back
1783
02:01:42,034 --> 02:01:44,193
He's stating to pierce in the back
1784
02:01:45,825 --> 02:01:48,862
Friendship calls for to pierce at heart
1785
02:01:49,264 --> 02:01:50,096
HEY!!
1786
02:01:50,489 --> 02:01:51,722
Hey!
1787
02:02:08,207 --> 02:02:09,987
Guna I went as you said
1788
02:02:10,970 --> 02:02:12,017
They told me to kill Punter
1789
02:02:12,300 --> 02:02:13,620
Enemies are monitoring
1790
02:02:13,916 --> 02:02:16,209
Till the enemy eyes are on us...
1791
02:02:16,589 --> 02:02:18,350
..we have to beat them by fallacy
1792
02:02:18,667 --> 02:02:20,203
Kill the Punter
1793
02:02:32,091 --> 02:02:32,948
Golden
1794
02:02:33,202 --> 02:02:34,592
Will he kill the Punter?
1795
02:03:08,431 --> 02:03:09,254
What did you say?
1796
02:03:09,668 --> 02:03:10,642
Thrashing by laying down
1797
02:03:10,666 --> 02:03:11,700
Thrashing while laying down
1798
02:03:11,724 --> 02:03:13,281
Thrashing by waking up the asleep fella
1799
02:03:14,274 --> 02:03:14,754
DAMN!
1800
02:03:16,387 --> 02:03:17,473
There's one more...
1801
02:03:18,292 --> 02:03:19,566
..the ones who cheats...
1802
02:03:20,259 --> 02:03:21,734
..beating by fallacy
1803
02:03:22,674 --> 02:03:24,516
First step is for Papanna
1804
02:03:24,540 --> 02:03:26,228
Second step is for his empire
1805
02:03:27,725 --> 02:03:28,945
The third one...
1806
02:03:32,377 --> 02:03:34,612
Huh!
1807
02:03:36,791 --> 02:03:38,195
VAMANA!!
1808
02:03:40,639 --> 02:03:41,232
Guna!
1809
02:03:42,623 --> 02:03:43,462
Guna
1810
02:04:08,115 --> 02:04:08,612
Huh!
1811
02:04:50,328 --> 02:04:51,892
Hey! Hey! Hey! Hey! Stop it
1812
02:04:51,972 --> 02:04:52,987
It's my stuff
1813
02:04:57,985 --> 02:04:58,433
Hey!
1814
02:04:58,797 --> 02:05:01,115
No one should shoot for
any reason until I say so
1815
02:05:01,181 --> 02:05:01,737
Got it?
1816
02:06:44,090 --> 02:06:44,683
Come
1817
02:06:54,959 --> 02:06:56,726
What's the issue with us?
1818
02:06:56,820 --> 02:06:57,252
Huh?
1819
02:06:58,723 --> 02:07:00,531
Your father cheated me
1820
02:07:01,345 --> 02:07:03,029
He's the dog who lived off on bone
1821
02:07:03,448 --> 02:07:04,168
I agreed
1822
02:07:05,155 --> 02:07:05,820
But...
1823
02:07:06,358 --> 02:07:08,149
I have took good care of you
1824
02:07:09,178 --> 02:07:10,544
Why did you cheated me?
1825
02:07:10,944 --> 02:07:11,362
Huh?
1826
02:07:13,004 --> 02:07:14,660
There's no forgiveness for it
1827
02:07:15,687 --> 02:07:17,177
You thrash by fallacy
1828
02:07:17,811 --> 02:07:20,070
I will show you how to thrash with fallacy
1829
02:08:20,152 --> 02:08:22,551
My mom haven't demanded the death of demons
1830
02:08:23,219 --> 02:08:25,426
Goddess Chamundeshwari
asked for a sacrifice
1831
02:08:26,013 --> 02:08:28,112
Destruction of evil is
alike to saving the good
1832
02:08:29,120 --> 02:08:32,300
There's an odd thrill being a good being
1833
02:08:55,728 --> 02:08:57,135
Papanna's chapter is closed
1834
02:08:57,562 --> 02:08:58,975
When will you submit the stuff Guna?
1835
02:08:58,999 --> 02:09:00,973
I have given another word to my mom
1836
02:09:01,104 --> 02:09:02,237
Promise me
1837
02:09:03,408 --> 02:09:04,557
For this mother...
1838
02:09:05,694 --> 02:09:07,294
..you will fight the war of righteousness
1839
02:09:08,561 --> 02:09:12,190
Become the destroyer of evil
and save the goodness
1840
02:09:15,998 --> 02:09:19,005
By destroying Papanna's empire
along with roots...
1841
02:09:19,029 --> 02:09:21,237
..then I will handover the stuff ACP sir
1842
02:09:24,302 --> 02:09:24,695
Sir
1843
02:09:25,215 --> 02:09:25,868
Arrest them
1844
02:09:36,230 --> 02:09:38,718
It's true that fish footprints
are not visible in water...
1845
02:09:39,275 --> 02:09:40,112
..but Guna...
1846
02:09:40,722 --> 02:09:42,654
..is not fish but the bait
1847
02:09:43,641 --> 02:09:45,293
He's not just characterless
1848
02:09:45,733 --> 02:09:46,850
He's meaningful...
1849
02:09:47,382 --> 02:09:48,241
..and justified.
113433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.