All language subtitles for Until.Dawn.2025.1080p.TS.EN-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,890 --> 00:00:41,640 I'm back. 2 00:00:46,610 --> 00:00:47,610 No. 3 00:00:52,720 --> 00:00:54,180 No, I can't do it. 4 00:00:54,340 --> 00:00:55,340 I can't. 5 00:00:55,800 --> 00:00:57,120 I can't do it. 6 00:00:58,360 --> 00:00:58,880 Please. 7 00:00:59,180 --> 00:00:59,820 I can't. 8 00:01:00,060 --> 00:01:01,060 I can't. 9 00:01:01,260 --> 00:01:02,260 No. 10 00:01:03,000 --> 00:01:04,000 No. 11 00:01:04,040 --> 00:01:04,560 No. 12 00:01:04,561 --> 00:01:05,561 No. 13 00:02:00,910 --> 00:02:03,650 So, what's the plan when we get there? 14 00:02:04,270 --> 00:02:06,166 Like, we're gonna do some sort of ritual or something? 15 00:02:06,190 --> 00:02:07,510 I'm not prepared for any rituals. 16 00:02:07,970 --> 00:02:09,930 Not your woo woo woo kind of ritual. 17 00:02:10,270 --> 00:02:13,350 More like a... like a closing ceremony thing, you know? 18 00:02:13,351 --> 00:02:15,967 This is the last stop of our tour, and even though we've 19 00:02:15,968 --> 00:02:19,050 got absolutely nothing, we should probably more vacation. 20 00:02:20,130 --> 00:02:22,950 Like a... like a celebration of our failure kind of thing? 21 00:02:24,110 --> 00:02:25,110 Yeah. 22 00:02:25,410 --> 00:02:25,650 Sure. 23 00:02:25,850 --> 00:02:26,110 Whatever. 24 00:02:26,410 --> 00:02:26,730 Right. 25 00:02:27,210 --> 00:02:29,310 I'm not really sure what we're expecting of you guys. 26 00:02:30,050 --> 00:02:31,050 Closure. 27 00:02:31,090 --> 00:02:33,546 Isn't that usually what people are after in these kind of situations? 28 00:02:33,570 --> 00:02:34,670 We're not getting closure. 29 00:02:36,050 --> 00:02:36,770 She's missing. 30 00:02:37,010 --> 00:02:38,810 Not that... No. 31 00:02:38,890 --> 00:02:39,690 Yeah, of course it is. 32 00:02:39,790 --> 00:02:41,190 I was just asking. 33 00:02:49,300 --> 00:02:50,300 Wait, wait, wait. 34 00:02:50,330 --> 00:02:51,730 Closure, please don't delete. 35 00:02:52,930 --> 00:02:54,650 Just... uh... swatch. 36 00:02:56,610 --> 00:03:00,430 I know I could have handled our goodbye differently. 37 00:03:02,010 --> 00:03:05,050 I could have handled everything after Mom's death differently. 38 00:03:05,670 --> 00:03:07,670 I just couldn't stay in that house any longer. 39 00:03:08,930 --> 00:03:11,370 But it's not too late for you to join me. 40 00:03:12,090 --> 00:03:16,530 I know it's not an easy decision, but please call me back. 41 00:03:16,531 --> 00:03:17,531 I miss. 42 00:03:30,120 --> 00:03:31,120 you. 43 00:03:31,220 --> 00:03:31,980 Can't be here again. 44 00:03:32,200 --> 00:03:32,440 You're here. 45 00:03:32,441 --> 00:03:32,640 You're here. 46 00:03:33,080 --> 00:03:34,080 Max. 47 00:03:34,440 --> 00:03:35,440 What? 48 00:03:35,480 --> 00:03:36,480 He's right, though. 49 00:03:36,960 --> 00:03:37,460 It is. 50 00:03:37,580 --> 00:03:37,980 It's here. 51 00:03:38,060 --> 00:03:39,060 He is. 52 00:03:39,360 --> 00:03:40,360 It's sad. 53 00:03:41,100 --> 00:03:42,100 I'm sorry, Closure. 54 00:03:46,870 --> 00:03:48,031 I think we should join hands. 55 00:03:48,520 --> 00:03:49,360 No, Jesus Christ. 56 00:03:49,380 --> 00:03:51,265 We've done it literally everywhere else, and it'd 57 00:03:51,266 --> 00:03:53,521 feel kind of incomplete if we didn't do it here. 58 00:03:53,660 --> 00:03:55,660 Closure knows I've got special shit going on. 59 00:03:55,845 --> 00:03:57,080 Special shit going on? 60 00:03:57,480 --> 00:03:59,219 Your biggest psychic achievement was when you 61 00:03:59,220 --> 00:04:01,741 sensed that your dad was having an affair with Max. 62 00:04:02,560 --> 00:04:03,740 That's right, girl. 63 00:04:04,160 --> 00:04:06,576 Yeah, I mean, we all sensed it when we heard that in the garage. 64 00:04:06,600 --> 00:04:06,880 Gross. 65 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 And that's still my mom. 66 00:04:08,180 --> 00:04:10,460 But actually, can we try it, please? 67 00:04:10,830 --> 00:04:12,988 She probably disappeared not long after that 68 00:04:12,989 --> 00:04:15,300 video was recorded, and that's a pretty big deal. 69 00:04:15,520 --> 00:04:16,520 And we all feel it. 70 00:04:16,900 --> 00:04:19,540 So maybe we'll tap into some of her residual energy. 71 00:04:19,760 --> 00:04:20,760 Yeah, that's fine. 72 00:04:20,980 --> 00:04:21,980 Let's do the hand thing. 73 00:04:22,280 --> 00:04:23,280 Okay, okay, great. 74 00:04:23,840 --> 00:04:24,020 Great. 75 00:04:24,021 --> 00:04:25,021 Okay. 76 00:04:25,460 --> 00:04:26,460 Great. 77 00:04:27,080 --> 00:04:27,380 Great. 78 00:04:27,600 --> 00:04:31,300 Now, everyone... Close your eyes. 79 00:04:34,860 --> 00:04:36,740 And try to tune everything out. 80 00:04:38,040 --> 00:04:41,240 You have to think of it like an old radio or TV. 81 00:04:42,080 --> 00:04:47,160 Sometimes you catch a signal, but most of the time it's just static. 82 00:04:49,020 --> 00:04:50,020 Keep trying. 83 00:04:51,040 --> 00:04:52,320 Slow your breathing down. 84 00:04:53,140 --> 00:04:54,140 In. 85 00:04:55,520 --> 00:04:56,520 And out. 86 00:04:58,960 --> 00:04:59,960 In. 87 00:05:01,920 --> 00:05:02,920 And out. 88 00:05:05,380 --> 00:05:06,380 In. 89 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 And out. 90 00:05:18,450 --> 00:05:20,290 Okay, let's try again, okay? 91 00:05:21,110 --> 00:05:22,110 Clover? 92 00:05:23,910 --> 00:05:24,390 Clover? 93 00:05:24,630 --> 00:05:25,630 Hey, Max! 94 00:05:26,110 --> 00:05:26,530 Stop! 95 00:05:26,960 --> 00:05:28,970 Just give her some space for a second, okay? 96 00:05:29,320 --> 00:05:31,161 I forget why she dumped you in the first place. 97 00:05:31,350 --> 00:05:32,870 Okay, she didn't dump me. 98 00:05:32,930 --> 00:05:33,930 I broke up with her. 99 00:05:35,050 --> 00:05:36,150 Because she wanted space. 100 00:05:36,270 --> 00:05:37,090 She wouldn't give her. 101 00:05:37,210 --> 00:05:38,826 Since when have you been the expert on space? 102 00:05:38,850 --> 00:05:39,850 Excuse me? 103 00:05:40,370 --> 00:05:41,526 What is that supposed to mean? 104 00:05:41,550 --> 00:05:44,390 Ever since kindergarten, you've always needed to be in a relationship. 105 00:05:44,490 --> 00:05:45,090 She does. 106 00:05:45,250 --> 00:05:46,130 No, I do not. 107 00:05:46,150 --> 00:05:48,470 Six months ago, there was a guy just like you. 108 00:05:49,130 --> 00:05:51,006 Hopefully she waits to break up with you till we get back. 109 00:05:51,030 --> 00:05:51,370 Max? 110 00:05:51,510 --> 00:05:54,190 Well, if she doesn't, do you guys still have Julia's number? 111 00:06:12,960 --> 00:06:13,960 Hey. 112 00:06:16,040 --> 00:06:16,280 Hey. 113 00:06:16,880 --> 00:06:17,880 Just that. 114 00:06:18,820 --> 00:06:19,820 Two dollars. 115 00:06:21,420 --> 00:06:22,420 Thank you. 116 00:06:22,820 --> 00:06:25,620 Excuse me, I saw you and your friends up there. 117 00:06:25,860 --> 00:06:26,860 What was that? 118 00:06:27,140 --> 00:06:29,780 Like a prayer circle? 119 00:06:31,500 --> 00:06:32,620 Yeah, something like that. 120 00:06:34,580 --> 00:06:35,580 Thank you. 121 00:06:35,780 --> 00:06:36,780 Yeah, you bet. 122 00:06:42,030 --> 00:06:43,900 Sorry, were you working here last year? 123 00:06:44,150 --> 00:06:47,399 Last year, and the year before that, and the year before 124 00:06:47,400 --> 00:06:50,700 that, and the year before that, and on and on and on. 125 00:06:51,380 --> 00:06:53,260 You know, each year is the same. 126 00:06:54,420 --> 00:06:55,420 But different. 127 00:06:57,560 --> 00:06:58,560 Totally. 128 00:06:59,160 --> 00:07:00,680 Well, then can I ask you something? 129 00:07:03,005 --> 00:07:04,580 Does she look familiar to you at all? 130 00:07:05,740 --> 00:07:06,740 Pretty. 131 00:07:08,850 --> 00:07:10,840 She looks a lot like you. 132 00:07:12,200 --> 00:07:13,420 She's gone missing. 133 00:07:16,420 --> 00:07:17,860 Why do you say that? 134 00:07:18,380 --> 00:07:20,940 Well, you're not the first one to come here. 135 00:07:22,520 --> 00:07:24,460 Asking me if I've seen someone. 136 00:07:25,820 --> 00:07:27,940 And do a lot of people go missing around here? 137 00:07:28,120 --> 00:07:28,520 Here? 138 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 No. 139 00:07:29,900 --> 00:07:32,240 But up a ways a bit in Clover Valley. 140 00:07:33,320 --> 00:07:34,880 That's where people get in trouble. 141 00:07:35,920 --> 00:07:36,920 Clover Valley? 142 00:07:45,320 --> 00:07:46,560 Hey, um, yo. 143 00:07:48,100 --> 00:07:50,660 Can I say something real quick before Clover comes back out here? 144 00:07:50,880 --> 00:07:53,520 You guys told me this trip is like a get out of town kind of thing. 145 00:07:53,740 --> 00:07:57,900 You know, I didn't realize we were going to be retracing her sister's final journey. 146 00:07:58,120 --> 00:08:01,480 So, I just have to say, as a site major... 147 00:08:02,410 --> 00:08:03,460 Yes, thank you. 148 00:08:04,260 --> 00:08:09,080 As a site major, I don't know if this is the best thing for Clover. 149 00:08:09,340 --> 00:08:10,526 I think the intentions were great. 150 00:08:10,550 --> 00:08:11,550 Exactly. 151 00:08:11,640 --> 00:08:13,460 And this could be what she needs to move on. 152 00:08:13,540 --> 00:08:18,060 Or this could trigger her to, you know, again. 153 00:08:18,500 --> 00:08:21,000 Well, then why did you come if you thought it was a bad idea? 154 00:08:21,200 --> 00:08:22,980 Just to spend more time with Clover? 155 00:08:23,100 --> 00:08:27,480 No, because the way we get through fucked up shit is by sticking together, you know? 156 00:08:27,840 --> 00:08:30,400 So let's not blame each other for where we're at right now, okay? 157 00:08:30,940 --> 00:08:33,260 If we're going to blame anybody, then it should be Melanie. 158 00:08:34,040 --> 00:08:35,623 Her mom had just died like weeks before and 159 00:08:35,624 --> 00:08:37,100 she shouldn't have left Clover when she did. 160 00:08:37,140 --> 00:08:38,580 That was the selfish twist here. 161 00:08:42,700 --> 00:08:44,222 Guys... I think I know where Mel is. 162 00:08:58,560 --> 00:08:59,560 It's okay. 163 00:08:59,640 --> 00:09:01,640 The car is the safest place to be during the storm. 164 00:09:01,760 --> 00:09:03,280 Don't say shit like that, Max. 165 00:09:03,400 --> 00:09:04,640 It's true, everyone knows this. 166 00:09:04,700 --> 00:09:06,500 Max, don't say shit like that. 167 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 Can we just turn around? 168 00:09:07,780 --> 00:09:09,076 I really don't understand why you're wrong. 169 00:09:09,100 --> 00:09:10,740 Because you're going to jinx us, okay? 170 00:09:10,741 --> 00:09:12,621 Somebody says something like that and then when? 171 00:09:12,740 --> 00:09:14,960 It runs into something and then we're all fucking dead, okay? 172 00:09:14,961 --> 00:09:16,320 So don't say shit like that. 173 00:09:16,380 --> 00:09:17,780 Dave, can we just turn around, please? 174 00:09:17,781 --> 00:09:18,640 I'm not turning around again. 175 00:09:18,760 --> 00:09:19,880 I've turned around two times already. 176 00:09:19,900 --> 00:09:20,720 Can we just turn around again? 177 00:09:20,840 --> 00:09:22,440 We're just going to keep turning around. 178 00:09:23,720 --> 00:09:24,960 I can't see anything. 179 00:09:25,200 --> 00:09:25,400 I can't see anything. 180 00:09:25,980 --> 00:09:28,240 I can't see anything. 181 00:09:34,580 --> 00:09:35,460 Holy shit. 182 00:09:35,560 --> 00:09:36,580 What is going on? 183 00:09:39,680 --> 00:09:41,240 Why are we going to be so painful? 184 00:09:42,200 --> 00:09:43,200 Yeah. 185 00:10:04,460 --> 00:10:05,800 Are you guys seeing this? 186 00:10:15,620 --> 00:10:17,740 There's a name for this kind of weather, aren't there? 187 00:10:18,300 --> 00:10:18,740 Really? 188 00:10:18,960 --> 00:10:19,280 Yeah. 189 00:10:19,500 --> 00:10:20,280 What is it? 190 00:10:20,281 --> 00:10:22,540 I don't know. 191 00:10:22,640 --> 00:10:23,640 I don't remember. 192 00:10:24,120 --> 00:10:25,300 It's cool though. 193 00:10:26,580 --> 00:10:27,740 Cool, weird, whatever it is. 194 00:10:27,900 --> 00:10:30,620 We should probably just get back in the car and keep going home. 195 00:10:30,660 --> 00:10:31,100 No, wait. 196 00:10:31,140 --> 00:10:33,080 I'm not driving through that fucking storm again. 197 00:10:33,460 --> 00:10:34,200 We've got to wait it out. 198 00:10:34,340 --> 00:10:36,080 We can just find another way. 199 00:10:38,740 --> 00:10:39,880 Is anyone getting a signal? 200 00:10:41,370 --> 00:10:42,370 I am. 201 00:10:45,710 --> 00:10:46,710 That one. 202 00:10:47,130 --> 00:10:48,130 Great. 203 00:10:48,230 --> 00:10:48,950 Oh, you know what? 204 00:10:49,170 --> 00:10:50,170 A water wall. 205 00:10:50,290 --> 00:10:50,590 What? 206 00:10:51,270 --> 00:10:52,350 I think it's called like... 207 00:10:52,760 --> 00:10:54,390 Yeah, a water wall. 208 00:10:55,210 --> 00:10:56,330 That sounds made up as hell. 209 00:10:56,650 --> 00:10:58,530 No, it's what the song is from. 210 00:10:59,810 --> 00:11:02,330 Maybe there's someone inside that can tell us where we are. 211 00:11:02,770 --> 00:11:03,810 Let's start making a plan. 212 00:11:04,410 --> 00:11:05,410 Yeah, alright. 213 00:11:05,530 --> 00:11:06,530 Good idea. 214 00:11:24,410 --> 00:11:25,410 Hello? 215 00:11:28,210 --> 00:11:29,210 Hello? 216 00:11:32,960 --> 00:11:33,960 Hello? 217 00:11:34,520 --> 00:11:35,520 Anyone here? 218 00:12:19,660 --> 00:12:21,660 It feels like we've lost people here in years. 219 00:12:22,300 --> 00:12:24,000 Yeah, where is everyone? 220 00:12:41,440 --> 00:12:43,620 I don't know. 221 00:13:30,650 --> 00:13:31,650 Mel? 222 00:13:48,220 --> 00:13:49,220 Over! 223 00:13:51,500 --> 00:13:52,500 Over! 224 00:15:06,110 --> 00:15:08,210 I thought I saw someone. 225 00:15:11,050 --> 00:15:12,850 Okay, let's go inside. 226 00:15:13,470 --> 00:15:14,470 Okay? 227 00:15:39,020 --> 00:15:40,020 Oh shit. 228 00:15:41,060 --> 00:15:42,060 Not sure what. 229 00:15:43,580 --> 00:15:44,580 Look. 230 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Oh shit. 231 00:15:48,980 --> 00:15:49,980 Guys. 232 00:15:51,660 --> 00:15:52,660 You should see this. 233 00:15:53,560 --> 00:15:55,440 There's no details on hers or any of the others. 234 00:15:55,570 --> 00:15:59,300 I have no date of birth, no height and weight, no last seen location, 235 00:15:59,380 --> 00:16:01,700 not even a phone number to contact if you have information. 236 00:16:02,020 --> 00:16:03,460 So what's the point then? 237 00:16:05,780 --> 00:16:07,560 I found something too. 238 00:16:17,730 --> 00:16:19,530 Gloria Valley, this is it. 239 00:16:20,470 --> 00:16:21,710 This is where Mel went missing. 240 00:16:22,990 --> 00:16:24,066 That was her I heard in the ring. 241 00:16:24,090 --> 00:16:25,090 Wait, what? 242 00:16:26,290 --> 00:16:27,330 I'm so confused right now. 243 00:16:27,390 --> 00:16:29,720 I heard someone call my name and it sounded like 244 00:16:29,721 --> 00:16:31,890 Mel, but I didn't want to let myself believe that. 245 00:16:31,891 --> 00:16:33,670 And then I come in here and I see this. 246 00:16:34,990 --> 00:16:36,090 It's weird, right? 247 00:16:36,250 --> 00:16:38,090 I'm telling you, it's her. 248 00:16:38,530 --> 00:16:39,530 Look. 249 00:16:41,260 --> 00:16:42,260 Holy shit. 250 00:16:43,380 --> 00:16:46,180 Wait, did one of you guys turn this over? 251 00:16:47,440 --> 00:16:48,440 Max? 252 00:16:48,620 --> 00:16:49,060 No. 253 00:16:49,540 --> 00:16:51,036 What does it have to do with anything? 254 00:16:51,060 --> 00:16:52,620 Because it wasn't turned over before. 255 00:16:53,020 --> 00:16:54,020 Wait. 256 00:16:55,080 --> 00:16:55,840 Did you guys hear that? 257 00:16:56,080 --> 00:16:57,080 Yeah. 258 00:17:06,160 --> 00:17:07,170 Where's my car? 259 00:17:08,130 --> 00:17:09,130 Shit. 260 00:17:18,060 --> 00:17:19,100 Is that my fucking car? 261 00:17:36,110 --> 00:17:37,410 Is he just going to sit there? 262 00:17:37,510 --> 00:17:38,110 Better question. 263 00:17:38,170 --> 00:17:39,410 Are we just going to sit here? 264 00:17:39,670 --> 00:17:40,710 Well, what else can we do? 265 00:17:40,910 --> 00:17:42,170 Can we do a phone check again? 266 00:17:42,490 --> 00:17:44,306 Nothing's been working since we got here though. 267 00:17:44,330 --> 00:17:46,226 Well, there has to be a phone right here somewhere. 268 00:17:46,250 --> 00:17:47,690 I'm going to look for one, go ahead. 269 00:17:48,150 --> 00:17:49,710 I'm not taking my eyes off this guy. 270 00:19:18,900 --> 00:19:20,340 Why are there windows in the ground? 271 00:19:24,910 --> 00:19:25,950 You guys, there's a phone. 272 00:19:31,005 --> 00:19:32,005 There's a dial tone. 273 00:19:32,450 --> 00:19:34,530 Okay, there's just somebody fucking with us probably. 274 00:19:34,890 --> 00:19:35,910 It's going to be fine. 275 00:19:35,950 --> 00:19:36,950 Yeah. 276 00:19:42,690 --> 00:19:43,710 It's not working. 277 00:19:47,050 --> 00:19:48,531 Unless... Unless what? 278 00:19:50,830 --> 00:19:52,870 Well, unless this is what happened in Melody before. 279 00:19:58,140 --> 00:19:58,620 Hello? 280 00:19:58,840 --> 00:19:59,920 Can anyone hear me? 281 00:20:00,240 --> 00:20:01,240 What the fuck? 282 00:20:01,580 --> 00:20:02,580 Hello? 283 00:20:04,180 --> 00:20:05,180 Hello? 284 00:20:05,860 --> 00:20:06,860 Guys? 285 00:20:08,720 --> 00:20:11,580 I'm going to just... I'll check it out and I'll be right back. 286 00:20:12,100 --> 00:20:13,100 Okay? 287 00:20:20,750 --> 00:20:21,750 Hello? 288 00:20:39,930 --> 00:20:41,430 Is anyone there? 289 00:20:50,390 --> 00:20:51,390 Abe? 290 00:21:05,410 --> 00:21:06,410 Abe? 291 00:21:23,300 --> 00:21:24,300 Abe? 292 00:21:51,290 --> 00:21:52,790 Is that me? 293 00:21:53,030 --> 00:21:54,030 What the fuck? 294 00:22:19,110 --> 00:22:21,230 Go, go, go, go, go, go, go. 295 00:23:06,230 --> 00:23:07,230 No! 296 00:25:35,910 --> 00:25:36,910 Mel! 297 00:26:25,420 --> 00:26:26,420 Holy shit. 298 00:26:28,280 --> 00:26:29,520 How am I still alive right now? 299 00:26:30,280 --> 00:26:31,300 You were killed. 300 00:26:32,700 --> 00:26:33,700 I saw it. 301 00:26:34,840 --> 00:26:35,840 I died. 302 00:26:36,900 --> 00:26:37,900 He met you too? 303 00:26:40,400 --> 00:26:42,080 We... We would've met the others. 304 00:26:43,800 --> 00:26:44,800 Let's go. 305 00:26:49,040 --> 00:26:50,040 Are you guys okay? 306 00:26:50,080 --> 00:26:51,480 We don't know. 307 00:26:52,520 --> 00:26:53,520 Abe? 308 00:26:54,410 --> 00:26:55,410 Wait, where's Abe? 309 00:26:56,640 --> 00:26:57,640 I'm back here. 310 00:26:59,160 --> 00:27:00,740 I'm pretty sure we're fucked, guys. 311 00:27:18,420 --> 00:27:19,420 Holy shit. 312 00:27:20,220 --> 00:27:21,580 It has a hold of us now. 313 00:27:22,810 --> 00:27:23,810 What do you mean, it? 314 00:27:24,220 --> 00:27:25,220 I'm not sure. 315 00:27:26,320 --> 00:27:27,840 I just know that I can feel it. 316 00:27:27,841 --> 00:27:28,841 Stronger than before. 317 00:27:28,980 --> 00:27:30,696 We need to get the fuck out of here while we still have a chance. 318 00:27:30,720 --> 00:27:31,700 No, no. 319 00:27:31,740 --> 00:27:32,900 He could still be out there. 320 00:27:33,020 --> 00:27:34,260 We didn't see anyone out there. 321 00:27:34,320 --> 00:27:35,320 And the jeep's back now. 322 00:27:35,440 --> 00:27:35,740 Perfect. 323 00:27:35,940 --> 00:27:36,540 Let's take it. 324 00:27:36,541 --> 00:27:37,120 We need to go. 325 00:27:37,121 --> 00:27:38,200 I don't think we can. 326 00:27:38,500 --> 00:27:39,080 You don't know that. 327 00:27:39,140 --> 00:27:40,420 I mean none of us know anything. 328 00:27:40,600 --> 00:27:44,660 Well, I know that you were fucking murdered about ten minutes ago. 329 00:27:44,820 --> 00:27:46,960 And I know that because I saw it. 330 00:27:47,320 --> 00:27:50,000 I saw it right before I was fucking murdered. 331 00:27:50,620 --> 00:27:51,820 And now I'm here again. 332 00:27:52,040 --> 00:27:54,580 And my name is in that fucking book again just like Mel's. 333 00:27:54,750 --> 00:27:56,260 But what the fuck happened to her? 334 00:27:56,410 --> 00:27:58,860 So the night is just starting over again. 335 00:27:59,120 --> 00:28:00,676 Like in whatever the fuck that movie's called? 336 00:28:00,700 --> 00:28:01,940 Like that shit's actually real? 337 00:28:01,980 --> 00:28:04,260 There's been a bunch of movies about that, but like... 338 00:28:07,720 --> 00:28:09,840 I don't remember that happening last time. 339 00:28:10,165 --> 00:28:11,760 So I just not like those movies. 340 00:28:13,100 --> 00:28:14,100 Good to know. 341 00:28:17,820 --> 00:28:18,820 That's a new one. 342 00:28:54,480 --> 00:28:54,820 Babe? 343 00:28:54,821 --> 00:28:55,821 Shit. 344 00:29:23,660 --> 00:29:24,800 You okay? 345 00:29:26,480 --> 00:29:27,600 Tell her it feels different. 346 00:29:28,140 --> 00:29:29,140 What do you mean? 347 00:29:29,340 --> 00:29:30,340 Worse. 348 00:29:30,600 --> 00:29:31,600 Fuck. 349 00:29:32,460 --> 00:29:36,321 Well, um... Jessie, you know? 350 00:29:36,940 --> 00:29:41,240 You know, the psychic thing and you getting signal or whatever? 351 00:29:42,280 --> 00:29:43,420 Totally believe you now. 352 00:29:46,780 --> 00:29:47,240 Megan! 353 00:29:47,241 --> 00:29:47,920 Megan! 354 00:29:47,921 --> 00:29:48,921 Megan! 355 00:29:57,840 --> 00:29:59,720 What the fuck is happening? 356 00:30:07,370 --> 00:30:08,370 Where is she? 357 00:30:08,710 --> 00:30:09,750 Where the fuck did she go? 358 00:30:12,950 --> 00:30:13,950 Listen. 359 00:30:59,460 --> 00:31:00,460 Megan? 360 00:31:01,160 --> 00:31:02,160 Is someone there? 361 00:31:02,680 --> 00:31:03,680 Hello? 362 00:31:03,820 --> 00:31:04,160 Help! 363 00:31:04,400 --> 00:31:04,740 Please! 364 00:31:05,420 --> 00:31:05,840 Help me! 365 00:31:06,180 --> 00:31:06,420 Help! 366 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Who's there? 367 00:31:08,320 --> 00:31:10,100 This town was right to be damned. 368 00:31:10,440 --> 00:31:11,840 We're all sinners here. 369 00:31:13,620 --> 00:31:14,300 Megan, stop. 370 00:31:14,301 --> 00:31:15,620 I just want to die. 371 00:31:15,860 --> 00:31:16,100 Please. 372 00:31:16,280 --> 00:31:17,280 Please, just let me die. 373 00:31:17,900 --> 00:31:19,100 Where's my mom? 374 00:31:19,740 --> 00:31:20,740 Mommy! 375 00:31:21,140 --> 00:31:21,540 Mom! 376 00:31:22,020 --> 00:31:24,460 She tried to attack me, but it wasn't her. 377 00:31:24,720 --> 00:31:26,080 Nobody is coming for us. 378 00:31:26,320 --> 00:31:27,920 They're just going to watch us die. 379 00:31:28,900 --> 00:31:29,900 I can't breathe. 380 00:31:30,680 --> 00:31:31,680 My hair. 381 00:31:31,900 --> 00:31:32,440 My bones. 382 00:31:32,680 --> 00:31:34,600 Please, it's what it's doing to us. 383 00:31:34,880 --> 00:31:35,760 I just can't breathe. 384 00:31:35,880 --> 00:31:36,880 What we're becoming. 385 00:31:37,040 --> 00:31:38,040 I can't breathe. 386 00:31:38,880 --> 00:31:40,100 Please, just can't breathe. 387 00:31:40,440 --> 00:31:41,680 I just want to die. 388 00:31:53,460 --> 00:31:54,320 Don't touch me. 389 00:31:54,321 --> 00:31:54,600 Why? 390 00:31:54,860 --> 00:31:57,500 Because whatever possessed her might possess you next. 391 00:31:57,700 --> 00:31:58,820 That's how possessing works. 392 00:31:59,300 --> 00:32:00,556 People can't get possessed by contact. 393 00:32:00,580 --> 00:32:02,760 You have to be weak of faith or something. 394 00:32:02,940 --> 00:32:03,480 Well, I have faith. 395 00:32:03,580 --> 00:32:04,360 I have a lot of faith. 396 00:32:04,440 --> 00:32:05,600 Do you think it's still here? 397 00:32:05,680 --> 00:32:08,100 I don't know. 398 00:32:08,760 --> 00:32:09,960 She said something was coming. 399 00:32:35,490 --> 00:32:37,390 I don't see anyone out there. 400 00:32:44,720 --> 00:32:45,160 Melanie? 401 00:32:45,310 --> 00:32:46,500 Clover! 402 00:32:46,920 --> 00:32:47,920 I need you! 403 00:32:49,800 --> 00:32:50,800 No! 404 00:32:51,220 --> 00:32:52,220 Hold on! 405 00:32:53,260 --> 00:32:54,320 Don't let her in! 406 00:32:55,080 --> 00:32:56,200 Please help me! 407 00:32:56,880 --> 00:32:57,880 No! 408 00:32:59,560 --> 00:33:00,560 Somebody's hurting her! 409 00:33:00,640 --> 00:33:01,420 We have to help her! 410 00:33:01,640 --> 00:33:02,700 Stand here! 411 00:33:21,720 --> 00:33:22,720 What's that? 412 00:33:27,320 --> 00:33:28,560 That house wasn't there before. 413 00:33:49,740 --> 00:33:50,540 Please help! 414 00:33:50,680 --> 00:33:52,540 Max, are you okay? 415 00:34:36,000 --> 00:34:36,400 Clover! 416 00:34:36,820 --> 00:34:37,020 Wait! 417 00:34:37,380 --> 00:34:38,380 Just hold on! 418 00:34:38,960 --> 00:34:39,960 What are you doing? 419 00:34:40,060 --> 00:34:41,260 We need to go and help Clover! 420 00:34:41,540 --> 00:34:42,680 Max, she's gone! 421 00:34:42,740 --> 00:34:43,976 She just flew 30 feet in the air! 422 00:34:44,000 --> 00:34:45,340 So we go and get her? 423 00:34:45,341 --> 00:34:46,341 She can't be dead yet! 424 00:34:46,540 --> 00:34:47,800 Yet, you just said. 425 00:34:48,100 --> 00:34:48,720 And she might be. 426 00:34:48,721 --> 00:34:49,320 You don't even know. 427 00:34:49,500 --> 00:34:51,730 I think our best move right now is leaving 428 00:34:51,731 --> 00:34:54,100 to go get help like we originally said we do. 429 00:34:54,360 --> 00:34:55,700 Megan said it won't let us leave. 430 00:34:55,701 --> 00:34:57,160 Megan just said a lot of things, Max. 431 00:34:59,620 --> 00:35:01,480 Come on, you can't be a woman with this. 432 00:35:01,820 --> 00:35:04,660 I mean, we're clearly dealing with some really fucked up shit here, Max! 433 00:35:05,360 --> 00:35:07,280 That we're not equipped for! 434 00:35:07,820 --> 00:35:11,160 The only way we get to fucked up shit is by sticking together! 435 00:35:12,160 --> 00:35:13,160 You said that! 436 00:35:14,340 --> 00:35:15,340 You said that! 437 00:35:16,720 --> 00:35:17,560 Oh yeah, okay. 438 00:35:17,680 --> 00:35:20,136 You think this is what's going to get her to take you back or what? 439 00:35:20,160 --> 00:35:21,160 Abe! 440 00:35:25,540 --> 00:35:29,280 If you guys do make it out of here, you can both go fuck yourselves. 441 00:35:33,180 --> 00:35:34,100 What the fuck? 442 00:35:34,200 --> 00:35:35,220 We're not leaving, Nina. 443 00:35:35,360 --> 00:35:35,920 We're just going to get him. 444 00:35:35,921 --> 00:35:37,121 Why would you say that to him? 445 00:35:37,160 --> 00:35:39,480 Because he's going to get himself killed right fucking now! 446 00:35:39,520 --> 00:35:40,600 And honestly, I don't know. 447 00:35:40,840 --> 00:35:42,056 It sounds like something he would say. 448 00:35:42,080 --> 00:35:45,000 Yeah, but when I say those things to them, they know that I don't mean it. 449 00:35:45,160 --> 00:35:49,100 Clover, Max, Megan, they're like the only 450 00:35:49,101 --> 00:35:49,100 consistent people that I've had in my life ever! 451 00:35:49,101 --> 00:35:51,020 I know, but you want to save them, right? 452 00:35:51,905 --> 00:35:53,865 We can't save them unless we save ourselves first. 453 00:35:54,860 --> 00:35:55,860 So... 454 00:35:56,640 --> 00:35:58,960 you think that we can just drive out of here that it's not easy? 455 00:35:58,980 --> 00:35:59,960 I don't know, but you know what? 456 00:36:00,000 --> 00:36:01,640 We won't know if we don't try. 457 00:36:02,220 --> 00:36:03,220 Okay? 458 00:36:03,300 --> 00:36:05,426 What I do know is that if we just keep sitting here 459 00:36:05,427 --> 00:36:07,660 something else very bad is going to happen to us. 460 00:36:10,840 --> 00:36:11,880 So we try and get help? 461 00:36:12,520 --> 00:36:13,520 Yeah. 462 00:37:03,300 --> 00:37:04,300 Hello? 463 00:37:21,380 --> 00:37:22,380 Hello? 464 00:38:31,820 --> 00:38:33,460 Please let me out! 465 00:38:33,920 --> 00:38:34,840 Please let me out! 466 00:38:34,900 --> 00:38:35,900 I want out! 467 00:38:36,460 --> 00:38:37,980 Only one way out. 468 00:38:38,320 --> 00:38:42,120 You either survive the night or become a part of it. 469 00:38:47,380 --> 00:38:48,380 Please let me out! 470 00:38:48,420 --> 00:38:49,420 Please let me out! 471 00:38:53,300 --> 00:38:54,000 No! 472 00:38:54,001 --> 00:38:55,001 No! 473 00:38:55,100 --> 00:38:55,320 No! 474 00:38:55,760 --> 00:38:56,760 No! 475 00:38:59,540 --> 00:39:00,540 Suffer. 476 00:39:00,620 --> 00:39:03,160 Suffer by the rest of this cursed town. 477 00:39:04,460 --> 00:39:09,200 Suffer until hell opens up and swallows you too. 478 00:39:14,460 --> 00:39:15,460 But. 479 00:39:56,000 --> 00:39:56,500 I can't do this. 480 00:39:56,680 --> 00:39:57,520 I can't actually leave my friends. 481 00:39:57,540 --> 00:39:58,540 We have to go. 482 00:40:00,180 --> 00:40:02,160 What are you doing? 483 00:40:02,980 --> 00:40:03,980 Unlock the door! 484 00:40:06,080 --> 00:40:06,460 Hey! 485 00:40:06,580 --> 00:40:06,860 Unlock the door! 486 00:40:06,861 --> 00:40:07,160 No! 487 00:40:07,480 --> 00:40:07,780 No! 488 00:40:07,820 --> 00:40:08,820 No! 489 00:40:16,800 --> 00:40:18,040 What is that? 490 00:40:19,020 --> 00:40:19,700 What is that? 491 00:40:19,920 --> 00:40:20,420 What is that? 492 00:40:20,520 --> 00:40:21,680 I have no idea! 493 00:40:22,380 --> 00:40:22,440 No! 494 00:40:23,140 --> 00:40:24,140 No! 495 00:40:33,390 --> 00:40:34,730 My door is still locked! 496 00:40:35,270 --> 00:40:36,270 My door is locked! 497 00:41:33,450 --> 00:41:34,450 Over. 498 00:44:46,520 --> 00:44:48,000 Is this just going to keep happening? 499 00:44:50,740 --> 00:44:51,740 I. 500 00:45:29,270 --> 00:45:30,270 don't know. 501 00:45:30,390 --> 00:45:33,530 Survive the night or become a part of it. 502 00:45:39,900 --> 00:45:40,900 There's no water. 503 00:45:43,400 --> 00:45:44,400 What? 504 00:45:52,690 --> 00:45:53,690 Anyone else? 505 00:45:54,650 --> 00:45:55,650 Please. 506 00:46:00,780 --> 00:46:03,280 So, you're sure that's what she said? 507 00:46:05,220 --> 00:46:06,220 About...surviving? 508 00:46:06,860 --> 00:46:08,560 It was like a for real witch? 509 00:46:10,290 --> 00:46:12,740 I think it was a for real witch? 510 00:46:15,760 --> 00:46:18,380 I mean... Yeah, I think that's what she said. 511 00:46:19,040 --> 00:46:21,680 It was like the only thing I can remember. 512 00:46:24,820 --> 00:46:27,980 The good news is, I think this means there's a way out. 513 00:46:29,880 --> 00:46:30,880 What's that? 514 00:46:33,780 --> 00:46:35,720 Survive the night, right? 515 00:46:35,980 --> 00:46:39,680 So, maybe if we can make it until dawn, then maybe this will be over. 516 00:46:40,150 --> 00:46:41,350 Okay, but what about the rest? 517 00:46:42,330 --> 00:46:44,560 Or become a part of it? 518 00:46:44,740 --> 00:46:46,700 Be a part of the night, right? 519 00:46:47,020 --> 00:46:49,720 It means that if we don't get out, we're stuck here forever. 520 00:46:52,640 --> 00:46:54,640 This and that will just keep happening. 521 00:46:55,440 --> 00:46:57,240 We're turning into something else. 522 00:46:58,240 --> 00:46:59,540 You guys get that, right? 523 00:47:00,180 --> 00:47:04,140 Okay, so we'll just stick it out in here until the sun comes up, like Mac said. 524 00:47:05,460 --> 00:47:06,460 But what about Mel? 525 00:47:07,490 --> 00:47:09,080 She's still stuck here too, somewhere. 526 00:47:09,405 --> 00:47:11,720 If Mel was still stuck, then she would be here. 527 00:47:11,940 --> 00:47:14,640 All those people on that wall, they would be here, and they're not. 528 00:47:16,845 --> 00:47:17,845 So, where are they? 529 00:47:19,000 --> 00:47:21,040 We didn't come here looking for Mel, okay? 530 00:47:22,060 --> 00:47:23,840 We came hoping to find you again. 531 00:47:25,020 --> 00:47:26,020 The old you. 532 00:47:26,220 --> 00:47:28,480 We were hoping this would help you move on. 533 00:47:29,000 --> 00:47:30,960 Help you get back to, you know, living. 534 00:47:30,961 --> 00:47:31,200 Are you okay? 535 00:47:31,740 --> 00:47:34,820 Come on. 536 00:47:35,820 --> 00:47:36,820 Easy. 537 00:47:37,960 --> 00:47:38,360 Are you okay? 538 00:47:38,500 --> 00:47:39,500 Here, take this. 539 00:47:46,860 --> 00:47:47,860 Holy fuck! 540 00:47:59,840 --> 00:48:00,840 The sun jumped the water! 541 00:48:01,040 --> 00:48:02,240 Didn't we all drink the water? 542 00:48:17,590 --> 00:48:18,670 I don't know. 543 00:48:18,950 --> 00:48:20,310 I didn't think that was the water. 544 00:48:23,390 --> 00:48:24,390 Mac? 545 00:48:25,090 --> 00:48:26,090 No. 546 00:48:26,970 --> 00:48:27,970 Mac? 547 00:48:28,010 --> 00:48:29,010 Please? 548 00:48:56,570 --> 00:48:57,910 Oh, my God. 549 00:49:01,690 --> 00:49:02,730 I don't know what to do. 550 00:49:04,090 --> 00:49:05,430 Mac, what do we do? 551 00:49:14,365 --> 00:49:15,365 Kill me, Max. 552 00:49:16,120 --> 00:49:17,120 What? 553 00:49:17,340 --> 00:49:17,700 No! 554 00:49:17,701 --> 00:49:19,860 Please, all of our friends are dead. 555 00:49:20,500 --> 00:49:23,100 We drank the water and we're covered in the same shit they were. 556 00:49:23,460 --> 00:49:26,840 We need to start over and come up with a plan. 557 00:49:28,060 --> 00:49:29,060 The sand is almost out. 558 00:49:29,100 --> 00:49:30,260 It's almost done. 559 00:49:31,120 --> 00:49:33,900 We'll come back, okay? 560 00:49:34,620 --> 00:49:35,980 It's only been twice so far. 561 00:49:36,260 --> 00:49:37,996 And you just pull the other signatures in the book. 562 00:49:38,020 --> 00:49:39,220 Everyone else has way more. 563 00:49:40,140 --> 00:49:41,540 We'll come back. 564 00:49:41,900 --> 00:49:43,700 Wait to try and save them. 565 00:49:50,030 --> 00:49:51,030 Please! 566 00:49:51,290 --> 00:49:52,410 Please do it! 567 00:49:52,490 --> 00:49:53,250 Please hurry! 568 00:49:53,470 --> 00:49:54,470 Max, hurry! 569 00:49:57,930 --> 00:49:59,350 I can't! 570 00:49:59,530 --> 00:50:00,530 I can't! 571 00:50:00,590 --> 00:50:02,630 I'm sorry. 572 00:50:38,720 --> 00:50:39,720 You? 573 00:50:42,280 --> 00:50:44,320 You almost made it. 574 00:50:45,260 --> 00:50:46,140 Almost. 575 00:50:46,141 --> 00:50:47,940 But not quite. 576 00:50:48,960 --> 00:50:53,880 You don't survive by sitting still, Ms. Clover. 577 00:50:58,680 --> 00:50:59,680 What? 578 00:51:37,540 --> 00:51:38,870 Is anyone else growing new teeth? 579 00:51:39,810 --> 00:51:41,390 Wait, how many are we supposed to have? 580 00:51:41,650 --> 00:51:43,170 I don't know, but it's an even number. 581 00:51:45,410 --> 00:51:48,930 Guys, clearly it doesn't work to just wait it out. 582 00:51:48,970 --> 00:51:51,410 There has to be something here to help us come up with a plan. 583 00:52:01,620 --> 00:52:02,580 Holy fuck! 584 00:52:02,640 --> 00:52:03,640 This is the guy. 585 00:52:04,665 --> 00:52:06,820 Yeah, this is the guy from the gas station. 586 00:52:08,040 --> 00:52:09,300 This is Dr. Alan Hill. 587 00:52:09,960 --> 00:52:12,120 He's somehow connected to this place. 588 00:52:12,500 --> 00:52:12,780 Why? 589 00:52:12,880 --> 00:52:14,100 What's so special about it? 590 00:52:14,260 --> 00:52:18,100 20 years ago there was a mining disaster that happened right here in Lord Valley. 591 00:52:21,380 --> 00:52:23,940 Working with outside engineers, investigators confirmed the destruction 592 00:52:23,941 --> 00:52:27,240 was caused by boring too deep into the earth and too far under the town, 593 00:52:27,320 --> 00:52:29,780 resulting in the death of over 1100 people. 594 00:52:30,320 --> 00:52:34,040 Dr. Alan Hill, a trauma specialist, was brought in to work with the survivors. 595 00:52:35,240 --> 00:52:37,900 The whole town got like swallowed up by the earth. 596 00:52:40,960 --> 00:52:42,560 That's why there's no other houses here. 597 00:52:43,400 --> 00:52:45,100 And that's why there's windows down here. 598 00:52:45,700 --> 00:52:47,440 This whole floor used to be below ground. 599 00:52:49,280 --> 00:52:50,600 That means that's the front door. 600 00:52:50,660 --> 00:52:51,840 Guys, who gives a shit? 601 00:52:51,960 --> 00:52:54,480 I feel like we really need to just be getting weapons right now. 602 00:52:54,560 --> 00:52:57,120 Okay, but I think we need more than just weapons and brute force. 603 00:52:57,360 --> 00:52:58,360 Like what, Max? 604 00:53:12,620 --> 00:53:13,620 Oh, thank you. 605 00:53:14,020 --> 00:53:15,540 I think we need the Bible as a weapon. 606 00:53:15,800 --> 00:53:17,840 Yeah, dude, not against a masked maniac though. 607 00:53:17,940 --> 00:53:19,820 Okay, but we're not just up against that psycho. 608 00:53:20,260 --> 00:53:22,016 Every single night something new is trying to kill us. 609 00:53:22,040 --> 00:53:23,480 Yeah, but why? 610 00:53:24,720 --> 00:53:25,720 Just think about it. 611 00:53:26,120 --> 00:53:30,320 If it was the same thing over and over again, you'd become less scared over time. 612 00:53:31,540 --> 00:53:34,520 But what's more terrifying than not knowing what comes next? 613 00:53:35,680 --> 00:53:41,880 Whoever, whatever, is doing this, it wants to keep us afraid. 614 00:53:42,340 --> 00:53:43,360 Yeah, well, it's working. 615 00:53:45,440 --> 00:53:46,020 I think I found something. 616 00:53:46,420 --> 00:53:48,540 I think that's going to help us if we adjust it. 617 00:53:48,820 --> 00:53:49,820 No, just power. 618 00:53:56,490 --> 00:53:58,490 Great, that's exactly what we need right now. 619 00:53:59,370 --> 00:54:00,390 Sorry, sorry, sorry. 620 00:54:00,450 --> 00:54:01,510 Very powerful, Max. 621 00:54:01,570 --> 00:54:02,030 Thank you. 622 00:54:02,230 --> 00:54:02,770 Just give me a second. 623 00:54:02,930 --> 00:54:03,630 Have we got another one? 624 00:54:03,650 --> 00:54:04,670 Do you want us to leave you on for a second? 625 00:54:04,671 --> 00:54:06,110 Just shut up, Aiden. 626 00:54:37,980 --> 00:54:38,980 What are you doing to me? 627 00:54:39,500 --> 00:54:41,520 Why do I keep coming back? 628 00:54:43,140 --> 00:54:45,840 What are these things killing me? 629 00:54:46,700 --> 00:54:47,920 Who are you? 630 00:54:48,320 --> 00:54:49,620 What do you want from me? 631 00:54:53,390 --> 00:54:58,120 The patients showed signs of starvation and muscle atrophy. 632 00:54:58,121 --> 00:55:02,635 But most importantly, intense fear, anxiety, 633 00:55:02,636 --> 00:55:06,301 feelings of hopelessness and utter despair. 634 00:55:08,040 --> 00:55:13,940 Fortunately for my experiments, the trauma of the mining disaster still 635 00:55:13,941 --> 00:55:18,280 lingers, affecting both survivors and visitors. 636 00:55:23,320 --> 00:55:25,823 The longer he was trapped here, the more desperate 637 00:55:25,883 --> 00:55:30,760 and afraid he became, and also more monstrous. 638 00:55:35,640 --> 00:55:37,520 Exactly 11 nights. 639 00:55:38,060 --> 00:55:41,090 That's the most in my experiments so far. 640 00:55:46,480 --> 00:55:52,300 Soon those emotions began to affect his body in more interesting ways, 641 00:55:53,780 --> 00:55:57,860 transforming into a creature known as the Wendigo. 642 00:55:58,300 --> 00:56:04,420 It is no coincidence that in psychology the Wendigo represents extreme growth. 643 00:56:05,260 --> 00:56:06,680 Extreme growth. 644 00:56:13,660 --> 00:56:15,090 That's what's happening to us. 645 00:56:16,090 --> 00:56:17,170 That's what we're becoming. 646 00:56:20,210 --> 00:56:22,170 Now you're getting it. 647 00:56:25,490 --> 00:56:26,490 Let us out. 648 00:56:31,010 --> 00:56:32,090 Let us out! 649 00:56:38,950 --> 00:56:39,950 Ask him how. 650 00:56:40,050 --> 00:56:41,050 How? 651 00:56:42,850 --> 00:56:45,270 Someone always has to die. 652 00:56:45,970 --> 00:56:47,230 Poor him, he can leave. 653 00:56:51,130 --> 00:56:52,130 Let's try, asshole. 654 00:56:52,150 --> 00:56:54,346 Wait, hold on, I think we should at least just hear him out. 655 00:56:54,370 --> 00:56:56,890 Why, are you willing to sacrifice yourself for us? 656 00:56:59,530 --> 00:57:00,010 No. 657 00:57:00,410 --> 00:57:01,710 We can't trust this guy. 658 00:57:01,770 --> 00:57:04,850 Which means our only real shot of getting out of here is getting some answers. 659 00:57:04,851 --> 00:57:06,770 And the one with the answers is Hill. 660 00:57:07,390 --> 00:57:08,390 He's here somewhere. 661 00:57:09,230 --> 00:57:11,010 I can feel it. 662 00:57:40,680 --> 00:57:42,040 How is this supposed to help us? 663 00:57:42,200 --> 00:57:43,360 The whole town was destroyed. 664 00:57:44,060 --> 00:57:45,060 He can be anywhere. 665 00:57:47,910 --> 00:57:48,910 No, not anywhere. 666 00:57:53,420 --> 00:57:54,020 He's there. 667 00:57:54,240 --> 00:57:54,740 Was there. 668 00:57:54,880 --> 00:57:56,856 I mean it just said none of this even exists anymore. 669 00:57:56,880 --> 00:57:59,160 So we just need to try to get him out of hiding. 670 00:58:00,940 --> 00:58:01,920 I want to see you. 671 00:58:01,960 --> 00:58:02,540 Face to face. 672 00:58:02,541 --> 00:58:03,760 Clover, what are you doing? 673 00:58:04,380 --> 00:58:05,920 He's the key to all of this. 674 00:58:06,300 --> 00:58:07,580 That can be arranged. 675 00:58:08,340 --> 00:58:09,760 But just you, Clover. 676 00:58:10,160 --> 00:58:11,160 Not your friends. 677 00:58:11,560 --> 00:58:12,320 Clover, no. 678 00:58:12,420 --> 00:58:13,420 This is a trap. 679 00:58:13,620 --> 00:58:14,656 Just like everything else here. 680 00:58:14,680 --> 00:58:15,796 Actually I think it's a pretty good idea. 681 00:58:15,820 --> 00:58:17,640 Then just shut the fuck up, okay? 682 00:58:17,880 --> 00:58:18,960 It's only night four, Clover. 683 00:58:18,961 --> 00:58:19,840 You're gonna have more chances. 684 00:58:19,920 --> 00:58:20,720 We don't know that. 685 00:58:20,820 --> 00:58:22,876 All the other signatures in the book go way past that. 686 00:58:22,900 --> 00:58:23,900 Guys, Abe is right. 687 00:58:25,340 --> 00:58:26,120 This is our chance. 688 00:58:26,220 --> 00:58:27,240 No, don't listen to him. 689 00:58:27,241 --> 00:58:28,860 I'm out in the woods. 690 00:58:29,540 --> 00:58:32,600 I'm here with your sister. 691 00:58:33,540 --> 00:58:35,360 I might just let you see her. 692 00:58:36,020 --> 00:58:37,020 There you go. 693 00:58:37,800 --> 00:58:38,800 No. 694 00:58:39,520 --> 00:58:40,540 I have to try. 695 00:58:41,040 --> 00:58:41,440 No! 696 00:58:41,740 --> 00:58:42,080 Let go! 697 00:58:42,340 --> 00:58:45,360 What is wrong with you? 698 00:58:45,800 --> 00:58:45,920 What? 699 00:58:46,720 --> 00:58:46,800 Hey! 700 00:58:47,720 --> 00:58:47,720 Hey! 701 00:58:48,140 --> 00:58:49,140 Clover! 702 00:58:51,800 --> 00:58:53,180 You fucking prick! 703 00:58:53,300 --> 00:58:53,540 What? 704 00:58:53,660 --> 00:58:55,000 I thought you didn't think she was gonna actually point. 705 00:58:55,001 --> 00:58:55,640 Yes you did! 706 00:58:55,760 --> 00:58:56,460 You knew she wouldn't. 707 00:58:56,540 --> 00:58:57,120 You took advantage. 708 00:58:57,220 --> 00:58:58,220 Fucking coward! 709 00:58:58,820 --> 00:59:01,036 Megan, we need to go find Clover before something permanent happens. 710 00:59:01,060 --> 00:59:01,640 Just do what? 711 00:59:01,760 --> 00:59:05,760 We're gonna go find her, and if she's dead already, we're gonna kill each other. 712 00:59:06,200 --> 00:59:06,900 And start over. 713 00:59:07,100 --> 00:59:07,460 Again. 714 00:59:07,620 --> 00:59:08,620 Sounds like a plan. 715 00:59:09,240 --> 00:59:10,240 Abe first. 716 00:59:10,830 --> 00:59:11,830 Just wait, hold on. 717 00:59:11,920 --> 00:59:12,920 Say we start over. 718 00:59:13,740 --> 00:59:14,740 What then? 719 00:59:15,680 --> 00:59:17,620 We just keep running away until we run out of chances? 720 00:59:17,640 --> 00:59:18,660 Are you fucking serious? 721 00:59:19,040 --> 00:59:21,920 I don't want to live knowing that I'm alive because someone else is dead. 722 00:59:21,960 --> 00:59:23,180 Because Clover is dead! 723 00:59:23,200 --> 00:59:24,200 Well, get us! 724 00:59:24,260 --> 00:59:25,900 How many more deaths do you have in you? 725 00:59:26,220 --> 00:59:27,220 Be honest. 726 00:59:27,420 --> 00:59:30,320 I mean, didn't she try and kill herself twice last year? 727 00:59:30,800 --> 00:59:32,520 Isn't this just giving her what she wants? 728 00:59:40,600 --> 00:59:42,160 What the fuck, Nina? 729 00:59:42,660 --> 00:59:43,700 You guys go find Clover. 730 00:59:44,680 --> 00:59:46,816 Otherwise there will be two people we have to leave behind. 731 00:59:46,840 --> 00:59:47,840 Let's go. 732 00:59:57,040 --> 00:59:58,200 We better hope they find her. 733 01:00:04,220 --> 01:00:05,820 I'm here! 734 01:00:06,800 --> 01:00:07,800 You have me! 735 01:00:33,460 --> 01:00:34,960 No, please, please! 736 01:00:35,420 --> 01:00:36,420 Please! 737 01:00:37,200 --> 01:00:38,200 No, no! 738 01:00:38,420 --> 01:00:39,420 Please! 739 01:00:40,780 --> 01:00:41,780 Please! 740 01:00:41,860 --> 01:00:42,860 Please! 741 01:00:57,950 --> 01:00:59,520 You need to try and survive, Nina. 742 01:01:01,380 --> 01:01:02,480 I will. 743 01:01:04,420 --> 01:01:05,480 Just not this time. 744 01:01:21,480 --> 01:01:22,920 I'm scared to die, Nina. 745 01:01:24,400 --> 01:01:25,400 I'm not really dying. 746 01:01:27,030 --> 01:01:28,160 Me too. 747 01:01:30,420 --> 01:01:32,700 Believing that my friend scares me even more. 748 01:01:38,540 --> 01:01:39,540 Him first. 749 01:01:40,140 --> 01:01:41,140 What? 750 01:01:47,560 --> 01:01:48,560 Clover! 751 01:01:49,320 --> 01:01:50,320 Clover! 752 01:02:03,050 --> 01:02:04,730 Holy shit. 753 01:02:17,520 --> 01:02:18,520 Clover! 754 01:02:19,580 --> 01:02:20,580 Clover! 755 01:02:23,060 --> 01:02:24,060 Clover! 756 01:02:44,030 --> 01:02:45,030 What the hell? 757 01:03:03,390 --> 01:03:04,610 I can't breathe! 758 01:03:08,570 --> 01:03:10,210 Okay, let's get ready. 759 01:03:14,480 --> 01:03:14,880 I got you. 760 01:03:15,180 --> 01:03:16,180 One, three. 761 01:03:19,150 --> 01:03:20,450 Two, three. 762 01:03:44,570 --> 01:03:46,350 Two, three. 763 01:04:07,660 --> 01:04:08,660 Clover! 764 01:04:11,150 --> 01:04:12,150 You're here. 765 01:04:12,590 --> 01:04:13,670 I got you. 766 01:04:13,990 --> 01:04:14,990 Ready? 767 01:04:19,640 --> 01:04:21,040 I'm sorry. 768 01:04:32,400 --> 01:04:33,400 Is that Melanie? 769 01:05:21,360 --> 01:05:22,300 You're fucked up. 770 01:05:22,320 --> 01:05:22,800 No. 771 01:05:22,975 --> 01:05:25,800 Yes, yes, yes. 772 01:05:28,880 --> 01:05:30,620 Why did you come for me? 773 01:05:32,160 --> 01:05:33,240 You all could have escaped. 774 01:05:34,040 --> 01:05:35,040 No, no, no. 775 01:05:35,260 --> 01:05:36,800 Why would you get scared of this? 776 01:05:37,960 --> 01:05:38,960 We came together. 777 01:05:41,400 --> 01:05:42,540 I'm not leaving you behind. 778 01:05:51,960 --> 01:05:52,960 I don't mean that. 779 01:05:54,040 --> 01:05:55,040 For real. 780 01:05:56,860 --> 01:05:58,700 I think we get the chance to do it all again. 781 01:06:01,760 --> 01:06:02,760 I'm not. 782 01:06:04,200 --> 01:06:05,200 Why? 783 01:06:08,380 --> 01:06:09,660 It just means more than that. 784 01:06:11,380 --> 01:06:12,880 We knew you were in one trap. 785 01:06:22,490 --> 01:06:23,570 Are the others still alive? 786 01:06:26,010 --> 01:06:27,210 I'm not sure about you, Anita. 787 01:06:27,310 --> 01:06:28,310 What about Megan? 788 01:06:36,740 --> 01:06:38,460 I just said I don't know about you, Anita. 789 01:06:38,660 --> 01:06:40,120 But we know that Megan is sad. 790 01:06:40,420 --> 01:06:42,260 That's enough for me to try and start again. 791 01:06:42,261 --> 01:06:43,680 That's enough. 792 01:06:45,080 --> 01:06:46,760 This next one might be our last. 793 01:06:49,210 --> 01:06:51,000 But I think we can all survive next. 794 01:06:51,620 --> 01:06:54,240 So let's get started with dying first. 795 01:06:55,240 --> 01:06:56,240 I know. 796 01:06:56,720 --> 01:06:57,720 It's okay. 797 01:07:09,870 --> 01:07:10,970 Thank you. 798 01:07:43,530 --> 01:07:44,530 Hey! 799 01:07:45,710 --> 01:07:46,710 Fuck you! 800 01:07:57,870 --> 01:07:59,030 Just one second, Mel! 801 01:08:05,820 --> 01:08:06,820 Mel! 802 01:08:07,580 --> 01:08:08,580 Mel! 803 01:08:09,160 --> 01:08:10,160 Wait, hey! 804 01:08:10,940 --> 01:08:11,940 You should take this. 805 01:08:12,660 --> 01:08:13,180 It was Mom's. 806 01:08:13,240 --> 01:08:14,240 You should take it. 807 01:08:14,760 --> 01:08:15,760 We keep it. 808 01:08:18,040 --> 01:08:19,876 Well, I mean, do you want to get out of the storm, at least? 809 01:08:19,900 --> 01:08:21,480 I just want to get going. 810 01:08:21,900 --> 01:08:23,400 It's a long way to New York. 811 01:08:24,930 --> 01:08:25,930 Well, it's just me. 812 01:08:26,760 --> 01:08:27,760 Yeah? 813 01:08:28,060 --> 01:08:30,820 I mean, I've asked you to come with me how many times now. 814 01:08:32,480 --> 01:08:33,480 Let's just leave. 815 01:08:34,030 --> 01:08:35,820 I told you that I can't. 816 01:08:36,160 --> 01:08:37,961 You can't sit still for the rest of your life. 817 01:08:38,850 --> 01:08:39,850 Well, it's not living. 818 01:08:40,870 --> 01:08:42,071 At least I'm not running away. 819 01:08:42,440 --> 01:08:44,240 You think that's what I'm doing, running away? 820 01:08:44,300 --> 01:08:45,800 I'm actually running towards something. 821 01:08:45,801 --> 01:08:46,801 Then what? 822 01:08:46,975 --> 01:08:50,040 School, a new city, a new life. 823 01:08:50,940 --> 01:08:51,940 I love you. 824 01:08:53,140 --> 01:08:57,280 I can't just sit here and waste away becoming something I'd hate. 825 01:09:07,690 --> 01:09:08,690 Mel! 826 01:09:09,950 --> 01:09:10,950 Mel, wait! 827 01:09:25,840 --> 01:09:28,390 I had to drag you in here. 828 01:09:28,850 --> 01:09:30,170 I thought we lost you. 829 01:09:31,820 --> 01:09:34,150 Hey, is there... 830 01:09:34,450 --> 01:09:35,611 Is there something on my bag? 831 01:09:42,050 --> 01:09:42,920 You look fine. 832 01:09:42,970 --> 01:09:43,970 Are you sure? 833 01:09:44,820 --> 01:09:46,860 I feel like there's something back there. 834 01:09:56,990 --> 01:09:58,270 How long have we been here? 835 01:10:01,340 --> 01:10:03,100 Three or four nights, I think. 836 01:10:03,720 --> 01:10:04,740 Five, actually. 837 01:10:06,020 --> 01:10:07,020 It's been five. 838 01:10:07,200 --> 01:10:08,300 No, not five. 839 01:10:09,120 --> 01:10:09,660 Thirteen. 840 01:10:10,000 --> 01:10:11,000 What? 841 01:10:11,440 --> 01:10:12,600 It's been thirteen nights. 842 01:10:14,260 --> 01:10:15,260 Go check the book. 843 01:10:35,340 --> 01:10:36,780 Yeah, nobody has more than thirteen. 844 01:10:40,350 --> 01:10:42,050 Tonight might be our last chance. 845 01:10:56,750 --> 01:10:58,230 I don't remember any of these things. 846 01:11:00,210 --> 01:11:01,210 Yeah, me neither. 847 01:11:02,890 --> 01:11:04,131 We didn't do what we said, Max. 848 01:11:05,570 --> 01:11:06,866 The next one wasn't the last one. 849 01:11:06,890 --> 01:11:09,230 Now there was the one after that, and the one after that. 850 01:11:18,160 --> 01:11:19,160 Wait. 851 01:11:20,680 --> 01:11:21,680 Where's Megan? 852 01:11:25,340 --> 01:11:26,340 Shit, Megan. 853 01:11:32,140 --> 01:11:33,680 She's not in there. 854 01:11:34,120 --> 01:11:35,356 Maybe something already happened to her. 855 01:11:35,380 --> 01:11:36,520 Or it got to her first. 856 01:11:37,340 --> 01:11:38,480 What got to her? 857 01:11:39,040 --> 01:11:40,040 The night. 858 01:11:42,260 --> 01:11:43,280 Survive the night. 859 01:11:43,760 --> 01:11:45,080 Or become a part of it. 860 01:11:46,400 --> 01:11:48,776 There's nothing that says it would happen to all of us at the same time. 861 01:11:48,800 --> 01:11:50,516 Because there's nothing that says anything, Abe. 862 01:11:50,540 --> 01:11:51,765 I know, but different people could have 863 01:11:51,766 --> 01:11:54,621 different numbers of chances, like it's random. 864 01:11:55,080 --> 01:11:56,080 You could be right. 865 01:11:56,660 --> 01:11:57,720 Okay, okay, great. 866 01:11:57,721 --> 01:11:59,680 So then what do we do, huh? 867 01:12:00,660 --> 01:12:01,880 Megan is just, she's gone? 868 01:12:02,980 --> 01:12:03,980 Fuck. 869 01:12:04,020 --> 01:12:05,480 Why can't we remember anything? 870 01:12:05,620 --> 01:12:06,980 Why didn't we write anything down? 871 01:12:07,040 --> 01:12:08,040 Would it have mattered? 872 01:12:08,560 --> 01:12:10,401 It'd be gone once the night starts over anyway. 873 01:12:10,440 --> 01:12:11,600 Your signature, isn't it? 874 01:12:11,925 --> 01:12:13,320 But that's all that's in there. 875 01:12:14,000 --> 01:12:15,060 Didn't I record something? 876 01:12:19,880 --> 01:12:20,540 Holy shit. 877 01:12:20,660 --> 01:12:21,780 Guys, come here. 878 01:12:28,430 --> 01:12:29,430 Look. 879 01:12:29,820 --> 01:12:30,950 There's so much stuff. 880 01:12:32,430 --> 01:12:33,430 What? 881 01:12:33,710 --> 01:12:34,910 Okay, alright. 882 01:12:45,100 --> 01:12:46,100 Oh, he's got Abe. 883 01:12:46,220 --> 01:12:47,220 What? 884 01:12:48,200 --> 01:12:49,500 Is it gone? 885 01:12:50,760 --> 01:12:51,760 Is it gone? 886 01:12:53,010 --> 01:12:54,010 Yeah, it's gone. 887 01:12:54,920 --> 01:12:55,920 Did it fall off? 888 01:12:58,240 --> 01:12:59,520 What the fuck? 889 01:13:00,740 --> 01:13:01,780 Is it still on my face? 890 01:13:07,480 --> 01:13:08,530 It's still on my face! 891 01:13:16,170 --> 01:13:16,910 It's locked. 892 01:13:17,170 --> 01:13:18,170 Fuck. 893 01:13:18,490 --> 01:13:19,490 What's that? 894 01:13:20,330 --> 01:13:21,330 What the fuck? 895 01:13:21,570 --> 01:13:22,570 What the fuck is that? 896 01:13:23,270 --> 01:13:24,270 Is that a person? 897 01:13:24,450 --> 01:13:24,770 Push it! 898 01:13:24,850 --> 01:13:25,850 Push it! 899 01:13:28,410 --> 01:13:29,890 Max, we should turn back. 900 01:13:42,010 --> 01:13:43,070 Just be quiet. 901 01:14:09,700 --> 01:14:10,740 Push it. 902 01:14:10,840 --> 01:14:11,840 What the fuck? 903 01:14:12,560 --> 01:14:13,440 What is that? 904 01:14:13,441 --> 01:14:14,840 What the fuck is that? 905 01:14:14,841 --> 01:14:15,860 What is that? 906 01:15:46,500 --> 01:15:47,740 Give me a run. 907 01:15:48,080 --> 01:15:49,560 All we've been doing is running away. 908 01:15:50,400 --> 01:15:52,040 So let's start running towards something. 909 01:15:52,520 --> 01:15:53,520 What do you mean? 910 01:15:59,490 --> 01:16:00,570 I'm going into that tunnel. 911 01:16:00,810 --> 01:16:02,770 Clover, we don't even know what's over there. 912 01:16:02,771 --> 01:16:04,290 You realize this could be our last night? 913 01:16:04,291 --> 01:16:05,291 Good. 914 01:16:06,710 --> 01:16:08,390 It means more when you only have one child. 915 01:16:09,910 --> 01:16:11,410 I'm sorry I got you into this. 916 01:16:12,650 --> 01:16:14,590 You're all here because of me. 917 01:16:15,950 --> 01:16:16,950 Melanie was my family. 918 01:16:16,990 --> 01:16:18,330 But you're my family too. 919 01:16:18,650 --> 01:16:22,890 So I'm gonna save Megan, kill Hill, and then get us the fuck out of here. 920 01:16:25,030 --> 01:16:26,370 I'm done with death. 921 01:16:42,240 --> 01:16:43,240 Clover. 922 01:16:47,300 --> 01:16:48,300 We stick together. 923 01:16:59,440 --> 01:17:00,860 Oh fuck. 924 01:17:04,660 --> 01:17:06,360 Oh my god. 925 01:17:24,590 --> 01:17:25,590 Oh shit. 926 01:17:26,330 --> 01:17:27,510 This place is huge. 927 01:18:00,600 --> 01:18:01,600 What is that? 928 01:19:02,110 --> 01:19:04,390 Is that... 929 01:20:14,760 --> 01:20:15,760 Go! 930 01:20:20,380 --> 01:20:21,380 Go! 931 01:20:23,240 --> 01:20:24,240 Go! 932 01:20:28,080 --> 01:20:29,080 Wait! 933 01:20:40,470 --> 01:20:41,470 Max? 934 01:20:41,990 --> 01:20:42,410 Max! 935 01:20:42,550 --> 01:20:42,850 Go! 936 01:20:42,910 --> 01:20:43,910 We'll find Megan! 937 01:20:47,890 --> 01:20:48,310 Go! 938 01:20:48,370 --> 01:20:49,530 We'll make it out of here! 939 01:20:51,090 --> 01:20:52,090 Hey asshole! 940 01:22:20,420 --> 01:22:22,180 Please don't do it, Mel. 941 01:22:26,820 --> 01:22:27,500 It's me! 942 01:22:27,740 --> 01:22:28,740 It's me! 943 01:22:37,820 --> 01:22:38,820 I. 944 01:22:56,660 --> 01:22:57,840 love you, Mel. 945 01:23:00,060 --> 01:23:02,060 I don't get the fuck out of this hellhole. 946 01:23:12,610 --> 01:23:13,610 Max! 947 01:23:17,510 --> 01:23:32,580 Fuck you, asshole! 948 01:23:33,180 --> 01:23:34,180 Die! 949 01:26:04,370 --> 01:26:05,550 Megan! 950 01:26:11,930 --> 01:26:12,930 Megan! 951 01:26:23,410 --> 01:26:24,590 Megan! 952 01:26:25,270 --> 01:26:25,610 Megan! 953 01:26:25,730 --> 01:26:25,730 Megan! 954 01:26:25,810 --> 01:26:26,810 Megan! 955 01:26:28,480 --> 01:26:28,780 Megan! 956 01:26:28,781 --> 01:26:29,080 Megan! 957 01:26:29,081 --> 01:26:29,080 Megan! 958 01:26:29,081 --> 01:26:30,081 Hurry! 959 01:27:09,600 --> 01:27:15,850 You have been an intriguing patient, Clover. 960 01:27:19,600 --> 01:27:22,480 Far more interesting than the rest. 961 01:27:23,820 --> 01:27:25,500 Severe depression. 962 01:27:27,000 --> 01:27:29,560 Two failed suicide attempts. 963 01:27:30,000 --> 01:27:31,680 Extreme anxiety. 964 01:27:33,040 --> 01:27:34,700 You have lost control, Krober. 965 01:27:35,140 --> 01:27:38,720 And that's evident by every monster you've encountered here. 966 01:27:39,820 --> 01:27:44,980 You see, they each represent a unique manifestation of your psyche. 967 01:27:46,960 --> 01:27:48,480 What are you talking about? 968 01:27:48,481 --> 01:27:51,980 Being chased by a mad psycho is common. 969 01:27:52,280 --> 01:27:55,200 Everyone feels powerless in some way. 970 01:27:55,900 --> 01:28:00,640 And the witch is, of course, a personification of repression. 971 01:28:01,260 --> 01:28:04,620 Now, the spontaneous combustion. 972 01:28:05,180 --> 01:28:07,520 Very rare, Krober. 973 01:28:08,920 --> 01:28:14,920 I think it's a nod to your more self-destructed tendencies. 974 01:28:14,921 --> 01:28:16,100 Fuck you. 975 01:28:17,400 --> 01:28:19,160 I am getting my friends out of here. 976 01:28:19,580 --> 01:28:21,660 Well, you're the only one who can, Krober. 977 01:28:23,140 --> 01:28:31,140 This place is drawing on your insecurities and your fears. 978 01:28:32,480 --> 01:28:34,720 So are you telling me that this was all in my head? 979 01:28:35,700 --> 01:28:36,980 Is none of this real? 980 01:28:36,981 --> 01:28:38,160 Of course it's real. 981 01:28:39,100 --> 01:28:42,860 But you are the engine that makes it run. 982 01:28:43,140 --> 01:28:47,000 Just like Melanie and all the others made it run. 983 01:28:47,001 --> 01:28:49,100 Run, run, run. 984 01:28:58,780 --> 01:29:03,120 You know, Krober, your friends are all about to die again. 985 01:29:03,500 --> 01:29:05,720 Tick, tick, tick. 986 01:29:06,740 --> 01:29:07,000 Why? 987 01:29:07,100 --> 01:29:08,100 Why are you doing this? 988 01:29:09,060 --> 01:29:10,060 Why? 989 01:29:11,360 --> 01:29:14,280 Because this is what I study. 990 01:29:15,240 --> 01:29:17,580 Fear is my trade. 991 01:29:18,580 --> 01:29:27,581 People with trauma, like yourself, Krober, and places with trauma that glor valley. 992 01:29:30,900 --> 01:29:38,900 When I put the two of them together, trauma becomes terror and sparks ignite. 993 01:29:41,760 --> 01:29:44,360 Come on, you shit-ass fighter! 994 01:29:46,940 --> 01:29:52,900 And it creates horror. 995 01:30:10,140 --> 01:30:11,440 Fuck the Krober dream! 996 01:30:18,220 --> 01:30:27,020 But to make this truly effective, like I've said before, someone always has to die. 997 01:30:27,021 --> 01:30:28,420 Somebody, help me! 998 01:30:32,340 --> 01:30:33,340 Yeah, 999 01:30:39,830 --> 01:30:42,350 but this time, it's you. 1000 01:32:08,900 --> 01:32:10,360 Oh my God! 1001 01:33:31,030 --> 01:33:32,030 My sky! 1002 01:33:51,710 --> 01:33:53,390 We did it. 1003 01:33:53,850 --> 01:33:54,850 It's over. 1004 01:34:01,120 --> 01:34:02,120 Jesus. 1005 01:34:02,180 --> 01:34:04,240 You guys plan on staying another night or what? 1006 01:35:13,850 --> 01:35:14,550 I want it. 1007 01:35:14,670 --> 01:35:16,730 We can live that other life. 1008 01:35:19,570 --> 01:35:20,110 I want it. 1009 01:35:20,270 --> 01:35:25,810 I just wanna lose myself, spend the night as someone else. 1010 01:35:26,170 --> 01:35:30,550 We can live another life, another life, another life. 65145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.