All language subtitles for Vaamana.2025.1080p.WEBRip.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,857 --> 00:01:18,064 What is it sweetie? 4 00:01:19,463 --> 00:01:21,336 I am on my way sweetie 5 00:01:24,229 --> 00:01:25,899 You mean the precious necklace? 6 00:01:26,167 --> 00:01:27,987 I am getting it sweetie 7 00:01:28,900 --> 00:01:30,366 Shall I hang up? 8 00:01:35,596 --> 00:01:36,149 Hmph! 9 00:01:43,878 --> 00:01:45,238 Awe! 10 00:01:59,480 --> 00:02:01,480 Dude, Mikajust passed now 11 00:02:01,689 --> 00:02:02,024 Huh 12 00:02:04,250 --> 00:02:05,155 Hey Punter 13 00:02:05,500 --> 00:02:07,502 Be vigilant, Mika is arriving 14 00:02:07,883 --> 00:02:08,409 Hm 15 00:02:13,276 --> 00:02:13,769 Huh 16 00:02:14,087 --> 00:02:15,482 Hey Golden 17 00:02:31,803 --> 00:02:34,471 I will thrash that damn fella 18 00:02:35,574 --> 00:02:37,607 You both just enjoy the show 19 00:02:59,503 --> 00:03:00,155 Argh! 20 00:03:04,992 --> 00:03:05,566 Huh?! 21 00:03:44,305 --> 00:03:44,837 Hey 22 00:03:45,151 --> 00:03:45,711 Don't!! 23 00:03:46,198 --> 00:03:46,797 Don't!! 24 00:03:47,388 --> 00:03:48,328 Listen to me 25 00:03:49,002 --> 00:03:50,211 If Papanna learns about this 26 00:03:50,372 --> 00:03:51,451 He will not leave you 27 00:03:51,858 --> 00:03:52,441 Huh 28 00:04:17,648 --> 00:04:18,588 Food is hot 29 00:04:18,782 --> 00:04:19,482 Come and dine 30 00:04:24,019 --> 00:04:24,587 Infact 31 00:04:24,894 --> 00:04:26,898 Rather the intention of killing him... 32 00:04:27,018 --> 00:04:30,404 It feels like he wanted him to suffer to death 33 00:04:35,283 --> 00:04:36,402 Who is he sir? 34 00:04:36,928 --> 00:04:38,826 By not letting him die nor live 35 00:04:38,850 --> 00:04:40,191 He left in hanging for the breath 36 00:04:40,812 --> 00:04:41,605 Is he a human? 37 00:04:41,992 --> 00:04:42,774 Or a demon? 38 00:04:44,098 --> 00:04:46,084 He might be anyone Shastri 39 00:04:46,917 --> 00:04:48,466 But not new to the arena 40 00:04:49,739 --> 00:04:53,003 It might be difficult to track down the fish footprints in water 41 00:04:54,493 --> 00:04:55,146 But... 42 00:04:56,038 --> 00:04:57,274 ..if the hook is lowered... 43 00:04:58,034 --> 00:04:59,566 ..certainly the fish will be barbed 44 00:05:03,564 --> 00:05:04,191 Wait don't lift it 45 00:05:06,778 --> 00:05:08,071 Come with the documents 46 00:05:08,249 --> 00:05:09,066 Hey, go on 47 00:05:10,175 --> 00:05:10,649 Open it 48 00:05:24,755 --> 00:05:25,207 Shri 49 00:05:26,610 --> 00:05:28,062 Papanna's stuff is left 50 00:05:28,569 --> 00:05:28,941 Hm 51 00:05:47,292 --> 00:05:48,107 Hey Kasab 52 00:05:49,326 --> 00:05:52,566 Are you ready to reap out the Mika's? 53 00:05:52,734 --> 00:05:53,232 Hmm 54 00:05:55,897 --> 00:05:56,857 KASAB! 55 00:05:58,187 --> 00:06:00,007 Today I will do the honor 56 00:06:08,968 --> 00:06:09,968 Not him 57 00:06:10,181 --> 00:06:11,061 Neither him 58 00:06:11,174 --> 00:06:12,174 Not you 59 00:06:12,334 --> 00:06:13,741 Who are you? 60 00:06:26,421 --> 00:06:26,941 Brother 61 00:06:27,239 --> 00:06:28,518 Even this time too near Mango 62 00:06:28,978 --> 00:06:30,441 Brother, our boys got busted 63 00:06:47,817 --> 00:06:50,149 No amount of booze can match the high 64 00:06:50,219 --> 00:06:51,463 That your death will offer 65 00:06:57,328 --> 00:06:58,732 Is Guna went too? 66 00:07:02,238 --> 00:07:04,127 I had been waiting for you to open your eyes 67 00:07:05,021 --> 00:07:06,274 Shut it 68 00:07:13,963 --> 00:07:14,774 Yes Papanna 69 00:07:16,100 --> 00:07:16,532 Hey 70 00:07:16,813 --> 00:07:17,199 Hm 71 00:07:17,553 --> 00:07:18,024 Hmm 72 00:07:19,295 --> 00:07:22,041 They have brought the goods from harbor to Bangalore smoothly 73 00:07:22,066 --> 00:07:22,582 HEY! 74 00:07:22,607 --> 00:07:23,670 I am busy with reaping 75 00:07:24,120 --> 00:07:25,334 After wrapping up the slashing... 76 00:07:25,748 --> 00:07:27,602 ..I will deliver the goods 77 00:07:30,971 --> 00:07:31,691 Hmm! 78 00:07:32,601 --> 00:07:33,353 HEY! 79 00:08:10,584 --> 00:08:11,584 Hmm 80 00:08:12,004 --> 00:08:13,816 Who the hell are you asshole? 81 00:08:14,600 --> 00:08:15,840 Come to the front 82 00:08:36,296 --> 00:08:38,482 My motive for being behind was to get in front 83 00:08:39,050 --> 00:08:40,482 I am not an asshole 84 00:08:40,961 --> 00:08:42,032 I am a man 85 00:08:42,588 --> 00:08:44,886 Do you know who you feuded with? 86 00:08:45,347 --> 00:08:46,830 This is Mango 87 00:08:47,232 --> 00:08:49,691 Then I will slice you into bits 88 00:10:12,005 --> 00:10:13,149 Who the hell are you dude?! 89 00:10:22,917 --> 00:10:26,191 The thing that I don't posses is my name 90 00:10:26,945 --> 00:10:27,607 Guna 91 00:10:28,236 --> 00:10:30,524 I am just character less 92 00:10:33,685 --> 00:10:37,945 I was waiting to get rid of Papanna for so long 93 00:10:38,304 --> 00:10:39,631 I haven't got the opportunity 94 00:10:39,989 --> 00:10:40,661 Huh! 95 00:10:41,703 --> 00:10:43,049 Now I got an opportunity 96 00:10:45,873 --> 00:10:47,248 You are my opportunity 97 00:10:47,875 --> 00:10:48,732 Guna 98 00:10:49,296 --> 00:10:50,848 Do anything that you wish 99 00:10:51,436 --> 00:10:52,436 Henceforth... 100 00:10:52,842 --> 00:10:54,354 ..everything of mine belongs to you 101 00:10:56,901 --> 00:10:57,446 Hmm 102 00:11:05,036 --> 00:11:06,016 ♪ Aha-Aha ♪ 103 00:11:08,406 --> 00:11:09,066 Go check it out 104 00:11:18,172 --> 00:11:19,889 I have shoved in half a centimeter 105 00:11:19,913 --> 00:11:21,272 You have thirty minutes 106 00:11:21,510 --> 00:11:22,926 Get to hospital 107 00:11:22,950 --> 00:11:23,899 You will live 108 00:11:24,118 --> 00:11:25,792 You said that you are emotionless? 109 00:11:25,916 --> 00:11:30,537 ♪ Retaliating him is disastrous to heatlh ♪ 110 00:11:30,671 --> 00:11:36,381 ♪ No measurement compiled to measure his guts ♪ 111 00:11:41,034 --> 00:11:44,946 ♪ The retaliators turned into his servants ♪ 112 00:11:45,109 --> 00:11:50,401 ♪ He's the dean to this criminal world now ♪ 113 00:11:50,468 --> 00:11:55,015 ♪ Va, Va, Va, Va-Vamana, who turns into Ravana ♪ 114 00:11:55,112 --> 00:11:59,954 ♪ Va, Va, Va, Va-Vamana, ♪ ♪ he's an entity to repel the fear ♪ 115 00:12:00,180 --> 00:12:04,731 ♪ Va, Va, Va, Va-Vamana, he resonates every moment ♪ 116 00:12:04,819 --> 00:12:10,128 ♪ Va, Va, Va, Va-Vamana, wherever he goes he rules ♪ 117 00:12:33,819 --> 00:12:38,437 ♪ There's no nuance to him, stay away as he's the epitome of disaster ♪ 118 00:12:38,511 --> 00:12:43,621 ♪ He has the right action, The path that he took is his empire ♪ 119 00:12:48,221 --> 00:12:50,595 ♪ There's a presence of entity which directs the actions 120 00:12:50,619 --> 00:12:52,822 ♪ There's a ton of soilders with him ♪ 121 00:12:52,896 --> 00:12:55,429 ♪ The words are intense, sprinting exceeds the mark ♪ 122 00:12:55,453 --> 00:12:57,791 ♪ There's a march wherever he steps in ♪ 123 00:12:57,841 --> 00:13:02,316 ♪ Va, Va, Va, Va-Vamana, he's directs everyone from the same place ♪ 124 00:13:02,541 --> 00:13:06,564 Papanna is into arms deal too with drugs 125 00:13:07,528 --> 00:13:11,823 ♪ Va, Va, Va, Va-Vamana, He rules around every day ♪ 126 00:13:11,931 --> 00:13:17,057 ♪ Va, Va, Va, Va-Vamana, support the ones who trust you ♪ 127 00:13:45,804 --> 00:13:47,164 ♪ He has a lot of remarkability ♪ 128 00:13:47,188 --> 00:13:48,262 ♪ Has an intense friendship ♪ 129 00:13:48,286 --> 00:13:50,447 ♪ He's the one filled with fire ♪ 130 00:13:50,488 --> 00:13:51,787 ♪ Don't trigger it out ♪ 131 00:13:51,811 --> 00:13:53,007 ♪ Don't retaliate ♪ 132 00:13:53,031 --> 00:13:55,441 ♪ He's the Shaukdaar of the Bazaar ♪ 133 00:14:00,238 --> 00:14:01,414 ♪ Have the immense insistence ♪ 134 00:14:01,438 --> 00:14:02,607 ♪ Truly immersed in love ♪ 135 00:14:02,631 --> 00:14:04,880 ♪ He's the devotee of roaring Kranti ♪ 136 00:14:04,905 --> 00:14:06,179 ♪ He surrounded with the enemies ♪ 137 00:14:06,203 --> 00:14:07,390 ♪ He treads with the courage's pride ♪ 138 00:14:07,414 --> 00:14:09,721 ♪ He's plays an immense role in history ♪ 139 00:14:09,839 --> 00:14:14,270 ♪ He's the darn Vamana, who turns into Ravana ♪ 140 00:14:14,298 --> 00:14:19,267 ♪ He's the darn Vamana, He's the one who imparts fear ♪ 141 00:14:19,406 --> 00:14:23,765 ♪ Va, Va, Va, Va-Vamana, He rules around every day ♪ 142 00:14:23,820 --> 00:14:29,232 ♪ Va, Va, Va, Va-Vamana, wherever he goes he rules ♪ 143 00:15:23,989 --> 00:15:24,874 - Nandini - Huh 144 00:15:25,527 --> 00:15:25,873 Ah 145 00:15:26,161 --> 00:15:26,473 Huh 146 00:15:26,541 --> 00:15:27,153 Kusuma 147 00:15:27,334 --> 00:15:28,441 You take charge, I will leave 148 00:15:28,585 --> 00:15:28,851 Yeah 149 00:15:28,992 --> 00:15:29,984 Okay, thank you 150 00:15:30,084 --> 00:15:30,566 Okay 151 00:16:22,686 --> 00:16:24,252 Why haven't you returned my calls since this morning? 152 00:16:24,379 --> 00:16:25,929 It's my phone and my wish 153 00:16:26,079 --> 00:16:27,221 What is the problem for you? 154 00:16:28,998 --> 00:16:31,349 You're really proud of your beauty, right? 155 00:16:32,649 --> 00:16:34,649 Because you have long arms, don't let it run wild 156 00:16:34,894 --> 00:16:36,047 Even in your absence... 157 00:16:37,124 --> 00:16:38,088 ..I can live 158 00:16:38,222 --> 00:16:38,742 Bye 159 00:16:39,455 --> 00:16:41,588 But Guna can't live without you 160 00:16:42,334 --> 00:16:43,825 I HATE YOU! 161 00:16:44,025 --> 00:16:45,025 I LOVE YOU! 162 00:16:46,219 --> 00:16:47,899 Don't try to brag 163 00:16:49,026 --> 00:16:50,026 I said... I... 164 00:16:50,527 --> 00:16:51,256 ..Hate... 165 00:16:51,823 --> 00:16:52,383 ..you 166 00:16:58,972 --> 00:16:59,539 Guna 167 00:16:59,900 --> 00:17:02,191 Ravi hasn't returned home for two days. 168 00:17:03,100 --> 00:17:04,100 Can you check it out? 169 00:17:04,524 --> 00:17:05,191 I will mom 170 00:17:23,898 --> 00:17:24,397 Yes Guna 171 00:17:24,584 --> 00:17:26,692 Hey Punter have you seen Ravi?-No Guna 172 00:17:26,959 --> 00:17:29,066 Since your advised, I have not crossed the limit 173 00:17:29,116 --> 00:17:29,857 Alright 174 00:17:34,124 --> 00:17:34,724 Guna 175 00:17:34,818 --> 00:17:35,331 Golden 176 00:17:35,452 --> 00:17:36,322 Have you seen Ravi? 177 00:17:36,393 --> 00:17:38,635 I swear on my mom, I have no idea 178 00:17:39,121 --> 00:17:41,558 By good lord, I am in my home 179 00:17:42,093 --> 00:17:44,006 I've turned off the booze 180 00:17:45,311 --> 00:17:47,107 Visit to club once 181 00:17:51,721 --> 00:17:53,328 Hey Malla, was Ravi here? 182 00:17:53,395 --> 00:17:55,429 Ravi was here for two days 183 00:17:55,453 --> 00:17:57,441 He wept over the money he'd lost. 184 00:17:57,499 --> 00:17:58,667 I have no idea about his whereabouts brother 185 00:18:02,546 --> 00:18:02,786 Tch! 186 00:18:05,785 --> 00:18:06,255 Hello 187 00:18:06,522 --> 00:18:10,275 You don't even seem to care about me for two minutes! 188 00:18:10,442 --> 00:18:12,196 Hey what is it with you? 189 00:18:12,524 --> 00:18:14,122 When I try to approach you, you shove me away 190 00:18:14,146 --> 00:18:16,006 Now you grumble by calling me 191 00:18:16,491 --> 00:18:17,764 How do I appear to you? 192 00:18:17,831 --> 00:18:19,083 Like a cupid 193 00:18:19,384 --> 00:18:19,830 Tell me 194 00:18:19,944 --> 00:18:21,922 Tell me, how do I appear to you? 195 00:18:22,049 --> 00:18:22,589 Huh?! 196 00:18:23,202 --> 00:18:23,995 Tell me 197 00:18:24,242 --> 00:18:25,197 How do I appear? 198 00:18:25,291 --> 00:18:26,649 - How do you appear? - Hmm 199 00:18:26,805 --> 00:18:28,372 - Tell me, how do I appear? - Lost 200 00:18:28,889 --> 00:18:30,382 Everything is lost! 201 00:18:31,462 --> 00:18:32,475 - Damnit! - I see you like a torture! 202 00:18:32,568 --> 00:18:33,308 Hang up the call 203 00:18:33,764 --> 00:18:34,090 Huh?! 204 00:18:34,757 --> 00:18:35,396 Bad boy 205 00:18:35,507 --> 00:18:37,232 Live is lost! 206 00:18:37,276 --> 00:18:39,276 ALAS! 207 00:18:39,355 --> 00:18:40,760 Everything is lost! 208 00:18:41,082 --> 00:18:42,304 Alas! Ravi! 209 00:18:42,512 --> 00:18:43,399 Lay him there 210 00:18:47,270 --> 00:18:48,857 Come, lie down 211 00:18:49,432 --> 00:18:51,191 Why are you bothering me, Ravi? 212 00:18:51,952 --> 00:18:53,232 What happened to you? 213 00:18:53,684 --> 00:18:54,316 Mom 214 00:18:54,594 --> 00:18:56,037 You dine and go to sleep 215 00:18:57,170 --> 00:18:59,732 I will check on him in the morning 216 00:19:08,701 --> 00:19:11,220 Brother give me the key, I'll pay you back next week 217 00:19:11,335 --> 00:19:13,495 Hey, don't make me lose the cool 218 00:19:13,953 --> 00:19:15,887 Repay back to get your key back 219 00:19:16,801 --> 00:19:17,176 Brother 220 00:19:17,579 --> 00:19:18,797 The guy who threatened you on call 221 00:19:18,828 --> 00:19:20,482 Boys got him brother 222 00:19:20,555 --> 00:19:23,155 Who the hell is your brother that I haven't met? 223 00:19:26,660 --> 00:19:28,053 Who the hell are you brother? 224 00:19:28,220 --> 00:19:30,114 Won't your intense gaze will make me pass away? 225 00:19:30,234 --> 00:19:30,640 Damn! 226 00:19:30,821 --> 00:19:32,137 What a stunning pair of eyes you have?! 227 00:19:32,198 --> 00:19:32,637 Huh? 228 00:19:32,725 --> 00:19:35,626 A mere mention of you, your men, and your voice... 229 00:19:35,766 --> 00:19:38,190 ..entering this region is enough brother 230 00:19:38,530 --> 00:19:39,816 I will never set my foot 231 00:19:39,943 --> 00:19:42,703 Why do you enter in these petty things brother?! 232 00:19:42,770 --> 00:19:43,114 Look 233 00:19:43,201 --> 00:19:45,169 Isn't this hairy guy capable of handling me? 234 00:19:45,223 --> 00:19:47,649 You get brother to handle this petty case? 235 00:19:47,843 --> 00:19:48,296 Shame! 236 00:19:48,891 --> 00:19:49,706 Brother 237 00:19:50,639 --> 00:19:52,180 This is the final warning 238 00:19:52,588 --> 00:19:54,276 If you have entered this area... 239 00:19:54,359 --> 00:19:56,140 - Even my shadow will not peek - Hmm 240 00:19:56,481 --> 00:19:58,599 - Justice is justice you mother-- - Damn you! 241 00:19:58,678 --> 00:19:59,510 Hey! 242 00:19:59,645 --> 00:20:01,058 I was swearing on his mom 243 00:20:01,085 --> 00:20:01,609 Brother it's swear 244 00:20:01,710 --> 00:20:04,476 Punter, the brother is a veteran hunter 245 00:20:04,782 --> 00:20:06,626 He lived lavishly building a fort 246 00:20:06,650 --> 00:20:08,888 He had hunted a lot of peoples 247 00:20:09,238 --> 00:20:09,942 Then... 248 00:20:10,955 --> 00:20:11,843 ..over the call... 249 00:20:12,117 --> 00:20:13,612 ..you were showing off a lot? 250 00:20:13,637 --> 00:20:14,057 Damn! 251 00:20:14,384 --> 00:20:16,138 There was a damn barren voice over the call 252 00:20:16,612 --> 00:20:19,449 But I discovered by coming here that you are the cobra's hood 253 00:20:19,596 --> 00:20:21,173 Brother, I am your fan 254 00:20:21,755 --> 00:20:22,407 Really? 255 00:20:22,495 --> 00:20:23,661 I swear on my mom 256 00:20:23,867 --> 00:20:24,919 Tell him Punter 257 00:20:25,045 --> 00:20:25,733 Goldu 258 00:20:25,887 --> 00:20:27,263 Just that he hasn't formed an organization in your honor. 259 00:20:27,263 --> 00:20:27,638 Yes brother! 260 00:20:27,662 --> 00:20:28,008 Huh?! 261 00:20:28,061 --> 00:20:28,617 Hmm 262 00:20:28,642 --> 00:20:29,155 Really?! 263 00:20:29,182 --> 00:20:29,695 I swear on you brother 264 00:20:29,722 --> 00:20:30,028 Hey 265 00:20:30,174 --> 00:20:30,835 You leave pal 266 00:20:30,954 --> 00:20:31,947 Tch! Just leave 267 00:20:31,972 --> 00:20:32,636 Punter 268 00:20:32,710 --> 00:20:33,582 See you again brother 269 00:20:33,818 --> 00:20:35,180 He fell for the words 270 00:20:35,384 --> 00:20:35,885 Brother 271 00:20:36,093 --> 00:20:37,405 He stated that he will be back 272 00:20:37,572 --> 00:20:39,178 He wooed my girl 273 00:20:39,425 --> 00:20:40,802 He got you to fall for words 274 00:20:41,053 --> 00:20:42,819 He's leaving with the head high brother 275 00:20:42,844 --> 00:20:43,337 Hey 276 00:20:43,975 --> 00:20:45,108 He is brave 277 00:20:45,530 --> 00:20:46,530 Let it go 278 00:20:47,398 --> 00:20:48,540 You get another girl 279 00:20:49,100 --> 00:20:49,672 Dude 280 00:20:49,813 --> 00:20:50,880 How did I entice him? 281 00:20:51,064 --> 00:20:51,863 Damn! You did 282 00:20:51,915 --> 00:20:52,930 I was shit scared 283 00:20:53,092 --> 00:20:54,764 You have enjoyed alone 284 00:20:54,905 --> 00:20:56,540 Do you know I was peeking? 285 00:20:56,565 --> 00:20:58,337 A lot of times I had peeked into your house too 286 00:20:58,362 --> 00:20:58,675 Huh?! 287 00:20:58,724 --> 00:20:59,870 Have I ever told you? 288 00:21:00,084 --> 00:21:00,623 Yo 289 00:21:00,737 --> 00:21:01,775 She's my wife 290 00:21:01,800 --> 00:21:03,930 She's your wife dude, she's like a sister to me 291 00:21:03,960 --> 00:21:05,180 - Let it be - Hey! 292 00:21:05,346 --> 00:21:07,052 Your wedding has to be arranged at the earliest 293 00:21:07,643 --> 00:21:08,447 Anyhow, you will search a girl for me 294 00:21:08,471 --> 00:21:10,107 She should have a hot sister 295 00:21:10,131 --> 00:21:10,835 Search for such damsel 296 00:21:10,859 --> 00:21:12,095 I am ready 297 00:21:12,416 --> 00:21:12,715 Damn! 298 00:21:13,008 --> 00:21:13,801 What a filthy mouth you have? 299 00:21:14,553 --> 00:21:16,214 If you were not human, a will might have taken you along 300 00:21:16,305 --> 00:21:17,837 If Guna finds out, he will thrash the heck out of you. 301 00:21:17,862 --> 00:21:19,930 To hell with your thrashing, give me the key 302 00:21:20,010 --> 00:21:22,450 When it comes to a girl, even Guna's character will alter. 303 00:21:22,490 --> 00:21:24,274 Like his Guna possesses exceptional qualities?! 304 00:21:24,298 --> 00:21:25,249 Hop in dude 305 00:21:25,323 --> 00:21:26,138 Alright dude 306 00:21:29,748 --> 00:21:30,534 - Hey - Huh 307 00:21:30,558 --> 00:21:31,710 How many times have I told you? 308 00:21:31,887 --> 00:21:33,593 Not to visit club and gamble 309 00:21:33,960 --> 00:21:35,692 If this repeats again... 310 00:21:35,843 --> 00:21:37,241 ..by chopping your limbs... 311 00:21:37,365 --> 00:21:39,472 ..I will make your survival arrangements 312 00:21:39,650 --> 00:21:40,709 It's not like that Guna 313 00:21:40,967 --> 00:21:42,813 I wish to gain back everything that I have lost 314 00:21:43,260 --> 00:21:44,654 Hey from where have you learned this? 315 00:21:45,154 --> 00:21:46,699 Gamble always leads to losses... 316 00:21:47,166 --> 00:21:48,692 ..gaining is never the case 317 00:21:49,040 --> 00:21:51,013 Remember that you have a sister 318 00:21:51,381 --> 00:21:52,516 I have nothing to worry, till you are with me 319 00:21:52,897 --> 00:21:54,555 It doesn't matter the number of friends we have... 320 00:21:54,896 --> 00:21:56,642 ..a friend like you is enough 321 00:21:59,475 --> 00:22:00,107 Wher are you? 322 00:22:00,775 --> 00:22:01,180 Wait I am coming 323 00:22:07,520 --> 00:22:08,300 You stay here 324 00:22:09,249 --> 00:22:10,363 Don't give him a lot of cigarettes 325 00:22:10,388 --> 00:22:10,930 Alright brother 326 00:22:11,337 --> 00:22:12,030 Come, Come, Come, Come, Come 327 00:22:12,157 --> 00:22:12,729 Come this side 328 00:22:12,840 --> 00:22:13,863 Come to the left 329 00:22:14,004 --> 00:22:14,248 Tch! 330 00:22:14,292 --> 00:22:14,700 Damn! 331 00:22:15,170 --> 00:22:15,763 Alas! 332 00:22:17,222 --> 00:22:17,645 Crap! 333 00:22:17,973 --> 00:22:19,339 You have shot me! 334 00:22:21,990 --> 00:22:23,569 Who will hit you Seshu? 335 00:22:23,849 --> 00:22:25,126 I have to hit you... 336 00:22:25,196 --> 00:22:27,019 ..or you have to hit yourself 337 00:22:28,540 --> 00:22:29,519 Let both not happen 338 00:22:29,739 --> 00:22:30,386 Chetha 339 00:22:30,845 --> 00:22:31,597 Give me a lemon tea 340 00:22:32,572 --> 00:22:33,909 Any information Seshu? 341 00:22:34,003 --> 00:22:34,448 Hmm 342 00:22:35,935 --> 00:22:36,314 Um... 343 00:22:36,948 --> 00:22:38,513 It's serious 344 00:22:39,048 --> 00:22:40,048 The stuff is lost 345 00:22:40,649 --> 00:22:43,592 Papanna believes that Mango fled 346 00:22:43,973 --> 00:22:46,472 He has instructed his boys to search for Mango 347 00:22:48,400 --> 00:22:49,266 Brother, lemon tea 348 00:22:53,638 --> 00:22:55,092 Let them search Seshu 349 00:22:55,466 --> 00:23:00,553 This Guna is not here to beg for pennies in Silicon city 350 00:23:00,680 --> 00:23:03,763 The one who walks around believing that he's the smart player. -Huh?! 351 00:23:03,944 --> 00:23:04,230 Tch! 352 00:23:04,564 --> 00:23:05,564 Papanna 353 00:23:06,017 --> 00:23:09,388 One or the other day I will thrash him 354 00:23:10,580 --> 00:23:11,640 You will thrash him 355 00:23:12,713 --> 00:23:13,448 That's alright 356 00:23:13,815 --> 00:23:15,041 What did you do to Mango? 357 00:23:15,768 --> 00:23:16,800 Atleast tell me 358 00:23:17,942 --> 00:23:19,211 You will find out Seshu 359 00:23:19,473 --> 00:23:21,214 You will find out pretty soon 360 00:23:22,468 --> 00:23:24,014 Inform me what's next 361 00:23:24,328 --> 00:23:25,040 I will make a move 362 00:23:44,668 --> 00:23:45,792 Even in games... 363 00:23:46,036 --> 00:23:48,442 ..our enemies shall not live Seshu 364 00:24:05,739 --> 00:24:07,019 I told him but he didn't listened to me brother 365 00:24:09,960 --> 00:24:11,033 I got tension Guna 366 00:24:11,213 --> 00:24:13,152 Why do you worry till I am here? 367 00:24:13,500 --> 00:24:14,097 Get up 368 00:24:28,924 --> 00:24:29,570 Take it, Take it, Take it 369 00:24:29,676 --> 00:24:30,676 Brother give it 370 00:24:42,009 --> 00:24:43,684 Are you Vaale? 371 00:24:43,917 --> 00:24:44,611 That's right 372 00:24:44,809 --> 00:24:45,717 What is it now? 373 00:24:53,389 --> 00:24:55,505 Did you really need this thrashing?! 374 00:25:02,652 --> 00:25:04,057 It will bounce while running 375 00:25:04,451 --> 00:25:05,854 While bouncing the eyes will see it 376 00:25:06,108 --> 00:25:06,867 If seen... 377 00:25:07,045 --> 00:25:08,580 ..We feel to touch it 378 00:25:09,021 --> 00:25:09,800 Shall I touch it? 379 00:25:10,981 --> 00:25:11,430 Hey! 380 00:25:12,723 --> 00:25:13,203 HUH! 381 00:25:13,383 --> 00:25:13,763 Crap! 382 00:25:18,953 --> 00:25:20,746 if spit is like this... 383 00:25:21,146 --> 00:25:22,265 ..if we get her... 384 00:25:22,673 --> 00:25:23,767 ..how will it be? 385 00:25:24,154 --> 00:25:26,980 I believe your father gave birth to you when he was free 386 00:25:27,813 --> 00:25:29,918 If he had given a sister to you 387 00:25:29,942 --> 00:25:31,336 You might have realized 388 00:25:32,712 --> 00:25:33,883 Damn you bloody fella! 389 00:25:36,381 --> 00:25:36,781 Hey! 390 00:25:37,348 --> 00:25:39,722 You came, thrashed him and simply walking away 391 00:25:39,934 --> 00:25:41,646 Then do I have to play with him? 392 00:25:41,670 --> 00:25:42,686 Do you know about his father? 393 00:25:42,967 --> 00:25:45,965 Tell him that when his mother is available, I will ask her 394 00:25:51,537 --> 00:25:53,810 The ones who enjoy their father's money 395 00:25:54,203 --> 00:25:54,665 Shame! 396 00:25:55,351 --> 00:25:57,704 I will arrange the funeral rites with your dad's money 397 00:25:58,444 --> 00:25:59,444 Remember that 398 00:26:00,124 --> 00:26:00,936 Pushpa... 399 00:26:02,278 --> 00:26:03,278 ..is my sister 400 00:26:14,679 --> 00:26:15,931 What kind of brother is he to me? 401 00:26:16,058 --> 00:26:16,445 Huh? 402 00:26:16,572 --> 00:26:18,802 When mom told to speak with him... 403 00:26:19,056 --> 00:26:20,581 ..you guys have hospitalized him 404 00:26:20,695 --> 00:26:24,087 When Guna touches someone, the damnation is obvious 405 00:26:24,614 --> 00:26:25,894 Mom haven't you made chutni? 406 00:26:26,088 --> 00:26:26,638 Nope 407 00:26:27,843 --> 00:26:28,742 Paas me the pickle 408 00:26:28,855 --> 00:26:31,427 How will I be able to walk into college with dignity? 409 00:26:31,828 --> 00:26:33,972 It's obvious for a girl to lower her gaze while walking 410 00:26:34,190 --> 00:26:35,596 Haven't you have taught your daughter? 411 00:26:35,630 --> 00:26:35,837 Tch! 412 00:26:35,861 --> 00:26:36,770 Just eat silently 413 00:26:36,864 --> 00:26:37,450 Tell me 414 00:26:37,474 --> 00:26:38,517 How shall I go-- 415 00:26:51,020 --> 00:26:52,625 You could have told me he is inside. 416 00:26:53,239 --> 00:26:55,331 Mom I will go to my room and study 417 00:26:58,539 --> 00:27:00,722 If you had been married, you would have had a few children. 418 00:27:00,945 --> 00:27:01,831 Give the remote 419 00:27:02,145 --> 00:27:03,222 He's watching the cartoon 420 00:27:25,160 --> 00:27:27,193 Dude don't go deeply in love 421 00:27:27,546 --> 00:27:29,192 You will survive, if the girl supports you 422 00:27:29,422 --> 00:27:31,016 Only pain will remain if she cheats 423 00:27:31,041 --> 00:27:31,460 Hey 424 00:27:31,694 --> 00:27:32,694 I have seen it 425 00:27:33,807 --> 00:27:34,881 If I am a gun 426 00:27:34,905 --> 00:27:36,199 My girl is a loaded gun 427 00:27:47,900 --> 00:27:48,520 Hello 428 00:27:49,327 --> 00:27:50,026 Where are you? 429 00:27:50,167 --> 00:27:50,984 I am at Ravi's house 430 00:27:51,197 --> 00:27:52,997 My dad wants to speak with you 431 00:27:53,270 --> 00:27:54,270 He is very strict 432 00:27:54,487 --> 00:27:56,722 Rather than dressing like a rogue... 433 00:27:56,906 --> 00:27:58,597 ..come in decent formals 434 00:27:58,693 --> 00:27:59,399 Got it? 435 00:28:01,619 --> 00:28:03,189 Dude is this the call of love? 436 00:28:03,436 --> 00:28:04,436 Go on, Go on 437 00:28:05,180 --> 00:28:06,859 You have no idea what the lovers' anguish is like. 438 00:28:20,619 --> 00:28:21,052 Coffee 439 00:28:22,290 --> 00:28:23,196 Have a sip of the coffee 440 00:28:26,711 --> 00:28:27,491 My daughter... 441 00:28:28,820 --> 00:28:29,820 ..is a double graduate 442 00:28:30,558 --> 00:28:31,375 I was not aware sir 443 00:28:31,663 --> 00:28:34,116 She earns a lakh rupees in a month 444 00:28:34,656 --> 00:28:35,617 I was not aware sir 445 00:28:36,049 --> 00:28:37,757 She's a chief receptionist 446 00:28:38,403 --> 00:28:39,403 In a star hotel 447 00:28:41,052 --> 00:28:42,231 I was not aware of this too sir 448 00:28:42,945 --> 00:28:43,624 But... 449 00:28:44,017 --> 00:28:48,792 ..she loves a cheap third grade local rowdy like you 450 00:28:49,374 --> 00:28:50,374 Hmm 451 00:28:51,474 --> 00:28:53,319 Now you are on the right path 452 00:28:53,601 --> 00:28:56,273 Since then, I've noticed you saying the same thing over and over 453 00:28:56,835 --> 00:28:59,876 I was unaware of your first three statements 454 00:29:00,000 --> 00:29:02,388 The final one is confirm 455 00:29:02,450 --> 00:29:03,642 There's a small change 456 00:29:03,896 --> 00:29:05,501 The fervor with which she loves me... 457 00:29:05,669 --> 00:29:09,180 ..I love her a percent more than that 458 00:29:09,992 --> 00:29:11,516 If you agree, I will marry her 459 00:29:11,540 --> 00:29:12,739 you will bestow your blessings on her 460 00:29:12,873 --> 00:29:14,313 Even if you deny it... 461 00:29:14,545 --> 00:29:16,603 ..I will elope and marry her 462 00:29:16,770 --> 00:29:18,847 you will come quietly and bestow your blessings on her 463 00:29:20,203 --> 00:29:20,729 Hm? 464 00:29:21,038 --> 00:29:22,038 Shall I make a move father-in-law? 465 00:29:24,076 --> 00:29:24,921 Hmm 466 00:29:25,669 --> 00:29:26,376 Also... 467 00:29:26,400 --> 00:29:28,888 ..you don't choose tea and coffee for the guest 468 00:29:29,021 --> 00:29:31,904 There are lot of options like rum, whiskey and vodka 469 00:29:31,941 --> 00:29:33,771 Atleast a chilled beer 470 00:29:34,025 --> 00:29:35,263 Set your mind 471 00:29:49,301 --> 00:29:50,502 Brother please leave me 472 00:29:50,542 --> 00:29:51,043 Are you playing? 473 00:29:51,993 --> 00:29:52,887 You dare to hide from me? 474 00:29:55,305 --> 00:29:56,264 Will you pay me back or not? 475 00:29:56,289 --> 00:29:57,763 - Don't hit me brother - Speak up 476 00:29:57,828 --> 00:29:59,045 Say that you will pay the money 477 00:30:00,122 --> 00:30:00,805 I will pay you brother 478 00:30:01,012 --> 00:30:02,401 It will be good while taking the money 479 00:30:04,296 --> 00:30:05,161 B-Brother 480 00:30:05,338 --> 00:30:06,972 Thrash the hell out of him, beat him up 481 00:30:07,090 --> 00:30:08,501 Leave me brother, please don't hit me 482 00:30:08,605 --> 00:30:09,863 Please don't hit me brother 483 00:30:09,888 --> 00:30:11,142 Give back the money 484 00:30:11,670 --> 00:30:12,787 It's his birthday brother 485 00:30:13,665 --> 00:30:14,626 How dare you? 486 00:30:15,970 --> 00:30:17,136 Please don't hit me brother 487 00:30:17,175 --> 00:30:17,763 Thrash him 488 00:30:18,110 --> 00:30:20,813 - Brother please don't hit me! - Tell me when will you pay? 489 00:30:22,055 --> 00:30:22,468 Tell me 490 00:30:23,015 --> 00:30:23,747 Speak up 491 00:30:26,632 --> 00:30:28,064 I beg you brother 492 00:30:28,597 --> 00:30:29,880 Tell them not to beat me 493 00:30:30,292 --> 00:30:30,838 Brother 494 00:30:31,371 --> 00:30:34,031 Give me two days brother 495 00:30:34,919 --> 00:30:37,825 Even by pawning my head I will pay you back brother 496 00:30:39,083 --> 00:30:40,609 Pawning you head... 497 00:30:40,843 --> 00:30:42,597 ..will not result in money 498 00:30:43,567 --> 00:30:45,110 If that had worked... 499 00:30:45,663 --> 00:30:47,428 ..will your head be intact? 500 00:30:49,842 --> 00:30:53,536 B-Brother two days 501 00:30:53,560 --> 00:30:56,031 Please adjust for only two days 502 00:30:58,757 --> 00:31:00,636 Brother his wife Mangala is awesome 503 00:31:07,100 --> 00:31:07,974 Mangla! 504 00:31:12,078 --> 00:31:13,430 Will you adjust? 505 00:31:14,855 --> 00:31:18,210 I will visit your wife daily 506 00:31:19,159 --> 00:31:20,430 Will you adjust? 507 00:31:22,701 --> 00:31:23,827 You have to do it 508 00:31:24,889 --> 00:31:25,949 You will do it 509 00:31:26,428 --> 00:31:27,122 You will do? 510 00:31:31,718 --> 00:31:32,405 Hey 511 00:31:33,172 --> 00:31:37,176 Send him off by taking his address 512 00:31:44,212 --> 00:31:47,752 ♪ Happy birthday to you ♪ 513 00:31:49,978 --> 00:31:53,722 Don't try to fool around because it's your birthday 514 00:31:55,003 --> 00:31:58,323 Not every time my palms will be dirty 515 00:32:03,598 --> 00:32:04,217 Brother 516 00:32:05,364 --> 00:32:06,243 What is it? 517 00:32:06,758 --> 00:32:08,030 Mango's been assassinated brother 518 00:32:14,786 --> 00:32:18,760 MANGO! 519 00:32:44,421 --> 00:32:45,747 Papanna is coming 520 00:33:20,717 --> 00:33:22,863 Time was with us Papanna 521 00:33:23,755 --> 00:33:24,569 But... 522 00:33:24,891 --> 00:33:26,970 ..the situation slipped out of hands 523 00:34:14,277 --> 00:34:14,816 Hmm 524 00:34:33,424 --> 00:34:34,138 Papanna 525 00:34:35,598 --> 00:34:36,347 Mango... 526 00:34:38,660 --> 00:34:42,096 Even I wish to live like you 527 00:34:42,247 --> 00:34:44,055 Will you take me as a partner Karamlal? 528 00:34:46,140 --> 00:34:46,620 What did you say? 529 00:34:46,694 --> 00:34:47,147 Um-- 530 00:34:47,480 --> 00:34:48,735 As a partner... 531 00:34:49,052 --> 00:34:50,555 You said something after that 532 00:34:50,648 --> 00:34:51,367 Karamlal 533 00:34:51,458 --> 00:34:53,024 Sahab 534 00:34:53,671 --> 00:34:55,723 You have to call me as Seth Sahab 535 00:34:56,417 --> 00:34:59,222 if you exceed my status 536 00:34:59,905 --> 00:35:00,784 Then... 537 00:35:01,118 --> 00:35:01,711 ..Lal 538 00:35:02,111 --> 00:35:03,819 You may call as Karamlal 539 00:35:19,228 --> 00:35:19,801 Take it 540 00:35:19,979 --> 00:35:22,040 Simply take what I give you and walk away 541 00:35:22,314 --> 00:35:22,913 Get lost 542 00:35:27,976 --> 00:35:32,347 It's an odd thrill to live as a bad guy 543 00:35:33,058 --> 00:35:35,790 If you are still alive means... 544 00:35:36,203 --> 00:35:42,539 ...to check on me frequently of crossing your status 545 00:35:43,339 --> 00:35:45,658 LAL! 546 00:35:46,600 --> 00:35:48,626 KARAMLAL 547 00:35:50,533 --> 00:35:52,305 Till now you were behind the curtain... 548 00:35:53,158 --> 00:35:54,582 ..now you have shown yourself 549 00:35:55,838 --> 00:35:57,085 Who's behind you? 550 00:36:00,050 --> 00:36:03,875 By getting all the dogs to whom I tossed the bone 551 00:36:04,477 --> 00:36:06,661 You have built your empire 552 00:36:07,392 --> 00:36:10,591 I have no intrest of getting them back 553 00:36:11,784 --> 00:36:13,763 I am planning to dispatch them 554 00:36:15,289 --> 00:36:18,512 I will also dispatch you as soon as possible 555 00:36:18,820 --> 00:36:19,347 Huh 556 00:36:20,298 --> 00:36:21,449 Then you will... 557 00:36:22,017 --> 00:36:23,580 ..understand everything 558 00:36:24,007 --> 00:36:24,530 Alright 559 00:36:26,823 --> 00:36:27,823 May god bless you 560 00:36:28,447 --> 00:36:28,787 Hm? 561 00:36:35,945 --> 00:36:36,351 Brother 562 00:36:36,505 --> 00:36:38,984 You just give the hint, I will make the Seth's grave here 563 00:36:39,264 --> 00:36:40,137 Mango is finished 564 00:36:40,718 --> 00:36:42,041 Find out where the items are 565 00:36:42,915 --> 00:36:44,972 What to do with the Seth Papanna? 566 00:36:46,038 --> 00:36:47,764 He has to be alive 567 00:36:48,671 --> 00:36:50,801 If the dog is barking intensly means... 568 00:36:51,521 --> 00:36:54,613 ..the grim reaper is getting ready to hunt 569 00:36:55,627 --> 00:36:58,132 Find out who's the grim reaper behind him 570 00:36:58,506 --> 00:36:58,938 Hm 571 00:37:16,207 --> 00:37:19,248 Sir, we did not have enough evidence to arrest Papanna until now. 572 00:37:19,682 --> 00:37:23,338 Now a member of Papanna's group desired to confess. -Good 573 00:37:24,419 --> 00:37:26,133 Due to couple of corrupt officers... 574 00:37:26,218 --> 00:37:27,928 ..and from the political influence... 575 00:37:27,986 --> 00:37:29,871 ..our hands were tied 576 00:37:30,192 --> 00:37:31,378 Now no more delay 577 00:37:31,609 --> 00:37:32,586 Take immediate action 578 00:37:33,206 --> 00:37:33,948 Sure sir 579 00:37:35,032 --> 00:37:38,926 I will shatter Papanna's pride by arresting him 580 00:37:39,413 --> 00:37:41,340 I will show him the power of the law 581 00:37:43,597 --> 00:37:45,293 Law is arriving with open arms... 582 00:37:45,925 --> 00:37:47,951 ..is coming to dig the grave Papanna 583 00:37:54,436 --> 00:37:56,797 If you are the one who get under the mat 584 00:37:57,352 --> 00:37:58,900 Law is your father 585 00:37:59,327 --> 00:38:01,095 Even Rangoli get tattered 586 00:38:01,716 --> 00:38:04,675 As they say, everything is predetermined by fate 587 00:38:05,020 --> 00:38:08,297 To unwrap all your actions and mysteries... 588 00:38:08,604 --> 00:38:11,445 God made one of your group's members into a mole. 589 00:38:11,659 --> 00:38:12,085 Come 590 00:38:12,373 --> 00:38:13,152 Hmm 591 00:38:15,727 --> 00:38:16,308 Come on 592 00:38:17,567 --> 00:38:19,728 These actions and fate's call... 593 00:38:19,965 --> 00:38:22,201 ..these words feels good from your mouth 594 00:38:22,304 --> 00:38:24,410 It's the power of this uniform 595 00:38:26,859 --> 00:38:27,758 We too 596 00:38:28,371 --> 00:38:29,984 Evil is everything 597 00:38:30,638 --> 00:38:32,146 When called with a snap... 598 00:38:32,600 --> 00:38:34,388 ..to arrive with furled tail... 599 00:38:34,955 --> 00:38:37,343 ..you misunderstood the gravity of this Papanna 600 00:38:37,831 --> 00:38:38,785 ACP sir 601 00:38:39,458 --> 00:38:41,591 To see this Papanna... 602 00:38:41,999 --> 00:38:43,994 ..you have to cross seven forts 603 00:38:44,625 --> 00:38:46,523 To touch this Papanna... 604 00:38:46,710 --> 00:38:48,504 ..you have reincarnate seven times 605 00:38:50,518 --> 00:38:52,106 If you arrest me... 606 00:38:52,350 --> 00:38:55,791 The opposition party will protest 607 00:38:56,291 --> 00:38:59,958 Ruling party will pressurize by calling multiple times 608 00:39:03,015 --> 00:39:05,672 My business is for the ones with heir 609 00:39:05,973 --> 00:39:08,173 Politics without heirs... 610 00:39:08,687 --> 00:39:09,687 ..will not function 611 00:39:11,668 --> 00:39:15,576 ACP, I like the uniform you're wearing 612 00:39:16,271 --> 00:39:19,170 If you show the duty sincerity to me... 613 00:39:19,741 --> 00:39:20,741 ..I very much like it 614 00:39:21,281 --> 00:39:22,281 If you agree... 615 00:39:22,920 --> 00:39:24,527 ..you will get a luxurious life 616 00:39:24,574 --> 00:39:25,101 To you... 617 00:39:26,049 --> 00:39:27,248 ..even to your commissioner 618 00:39:27,741 --> 00:39:30,204 You bark a lot because you have a big mouth 619 00:39:31,221 --> 00:39:33,582 If you are thrashed... 620 00:39:34,135 --> 00:39:35,794 ..you will be silent for the lifetime 621 00:39:36,728 --> 00:39:38,035 I am the guarantee for it 622 00:39:39,407 --> 00:39:40,286 Take him to custody 623 00:39:40,600 --> 00:39:41,406 Custody?! 624 00:39:41,886 --> 00:39:42,341 Huh! 625 00:39:45,014 --> 00:39:48,995 There's already an approver in the custody right? 626 00:39:49,461 --> 00:39:50,711 Is he safe? 627 00:39:51,372 --> 00:39:52,585 Why don't you check it once? 628 00:40:00,782 --> 00:40:01,275 Sir 629 00:40:01,556 --> 00:40:03,661 Approver is dead sir 630 00:40:09,029 --> 00:40:09,675 Shri... 631 00:40:09,868 --> 00:40:11,536 ..if someone dies in the cell... 632 00:40:13,545 --> 00:40:15,346 ..isn't that called a lockup death? 633 00:40:18,646 --> 00:40:20,646 Before you take me in custody... 634 00:40:21,201 --> 00:40:22,740 ..you save yourself 635 00:40:23,527 --> 00:40:26,301 Not below the mat or rangoli... 636 00:40:26,855 --> 00:40:30,708 ..this Papanna penetrates the abyss 637 00:40:42,441 --> 00:40:44,469 If everything happened the way I planned it... 638 00:40:46,178 --> 00:40:49,535 ..by now the Papanna would be behind the bars breaking bread 639 00:40:50,703 --> 00:40:52,818 Sir, this is all due to that Seth 640 00:40:53,253 --> 00:40:53,713 Hmm 641 00:40:54,900 --> 00:40:56,288 The game begun now 642 00:40:57,615 --> 00:40:59,615 Let us only watch the play 643 00:41:01,611 --> 00:41:04,291 When law stays by folding hands... 644 00:41:06,091 --> 00:41:08,884 ..is to squeeze the throat to kill at the right moment 645 00:41:22,621 --> 00:41:24,158 What's your new game? 646 00:41:24,463 --> 00:41:26,605 You're playing with me because you have me. 647 00:41:26,901 --> 00:41:28,696 State it in a single sentence 648 00:41:28,810 --> 00:41:30,215 What have you left to state? 649 00:41:30,476 --> 00:41:33,535 By speaking with my dad, make you look decent 650 00:41:33,670 --> 00:41:36,716 You displayed your character just as it was about to materalize. 651 00:41:36,976 --> 00:41:38,978 If you mention my character, I will slap you. 652 00:41:39,002 --> 00:41:40,368 Go and teach your dad 653 00:41:40,402 --> 00:41:43,990 He treats the son-in-law as harbor's labour 654 00:41:44,410 --> 00:41:45,169 Alright bye 655 00:41:45,454 --> 00:41:46,102 I will leave 656 00:41:46,495 --> 00:41:47,947 To dare to speak ill about my dad?! 657 00:41:49,403 --> 00:41:49,896 Hey 658 00:41:50,021 --> 00:41:51,276 Decide between the two 659 00:41:51,376 --> 00:41:53,726 No two or three, listen to my single decision 660 00:41:53,847 --> 00:41:56,888 Whatever happened between us will no longer exist. 661 00:41:57,108 --> 00:41:57,821 Means? 662 00:41:58,115 --> 00:41:58,996 Lets break up 663 00:41:59,048 --> 00:41:59,514 Bye 664 00:42:00,913 --> 00:42:02,579 What does break up means? 665 00:42:03,093 --> 00:42:04,326 It signifies that everything has come to an end 666 00:42:05,410 --> 00:42:06,523 Alright, you can leave 667 00:42:06,624 --> 00:42:07,916 Leave without turning back 668 00:42:08,169 --> 00:42:09,471 I am no less 669 00:42:09,683 --> 00:42:10,910 Breakup from me too 670 00:42:17,533 --> 00:42:18,148 Tell me loafer 671 00:42:18,173 --> 00:42:20,173 Brother it's time to close the garage 672 00:42:20,373 --> 00:42:21,645 It's closing time here too 673 00:42:22,169 --> 00:42:22,914 Hey loafer 674 00:42:22,998 --> 00:42:24,602 Have you ever loved in life? 675 00:42:24,756 --> 00:42:25,756 No brother 676 00:42:26,281 --> 00:42:27,689 You are aware of it brother 677 00:42:27,984 --> 00:42:29,701 But my friend had loved 678 00:42:30,143 --> 00:42:30,701 Alright 679 00:42:31,020 --> 00:42:31,939 Call him 680 00:42:32,040 --> 00:42:33,281 Get a full bottle of booze 681 00:42:33,480 --> 00:42:35,226 Let's discuss throughout the night 682 00:42:38,803 --> 00:42:40,548 Brother it's neat! 683 00:42:40,596 --> 00:42:41,475 Hey loafer 684 00:42:41,902 --> 00:42:43,343 Neat is right for the moment 685 00:42:43,408 --> 00:42:44,273 Shut the hell up 686 00:42:44,361 --> 00:42:45,549 Boss, you go on 687 00:42:46,643 --> 00:42:48,766 Forget about me, you go on 688 00:42:48,791 --> 00:42:49,285 Thank you boss 689 00:42:56,097 --> 00:42:58,045 Boss, god is damn miser 690 00:42:58,539 --> 00:43:00,822 By creating a lot of pain in love 691 00:43:00,846 --> 00:43:03,200 - He made a tiny heart to endure it - Hm 692 00:43:03,540 --> 00:43:04,966 The one who can't endure will let go 693 00:43:04,990 --> 00:43:06,410 The one who can't let go will endure 694 00:43:06,470 --> 00:43:06,856 Huh?! 695 00:43:07,622 --> 00:43:08,894 The pain of love boss 696 00:43:09,422 --> 00:43:09,715 Tch! 697 00:43:09,933 --> 00:43:12,618 Will we leave scratching, if the itch burns? 698 00:43:12,768 --> 00:43:13,065 Hm-hmm 699 00:43:13,125 --> 00:43:13,724 No right? 700 00:43:13,808 --> 00:43:14,067 Hm-hmm 701 00:43:14,092 --> 00:43:16,271 We will scratch it till we bleed 702 00:43:16,271 --> 00:43:16,285 - We will scratch it till we bleed - Hmm 703 00:43:16,285 --> 00:43:16,731 Hmm 704 00:43:16,778 --> 00:43:18,104 This love is similar boss 705 00:43:18,706 --> 00:43:19,663 First it ruins 706 00:43:19,716 --> 00:43:20,163 Hm 707 00:43:20,470 --> 00:43:21,178 Then it pesters 708 00:43:21,203 --> 00:43:21,649 Hmm 709 00:43:21,856 --> 00:43:22,898 Then it get us in tears 710 00:43:25,189 --> 00:43:27,064 Kamala, Vimala, Mala... 711 00:43:27,155 --> 00:43:29,285 ..By playing with my life 712 00:43:29,361 --> 00:43:31,293 Finally, they duped and abandoned me boss 713 00:43:32,994 --> 00:43:35,665 Your statements are similar to the burn felt 714 00:43:35,689 --> 00:43:39,285 on the tongue after having appetizers after drinking neat 715 00:43:39,847 --> 00:43:40,566 Stop crying... 716 00:43:40,984 --> 00:43:41,847 ..and continue the matter 717 00:43:43,733 --> 00:43:44,754 - Boss, may I tell you something? - Hmm 718 00:43:45,816 --> 00:43:47,231 A pan can be kept on the stove 719 00:43:47,443 --> 00:43:48,993 But can a stove be kept on the pan? 720 00:43:49,057 --> 00:43:49,843 - Hm-hmm - No 721 00:43:50,203 --> 00:43:52,345 Even if we keep it, can we roll a dosei on it? 722 00:43:52,512 --> 00:43:53,371 - Hm-hmm - NO! 723 00:43:53,747 --> 00:43:56,119 Even if we roll the dosei, can we be able to eat it? 724 00:43:56,144 --> 00:43:56,826 - Hm-hmm - No 725 00:43:56,850 --> 00:43:57,826 No..No 726 00:43:57,924 --> 00:43:58,776 - Yes! - Hm 727 00:43:59,663 --> 00:44:01,320 Don't mind if I say one more thing 728 00:44:01,853 --> 00:44:03,814 Speak till the bottle gets empty 729 00:44:03,838 --> 00:44:04,968 Speak anything 730 00:44:05,342 --> 00:44:05,803 Then... 731 00:44:06,203 --> 00:44:08,621 If I smash the bottle on your head while drunk... 732 00:44:08,645 --> 00:44:09,522 ..you shouldn't mind 733 00:44:09,636 --> 00:44:10,835 Oh no! 734 00:44:12,551 --> 00:44:14,236 I didn't mind when the girls smashed 735 00:44:14,261 --> 00:44:14,569 Hm 736 00:44:14,594 --> 00:44:16,160 Will I mind if you smash it? 737 00:44:16,310 --> 00:44:17,417 Let me continue boss 738 00:44:17,558 --> 00:44:17,910 Hmm 739 00:44:21,423 --> 00:44:24,375 Boss these girls are similar to the disclaimer on the cigarette packet 740 00:44:24,485 --> 00:44:27,208 Where we can't smoke nor leave it 741 00:44:27,541 --> 00:44:28,974 Hence I have decided boss 742 00:44:29,234 --> 00:44:29,646 Hm? 743 00:44:29,826 --> 00:44:32,040 By researching on these girls... 744 00:44:32,064 --> 00:44:33,243 ..and by writing a Phd report... 745 00:44:33,462 --> 00:44:35,104 ..I have to get doctorate 746 00:44:35,128 --> 00:44:36,076 That's my goal 747 00:44:37,135 --> 00:44:38,078 Hey loafer 748 00:44:38,196 --> 00:44:40,160 Boss glass is empty, fill it up 749 00:44:47,801 --> 00:44:50,669 If the boys are like squibs to girls 750 00:44:50,715 --> 00:44:51,081 Hm 751 00:44:51,395 --> 00:44:52,187 They light it 752 00:44:52,507 --> 00:44:53,785 They extinguish by dipping in water 753 00:44:53,791 --> 00:44:54,070 Huh 754 00:44:54,198 --> 00:44:55,535 If it's a candle... 755 00:44:56,038 --> 00:44:57,356 They light it in the need 756 00:44:57,468 --> 00:44:58,356 When there's no need... 757 00:44:58,601 --> 00:45:01,249 ..they keep it safely by picking it 758 00:45:01,274 --> 00:45:01,814 Wow! 759 00:45:02,007 --> 00:45:03,264 boss, you said it well 760 00:45:03,904 --> 00:45:05,103 It's the principle 761 00:45:05,482 --> 00:45:07,314 Until now, everything I've said has been for naught 762 00:45:07,338 --> 00:45:08,451 The thing you stated-- 763 00:45:08,653 --> 00:45:09,331 Hm-hmm 764 00:45:09,355 --> 00:45:10,413 I have not said it 765 00:45:10,658 --> 00:45:11,495 It's quoted by Ravi 766 00:45:11,519 --> 00:45:12,662 Boss, who's Ravi? 767 00:45:12,686 --> 00:45:13,611 New poet 768 00:45:13,714 --> 00:45:15,618 Ravi is my close friend 769 00:45:16,421 --> 00:45:19,398 The one who remains till the end when there is no money 770 00:45:19,525 --> 00:45:21,160 They are the close friends 771 00:45:21,185 --> 00:45:22,745 It is unfortunate that he is not present at this time 772 00:45:22,769 --> 00:45:24,993 Loafer, call Suriya using boss phone 773 00:45:25,307 --> 00:45:27,172 Brother it's not Suriya but Ravi 774 00:45:27,236 --> 00:45:28,874 Suriya or Ravi both are same, just call him 775 00:45:28,917 --> 00:45:30,169 They are the ones who illuminate the earth 776 00:45:32,667 --> 00:45:33,898 Hey Ravi 777 00:45:34,002 --> 00:45:35,599 Guna is calling 778 00:45:36,843 --> 00:45:37,685 Make it silent 779 00:45:37,783 --> 00:45:39,160 I have to get back what's been lost 780 00:45:40,902 --> 00:45:41,451 Brother 781 00:45:41,901 --> 00:45:43,326 Ravi is not responding to call 782 00:45:43,351 --> 00:45:43,868 Hmm 783 00:45:44,921 --> 00:45:46,231 When there's a bad time 784 00:45:46,494 --> 00:45:46,731 Hm 785 00:45:46,755 --> 00:45:48,439 Not only girls in life... 786 00:45:48,503 --> 00:45:49,725 ..but even friends leave 787 00:45:50,026 --> 00:45:51,493 Hey call him again 788 00:45:54,718 --> 00:45:55,465 Papanna 789 00:45:55,679 --> 00:45:58,965 I got the logbook of Chitragupta 790 00:45:59,346 --> 00:46:01,606 By finding the grim reaper... 791 00:46:01,817 --> 00:46:05,279 I will throw his corpse to your feet 792 00:46:05,801 --> 00:46:07,913 Go and celebrate with bursting crackers 793 00:46:12,386 --> 00:46:13,032 Water 794 00:46:13,341 --> 00:46:14,156 - Hey - Water 795 00:46:14,548 --> 00:46:16,247 Till he speaks... 796 00:46:16,585 --> 00:46:18,785 ..he shouldn't get even a grain of food 797 00:46:18,868 --> 00:46:19,347 Tell me 798 00:46:19,468 --> 00:46:22,836 Brother, Ravi is quarreling in club by not paying his lost money 799 00:46:22,860 --> 00:46:23,771 Come and check it out 800 00:46:24,576 --> 00:46:25,215 Water! 801 00:46:25,239 --> 00:46:25,768 Brother 802 00:46:26,162 --> 00:46:27,993 Ravi is creating ruckus in club 803 00:46:28,752 --> 00:46:30,625 That's became usual of him 804 00:46:31,758 --> 00:46:34,564 Today he will die from my hands 805 00:46:34,688 --> 00:46:35,535 Get the vehicles 806 00:46:37,308 --> 00:46:38,633 - She will not call me - Hm 807 00:46:38,686 --> 00:46:40,560 - Even if she do I will not respond - Hm 808 00:46:41,039 --> 00:46:42,877 What do you advise from your experience? -Huh... 809 00:46:43,856 --> 00:46:45,748 There's a bit of booze left 810 00:46:45,976 --> 00:46:46,649 I can say it 811 00:46:46,836 --> 00:46:47,972 - You should respond - Hmm 812 00:46:47,996 --> 00:46:50,583 - You shouldn't respond for anything - Hm 813 00:46:50,823 --> 00:46:51,887 These girls... 814 00:46:51,939 --> 00:46:53,209 Consider the breakup... 815 00:46:53,320 --> 00:46:55,868 ..as the right of their past life 816 00:46:55,907 --> 00:46:59,243 By considering the patch up as the right of this life... 817 00:46:59,299 --> 00:47:02,227 By turning the break up and patch up as a trend 818 00:47:02,251 --> 00:47:03,554 They make the fool out of the boys 819 00:47:03,579 --> 00:47:03,919 Hm 820 00:47:04,146 --> 00:47:06,618 Boss, you shouldn't give in to the trend 821 00:47:06,674 --> 00:47:07,110 Hm-hmm 822 00:47:07,248 --> 00:47:07,894 I will not 823 00:47:09,967 --> 00:47:10,813 Um, boss 824 00:47:10,871 --> 00:47:14,493 Twice the call came with the name of google girl 825 00:47:14,614 --> 00:47:15,614 Damn! 826 00:47:16,483 --> 00:47:17,868 - That's not google girl - Huh? 827 00:47:18,045 --> 00:47:18,828 It's good girl 828 00:47:19,422 --> 00:47:21,160 Which I named my girl 829 00:47:21,308 --> 00:47:23,149 It's google if died 830 00:47:23,956 --> 00:47:25,564 I disconnected twice by mistake 831 00:47:25,649 --> 00:47:27,019 If she calls again... 832 00:47:27,043 --> 00:47:28,416 ..I will receive and disconnect 833 00:47:28,441 --> 00:47:29,326 She will be enraged 834 00:47:31,483 --> 00:47:32,035 Take it boss 835 00:47:32,573 --> 00:47:33,037 Hello 836 00:47:33,365 --> 00:47:34,384 Hello 837 00:47:35,616 --> 00:47:36,660 Hello..Hello 838 00:47:36,694 --> 00:47:38,893 I know that you can hear, speak properly 839 00:47:39,147 --> 00:47:39,552 Huh 840 00:47:40,100 --> 00:47:40,826 Hello 841 00:47:41,060 --> 00:47:42,231 I will share the location 842 00:47:42,322 --> 00:47:44,201 In thirty minutes you will be there 843 00:47:44,331 --> 00:47:45,736 Hello, what did you say? 844 00:47:45,761 --> 00:47:47,189 I know that you have heard it 845 00:47:47,260 --> 00:47:47,951 Shut up and come 846 00:47:49,769 --> 00:47:50,236 Hmm 847 00:47:52,416 --> 00:47:53,451 I understood it boss 848 00:47:53,830 --> 00:47:56,356 No matter how high the kite soar... 849 00:47:56,445 --> 00:47:58,423 ..It has to dive once the thread is pulled 850 00:47:58,911 --> 00:48:00,064 You continue there... 851 00:48:00,239 --> 00:48:01,664 - ..we will continue here - Hmm 852 00:48:02,369 --> 00:48:03,381 Hey loafer 853 00:48:46,185 --> 00:48:48,743 By speaking all the darn things, here she's showing off 854 00:48:55,248 --> 00:48:57,826 You were showing off as break up and pack up 855 00:48:57,928 --> 00:48:58,767 I did... 856 00:48:59,188 --> 00:49:00,368 ..but my heart didn't listened 857 00:49:01,996 --> 00:49:02,660 Hmm 858 00:49:04,197 --> 00:49:05,646 You called, here I am 859 00:49:05,758 --> 00:49:06,554 What is it? 860 00:49:06,788 --> 00:49:07,898 September 8th 861 00:49:08,235 --> 00:49:09,231 It's your birthday 862 00:49:09,496 --> 00:49:10,308 That's today 863 00:49:10,749 --> 00:49:13,061 I have no intrest in celebrating the birthdays 864 00:49:22,416 --> 00:49:23,493 No disturbance 865 00:49:24,105 --> 00:49:25,105 Just you and me 866 00:49:25,818 --> 00:49:27,033 Let's celebrate love 867 00:49:43,687 --> 00:49:48,696 ♪ In the call of these birds contains welcome ♪ 868 00:49:49,210 --> 00:49:54,518 ♪ In the essence of this love eliminates the ego ♪ 869 00:49:54,771 --> 00:49:59,689 ♪ This dusk entails the movements of the stars ♪ 870 00:50:00,294 --> 00:50:04,968 ♪ The love is presenting the boon of love ♪ 871 00:50:04,993 --> 00:50:10,076 ♪ The smiling essence of the moustache contains the magic of an attraction ♪ 872 00:50:10,393 --> 00:50:16,067 ♪ Your sharp eyes welcomes the call of romance ♪ 873 00:50:16,285 --> 00:50:21,826 ♪ Somehow we have united, there's nothing to gain my love ♪ 874 00:50:21,826 --> 00:50:27,189 ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ 875 00:50:27,213 --> 00:50:32,618 ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ ♪ O Cute demon ♪ 876 00:50:33,274 --> 00:50:38,664 ♪ In the call of these birds contains welcome ♪ 877 00:50:38,864 --> 00:50:44,118 ♪ In the essence of this love eliminates the ego ♪ 878 00:51:09,104 --> 00:51:14,243 ♪ The infatuation is the school of sandalwood ♪ 879 00:51:14,754 --> 00:51:19,568 ♪ O love it releases the aroma without abrasion ♪ 880 00:51:20,274 --> 00:51:25,113 ♪ Thrist is a gorgeous canop ♪ 881 00:51:25,785 --> 00:51:30,240 ♪ Kiss has the value for the stage of moon ♪ 882 00:51:30,461 --> 00:51:33,148 ♪ The excitement is pretty dazzling ♪ 883 00:51:33,172 --> 00:51:35,649 ♪ Will you get rid of this timidity? ♪ 884 00:51:35,789 --> 00:51:41,654 ♪ I can't defer the tender rise of romance of love ♪ 885 00:51:41,755 --> 00:51:44,511 ♪ That enough of the chatter ♪ 886 00:51:44,589 --> 00:51:47,193 ♪ Tell me if the lights are necessary? ♪ 887 00:51:47,333 --> 00:51:52,773 ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ 888 00:51:52,797 --> 00:51:55,906 ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ 889 00:51:56,006 --> 00:51:58,318 ♪ O Cute demon ♪ 890 00:51:58,838 --> 00:52:03,910 ♪ In the call of these birds contains welcome ♪ 891 00:52:04,377 --> 00:52:09,675 ♪ In the essence of this love eliminates the ego ♪ 892 00:52:09,982 --> 00:52:15,171 ♪ This dusk entails the movements of the starts ♪ 893 00:52:15,472 --> 00:52:20,428 ♪ The love is presenting the boon of love ♪ 894 00:52:20,495 --> 00:52:23,173 ♪ You are the goon of romance O love ♪ 895 00:52:26,160 --> 00:52:31,007 ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ 896 00:52:31,434 --> 00:52:36,463 ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ ♪ O Cute demon ♪ 897 00:52:36,891 --> 00:52:42,261 ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ 898 00:52:42,377 --> 00:52:48,159 ♪ Cute, Cute, cute demon ♪ ♪ O Cute demon ♪ 899 00:52:53,774 --> 00:52:55,131 Brother, wake up 900 00:52:58,250 --> 00:52:58,816 Brother 901 00:52:58,816 --> 00:53:03,751 Son you said that you will live lavishly! 902 00:53:03,884 --> 00:53:06,240 To whom shall I love now? 903 00:53:06,922 --> 00:53:08,887 Son wake up 904 00:53:10,322 --> 00:53:11,966 Brother My son! 905 00:53:13,257 --> 00:53:15,649 I will never disrespect you anymore 906 00:53:16,248 --> 00:53:17,916 I will adress you as brother 907 00:53:17,941 --> 00:53:18,774 Wake up 908 00:53:19,089 --> 00:53:21,649 You left us both as orphans 909 00:53:23,837 --> 00:53:25,689 He left us! 910 00:53:26,909 --> 00:53:29,310 Now, Who will take care of us?! 911 00:53:36,492 --> 00:53:38,274 If you had listened to me 912 00:53:38,274 --> 00:53:40,569 Would this have happened Ravi? 913 00:53:45,926 --> 00:53:48,512 Tried calling you all night. 914 00:53:49,279 --> 00:53:51,897 RAVI! 915 00:53:52,895 --> 00:53:55,329 Ravi, Guna is here. Wake up 916 00:53:55,471 --> 00:53:56,732 Hey wake up 917 00:53:57,844 --> 00:53:58,461 Alas! 918 00:54:00,514 --> 00:54:04,724 Guna look how Ravi is sleeping?! 919 00:54:06,151 --> 00:54:08,691 This wouldn't had happened, if you were present 920 00:54:10,464 --> 00:54:13,497 Look how our Ravi is sleeping?! 921 00:54:14,452 --> 00:54:15,323 Ravi! 922 00:54:15,437 --> 00:54:17,596 Son 923 00:54:27,690 --> 00:54:29,024 Hey Guna! 924 00:54:31,264 --> 00:54:32,649 Brother wake up! 925 00:54:39,371 --> 00:54:40,037 Guna 926 00:54:40,324 --> 00:54:43,524 I pray to the god for your quick release 927 00:54:44,018 --> 00:54:44,982 You come soon too 928 00:55:08,024 --> 00:55:10,603 henceforth, this garage belongs to you Guna, not me 929 00:55:26,135 --> 00:55:28,774 I will kill that Dini tonight 930 00:56:06,622 --> 00:56:08,728 How many times I have told you not to smoke? 931 00:56:14,028 --> 00:56:14,621 Guna... 932 00:56:15,106 --> 00:56:18,107 ..at least once in life you should smoke and I should watch it 933 00:56:19,618 --> 00:56:21,618 That's not possible till you're alive 934 00:56:24,250 --> 00:56:26,222 Dini caught Babu 935 00:56:27,336 --> 00:56:28,941 he told him about you 936 00:56:33,624 --> 00:56:34,107 Huh 937 00:56:34,508 --> 00:56:35,816 Hey Golden 938 00:56:38,450 --> 00:56:40,804 I will kill the bloody fellow 939 00:56:41,136 --> 00:56:42,899 We just enjoy the play 940 00:56:49,193 --> 00:56:51,810 Do you know the meaning of friendship? 941 00:56:53,718 --> 00:56:56,536 Give me till morning, I will settle your amount 942 00:56:57,042 --> 00:56:59,494 Am I running the club for social service? 943 00:57:00,095 --> 00:57:02,224 pay back the amount and get lost 944 00:57:02,766 --> 00:57:04,458 I have lost all my earing here 945 00:57:04,683 --> 00:57:05,959 Adjust for a bit 946 00:57:06,699 --> 00:57:07,970 His sister Pushpa... 947 00:57:08,030 --> 00:57:10,104 ..his mother are awesome brother 948 00:57:16,219 --> 00:57:17,356 I will adjust 949 00:57:17,763 --> 00:57:18,842 Will you adjust too? 950 00:57:19,136 --> 00:57:19,566 Huh? 951 00:57:20,302 --> 00:57:23,056 Your sister Pushpaa... 952 00:57:26,174 --> 00:57:26,940 Your mother 953 00:57:31,900 --> 00:57:32,393 Hey Ravi! 954 00:57:35,488 --> 00:57:36,068 Ravi! 955 00:57:36,506 --> 00:57:37,316 Ravi! 956 00:57:41,993 --> 00:57:44,831 It's not important who shatters the bottle... 957 00:57:45,960 --> 00:57:48,332 ..what matters is who injects in 958 00:57:49,336 --> 00:57:50,620 On your corpse... 959 00:57:52,486 --> 00:57:55,539 ..let them celebrate by lighting crackers 960 00:57:55,982 --> 00:57:58,261 Take him and get lost 961 00:57:59,001 --> 00:57:59,941 Hey! 962 00:58:02,132 --> 00:58:04,313 You have shown my death in your eyes 963 00:58:05,344 --> 00:58:07,746 You will see your death in his eyes 964 00:58:09,598 --> 00:58:11,262 If you light then it's crackers 965 00:58:12,098 --> 00:58:14,482 If he lights then it's festival of lights 966 00:58:19,289 --> 00:58:19,689 Crap! 967 00:58:24,734 --> 00:58:27,720 It's not important who plans... 968 00:58:28,062 --> 00:58:30,837 ..what counts is who finishes first 969 00:58:51,669 --> 00:58:52,261 Guna 970 00:59:00,728 --> 00:59:02,456 Food is hot, come dine 971 00:59:08,530 --> 00:59:09,141 Guna 972 00:59:10,034 --> 00:59:11,316 Do whatever you wish 973 00:59:12,047 --> 00:59:12,700 But... 974 00:59:13,260 --> 00:59:15,508 ..don't do something which disrespects your mother 975 00:59:53,836 --> 00:59:57,884 Chances of living is pretty low 976 01:00:01,112 --> 01:00:04,280 Dini, I can't stand watching you suffer and die. 977 01:00:07,169 --> 01:00:08,762 The one who made you sleep here... 978 01:00:09,470 --> 01:00:11,441 ..I'm going to make him sleep here soon 979 01:00:20,474 --> 01:00:21,587 Rest in peace! 980 01:00:39,154 --> 01:00:40,875 You have destroyed both the hands of Papanna 981 01:00:41,441 --> 01:00:43,576 He will definitely come looking for you 982 01:00:44,183 --> 01:00:46,322 Before he learns about you... 983 01:00:48,164 --> 01:00:49,209 ..we have to kill him 984 01:00:49,710 --> 01:00:50,443 Understood? 985 01:00:50,570 --> 01:00:51,329 Alright 986 01:00:53,216 --> 01:00:55,330 Don't miss this opportunity Guna 987 01:00:56,216 --> 01:00:57,216 Don't miss it 988 01:00:59,523 --> 01:01:01,691 Different games inside out 989 01:01:02,320 --> 01:01:06,024 He took control over harbor silently by killing Mango 990 01:01:06,512 --> 01:01:08,133 It has not come to our attention 991 01:01:09,070 --> 01:01:13,550 He silenced our underworld supporters by killing Dini 992 01:01:14,072 --> 01:01:15,944 It has not come to our attention too 993 01:01:20,584 --> 01:01:22,899 Different games inside out 994 01:01:25,229 --> 01:01:26,274 Who is he Shri? 995 01:01:32,493 --> 01:01:32,959 Hello 996 01:01:33,153 --> 01:01:33,706 Sir 997 01:01:34,519 --> 01:01:35,732 Car came for delivery 998 01:01:36,399 --> 01:01:38,240 Brother, car came for delivery 999 01:01:43,206 --> 01:01:44,066 Tuesday 1000 01:01:45,638 --> 01:01:46,490 Is a good time 1001 01:01:48,310 --> 01:01:50,086 Inform him that I will come for delivery 1002 01:01:51,097 --> 01:01:51,616 Hey... 1003 01:01:52,649 --> 01:01:54,042 ..inform him that I will come alone 1004 01:01:54,295 --> 01:01:55,761 Brother is coming for delivery 1005 01:01:56,075 --> 01:01:56,649 Okay sir 1006 01:02:36,027 --> 01:02:37,899 Guna, Papanna left 1007 01:03:43,060 --> 01:03:44,274 Guna! 1008 01:04:10,597 --> 01:04:12,934 The car that was supposed to be delivered after a week... 1009 01:04:13,806 --> 01:04:15,651 Has arrived early Shri! 1010 01:04:18,333 --> 01:04:20,333 It's time to see the grim reaper 1011 01:04:21,270 --> 01:04:22,149 Tuesday 1012 01:04:22,819 --> 01:04:23,657 Good time 1013 01:04:28,554 --> 01:04:30,042 Inform him that I will come alone 1014 01:04:30,202 --> 01:04:31,755 Brother is coming for delivery 1015 01:05:28,980 --> 01:05:31,316 I know that you will come searching for me 1016 01:05:32,553 --> 01:05:33,191 For that... 1017 01:05:33,900 --> 01:05:34,900 ..I have arrived 1018 01:05:36,477 --> 01:05:40,045 I have grown playing with drugs 1019 01:05:42,046 --> 01:05:43,352 Chemicals 1020 01:06:02,477 --> 01:06:03,884 I can smell it 1021 01:06:19,510 --> 01:06:23,271 There's a story for every blood to come out 1022 01:06:24,112 --> 01:06:25,906 I don't have the time to listen it 1023 01:06:26,285 --> 01:06:27,149 Don't worry 1024 01:06:28,284 --> 01:06:29,899 I will send out soon 1025 01:06:34,635 --> 01:06:35,274 Blacky 1026 01:06:36,055 --> 01:06:37,220 My most favorite 1027 01:06:37,869 --> 01:06:39,446 And for my favorites 1028 01:06:40,102 --> 01:06:41,102 Among them... 1029 01:06:42,334 --> 01:06:43,421 ..you are my favorite 1030 01:06:55,973 --> 01:06:58,482 I would be happy as if I had given birth to a hundred childrens... 1031 01:07:01,325 --> 01:07:02,941 ..if you had made me infertile 1032 01:07:45,505 --> 01:07:46,031 Huh?! 1033 01:07:57,405 --> 01:07:59,184 The plan is failed 1034 01:08:02,039 --> 01:08:07,643 If the news goes out that him let Papanna live... 1035 01:08:07,667 --> 01:08:09,133 We will not be able to do business Seshu 1036 01:08:09,614 --> 01:08:10,201 Look 1037 01:08:10,286 --> 01:08:12,639 No matter who he might be or where he might be hiding? 1038 01:08:13,312 --> 01:08:14,917 I have to see his corpse 1039 01:08:15,111 --> 01:08:16,897 Take as many peoples as you want 1040 01:08:17,065 --> 01:08:18,346 Don't miss him, wherever he might be 1041 01:08:20,772 --> 01:08:21,730 Listen to me, please don't 1042 01:08:22,470 --> 01:08:22,980 Don't 1043 01:08:23,183 --> 01:08:24,333 I beg you 1044 01:08:24,357 --> 01:08:25,480 Don't hurt us 1045 01:08:25,578 --> 01:08:26,497 Leave us please 1046 01:08:26,610 --> 01:08:27,005 Please 1047 01:08:27,029 --> 01:08:27,979 Listen to me Guna 1048 01:08:28,003 --> 01:08:28,585 Listen to me-- 1049 01:08:28,610 --> 01:08:31,902 Alas! He shot me in my heart! 1050 01:08:40,131 --> 01:08:40,701 Wait..Wait 1051 01:08:41,397 --> 01:08:42,771 He told me something 1052 01:08:43,139 --> 01:08:43,659 Huh! 1053 01:08:44,246 --> 01:08:45,411 This is my favorite 1054 01:08:45,745 --> 01:08:46,931 Only for my favorites 1055 01:08:47,204 --> 01:08:47,484 Hm! 1056 01:08:47,711 --> 01:08:48,506 Among them... 1057 01:08:48,659 --> 01:08:50,249 ..you are my favorite 1058 01:08:53,036 --> 01:08:53,534 Oh! 1059 01:08:54,215 --> 01:08:55,736 How is your old buddy? 1060 01:08:56,083 --> 01:08:58,076 I put a dot on his forehead to prevent bad luck 1061 01:08:58,350 --> 01:08:59,553 Is he scared now? 1062 01:08:59,578 --> 01:09:00,040 Hey! 1063 01:09:00,198 --> 01:09:01,897 By missing the opportunity at hand... 1064 01:09:02,011 --> 01:09:03,635 ..are you showing off here holding a gun 1065 01:09:03,822 --> 01:09:04,314 Hey! 1066 01:09:04,720 --> 01:09:06,062 Who the hell is showing off? 1067 01:11:46,548 --> 01:11:47,855 This is my favorite 1068 01:11:48,128 --> 01:11:49,575 Only for my favorites 1069 01:11:50,212 --> 01:11:51,326 Among them... 1070 01:11:52,693 --> 01:11:55,039 ..you are not my favorite 1071 01:11:56,181 --> 01:11:58,897 Abhimanyu who solved the maze was only aware to enter 1072 01:11:58,921 --> 01:12:00,918 the maze in Kurushetra's war 1073 01:12:01,171 --> 01:12:02,397 But I am... 1074 01:12:02,485 --> 01:12:05,621 ..aware of both to enter and exit 1075 01:12:08,469 --> 01:12:10,576 There's no fun in squandering a chance, Seshu. 1076 01:12:10,943 --> 01:12:14,733 There's thrill to kill Papanna by choice 1077 01:12:15,007 --> 01:12:15,461 Damn! 1078 01:12:17,923 --> 01:12:19,904 He missed the chance 1079 01:12:21,914 --> 01:12:24,322 For the time being tell Guna to be silent 1080 01:12:26,630 --> 01:12:28,806 Lets wait and attack Papanna 1081 01:12:28,986 --> 01:12:29,652 Guna 1082 01:12:30,400 --> 01:12:32,746 Papanna is now an injured lion 1083 01:12:32,939 --> 01:12:33,345 Hm! 1084 01:12:34,272 --> 01:12:37,120 I will meet the lion in it's den, Seshu 1085 01:12:37,946 --> 01:12:39,064 Some times... 1086 01:12:39,432 --> 01:12:41,156 ..the breath of an injured lion... 1087 01:12:41,702 --> 01:12:43,996 ..will be heard as meow too 1088 01:12:44,249 --> 01:12:45,249 For the time being... 1089 01:12:46,484 --> 01:12:47,557 ..you be silent 1090 01:12:48,255 --> 01:12:50,756 Seshu, Papanna's death should be silent 1091 01:12:51,342 --> 01:12:53,605 But the fire on his funeral pyre... 1092 01:12:53,736 --> 01:12:55,286 ..should be loud 1093 01:12:58,621 --> 01:13:00,492 I have worked till now for you 1094 01:13:01,774 --> 01:13:03,897 Shri, I have never requested any help 1095 01:13:04,247 --> 01:13:05,516 Can you do me a favor? 1096 01:13:06,027 --> 01:13:08,451 He should not be around my daughter 1097 01:13:10,784 --> 01:13:11,451 Finish him 1098 01:13:11,870 --> 01:13:12,451 Hmm 1099 01:13:24,550 --> 01:13:25,145 Guna 1100 01:13:25,597 --> 01:13:26,159 It's your girl 1101 01:13:30,639 --> 01:13:31,639 Where are you? 1102 01:13:31,785 --> 01:13:32,785 Tell me, I am here 1103 01:13:33,592 --> 01:13:34,654 Wherever you might be... 1104 01:13:34,772 --> 01:13:36,867 ..please meet me before evening 1105 01:13:36,958 --> 01:13:37,992 Alright, hang up now 1106 01:13:44,267 --> 01:13:45,786 Do you need these things at this moment?! 1107 01:13:46,130 --> 01:13:48,867 You don't know about love, who peeks into other homes 1108 01:13:49,065 --> 01:13:51,355 The seriousness that I have for Papanna... 1109 01:13:51,379 --> 01:13:53,398 ..the same seriousness I have for my girl 1110 01:13:53,583 --> 01:13:54,159 Eat 1111 01:14:03,044 --> 01:14:03,470 Boss 1112 01:14:06,137 --> 01:14:06,605 Ah! 1113 01:14:07,342 --> 01:14:08,075 What brought you here? 1114 01:14:08,862 --> 01:14:09,988 How come are you here?! 1115 01:14:10,533 --> 01:14:12,939 I had told you that Kamala, Vimala and Mala left me 1116 01:14:13,010 --> 01:14:14,534 Look all of them are here 1117 01:14:15,839 --> 01:14:17,064 You hit the bingo! 1118 01:14:17,219 --> 01:14:18,879 Whom did you selected among them? 1119 01:14:18,912 --> 01:14:20,305 I have not opted for anyone boss 1120 01:14:20,329 --> 01:14:22,051 They have opted me 1121 01:14:22,578 --> 01:14:23,597 What are you saying? 1122 01:14:23,684 --> 01:14:24,076 Hm 1123 01:14:24,897 --> 01:14:26,750 Boss, they have accepted me as a brother 1124 01:14:27,266 --> 01:14:28,486 They did the right thing though 1125 01:14:28,819 --> 01:14:31,022 - Girls shouldn't be researched - Hm?! 1126 01:14:31,169 --> 01:14:32,922 Have to understand them and make a family 1127 01:14:32,986 --> 01:14:33,392 Wow! 1128 01:14:33,572 --> 01:14:35,451 Even in the end, you said it well 1129 01:14:35,822 --> 01:14:37,115 I will follow my level best 1130 01:14:37,395 --> 01:14:38,328 Hey, get lost 1131 01:14:38,462 --> 01:14:38,768 Um-- 1132 01:14:55,046 --> 01:14:56,784 I was not afraid till date 1133 01:14:57,677 --> 01:14:58,450 At one end... 1134 01:14:59,730 --> 01:15:02,049 ..you have sweared to kill Papanna 1135 01:15:02,250 --> 01:15:06,382 At the other end my dad asked Papanna for your assasination 1136 01:15:08,935 --> 01:15:11,143 I can't live without you Guna 1137 01:15:13,400 --> 01:15:13,993 Don't cry 1138 01:15:15,547 --> 01:15:17,825 I don't like to see a woman crying 1139 01:15:18,336 --> 01:15:20,189 Behind every man's strength... 1140 01:15:20,439 --> 01:15:21,969 ..stands a woman's energy 1141 01:15:22,955 --> 01:15:23,341 Hm! 1142 01:15:23,889 --> 01:15:27,981 The boys worry so much for the girls who cheat 1143 01:15:28,478 --> 01:15:29,164 But you... 1144 01:15:29,391 --> 01:15:31,157 ..have given a life long commitment 1145 01:15:31,377 --> 01:15:31,810 Hm! 1146 01:15:32,290 --> 01:15:34,064 There's no way to leave 1147 01:15:34,370 --> 01:15:35,554 I swear on my mom... 1148 01:15:36,069 --> 01:15:36,867 ..this Guna... 1149 01:15:37,569 --> 01:15:40,574 ..will save your love and also you 1150 01:15:58,578 --> 01:16:04,114 ♪ The sorcerer is along in the tender moment of dusk ♪ 1151 01:16:04,474 --> 01:16:10,046 ♪ The savior warrior of mine without any bit of lead ♪ 1152 01:16:10,279 --> 01:16:15,891 ♪ In the first sight he mesmerized me ♪ 1153 01:16:16,231 --> 01:16:21,526 ♪ When looked around, I became the prisoner of this rogue man ♪ 1154 01:16:21,634 --> 01:16:27,136 ♪ Who is he that attracted me with his look? ♪ 1155 01:16:27,436 --> 01:16:33,081 ♪ Who is he that mesmerizes with words? ♪ 1156 01:16:33,370 --> 01:16:38,604 ♪ I will narrate the story of yours to an ocean's waves ♪ 1157 01:16:39,225 --> 01:16:45,199 ♪ I will chant your name till the end of breath ♪ 1158 01:16:45,346 --> 01:16:51,091 ♪ The sorcerer is along in the tender moment of dusk ♪ 1159 01:16:51,352 --> 01:16:56,668 ♪ The savior warrior of mine without any bit of lead ♪ 1160 01:17:20,269 --> 01:17:24,826 ♪ The new lesson with no words ♪ 1161 01:17:25,011 --> 01:17:30,595 ♪ A new school to teach the passion ♪ 1162 01:17:31,864 --> 01:17:36,298 ♪ The million dreams that I see ♪ 1163 01:17:36,718 --> 01:17:42,867 ♪ I doubt that it belongs to you ♪ 1164 01:17:43,940 --> 01:17:49,445 ♪ You are my smile and the reason behind it ♪ 1165 01:17:49,838 --> 01:17:54,795 ♪ Alas! Why did I turned like this? ♪ 1166 01:17:55,348 --> 01:18:00,786 ♪ Who is he that attracted me with his look? ♪ 1167 01:18:01,031 --> 01:18:06,884 ♪ Who is he that mesmerizes with words? ♪ 1168 01:18:07,045 --> 01:18:12,325 ♪ I will narrate the story of yours to an ocean's waves ♪ 1169 01:18:12,909 --> 01:18:18,659 ♪ I will chant your name till the end of breath ♪ 1170 01:18:19,101 --> 01:18:24,690 ♪ The sorcerer is along in the tender moment of dusk ♪ 1171 01:18:24,997 --> 01:18:30,349 ♪ The savior warrior of mine without any bit of lead ♪ 1172 01:18:30,476 --> 01:18:35,701 ♪ Who is he that attracted me with his look? ♪ 1173 01:18:36,216 --> 01:18:41,930 ♪ Who is he that mesmerizes with words? ♪ 1174 01:18:42,159 --> 01:18:47,486 ♪ I will narrate the story of yours to an ocean's waves ♪ 1175 01:18:47,908 --> 01:18:55,075 ♪ I will chant your name till the end of breath ♪ 1176 01:19:57,642 --> 01:19:59,992 Is this is what called the damnation, isn't it Seshu? 1177 01:20:04,908 --> 01:20:05,451 Ramu! 1178 01:20:06,382 --> 01:20:07,952 Why Ramu? 1179 01:20:08,529 --> 01:20:13,005 I have told you so many times to come out of this 1180 01:20:13,812 --> 01:20:14,855 This is not good 1181 01:20:15,059 --> 01:20:16,617 Leave this, leave this 1182 01:20:16,764 --> 01:20:19,934 I beg you Ramu, come out of this 1183 01:20:22,004 --> 01:20:22,605 Papanna 1184 01:20:22,865 --> 01:20:25,309 He will listen to you Papanna 1185 01:20:26,384 --> 01:20:28,480 Please get him out from this 1186 01:20:28,642 --> 01:20:30,837 I beg you Papanna 1187 01:20:30,984 --> 01:20:32,128 Seshu 1188 01:20:32,801 --> 01:20:34,015 The teenage... 1189 01:20:34,039 --> 01:20:34,967 ..is like a... 1190 01:20:35,997 --> 01:20:37,201 ..one who borns out of urgency 1191 01:20:38,955 --> 01:20:42,005 It's similar to a race car that is out of reach 1192 01:20:43,074 --> 01:20:45,105 If this business to run successfully.. 1193 01:20:45,354 --> 01:20:47,646 As the consumer is important... 1194 01:20:48,325 --> 01:20:50,534 ..the carrier is equally important 1195 01:20:52,344 --> 01:20:55,285 If I can get your brother out of this stupor... 1196 01:20:56,071 --> 01:20:58,175 ..I have to exit this business... 1197 01:20:58,515 --> 01:21:00,257 ..and have to join a monastery 1198 01:21:02,997 --> 01:21:03,701 Look 1199 01:21:04,677 --> 01:21:06,176 I am living as a bad guy 1200 01:21:06,916 --> 01:21:08,659 I will stay as a bad guy 1201 01:21:14,044 --> 01:21:16,392 So many years of having hatred in your heart 1202 01:21:16,938 --> 01:21:19,315 You screwed me at the right time 1203 01:21:20,130 --> 01:21:22,886 You tried to stop him a lot 1204 01:21:23,013 --> 01:21:23,706 Brother! 1205 01:21:23,815 --> 01:21:25,269 Open the door brother 1206 01:21:25,335 --> 01:21:27,319 I can't bear it anymore brother 1207 01:21:27,621 --> 01:21:28,194 Brother 1208 01:21:29,380 --> 01:21:30,380 But him... 1209 01:21:37,265 --> 01:21:38,344 Ramu! 1210 01:21:39,756 --> 01:21:42,043 Keeping the stubbornness in the heart... 1211 01:21:44,665 --> 01:21:46,479 ..being with me... 1212 01:21:47,466 --> 01:21:48,180 I appreciate it 1213 01:21:49,827 --> 01:21:50,680 Where is he? 1214 01:21:52,053 --> 01:21:53,636 The weapon that you prepared 1215 01:22:04,137 --> 01:22:05,618 Napolean bonparte 1216 01:22:05,905 --> 01:22:06,291 Huh? 1217 01:22:08,413 --> 01:22:10,887 He had the capability to win entire world 1218 01:22:11,256 --> 01:22:15,089 He had controlled the entire europe 1219 01:22:15,229 --> 01:22:15,602 Hm! 1220 01:22:15,922 --> 01:22:16,831 A tiny country 1221 01:22:17,182 --> 01:22:18,517 As it may be attacked later 1222 01:22:18,875 --> 01:22:20,503 He neglected the Spain 1223 01:22:20,977 --> 01:22:22,332 But the play of fate 1224 01:22:22,430 --> 01:22:26,061 He died at the hands of Spain, which he had ignored. 1225 01:22:26,828 --> 01:22:28,052 He has born... 1226 01:22:29,003 --> 01:22:30,492 ..to end your life 1227 01:22:32,153 --> 01:22:33,182 Nice story 1228 01:22:34,410 --> 01:22:36,594 Napolean bonaparte 1229 01:22:39,088 --> 01:22:40,115 Where is he now? 1230 01:22:40,521 --> 01:22:41,721 To one to end me 1231 01:22:42,054 --> 01:22:44,427 From where you had collected Mango's corpse... 1232 01:22:45,866 --> 01:22:46,866 ..he is there 1233 01:22:47,295 --> 01:22:47,802 Woah! 1234 01:22:52,827 --> 01:22:53,385 Shri 1235 01:22:53,702 --> 01:22:55,022 Get that Spain 1236 01:22:56,577 --> 01:22:57,577 Till then... 1237 01:22:58,465 --> 01:23:00,239 Him who prepared the Spain... 1238 01:23:00,891 --> 01:23:02,446 ..I will serve the wine 1239 01:23:02,692 --> 01:23:03,159 Hm 1240 01:23:03,620 --> 01:23:04,012 Hm 1241 01:23:19,949 --> 01:23:21,062 Goodbye Seshu 1242 01:23:58,418 --> 01:24:01,604 Seshu, I will meet lion in its den 1243 01:24:36,584 --> 01:24:38,427 Brother, you can perform the further rites 1244 01:24:40,501 --> 01:24:41,880 You were everything for him 1245 01:24:43,534 --> 01:24:45,059 You perform this too sir 1246 01:24:48,988 --> 01:24:50,789 Papanna have a son 1247 01:24:51,216 --> 01:24:51,677 Huh?! 1248 01:25:38,969 --> 01:25:42,223 I assumed that I had provided milk to the snake up to this point 1249 01:25:43,112 --> 01:25:45,755 But the one filled with wrath and obstinacy... 1250 01:25:46,175 --> 01:25:49,777 ..why didn't you told me that I have petted the cobra in the pot 1251 01:25:56,452 --> 01:25:58,094 Guna is not an opportunity... 1252 01:26:00,375 --> 01:26:01,754 ..but an hoax 1253 01:26:31,688 --> 01:26:34,913 Every drop of blood to come out has a story 1254 01:26:38,382 --> 01:26:40,852 That day you were not free to listen to my story 1255 01:26:42,154 --> 01:26:43,486 But I have now 1256 01:26:43,884 --> 01:26:44,542 Listen 1257 01:26:49,756 --> 01:26:52,290 Seven forts has to be crossed to see you 1258 01:26:52,314 --> 01:26:54,634 Do I have to reincarnate seven times to touch you? 1259 01:26:55,130 --> 01:26:55,443 Hm! 1260 01:26:55,730 --> 01:26:56,343 Why? 1261 01:26:56,797 --> 01:26:59,010 Isn't this one life that you've given enough? 1262 01:27:13,982 --> 01:27:16,630 I am not someone who born in the dark 1263 01:27:17,977 --> 01:27:20,998 I come to inform the world that you are my father 1264 01:27:48,131 --> 01:27:51,885 Mom, why am I being punished for my father's blunder? 1265 01:27:55,248 --> 01:27:55,769 Guna 1266 01:27:56,196 --> 01:27:57,582 Regardless of how much you beg... 1267 01:27:57,990 --> 01:27:59,689 ..you mom will see you... 1268 01:28:00,089 --> 01:28:00,825 ..when... 1269 01:28:02,639 --> 01:28:04,587 ..you burn your father's funeral pyre 1270 01:28:40,121 --> 01:28:40,552 Hm 1271 01:28:41,005 --> 01:28:41,685 Lets go 1272 01:28:42,965 --> 01:28:43,802 I will not come mom 1273 01:28:44,862 --> 01:28:45,521 Vishwa 1274 01:28:45,675 --> 01:28:48,219 You shouldn't deny the school 1275 01:28:49,128 --> 01:28:50,719 This mother can only give... 1276 01:28:51,464 --> 01:28:52,385 ..the education 1277 01:28:52,685 --> 01:28:53,017 Tch! 1278 01:28:53,265 --> 01:28:55,040 Mom, I don't want school nor education 1279 01:28:55,385 --> 01:28:57,208 People speaks ill about dad 1280 01:28:57,788 --> 01:29:00,222 When I hear it, I want to thrash everyone of them 1281 01:29:00,522 --> 01:29:01,123 Due to you 1282 01:29:01,168 --> 01:29:02,737 Due to you I am silent 1283 01:29:03,490 --> 01:29:06,464 Mom won't my dad be good as other fathers? 1284 01:29:08,953 --> 01:29:12,085 For a human to live as good or live as bad... 1285 01:29:13,442 --> 01:29:14,855 ..he must decide 1286 01:29:15,015 --> 01:29:16,842 - I have decided Parvati - Huh?! 1287 01:29:17,142 --> 01:29:17,896 Henceforth... 1288 01:29:18,069 --> 01:29:20,302 ..I have decide to live as good being 1289 01:29:21,398 --> 01:29:22,498 Don't step in 1290 01:29:22,571 --> 01:29:24,190 Don't step in the house 1291 01:29:25,488 --> 01:29:28,413 You have gone away for us 1292 01:29:28,777 --> 01:29:29,813 What's this Parvati? 1293 01:29:30,660 --> 01:29:33,434 You told me to go away, when I was living as a bad guy 1294 01:29:34,075 --> 01:29:36,238 Now when I wish to live honestly... 1295 01:29:36,504 --> 01:29:38,117 ..Parvati, you say not to come 1296 01:29:41,237 --> 01:29:43,237 I understood my error Parvati 1297 01:29:44,736 --> 01:29:45,846 If you forgive me 1298 01:29:46,282 --> 01:29:51,536 I will live as a good being till I am alive with you and son 1299 01:29:54,149 --> 01:29:54,594 Vishwa 1300 01:29:55,895 --> 01:29:56,469 Come son 1301 01:30:09,977 --> 01:30:12,540 I swear on my son Parvati 1302 01:30:13,387 --> 01:30:15,573 Henceforth I will make a good living 1303 01:30:18,120 --> 01:30:19,438 Give me a single chance 1304 01:30:22,131 --> 01:30:24,131 Give me one chance Parvati 1305 01:30:33,957 --> 01:30:35,901 In the ten incarnations of Vishnu... 1306 01:30:37,524 --> 01:30:39,518 ..you can choose any incarnation 1307 01:30:41,659 --> 01:30:44,106 Henceforth, if someone asks your name... 1308 01:30:45,313 --> 01:30:46,177 Not Vishwa... 1309 01:30:47,740 --> 01:30:48,613 ..tell them as Guna 1310 01:30:50,066 --> 01:30:52,094 The difference between good and bad... 1311 01:30:54,199 --> 01:30:55,677 ..let your name present 1312 01:31:01,325 --> 01:31:06,515 ♪ O son you are the dream's form ♪ 1313 01:31:06,610 --> 01:31:11,276 ♪ I am the curse to ruin you ♪ 1314 01:31:11,950 --> 01:31:16,844 ♪ You are star who has opened the eyes ♪ 1315 01:31:17,350 --> 01:31:21,594 ♪ I killed by giving the birth ♪ 1316 01:31:21,952 --> 01:31:27,012 ♪ The weight of my tears ♪ 1317 01:31:27,272 --> 01:31:32,312 ♪ Is on your palms ♪ 1318 01:31:32,540 --> 01:31:38,477 ♪ You protected the flower by being a throrn ♪ 1319 01:31:38,658 --> 01:31:43,758 ♪ O son you are the dream's form ♪ 1320 01:31:43,880 --> 01:31:48,372 ♪ I am the curse to ruin you ♪ 1321 01:31:51,659 --> 01:31:54,844 Papanna has grown multiple folds 1322 01:32:12,310 --> 01:32:14,859 Someone here calling himself as your son 1323 01:32:17,218 --> 01:32:18,232 My son?! 1324 01:32:19,704 --> 01:32:21,719 Someone might be born by mistake in the dark 1325 01:32:22,210 --> 01:32:22,927 Go and tell him 1326 01:32:26,870 --> 01:32:29,166 If we wish to kill him as we planned... 1327 01:32:30,679 --> 01:32:32,896 ..we have shake the hands with Seth 1328 01:32:37,633 --> 01:32:42,971 ♪ You have worshipped me as a god ♪ 1329 01:32:43,165 --> 01:32:48,683 ♪ The depth of this mother's heart has turned bland ♪ 1330 01:32:53,802 --> 01:32:58,469 ♪ The thousands of lifetimes of this love's debt ♪ 1331 01:32:59,162 --> 01:33:04,947 ♪ I am the sinner who forgot the essence of motherhood ♪ 1332 01:33:09,822 --> 01:33:14,993 ♪ From the breath which sung lullabies ♪ 1333 01:33:15,154 --> 01:33:20,303 ♪ I have showered the fire upon you ♪ 1334 01:33:20,496 --> 01:33:25,375 ♪ O son you are the dream's form ♪ 1335 01:33:25,653 --> 01:33:29,698 I'm telling you to kill your biological father 1336 01:33:30,482 --> 01:33:35,511 ♪ The weight of my tears ♪ 1337 01:33:35,745 --> 01:33:40,713 ♪ Is on your palms ♪ 1338 01:33:41,118 --> 01:33:44,962 I am not sure, how this world will see me? 1339 01:33:45,014 --> 01:33:48,452 ♪ by being a throrn ♪ 1340 01:33:48,672 --> 01:33:50,498 Son you are off to destroy the evil 1341 01:33:50,908 --> 01:33:52,302 Let the triumph be yours 1342 01:33:52,473 --> 01:33:57,594 ♪ I am the curse to ruin you ♪ 1343 01:34:23,897 --> 01:34:29,036 I got punished due to lockup death of Papanna's approver 1344 01:34:30,962 --> 01:34:34,052 I concluded my six-month suspension and joined the duty today 1345 01:34:35,836 --> 01:34:38,469 Guna, certain times the uniform saddens 1346 01:34:39,758 --> 01:34:40,885 The term police is merely symbolic. 1347 01:34:42,383 --> 01:34:43,790 What is the point of this uniform 1348 01:34:43,814 --> 01:34:44,915 if nothing can be done to stop Papanna? 1349 01:34:45,609 --> 01:34:46,427 Some times... 1350 01:34:46,829 --> 01:34:48,514 I feel to resign 1351 01:34:52,114 --> 01:34:54,095 You wear this uniform ACP sir 1352 01:34:54,549 --> 01:34:55,760 I will perform the duty 1353 01:34:57,990 --> 01:35:01,151 Look you guys might have come here by doing a mistake 1354 01:35:01,963 --> 01:35:03,816 By mending your mistakes... 1355 01:35:04,294 --> 01:35:05,332 ..by going out... 1356 01:35:05,556 --> 01:35:07,344 ..you have to live as an exemplar of the society 1357 01:35:12,999 --> 01:35:13,336 Hm 1358 01:35:15,053 --> 01:35:15,402 Take it 1359 01:35:15,587 --> 01:35:16,053 Sir 1360 01:35:16,288 --> 01:35:16,568 Hm 1361 01:35:16,766 --> 01:35:18,314 Everything you've said thus far is for the one who did wrong. 1362 01:35:19,050 --> 01:35:21,215 But I am here without doing any mistake 1363 01:35:21,782 --> 01:35:23,275 What will you advise for the ones like me sir? 1364 01:35:26,874 --> 01:35:28,259 Sir, he's the son of Papanna 1365 01:35:28,687 --> 01:35:30,082 Even without considering a son 1366 01:35:30,178 --> 01:35:32,985 He got him charged on a false case sir 1367 01:35:42,881 --> 01:35:44,993 Finally, you have accomplished your goal 1368 01:35:45,799 --> 01:35:46,439 Great job 1369 01:35:47,746 --> 01:35:50,427 Fighting for justice is like to gambling with death 1370 01:35:51,581 --> 01:35:52,689 Even with a tiny mistake... 1371 01:35:53,455 --> 01:35:54,635 ..its like diving into abyss 1372 01:35:55,269 --> 01:35:57,433 Till they are unaware of your identity... 1373 01:35:57,774 --> 01:35:58,774 ..our game was going well 1374 01:35:59,507 --> 01:36:00,385 Now they know 1375 01:36:01,273 --> 01:36:02,786 Henceforth you have to be careful 1376 01:36:03,153 --> 01:36:04,153 You have to take care of your family 1377 01:36:22,106 --> 01:36:23,592 My apprehension dissipated 1378 01:36:24,112 --> 01:36:26,878 It will no longer be difficult to persuade my father 1379 01:36:27,239 --> 01:36:27,638 Hm 1380 01:36:28,065 --> 01:36:28,617 Hey Guna 1381 01:36:28,725 --> 01:36:29,098 Hmm 1382 01:36:32,021 --> 01:36:32,940 Say I love you 1383 01:36:33,681 --> 01:36:35,260 My reflection is in your eyes 1384 01:36:35,716 --> 01:36:37,339 Take care of it till the end 1385 01:36:37,819 --> 01:36:38,719 Love you forever 1386 01:36:42,552 --> 01:36:44,707 I will go and look from the window 1387 01:36:45,091 --> 01:36:47,219 You have to be present here in front of me 1388 01:36:56,348 --> 01:36:57,469 Seshu-Guna! 1389 01:36:57,493 --> 01:36:58,741 What happened Seshu?-Guna! 1390 01:36:59,042 --> 01:36:59,775 Seshu! 1391 01:37:00,069 --> 01:37:01,090 What happened Seshu? 1392 01:37:01,416 --> 01:37:02,943 Seshu! 1393 01:37:20,039 --> 01:37:21,499 For the hatred between the son and father... 1394 01:37:21,740 --> 01:37:23,388 ..son killed his father 1395 01:37:23,487 --> 01:37:28,038 Why are you stopped me sir, when I had to payback to boss? 1396 01:37:33,358 --> 01:37:34,028 Tell me 1397 01:37:34,570 --> 01:37:35,870 Why did you stopped me sir? 1398 01:37:40,533 --> 01:37:42,094 I have given my word Karana 1399 01:37:43,807 --> 01:37:45,807 Among everyone that I have witnessed... 1400 01:37:47,746 --> 01:37:51,615 ..I have never seen a guy like him Shri 1401 01:37:53,948 --> 01:37:57,092 Shri, will a mother be more patient than the earth? 1402 01:37:59,799 --> 01:38:01,219 I had a son too 1403 01:38:03,193 --> 01:38:04,010 Perhaps? 1404 01:38:05,372 --> 01:38:07,127 The time has come Papanna 1405 01:38:08,209 --> 01:38:09,235 Bad time 1406 01:38:14,974 --> 01:38:17,153 He's not here for blood, Shri 1407 01:38:18,298 --> 01:38:21,427 He's here to dig the history behind the blood 1408 01:38:23,551 --> 01:38:25,346 If in case I die... 1409 01:38:25,902 --> 01:38:27,382 ..he shouldn't miss 1410 01:38:28,109 --> 01:38:29,109 With him... 1411 01:38:29,429 --> 01:38:32,661 ..promise me Shri that you will kill his family too 1412 01:38:36,978 --> 01:38:38,602 The earth that revolves... 1413 01:38:38,820 --> 01:38:41,134 ..will offer only 24 hours to everyone 1414 01:38:42,543 --> 01:38:44,357 Amidst that 24 hours... 1415 01:38:45,157 --> 01:38:47,969 ..we will find him amidst that 1416 01:38:48,392 --> 01:38:49,812 When that moment arrives... 1417 01:38:50,406 --> 01:38:51,650 ..you pay back Karana 1418 01:38:54,935 --> 01:38:55,935 Guna! 1419 01:38:56,410 --> 01:38:57,410 - Guna! - Seshu! 1420 01:38:57,669 --> 01:38:58,790 Seshu..Seshu 1421 01:38:59,083 --> 01:38:59,800 Seshu, what happened? 1422 01:39:00,092 --> 01:39:01,546 Seshu! Seshu! 1423 01:39:01,731 --> 01:39:02,537 Seshu, what happened? 1424 01:39:02,870 --> 01:39:03,759 What happened Seshu? 1425 01:39:03,964 --> 01:39:04,429 Seshu 1426 01:39:04,517 --> 01:39:05,219 Shri! 1427 01:39:07,657 --> 01:39:08,623 Seshu tell me what happened? 1428 01:39:08,647 --> 01:39:09,679 Tell me what happened, Seshu? 1429 01:39:09,817 --> 01:39:10,583 - Seshu-- - Karana 1430 01:39:10,710 --> 01:39:11,302 Seshu! 1431 01:39:16,396 --> 01:39:17,915 When Papanna is dead... 1432 01:39:18,224 --> 01:39:19,390 ..why do we need this? 1433 01:39:20,832 --> 01:39:22,545 We only needs one thing... 1434 01:39:23,352 --> 01:39:24,473 Tit for Tat 1435 01:39:25,020 --> 01:39:26,135 Blood for blood 1436 01:39:27,295 --> 01:39:28,719 You run the business 1437 01:39:29,927 --> 01:39:30,619 What about Guna? 1438 01:39:33,406 --> 01:39:34,406 What's this Shri? 1439 01:39:35,106 --> 01:39:38,677 Because I got Papanna terminated... 1440 01:39:39,590 --> 01:39:41,610 ..I assumed that you will be enraged 1441 01:39:42,404 --> 01:39:43,774 But you are here with an offer 1442 01:39:44,600 --> 01:39:44,920 Hm! 1443 01:39:46,454 --> 01:39:47,730 I am fine with the deal 1444 01:39:48,804 --> 01:39:50,029 Permission granted 1445 01:39:50,383 --> 01:39:51,224 But... 1446 01:39:52,607 --> 01:39:54,688 ..I am a perfect businessman 1447 01:39:54,860 --> 01:39:56,010 The death of Guna... 1448 01:39:57,146 --> 01:39:58,469 ..shouldn't be the usual 1449 01:39:58,685 --> 01:40:00,363 I am guarantee that 1450 01:40:00,671 --> 01:40:02,552 We will crush him along with the roots 1451 01:40:02,921 --> 01:40:05,480 Where is that traitorous Seshu? 1452 01:40:07,517 --> 01:40:08,511 Hey Karana 1453 01:40:08,844 --> 01:40:09,635 That's enough 1454 01:40:10,271 --> 01:40:12,135 Let him breathe till Guna arrives 1455 01:40:16,955 --> 01:40:17,844 GUNA! 1456 01:40:18,439 --> 01:40:19,260 HEY! 1457 01:40:29,960 --> 01:40:30,253 Seshu! 1458 01:40:30,278 --> 01:40:32,498 - My time has come Guna - Seshu, don't say that 1459 01:40:32,522 --> 01:40:33,250 Seshu! 1460 01:40:33,550 --> 01:40:34,040 Seshu! 1461 01:40:34,510 --> 01:40:37,652 - Seshu! - You burn me with your own hands 1462 01:40:37,677 --> 01:40:38,037 Seshu! 1463 01:40:38,118 --> 01:40:39,208 Don't talk like that,Seshu 1464 01:40:39,415 --> 01:40:40,927 Seshu! Seshu! 1465 01:40:41,475 --> 01:40:42,098 Seshu! 1466 01:40:42,770 --> 01:40:43,475 Seshu! 1467 01:40:44,167 --> 01:40:44,873 Seshu! 1468 01:40:45,414 --> 01:40:47,279 SESHU! 1469 01:40:55,728 --> 01:40:56,794 What Guna? 1470 01:40:57,287 --> 01:40:58,940 You end up alone so quickly? 1471 01:40:59,159 --> 01:41:00,928 Even if not attended the rites... 1472 01:41:01,453 --> 01:41:03,038 Could have made it to mourning 1473 01:41:03,868 --> 01:41:05,111 Your friend's company 1474 01:41:05,278 --> 01:41:07,486 Damn! The rage I'm experiencing right now towards you guys-- 1475 01:41:07,511 --> 01:41:08,591 There's no issue 1476 01:41:08,781 --> 01:41:10,441 You have offered fire to Seshu 1477 01:41:11,102 --> 01:41:11,980 Next... 1478 01:41:12,266 --> 01:41:14,927 ..be ready for Golden or Punter 1479 01:41:28,829 --> 01:41:29,501 Where is Punter? 1480 01:41:29,642 --> 01:41:31,163 Golden took him along brother 1481 01:41:31,188 --> 01:41:32,188 Did Golduen took him? 1482 01:41:48,687 --> 01:41:51,037 Hey Golduu, why have you brought me here? 1483 01:41:51,257 --> 01:41:52,657 I will tell you.. I will tell you 1484 01:41:56,001 --> 01:41:56,720 Golduen 1485 01:41:57,602 --> 01:41:59,405 This is your Golduen opportunity 1486 01:41:59,601 --> 01:42:01,528 If you wish to become next Guna... 1487 01:42:02,080 --> 01:42:04,613 ..there is no choice, but to kill Punter 1488 01:42:08,473 --> 01:42:09,009 Goldu don't 1489 01:42:09,263 --> 01:42:10,224 Goldu! Goldu! Goldu! 1490 01:42:10,249 --> 01:42:10,996 - Goldu! - HEY! 1491 01:42:35,305 --> 01:42:35,981 Tell me Golduen 1492 01:42:36,174 --> 01:42:38,174 I am waiting in garage holding my dear breath 1493 01:42:38,832 --> 01:42:39,565 Come quickly 1494 01:42:39,732 --> 01:42:41,500 You don't go anywhere, be there, I am coming 1495 01:42:43,680 --> 01:42:44,926 Come on 1496 01:42:56,449 --> 01:42:57,655 GUNA! 1497 01:43:00,102 --> 01:43:03,920 They killed Punter in front of me 1498 01:43:05,772 --> 01:43:09,780 I couldn't do anything about it Guna 1499 01:43:09,804 --> 01:43:10,183 Hey 1500 01:43:10,787 --> 01:43:12,542 You are the only ones I have to lose 1501 01:43:13,125 --> 01:43:16,396 However, their life is present to gain 1502 01:43:17,567 --> 01:43:19,806 Every damn fellow who is playing... 1503 01:43:20,493 --> 01:43:24,167 ..if I don't sacrifice their severed heads to goddess Chamundeshwari... 1504 01:43:24,650 --> 01:43:25,274 Just watch 1505 01:43:25,912 --> 01:43:27,591 Hey Guna! 1506 01:43:27,951 --> 01:43:30,625 Don't leave anyone dude 1507 01:43:35,515 --> 01:43:36,102 Shri 1508 01:43:36,575 --> 01:43:37,055 Huh! 1509 01:43:37,429 --> 01:43:39,030 Guna is coming there 1510 01:43:39,757 --> 01:43:41,292 In the intensity in which he's coming... 1511 01:43:41,373 --> 01:43:43,938 ..I swear on my mom, no one will survive 1512 01:43:44,265 --> 01:43:45,209 Be careful 1513 01:46:05,407 --> 01:46:06,300 Hey! 1514 01:46:06,352 --> 01:46:07,167 HEY! 1515 01:46:27,383 --> 01:46:28,069 Guna! 1516 01:46:34,155 --> 01:46:34,875 Guna 1517 01:46:36,059 --> 01:46:37,738 This urgency and wrath... 1518 01:46:38,054 --> 01:46:39,559 ..are not new to us 1519 01:46:40,660 --> 01:46:42,399 You accept or not 1520 01:46:43,346 --> 01:46:45,425 The portion which you got from your father 1521 01:46:45,767 --> 01:46:47,113 I have seen it Guna 1522 01:46:47,380 --> 01:46:49,292 Your context is pretty strong 1523 01:46:50,152 --> 01:46:50,913 But... 1524 01:46:52,281 --> 01:46:53,879 ..the times is with us 1525 01:46:54,557 --> 01:46:57,308 Because of Mango's death, we killed Seshu 1526 01:46:57,505 --> 01:46:59,818 To avenge Dini, we finished Punter 1527 01:47:00,236 --> 01:47:00,875 Now... 1528 01:47:01,535 --> 01:47:02,988 To avenge Papanna's death 1529 01:47:03,454 --> 01:47:03,927 Hm! 1530 01:47:04,401 --> 01:47:05,254 You tell me 1531 01:47:05,701 --> 01:47:06,604 Whom shall we kill? 1532 01:47:06,892 --> 01:47:08,286 I will tell, Shri 1533 01:47:10,862 --> 01:47:11,667 One 1534 01:47:12,246 --> 01:47:13,875 The mother who gave birth to you 1535 01:47:14,963 --> 01:47:15,797 Another 1536 01:47:16,364 --> 01:47:17,750 The girl that you love 1537 01:47:18,150 --> 01:47:19,741 The options are available to you 1538 01:47:20,086 --> 01:47:21,435 Not the chance 1539 01:47:22,156 --> 01:47:23,755 I will hit you in choice 1540 01:47:25,035 --> 01:47:27,332 It's enough of snake and ladder game till now 1541 01:47:28,037 --> 01:47:30,129 You have the final chance from us 1542 01:47:30,805 --> 01:47:32,625 In the urgency to kill Papanna... 1543 01:47:32,999 --> 01:47:37,167 ..you didn't notice that you were giving the law a thumbs up 1544 01:47:37,622 --> 01:47:44,712 Will you return all the stuff that you have snatched till now 1545 01:47:45,178 --> 01:47:45,821 Or 1546 01:47:46,222 --> 01:47:49,401 Will you witness your mother death? 1547 01:48:22,738 --> 01:48:25,761 Guna I will go to your house as a guest 1548 01:48:26,488 --> 01:48:28,697 If I have to return as a guest... 1549 01:48:29,142 --> 01:48:31,042 ..you have to get my stuff back 1550 01:48:32,419 --> 01:48:34,272 Guests are like God 1551 01:48:36,979 --> 01:48:37,378 Hm 1552 01:48:48,295 --> 01:48:49,074 Hm? 1553 01:50:00,660 --> 01:50:01,873 Woah! Woah! Woah! Woah! Woah! 1554 01:50:02,460 --> 01:50:03,500 It's delicious! 1555 01:50:05,189 --> 01:50:06,777 For such a good mother... 1556 01:50:08,282 --> 01:50:09,868 ..such a bad son 1557 01:50:12,411 --> 01:50:16,462 It's been so long having such a yummy meal 1558 01:50:18,029 --> 01:50:19,475 With what have you cooked it mother? 1559 01:50:19,615 --> 01:50:20,061 Huh?! 1560 01:50:21,289 --> 01:50:23,289 Think that I have added a pinch of poison 1561 01:50:27,394 --> 01:50:28,187 Don't get scared 1562 01:50:28,981 --> 01:50:30,280 I have only one son 1563 01:50:30,509 --> 01:50:32,347 I am always used to feeding him festival delicacies 1564 01:50:33,691 --> 01:50:34,739 Eat peacefully 1565 01:50:39,152 --> 01:50:42,197 You are aware of my son's arrest 1566 01:50:42,483 --> 01:50:44,750 You know that he killed his own father 1567 01:50:45,220 --> 01:50:46,434 Why did he gone to jail? 1568 01:50:46,786 --> 01:50:47,793 Why did he killed? 1569 01:50:49,780 --> 01:50:50,780 Do you know the reason? 1570 01:50:51,686 --> 01:50:53,447 How can you say that sir? 1571 01:50:53,868 --> 01:50:54,300 Um... 1572 01:50:54,514 --> 01:50:56,292 Get a single job to my husband 1573 01:50:56,713 --> 01:50:59,046 To live with respect in this society... 1574 01:50:59,713 --> 01:51:01,584 ..give him a single opportunity sir 1575 01:51:02,581 --> 01:51:03,717 I am in an urgency 1576 01:51:04,571 --> 01:51:05,915 Driver is not there too 1577 01:51:06,557 --> 01:51:08,072 By taking these girls... 1578 01:51:08,179 --> 01:51:11,169 ..I am off to Mysore for a cultural program 1579 01:51:11,302 --> 01:51:13,302 - Let's speak about this on my retur-- - Sir 1580 01:51:14,242 --> 01:51:15,523 If you agree... 1581 01:51:15,969 --> 01:51:18,286 ..I will take them safely and get them back sir 1582 01:51:18,412 --> 01:51:20,879 You give me the job after checking my faithfulness sir 1583 01:51:21,759 --> 01:51:22,532 Please sir 1584 01:51:38,494 --> 01:51:40,292 It was apprehended in the narcotics division 1585 01:51:40,685 --> 01:51:45,265 That Seth locked the stuff using his power and politics 1586 01:51:45,452 --> 01:51:46,363 There is no option 1587 01:51:46,493 --> 01:51:48,655 If we don't sort this out within two days... 1588 01:51:48,827 --> 01:51:51,084 - ..we have to go behind the bars - Hey shut the heck up 1589 01:51:52,608 --> 01:51:55,535 That Seth made us three to quarrel 1590 01:51:55,697 --> 01:51:57,716 To hunt an enemy... 1591 01:51:57,794 --> 01:51:59,004 ..we should have intense focus 1592 01:51:59,384 --> 01:52:00,643 Else we will miss the aim 1593 01:52:02,529 --> 01:52:05,332 Learn about with what price, we can buy those officers? 1594 01:52:05,770 --> 01:52:06,663 Because... 1595 01:52:06,990 --> 01:52:09,531 ..everyone has a weakness 1596 01:52:10,784 --> 01:52:11,510 Teenage girls 1597 01:52:11,984 --> 01:52:14,607 If we give them teenage girls, they will accept the deal 1598 01:52:15,641 --> 01:52:16,143 But... 1599 01:52:16,568 --> 01:52:17,876 ..where should we go to find teen girls? 1600 01:52:20,341 --> 01:52:21,227 Parvati 1601 01:52:22,604 --> 01:52:24,417 Papanna, that's quite a work of master mind! 1602 01:52:24,557 --> 01:52:25,322 Don't! 1603 01:52:26,010 --> 01:52:26,750 Don't! 1604 01:52:26,857 --> 01:52:28,917 What if something happens to the girls? 1605 01:52:29,474 --> 01:52:32,877 Here if we wish to survive, we shouldn't care about any deaths 1606 01:52:33,542 --> 01:52:34,917 Don't 1607 01:52:43,221 --> 01:52:44,547 Opportunity 1608 01:52:48,015 --> 01:52:49,697 Sir! Sir! Sir! Sir! Sir! 1609 01:52:49,798 --> 01:52:50,703 Please sir 1610 01:52:51,567 --> 01:52:52,519 Save me sir 1611 01:52:53,049 --> 01:52:53,704 Save me 1612 01:52:54,049 --> 01:52:56,667 The one who caught the neck is holding the legs 1613 01:52:57,032 --> 01:52:59,225 This is one opportunity 1614 01:53:05,432 --> 01:53:07,750 If that officers not to back fire 1615 01:53:07,835 --> 01:53:09,459 To fit in this case... 1616 01:53:10,154 --> 01:53:11,541 ..we require a trustworthy person 1617 01:53:19,057 --> 01:53:19,959 Arrange then 1618 01:53:36,660 --> 01:53:39,237 Separate the two grand bills separately 1619 01:53:39,392 --> 01:53:40,004 Stack in this 1620 01:53:40,028 --> 01:53:40,722 - Papanna - Huh 1621 01:53:41,002 --> 01:53:42,252 Hand full of money 1622 01:53:42,703 --> 01:53:45,609 You are the boss for both of us 1623 01:53:47,646 --> 01:53:49,740 To earn this darn money... 1624 01:53:50,161 --> 01:53:53,128 ..you have sinned of killing three girls 1625 01:53:53,408 --> 01:53:53,843 Damn! 1626 01:53:54,421 --> 01:53:58,240 We were living peacefully away from you 1627 01:53:58,554 --> 01:53:59,725 Then, why are you back? 1628 01:53:59,858 --> 01:54:01,292 - Tell me - Be quiet 1629 01:54:01,473 --> 01:54:02,473 - Why did you come? - Mom! Mom! 1630 01:54:02,666 --> 01:54:03,579 Stop that 1631 01:54:03,759 --> 01:54:05,900 - What did you come? - Hey stop that Parvati 1632 01:54:07,298 --> 01:54:08,577 Which is the evil money? 1633 01:54:09,197 --> 01:54:10,150 It's only the money 1634 01:54:10,757 --> 01:54:11,819 Disguised as dog 1635 01:54:11,843 --> 01:54:12,859 Disguised as fox 1636 01:54:12,883 --> 01:54:13,817 The money is money 1637 01:54:13,909 --> 01:54:17,025 By doing a darned thing which no woman can accept... 1638 01:54:17,379 --> 01:54:18,644 ..you are justifying yourself! 1639 01:54:18,945 --> 01:54:21,295 I will not leave until you get punished for this 1640 01:54:21,855 --> 01:54:22,619 Dad please dont! 1641 01:54:25,383 --> 01:54:26,182 Parvati 1642 01:54:26,774 --> 01:54:30,727 I am off to build an empire of mine by any means 1643 01:54:31,216 --> 01:54:33,022 Don't try to ruin it 1644 01:54:33,427 --> 01:54:34,593 I will kill you 1645 01:54:34,662 --> 01:54:36,805 Dad I beg you, please leave her 1646 01:54:36,984 --> 01:54:38,928 Please don't hurt mom, leave her dad 1647 01:54:39,049 --> 01:54:40,733 I will listen to you dad 1648 01:54:40,757 --> 01:54:42,041 Leave mom 1649 01:54:42,233 --> 01:54:43,135 I will listen to you 1650 01:54:43,160 --> 01:54:44,293 Will you listen to me? 1651 01:54:44,739 --> 01:54:45,613 I will dad 1652 01:54:45,775 --> 01:54:46,488 Will you go to jail? 1653 01:54:46,568 --> 01:54:47,374 - Huh?! - Huh? 1654 01:54:47,899 --> 01:54:48,383 Tell me 1655 01:54:48,643 --> 01:54:49,192 Don't 1656 01:54:49,487 --> 01:54:51,067 Nope! Nope! 1657 01:54:52,804 --> 01:54:53,804 I will go dad 1658 01:54:54,829 --> 01:54:55,522 Hey Mango 1659 01:54:55,609 --> 01:54:57,109 - Papanna - He should suffer to come out 1660 01:54:57,442 --> 01:54:59,333 Frame him in such case 1661 01:54:59,913 --> 01:55:02,234 Son inside and mother outside 1662 01:55:02,465 --> 01:55:03,431 She will be quiet 1663 01:55:04,253 --> 01:55:04,707 Mom! 1664 01:55:04,731 --> 01:55:05,263 Vishwa! 1665 01:55:05,337 --> 01:55:06,684 - Hey lets go - Take him along 1666 01:55:06,815 --> 01:55:08,149 Vishwa don't go 1667 01:55:08,541 --> 01:55:09,806 Don't go 1668 01:55:09,961 --> 01:55:11,344 Don't weep Parvati 1669 01:55:12,072 --> 01:55:15,109 You wanted to send your son to police station 1670 01:55:16,304 --> 01:55:17,888 I took a step further 1671 01:55:18,051 --> 01:55:19,554 Sent him behind the bars 1672 01:55:19,867 --> 01:55:20,400 Shame! 1673 01:55:20,927 --> 01:55:22,763 You have sent your own son to jail 1674 01:55:22,787 --> 01:55:23,942 Are you even a father? 1675 01:55:24,404 --> 01:55:25,404 How's that Parvati? 1676 01:55:26,344 --> 01:55:28,192 You questioned the husband you married? 1677 01:55:29,644 --> 01:55:30,997 Did I came while the kids was born? 1678 01:55:31,565 --> 01:55:31,997 Huh! 1679 01:55:32,257 --> 01:55:32,890 No 1680 01:55:33,344 --> 01:55:34,903 Did I came while the child was playing? 1681 01:55:35,885 --> 01:55:36,775 No 1682 01:55:38,389 --> 01:55:40,876 I was only visiting sometimes as a husband 1683 01:55:41,843 --> 01:55:43,129 Opportunity 1684 01:55:44,918 --> 01:55:48,525 You have a clarity to call him your son 1685 01:55:49,426 --> 01:55:52,395 But there's no guarantee to call him my son 1686 01:55:52,420 --> 01:55:52,873 Hmm?! 1687 01:55:53,720 --> 01:55:54,720 If it's there... 1688 01:55:55,240 --> 01:55:56,192 Would I leave him? 1689 01:55:57,297 --> 01:55:59,103 Like those three girls... 1690 01:55:59,256 --> 01:56:02,359 ..how long will it take for me to burn you and your son? 1691 01:56:06,125 --> 01:56:10,270 It's so much thrill to live as a bad guy 1692 01:56:15,853 --> 01:56:17,554 Finally I took a decision 1693 01:56:18,035 --> 01:56:23,897 To make my son kill all the three demons 1694 01:56:25,217 --> 01:56:26,650 Without mercy... 1695 01:56:27,870 --> 01:56:29,449 ..I got them killed from him 1696 01:56:30,505 --> 01:56:32,209 He was saying that there's no guarantee 1697 01:56:33,443 --> 01:56:35,638 Because he's Papanna's son... 1698 01:56:36,245 --> 01:56:37,552 ..I got him killed from him... 1699 01:56:37,576 --> 01:56:39,190 ..and got him to burn his funeral pyre 1700 01:56:39,717 --> 01:56:41,883 He's ever Papanna's son 1701 01:56:42,290 --> 01:56:42,859 But... 1702 01:56:44,118 --> 01:56:45,609 He's born in my womb 1703 01:56:48,539 --> 01:56:50,747 Guna is not born out of penance 1704 01:56:52,433 --> 01:56:53,613 He's born... 1705 01:56:55,672 --> 01:56:57,045 ..for this mother's promise 1706 01:56:57,738 --> 01:56:59,738 Now... 1707 01:57:00,329 --> 01:57:02,914 ..I feel pity by watching you 1708 01:57:03,528 --> 01:57:05,721 He's not shown pity on his father 1709 01:57:06,152 --> 01:57:07,349 Will he feel pity on you? 1710 01:57:09,595 --> 01:57:10,148 Yo 1711 01:57:10,474 --> 01:57:13,150 Who the hell said that mother sentiment will work out? 1712 01:57:15,030 --> 01:57:16,655 Son is the sentiment 1713 01:57:17,744 --> 01:57:19,056 Mother is rebel 1714 01:57:42,575 --> 01:57:43,297 Daya 1715 01:57:43,631 --> 01:57:46,286 Till Guna reach Bangalore from Harbor 1716 01:57:46,580 --> 01:57:47,865 He has to live amid that 1717 01:57:48,407 --> 01:57:48,979 Else... 1718 01:57:49,180 --> 01:57:51,638 The assasination price that you had paid... 1719 01:57:51,784 --> 01:57:53,512 ..I have raise it upon your daughter 1720 01:57:53,734 --> 01:57:54,086 Hey! 1721 01:58:29,815 --> 01:58:31,724 No matter how many times you squeeze the trigger 1722 01:58:32,157 --> 01:58:35,359 Not even a single bullet will pierce this body 1723 01:58:35,456 --> 01:58:36,849 If I don't commence it... 1724 01:58:37,900 --> 01:58:39,525 ..they will kill my daughter,Guna 1725 01:58:40,893 --> 01:58:42,158 Till this Guna is alive... 1726 01:58:42,445 --> 01:58:44,650 ..no one can harm your daughter 1727 01:58:45,425 --> 01:58:46,607 She's not just your daughter... 1728 01:58:46,979 --> 01:58:47,984 ..she's my breath 1729 01:58:58,673 --> 01:58:59,942 Forgive me Guna 1730 01:59:07,960 --> 01:59:09,960 As an emotion present in the mother cow... 1731 01:59:10,448 --> 01:59:12,275 ..even the calf should have an emotion? 1732 01:59:12,470 --> 01:59:12,929 Huh 1733 01:59:13,430 --> 01:59:15,944 I feel that your son doesn't have the same love which you have on him 1734 01:59:15,969 --> 01:59:16,591 Sir there's a call 1735 01:59:18,620 --> 01:59:19,108 Hello 1736 01:59:19,200 --> 01:59:20,641 Brother Guna is in the harbor 1737 01:59:24,527 --> 01:59:26,130 Your son is alike you... 1738 01:59:26,670 --> 01:59:28,964 ..he is not used to the ritual feast 1739 01:59:30,698 --> 01:59:31,567 Rebel 1740 01:59:33,237 --> 01:59:35,054 This is not the mother sentiment 1741 01:59:35,454 --> 01:59:36,927 It's the son's sentiment 1742 01:59:38,279 --> 01:59:40,578 You have raised your son at certain extent 1743 01:59:40,792 --> 01:59:41,792 Being a good being 1744 01:59:42,125 --> 01:59:43,125 I have at certain extent... 1745 01:59:43,525 --> 01:59:45,097 ..has ruined him... 1746 01:59:45,364 --> 01:59:46,710 ..as an evil being 1747 01:59:46,831 --> 01:59:47,644 Come 1748 01:59:48,051 --> 01:59:49,458 Watch and die 1749 01:59:49,483 --> 01:59:50,129 Hey! 1750 01:59:50,283 --> 01:59:50,815 Mom! 1751 01:59:50,902 --> 01:59:51,209 Hey! 1752 01:59:51,284 --> 01:59:52,067 Mom! 1753 02:00:16,167 --> 02:00:16,779 GUNA! 1754 02:00:16,794 --> 02:00:17,279 GUNA! 1755 02:00:17,387 --> 02:00:17,945 GUNA! 1756 02:00:19,655 --> 02:00:20,487 GUNA! 1757 02:00:21,257 --> 02:00:22,070 GUNA! 1758 02:00:33,395 --> 02:00:34,362 GUNA! 1759 02:00:34,717 --> 02:00:35,462 GUNA! 1760 02:00:40,299 --> 02:00:40,779 GUNA! 1761 02:00:43,920 --> 02:00:46,213 The deal that you have proposed me is closed 1762 02:00:46,832 --> 02:00:47,975 Don't take a lot of time 1763 02:00:47,999 --> 02:00:48,667 Finish him 1764 02:00:48,801 --> 02:00:49,407 Sethu 1765 02:00:49,646 --> 02:00:49,987 Huh 1766 02:00:50,306 --> 02:00:53,500 Don't glee on the capital, I will pay you back the interest too 1767 02:00:53,787 --> 02:00:55,558 You told me it to be voilent right? 1768 02:00:55,771 --> 02:00:58,329 You just relax and enjoy the play 1769 02:00:58,805 --> 02:00:59,618 Give him a chair 1770 02:01:00,684 --> 02:01:01,204 Leave me 1771 02:01:01,228 --> 02:01:01,725 Leave me 1772 02:01:01,749 --> 02:01:02,684 Guna! 1773 02:01:03,584 --> 02:01:04,584 Hey Karana 1774 02:01:05,699 --> 02:01:06,699 That enough, stop it 1775 02:01:07,052 --> 02:01:08,404 Give me a chance too 1776 02:01:09,750 --> 02:01:11,029 Hey, Golden 1777 02:01:25,566 --> 02:01:26,072 Hm! 1778 02:01:32,175 --> 02:01:33,015 Hey! 1779 02:01:34,884 --> 02:01:35,605 Hey! 1780 02:01:35,859 --> 02:01:36,458 Guna!! 1781 02:01:37,325 --> 02:01:37,953 Guna! 1782 02:01:38,732 --> 02:01:39,813 Pierce it on the back 1783 02:01:42,034 --> 02:01:44,193 He's stating to pierce in the back 1784 02:01:45,825 --> 02:01:48,862 Friendship calls for to pierce at heart 1785 02:01:49,264 --> 02:01:50,096 HEY!! 1786 02:01:50,489 --> 02:01:51,722 Hey! 1787 02:02:08,207 --> 02:02:09,987 Guna I went as you said 1788 02:02:10,970 --> 02:02:12,017 They told me to kill Punter 1789 02:02:12,300 --> 02:02:13,620 Enemies are monitoring 1790 02:02:13,916 --> 02:02:16,209 Till the enemy eyes are on us... 1791 02:02:16,589 --> 02:02:18,350 ..we have to beat them by fallacy 1792 02:02:18,667 --> 02:02:20,203 Kill the Punter 1793 02:02:32,091 --> 02:02:32,948 Golden 1794 02:02:33,202 --> 02:02:34,592 Will he kill the Punter? 1795 02:03:08,431 --> 02:03:09,254 What did you say? 1796 02:03:09,668 --> 02:03:10,642 Thrashing by laying down 1797 02:03:10,666 --> 02:03:11,700 Thrashing while laying down 1798 02:03:11,724 --> 02:03:13,281 Thrashing by waking up the asleep fella 1799 02:03:14,274 --> 02:03:14,754 DAMN! 1800 02:03:16,387 --> 02:03:17,473 There's one more... 1801 02:03:18,292 --> 02:03:19,566 ..the ones who cheats... 1802 02:03:20,259 --> 02:03:21,734 ..beating by fallacy 1803 02:03:22,674 --> 02:03:24,516 First step is for Papanna 1804 02:03:24,540 --> 02:03:26,228 Second step is for his empire 1805 02:03:27,725 --> 02:03:28,945 The third one... 1806 02:03:32,377 --> 02:03:34,612 Huh! 1807 02:03:36,791 --> 02:03:38,195 VAMANA!! 1808 02:03:40,639 --> 02:03:41,232 Guna! 1809 02:03:42,623 --> 02:03:43,462 Guna 1810 02:04:08,115 --> 02:04:08,612 Huh! 1811 02:04:50,328 --> 02:04:51,892 Hey! Hey! Hey! Hey! Stop it 1812 02:04:51,972 --> 02:04:52,987 It's my stuff 1813 02:04:57,985 --> 02:04:58,433 Hey! 1814 02:04:58,797 --> 02:05:01,115 No one should shoot for any reason until I say so 1815 02:05:01,181 --> 02:05:01,737 Got it? 1816 02:06:44,090 --> 02:06:44,683 Come 1817 02:06:54,959 --> 02:06:56,726 What's the issue with us? 1818 02:06:56,820 --> 02:06:57,252 Huh? 1819 02:06:58,723 --> 02:07:00,531 Your father cheated me 1820 02:07:01,345 --> 02:07:03,029 He's the dog who lived off on bone 1821 02:07:03,448 --> 02:07:04,168 I agreed 1822 02:07:05,155 --> 02:07:05,820 But... 1823 02:07:06,358 --> 02:07:08,149 I have took good care of you 1824 02:07:09,178 --> 02:07:10,544 Why did you cheated me? 1825 02:07:10,944 --> 02:07:11,362 Huh? 1826 02:07:13,004 --> 02:07:14,660 There's no forgiveness for it 1827 02:07:15,687 --> 02:07:17,177 You thrash by fallacy 1828 02:07:17,811 --> 02:07:20,070 I will show you how to thrash with fallacy 1829 02:08:20,152 --> 02:08:22,551 My mom haven't demanded the death of demons 1830 02:08:23,219 --> 02:08:25,426 Goddess Chamundeshwari asked for a sacrifice 1831 02:08:26,013 --> 02:08:28,112 Destruction of evil is alike to saving the good 1832 02:08:29,120 --> 02:08:32,300 There's an odd thrill being a good being 1833 02:08:55,728 --> 02:08:57,135 Papanna's chapter is closed 1834 02:08:57,562 --> 02:08:58,975 When will you submit the stuff Guna? 1835 02:08:58,999 --> 02:09:00,973 I have given another word to my mom 1836 02:09:01,104 --> 02:09:02,237 Promise me 1837 02:09:03,408 --> 02:09:04,557 For this mother... 1838 02:09:05,694 --> 02:09:07,294 ..you will fight the war of righteousness 1839 02:09:08,561 --> 02:09:12,190 Become the destroyer of evil and save the goodness 1840 02:09:15,998 --> 02:09:19,005 By destroying Papanna's empire along with roots... 1841 02:09:19,029 --> 02:09:21,237 ..then I will handover the stuff ACP sir 1842 02:09:24,302 --> 02:09:24,695 Sir 1843 02:09:25,215 --> 02:09:25,868 Arrest them 1844 02:09:36,230 --> 02:09:38,718 It's true that fish footprints are not visible in water... 1845 02:09:39,275 --> 02:09:40,112 ..but Guna... 1846 02:09:40,722 --> 02:09:42,654 ..is not fish but the bait 1847 02:09:43,641 --> 02:09:45,293 He's not just characterless 1848 02:09:45,733 --> 02:09:46,850 He's meaningful... 1849 02:09:47,382 --> 02:09:48,241 ..and justified. 113433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.